Vous êtes sur la page 1sur 107

LYSISTRATA

WEBSTER'S SPANISH THESAURUS


EDITION
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation

Aristophanes

TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has
neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
Lysistrata
Webster's Spanish
Thesaurus Edition
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test
Preparation

Aristophanes

TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii

ICON CLASSICS

Published by ICON Group International, Inc.


7404 Trade Street
San Diego, CA 92121 USA

www.icongrouponline.com

Lysistrata: Webster's Spanish Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test
Preparation

This edition published by ICON Classics in 2005


Printed in the United States of America.

Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc.


Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved.

All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a
retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise, without written permission from the publisher.

Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws
and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please
contact us to request permission (E-mail: iconedit@san.rr.com). ICON Group often grants
permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and
academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group
International, Inc.

TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing
Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.

ISBN 0-497-25877-3
iii

Contents
PREFACE FROM THE EDITOR ........................................................................................ 1
FOREWORD ................................................................................................................... 2
THE PERSONS OF THE DRAMA ...................................................................................... 9
LYSISTRATA ................................................................................................................. 10
GLOSSARY ................................................................................................................... 81
Aristophanes 1

PREFACE FROM THE EDITOR

Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in
English courses. By using a running English-to-Spanish thesaurus at the bottom of each page, this
edition of Lysistrata by Aristophanes was edited for three audiences. The first includes Spanish-
speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign
Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or
TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in
bilingual education programs or Spanish speakers enrolled in English speaking schools. The third
audience consists of students who are actively building their vocabularies in Spanish in order to
take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or similar
examinations. By using the Webster's Spanish Thesaurus Edition when assigned for an English
course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in Spanish or
English.

Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of
difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are
given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single
translation, many words are translated for a variety of meanings in Spanish, allowing readers to
better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch.
Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary
retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If
a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous
page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are
extracted from Webster’s Online Dictionary.

Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-online-


dictionary.org. Please send suggestions to websters@icongroupbooks.com

The Editor
Webster’s Online Dictionary
www.websters-online-dictionary.org

1 TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service

which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
2 Lysistrata

FOREWORD

Lysistrata %is the greatest work by Aristophanes. This blank and rash
statement is made that it may be rejected. But first let it be understood that I do
not mean it is a better written work than the Birds or the Frogs, or that (to
descend to the scale of values that will be naturally imputed to me) it has any
more appeal to the collectors of "curious literature" than the Ecclesiazusae or the
Thesmophoriazusae. On the mere grounds of taste I can see an at least equally good
case made out for the Birds. That brightly plumaged fantasy has an aerial wit
and colour all its own. But there are certain works in which a man finds himself
at an angle of vision where there is an especially felicitous union of the aesthetic
and emotional elements which constitute the basic qualities of his uniqueness.
We recognize these works as being welded into a strange unity, as having a
homogeneous texture of ecstasy over them that surpasses any aesthetic surface
of harmonic colour, though that harmony also is understood by the deeper
welling of imagery from the core of creative exaltation. And I think that this
occurs in Lysistrata. The intellectual and spiritual tendrils of the poem are more
truly interwoven, the operation of their centres more nearly unified; and so the
work goes deeper into life. It is his greatest play because of this, because it holds
an intimate perfume of femininity and gives the finest sense of the charm of a
cluster of girls, the sweet sense of their chatter, and the contact of their bodies,
that is to be found before Shakespeare, because that mocking gaiety we call
Aristophanies reaches here its most positive acclamation of life, vitalizing sex
with a deep delight, a rare happiness of the spirit.

Spanish
acclamation: aclamación, aplauso. femininity: feminidad. rash: sarpullido, erupción,
aerial: antena, aéreo. gaiety: alegría. precipitado, salpullido, erupción
brightly: brillantemente. harmonic: armónico. cutánea.
chatter: charlar, charla, castañetear, homogeneous: homogéneo. surpasses: aventaja, sobrepuja.
parlotear. imagery: imaginería. tendrils: zarcillos.
descend: descender, descendéis, imputed: imputado. texture: textura.
desciendo, desciendes, descienden, interwoven: entretejido. unified: unificado.
desciende, desciendan, descendemos, mocking: burlarse, falso, imitar, uniqueness: unicidad.
descended, descienda, bajar. burlas, burlador, burlón, burla, vitalizing: vitalizar, vitalizando,
ecstasy: éxtasis. fingido, escarnecer, engañar, imitado. vivificando.
exaltation: exaltación. perfume: perfume, el perfume, welded: soldado.
felicitous: oportuno, feliz. perfumar. welling: asciende.
Aristophanes 3

Indeed it is precisely for these reasons that it is not considered Aristophanes'


greatest play.%
To take a case which is sufficiently near to the point in question, to make clear
what I mean: the supremacy of Antony and Cleopatra in the Shakespearean
aesthetic is yet jealously disputed, and it seems silly to the academic to put it up
against a work like Hamlet. But it is the comparatively more obvious achievement
of Hamlet, its surface intellectuality, which made it the favourite of actors and
critics. It is much more difficult to realize the complex and delicately passionate
edge of the former play's rhythm, its tides of hugely wandering emotion, the
restless, proud, gay, and agonized reaction from life, of the blood, of the mind, of
the heart, which is its unity, than to follow the relatively straightforward
definition of Hamlet's nerves. Not that anything derogatory to Hamlet or the
Birds is intended; but the value of such works is not enhanced by forcing them
into contrast with other works which cover deeper and wider nexus of aesthetic
and spiritual material. It is the very subtlety of the vitality of such works as
Antony and Cleopatra and Lysistrata that makes it so easy to undervalue them, to
see only a phallic play and political pamphlet in one, only a chronicle play in a
grandiose method in the other. For we have to be in a highly sensitized
condition before we can get to that subtle point where life and the image mix,
and so really perceive the work at all; whereas we can command the response to
a lesser work which does not call so finely on the full breadth and depth of our
spiritual resources.
I amuse myself at times with the fancy that Homer, Sappho, and
Aristophanes are the inviolable Trinity of poetry, even to the extent of being
reducible to One. For the fiery and lucid directness of Sappho, if her note of
personal lyricism is abstracted, is seen to be an element of Homer, as is the
profoundly balanced humour of Aristophanes, at once tenderly human and
cruelly hard, as of a god to whom all sympathies and tolerances are known, but
who is invulnerable somewhere, who sees from a point in space where the
pressure of earth's fear and pain, and so its pity, is lifted. It is here that the
Shakespearean and Homeric worlds impinge and merge, not to be separated by

Spanish
abstracted: distraído, abstraído, grandiose: grandioso. phallic: fálico.
abstracto. hugely: enormemente, inmensamente, sensitized: sensibilizado.
agonized: agonizado. muy. subtlety: sutileza.
amuse: divertir, diviértete, diviértase, impinge: chocar. supremacy: supremacía.
diviértanse, divértidos, me divierto, intellectuality: intelectualidad. tenderly: con ternura, tiernamente,
nos divertimos, os divertís, se inviolable: inquebrantable. endeblemente, delicado.
divierte, se divierten, te diviertes. invulnerable: invulnerable. tides: mareas.
cruelly: desalmadamente, cruelmente, jealously: celosamente. undervalue: infravalorar, infravalore,
con crueldad. lucid: lúcido. subestimar, infravaloramos,
delicately: delicadamente. lyricism: lirismo. infravaloren, infravaloran,
derogatory: derogatorio, despectivo. nexus: nexo. infravaloráis, infravalorad,
directness: franqueza. pamphlet: folleto, panfleto. infravalora, infravaloro, infravaloras.
4 Lysistrata

any academic classifications. They meet in this sensitivity equally involved and
aloof, sympathetic and arrogant, suffering and joyous; and in this relation we
see Aristophanes as the forerunner of Shakespeare, his only one. We see also that
the whole present aesthetic of earth is based in Homer. We live and grow in the
world of consciousness bequeathed to us by him; and if we grow beyond it
through deeper Shakespearean ardours, it is because those beyond are rooted in
the broad basis of the Homeric imagination. To shift that basis is to find the
marshes of primitive night and fear alone beneath the feet: Christianity.%
And here we return to the question of the immorality of Lysistrata. First we
may inquire: is it possible for a man whose work has so tremendous a
significance in the spiritual development of mankind--and I do not think anyone
nowadays doubts that a work of art is the sole stabilizing force that exists for
life--is it possible for a man who stands so grandly at head of an immense stream
of liberating effort to write an immoral work? Surely the only enduring moral
virtue which can be claimed is for that which moves to more power, beauty and
delight in the future? The plea that the question of changing customs arises is not
valid, for customs ratified by Aristophanes, by Rabelais, by Shakespeare, have
no right to change. If they have changed, let us try immediately to return from
our disgraceful refinements to the nobler and more rarefied heights of lyric
laughter, tragic intensity, and wit, for we cannot have the first two without the
last. And anyhow, how can a social custom claim precedence over the undying
material of the senses and the emotions of man, over the very generating forces
of life?
How could the humanistic emotions, such as pity, justice, sympathy, exist
save as pacifistic quietings of the desire to slay, to hurt, to torment. Where the
desire to hurt is gone pity ceases to be a significant, a central emotion. It must of
course continue to exist, but it is displaced in the spiritual hierarchy; and all that
moves courageously, desirously, and vitally into the action of life takes on a
deeper and subtler intention. Lust, then, which on the lower plane was
something to be very frightened of, becomes a symbol of the highest spirituality.
It is right for Paul to be terrified of sex and so to hate it, because he has so freshly

Spanish
aloof: apartado. immoral: inmoral. rarificarse, rarificar, rarificado,
bequeathed: Legado. immorality: inmoralidad. rarefacer, enrarecido.
cannot: presente de no poder. inquire: preguntar, inquirís, ratified: ratificado, revalidado.
ceases: cesa. inquieran, inquiere, inquieren, slay: matar, matad, matáis, matamos,
courageously: valientemente. inquieres, inquiero, inquirid, matan, maten, mato, mate, matas,
desirously: ganoso, deseosamente, inquirimos, inquiera, inquirir. mata.
anhelosamente. joyous: jubiloso, gozoso, de jubiloso, spirituality: espiritualidad.
disgraceful: vergonzoso, deshonroso. alegre. stabilizing: estabilizando.
forerunner: precursor. liberating: liberando. torment: tormento.
grandly: grandiosamente, lyric: texto. undying: eterno, imperecedero.
grandemente. pacifistic: pacifista. vitally: sumamente, vitalmente,
humanistic: humanístico. rarefied: rarefacido, refinado, esencialmente.
Aristophanes 5

escaped a bestial condition of life that it threatens to plunge him back if he


listens to one whisper But it is also right for a Shakespeare to suck every drop of
desire from life, for he is building into a higher condition, one se1f-willed, self-
responsible, the discipline of which comes from joy, not fear.%
Sex, therefore, is an animal function, one admits, one insists; it may be only
that. But also in the bewildering and humorous and tragic duality of all life's
energies, it is the bridge to every eternity which is not merely a spectral
condition of earth disembowelled of its lusts. For sex holds the substance of the
image. But we must remember with Heine that Aristophanes is the God of this
ironic earth, and that all argument is apparently vitiated from the start by the
simple fact that Wagner and a rooster are given an analogous method of making
love. And therefore it seems impeccable logic to say that all that is most unlike
the rooster is the most spiritual part of love. All will agree on that, schisms only
arise when one tries to decide what does go farthest from the bird's automatic
mechanism. Certainly not a Dante-Beatrice affair which is only the negation of
the rooster in terms of the swooning bombast of adolescence, the first onslaught
of a force which the sufferer cannot control or inhabit with all the potentialities
of his body and soul. But the rooster is troubled by no dreams of a divine orgy,
no carnival-loves like Beethoven's Fourth Symphony, no heroic and shining lust
gathering and swinging into a merry embrace like the third act of Siegfried. It is
desire in this sense that goes farthest from the animal.
Consciously, no one can achieve the act of love on earth as a completed thing
of grace, with whatever delirium of delight, with whatever ingenious preciosity,
we go through its process. Only as an image of beauty mated in some strange
hermaphroditic ecstasy is that possible. I mean only as a dream projected into a
hypothetical, a real heaven. But on earth we cannot complete the cycle in
consciousness that would give us the freedom of an image in which two
identities mysteriously realize their separate unities by the absorption of a third
thing, the constructive rhythm of a work of art. It is thus that Tristan and Isolde
become wholly distinct individuals, yet wholly submerged in the unity that is
Wagner; and so reconcile life's duality by balancing its opposing laughters in a

Spanish
adolescence: adolescencia. más lejos, remotamente. mysteriously: misteriosamente.
bestial: bestial. hermaphroditic: hermafrodita. negation: negación.
bewildering: desconcertando, humorous: humorístico, cómico. onslaught: asalto.
desconcierto. hypothetical: hipotético. orgy: orgía.
bombast: ampulosidad. impeccable: impecable. preciosity: amaneramiento,
delirium: delirio. ingenious: ingenioso. preciosismo.
disembowelled: desentrañó. inhabit: habitar, habite, habitan, rooster: gallo, el gallo.
duality: dualidad, dos existencias. habito, habitas, habitamos, habitáis, spectral: espectral.
eternity: eternidad. habitad, habita, habiten. submerged: sumergido.
farthest: más lejanamente, a distancia, listens: escucha. suck: chupar, mamar, libar, chupas.
a lo lejos, a lo más, lejano, lejos, a la lust: lujuria. swooning: desmayándose.
mayor distancia, más, más lejano, mated: apareado. vitiated: viciado.
6 Lysistrata

definite form--thereby sending out into life a profounder duality than existed
before. A Platonic equipoise, Nietzsche's Eternal Recurrence--the only real
philosophic problem, therefore one of which these two philosophers alone are
aware.%
But though Wagner with Mathilde Wesendonck in his arms was Tristan in
the arms of Isolde, he did not find a melody instead of a kiss on his lips; he did
not find a progression of harmonies melting through the contours of a warm
beauty with a blur of desperate ecstasies, semitones of desire, he found only the
anxious happiness of any other lover. Nevertheless, he was gathering the
substance of the second act of Tristan und Isolde. And it is this that Plato means
when he says that fornication is something immortal in mortality. He does not
mean that the act itself is a godlike thing, a claim which any bedroom mirror
would quickly deride. He means that it is a symbol, an essential condition, and a
part of something that goes deeper into life than any geometry of earth's absurd,
passionate, futile, and very necessary antics would suggest.
It is a universal fallacy that because works like the comedies of Aristophanes
discuss certain social or ethical problems, they are inspired by them.
Aristophanes wrote to express his vision on life, his delight in life itself seen
behind the warping screen of contemporary event; and for his purposes anything
from Euripides to Cleon served as ground work. Not that he would think in
those terms, naturally: but the rationalizing process that goes on in
consciousness during the creation of a work of art, for all its appearance of
directing matters, is the merest weathercock in the wind of the subconscious
intention. As an example of how utterly it is possible to misunderstand the
springs of inspiration in a poem, we may take the following remark of B. B.
Rogers: It is much to be regretted that the phallus element should be so conspicuous in
this play.... (This) coarseness, so repulsive to ourselves, was introduced, it is impossible
to doubt, for the express purpose of counter-balancing the extreme earnestness and
gravity of the play. It seems so logical, so irrefutable; and so completely
misinterprets every creative force of Aristophanes' Psyche that it certainly
deserves a little admiration. It is in the best academic tradition, and everyone
respects a man for writing so mendaciously. The effort of these castrators is
Spanish
antics: estrafalario, travesuras, futile: fútil. misinterprets: malinterpreta.
bufonadas, grotesco, payasadas. geometry: geometría. misunderstand: entender mal.
aristophanes: aristófanes. godlike: divino. phallus: falo.
blur: borrón. immortal: inmortal, imperecedero. philosophic: filosófico.
coarseness: grosería. irrefutable: irrefutable, irrebatible, progression: progresión.
deride: burlar. irrefragable. rationalizing: racionalizando.
directing: dirigente, dirigir. melody: melodía. regretted: Lamentado.
earnestness: seriedad. melting: deshielo, fusión, derretirse, repulsive: repulsivo.
equipoise: sobrepeso, contrapesar, fundición. subconscious: subconsciente.
contrapeso, equilibrio, sobrepesar. mendaciously: mendazmente, warping: deformación, alabeo.
fallacy: falacia. deshonestamente, falsamente, weathercock: a veleta, giraldilla,
fornication: fornicación. mentirosamente. veleta.
Aristophanes 7

always to show that the parts considered offensive are not the natural
expression of the poet, that they are dictated externally. They argue that
Shakespeare's coarseness is the result of the age and not personal predilection,
completely ignoring the work of men like Sir Philip Sidney and Spenser, indeed
practically all the pre-Shakespearean writers, in whom none of this so-called
grossness exists. Shakespeare wrote sculduddery because he liked it, and for no
other reason; his sensuality is the measure of his vitality. These liars pretend
similarly that because Rabelais had a humanistic reason for much of his work--
the destructior Mediaevalism, and the Church, which purpose they construe of
course as an effort to purify, etc.--therefore he only put the lewdery to make the
rest palatable, when it should be obvious even to an academic how he glories in
his wild humour.%
What the academic cannot understand is that in such works, while attacking
certain conditions, the creative power of the vigorous spirits is so great that it
overflows and saturates the intellectual conception with their own passionate
sense of life. It is for this reason that these works have an eternal significance. If
Rabelais were merely a social reformer, then the value of his work would not
have outlived his generation. If Lysistrata were but a wise political tract, it would
have merely an historical interest, and it would have ceased spiritually at 4O4
B.C.
But Panurge is as fantastic and fascinating a character now as he was 3OO
years ago, Lysistrata and her girls as freshly bodied as any girl kissed to-day.
Therefore the serious part of the play is that which deals with them, the frivolous
part that in which Rogers detects gravity and earnestness.
Aristophanes is the lord of all who take life as a gay adventure, who defy all
efforts to turn life into a social, economic, or moral abstraction. Is it therefore just
that the critics who, by some dark instinct, unerringly pick out the exact opposite
of any creator's real virtues as his chief characteristics, should praise him as an
idealistic reformer? An "ideal" state of society was the last thing Aristophanes
desired. He wished, certainly, to eliminate inhumanities and baseness; but only
that there might be free play for laughter, for individual happiness.

Spanish
abstraction: abstracción, robo, externally: externamente. purifiquen, purifico, purificas,
sustracción. freshly: no hace mucho tiempo, recién, purifican, purificamos, purificáis,
attacking: agredir, atentado, acometer, frescamente. purifique, depurar.
atacante, agresor, atacar, ataque. frivolous: frívolo, hueco. reformer: reformador.
baseness: bajeza. grossness: grosería. saturates: satura.
construe: interpretar. idealistic: idealista. sensuality: sensualidad.
defy: desafiar, desafiáis, desafío, offensive: ofensiva, ofensivo. spiritually: espiritualmente.
desafíen, desafías, desafiamos, outlived: sobrevivido. to-day: hoy.
desafiad, desafía, desafían, desafíe. palatable: sabroso. tract: tracto.
detects: detecta. passionate: apasionado. unerringly: infaliblemente,
dictated: dictado. predilection: predilección. certeramente.
eternal: eterno. purify: purificar, purifica, purificad, vitality: vitalidad.
8 Lysistrata

Consequently the critics lay the emphasis on the effort to cleanse society, not
the method of laughter. Aristophanes wished to destroy Cleon because that
demagogue failed to realize the poet's conception of dignified government and
tended to upset the stability of Hellas. But it was the stability of life, the
vindication of all individual freedoms, in which he was ultimately interested.%

JACK LINDSAY.

Spanish
aristophanes: aristófanes. emphasis: énfasis, realce. entiendan, entienda, entendemos.
cleanse: limpiar, limpian, limpio, failed: fracasado, no satisfactorio, stability: estabilidad.
limpia, limpias, limpiamos, limpiáis, fallado. tended: cuidado, Tendido.
limpiad, limpien, limpie. individual: individuo, individual. ultimately: finalmente, por fin, al fin,
conception: concepción, concepto. laughter: risa, la risa, carcajada. ultimadamente.
demagogue: demagogo. lay: poner, colocar, coloque, upset: trastornar, indispuesta,
destroy: destruir, destruid, colocamos, pongan, ponga, pones, trastorno.
destruimos, destruís, destruyan, ponen, ponemos, ponéis, poned. vindication: reivindicación.
destruye, destruyen, destruyes, method: método, procedimiento. wished: deseado.
destruyo, destruya. realize: comprender, entender, darse
dignified: dignificado, digno. cuenta de, entended, entiendo,
effort: esfuerzo, afán. entiendes, entienden, entiende,
Aristophanes 9

THE PERSONS OF THE DRAMA

LYSISTRATA
CALONICE
MYRRHINE
LAMPITO
STRATYLLIS
CHORUS OF WOMEN
MAGISTRATE
CINESIAS SPARTAN
HERALD
ENVOYS
ATHENIANS
PORTER
MARKET IDLERS
CHORUS OF OLD MEN
10 Lysistrata

LYSISTRATA

[LYSISTRATA%stands alone with the Propylaea at her back.]

LYSISTRATA.
If they were trysting for a Bacchanal,
A feast of Pan or Colias or Genetyllis,
The tambourines would block the rowdy streets,
But now there's not a woman to be seen
Except--ah, yes--this neighbour of mine yonder.
[Enter CALONICE.]
Good day Calonice.
CALONICE.
Good day Lysistrata.
But what has vexed you so? Tell me, child.
What are these black looks for? It doesn't suit you
To knit your eyebrows up glumly like that.
LYSISTRATA.
Calonice, it's more than I can bear,
I am hot all over with blushes for our sex.
Men say we're slippery rogues—

Spanish
alone: solo, único, solamente, sólo. looks: mira.
bear: oso, llevar, el oso, bajista, mine: mina, mío, minar.
producir, dar a luz, parir, portar, neighbour: vecino.
soportar. rogues: pícaros.
block: bloque, manzana, bloquear, rowdy: camorrista.
bloqueo, motón, polea, taco. sex: sexo, el sexo, tener sexo.
eyebrows: las cejas. slippery: resbaladizo, escurridizo.
feast: banquete, fiesta. streets: calles, las calles.
glumly: displicentemente, suit: traje, convenir, el traje, pleito.
sombríamente. vexed: enfadado.
hot: caliente, picante, caluroso. yonder: allí, ahí, aquel.
knit: tejer.
Aristophanes 11

CALONICE.
And aren't they right?
LYSISTRATA.
Yet summoned on the most tremendous business
For deliberation, still they snuggle in bed.%
CALONICE.
My dear, they'll come. It's hard for women, you know,
To get away. There's so much to do;
Husbands to be patted and put in good tempers;
Servants to be poked out; children washed;
Or soothed with lullays or fed with mouthfuls of pap.
LYSISTRATA.
But I tell you, here's a far more weighty object.
CALONICE.
What is it all about, dear Lysistrata,
That you've called the women hither in a troop?
What kind of an object is it?
LYSISTRATA.
A tremendous thing!
CALONICE.
And long?
LYSISTRATA.
Indeed, it may be very lengthy.
CALONICE.
Then why aren't they here?
LYSISTRATA.
No man's connected with it;
If that was the case, they'd soon come fluttering along.
No, no. It concerns an object I've felt over
And turned this way and that for sleepless nights.

Spanish
along: a lo largo de, por. pap: papilla. weighty: pesado, importante, grave,
concerns: concierne. patted: tocado. ponderoso, de mucho peso.
connected: conectado, conexo. poked: metido.
dear: caro, querido, estimado. sleepless: insomne.
deliberation: reflexión, deliberación, snuggle: acurrucarse.
consideración, contemplación. soon: pronto, luego.
fed: alimentado, cebado. soothed: calmado.
fluttering: revolotear. summoned: convocado.
hard: duro, difícil, tieso. tremendous: tremendo.
hither: acá. troop: tropa.
lengthy: largo. turned: girado, vuelto, trastornado.
object: objeto, el objeto, objetar. washed: lavado, lavo.
12 Lysistrata

CALONICE.
It must be fine to stand such long attention.%
LYSISTRATA.
So fine it comes to this--Greece saved by Woman!
CALONICE.
By Woman? Wretched thing, I'm sorry for it.
LYSISTRATA.
Our country's fate is henceforth in our hands.
To destroy the Peloponnesians root and branch—
CALONICE.
What could be nobler!
LYSISTRATA.
Wipe out the Bœotians—
CALONICE.
Not utterly. Have mercy on the eels!
LYSISTRATA.
But with regard to Athens, note I'm careful
Not to say any of these nasty things;
Still, thought is free.... But if the women join us
From Peloponnesus and Bœotia, then
Hand in hand we'll rescue Greece.
CALONICE.
How could we do
Such a big wise deed? We women who dwell
Quietly adorning ourselves in a back-room
With gowns of lucid gold and gawdy toilets
Of stately silk and dainty little slippers....
LYSISTRATA.
These are the very armaments of the rescue.
These crocus-gowns, this outlay of the best myrrh,

Spanish
adorning: decorando. henceforth: de aquí en adelante. socorro, salvamento.
armaments: armamento. mercy: misericordia, compasión. root: raíz.
back-room: trastienda. myrrh: mirra. saved: guardado, salvado, ahorrado.
comes: Viene. nasty: feo, sucio, horrible, malo, silk: seda, la seda.
dainty: fino, amable, delicado, deshonesto, astuto, horroroso, stately: majestuoso.
poquita. desagradable, lúgubre. toilets: servicios, aseos, inodoros.
deed: escritura, acto, hecho, hazaña. ourselves: nosotros mismos. utterly: absolutamente.
dwell: morar, morad, moren, moras, outlay: desembolso. we'll: Haremos.
moráis, moran, moramos, mora, regard: mirar, considerar, mira, miran, wise: sabio, sensato, guisa.
more, moro, habitar. miráis, miro, miramos, mirad, miras, wretched: miserable, menesteroso,
fate: destino, suerte, sino, hado. mire, miren. pobre, infeliz, necesitado,
gold: oro, el oro, de oro. rescue: salvar, rescate, rescatar, desdichado.
Aristophanes 13

Slippers, cosmetics dusting beauty, and robes


With rippling creases of light.%
CALONICE.
Yes, but how?
LYSISTRATA.
No man will lift a lance against another—
CALONICE.
I'll run to have my tunic dyed crocus.
LYSISTRATA.
Or take a shield—
CALONICE.
I'll get a stately gown.
LYSISTRATA.
Or unscabbard a sword—
CALONICE.
Let me buy a pair of slipper.
LYSISTRATA.
Now, tell me, are the women right to lag?
CALONICE.
They should have turned birds, they should have grown wings and flown.
LYSISTRATA.
My friend, you'll see that they are true Athenians.
Always too late. Why, there's not a woman
From the shoreward demes arrived, not one from Salamis.
CALONICE.
I know for certain they awoke at dawn,
And got their husbands up if not their boat sails.

Spanish
arrived: llegado. sacudir el polvo, polvo, desempolvar, entre tramos, sustentación.
awoke: pret y pp de awake. espolvereo. pair: par, pareja, emparejar.
beauty: belleza, la belleza. dyed: colorado, teñido. rippling: ondulación, rizar.
birds: aves. flown: volado. robes: ropaje.
boat: barco, bote, barca, el barco. friend: amigo, amiga, el amigo. sails: paño.
buy: comprar, compra, procurarse, gown: vestido, toga. shield: escudo, blindaje, pantalla,
adquisición. grown: crecido, aumentado, adulto. blindar, proteger.
cosmetics: cosméticos. lag: atrasarse, retraso, retardo. shoreward: hacia la costa.
crocus: azafrán. lance: lanza, lanzar. slipper: zapatilla, pantufla.
dawn: amanecer, alba, madrugada, late: tarde, tardío, tardo. sword: espada.
aurora. lift: ascensor, levantar, subir, alzar, tunic: túnica.
dusting: desempolvamiento, quitar o elevar, elevación, levante, desnivel wings: bastidores, alas.
14 Lysistrata

LYSISTRATA.
And I'd have staked my life the Acharnian dames
Would be here first, yet they haven't come either!
CALONICE.
Well anyhow there is Theagenes' wife
We can expect--she consulted Hecate.
But look, here are some at last, and more behind them.
See ... where are they from?
CALONICE.
From Anagyra they come.%
LYSISTRATA.
Yes, they generally manage to come first.
[Enter MYRRHINE.]
MYRRHINE.
Are we late, Lysistrata? ... What is that?
Nothing to say?
LYSISTRATA.
I've not much to say for you,
Myrrhine, dawdling on so vast an affair.
MYRRHINE.
I couldn't find my girdle in the dark.
But if the affair's so wonderfull, tell us, what is it?
LYSISTRATA.
No, let us stay a little longer till
The Peloponnesian girls and the girls of Bocotia
Are here to listen.
MYRRHINE.
That's the best advice.
Ah, there comes Lampito.
[Enter LAMPITO.]

Spanish
advice: consejo, noticias, generally: generalmente. administrad, administráis,
asesoramiento, publicación, noticia, girdle: cinto, cinturón, pretina, faja. administramos, administra,
el consejo. girls: las muchachas. administran, mandar.
affair: asunto, caso, particular, haven't: no tener. staked: se emplea una contratuerca de
aventura. late: tarde, tardío, tardo. 12 puntos que se apuntala para
ah: ay. listen: escuchar, escuche, escucha, asegurarse de que, estacado.
anyhow: sin embargo. escuchas, escuchad, escuchen, stay: quedarse, quedar, queden,
consulted: consultado. escucho, escucháis, escuchamos, quede, quedas, quedan, quedamos,
couldn't: no fue posible. escuchan, oír. quedáis, quedad, queda, quedo.
dark: oscuro, tenebroso. longer: más, más tiempo. till: caja, hasta que, hasta, a que.
dawdling: holgazaneando, manage: administrar, administras, vast: vasto.
malgastando. administro, administren, administre, wife: esposa, mujer, la esposa.
Aristophanes 15

LYSISTRATA.
Welcome Lampito!
Dear Spartan girl with a delightful face,
Washed with the rosy spring, how fresh you look
In the easy stride of your sleek slenderness,
Why you could strangle a bull!
LAMPITO.
I think I could.
It's frae exercise and kicking high behint.%
LYSISTRATA.
What lovely breasts to own!
LAMPITO.
Oo ... your fingers
Assess them, ye tickler, wi' such tender chucks
I feel as if I were an altar-victim.
LYSISTRATA.
Who is this youngster?
LAMPITO.
A Bœotian lady.
LYSISTRATA.
There never was much undergrowth in Bœotia,
Such a smooth place, and this girl takes after it.
CALONICE.
Yes, I never saw a skin so primly kept.
LYSISTRATA.
This girl?
LAMPITO.
A sonsie open-looking jinker!
She's a Corinthian.

Spanish
breasts: pecho, pechos, seno. sleek: alisar. stride: paso, paso largo, zancada.
bull: toro, alcista, el toro. slenderness: afilamiento, delgadez, tender: tierno, oferta, dulce, subasta,
chucks: bota. esbeltez, lo remoto. proposición, ofrecer, destajo,
delightful: bonito, lindo, delicioso, smooth: liso, plano, alisar, suavizar, licitación, presentar, reproducir,
encantador, deleitoso. suave. retratar.
fingers: los dedos. spring: fuente, muelle, saltar, tickler: libro de vencimientos,
kicking: patear. primavera, resorte, la primavera, vademécum.
lovely: hermoso, bonito, encantador, manantial, brincar. undergrowth: maleza.
agradable, magnífico, adorable, caro, strangle: estrangular, estranguláis, ye: usted, vosotros, ustedes, vosotras,
lindo. estrangulen, estrangulamos, tú, los, lo, las, la, el, vos.
primly: estiradamente, estrictamente. estrangulan, estrangulo, estrangula, youngster: joven, jovencito,
rosy: rosado. estrangulas, estrangulad, estrangule. jovenzuelo.
16 Lysistrata

LYSISTRATA.
Yes, isn't she
Very open, in some ways particularly.%
LAMPITO.
But who's garred this Council o' Women to meet here?
LYSISTRATA.
I have.
LAMPITO.
Propound then what you want o' us.
MYRRHINE.
What is the amazing news you have to tell?
LYSISTRATA.
I'll tell you, but first answer one small question.
MYRRHINE.
As you like.
LYSISTRATA.
Are you not sad your children's fathers
Go endlessly off soldiering afar
In this plodding war? I am willing to wager
There's not one here whose husband is at home.
CALONICE.
Mine's been in Thrace, keeping an eye on Eucrates
For five months past.
MYRRHINE.
And mine left me for Pylos
Seven months ago at least.
LAMPITO.
And as for mine
No sooner has he slipped out frae the line
He straps his shield and he's snickt off again.
Spanish
afar: lejos. husband: marido, esposo, el esposo. plodding: trabajando, extrusión,
amazing: asombrando, asombroso, keeping: guardando, vigilando, laborioso.
maravilloso, maravillando, custodia, cuidado, conservando, sad: triste, afligido.
pasmando, pasmoso. preservando. shield: escudo, blindaje, pantalla,
answer: respuesta, responder, least: menos, mínimo, menor. blindar, proteger.
contestar, contestación, responder a, meet: encontrar, encontrad, encuentro, slipped: resbalado.
corresponder al, contestar a, la encuentren, encuentre, encuentras, sooner: más pronto.
respuesta, réplica. encuentran, encontramos, encontráis, straps: abrazaderas, cintas.
endlessly: interminablemente, encuentra, quedar. wager: apuesta, apostar, la apuesta.
inacabablemente, sin fin, news: noticias, noticia, nueva, las ways: maneras.
eternamente. noticias. willing: dispuesto, deseoso.
eye: ojo, el ojo, ojear, mirar. o: oxígeno.
Aristophanes 17

LYSISTRATA.
And not the slightest glitter of a lover!
And since the Milesians betrayed us, I've not seen
The image of a single upright man
To be a marble consolation to us.
Now will you help me, if I find a means
To stamp the war out.
MYRRHINE.
By the two Goddesses, Yes!
I will though I've to pawn this very dress
And drink the barter-money the same day.%
CALONICE.
And I too though I'm split up like a turbot
And half is hackt off as the price of peace.
LAMPITO.
And I too! Why, to get a peep at the shy thing
I'd clamber up to the tip-top o' Taygetus.
LYSISTRATA.
Then I'll expose my mighty mystery.
O women, if we would compel the men
To bow to Peace, we must refrain—
MYRRHINE.
From what?
O tell us!
LYSISTRATA.
Will you truly do it then?
MYRRHINE.
We will, we will, if we must die for it.
LYSISTRATA.
We must refrain from every depth of love....

Spanish
betrayed: traicionado. exponéis, exponed, expon, expone, reojo, mirar, mirada furtiva, mirada.
bow: proa, arco, reverencia, inclinarse, exponga. refrain: estribillo, abstenerse.
lazo. glitter: lustre. shy: tímido, vergonzoso.
clamber: trepar. lover: querido, amante, novio. split: dividir, partir, ofender,
compel: obligar, obligas, obliga, marble: mármol, canica, jaspear. henderse, división, separarse, grieta,
obligad, obligáis, obligan, obligo, mighty: poderoso. resquebrajarse, raja, separar, partido.
obliguen, obligamos, obligue, forzar. mystery: misterio, el misterio. stamp: sello, timbrar, sellar, cuño,
consolation: consuelo. pawn: empeñar, peón, prenda, estampilla, sello de correos, marca,
depth: profundidad, hondura, puntal, pignorar. estampillar, estampa, estampar, el
fondo. peace: paz, la paz. sello.
expose: exponer, exponen, expongo, peep: ojeada, pie, piara, piar, pío pío, turbot: rodaballo.
expongan, expones, exponemos, pío, mirar furtivamente, mirar de upright: vertical, montante, derecho.
18 Lysistrata

Why do you turn your backs? Where are you going?


Why do you bite your lips and shake your heads?
Why are your faces blanched? Why do you weep?
Will you or won't you, or what do you mean?
MYRRHINE.
No, I won't do it. Let the war proceed.%
CALONICE.
No, I won't do it. Let the war proceed.
LYSISTRATA.
You too, dear turbot, you that said just now
You didn't mind being split right up in the least?
CALONICE.
Anything else? O bid me walk in fire
But do not rob us of that darling joy.
What else is like it, dearest Lysistrata?
LYSISTRATA.
And you?
MYRRHINE.
O please give me the fire instead.
LYSISTRATA.
Lewd to the least drop in the tiniest vein,
Our sex is fitly food for Tragic Poets,
Our whole life's but a pile of kisses and babies.
But, hardy Spartan, if you join with me
All may be righted yet. O help me, help me.
LAMPITO.
It's a sair, sair thing to ask of us, by the Twa,
A lass to sleep her lane and never fill
Love's lack except wi' makeshifts.... But let it be.
Peace maun be thought of first.

Spanish
babies: criaturas, bebes. llenado. pile: montón, pilote, pila, pelo,
backs: espaldas. fitly: convenientemente, amontonar, estaca.
bid: ofrecer, licitación, postura, oferta, adecuadamente. proceed: proceder, actuar.
solicitar, licitar, pedir, demandar, hardy: robusto, fuerte, resistente, rob: robar, robo, robe, robamos, roba,
rogar, puja. audaz. robáis, roban, robas, roben, robad,
bite: morder, mordisco, mordedura, heads: cabezas, administradores. despojar.
bocado, picar, mordida, picadura, joy: alegría. shake: sacudir, sacuda, sacudimos,
picada. kisses: besos. sacudís, sacudid, sacudes, sacuden,
blanched: blanqueado. lane: calleja, senda, carril, pista, sacude, sacudan, sacudo, sacudida.
darling: querido, amado. camino. vein: vena, veta, filón.
faces: Caras. lass: muchacha, chica, la muchacha. weep: llorar, llore, lloren, llora, lloro,
fill: llenar, relleno, rellenar, ocupar, lips: labios, los labios. lloras, lloran, lloramos, lloráis, llorad.
Aristophanes 19

LYSISTRATA.
My friend, my friend!
The only one amid this herd of weaklings.%
CALONICE.
But if--which heaven forbid--we should refrain
As you would have us, how is Peace induced?
LYSISTRATA.
By the two Goddesses, now can't you see
All we have to do is idly sit indoors
With smooth roses powdered on our cheeks,
Our bodies burning naked through the folds
Of shining Amorgos' silk, and meet the men
With our dear Venus-plats plucked trim and neat.
Their stirring love will rise up furiously,
They'll beg our arms to open. That's our time!
We'll disregard their knocking, beat them off—
And they will soon be rabid for a Peace.
I'm sure of it.
LAMPITO.
Just as Menelaus, they say,
Seeing the bosom of his naked Helen
Flang down the sword.
CALONICE.
But we'll be tearful fools
If our husbands take us at our word and leave us.
LYSISTRATA.
There's only left then, in Pherecrates' phrase,
To flay a skinned dog--flay more our flayed desires.
CALONICE.
Bah, proverbs will never warm a celibate.

Spanish
amid: en medio de, entre. desollad, desollamos, desolláis, polvo, pólvora, polvo, polvorear,
beg: mendigar, mendigas, mendiguen, desuello. pulverizado, pulverizar.
mendigan, mendigáis, mendiga, flayed: desollado. proverbs: proverbios.
mendigad, mendigamos, mendigo, furiously: sañudo, reñidamente, rabid: rabioso.
mendigue, pedir limosna. rabiosamente, furiosamente. shining: brillante, luminoso.
bosom: pecho, seno. herd: manada, grupo, rebaño. skinned: descortezado, pelado.
can't: no puede. idly: ociosamente. stirring: agitación, conmovedor,
celibate: célibe. i'm: soy. emocionante, inspirador, removida,
cheeks: mejillas. indoors: dentro, dentro de. turbulento.
disregard: desatender, descuido. induced: inducido. tearful: lloroso, lacrimoso.
flay: desollar, desuella, desuellen, plucked: arrancado. trim: en buen estado, recortar,
desuelle, desuellas, desuellan, powdered: empolvar, empolvarse, en adornar, guarnecer.
20 Lysistrata

But what avail will your scheme be if the men


Drag us for all our kicking on to the couch?
LYSISTRATA.
Cling to the doorposts.%
CALONICE.
But if they should force us?
LYSISTRATA.
Yield then, but with a sluggish, cold indifference.
There is no joy to them in sullen mating.
Besides we have other ways to madden them;
They cannot stand up long, and they've no delight
Unless we fit their aim with merry succour.
CALONICE.
Well if you must have it so, we'll all agree.
LAMPITO.
For us I ha' no doubt. We can persuade
Our men to strike a fair an' decent Peace,
But how will ye pitch out the battle-frenzy
O' the Athenian populace?
LYSISTRATA.
I promise you
We'll wither up that curse.
LAMPITO.
I don't believe it.
Not while they own ane trireme oared an' rigged,
Or a' those stacks an' stacks an' stacks O' siller.
LYSISTRATA.
I've thought the whole thing out till there's no flaw.
We shall surprise the Acropolis today.
That is the duty set the older dames.

Spanish
avail: aprovechar. ha: ah, decir ah, ja. convencéis, convencen, persuadir.
besides: además, demás, además de, indifference: indiferencia. populace: populacho.
amén de. madden: enloquecer, enloquezco, rigged: aparejado.
couch: canapé, dyschatell, cama, sofá, enloquece, enloqueced, enloquecéis, sluggish: lento, flojo.
sofá cama. enloquecemos, enloquecen, succour: prestar ayuda, socorrer,
curse: maldecir, maldición, jurar. enloqueces, enloquezca, enloquezcan. asistir, acudir, socorro.
decent: decente, conveniente. mating: unión, apareamiento. sullen: malhumorado, triste.
delight: deleitar, delicia, encantar. merry: alegre. trireme: trirreme.
don't: no. oared: provisto de remos. wither: marchitarse, marchitar,
flaw: grieta, falla, quebraja, persuade: convencer, convences, marchite, marchito, marchitas,
hendidura, desperfecto, convence, convenzan, convenzo, marchiten, marchitan, marchita,
imperfección. convenza, convencemos, convenced, marchitáis, marchitamos, marchitad.
Aristophanes 21

While we sit here talking, they are to go


And under pretence of sacrificing, seize it.%
LAMPITO.
Certie, that's fine; all's warking for the best.
LYSISTRATA.
Now quickly, Lampito, let us tie ourselves
To this high purpose as tightly as the hemp of words
Can knot together.
LAMPITO.
Set out the terms in detail
And we'll a' swear to them.
LYSISTRATA.
Of course.... Well then
Where is our Scythianess? Why are you staring?
First lay the shield, boss downward, on the floor
And bring the victim's inwards.
CAILONICE.
But, Lysistrata, What is this oath that we're to swear?
LYSISTRATA.
What oath! In Aeschylus they take a slaughtered sheep
And swear upon a buckler. Why not we?
CALONICE.
O Lysistrata, Peace sworn on a buckler!
LYSISTRATA.
What oath would suit us then?
CALONICE.
Something burden bearing
Would be our best insignia.... A white horse!
Let's swear upon its entrails.

Spanish
bearing: cojinete, abolas, rodamiento. floor: piso, suelo, el suelo, pavimento. sheep: oveja, la oveja.
boss: jefe, caudillo, patrón, dueño, hemp: cáñamo. sit: sentarse, estar sentado, sentar.
comandante, amo, capitán, el jefe, horse: caballo, el caballo, potro, cabio. slaughtered: matado.
protuberancia. inwards: tripas, hacia el centro, hacia staring: llamativo.
buckler: Defensa, Escudo, Rodela, adentro. swear: jurar, jura, jurad, juráis,
tapa de escobén. knot: nudo, correlimos gordo, lazo. juramos, juran, juras, juren, juro, jure,
burden: carga, cargar, peso, oath: juramento. maldecir.
gravamen, agobio, gravar. pretence: pretensión, derecho. sworn: jurado.
detail: detalle, pormenor. sacrificing: sacrificar. tie: corbata, atar, liar, lazo, ligar, cinta,
downward: descendente, hacia abajo, seize: agarrar, coger, agarro, agarre, tirante, ligadura, atadura.
de arriba hacia abajo. agarras, agarra, agarren, agarran, tightly: apretadamente,
entrails: entrañas. agarramos, agarráis, agarrad. herméticamente.
22 Lysistrata

LYSISTRATA.
A horse indeed!
CALONICE.
Then what will symbolise us?
LYSISTRATA.
This, as I tell you—
First set a great dark bowl upon the ground
And disembowel a skin of Thasian wine,
Then swear that we'll not add a drop of water.%
LAMPITO.
Ah, what aith could clink pleasanter than that!
LYSISTRATA.
Bring me a bowl then and a skin of wine.
CALONICE.
My dears, see what a splendid bowl it is;
I'd not say No if asked to sip it off.
LYSISTRATA.
Put down the bowl. Lay hands, all, on the victim.
Skiey Queen who givest the last word in arguments,
And thee, O Bowl, dear comrade, we beseech:
Accept our oblation and be propitious to us.
CALONICE.
What healthy blood, la, how it gushes out!
LAMPITO.
An' what a leesome fragrance through the air.
LYSISTRATA.
Now, dears, if you will let me, I'll speak first.
CALONICE.
Only if you draw the lot, by Aphrodite!

Spanish
add: sumar, sumad, sumáis, sumamos, destripad, desentrañas, desentrañan. oblation: oblación, oblada, ofrenda,
suman, sumas, sume, sumen, suma, draw: dibujar, dibujáis, dibujad, sacrificio, oblata.
sumo, agregar. dibujen, dibuje, dibujas, dibujamos, propitious: propicio, favorable.
blood: sangre, la sangre. dibuja, dibujan, dibujo, tirar. sip: sorber, sorbo.
bowl: tazón, cuenco, escudilla, fuente, drop: gota, caer, disminuir, amainar, skin: piel, cáscara, la piel, cutis, pelar.
pelvis, palangana, copa. decrecer, menguar, caída, descenso, speak: hablar, hablamos, hablo,
clink: tintín. dejar caer. hablas, habláis, hablad, hablen, habla,
comrade: amigo, camarada. fragrance: fragancia. hablan, hable.
dears: estimado. hands: las manos. splendid: espléndido.
disembowel: desentrañen, destripen, healthy: sano, saludable. symbolise: simbolice.
destripe, destripas, destripan, la: la, Loisiana. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
destripamos, destripáis, destripo, lot: lote, porción, solar. wine: vino, el vino.
Aristophanes 23

LYSISTRATA.
SO, grasp the brim, you, Lampito, and all.
You, Calonice, repeat for the rest each word I say.
Then you must all take oath
And pledge your arms to the same stern conditions—
LYSISTRATA.
To husband or lover I'll not open arms
CALONICE.
To husband or lover I'll not open arms
LYSISTRATA.
Though love and denial may enlarge his charms.%
CALONICE.
Though love and denial may enlarge his charms.
O, O, my knees are failing me, Lysistrata!
LYSISTRATA.
But still at home, ignoring him, I'll stay,
CALONICE.
But still at home, ignoring him, I'll stay,
LYSISTRATA.
Beautiful, clad in saffron silks all day.
CALONICE.
Beautiful, clad in saffron silks all day.
LYSISTRATA.
If then he seizes me by dint of force,
CALONICE.
If then he seizes me by dint of force,
LYSISTRATA.
I'll give him reason for a long remorse.

Spanish
arms: brazos, los brazos, armas. amplío, agrandar. remorse: remordimiento.
brim: borde, ala, baranda. failing: fracaso, falta. repeat: repetir, repita, repitan, repito,
charms: amuletos. force: fuerza, forzar, obligar, virtud. repites, repetid, repite, repetís,
clad: vestido, pret y pp de clothe. grasp: agarrar, asir, coger, empuñar, repetimos, repiten, reiterar.
conditions: condiciones. asimiento, aferrar. rest: descansar, descanso, resto,
denial: negación, denegación. ignoring: ignorando. detrito, desechos, reposar, reposo.
dint: esfuerzo grande, abolladura, knees: rodillas. saffron: azafrán.
abollar, abollarse, chichón, golpe, oath: juramento. seizes: agarra, ase.
mellar, mella, fuerza, fuerza de. pledge: prenda, dinero del envase, silks: gorra y chaquetilla de jockey.
enlarge: ampliar, amplíe, amplía, prometer, pignoración, empeñar. stern: popa, severo.
amplíen, amplías, amplían, reason: motivo, causa, razón, lugar, word: palabra, la palabra, vocablo,
ampliamos, ampliáis, ampliad, razonar. término, formular.
24 Lysistrata

CALONICE.
I'll give him reason for a long remorse.%
LYSISTRATA.
I'll never lie and stare up at the ceiling,
CALONICE.
I'll never lie and stare up at the ceiling,
LYSISTRATA.
Nor like a lion on all fours go kneeling.
CALONICE.
Nor like a lion on all fours go kneeling.
LYSISTRATA.
If I keep faith, then bounteous cups be mine.
CALONICE.
If I keep faith, then bounteous cups be mine.
LYSISTRATA.
If not, to nauseous water change this wine.
CALONICE.
If not, to nauseous water change this wine.
LYSISTRATA.
Do you all swear to this?
MYRRHINE.
We do, we do.
LYSISTRATA.
Then I shall immolate the victim thus. [She drinks.]
CALONICE.
Here now, share fair, haven't we made a pact?
Let's all quaff down that friendship in our turn.
LAMPITO.
Hark, what caterwauling hubbub's that?

Spanish
bounteous: abundante. immolate: inmolar, inmole, inmolen, pact: pacto.
caterwauling: maullidos, aullidos, inmolan, inmolo, inmolas, inmoláis, quaff: beber a grandes tragos.
maullido, maullar, chillidos. inmolad, inmola, inmolamos. share: compartir, acción, parte, dividir,
ceiling: techo, el techo, tope, cielo kneeling: arrodillar, arrodillarse, estar ración, cuota, lote.
raso. de rodillas, arrodillado, de rodillas, stare: mirar fijamente, mirada fija.
cups: taza. arrodillando. swear: jurar, jura, jurad, juráis,
fair: justo, rubio, mercado, feria, let's: permitanos. juramos, juran, juras, juren, juro, jure,
verbena, bazar, equitativo, hermoso. lie: mentir, mentira, yacer, estar maldecir.
faith: fe, la fe. tendido, embuste, echarse. turn: girar, gira, giro, giráis, giramos,
fours: cuatros. lion: león. giran, giras, gire, giren, girad, vuelta.
friendship: amistad. mine: mina, mío, minar. victim: víctima.
haven't: no tener. nauseous: nauseabundo. wine: vino, el vino.
Aristophanes 25

LYSISTRATA.
As I told you,
The women have appropriated the citadel.
So, Lampito, dash off to your own land
And raise the rebels there. These will serve as hostages,
While we ourselves take our places in the ranks
And drive the bolts right home.%
CALONICE.
But won't the men March straight against us?
LYSISTRATA.
And what if they do?
No threat shall creak our hinges wide, no torch
Shall light a fear in us; we will come out
To Peace alone.
CALONICE.
That's it, by Aphrodite!
As of old let us seem hard and obdurate.
[LAMPITO and some go off; the others go up into the Acropolis. Chorus of
OLD MEN enter to attack the captured Acropolis.]
Make room, Draces, move ahead; why your shoulder's chafed, I see,
With lugging uphill these lopped branches of the olive-tree.
How upside-down and wrong-way-round a long life sees things grow.
Ah, Strymodorus, who'd have thought affairs could tangle so?
The women whom at home we fed,
Like witless fools, with fostering bread,
Have impiously come to this—
They've stolen the Acropolis,
With bolts and bars our orders flout
And shut us out.
Come, Philurgus, bustle thither; lay our faggots on the ground,
In neat stacks beleaguering the insurgents all around;

Spanish
appropriated: apropiado. chirriad, chirrio, chirrien, chirrie, lugging: Arrastrar, llevando.
bars: cerca, impide. chirrias, chirrian, chirriáis, chirria. neat: pulcro, ordenado.
beleaguering: asediando, cercando, dash: raya, guión, arremetida, corre. olive-tree: olivo.
sitiando. flout: burlen, escarnezcan, escarnezca, sees: Ve, serra.
bolts: pernos. escarneces, escarnecen, shut: cerrar, cerrado.
branches: ramas. escarnecemos, escarnecéis, stolen: robado.
bread: pan, el pan. escarneced, burlo, escarnezco, burle. tangle: enredo, caos.
bustle: bullicio, polisón. fostering: criado, fomentar. thither: allá.
captured: capturado. hinges: goznes, bisagras. torch: antorcha, linterna, soplete.
chorus: coro. impiously: impíamente. uphill: cuesta arriba.
citadel: ciudadela. lopped: demochado, cercenado, upside-down: al revés.
creak: chirriar, chirrido, crujir, podado, desmochado, cortado. witless: bobo, estúpido, tonto, necio.
26 Lysistrata

And %the vile conspiratresses, plotters of such mischief dire,


Pile and burn them all together in one vast and righteous pyre: Fling with
our own hands Lycon's wife to fry in the thickest fire.
By Demeter, they'll get no brag while I've a vein to beat!
Cleomenes himself was hurtled out in sore defeat.
His stiff-backed Spartan pride was bent.
Out, stripped of all his arms, he went.
A pigmy cloak that would not stretch
To hide his rump (the draggled wretch),
Six sprouting years of beard, the spilth
Of six years' filth.
That was a siege! Our men were ranged in lines of seventeen deep Before the
gates, and never left their posts there, even to sleep. Shall I not smite the rash
presumption then of foes like these, Detested both of all the gods and of
Euripides—
Else, may the Marathon-plain not boast my trophied victories!
Ah, now, there's but a little space
To reach the place!
A deadly climb it is, a tricky road
With all this bumping load.
A pack-ass soon would tire....
How these logs bruise my shoulders! further still
Jog up the hill,
And puff the fire inside,
Or just as we reach the top we'll find it's died.
Ough, phew!
I choke with the smoke.
Lord Heracles, how acrid-hot
Out of the pot
This mad-dog smoke leaps, worrying me
And biting angrily....
'Tis Lemnian fire that smokes,

Spanish
biting: mordaz, punzante, penetrante. logs: bloques, libros de control, rump: anca, rabadilla.
boast: jactarse. troncos. siege: sitio, asedio.
brag: jactarse, fanfarronear. mischief: travesura. smite: golpear con violencia.
bruise: cardenal, magulladura, phew: uf. smokes: fuma, humea.
contusión, magullar. plotters: trazador. sprouting: brotante, brotar, brote.
bumping: golpear, combustión presumption: presunción, derecho, stripped: pelado, desarmado,
pulsante. pretensión. desencofrado.
choke: sofocar, estrangular, choque, puff: bollo esponjado, bocanada, tricky: tramposo, trapacero,
estrangulación, ahogar. soplo. engorroso, espinoso, intrincado,
cloak: abrigo, capa. pyre: pira. marrullero, difícil, delicado,
dire: horrible. ranged: recorrido. complicado, astuto, artero.
hurtled: lanzado. righteous: virtuoso, honrado. vile: vil.
Aristophanes 27

Or %else it would not sting my eyelids thus....


Haste, all of us;
Athene invokes our aid.
Laches, now or never the assault must be made!
Ough, phew! I choke with the smoke…
Thanked be the gods!
The fire peeps up and crackles as it should.
Now why not first slide off our backs these weary loads of wood
And dip a vine-branch in the brazier till it glows, then straight
Hurl it at the battering-ram against the stubborn gate?
If they refuse to draw the bolts in immediate compliance,
We'll set fire to the wood, and smoke will strangle their defiance.
Phew, what a spluttering drench of smoke!
Come, now from off my back....
Is there no Samos-general
To help me to unpack?
Ah there, that's over!
For the last time now it's galled my shoulder.
Flare up thine embers, brazier, and dutifully smoulder,
To kindle a brand, that I the first may strike the citadel.
Aid me, Lady Victory, that a triumph-trophy may tell
How we did anciently this insane audacity quell!
CHORUS OF WOMEN.
What's that rising yonder?
That ruddy glare, that smoky skurry?
O is it something in a blaze?
Quick, quick, my comrades, hurry!
Nicodice, helter-skelter!
Or poor Calyce's in flames
And Cratylla's stifled in the welter.
O these dreadful old men
And their dark laws of hate!

Spanish
anciently: antiguamente, invokes: invoca, suplica. smoulder: arder sin llama.
antigüedadmente. kindle: encender, encienda, enciendo, spluttering: farfullar.
audacity: audacia. enciendan, encendéis, encendemos, thine: tuyo, tuyos, tuyas, tuya, tus.
brazier: latonero, brasero. encended, enciende, enciendes, unpack: desembalar, desembale,
crackles: cruje. encienden, inflamar. desempaquetar, desembalen,
drench: empapar. laches: tardanza, prescripción desembalas, desembalan,
dutifully: respetuosamente. negativa. desembalamos, desembaláis,
embers: rescoldo, ascuas, ascua. peeps: píos. desembalad, desembala, desembalo.
helter-skelter: tobogán, desbandada quell: sofocar, sofoca, sofocas, welter: tomar un baño, confusión,
general, a la desbandada, a sofoque, sofoquen, sofoco, bañarse, maremágnum, mezcla
trochemoche, ajetreadamente, sofocamos, sofocad, sofocáis, sofocan. confusa, mezcolanza, revolcarse por,
ajetreado, atropelladamente. ruddy: rojo. revoltijo, agitación.
28 Lysistrata

There, %I'm all of a tremble lest I turn out to be too late.


I could scarcely get near to the spring though I rose before dawn,
What with tattling of tongues and rattling of pitchers in one jostling din
With slaves pushing in!…
Still here at last the water's drawn
And with it eagerly I run
To help those of my friends who stand
In danger of being burned alive.
For I am told a dribbling band
Of greybeards hobble to the field,
Great faggots in each palsied hand,
As if a hot bath to prepare,
And threatening that out they'll drive
These wicked women or soon leave them charring into ashes there.
O Goddess, suffer not, I pray, this harsh deed to be done,
But show us Greece and Athens with their warlike acts repealed!
For this alone, in this thy hold,
Thou Goddess with the helm of gold,
We laid hands on thy sanctuary,
Athene…. Then our ally be
And where they cast their fires of slaughter
Direct our water!
STRATYLLIS.
[caught]
Let me go!
WOMEN.
You villainous old men, what's this you do?
No honest man, no pious man, could do such things as you.
MEN.
Ah ha, here's something most original, I have no doubt.
A swarm of women sentinels to man the walls without.

Spanish
ally: aliado. empujar, empujones. swarm: enjambre, pulular,
ashes: cenizas. lest: para que no, a no ser que, con el hormiguear.
burned: quemó. fin de, no sea que, si es necesario. tattling: divulgar.
charring: trabajo por horas, trabajar palsied: paralítico, paralizado, threatening: amenazando,
por horas, carbonizar, carbonización. temblante, tembloroso. amenazador, conminando,
din: ruido, fragor. pious: piadoso, pío, beato. amenazante.
dribbling: gotear, regate. rattling: zumbar, muy, rápido, vaivén, thy: tu.
eagerly: ansiosamente, ávidamente. realmente, estupendo. tongues: lenguas.
fires: incendios. repealed: Revocado. tremble: temblar, temblor.
helm: timón, volante, yelmo. sanctuary: santuario. villainous: villano.
hobble: cojera, cojear. slaughter: matar, matanza, sacrificar, warlike: belicoso.
jostling: empellar, empellones, sacrificio, carnear. wicked: malo, malvado.
Aristophanes 29

WOMEN.
So then we scare you, do we? Do we seem a fearful host?
You only see the smallest fraction mustered at this post.%
MEN.
Ho, Phaedrias, shall we put a stop to all these chattering tricks?
Suppose that now upon their backs we splintered these our sticks?
WOMEN.
Let us lay down the pitchers, so our bodies will be free,
In case these lumping fellows try to cause some injury.
MEN.
O hit them hard and hit again and hit until they run away,
And perhaps they'll learn, like Bupalus, not to have too much to say.
WOMEN.
Come on, then--do it! I won't budge, but like a dog I'll bite
At every little scrap of meat that dangles in my sight.
MEN.
Be quiet, or I'll bash you out of any years to come.
WOMEN.
Now you just touch Stratyllis with the top-joint of your thumb.
MEN.
What vengeance can you take if with my fists your face I beat?
WOMEN.
I'll rip you with my teeth and strew your entrails at your feet.
MEN.
Now I appreciate Euripides' strange subtlety.
Woman is the most shameless beast of all the beasts that be.
WOMEN.
Rhodippe, come, and let's pick up our water-jars once more.

Spanish
bash: asestar un golpe. angustioso. shameless: desvergonzado.
beast: bestia, animal. lumping: Amontonar. smallest: menor.
beasts: ganado. mustered: Congregó. splintered: astilló.
budge: mover, mueve, muevan, rip: descoser, descosido, desgarrón, sticks: leño, vara, palillo, adherir,
muevo, mueves, mueva, moved, Protocolo de información de batuta, palo, pegar, ramitas, punzar,
movemos, movéis, mueven, moverse. enrutamiento, raja, rasgón, picar.
chattering: parlotear, castañetear los rasgadura, rasgar, rasgarse, rasgo, strew: esparcir, esparzan, esparza,
dientes, charlar, parloteo, vibrar, agua revuelta. esparcís, esparcimos, esparcid,
charla, vibración. scare: espantar, asustar, susto, esparces, esparcen, esparzo, esparce.
dangles: balancea, pende, se amedrentar. thumb: pulgar, el pulgar, dedo pulgar.
bambolea, cuelga. scrap: chatarra, recorte, desechar, tricks: engaños.
fearful: temeroso, medroso, sobras, desguazar, de desecho. vengeance: venganza.
30 Lysistrata

MEN.
Ah cursed drab, what have you brought this water for?
WOMEN.
What is your fire for then, you smelly corpse? Yourself to burn?
MEN.
To build a pyre and make your comrades ready for the urn.%
WOMEN.
And I've the water to put out your fire immediately.
MEN.
What, you put out my fire?
WOMEN.
Yes, sirrah, as you soon will see.
MEN.
I don't know why I hesitate to roast you with this flame.
WOMEN.
If you have any soap you'll go off cleaner than you came.
MEN.
Cleaner, you dirty slut?
WOMEN.
A nuptial-bath in which to lie!
MEN.
Did you hear that insolence?
WOMEN.
I'm a free woman, I.
MEN.
I'll make you hold your tongue.
WOMEN.
Henceforth you'll serve in no more juries.

Spanish
brought: Traído. incitar, lumbre, hacer fuego, insolence: insolencia.
build: construir, edificar, tipo. encender. ready: listo, preparado, propenso,
burn: arder, quemar, quemadura, flame: llama, flamear, la flama. disponible.
quemarse, encender, la quemadura, hesitate: vacilar, vacile, vacilan, vacila, roast: asar, asado, tostar, carne asada.
abrasar. vacilad, vacilamos, vacilo, vacilas, serve: servir, sirva, sirvo, servimos,
cleaner: limpiador. vacilen, vaciláis, titubear. servid, servís, sirvan, sirve, sirven,
corpse: cadáver. hold: tener, sujetar, continuar, sirves.
cursed: maldito. retención, sostener, contener, slut: mujerzuela.
dirty: sucio, ensuciar, verde, manchar. mantener, retenido, presa, bodega. smelly: apestoso, maloliente.
drab: pardusco. immediately: inmediatamente, ahora soap: jabón, enjabonar.
fire: fuego, incendio, despedir, mismo, directamente, en seguida, en tongue: lengua, la lengua, lengüeta.
disparar, el fuego, tirar, animar, el acto. yourself: tú mismo, se.
Aristophanes 31

MEN.
Burn off her hair for her.%
WOMEN.
Now forward, water, quench their furies!
MEN.
O dear, O dear!
WOMEN.
So ... was it hot?
MEN.
Hot! ... Enough, O hold.
WOMEN.
Watered, perhaps you'll bloom again--why not?
MEN.
Brrr, I'm wrinkled up from shivering with cold.
WOMEN.
Next time you've fire you'll warm yourself and leave us to our lot.
[MAGISTRATE enters with attendant SCYTHIANS.]
MAGISTRATE.
Have the luxurious rites of the women glittered
Their libertine show, their drumming tapped out crowds,
The Sabazian Mysteries summoned their mob,
Adonis been wept to death on the terraces,
As I could hear the last day in the Assembly?
For Demostratus--let bad luck befoul him—
Was roaring, "We must sail for Sicily,"
While a woman, throwing herself about in a dance
Lopsided with drink, was shrilling out "Adonis,
Woe for Adonis." Then Demostratus shouted,
"We must levy hoplites at Zacynthus,"
And there the woman, up to the ears in wine,

Spanish
attendant: asistente, sirviente, ears: orejas, las orejas, oídos. roaring: rugiente, rugido, rugir,
acompañante. enters: entra, inscribe, monta. clamoroso.
befoul: ensuciar, manchar. glittered: brillado. sail: vela, navegar, la vela.
bloom: flor, florecer, veladura, levy: exigir. shivering: tiritar.
floración, florecimiento. libertine: libertino. shouted: gritado.
cold: frío, resfriado, catarro, luck: suerte, la suerte. tapped: utilizado.
constipado. luxurious: lujoso, suntuoso. terraces: gradas, graderío.
dance: bailar, baile, danza, danzar, el mob: chusma, turba, canalla. throwing: lanzamiento.
baile. quench: extingan, sofocad, sofoca, warm: caliente, caluroso, calentar,
drink: beber, bebida, tomar, el extinguís, extinguimos, extinguid, cálido.
refresco, trago, copa. extingues, extinguen, sofocáis, wept: Llorado.
drumming: envasado en bidones. extingo, aplacáis. wrinkled: arrugado.
32 Lysistrata

Was screaming "Weep for Adonis" on the house-top,


The scoundrelly politician, that lunatic ox,
Bellowing bad advice through tipsy shrieks.
Such are the follies wantoning in them.%
MEN.
O if you knew their full effronery!
All of the insults they've done, besides sousing us
With water from their pots to our public disgrace
For we stand here wringing our clothes like grown-up infants.
MAGISTRATE.
By Poseidon, justly done! For in part with us
The blame must lie for dissolute behaviour
And for the pampered appetites they learn.
Thus grows the seedling lust to blossoming.
We go into a shop and say, "Here, goldsmith,
You remember the necklace that you wrought my wife;
Well, the other night in fervour of a dance
Her clasp broke open. Now I'm off for Salamis;
If you've the leisure, would you go tonight
And stick a bolt-pin into her opened clasp."
Another goes to a cobbler; a soldierly fellow,
Always standing up erect, and says to him,
"Cobbler, a sandal-strap of my wife's pinches her,
Hurts her little toe in a place where she's sensitive.
Come at noon and see if you can stretch out wider
This thing that troubles her, loosen its tightness."
And so you view the result. Observe my case—
I, a magistrate, come here to draw
Money to buy oar-blades, and what happens?
The women slam the door full in my face.
But standing still's no use. Bring me a crowbar,

Spanish
blossoming: abrirse, cierne, florecer, grown-up: adulto, mayor, persona scoundrelly: bribónmente.
florecimiento, lozanía, prosperar, mayor, crecido. seedling: planta de semillero,
flor. justly: justamente. plántula, plantón, arbolillo.
clasp: broche. loosen: aflojar, afloje, aflojas, aflojen, slam: golpe.
cobbler: zapatero remendón. aflojan, aflojamos, aflojáis, aflojad, soldierly: soldadesco.
crowbar: palanca. afloja, aflojo, desatar. tipsy: achispado.
disgrace: vergüenza, desgracia, lunatic: lunático. toe: dedo del pie, dedo de pie, el dedo
deshonrar. magistrate: magistrado. del pie.
dissolute: disoluto. necklace: collar, el collar. troubles: nubes.
erect: edificar, erguido, erecto, fundar. noon: mediodía. wantoning: Jugetear.
fervour: celo. ox: buey. wringing: arrancando, retorciendo.
goldsmith: orfebre. pampered: mimado. wrought: forjado.
Aristophanes 33

And I'll chastise this their impertinence.


What do you gape at, wretch, with dazzled eyes?
Peering for a tavern, I suppose.
Come, force the gates with crowbars, prise them apart!
I'll prise away myself too....
[LYSISTRATA appears.]
LYSISTRATA.
Stop this banging.
I'm coming of my own accord.... Why bars?
It is not bars we need but common sense.%
MAGISTRATE.
Indeed, you slut! Where is the archer now?
Arrest this woman, tie her hands behind.
LYSISTRATA.
If he brushes me with a finger, by Artemis,
The public menial, he'll be sorry for it.
MAGISTRATE.
Are you afraid? Grab her about the middle.
Two of you then, lay hands on her and end it.
CALONICE.
By Pandrosos I if your hand touches her
I'll spread you out and trample on your guts.
MAGISTRATE.
My guts! Where is the other archer gone?
Bind that minx there who talks so prettily.
MYRRHINE.
By Phosphor, if your hand moves out her way
You'd better have a surgeon somewhere handy.

Spanish
apart: aparte, por separado, particular, finger: dedo, el dedo, tocar, manga. prise: palanca, apalancamiento.
separado. gape: bostezo. somewhere: en alguna parte.
archer: arquero. grab: asir, coger, agarrar, arrebatar. spread: propagar, extender, difundir,
arrest: detención, detener, arrestar, guts: intestinos. extensión, untar, diferencial,
arresto, prender. handy: hábil, manuable. extenderse, cobertor.
bind: liar, ligar, encuadernar, enlazar, impertinence: impertinencia. surgeon: cirujano, el cirujano.
obligar, comprometer, lazo. menial: criado. talks: habla, charla.
brushes: escobillas. middle: medio, centro. tavern: taberna.
chastise: castigar, castigáis, castiguen, minx: bribona. touches: alcanza, toca, conmueve,
castigas, castigamos, castigad, moves: mueve. palpa.
castiga, castigan, castigo, castigue. peering: mirar. trample: pisotear.
dazzled: deslumbrado. prettily: bonitamente. wretch: desgraciado.
34 Lysistrata

MAGISTRATE.
You too! Where is that archer? Take that woman.
I'll put a stop to these surprise-parties.%
STRATYLLIS.
By the Tauric Artemis, one inch nearer
My fingers, and it's a bald man that'll be yelling.
MAGISTRATE.
Tut tut, what's here? Deserted by my archers....
But surely women never can defeat us;
Close up your ranks, my Scythians. Forward at them.
LYSISTRATA.
By the Goddesses, you'll find that here await you
Four companies of most pugnacious women
Armed cap-a-pie from the topmost louring curl
To the lowest angry dimple.
MAGISTRATE.
On, Scythians, bind them.
LYSISTRATA.
On, gallant allies of our high design,
Vendors of grain-eggs-pulse-and-vegetables,
Ye garlic-tavern-keepers of bakeries,
Strike, batter, knock, hit, slap, and scratch our foes,
Be finely imprudent, say what you think of them....
Enough! retire and do not rob the dead.
MAGISTRATE.
How basely did my archer-force come off.
LYSISTRATA.
Ah, ha, you thought it was a herd of slaves
You had to tackle, and you didn't guess
The thirst for glory ardent in our blood.

Spanish
allies: aliados, instituciones que rotacional, encrespar. retire: retirarse.
cooperan con el UNICEF. deserted: desierto. scratch: rascar, arañar, rasguño,
ardent: ardiente. dimple: hoyuelo, el hoyuelo. arañazo, rascadura, cancelar, raya,
await: esperar, esperen, espere, finely: finamente, en trozos menudos. rasguñar.
esperas, esperan, esperamos, gallant: galante, galán, valeroso. slap: palmada, bofetada, abofetear.
esperáis, espero, esperad, espera, glory: gloria. thirst: sed, la sed.
aguardar. imprudent: imprudente. topmost: más alto.
bald: calvo, pelado. inch: pulgada. tut: eso no, vamos, pche, hacer un
basely: vilmente, despreciablemente, knock: llamar, golpear, golpe, topar, gesto de desaprobación, gesto de
bajamente. tocar, llamar a la puerta. desaprobación, qué horror, Vaya.
batter: pasta. louring: oscurecer. yelling: grito, gritos, gritar, gritante,
curl: rizo, bucle, rizar, rizarse, pugnacious: belicoso. dar alaridos, aullido, aullar, alarido.
Aristophanes 35

MAGISTRATE.
By Apollo, I know well the thirst that heats you—
Especially when a wine-skin's close.%
MEN.
You waste your breath, dear magistrate, I fear, in answering back.
What's the good of argument with such a rampageous pack? Remember how
they washed us down (these very clothes I wore)
With water that looked nasty and that smelt so even more.
WOMEN.
What else to do, since you advanced too dangerously nigh.
If you should do the same again, I'll punch you in the eye.
Though I'm a stay-at-home and most a quiet life enjoy,
Polite to all and every (for I'm naturally coy),
Still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware.
MEN.
How may this ferocity be tamed? It grows too great to bear.
Let us question them and find if they'll perchance declare
The reason why they strangely dare
To seize on Cranaos' citadel,
This eyrie inaccessible,
This shrine above the precipice,
The Acropolis.
Probe them and find what they mean with this idle talk; listen, but watch
they don't try to deceive.
You'd be neglecting your duty most certainly if now this mystery
unplumbed you leave.
MAGISTRATE.
Women there! Tell what I ask you, directly....
Come, without rambling, I wish you to state
What's your rebellious intention in barring up thus on our noses our own
temple-gate.

Spanish
answering: contestar, respuesta. eyrie: aguilera, nido de aguilas. probe: sonda, sondear, sensor,
barring: salvo, cercando, impidiendo, ferocity: ferocidad, la ferocidad. examinar.
excepto. heats: eliminatorias preliminares, rambling: vagaroso.
beware: tener cuidado con. acalorado. rampageous: furioso.
dangerously: peligrosamente. idle: ocioso, haraganear, perezoso, rebellious: rebelde.
deceive: engañar, engaño, engañe, inactivo, en reposo. shrine: santuario.
engaña, engañamos, engañen, inaccessible: inaccesible. smelt: eperlano.
engañan, engañáis, engañad, neglecting: Descuidar. stay-at-home: muy casera.
engañas, embaucar. nigh: cercano. strangely: extrañamente.
declare: declarar, declaras, declaren, perchance: quizás, tal vez. tamed: domado.
declare, declarad, declaro, declaran, precipice: precipicio, despeñadero, unplumbed: insondable.
declaráis, declara, declaramos. abismo, derrumbadero. wasps: avispas.
36 Lysistrata

LYSISTRATA.
To take first the treasury out of your management, and so stop the war
through the absence of gold.%
MAGISTRATE.
Is gold then the cause of the war?
LYSISTRATA.
Yes, gold caused it and miseries more, too many to be told.
'Twas for money, and money alone, that Pisander with all of the army of
mob-agitators.
Raised up revolutions. But, as for the future, it won't be worth while to set
up to be traitors.
Not an obol they'll get as their loot, not an obol! while we have the treasure-
chest in our command.
MAGISTRATE.
What then is that you propose?
LYSISTRATA.
Just this--merely to take the exchequer henceforth in hand.
MAGISTRATE.
The exchequer!
LYSISTRATA.
Yes, why not? Of our capabilities you have had various clear evidences.
Firstly remember we have always administered soundly the budget of all
home-expenses.
MAGISTRATE.
But this matter's different.
LYSISTRATA.
How is it different?
MAGISTRATE.
Why, it deals chiefly with war-time supplies.

Spanish
absence: ausencia, falta. acaudillar. levantado, peraltada, recrecido.
administered: administrado. exchequer: fisco. soundly: sanamente, solventemente,
army: ejército. firstly: primeramente, primero, en sólidamente, razonablemente,
budget: presupuesto, presupuestar. primer lugar, al principio, antes. profundamente, firmemente,
capabilities: capacidades. future: futuro, porvenir, próximo, vigorosamente.
cause: causa, causar, ocasionar, dar entrante, el futuro. stop: parar, paran, paras, paren,
lugar a, instigar, producir, maquinar, loot: botín, saquear. paráis, parad, paramos, pare, para,
provocar. propose: proponer, propon, proponed, paro, parada.
caused: causado. propongo, propongan, propones, supplies: suministros.
chiefly: principalmente, sobretodo. proponen, proponéis, propone, traitors: traidores.
command: mando, orden, mandato, proponemos, proponga. treasury: tesorería, erario.
comando, instrucción, capitanear, raised: alzado, elevado, en relieve, worth: valor.
Aristophanes 37

LYSISTRATA.
But we abolish war straight by our policy.%
MAGISTRATE.
What will you do if emergencies arise?
LYSISTRATA.
Face them our own way.
MAGISTRATE.
What you will?
LYSISTRATA.
Yes we will!
MAGISTRATE.
Then there's no help for it; we're all destroyed.
LYSISTRATA.
No, willy-nilly you must be safeguarded.
MAGISTRATE.
What madness is this?
LYSISTRATA.
Why, it seems you're annoyed. It must be done, that's all.
MAGISTRATE.
Such awful oppression never,
O never in the past yet I bore.
LYSISTRATA.
You must be saved, sirrah--that's all there is to it.
MAGISTRATE.
If we don't want to be saved?
LYSISTRATA.
All the more.

Spanish
abolish: abolir, abolan, abolo, abolís, perforación. willy-nilly: al azar, de buena o de
abolimos, abolid, aboles, abole, destroyed: destruido. mala gana.
abolen, abola, abrogar. don't: no.
annoyed: fastidiado, molestado, emergencies: emergencias.
enojado, enfadado. madness: locura, demencia,
arise: subir, nacer, nacéis, suban, suba, chifladura.
nace, naced, nacemos, nacen, sube, oppression: opresión.
nazca. safeguarded: asegurado,
awful: horrible, abominable, salvaguardado.
horroroso, atroz, tremendo. saved: guardado, salvado, ahorrado.
bore: aburrir, barrena, taladrar, straight: derecho, recto, directamente,
calibre, perforar, barrenar, barreno, recta.
38 Lysistrata

MAGISTRATE.
Why do you women come prying and meddling in matters of state touching
war-time and peace?
LYSISTRATA.
That I will tell you.%
MAGISTRATE.
O tell me or quickly I'll--
LYSISTRATA.
Hearken awhile and from threatening cease.
MAGISTRATE.
I cannot, I cannot; it's growing too insolent.
WOMEN.
Come on; you've far more than we have to dread.
MAGISTRATE.
Stop from your croaking, old carrion-crow there....
Continue
LYSISTRATA.
Be calm then and I'll go ahead.
All the long years when the hopeless war dragged along we, unassuming,
forgotten in quiet,
Endured without question, endured in our loneliness all your incessant
child's antics and riot.
Our lips we kept tied, though aching with silence, though well all the while
in our silence we knew
How wretchedly everything still was progressing by listening dumbly the
day long to you.
For always at home you continued discussing the war and its politics loudly,
and we
Sometimes would ask you, our hearts deep with sorrowing though we spoke
lightly, though happy to see,

Spanish
aching: dolor, que duele. forgotten: olvidado. calmar, silencioso, sosegar, callado.
awhile: durante un rato, por un rato, hearts: corazones, copas. riot: disturbio, alboroto, ruido.
un momento, un rato. hopeless: desesperado. silence: silencio, acallar, hacer callar,
calm: tranquilo, calma, calmar, quieto, incessant: incesante. el silencio.
silencio, sosegado, sosegar, aquietar, insolent: insolente, procaz. tied: atado.
sereno. lightly: ligeramente. touching: conmovedor.
cease: cesar, parar, cese. listening: escuchando. unassuming: sin pretensiones,
discussing: discutiendo, debatiendo. loneliness: soledad, la soledad. inasumido, modesto, no pretencioso,
dragged: arrastrado, remolcado. loudly: en alta voz, ruidosamente. sin presunción.
dread: miedo. meddling: entretenimiento. wretchedly: abyectamente,
dumbly: mudamente, silenciosamente. prying: entrometido. miserablemente, endemoniadamente,
endured: durado, soportado. quiet: quieto, silencio, tranquilo, despreciablemente.
Aristophanes 39

"What's to be inscribed on the side of the Treaty-stone What, dear, was said
in the Assembly today?"
"Mind your own business," he'd answer me growlingly "hold your tongue,
woman, or else go away."
And so I would hold it.%
WOMEN.
I'd not be silent for any man living on earth, no, not I!
MAGISTRATE.
Not for a staff?
LYSISTRATA.
Well, so I did nothing but sit in the house, feeling dreary, and sigh,
While ever arrived some fresh tale of decisions more foolish by far and
presaging disaster.
Then I would say to him, "O my dear husband, why still do they rush on
destructlon the faster?"
At which he would look at me sideways, exclaiming, "Keep for your web
and your shuttle your care,
Or for some hours hence your cheeks will be sore and hot; leave this alone,
war is Man's sole affair!"
MAGISTRATE.
By Zeus, but a man of fine sense, he.
LYSISTRATA.
How sensible?
You dotard, because he at no time had lent
His intractible ears to absorb from our counsel one temperate word of
advice, kindly meant?
But when at the last in the streets we heard shouted (everywhere ringing the
ominous cry)
"Is there no one to help us, no saviour in Athens?" and, "No, there is no one,"
come back in reply.
At once a convention of all wives through Hellas here for a serious purpose

Spanish
absorb: absorber, absorben, absorbes, growlingly: gruñir. saviour: salvador, redentor.
absorbemos, absorbéis, absorbe, inscribed: inscrito. sensible: sensato, razonable.
absorban, absorbed, absorbo, kindly: amablemente, shuttle: lanzadera.
absorba. bondadosamente, amable. sideways: de lado.
counsel: consejo, aconsejar, abogado, lent: prestado, cuaresma. sigh: suspirar, suspiro.
anunciar. ominous: ominoso, siniestro. sole: lenguado, suela, único, solo,
disaster: desastre, el desastre. presaging: presintiendo, planta.
dotard: viejo loco, viejo chocho. pronosticando, presagioso, sore: dolorido, úlcera, herida, llaga.
dreary: triste, lúgubre, árido, presagiando. tale: cuento.
horroroso, horrible, afligido. ringing: zumbido, sonando, temperate: templado, moderado.
exclaiming: exclamando. sobreoscilación. web: telaraña, red, tejido tela telaraña
foolish: zote, tonto, necio, bobo. rush: apresurarse, junco, prisa. enredo red trama.
40 Lysistrata

was held,
To determine how husbands might yet back to wisdom despite their
reluctance in time be compelled.
Why then delay any longer? It's settled. For the future you'll take up our old
occupation.
Now in turn you're to hold tongue, as we did, and listen while we show the
way to recover the nation.%
MAGISTRATE.
You talk to us! Why, you're mad. I'll not stand it.
LYSISTRATA.
Cease babbling, you fool; till I end, hold your tongue.
MAGISTRATE.
If I should take orders from one who wears veils, may my neck straightaway
be deservedly wrung.
LYSISTRATA.
O if that keeps pestering you,
I've a veil here for your hair,
I'll fit you out in everything
As is only fair.
CALONICE.
Here's a spindle that will do.
MYRRHINE.
I'll add a wool-basket too.
LYSISTRATA.
Girdled now sit humbly at home,
Munching beans, while you card wool and comb.
For war from now on is the Women's affair.
WOMEN.
Come then, down pitchers, all,
And on, courageous of heart,

Spanish
babbling: balbuceando, balbuceo. fijar. recuperamos, recuperan, recuperas,
beans: alubias, judías, frijoles. fool: engañar, necio, tonto. recuperen, recupero.
comb: peine, peinar, el peine. humbly: humildemente. reluctance: reluctancia, renuencia,
compelled: obligado, forzado. keeps: guarda, vigila, conserva, desgana.
courageous: bravo, valeroso, valiente. preserva. settled: despachado.
delay: retraso, retardo, demora, mad: loco, enojado, chiflado, majara, spindle: huso, eje, husillo.
retrasar, demorar, retardar. majareta, demente, enfadado. straightaway: en seguida.
deservedly: merecidamente. occupation: ocupación, oficio, veil: velo.
determine: determinar, profesión, empleo, trabajo. wears: lleva, usa.
determinamos, determine, determina, pestering: importunando. wisdom: sabiduría, sapiencia.
determinan, determino, determináis, recover: recuperar, sanar, recupere, wool: lana, la lana.
determinad, determinen, determinas, sanad, recuperad, recuperáis, wrung: arrancado, Retorcido.
Aristophanes 41

In our comradely venture


Each taking her due part.
I could dance, dance, dance, and be fresher after,
I could dance away numberless suns,
To no weariness let my knees bend.
Earth I could brave with laughter,
Having such wonderful girls here to friend.
O the daring, the gracious, the beautiful ones!
Their courage unswerving and witty
Will rescue our city.
O sprung from the seed of most valiant-wombed grand- mothers, scions of
savage and dangerous nettles!
Prepare for the battle, all. Gird up your angers. Our way the wind of sweet
victory settles.%
LYSISTRATA.
O tender Eros and Lady of Cyprus, some flush of beauty I pray you devise
To flash on our bosoms and, O Aphrodite, rosily gleam on our valorous
thighs!
Joy will raise up its head through the legions warring and all of the far-
serried ranks of mad-love
Bristle the earth to the pillared horizon, pointing in vain to the heavens
above.
I think that perhaps then they'll give us our title—
Peace-makers.
MAGISTRATE.
What do you mean? Please explain.
LYSISTRATA.
First, we'll not see you now flourishing arms about into the
Marketing-place clang again.
WOMEN.
No, by the Paphian.

Spanish
bosoms: seno. fresher: estudiante de primer año, rosáceamente.
clang: sonar, sonido metálico, sonido fresco, mechón, novato, nuevo, puro, savage: fiero, salvaje.
metálico resonante, resonar, tierno. sprung: pp de spring, de muelles,
estruendo, hacer sonar, hacer gird: sarcasmo, ceñir. brotado, saltado.
estruendo. gleam: destello. thighs: muslos.
comradely: amable, cordial, camarada, gracious: cortés. unswerving: firme.
amistoso. heavens: cielo, cielos. vain: vano, hueco, vanidoso.
daring: atrevido. horizon: horizonte. valorous: valeroso.
devise: idear, disposiciones nettles: molesta, provoca, irrita, warring: belicoso.
testamentarias. Ortigas. weariness: cansancio, aburrimiento,
flourishing: floreciendo, floreciente. numberless: innumerable. fatiga.
flush: rubor, enjuagar. rosily: agradablemente, rosadamente, witty: ingenioso.
42 Lysistrata

LYSISTRATA.
Still I can conjure them as past were the herbs stand or crockery's sold
Like Corybants jingling (poor sots) fully armoured, they noisily round on
their promenade strolled.%
MAGISTRATE.
And rightly; that's discipline, they--
LYSISTRATA.
But what's sillier than to go on an errand of buying a fish
Carrying along an immense. Gorgon-buckler instead the usual platter or
dish?
A phylarch I lately saw, mounted on horse-back, dressed for the part with
long ringlets and all,
Stow in his helmet the omelet bought steaming from an old woman who
kept a food-stall.
Nearby a soldier, a Thracian, was shaking wildly his spear like Tereus in the
play,
To frighten a fig-girl while unseen the ruffian filched from her fruit-trays
the ripest away.
MAGISTRATE.
How, may I ask, will your rule re-establish order and justice in lands so
tormented?
LYSISTRATA.
Nothing is easier.
MAGISTRATE.
Out with it speedily--what is this plan that you boast you've invented?
LYSISTRATA.
If, when yarn we are winding, It chances to tangle, then, as perchance you
may know, through the skein
This way and that still the spool we keep passing till it is finally clear all
again.
So to untangle the War and its errors, ambassadors out on all sides we will
Spanish
armoured: blindado. clamorosamente, alborotadamente. spear: lanza.
conjure: conjurar. omelet: tortilla. spool: bobina, carrete, canilla.
errand: recado, mensaje, mandado, platter: plato. steaming: humeante.
encargo. promenade: paseo. tormented: atormentado.
filched: birlado, hurtado, rapiñado, re-establish: restableza, restablecer, unseen: no visto.
rateado, sisado, sisó. restablezca, restablecen, restablezcan, untangle: desenredar, desenmarañe,
frighten: espantar, espantad, espanta, restableces, restablecéis, restablece, desenredáis, desenredo, desenreden,
espantáis, espantamos, espantan, restableced, restablezco, desenrede, desenredas,
espantas, espanten, asustar, espante, restablecemos. desenredamos, desenredad,
espanto. ruffian: rufián. desenreda, desenredan.
jingling: tintineando, cascabeleo. skein: madeja. winding: devanado, arrollamiento,
noisily: ruidosamente, sots: borrachos. bobinado.
Aristophanes 43

send
This way and that, here, there and round about--soon you will find that the
War has an end.%
MAGISTRATE.
So with these trivial tricks of the household, domestic analogies of threads,
skeins and spools,
You think that you'll solve such a bitter complexity, unwind such political
problems, you fools!
LYSISTRATA.
Well, first as we wash dirty wool so's to cleanse it, so with a pitiless zeal we
will scrub
Through the whole city for all greasy fellows; burrs too, the parasites, off we
will rub.
That verminous plague of insensate place-seekers soon between thumb and
forefinger we'll crack.
All who inside Athens' walls have their dwelling into one great common
basket we'll pack.
Disenfranchised or citizens, allies or aliens, pell-mell the lot of them in we
will squeeze.
Till they discover humanity's meaning.... As for disjointed and far colonies,
Them you must never from this time imagine as scattered about just like lost
hanks of wool.
Each portion we'll take and wind in to this centre, inward to Athens each
loyalty pull,
Till from the vast heap where all's piled together at last can be woven a
strong Cloak of State.
MAGISTRATE.
How terrible is it to stand here and watch them carding and winding at will
with our fate,
Witless in war as they are.

Spanish
aliens: extranjeros. heap: montón, grupo, cúmulo, scattered: disperso, esparcido.
basket: cesto, cesta, la cesta, canasta, amontonar, pila. scrub: matorral, fregado, maleza.
barquilla, canasto. insensate: sin sensato, inconsciente, squeeze: apretar, exprimir, apretón,
burrs: rebaba. insensible, insensato. oprimir, presión, estrujar.
carding: cardadura. inward: interior, interno. threads: hilos.
crack: grieta, hendedura, crujido, loyalty: lealtad, fidelidad. trivial: trivial.
quebraja, hendidura, crujir, raja. pell-mell: atropelladamente. unwind: devanar, devanan, devano,
disjointed: desarticulado. piled: amontonado. devanen, devanas, devanamos,
dwelling: morando, vivienda, morada. pitiless: despiadado. devanáis, devanad, devana, devane.
forefinger: dedo índice. plague: plaga, peste, atormentar. verminous: verminoso.
greasy: grasiento, gordo, grueso, portion: porción, parte, ración. woven: tejido.
untuoso. rub: frotar, refregar, friccionar. zeal: celo, ahínco.
44 Lysistrata

LYSISTRATA.
What of us then, who ever in vain for our children must weep Borne but to
perish afar and in vain?
MAGISTRATE.
Not that, O let that one memory sleep!
LYSISTRATA.
Then while we should be companioned still merrily, happy as brides may,
the livelong night,
Kissing youth by, we are forced to lie single.... But leave for a moment our
pitiful plight,
It hurts even more to behold the poor maidens helpless wrinkling in staler
virginity.%
MAGISTRATE.
Does not a man age?
LYSISTRATA.
Not in the same way. Not as a woman grows withered, grows he. He, when
returned from the war, though grey-headed, yet if he wishes can choose out a
wife.
But she has no solace save peering for omens, wretched and lonely the rest
of her life.
MAGISTRATE.
But the old man will often select--
LYSISTRATA.
O why not finish and die?
A bier is easy to buy,
A honey-cake I'll knead you with joy,
This garland will see you are decked.
CALONICE.
I've a wreath for you too.

Spanish
behold: tenga. knead: amasar, amase, amasad, pitiful: lastimoso, deplorable.
bier: féretro, andas. amaso, amasen, amasas, amasan, plight: situación.
decked: engalanado. amasáis, amasa, amasamos. solace: solaz, consolar, consuelo.
die: morir, morid, mueran, muere, livelong: durante el día, entero, todo, wishes: anhelar, anhelo, ansiar,
morís, mueren, mueres, muero, de todo el día. desear, deseo, deseos, querer, votos.
morimos, muera, molde. lonely: solitario, solo. withered: marchito, marchitado.
finish: acabar, acabas, acabo, acabe, maidens: doncellas. wreath: guirnalda, corona.
acaban, acabamos, acabáis, acabad, merrily: alegremente. wrinkling: formación de pliegues,
acaba, acaben, terminar. omens: agüeros. fruncir, arrugar, arrugamiento,
garland: guirnalda. perish: perecer, perecéis, perezco, arrugación, arruga.
grows: crece, aumenta. perezcan, pereces, perecemos, youth: juventud, joven, jóvenes,
helpless: desvalido, impotente. pereced, perece, perecen, perezca. adolescencia.
Aristophanes 45

MYRRHINE.
I also will fillet you.%
LYSISTRATA.
What more is lacking? Step aboard the boat.
See, Charon shouts ahoy.
You're keeping him, he wants to shove afloat.
MAGISTRATE.
Outrageous insults! Thus my place to flout!
Now to my fellow-magistrates I'll go
And what you've perpetrated on me show.
LYSISTRATA.
Why are you blaming us for laying you out?
Assure yourself we'll not forget to make
The third day offering early for your sake.
[MAGISTRATE retires, LYSISTRATA returns within.]
OLD MEN.
All men who call your loins your own, awake at last, arise
And strip to stand in readiness. For as it seems to me
Some more perilous offensive in their heads they now devise.
I'm sure a Tyranny
Like that of Hippias
In this I detect....
They mean to put us under
Themselves I suspect,
And that Laconians assembling
At Cleisthenes' house have played
A trick-of-war and provoked them
Madly to raid
The Treasury, in which term I include
The Pay for my food.
For is it not preposterous

Spanish
aboard: a bordo, a bordo de. fillet: filete, filetear. abandona.
afloat: a flote, flotante. lacking: carente, faltar. returns: devolver, reembolso,
ahoy: ah del barco, ah. laying: colocando, poniendo. ganancias, devoluciones, cheques y
assembling: ensamblando, loins: los lomos. letras devueltos, retorno,
ensamblaje, congregando. offering: ofrenda, oferta, ofrecer. rendimiento, remuneración, regreso,
assure: asegurar, asegura, aseguren, perilous: peligroso. ingresos, volver.
aseguras, aseguran, aseguramos, perpetrated: perpetrado. sake: motivo, fin, bien, causa.
aseguráis, asegurad, aseguro, preposterous: absurdo. shove: empujar, empujón.
asegure, garantizar. provoked: provocado. strip: tira, raya, faja, desnudarse,
awake: despierto, despertar, raid: correría, incursión, batida. franja, desmontar, banda.
despertarse. readiness: prontitud. suspect: sospechar, dudar,
blaming: culpar. retires: dimite, jubila, recoge, retira, sospechoso.
46 Lysistrata

They should talk this way to us


On a subject such as battle!
And, women as they are, about bronze bucklers dare prattle—
Make alliance with the Spartans--people I for one
Like very hungry wolves would always most sincere shun....
Some dirty game is up their sleeve,
I believe.
A Tyranny, no doubt... but they won't catch me, that know. Henceforth on
my guard I'll go,
A sword with myrtle-branches wreathed for ever in my hand,
And under arms in the Public Place I'll take my watchful stand, Shoulder to
shoulder with Aristogeiton.
Now my staff I'll draw
And start at once by knocking that shocking Hag upon the jaw.%
WOMEN.
Your own mother will not know you when you get back to the town.
But first, my friends and allies, let us lay these garments down, And all ye
fellow-citizens, hark to me while I tell
What will aid Athens well. Just as is right, for I
Have been a sharer
In all the lavish splendour
Of the proud city.
I bore the holy vessels
At seven, then
I pounded barley
At the age of ten,
And clad in yellow robes,
Soon after this, I was Little Bear to
Brauronian Artemis;
Then neckletted with figs,
Grown tall and pretty,
I was a Basket-bearer,

Spanish
alliance: alianza. holy: santo, sagrado. lisera, banquina, reborde, espaldilla.
barley: cebada. hungry: hambriento. sincere: sincero.
bronze: bronce, bronceado, broncear. knocking: llamar a la puerta, llamada, sleeve: manga, manguito, la manga,
dare: atreverse, reto, cariño. golpeteo, golpes, golpeo, golpear, camisa.
figs: higos. golpe, choque, chocar, aldabonazo, splendour: fausto, pomposidad,
garments: ornamentos. topar. fulgor, esplendor, lujo.
guard: guardia, guardar, vigilar, lavish: pródigo. tall: alto.
cobrador, guarda, revisor, defender, pounded: golpeado. vessels: embarcaciones.
proteger, amparar. proud: orgulloso. watchful: vigilante, en vela.
hark: escuchar con atención, prestar sharer: partícipe. wreathed: ceñido, envuelto,
oído a, escuche, escuchar, escucha, shocking: chocante. enguirnaldado, trenzado, enroscado.
oye. shoulder: hombro, el hombro, espalda, yellow: amarillo.
Aristophanes 47

And so it's obvious I should


Give you advice that I think good,

The very best I can. It should not prejudice my voice that I'm not born a man,
If I say something advantageous to the present situation. For I'm taxed too,
and as a toll provide men for the nation
While, miserable greybeards, you,
It is true,
Contribute nothing of any importance whatever to our needs;
But the treasure raised against the Medes
You've squandered, and do nothing in return, save that you make Our lives
and persons hazardous by some imbecile mistakes
What can you answer? Now be careful, don't arouse my spite,
Or with my slipper I'll take you napping, faces slapping
Left and right.%
MEN.
What villainies they contrive!
Come, let vengeance fall,
You that below the waist are still alive,
Off with your tunics at my call—
Naked, all.
For a man must strip to battle like a man.
No quaking, brave steps taking, careless what's ahead, white shoed, in the
nude, onward bold,
All ye who garrisoned Leipsidrion of old....
Let each one wag
As youthfully as he can,
And if he has the cause at heart
Rise at least a span.

We must take a stand and keep to it,


For if we yield the smallest bit

Spanish
advantageous: ventajoso, favorable, hazardous: arriesgado, peligroso. quaking: temblar, temblante.
provechoso. imbecile: imbécil. slapping: rápido, abofeteamiento,
alive: vivo, viviente. miserable: pobre, deplorable, malo, abofetear, batiente.
arouse: despertar, despiertas, triste, indigente, menesteroso, spite: rencor.
despierten, despiertan, despierta, afligido, necesitado, desgraciado, squandered: malgastado, derrochado.
despertamos, despertáis, despertad, miserable. taxed: Tasado, gravado.
despierto, despierte. mistakes: errores. toll: peaje, tañer.
bold: grueso, negrita, audaz. napping: perchado, dormitar. treasure: tesoro, atesorar.
brave: valiente, bravo, animoso. nation: nación, pueblo, población. wag: menear, meneo, mover.
careless: descuidado, sin cuidado, nude: desnudo. waist: cintura, la cintura, talle.
negligente. onward: adelante, hacia adelante. youthfully: frescamente, jovenmente,
contrive: idear. prejudice: prejuicio. juvenilmente.
48 Lysistrata

To their importunity.
Then nowhere from their inroads will be left to us immunity.
But they'll be building ships and soon their navies will attack us,
As Artemisia did, and seek to fight us and to sack us.
And if they mount, the Knights they'll rob
Of a job,
For everyone knows how talented they all are in the saddle, Having long
practised how to straddle;
No matter how they're jogged there up and down, they're never thrown.
Then think of Myron's painting, and each horse-backed Amazon
In combat hand-to-hand with men.... Come, on these women fall, And in
pierced wood-collars let's stick quick
The necks of one and all.%
WOMEN.
Don't cross me or I'll loose
The Beast that's kennelled here....
And soon you will be howling for a truce,
Howling out with fear. But my dear,
Strip also, that women may battle unhindered....
But you, you'll be too sore to eat garlic more, or one black bean,
I really mean, so great's my spleen, to kick you black and blue With these my
dangerous legs.
I'll hatch the lot of you, If my rage you dash on,
The way the relentless Beetle
Hatched the Eagle's eggs.

Scornfully aside I set


Every silly old-man threat
While Lampito's with me.
Or dear Ismenia, the noble Theban girl. Then let decree
Be hotly piled upon decree; in vain will be your labours,
You futile rogue abominated by your suffering neighbour

Spanish
abominated: detestado, Abominado. importunity: importunidad. rogue: pícaro.
combat: combate, combatir. jogged: Corrido. sack: saco, despedir, bolso.
decree: decreto, edicto. kick: patada, patear, puntapié, cocear, saddle: montura.
garlic: ajo, el ajo. dar patadas, coz. spleen: bazo.
hand-to-hand: de mano a mano. loose: suelto, flojo. straddle: cabalgue, de forma que la
hatch: escotilla, incubar. mount: montar, acomodar, montaña, cinta quede entre sus piernas,
hotly: calurosamente. adaptar. encuadrar, esparrancarse encima de,
howling: aullido, lamentarse, noble: hidalgo, noble. no comprometerse, alcance, montar,
clamoroso, aullador, alarido, aullar, pierced: agujereado. montar a horcajadas, montura,
lamento, gritar, rugir, grito, dar practised: experto, hábil. especulación mixta, opción doble.
alaridos. rage: rabia, furia, furor, ira. talented: talentoso, dotado.
immunity: inmunidad. relentless: implacable. truce: tregua.
Aristophanes 49

To Hecate's feast I yesterday went-


Off I sent
To our neighbours in Bœotia, asking as a gift to me
For them to pack immediately
That darling dainty thing ... a good fat eel I meant of course;

But they refused because some idiotic old decree's in force.


O this strange passion for decrees nothing on earth can check,
Till someone puts a foot out tripping you, and slipping you
Break your neck.%
[LYSISTRATA enters in dismay.]
WOMEN.
Dear Mistress of our martial enterprise,
Why do you come with sorrow in your eyes?
LYSISTRATA.
O 'tis our naughty femininity,
So weak in one spot, that hath saddened me.
WOMEN.
What's this? Please speak.
LYSISTRATA.
Poor women, O so weak!
WOMEN.
What can it be? Surely your friends may know.
LYSISTRATA.
Yea, I must speak it though it hurt me so.
WOMEN.
Speak; can we help? Don't stand there mute in need.
LYSISTRATA.
I'll blurt it out then--our women's army's mutinied.

Spanish
asking: preguntando, pidiendo, gift: regalo, donación, el regalo, don, puts: pone, mete, coloca.
solicitando. talento. refused: rehusado.
blurt: decir bruscamente. hurt: doler, herir, dañar, herida, saddened: entristecido.
check: cheque, comprobar, revisar, lastimar. sent: enviado, mandado, despachado.
control, controlar, cuenta, talón, idiotic: idiota, tonto. slipping: corrimiento, resbalar.
verificación, contener, verificar, martial: marcial. sorrow: tristeza, pena, dolor.
reprimir. meant: pret de mean. spot: mancha, punto, sitio, verrugato
decrees: decreta. mute: mudo, muda, sordina. croca, manchar, mancilla, lugar.
eel: anguila. naughty: travieso, malo. strange: extraño, raro, ajeno.
enterprise: empresa, negocio. pack: paquete, empacar, embalar, surely: seguramente, ciertamente.
fat: gordo, grasa, grueso, manteca. empaquetar, manada, envolver. tripping: desconexión.
foot: pie, pata, el pie, pujamen. passion: pasión. weak: débil, flojo.
50 Lysistrata

WOMEN.
O%Zeus!
LYSISTRATA.
What use is Zeus to our anatomy?
Here is the gaping calamity I meant.
I cannot shut their ravenous appetites
A moment more now. They are all deserting.
The first I caught was sidling through the postern
Close by the Cave of Pan: the next hoisting herself
With rope and pulley down: a third on the point
Of slipping past: while a fourth malcontent, seated
For instant flight to visit Orsilochus
On bird-back, I dragged off by the hair in time....
They are all snatching excuses to sneak home.
Look, there goes one.... Hey, what's the hurry?
1ST WOMAN.
I must get home. I've some Milesian wool
Packed wasting away, and moths are pushing through it.
LYSISTRATA.
Fine moths indeed, I know. Get back within.
1ST WOMAN.
By the Goddesses, I'll return instantly.
I only want to stretch it on my bed.
LYSISTRATA.
You shall stretch nothing and go nowhere either.
1ST WOMAN.
Must I never use my wool then?
LYSISTRATA.
If needs be.

Spanish
anatomy: anatomía. hoisting: elevación, Levantar. pushing: emprendedor, molesto,
calamity: calamidad. hurry: apresurarse, prisa. empujar, ambicioso, empuje.
caught: cogido, asido, acertado. instant: momento, instante, ravenous: voraz, hambriento.
deserting: desertar. momentito, instantáneo. rope: cuerda, soga, la cuerda, cabo.
excuses: deshechas. instantly: al instante, directamente, seated: sentado.
flight: vuelo, huida, escape. instantáneamente, en seguida. snatching: arrebatimiento, arrebatar.
fourth: cuarto, el cuarto. i've: he, Tengo. sneak: chivato.
gaping: abertura, hueco, abrir la boca, malcontent: descontento, malcontento, st: santo, SAN, sto, sta, santa, estación,
abrir boquete en, boquete, vacío, disgustado, desafecto. calle.
boquiabierto, bostezar, intervalo, nowhere: en ninguna parte. stretch: estiramiento, estirar, extender,
abrir brecha en, bostezo. postern: poterna. tramo.
hey: eh, hola. pulley: polea. wasting: acabando, gastando.
Aristophanes 51

2ND WOMAN.
How unfortunate I am! O my poor flax!
It's left at home unstript.%
LYSISTRATA.
So here's another
That wishes to go home and strip her flax.
Inside again!
2ND WOMAN.
No, by the Goddess of Light,
I'll be back as soon as I have flayed it properly.
LYSISTRATA.
You'll not flay anything. For if you begin
There'll not be one here but has a patch to be flayed.
3RD WOMAN.
O holy Eilithyia, stay this birth
Till I have left the precincts of the place!
LYSISTRATA.
What nonsense is this?
3RD WOMAN.
I'll drop it any minute.
LYSISTRATA.
Yesterday you weren't with child.
3RD WOMAN.
But I am today. O let me find a midwife, Lysistrata.
O quickly!
LYSISTRATA.
Now what story is this you tell?
What is this hard lump here?
3RD WOMAN.
It's a male child.
Spanish
begin: empezar, empiecen, empezad, inside: dentro, dentro de, interior, precincts: alrededores.
empezáis, empiece, empieza, adentro, en, por, interna. properly: correctamente, como es
empiezan, empiezas, empiezo, lump: pedazo, masa, terrón, pieza, debido, debidamente.
empezamos, comenzar. bola, tela, grumo, bulto, chichón, quickly: rápidamente, de prisa, aprisa,
birth: nacimiento, parto, el pella. pronto.
nacimiento. male: masculino, macho, varón. story: historia, piso, cuento, relato, el
flax: lino. midwife: comadrona, partera. cuento.
flay: desollar, desuella, desuellen, minute: minuto, el minuto, minuta, strip: tira, raya, faja, desnudarse,
desuelle, desuellas, desuellan, menudo. franja, desmontar, banda.
desollad, desollamos, desolláis, nd: neutral density. unfortunate: desgraciado,
desuello. nonsense: tontería. infortunado.
flayed: desollado. patch: remendar, parche.
52 Lysistrata

LYSISTRATA.
By Aphrodite, it isn't. Your belly's hollow,
And it has the feel of metal.... Well, I soon can see.
You hussy, it's Athene's sacred helm,
And you said you were with child.%
3RD WOMAN.
And so I am.
LYSISTRATA.
Then why the helm?
3RD WOMAN.
So if the throes should take me
Still in these grounds I could use it like a dove
As a laying-nest in which to drop the child.
LYSISTRATA.
More pretexts! You can't hide your clear intent,
And anyway why not wait till the tenth day
Meditating a brazen name for your brass brat?
WOMAN.
And I can't sleep a wink. My nerve is gone
Since I saw that snake-sentinel of the shrine.
WOMAN.
And all those dreadful owls with their weird hooting!
Though I'm wearied out, I can't close an eye.
LYSISTRATA.
You wicked women, cease from juggling lies.
You want your men. But what of them as well?
They toss as sleepless in the lonely night, I'm sure of it.
Hold out awhile, hold out,
But persevere a teeny-weeny longer.
An oracle has promised Victory If we don't wrangle.
Would you hear the words?
Spanish
brass: latón, metal. hussy: follador, desvergonzada, promised: prometido.
brat: mocoso. pícara, descarado. sacred: sagrado, sacro.
brazen: de latón, descarado. intent: intento, intención, propósito. tenth: décimo.
dove: pichón, paloma, la palomita. juggling: hacer malabares, hacer throes: agonía, ansias, angustia.
dreadful: terrible, espantoso. malabarismos, juglaria, malabar, toss: arrojar, tirada.
grounds: terreno. malabarismo, malabares. wait: esperar, espera, espere, esperad,
hide: ocultar, oculto, oculta, oculte, nerve: nervio. espero, esperen, esperas, esperan,
ocultas, ocultan, ocultamos, ocultáis, oracle: oráculo. esperamos, esperáis, aguardar.
ocultad, oculten, piel. persevere: perseverar, perseveramos, weird: raro, misterioso, extraño.
hollow: hueco, cavidad, hondonada, persevero, perseveren, persevere, wink: guiño, pestañeo, parpadeo,
vacuo. perseveran, perseveráis, perseverad, guiñar.
hooting: Silbar. persevera, perseveras. wrangle: disputa, disputar, reñir.
Aristophanes 53

WOMEN.
Yes, yes, what is it?
LYSISTRATA.
Silence then, you chatterboxes.
Here—
Whenas the swallows flocking in one place from the hoopoes
Deny themselves love's gambols any more,
All woes shall then have ending and great
Zeus the Thunderer Shall put above what was below before.%
WOMEN.
Will the men then always be kept under us?
LYSISTRATA.
But if the swallows squabble among themselves and fly away
Out of the temple, refusing to agree,
Then The Most Wanton Birds in all the World
They shall be named for ever. That's his decree.
WOMAN.
It's obvious what it means.
LYSISTRATA.
Now by all the gods
We must let no agony deter from duty,
Back to your quarters.
For we are base indeed,
My friends, if we betray the oracle.
[She goes out.]
OLD MEN.
I'd like to remind you of a fable they used to employ,
When I was a little boy.
How once through fear of the marriage-bed a young man, Melanion by name,
to the wilderness ran,
And there on the hills he dwelt.
Spanish
agony: agonía, angustia, miedo. terminación, conclusión. domicilio, puesto de combate,
betray: traicionar, traicionas, traiciono, fable: fábula. trasero.
traicionen, traiciona, traicionan, flocking: flocado, congregar. refusing: Rehusar.
traicionamos, traicionad, traicionáis, fly: volar, voláis, vuelen, vuele, vuelas, remind: recordar, recuerdo, recuerde,
traicione. volamos, vuela, volad, vuelan, vuelo, recuerdas, recuerdan, recuerda,
deter: espantar, espanten, espantad, mosca. recordamos, recordáis, recordad,
espantáis, espantamos, espanto, gambols: brinca. recuerden.
espantan, espante, espanta, espantas, gods: paraíso, gallinero. squabble: disputa.
disuadir. named: denominado. swallows: traga.
dwelt: pret de dwell, pp de dwell. obvious: obvio, evidente. temple: templo, sien, el templo.
employ: emplear, usar, hacer uso de. quarters: cuarta, cuartel, cuarteles, wilderness: desierto.
ending: final, fin, término, cuarto, alojamiento, cuartos traseros, woes: dolencia.
54 Lysistrata

For hares he wove a net


Which with his dog he set—
Most likely he's there yet.
For he never came back home, so great was the fear he felt.
I loathe the sex as much as he,
And therefore I no less shall be
As chaste as was Melanion.%
MAN.
Grann'am, do you much mind men?
WOMAN.
Onions you won't need, to cry.
MAN.
From my foot you shan't escape.
WOMAN.
What thick forests I espy.
MEN.
So much Myronides' fierce beard
And thundering black back were feared,
That the foe fled when they were shown—
Brave he as Phormion.
WOMEN.
Well, I'll relate a rival fable just to show to you
A different point of view.
There was a rough-hewn fellow, Timon, with a face
That glowered as through a thorn-bush in a wild, bleak place.
He too decided on flight,
This very Furies' son,
All the world's ways to shun
And hide from everyone,
Spitting out curses on all knavish men to left and right.
But though he reared this hate for men,
Spanish
beard: barba, la barba, arista. fled: huido. cuento, cuenten, cuentas, cuenta,
bleak: frío, triste, yermo, afligido, foe: enemigo. contamos, contáis, contad, cuente.
lúgubre, horrible. hares: liebres. rival: competidor, competir.
chaste: casto. hate: odiar, odio, aborrecer, detestar. shun: rehuir, rehuyo, rehuid,
cry: llorar, grito, gritar, lamento. knavish: bribón, bellaco. rehuimos, rehuís, rehuyan, rehuye,
escape: escaparse, escapar, huida, loathe: detestar, aborrecer, rehuyen, rehuyes, rehuya.
fuga, escape, evadir, escapada, huir. detestamos, detesto, detesten, thick: grueso, espeso, gordo, denso.
espy: divisar, divise, encontrar. deteste, detestan, detestáis, detestad, thundering: estruendo, trueno, de
feared: temido. detesta, detestas. trueno, tronar, tremendo, imponente,
fellow: compañero, hombre, socio, net: red, neto, la red. enorme.
tipo, becario. reared: criado. wild: fiero, salvaje, silvestre.
fierce: feroz. relate: contar, relacionar, cuentan, wove: Tejió, pret de weave.
Aristophanes 55

He loved the women even then,


And never thought them enemies.%
WOMAN.
O your jaw I'd like to break.
MAN.
That I fear do you suppose?
WOMAN.
Learn what kicks my legs can make.
MAN.
Raise them up, and you'll expose--
WOMAN.
Nay, you'll see there, I engage,
All is well kept despite my age,
And tended smooth enough to slip
From any adversary's grip.
[LYSISTRATA appears.]
LYSISTRATA.
Hollo there, hasten hither to me Skip fast along.
WOMAN.
What is this? Why the noise?
LYSISTRATA.
A man, a man! I spy a frenzied man!
He carries Love upon him like a staff.
O Lady of Cyprus, and Cythera, and Paphos,
I beseech you, keep our minds and hands to the oath.
WOMAN.
Where is he, whoever he is?
LYSISTRATA.
By the Temple of Chloe.

Spanish
beseech: supliquen, rogáis, rogamos, comprometo, comprometa, engranar. legs: las piernas.
ruega, ruegan, ruegas, ruegue, fast: rápido, ayunar, fijo, de prisa, loved: amado, estimado, querido,
rueguen, suplica, suplicamos, rogad. pronto, veloz, ligero, firme, ayuno. considerado.
break: romper, descanso, interrupción, fear: temer, miedo, temor, angustia, noise: ruido, alboroto, el ruido.
rotura, quebrar, corte, pausa, recelar. slip: deslizamiento, resbalar, desliz,
adiestrar, fractura, interrumpir. frenzied: frenético. deslizar, combinación.
carries: Lleva, carga, transporta. grip: gripe, asir, agarrar, coger, agarre, spy: espiar, espía, acechar.
despite: a pesar de. apretar, empuñar. suppose: suponer, suponéis, supongo,
engage: comprometer, compromete, hasten: acelerar, apresurar. supon, suponed, suponemos,
comprometed, comprometan, jaw: mandíbula, mordaza, quijada. suponen, supones, supongan,
comprometéis, comprometemos, kept: guardado, vigilado, conservado, supone, suponga.
comprometen, comprometes, preservado. whoever: quien.
56 Lysistrata

WOMAN.
Yes, now I see him. but who can he be?
LYSISTRATA.
Look at him. Does anyone recognise his face?
MYRRHINE.
I do. He is my husband, Cinesias.%
LYSISTRATA.
You know how to work. Play with him, lead him on,
Seduce him to the cozening-point--kiss him, kiss him,
Then slip your mouth aside just as he's sure of it,
Ungirdle every caress his mouth feels at
Save that the oath upon the bowl has locked.
MYRRHINE.
You can rely on me.
LYSISTRATA.
I'll stay here to help
In working up his ardor to its height
Of vain magnificence.... The rest to their quarters.
[Enter CINESIAS.]
Who is this that stands within our lines?
CINESIAS.
I.
LYSISTRATA.
A man?
CINESIAS.
Too much a man!
LYSISTRATA.
Then be off at once.
CINESIAS.
Who are you that thus eject me?
Spanish
anyone: alguien, cualquiera. height: altura, altitud, elevación, la oath: juramento.
ardor: ardor, celo, celos, exaltación, altura, estatura, cerro. recognise: reconozca, reconocer.
Entusiasmo, Vehemencia, pasión. kiss: besar, beso, besarse. rely: confiar, confíe, confías, confían,
aside: aparte, al lado. lead: plomo, guiar, guía, conducir, confíen, confiáis, confío, confiad,
bowl: tazón, cuenco, escudilla, fuente, guiáis, guiamos, guían, guías, guíe, confía, confiamos.
pelvis, palangana, copa. guíen, guío. slip: deslizamiento, resbalar, desliz,
caress: acariciar, caricia. lines: partida de matrimonio, destino, deslizar, combinación.
eject: expulsar, expulsad, expulsa, pauta, especificado de líneas, líneas, stands: tenderetes, jaulas.
expulsáis, expulsamos, expulsan, papel. sure: seguro, cierto.
expulsas, expulsen, expulso, expulse, locked: estén aseguradas, cerrado, vain: vano, hueco, vanidoso.
expeler. bloqueado, protegido.
feels: siente, palpa. mouth: boca, desembocadura, la boca.
Aristophanes 57

LYSISTRATA.
Guard for the day.%
CINESIAS.
By all the gods, then call Myrrhine hither.
LYSISTRATA.
So, call Myrrhine hither!
Who are you?
CINESIAS.
I am her husband Cinesias, son of Anthros.
LYSISTRATA.
Welcome, dear friend!
That glorious name of yours
Is quite familiar in our ranks.
Your wife Continually has it in her mouth.
She cannot touch an apple or an egg
But she must say, "This to Cinesias!"
CINESIAS.
O is that true?
LYSISTRATA.
By Aphrodite, it is.
If the conversation strikes on men, your wife
Cuts in with, "All are boobies by Cinesias."
CINESIAS.
Then call her here.
LYSISTRATA.
And what am I to get?
CINESIAS.
This, if you want it....
See, what I have here. But not to take away.

Spanish
apple: manzana, la manzana. gods: paraíso, gallinero.
boobies: tetitas. hither: acá.
call: llamada, llamar, llaman, llamen, husband: marido, esposo, el esposo.
llamad, llamas, llamo, llamamos, mouth: boca, desembocadura, la boca.
llamáis, llame, llama. son: hijo, el hijo.
cannot: presente de no poder. strikes: golpea.
conversation: conversación. touch: tocar, toque, tacto, palpar,
dear: caro, querido, estimado. contacto, rozar.
egg: huevo, el huevo. true: verdadero, cierto.
familiar: conocido. wife: esposa, mujer, la esposa.
friend: amigo, amiga, el amigo. yours: vuestro, suyo, el tuyo.
glorious: glorioso, famoso.
58 Lysistrata

LYSISTRATA.
Then I'll call her
CINESIAS.
Be quick, be quick. All grace is wiped from life
Since she went away. O sad, sad am I
When there I enter on that loneliness,
And wine is unvintaged of the sun's flavour.
And food is tasteless. But I've put on weight.%
MYRRHINE.
[above]
I love him O so much! but he won't have it.
Don't call me down to him.
CINESIAS.
Sweet little Myrrhine!
What do you mean? Come here.
MYRRHINE.
O no I won't.
Why are you calling me? You don't want me
CINESIAS.
Not want you! with this week-old strength of love
MYRRHINE.
Farewell.
CINESIAS.
Don't go, please don't go, Myrrhine.
At least you'll hear our child. Call your mother, lad.
CHILD.
Mummy ... mummy ... mummy!
CINESIAS.
There now, don't you feel pity for the child?
He's not been fed or washed now for six days.

Spanish
call: llamada, llamar, llaman, llamen, grace: gracia, garbo, honrar. haz favor.
llamad, llamas, llamo, llamamos, hear: oír, oigan, oyes, oyen, oye, oís, quick: rápido, pronto.
llamáis, llame, llama. oigo, oíd, oímos, oiga. sad: triste, afligido.
calling: llamando, llamada. lad: muchacho, chico. strength: fuerza, resistencia, virtud,
don't: no. least: menos, mínimo, menor. potencia, fortaleza.
enter: entrar, entro, entra, entrad, loneliness: soledad, la soledad. tasteless: insípido, sin gusto, soso.
entráis, entramos, entran, entras, mummy: momia. washed: lavado, lavo.
entren, entre, inscribir. o: oxígeno. wine: vino, el vino.
fed: alimentado, cebado. pity: dolerse por, piedad, compadecer wiped: limpiado, Enjugado.
flavour: olor, sabor, gusto. a, lástima, compasión.
food: comida, alimento, comestibles, please: por favor, agradar, gustar,
alimentos, plato. complacer, haz el favor, contentar,
Aristophanes 59

MYRRHINE.
I certainly pity him with so heartless a father.%
CINESIAS.
Come down, my sweetest, come for the child's sake.
MYRRHINE.
A trying life it is to be a mother!
I suppose I'd better go.
[She comes down.]
CINESIAS.
How much younger she looks,
How fresher and how prettier! Myrrhine,
Lift up your lovely face, your disdainful face;
And your ankle ... let your scorn step out its worst;
It only rubs me to more ardor here.
MYRRHINE.
[playing with the child]
You're as innocent as he's iniquitous.
Let me kiss you, honey-petling, mother's darling.
CINESIAS.
How wrong to follow other women's counsel
And let loose all these throbbing voids in yourself
As well as in me. Don't you go throb-throb?
MYRRHINE.
Take away your hands.
CINESIAS.
Everything in the house Is being ruined.
MYRRHINE.
I don't care at all.

Spanish
ankle: tobillo, el tobillo. fresco, mechón, novato, nuevo, puro, a, lástima, compasión.
ardor: ardor, celo, celos, exaltación, tierno. rubs: frota.
Entusiasmo, Vehemencia, pasión. heartless: sin corazón. ruined: arruinado.
counsel: consejo, aconsejar, abogado, iniquitous: inicuo. sake: motivo, fin, bien, causa.
anunciar. innocent: inocente, inculpable, el scorn: desdén, desdeñar.
darling: querido, amado. inocente. step: paso, escalón, peldaño.
disdainful: desdeñoso. kiss: besar, beso, besarse. throbbing: palpitante.
don't: no. loose: suelto, flojo. worst: peor.
follow: seguir, seguid, sigues, siguen, lovely: hermoso, bonito, encantador, wrong: malo, mal, falso, incorrecto,
sigue, sigo, sigan, seguís, seguimos, agradable, magnífico, adorable, caro, entuerto, agravio, impropio, erróneo.
siga, venir después. lindo. younger: menor.
fresher: estudiante de primer año, pity: dolerse por, piedad, compadecer
60 Lysistrata

CINESIAS.
The roosters are picking all your web to rags.
Do you mind that?
MYRRHINE.
Not I.%
CINESIAS.
What time we've wasted
We might have drenched with Paphian laughter, flung
On Aphrodite's Mysteries. O come here.
MYRRHINE.
Not till a treaty finishes the war.
CINESIAS.
If you must have it, then we'll get it done.
MYRRHINE.
Do it and I'll come home. Till then I am bound.
CINESIAS.
Well, can't your oath perhaps be got around?
MYRRHINE.
No ... no ... still I'll not say that I don't love you.
CINESIAS.
You love me! Then dear girl, let me also love you.
MYRRHINE.
You must be joking. The boy's looking on.
CINESIAS.
Here, Manes, take the child home!... There, he's gone.
There's nothing in the way now. Come to the point.
MYRRHINE.
Here in the open! In plain sight?

Spanish
bound: encuadernado, saltar, salto, laughter: risa, la risa, carcajada. enredo red trama.
ligado, límite, obligado. o: oxígeno. we'll: Haremos.
can't: no puede. oath: juramento.
dear: caro, querido, estimado. picking: picando.
don't: no. plain: llanura, llano, claro, evidente,
drenched: empapado. liso, plano.
finishes: acaba, termina, concluye. rags: los trapos.
flung: pret y pp de fling. sight: vista, aspecto, mira, avistar.
girl: muchacha, chica, niña, la till: caja, hasta que, hasta, a que.
muchacha. treaty: tratado.
gone: ido, marchado. wasted: gastado, acabado.
joking: bromeando. web: telaraña, red, tejido tela telaraña
Aristophanes 61

CINESIAS.
In Pan's cave. A splendid place.%
MYRRHINE.
Where shall I dress my hair again
Before returning to the citadel?
CINESIAS.
You can easily primp yourself in the Clepsydra.
MYRRHINE.
But how can I break my oath?
CINESIAS.
Leave that to me, I'll take all risk.
MYRRHINE.
Well, I'll make you comfortable.
CINESIAS.
Don't worry. I'd as soon lie on the grass.
MYRRHINE.
No, by Apollo, in spite of all your faults I won't have you lying on the nasty
earth.
[From here MYRRHINE keeps on going off to fetch things.]
CINESIAS.
Ah, how she loves me.
MYRRHINE.
Rest there on the bench,
While I arrange my clothes. O what a nuisance, I must find some cushions
first.
CINESIAS.
Why some cushions? Please don't get them!

Spanish
arrange: arreglar, arreglen, arreglan, don't: no. loves: amor.
arreglamos, arregláis, arregla, dress: vestido, vestir, vendar, vestirse, lying: mentiroso.
arreglad, arreglas, arreglo, arregle, el vestido, ponerse, revestir. nuisance: molestia.
organizar. easily: fácilmente. oath: juramento.
bench: banco, estrado, banquillo, faults: desperfecto, fallas. primp: emperejilarse, acicalar,
escaño. fetch: traer, traemos, traed, trae, traéis, acicálese.
cave: cueva, la cueva, hueco, bache, traes, traigo, traigan, traen, traiga, returning: volver.
caverna, gruta. coger. risk: riesgo, arriesgar.
citadel: ciudadela. grass: hierba, yerba, césped, la hierba, spite: rencor.
clothes: ropa, viste, la ropa, ropaje. pasto. worry: preocuparse, cuidar,
comfortable: cómodo, agradable. hair: pelo, cabello, el pelo, vello. preocupación, inquietar, inquietud,
cushions: cojines. i'd: Hago. preocupar, molestar.
62 Lysistrata

MYRRHINE.
What? The plain, hard wood?
Never, by Artemis! That would be too vulgar.%
CINESIAS.
Open your arms!
MYRRHINE.
No. Wait a second.
CINESIAS.
O.... Then hurry back again.
MYRRHINE.
Here the cushions are.
Lie down while I--O dear! But what a shame,
You need more pillows.
CINESIAS.
I don't want them, dear.
MYRRHINE.
But I do.
CINESIAS.
Thwarted affection mine,
They treat you just like Heracles at a feast
With cheats of dainties, O disappointing arms!
MYRRHINE.
Raise up your head.
CINESIAS.
There, that's everything at last.
MYRRHINE.
Yes, all.
CINESIAS.
Then run to my arms, you golden girl.

Spanish
affection: afecto, cariño, afectuosidad, feast: banquete, fiesta. oprobio, avergonzar.
amor. girl: muchacha, chica, niña, la treat: tratar, curar, obsequio.
arms: brazos, los brazos, armas. muchacha. wait: esperar, espera, espere, esperad,
cushions: cojines. golden: dorado, áureo, de oro. espero, esperen, esperas, esperan,
dainties: delicado. hard: duro, difícil, tieso. esperamos, esperáis, aguardar.
dear: caro, querido, estimado. hurry: apresurarse, prisa. wood: madera, leño, bosque, la
disappointing: desilusionando, lie: mentir, mentira, yacer, estar madera.
desencantando, defraudando, tendido, embuste, echarse.
decepcionando, decepcionante, mine: mina, mío, minar.
desilusionante, desilusionar. plain: llanura, llano, claro, evidente,
don't: no. liso, plano.
everything: todo. shame: vergüenza, verguenza, pudor,
Aristophanes 63

MYRRHINE.
I'm loosening my girdle now. But you've not forgotten?
You're not deceiving me about the Treaty?
CINESIAS.
No, by my life, I'm not.%
MYRRHINE.
Why, you've no blanket.
CINESIAS.
It's not the silly blanket's warmth but yours I want.
MYRRHINE.
Never mind. You'll soon have both. I'll come straight back.
CINESIAS.
The woman will choke me with her coverlets.
MYRRHINE.
Get up a moment.
CINESIAS.
I'm up high enough.
MYRRHINE.
Would you like me to perfume you?
CINESIAS.
By Apollo, no!
MYRRHINE.
By Aphrodite, I'll do it anyway.
CINESIAS.
Lord Zeus, may she soon use up all the myrrh.
MYRRHINE.
Stretch out your hand. Take it and rub it in.

Spanish
anyway: sin embargo. rub: frotar, refregar, friccionar.
blanket: manta, la manta, frazada, silly: tonto, necio, absurdo, bobo.
manto, capa fértil. soon: pronto, luego.
choke: sofocar, estrangular, choque, straight: derecho, recto, directamente,
estrangulación, ahogar. recta.
deceiving: engañando. warmth: calor moderado, calor.
forgotten: olvidado. yours: vuestro, suyo, el tuyo.
girdle: cinto, cinturón, pretina, faja.
loosening: aflojando.
myrrh: mirra.
perfume: perfume, el perfume,
perfumar.
64 Lysistrata

CINESIAS.
Hmm, it's not as fragrant as might be; that is, Not before it's smeared. It
doesn't smell of kisses
MYRRHINE.
How silly I am: I've brought you Rhodian scents.%
CINESIAS.
It's good enough, leave it, love.
MYRRHINE.
You must be jesting.
CINESIAS.
Plague rack the man who first compounded scent!
MYRRHINE.
Here, take this flask.
CINESIAS.
I've a far better one.
Don't tease me, come here, and get nothing more.
MYRRHINE.
I'm coming.... I'm just drawing off my shoes....
You're sure you will vote for Peace?
CINESIAS.
I'll think about it.
[She runs off. ]
I'm dead: the woman's worn me all away.
She's gone and left me with an anguished pulse.
MEN.
Baulked in your amorous delight
How melancholy is your plight.
With sympathy your case I view;
For I am sure it's hard on you.
What human being could sustain
Spanish
amorous: amoroso. chistoso, chanzas, bromas, smeared: untó.
anguished: angustiado. bromeando, burlón, guasón. smell: oler, olor, apestar, oler mal,
compounded: acumulado, agravado, leave: salir, sal, sale, salís, salimos, olfatear, olfato.
compuesto. salgo, salgan, salga, sales, salen, sustain: sostener, sosten, sostengan,
dead: muerto. saled. sostiene, sostenemos, sostenéis,
drawing: dibujando, dibujo, melancholy: melancolía, melancólico. sostened, sostienes, sostienen,
encantando, trazando, plano, giro. pulse: pulso, impulso, pulsación. sostengo, sostenga.
flask: frasco, matraz. rack: bastidor, rejilla, perchero, sympathy: simpatía.
fragrant: fragante, oloroso. estante, estantería, cremallera, tease: fastidiar, molestar, embromar,
human: humano. anaquel. importunar.
i'm: soy. runs: corre. vote: votar, voto, balotar, votación.
jesting: chistes, dichos, en broma, scent: olor, perfume, aroma. worn: gastado, usado.
Aristophanes 65

This unforeseen domestic strain,


And not a single trace
Of willing women in the place!
CINESIAS.
Zeus, what throbbing suffering!
MEN.
She did it all, the harlot, she With her atrocious harlotry.%
WOMEN.
Nay, rather call her darling-sweet.
MEN.
What, sweet? She's a rude, wicked thing.
CINESIAS.
A wicked thing, as I repeat.
O Zeus, O Zeus,
Canst Thou not suddenly let loose
Some twirling hurricane to tear
Her flapping up along the air
And drop her, when she's whirled around,
Here to the ground
Neatly impaled upon the stake
That's ready upright for her sake.
[He goes out.]
[Enter SPARTAN HERALD.]
[The MAGISTRATE comes forward.]
HERALD.
What here gabs the Senate an' the Prytanes?
I've fetcht despatches for them.
MAGISTRATE.
Are you a man
Or a monstrosity?

Spanish
air: aire, airear, el aire, aéreo, orear. impaled: empalado. suffering: sufriendo, padeciendo,
atrocious: atroz. i've: he, Tengo. sufrimiento.
despatches: envía. monstrosity: monstruosidad. sweet: dulce, caramelo, postre.
domestic: indígena, doméstico, rude: grosero, rudo, insolente, tear: lágrima, desgarrar, rajar, romper,
nacional. descortés. rasgar, desgarro.
flapping: batir, aleteo, aleteador. single: soltero, solo, único, simple, throbbing: palpitante.
goes: va, marcha. individual. trace: rastro, calcar, impresión, trazar,
ground: suelo, terreno, tierra, molido, stake: poste, estaca, apostar, puesta. amojonar, traza, línea, señal, huella,
masa, conexión a tierra, el suelo, strain: colar, esfuerzo, deformación, barrido.
fondo, fundamento. cepa, tensión, torcedura. unforeseen: imprevisto.
harlot: ramera, prostituta. suddenly: de repente, de golpe, upright: vertical, montante, derecho.
hurricane: huracán. repentinamente, de sopetón. wicked: malo, malvado.
66 Lysistrata

HERALD.
My scrimp-brained lad,
I'm a herald, as ye see, who hae come frae Sparta
Anent a Peace.%
MAGISTRATE.
Then why do you hide that lance
That sticks out under your arm
HERALD.
I've brought no lance.
MAGISTRATE.
Then why do you turn aside and hold your cloak
So far out from your body? Is your groin swollen
With stress of travelling?
HERALD.
By Castor, I'll swear The man is wud.
MAGISTRATE.
Indeed, your cloak is wide, My rascal fellow.
HERALD.
But I tell ye No! Enow o' fleering!
MAGISTRATE.
Well, what is it then?
HERALD.
It's my despatch cane.
MAGISTRATE.
Of course--a Spartan cane!
But speak right out. I know all this too well.
Are new privations springing up in Sparta?
HERALD.
Och, hard as could be: in lofty lusty columns
Our allies stand united. We maun get Pellene.
Spanish
allies: aliados, instituciones que lofty: alto, encumbrado. la presión.
cooperan con el UNICEF. lusty: lozano. swear: jurar, jura, jurad, juráis,
arm: brazo, armar, el brazo, arma. rascal: bribón. juramos, juran, juras, juren, juro, jure,
cane: palo, bastón, junco, caña. springing: saltar. maldecir.
cloak: abrigo, capa. stand: estar de pie, puesto, levantarse, swollen: hinchado.
columns: columnas. granero, posición, cabina, soporte, travelling: corredizo, de viaje,
despatch: envío, remitir, prontitud, base, estante, caseta, pararse. ambulante, el viajar, itinerante, viajar,
paso, parte, muerte, enviar, envíe, sticks: leño, vara, palillo, adherir, viajes.
ejecución, despacho, despachar. batuta, palo, pegar, ramitas, punzar, united: reunido, unido.
groin: ingle. picar. wide: ancho, amplio, vasto, lejos.
herald: heraldo. stress: tensión, estrés, acento, esfuerzo, ye: usted, vosotros, ustedes, vosotras,
lance: lanza, lanzar. acentuar, presión, recalcar, el estrés, tú, los, lo, las, la, el, vos.
Aristophanes 67

MAGISTRATE.
Whence has this evil come? Is it from Pan?
HERALD.
No. Lampito first ran asklent, then the ithers
Sprinted after her example, and blocked, the hizzies,
Their wames unskaithed against our every fleech.%
MAGISTRATE.
What did you do?
HERALD.
We are broken, and bent double,
Limp like men carrying lanthorns in great winds
About the city. They winna let us even
Wi' lightest neif skim their primsie pretties
Till we've concluded Peace-terms wi' a' Hellas.
MAGISTRATE.
So the conspiracy is universal;
This proves it. Then return to Sparta. Bid them
Send envoys with full powers to treat of Peace;
And I will urge the Senate here to choose
Plenipotentiary ambassadors,
As argument adducing this connection.
HERALD.
I'm off. Your wisdom nane could contravert.
[They retire.]
MEN.
There is no beast, no rush of fire, like woman so untamed.
She calmly goes her way where even panthers would be shamed.
WOMEN.
And yet you are fool enough, it seems, to dare to war with me, When for your
faithful ally you might win me easily.

Spanish
adducing: aduciendo. escoged, escojo, escoge, escoja, elegir. proves: prueba, verifica.
argument: argumento, discusión, el concluded: despachado. ran: corrió, participio pasivo del verbo
argumento. connection: conexión, empalme, run, pret de run.
bent: inclinación, torcido. comunicación, enlace, lazo, cinta, shamed: avergonzado.
blocked: bloqueado. acometida, relación. skim: desnatar, desnatan, desnaten,
broken: roto, estropeado, conspiracy: conspiración. desnato, desnatas, desnatáis,
entrecortado, quebrado. double: doble, doblar, doblado. desnatad, desnata, desnate,
calmly: calmadamente, serenamente. evil: mal, malo, malvado. desnatamos, espumar.
carrying: llevando, transportando, faithful: fiel, leal. universal: universal.
cargando. panthers: panteras. untamed: indomado.
choose: escoger, escojan, escoges, powers: potestades. urge: incitar, espolear, impulso,
escogen, escogemos, escogéis, pretties: bastante. impulsar, animar, instar.
68 Lysistrata

MEN.
Never could the hate I feel for womankind grow less.%
WOMEN.
Then have your will. But I'll take pity on your nakedness.
For I can see just how ridiculous you look, and so
Will help you with your tunic if close up I now may go.
MEN.
Well, that, by Zeus, is no scoundrel-deed, I frankly will admit.
I only took them off myself in a scoundrel raging-fit.
WOMEN.
Now you look sensible, and that you're men no one could doubt.
If you were but good friends again, I'd take the insect out
That hurts your eye.
MEN.
Is that what's wrong? That nasty bitie thing.
Please squeeze it out, and show me what it is that makes this sting. It's been
paining me a long while now.
WOMEN.
Well I'll agree to that,
Although you're most unmannerly. O what a giant gnat.
Here, look! It comes from marshy Tricorysus, I can tell.
MEN.
O thank you. It was digging out a veritable well.
Now that it's gone, I can't hold back my tears. See how they fall.
WOMEN.
I'll wipe them off, bad as you are, and kiss you after all.
MEN.
I won't be kissed.
WOMEN.
O yes, you will. Your wishes do not matter.

Spanish
admit: confesar, confesad, confesáis, giant: gigante. scoundrel: bribón, sinvergüenza,
confieso, confiesen, confiese, gnat: mosquito. canalla.
confiesas, confiesan, confiesa, grow: crecer, crecen, crezco, crece, sting: picar, aguijón, picadura, punzar,
confesamos, admitir. creced, crecemos, crezcan, crecéis, pinchar.
agree: acordar, acordáis, acuerde, creces, crezca, cultivar. tears: desgarra, rasga.
acuerdas, acuerden, acuerdan, insect: insecto, el insecto. unmannerly: mal educado.
acordad, acuerda, acordamos, kissed: Besado. veritable: verdadero.
acuerdo, convenir. marshy: pantanoso. wipe: limpiar, enjugar, limpien,
bad: malo, mal, podrido. myself: yo mismo. limpiad, limpiáis, limpiamos,
digging: cavando. nakedness: desnudez. limpian, limpias, limpie, limpio,
doubt: dudar, duda. paining: Afligir. limpia.
frankly: francamente. ridiculous: ridículo. womankind: las mujeres.
Aristophanes 69

MEN.
O botheration take you all! How you cajole and flatter.
A hell it is to live with you; to live without, a hell.
How truly was that said. But come, these enmities let's quell.
You stop from giving orders and I'll stop from doing wrong.
So let's join ranks and seal our bargain with a choric song.%
CHORUS.
Athenians, it's not our intention
To sow political dissension
By giving any scandal mention;
But on the contrary to promote good feeling in the state
By word and deed. We've had enough calamities of late.
So let a man or woman but divulge
They need a trifle, say,
Two minas, three or four, I've purses here that bulge.
There's only one condition made (Indulge my whim in this I pray)-- When
Peace is signed once more,
On no account am I to be repaid.

And I'm making preparation


For a gay select collation
With some youths of reputation.
I've managed to produce some soup and they're slaughtering for me
A sucking-pig: its flesh should taste as tender as could be.
I shall expect you at my house today.
To the baths make an early visit,
And bring your children along;
Don't dawdle on the way.
Ask no one; enter as if the place
Was all your own--yours henceforth is it.
If nothing chances wrong,
The door will then be shut bang in your face.

Spanish
bang: golpe. collation: cotejo, colación. gay: alegre, homosexual.
bargain: trato, negociar, ganga, contrary: contrario. reputation: reputación.
regatear, convenio. dawdle: perder el tiempo. scandal: escándalo.
baths: balneario, casa de baños, dissension: disensión. seal: foca, sello, sellar, precinto,
piscina. divulge: divulgar, divulgáis, precintar.
botheration: molestia. divulguen, divulgo, divulgas, slaughtering: matar, matanza.
cajole: engatusar, engatusamos, divulgad, divulga, divulgamos, soup: sopa, la sopa.
engatuso, engatusen, engatuse, divulgan, divulgue. sow: cerda, sembrar, cochina,
engatusan, engatusáis, engatusad, flatter: adular, adula, adulo, adulen, marrana.
engatusa, engatusas. adule, adulas, adulan, adulamos, sucking-pig: cochinillo.
calamities: calamidades. aduláis, adulad, halagar. trifle: bagatela, friolera, nadería.
chances: posibilidades. flesh: carne, pulpa. whim: capricho, antojo.
70 Lysistrata

[The SPARTAN AMBASSADORS approach.]


CHORUS.
Here come the Spartan envoys with long, worried beards.
Hail, Spartans how do you fare?
Did anything new arise?
SPARTANS.
No need for a clutter o' words. Do ye see our condition?
CHORUS.
The situation swells to greater tension.
Something will explode soon.%
SPARTANS.
It's awfu' truly. But come, let us wi' the best speed we may Scribble a Peace.
CHORUS.
I notice that our men Like wrestlers poised for contest, hold their clothes Out
from their bellies. An athlete's malady! Since exercise alone can bring relief.
ATHENIANS.
Can anyone tell us where Lysistrata is? There is no need to describe our
men's condition, It shows up plainly enough.
CHORUS.
It's the same disease. Do you feel a jerking throbbing in the morning?
ATHENIANS.
By Zeus, yes! In these straits, I'm racked all through. Unless Peace is soon
declared, we shall be driven In the void of women to try Cleisthenes.
CHORUS.
Be wise and cover those things with your tunics. Who knows what kind of
person may perceive you?
ATHENIANS.
By Zeus, you're right.

Spanish
clutter: desorden. fare: tarifa, pasaje. racked: atormentado.
contest: concurso, certamen, el hail: granizo, granizar, alabar, relief: alivio, relieve, socorro,
concurso, debate, controvertir. pedrisco. asistencia, relevo.
declared: declarado. malady: enfermedad. straits: necesidad, paso, estrecho,
describe: describir, describís, describo, men's: varonil. estrecheces.
describimos, describid, describen, perceive: percibir, perciben, percibes, tension: tensión, voltaje, afán.
describe, describan, describes, percibe, perciban, percibid, truly: verdaderamente, de veras, en
describa. percibimos, percibís, percibo, perciba. realidad, en efecto, realmente.
driven: conducido, manejado. plainly: simplemente. void: vacío, nulo, anular, vaciar,
explode: estallar, estallan, estallo, poised: listo, suspendido, serenidad, caducado, hueco.
estallen, estallas, estalláis, estallad, equilibrio, en equilibrio, compostura, worried: preocupado, angustiado,
estalla, estallamos, estalle, explotar. balancear, sereno, equilibrar. inquieto.
Aristophanes 71

SPARTANS.
By the Twa Goddesses,
Indeed ye are. Let's put our tunics on.%
ATHENIANS.
Hail O my fellow-sufferers, hail Spartans.
SPARTANS.
O hinnie darling, what a waefu' thing!
If they had seen us wi' our lunging waddies!
ATHENIANS.
Tell us then, Spartans, what has brought you here?
SPARTANS.
We come to treat o' Peace.
ATHENIANS.
Well spoken there! And we the same. Let us callout Lysistrata Since she
alone can settle the Peace-terms.
SPARTANS.
Callout Lysistratus too if ye don't mind.
CHORUS.
No indeed. She hears your voices and she comes.
[Enter LYSISTRATA]
Hail, Wonder of all women! Now you must be in turn
Hard, shifting, clear, deceitful, noble, crafty, sweet, and stern.
The foremost men of Hellas, smitten by your fascination,
Have brought their tangled quarrels here for your sole arbitration.
LYSISTRATA.
An easy task if the love's raging home-sickness
Doesn't start trying out how well each other
Will serve instead of us. But I'll know at once
If they do. O where's that girl, Reconciliation?
Bring first before me the Spartan delegates,

Spanish
arbitration: arbitraje, arbitración. hail: granizo, granizar, alabar, despache, establecer.
bring: traer, traigan, trae, traed, traéis, pedrisco. shifting: cambiar, desplazamiento,
traemos, traen, traigo, traes, traiga, hears: oye. movedizo.
llevar. indeed: verdaderamente, en efecto, de smitten: herido, pegado, aplastado,
callout: leyenda. veras, en realidad, efectivamente. castigado, golpeado, pp de smite.
crafty: astuto. instead: en cambio. spoken: hablado.
darling: querido, amado. lunging: Lanzar. stern: popa, severo.
deceitful: engañoso, falaz. noble: hidalgo, noble. tangled: enredado.
don't: no. raging: rabioso, furioso. task: tarea, quehacer, trabajo.
easy: fácil. settle: despachar, despacha, despacho, trying: molesto.
fascination: fascinación. despachas, despachan, despachamos, ye: usted, vosotros, ustedes, vosotras,
foremost: primero, principal. despacháis, despachad, despachen, tú, los, lo, las, la, el, vos.
72 Lysistrata

And%see you lift no rude or violent hands—


None of the churlish ways our husbands used.
But lead them courteously, as women should.
And if they grudge fingers, guide them by other methods,
And introduce them with ready tact. The Athenians
Draw by whatever offers you a grip.
Now, Spartans, stay here facing me. Here you,
Athenians. Both hearken to my words.
I am a woman, but I'm not a fool.
And what of natural intelligence I own
Has been filled out with the remembered precepts
My father and the city-elders taught me.
First I reproach you both sides equally
That when at Pylae and Olympia,
At Pytho and the many other shrines
That I could name, you sprinkle from one cup
The altars common to all Hellenes, yet
You wrack Hellenic cities, bloody Hellas
With deaths of her own sons, while yonder clangs
The gathering menace of barbarians.
ATHENIANS.
We cannot hold it in much longer now.
LYSISTRATA.
Now unto you, O Spartans, do I speak.
Do you forget how your own countryman,
Pericleidas, once came hither suppliant
Before our altars, pale in his purple robes,
Praying for an army when in Messenia
Danger growled, and the Sea-god made earth quayer.
Then with four thousand hoplites Cimon marched

Spanish
churlish: rústico. introduce: presentar, presente, reprochar.
countryman: compatriota. presento, presenta, presentad, sprinkle: salpicar, espolvorear, rociar.
courteously: cortésmente. presentáis, presentamos, presentan, suppliant: suplicante.
filled: llenar, completar, despachar, presenten, presentas, introducir. tact: tacto, diplomacia, tino.
terraplén, relleno, rellenar, marched: Marchado. taught: enseñado, instruido,
redondear, ocupar, lleno, atestado, menace: amenaza, amenazar, desacostumbrado.
llenó. conminación, conminar. unto: hacia.
gathering: recolección, reunión. pale: pálido, palidecer, descolorido. violent: violento.
growled: gruñido. purple: morado, púrpura, purpúreo, wrack: explorar, sargazo, ruina de,
grudge: rencor. lila. fluco, estante, despojo, alga de
hearken: escuchar. reproach: reproche, censurar, arribada, fuco, exploráis, exploren,
intelligence: inteligencia. reprender, reprobar, desaprobar, explore.
Aristophanes 73

And saved all Sparta. Yet base ingrates now,


You are ravaging the soil of your preservers.%
ATHENIANS.
By Zeus, they do great wrong, Lysistrata.
SPARTANS.
Great wrang, indeed. O! What a luscious wench!
LYSISTRATA.
And now I turn to the Athenians.
Have you forgotten too how once the Spartans
In days when you wore slavish tunics, came
And with their spears broke a Thessalian host
And all the partisans of Hippias?
They alone stood by your shoulder on that day.
They freed you, so that for the slave's short skirt
You should wear the trailing cloak of liberty.
SPARTANS.
I've never seen a nobler woman anywhere.
ATHENIANS.
Nor I one with such prettily jointing hips.
LYSISTRATA.
Now, brethren twined with mutual benefactions,
Can you still war, can you suffer such disgrace?
Why not be friends? What is there to prevent you?
SPARTANS.
We're agreed, gin that we get this tempting Mole.
LYSISTRATA.
Which one?
SPARTANS.
That ane we've wanted to get into, O for sae lang....
Pylos, of course.

Spanish
anywhere: dondequiera, en cualquier mutual: mutuo, mutua. sufrid, sufren, sufre, sufran, sufrimos,
parte. partisans: partidarios, fuerzas sufra, padecer.
benefactions: donaciones. guerrilleras. tempting: tentando, tentador.
brethren: hermanos. ravaging: destrozando. trailing: estela, rastrear, rastreo, rastro,
freed: liberado. sae: asociación de ingenieros de seguir, seguir la pista de, sendero,
gin: ginebra, la ginebra. automóviles. vereda, arrastrar, pista, huella.
hips: las caderas. skirt: falda, la falda, base de blindaje, twined: trenzó.
host: anfitrión, huésped, posadero, faldón. wear: llevar, desgaste, usar, tener
hostia. slavish: servil. puesto, vestir, uso, llevar puesto.
jointing: llagueado, conexión. soil: tierra, ensuciar, suelo, manchar. wench: muchacha.
liberty: libertad, la libertad. stood: pret y pp de stand. wore: falacia, pret de wear, Llevó.
luscious: delicioso. suffer: sufrir, sufres, sufro, sufrís, wrang: retorció.
74 Lysistrata

ATHENIANS.
By Poseidon, Never!
LYSISTRATA.
Give it up.%
ATHENIANS.
Then what will we do? We need that ticklish place united to us-
LYSISTRATA.
Ask for some other lurking-hole in return.
ATHENIANS.
Then, ah, we'll choose this snug thing here, Echinus,
Shall we call the nestling spot? And this backside haven,
These desirable twin promontories, the Maliac,
And then of course these Megarean Legs.
SPARTANS.
Not that, O surely not that, never that.
LYSISTRATA.
Agree! Now what are two legs more or less?
ATHENIANS.
I want to strip at once and plough my land.
SPARTANS.
And mine I want to fertilize at once.
LYSISTRATA.
And so you can, when Peace is once declared.
If you mean it, get your allies' heads together
And come to some decision.
ATHENIANS.
What allies?
There's no distinction in our politics.
We've risen as one man to this conclusion;
Every ally is jumping-mad to drive it home.
Spanish
allies: aliados, instituciones que conduzco, conducís, conducimos, plough: arado, arar.
cooperan con el UNICEF. conduzca, conduces, conduce, politics: política.
ally: aliado. conducid, propulsión. return: volver, devolver, regresar,
backside: espalda, trasero, lomo. fertilize: fertilizar, fertilizo, fertilicen, retorno, devolución, rendimiento,
conclusion: conclusión. fertiliza, fertilizad, fertilizáis, vuelta.
course: curso, plato, cursillo, rumbo, fertilizamos, fertilizan, fertilizas, risen: subido, pp de rise.
transcurso, recorrido. fertilice, abonar. snug: acogedor, cómodo.
decision: decisión, sentencia, haven: asilo. strip: tira, raya, faja, desnudarse,
resolución judicial. land: tierra, aterrizar, país, abordar, franja, desmontar, banda.
desirable: deseable. atracar, la tierra, terreno. ticklish: cosquilloso.
distinction: distinción. nestling: acurrucándose, anidando, twin: gemelo, gemelos.
drive: conducir, conducen, conduzcan, pajarito en el nido, anidar. we'll: Haremos.
Aristophanes 75

SPARTANS.
And ours the same, for sure.%
ATHENIANS.
The Carystians first! I'll bet on that
LYSISTRATA.
I agree with all of you.
Now off, and cleanse yourselves for the Acropolis,
For we invite you all in to a supper
From our commissariat baskets. There at table
You will pledge good behaviour and uprightness;
Then each man's wife is his to hustle home.
ATHENIANS.
Come, as quickly as possible.
SPARTANS.
As quick as ye like. Lead on.
ATHENIANS.
O Zeus, quick, quick, lead quickly on.
[They hurry off.]
CHORUS.
Broidered stuffs on high I'm heaping,
Fashionable cloaks and sweeping
Trains, not even gold gawds keeping.
Take them all, I pray you, take them all (I do not care)
And deck your children--your daughter, if the Basket she's to bear. Come,
everyone of you, come in and take
Of this rich hoard a share.
Nought's tied so skilfully
But you its seal can break
And plunder all you spy inside.
I've laid out all that I can spare,
And therefore you will see
Spanish
baskets: las cestas. amontonar, amontonamiento, pray: rezar, rezáis, rezas, rezamos,
behaviour: comportamiento, acumulación. rezad, reza, recen, rece, rezan, rezo,
conducta. hoard: acumular, acaparar. rogar.
bet: apostar, apuesta. hustle: empujón, empujar. rich: rico.
cleanse: limpiar, limpian, limpio, invite: invitar, invitas, invita, invite, skilfully: con destreza, diestramente,
limpia, limpias, limpiamos, limpiáis, invitan, invitamos, invitáis, invitad, hábilmente.
limpiad, limpien, limpie. invito, inviten. spare: sobrante, ahorrar, recambio,
commissariat: comisaría. i've: he, Tengo. perdonar.
daughter: hija, la hija, Nina. laid: puesto, colocado, recostado, supper: cena, la cena.
deck: cubierta. acostado. sweeping: barrido.
everyone: todo el mundo, todos. ours: nuestro. uprightness: nobleza, verticalidad.
heaping: apilado, cucharita colmada, plunder: pillaje, botín, saqueo. yourselves: ustedes mismos.
76 Lysistrata

Nothing unless than I you're sharper-eyed.


If lacking corn a man should be
While his slaves clamour hungrily
And his excessive progeny,
Then I've a handfull of grain at home which is always to be had, And to
which in fact a more-than-life-size loaf I'd gladly add.
Then let the poor bring with them bag or sack
And take this store of food.
Manes, my man, I'll tell
To help them all to pack
Their wallets full. But O take care.
I had forgotten; don't intrude, Or terrified you'll yell.
My dog is hungry too, and bites--beware!
[Some LOUNGERS from the Market with torches approach the Banqueting
hall. The PORTER bars their entrance.%
1ST MARKET-LOUNGER.
Open the door.
PORTER.
Here move along.
1ST MARKET-LOUNGER.
What's this?
You're sitting down. Shall I singe you with my torch?
That's vulgar! O I couldn't do it ... yet
If it would gratify the audience,
I'll mortify myself.
2ND MARKET-LOUNGER.
And I will too.
We'll both be crude and vulgar, yes we will.
PORTER.
Be off at once now or you'll be wailing
Dirges for your hair. Get off at once,
Spanish
audience: audiencia, público. satisfaces, satisfagan, satisfago. singe: chamuscar.
bag: bolso, bolsa, saco. hungrily: con hambre. sitting: sesión, sentada.
clamour: clamar. intrude: meterse, molestar, store: tienda, almacenar, almacén, la
corn: maíz, callo, grano. entremeterse, entrometerse, estorbar, tienda, memoria, depósito.
crude: crudo, basto. imponer en, imponga, incursionar, terrified: aterrorizado, aterrado.
dog: perro, el perro, la perra, can. intervenir, meter, encajarse. torches: antorchas.
excessive: excesivo, desmesurado. loaf: pan, barra, holgazanear. vulgar: chabacano, cursi, grosero,
gladly: alegremente. mortify: mortificar, mortifican, cutre, corriente, vulgo, vulgar,
grain: grano, cereal, veta, fibra. mortifiquen, mortificas, ramplón, ordinario, ordinaria,
gratify: satisfacemos, gratifico, mortificamos, mortificáis, mortificad, común.
gratifiquen, satisface, gratifican, mortifica, mortifico, mortifique. wailing: lamentos.
satisfacéis, gratificas, satisfacen, progeny: descendencia, progenie. yell: grito, gritar, aullar, chillar.
Aristophanes 77

And see you don't disturb the Spartan envoys


Just coming out from the splendid feast they've had.
[The banqueters begin to come out.]
1ST ATHENIAN.
I've never known such a pleasant banquet before,
And what delightful fellows the Spartans are.
When we are warm with wine, how wise we grow.%
2ND ATHENIAN.
That's only fair, since sober we're such fools.
This is the advice I'd give the Athenians—
See our ambassadors are always drunk.
For when we visit Sparta sober, then
We're on the alert for trickery all the while
So that we miss half of the things they say,
And misinterpret things that were never said,
And then report the muddle back to Athens.
But now we're charmed with each other. They might cap
With the Telamon-catch instead of the Cleitagora,
And we'd applaud and praise them just the same;
We're not too scrupulous in weighing words.
PORTER.
Why, here the rascals come again to plague me. Won't you move on, you
sorry loafers there!
MARKET-LOUNGER.
Yes, by Zeus, they're already coming out.
SPARTANS.
Now hinnie dearest, please tak' up your pipe
That I may try a spring an' sing my best
In honour o' the Athenians an' oursels.
ATHENIANS.
Aye, take your pipe.
Spanish
alert: alerta, alarma, alertar. molestas, molesta, molesto, molesten, elogiar.
applaud: aplaudir, aplaudan, aplaudo, incomodar. scrupulous: escrupuloso, meticuloso.
aplaudís, aplaudimos, aplaudid, drunk: borracho, bebido, ebrio. sing: cantar, cantan, cantas, canten,
aplaudes, aplauden, aplaude, honour: honor, homenaje. cantamos, cantáis, canta, cantad,
aplauda. loafers: gandules. canto, cante.
banquet: banquete, banquetear, festín. misinterpret: interpretar mal. sober: sobrio.
cap: gorro, gorra, birrete, el gorro, muddle: enredo. sorry: afligido, arrepentido, pesaroso,
tapa, tapón, zuncho, tapar, casquillo, pipe: pipa, cañería, tubo, tubería, siento, triste.
bonete. conducto, la pipa. trickery: engaño.
charmed: encantado. pleasant: agradable, simpático, we'd: hacemos.
disturb: molestar, moleste, molestad, placentero, grato. weighing: pesando, peso, pesaje,
molestáis, molestamos, molestan, praise: alabar, alabanza, elogio, pesar.
78 Lysistrata

By all the gods, there's nothing


Could glad my heart more than to watch you dance.%
SPARTANS.
Mnemosyne,
Let thy fire storm these younkers,
O tongue wi' stormy ecstasy
My Muse that knows
Our deeds and theirs, how when at sea
Their navies swooped upon
The Medes at Artemision—
Gods for their courage, did they strike
Wrenching a triumph frae their foes;
While at Thermopylae
Leonidas' army stood: wild-boars they were like
Wild-boars that wi' fierce threat
Their terrible tusks whet;
The sweat ran streaming down each twisted face,
Faem blossoming i' strange petals o' death
Panted frae mortal breath,
The sweat drenched a' their bodies i' that place,
For the hurly-burly o' Persians glittered more
Than the sands on the shore.
Come, Hunting Girl, an' hear my prayer—
You whose arrows whizz in woodlands, come an' bless
This Peace we swear. Let us be fenced wi' age long amity,
O let this bond stick ever firm through thee
In friendly happiness.
Henceforth no guilefu' perjury be seen!
O hither, hither O
Thou wildwood queen.

Spanish
amity: amistad. hurly-burly: gritería. sweat: sudor, sudar, transpirar.
bless: bendecir, bendecimos, bendigo, mortal: mortal. swooped: Abatió.
bendigan, bendices, bendicen, perjury: perjurio. theirs: suyo, sus.
bendecís, bendecid, bendice, bendiga. sands: banco de arena, playa. triumph: triunfo.
bond: lazo, bono, obligación, fianza, stick: pegar, palo, bastón. twisted: retorcido, torcido.
cinta, adherencia, enlace. storm: tormenta, tempestad, la whet: afilar, afile, afilen, afilas, afilan,
courage: valor, coraje, ánimo, virtud. tormenta, borrasca, tomar por asalto. afiláis, afilad, afila, afilo, afilamos.
deeds: andanzas. stormy: tempestuoso, tormentoso. whizz: silbar, rehilar, silbido, zumbar
fenced: cercado. streaming: flujo, difusión de video a, zumbido, fenómeno.
friendly: amistoso, amable, bonito, digital en tiempo real, efecto de woodlands: tierras arboladas, suelos
gracioso, amigable. canalización, correr, transferencia de arbolados, regiones forestadas,
happiness: felicidad, alegría, dicha. datos desde el disco duro. boscaje.
Aristophanes 79

LYSISTRATA.
Earth is delighted now, peace is the voice of earth.
Spartans, sort out your wives: Athenians, yours.
Let each catch hands with his wife and dance his joy,
Dance out his thanks, be grateful in music,
And promise reformation with his heels.%
ATHENIANS.
O Dancers, forward. Lead out the Graces,
Call Artemis out;
Then her brother, the Dancer of Skies,
That gracious Apollo.
Invoke with a shout
Dionysus out of whose eyes
Breaks fire on the maenads that follow;
And Zeus with his flares of quick lightning, and call,
Happy Hera, Queen of all,
And all the Daimons summon hither to be
Witnesses of our revelry
And of the noble Peace we have made,
Aphrodite our aid.

Io Paieon, Io, cry—


For victory, leap!
Attained by me, leap!
Euoi Euoi Euai Euai.
SPARTANS.
Piper, gie us the music for a new sang.

Leaving again lovely lofty Taygetus


Hither O Spartan Muse, hither to greet us,
And wi' our choric voice to raise

Spanish
aid: ayuda, ayudar, asistente, grateful: agradecido. promete, prometan, prometa,
ayudante, la curita, auxilio, socorro. greet: saludar, saludad, saludáis, prometes, prometed, promesa.
attained: alcanzado. saludamos, saludan, saludas, saluda, raise: levantar, entonar, criar, subir,
brother: hermano, el hermano, saluden, salude, saludo, acoger. alzar, elevar, alza, izar, aumento.
cofrade. invoke: invocar, invoque, invoca, reformation: reformación, reposición,
catch: coger, cogéis, cojan, coged, invocas, invoco, invocan, invoquen, reforma.
cogemos, cogen, coges, coja, coge, invocamos, invocáis, invocad, llamar. revelry: juerga, diversión tumultuosa,
cojo, asir. leap: saltar, salto, brincar, el salto. fiestas, jarana, jolgorio.
delighted: encantado, gozoso. lightning: relámpago, rayo, el shout: gritar, grito.
forward: adelante, delantero, reenviar, relámpago. summon: llamar, notificar, convocar.
hacia delante, enviar, remitir, hacia promise: prometer, prometéis, thanks: gracias, agradece.
adelante. prometemos, prometen, prometo, victory: victoria.
80 Lysistrata

To %Amyclean Apollo praise,


And Tyndareus' gallant sons whose days
Alang Eurotas' banks merrily pass,
An' Athene o' the House o' Brass.

Now the dance begin;


Dance, making swirl your fringe o' woolly skin,
While we join voices
To hymn dear Sparta that rejoices
I' a beautifu' sang,
An' loves to see
Dancers tangled beautifully;
For the girls i' tumbled ranks
Alang Eurotas' banks
Like wanton fillies thrang,
Frolicking there
An' like Bacchantes shaking the wild air
To comb a giddy laughter through the hair,
Bacchantes that clench thyrsi as they sweep
To the ecstatic leap.

An' Helen, Child o' Leda, come


Thou holy, nimble, gracefu' Queen,
Lead thou the dance, gather thy joyous tresses up i' bands
An' play like a fawn. To madden them, clap thy hands,
And sing praise to the warrior goddess templed i' our lands,
Her o' the House o' Brass.

Spanish
bands: alzacuello. recolectar, cosechar. rejoices: alboroza, alegra, deleita,
banks: bancos. giddy: mareado. jubila.
beautifully: bellamente, goddess: diosa. sang: pret de sing, cantó.
hermosamente. hymn: himno. shaking: sacudiendo, sacudida.
clap: aplaudir, palmada. join: juntar, junta, junto, reunir, sweep: barrer, barrido.
clench: presión, apretado, fijar, reunirse, junten, juntáis, juntamos, swirl: remolino, torbellino,
empuñar, cerradura, asir, asegurar, juntan, juntas, junte. arremolinarse.
agarrada, apretar, agarro, agarrar. nimble: ágil. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
ecstatic: extático. pass: pasar, adelantar, paso, pase, tumbled: Derribado.
fawn: cervato. desfiladero, entregar, pasada, wanton: petulante, lascivo.
fringe: borde, fleco, franja, baranda. aprobar, alargar, paso de montaña, warrior: guerrero.
gather: recoger, deducir, reunir, llegar. woolly: lanoso.
Aristophanes 81

GLOSSARY
aboard: a bordo, a bordo de advantageous: ventajoso, favorable, along: a lo largo de, por
abolish: abolir, abolan, abolo, abolís, provechoso aloof: apartado
abolimos, abolid, aboles, abole, adventure: aventura amazing: asombrando, asombroso,
abolen, abola, abrogar advice: consejo, noticias, maravilloso, maravillando,
abominated: detestado, Abominado asesoramiento, publicación, noticia, pasmando, pasmoso
absence: ausencia, falta el consejo amazon: amazona, río Amazonas,
absorb: absorber, absorben, absorbes, aerial: antena, aéreo Amazonas
absorbemos, absorbéis, absorbe, aeschylus: esquilo amid: en medio de, entre
absorban, absorbed, absorbo, aesthetic: estético amity: amistad
absorba afar: lejos amorous: amoroso
absorption: absorción affair: asunto, caso, particular, amuse: divertir, diviértete, diviértase,
abstracted: distraído, abstraído, aventura diviértanse, divértidos, me divierto,
abstracto affairs: asuntos nos divertimos, os divertís, se
abstraction: abstracción, robo, affection: afecto, cariño, divierte, se divierten, te diviertes
sustracción afectuosidad, amor analogous: análogo
absurd: absurdo afloat: a flote, flotante anatomy: anatomía
academic: académico, estudiante afraid: miedoso, temeroso, asustado, anciently: antiguamente,
acclamation: aclamación, aplauso medroso, miedo, encogido, antigüedadmente
account: cuenta, considerar, angustioso, tímido, be - tener miedo anent: concerniente a
comunicación, creer, contemplar, ago: hace angry: enojado, enfadado, furioso
lugar, tomar en consideración, agonized: agonizado anguished: angustiado
motivo, noticia, explicación, agony: agonía, angustia, miedo animal: bestia, animal, el animal
información agree: acordar, acordáis, acuerde, ankle: tobillo, el tobillo
achieve: realizar, realizan, realizad, acuerdas, acuerden, acuerdan, annoyed: fastidiado, molestado,
realice, realicen, realiza, realizamos, acordad, acuerda, acordamos, enojado, enfadado
realizas, realizo, realizáis, conseguir acuerdo, convenir answer: respuesta, responder,
achievement: logro, realización, agreed: acordado, convenido, de contestar, contestación, responder a,
acción, ejecución acuerdo, vale, entendido, conforme, corresponder al, contestar a, la
aching: dolor, que duele asentido, concordado, en orden respuesta, réplica
acropolis: acrópolis ah: ay answering: contestar, respuesta
actors: los actores ahead: adelante, delante, antics: estrafalario, travesuras,
acts: hechos anteriormente bufonadas, grotesco, payasadas
add: sumar, sumad, sumáis, ahoy: ah del barco, ah anxious: inquieto, ansioso
sumamos, suman, sumas, sume, aid: ayuda, ayudar, asistente, anyhow: sin embargo
sumen, suma, sumo, agregar ayudante, la curita, auxilio, socorro anyone: alguien, cualquiera
adducing: aduciendo aim: fin, objeto, objetivo, querer decir, anyway: sin embargo
administered: administrado apuntar, tratar de, esforzarse por, anywhere: dondequiera, en cualquier
admiration: admiración apuntáis, apunten, apuntas, apunto parte
admit: confesar, confesad, confesáis, air: aire, airear, el aire, aéreo, orear apart: aparte, por separado,
confieso, confiesen, confiese, alert: alerta, alarma, alertar particular, separado
confiesas, confiesan, confiesa, aliens: extranjeros aphrodite: Afrodite, Afrodita
confesamos, admitir alive: vivo, viviente apollo: Apolo
admits: confiesa, admite alliance: alianza apparently: evidentemente, al
adolescence: adolescencia allies: aliados, instituciones que parecer, aparentemente
adonis: buen mozo cooperan con el UNICEF appeal: apelación, llamada, apelar,
adorning: decorando ally: aliado recurso, oración, ruego, atracción,
advanced: avanzado, adelantado alone: solo, único, solamente, sólo atractivo, recurrir
82 Lysistrata
appearance: aspecto, apariencia, atacar, asalto, acometer, salteo, bang: golpe
aparición, comparecencia, vista, atentado banks: bancos
apersonamiento assembling: ensamblando, banquet: banquete, banquetear, festín
appears: aparece, comparece ensamblaje, congregando bargain: trato, negociar, ganga,
applaud: aplaudir, aplaudan, assembly: montaje, asamblea, regatear, convenio
aplaudo, aplaudís, aplaudimos, conjunto, reunión, ensamblaje barley: cebada
aplaudid, aplaudes, aplauden, assess: evaluar, evalúo, evalúa, barring: salvo, cercando, impidiendo,
aplaude, aplauda evalúen, evalúe, evalúas, evaluáis, excepto
apple: manzana, la manzana evaluamos, evaluad, evalúan, bars: cerca, impide
appreciate: apreciar, aprecia, valorar base: basar, pie, fundar, base,
apreciad, apreciáis, apreciamos, assure: asegurar, asegura, aseguren, basamento, casquillo, fundamentar
aprecian, aprecias, aprecien, aprecio, aseguras, aseguran, aseguramos, based: basado, base
aprecie, gustar aseguráis, asegurad, aseguro, basely: vilmente, despreciablemente,
approach: aproximación, enfoque, asegure, garantizar bajamente
aproximarse, acercarse, acercar, athene: Atenas baseness: bajeza
acercamiento, método, athenian: ateniense bash: asestar un golpe
planteamiento athens: Atenas basic: básico
appropriated: apropiado atrocious: atroz basis: base
arbitration: arbitraje, arbitración attack: atacar, ataque, acometer, basket: cesto, cesta, la cesta, canasta,
archer: arquero acometida, agresión, acceso barquilla, canasto
ardent: ardiente attacking: agredir, atentado, baskets: las cestas
ardor: ardor, celo, celos, exaltación, acometer, atacante, agresor, atacar, bath: baño, bañera
Entusiasmo, Vehemencia, pasión ataque baths: balneario, casa de baños,
argue: discutir, discuto, discutís, attained: alcanzado piscina
discutan, discute, discuten, discutes, attendant: asistente, sirviente, batter: pasta
discutid, discutimos, argüir, discuta acompañante battle: batalla, pelea
argument: argumento, discusión, el attention: atención, firmes beans: alubias, judías, frijoles
argumento audacity: audacia bear: oso, llevar, el oso, bajista,
arise: subir, nacer, nacéis, suban, audience: audiencia, público producir, dar a luz, parir, portar,
suba, nace, naced, nacemos, nacen, automatic: automático soportar
sube, nazca avail: aprovechar beard: barba, la barba, arista
arises: sube, nace await: esperar, esperen, espere, bearing: cojinete, abolas, rodamiento
aristophanes: aristófanes esperas, esperan, esperamos, beast: bestia, animal
arm: brazo, armar, el brazo, arma esperáis, espero, esperad, espera, beasts: ganado
armaments: armamento aguardar beat: golpear, batido, batir, pegar,
armed: armado awake: despierto, despertar, apalear, pulsación, latido,
armoured: blindado despertarse batimiento
arms: brazos, los brazos, armas aware: consciente beautiful: bonito, hermoso, bello,
army: ejército awful: horrible, abominable, precioso
arouse: despertar, despiertas, horroroso, atroz, tremendo beautifully: bellamente,
despierten, despiertan, despierta, awhile: durante un rato, por un rato, hermosamente
despertamos, despertáis, despertad, un momento, un rato beauty: belleza, la belleza
despierto, despierte awoke: pret y pp de awake becomes: acontece
arrange: arreglar, arreglen, arreglan, b: si, segundo bed: cama, lecho, cauce, la cama,
arreglamos, arregláis, arregla, babbling: balbuceando, balbuceo bancada, cuadro, madre
arreglad, arreglas, arreglo, arregle, babies: criaturas, bebes bedroom: dormitorio, alcoba, el
organizar bacchanal: bacanal dormitorio
arrest: detención, detener, arrestar, back-room: trastienda befoul: ensuciar, manchar
arresto, prender backs: espaldas beg: mendigar, mendigas,
arrived: llegado backside: espalda, trasero, lomo mendiguen, mendigan, mendigáis,
arrogant: arrogante, altanero bad: malo, mal, podrido mendiga, mendigad, mendigamos,
art: arte, el arte bag: bolso, bolsa, saco mendigo, mendigue, pedir limosna
artemisia: artemisa balanced: equilibrado begin: empezar, empiecen, empezad,
ashes: cenizas balancing: vacilando, equilibrando, empezáis, empiece, empieza,
aside: aparte, al lado de equilibrio, balanceando, empiezan, empiezas, empiezo,
ask: preguntar, preguntáis, balancear, restablecimiento de un empezamos, comenzar
preguntad, pregunto, pregunten, equilibrio, pesar en la balanza, behaviour: comportamiento,
preguntas, preguntan, preguntamos, equilibrio, balance, equilibrarse, conducta
pregunte, pregunta, pedir vacilante behold: tenga
asking: preguntando, pidiendo, bald: calvo, pelado beleaguering: asediando, cercando,
solicitando band: banda, venda, cinta sitiando
assault: agresión, asaltar, ataque, bands: alzacuello bellowing: bramar
Aristophanes 83
below: abajo, debajo de, debajo, bajo, blocked: bloqueado bridge: puente, el puente
por debajo de, en el fondo blood: sangre, la sangre brightly: brillantemente
bench: banco, estrado, banquillo, bloody: sangriento, sanguinario, brim: borde, ala, baranda
escaño cruento bring: traer, traigan, trae, traed,
bend: curva, doblar, curvar, bloom: flor, florecer, veladura, traéis, traemos, traen, traigo, traes,
curvatura, doblegar, codo, inclinar floración, florecimiento traiga, llevar
beneath: debajo de, debajo, abajo blossoming: abrirse, cierne, florecer, bristle: cerda, erizarse
benefactions: donaciones florecimiento, lozanía, prosperar, broad: ancho
bent: inclinación, torcido flor broke: bollado, rotura, rompió,
bequeathed: Legado blue: azul, azular romper, pret de break, interrupción,
beseech: supliquen, rogáis, rogamos, blur: borrón fracturar, sin blanca, comienzo,
ruega, ruegan, ruegas, ruegue, blurt: decir bruscamente pelado, descanso
rueguen, suplica, suplicamos, rogad boast: jactarse broken: roto, estropeado,
besides: además, demás, además de, boat: barco, bote, barca, el barco entrecortado, quebrado
amén de bold: grueso, negrita, audaz bronze: bronce, bronceado, broncear
bestial: bestial bolts: pernos brother: hermano, el hermano,
bet: apostar, apuesta bombast: ampulosidad cofrade
betray: traicionar, traicionas, bond: lazo, bono, obligación, fianza, brought: Traído
traiciono, traicionen, traiciona, cinta, adherencia, enlace bruise: cardenal, magulladura,
traicionan, traicionamos, traicionad, boobies: tetitas contusión, magullar
traicionáis, traicione bore: aburrir, barrena, taladrar, brushes: escobillas
betrayed: traicionado calibre, perforar, barrenar, barreno, buckler: Defensa, Escudo, Rodela,
beware: tener cuidado con perforación tapa de escobén
bewildering: desconcertando, born: nacido, nato budge: mover, mueve, muevan,
desconcierto borne: Soportado, pp de bear, pagado muevo, mueves, mueva, moved,
beyond: más allá de, a través de, bosom: pecho, seno movemos, movéis, mueven,
luego, después, allende, más allá bosoms: seno moverse
bid: ofrecer, licitación, postura, boss: jefe, caudillo, patrón, dueño, budget: presupuesto, presupuestar
oferta, solicitar, licitar, pedir, comandante, amo, capitán, el jefe, build: construir, edificar, tipo
demandar, rogar, puja protuberancia building: edificio, construcción, el
bier: féretro, andas botheration: molestia edificio
bind: liar, ligar, encuadernar, enlazar, bought: comprado bull: toro, alcista, el toro
obligar, comprometer, lazo bound: encuadernado, saltar, salto, bumping: golpear, combustión
birds: aves ligado, límite, obligado pulsante
birth: nacimiento, parto, el bounteous: abundante burden: carga, cargar, peso,
nacimiento bow: proa, arco, reverencia, gravamen, agobio, gravar
bit: pedazo, tela, trozo, broca inclinarse, lazo burn: arder, quemar, quemadura,
bite: morder, mordisco, mordedura, bowl: tazón, cuenco, escudilla, quemarse, encender, la quemadura,
bocado, picar, mordida, picadura, fuente, pelvis, palangana, copa abrasar
picada boy: chico, muchacho, niño, el burned: quemó
biting: mordaz, punzante, penetrante muchacho, criado, chamaco burning: quemadura, ardiente
bitter: amargo, agrio brag: jactarse, fanfarronear burrs: rebaba
blame: culpa, reprender, valorar en, branch: rama, sucursal, ramo, la bustle: bullicio, polisón
reprobar, culpar rama, filial, bifurcar, bifurcación, buy: comprar, compra, procurarse,
blaming: culpar brazo, ramificar, ramal adquisición
blanched: blanqueado branches: ramas buying: comprar
blank: blanco, espacio en blanco, en brand: marca, marcar cajole: engatusar, engatusamos,
blanco, formulario, vacío, hoja brass: latón, metal engatuso, engatusen, engatuse,
blanket: manta, la manta, frazada, brat: mocoso engatusan, engatusáis, engatusad,
manto, capa fértil brave: valiente, bravo, animoso engatusa, engatusas
blaze: resplandecer, gritar a los brazen: de latón, descarado calamities: calamidades
cuatro vientos, brillo, estrella, brazier: latonero, brasero calamity: calamidad
brillar, explosión, arranque, flamear, bread: pan, el pan call: llamada, llamar, llaman, llamen,
fogata, fuego, hoguera breadth: ancho, amplitud, anchura llamad, llamas, llamo, llamamos,
bleak: frío, triste, yermo, afligido, break: romper, descanso, llamáis, llame, llama
lúgubre, horrible interrupción, rotura, quebrar, corte, calling: llamando, llamada
bless: bendecir, bendecimos, pausa, adiestrar, fractura, callout: leyenda
bendigo, bendigan, bendices, interrumpir calm: tranquilo, calma, calmar,
bendicen, bendecís, bendecid, breaks: interrupciones, desguace quieto, silencio, sosegado, sosegar,
bendice, bendiga breasts: pecho, pechos, seno aquietar, sereno
block: bloque, manzana, bloquear, breath: aliento, respiración, hálito calmly: calmadamente, serenamente
bloqueo, motón, polea, taco brethren: hermanos cane: palo, bastón, junco, caña
84 Lysistrata
cannot: presente de no poder dientes, charlar, parloteo, vibrar, comb: peine, peinar, el peine
can't: no puede charla, vibración combat: combate, combatir
cap: gorro, gorra, birrete, el gorro, check: cheque, comprobar, revisar, comes: Viene
tapa, tapón, zuncho, tapar, casquillo, control, controlar, cuenta, talón, comfortable: cómodo, agradable
bonete verificación, contener, verificar, coming: viniendo, proveniente,
capabilities: capacidades reprimir próximo, originario, natural
captured: capturado cheeks: mejillas command: mando, orden, mandato,
card: tarjeta, carta, ficha chief: jefe, principal, caudillo, dueño, comando, instrucción, capitanear,
carding: cardadura capitán, comandante, arzo, patrón, acaudillar
careful: cuidadoso, prudente, archi, amo, caporal commissariat: comisaría
circunspecto, precavido chiefly: principalmente, sobretodo common: común
careless: descuidado, sin cuidado, choke: sofocar, estrangular, choque, comparatively: comparativamente,
negligente estrangulación, ahogar relativamente
caress: acariciar, caricia choose: escoger, escojan, escoges, compel: obligar, obligas, obliga,
carries: Lleva, carga, transporta escogen, escogemos, escogéis, obligad, obligáis, obligan, obligo,
carrying: llevando, transportando, escoged, escojo, escoge, escoja, elegir obliguen, obligamos, obligue, forzar
cargando chorus: coro compelled: obligado, forzado
cast: lanzar, lanzamiento, arrojar, christianity: cristianismo complete: completo, lleno, completar,
echar, colar, elenco, molde chronicle: crónica llenar, cabal, concluir, cumplido
castor: Vinagrera, Azucarero, chucks: bota completed: terminado, acabado
castóreo, Espolvoreador, ricino, churlish: rústico completely: completamente
Salero, rueda, palmacristi, Paseo De citadel: ciudadela complex: complejo, complicado
Convoy, Convoy clad: vestido, pret y pp de clothe complexity: complejidad
catch: coger, cogéis, cojan, coged, claim: reclamación, derecho, compliance: conformidad,
cogemos, cogen, coges, coja, coge, pretensión, demanda, cumplimiento, complacencia,
cojo, asir reivindicación, crédito, pretender, acatamiento
caterwauling: maullidos, aullidos, afirmación compounded: acumulado, agravado,
maullido, maullar, chillidos claimed: Reclamado compuesto
caught: cogido, asido, acertado clamber: trepar comrade: amigo, camarada
cause: causa, causar, ocasionar, dar clamour: clamar comradely: amable, cordial,
lugar a, instigar, producir, clang: sonar, sonido metálico, sonido camarada, amistoso
maquinar, provocar metálico resonante, resonar, conception: concepción, concepto
caused: causado estruendo, hacer sonar, hacer concerns: concierne
cave: cueva, la cueva, hueco, bache, estruendo concluded: despachado
caverna, gruta clap: aplaudir, palmada conclusion: conclusión
cease: cesar, parar, cese clasp: broche condition: condición, acondicionar,
ceased: ceso, Cesado cleaner: limpiador estado
ceases: cesa cleanse: limpiar, limpian, limpio, conditions: condiciones
ceiling: techo, el techo, tope, cielo limpia, limpias, limpiamos, limpiáis, conjure: conjurar
raso limpiad, limpien, limpie connected: conectado, conexo
celibate: célibe clench: presión, apretado, fijar, connection: conexión, empalme,
central: central empuñar, cerradura, asir, asegurar, comunicación, enlace, lazo, cinta,
certainly: ciertamente, desde luego agarrada, apretar, agarro, agarrar acometida, relación
chances: posibilidades clepsydra: reloj de agua, clepsidra consciously: conscientemente
changed: cambio, cambió, cambiado climb: trepar, subir, escalar, subida, consciousness: conciencia,
changing: cambiando ascender, subir a, escalada consciencia, conocimiento
character: carácter, seña, naturaleza, clink: tintín consequently: por consiguiente
índole, personaje cloak: abrigo, capa considered: considerado
characteristics: características close: cerrar, cierras, cierra, cierren, consolation: consuelo
charm: encanto, hechizar, encantar, cerráis, cerrad, cerramos, cierro, conspicuous: eminente
gracia, embelesar, amuleto cierre, cierran, cerca conspiracy: conspiración
charmed: encantado clothes: ropa, viste, la ropa, ropaje constitute: constituir, constituya,
charms: amuletos cluster: racimo, grupo, constituyen, constituyes, constituye,
charring: trabajo por horas, trabajar conglomerado, agruparse constituís, constituid, constituimos,
por horas, carbonizar, carbonización clutter: desorden constituyo, constituyan
chaste: casto coarseness: grosería constructive: constructivo
chastise: castigar, castigáis, castiguen, cobbler: zapatero remendón construe: interpretar
castigas, castigamos, castigad, cold: frío, resfriado, catarro, consulted: consultado
castiga, castigan, castigo, castigue constipado contact: contacto, contactar, ponerse
chatter: charlar, charla, castañetear, collation: cotejo, colación en contacto
parlotear colour: color, colorear, coloración contemporary: contemporáneo
chattering: parlotear, castañetear los columns: columnas contest: concurso, certamen, el
Aristophanes 85
concurso, debate, controvertir cursed: maldito english
continually: continuamente, siempre cushions: cojines definite: definido
continue: continuar, continúe, custom: costumbre, usanza definition: definición
continuad, continuáis, continuamos, customs: aduana, costumbres defy: desafiar, desafiáis, desafío,
continúan, continúas, continúen, cuts: reducciones, recortes, corta, desafíen, desafías, desafiamos,
continúo, continúa, durar cortes desafiad, desafía, desafían, desafíe
continued: continuado, durado cycle: ciclo, bicicleta, ir en bicicleta delay: retraso, retardo, demora,
contrary: contrario cyprus: Chipre retrasar, demorar, retardar
contrast: contraste, contrastar dainties: delicado deliberation: reflexión, deliberación,
contribute: contribuir, contribuya, dainty: fino, amable, delicado, consideración, contemplación
contribuyo, contribuid, poquita delicately: delicadamente
contribuimos, contribuís, dance: bailar, baile, danza, danzar, el delight: deleitar, delicia, encantar
contribuyan, contribuye, baile delighted: encantado, gozoso
contribuyes, contribuyen dancer: bailarín, bailador delightful: bonito, lindo, delicioso,
contrive: idear dancers: bailadores, bailarines encantador, deleitoso
convention: congreso, convención, danger: peligro, el peligro delirium: delirio
convenio dangerous: peligroso demagogue: demagogo
conversation: conversación dangerously: peligrosamente denial: negación, denegación
core: núcleo, corazón, centro dangles: balancea, pende, se deny: negar, negad, niego, niegas,
corinthian: corintio, de corintio bambolea, cuelga niegan, negáis, negamos, nieguen,
corn: maíz, callo, grano dare: atreverse, reto, cariño niega, niegue, desmentir
corpse: cadáver daring: atrevido depth: profundidad, hondura,
cosmetics: cosméticos dark: oscuro, tenebroso puntal, fondo
couch: canapé, dyschatell, cama, sofá, darling: querido, amado deride: burlar
sofá cama dash: raya, guión, arremetida, corre derogatory: derogatorio, despectivo
couldn't: no fue posible daughter: hija, la hija, Nina descend: descender, descendéis,
counsel: consejo, aconsejar, abogado, dawdle: perder el tiempo desciendo, desciendes, descienden,
anunciar dawdling: holgazaneando, desciende, desciendan,
countryman: compatriota malgastando descendemos, descended,
courage: valor, coraje, ánimo, virtud dawn: amanecer, alba, madrugada, descienda, bajar
courageous: bravo, valeroso, valiente aurora describe: describir, describís,
courageously: valientemente dazzled: deslumbrado describo, describimos, describid,
course: curso, plato, cursillo, rumbo, dead: muerto describen, describe, describan,
transcurso, recorrido deadly: mortal describes, describa
courteously: cortésmente dear: caro, querido, estimado deserted: desierto
cover: cubrir, tapa, cobertura, dears: estimado deserting: desertar
recorrer, tapar, forrar, cubierta, deceitful: engañoso, falaz deservedly: merecidamente
neumático, portada, forro, deceive: engañar, engaño, engañe, deserves: merece
encuadernación engaña, engañamos, engañen, design: diseño, dibujar, propósito,
crack: grieta, hendedura, crujido, engañan, engañáis, engañad, plan, proyecto, plano, planear,
quebraja, hendidura, crujir, raja engañas, embaucar diseñar, dibujo
crackles: cruje deceiving: engañando desirable: deseable
crafty: astuto decent: decente, conveniente desire: desear, deseo, tener, querer,
creak: chirriar, chirrido, crujir, decide: decidir, decida, decides, gana, codiciar
chirriad, chirrio, chirrien, chirrie, decidís, decido, decidid, decide, desired: deseado
chirrias, chirrian, chirriáis, chirria decidan, decidimos, deciden, desirously: ganoso, deseosamente,
creation: creación decidirse anhelosamente
creative: creativo decided: decidido despatch: envío, remitir, prontitud,
crocus: azafrán decision: decisión, sentencia, paso, parte, muerte, enviar, envíe,
cross: cruz, atravesar, cruzar, resolución judicial ejecución, despacho, despachar
transversal, aspa, cruce deck: cubierta despatches: envía
crowbar: palanca decked: engalanado desperate: desesperado
crude: crudo, basto declare: declarar, declaras, declaren, despite: a pesar de
cruelly: desalmadamente, declare, declarad, declaro, declaran, destroy: destruir, destruid,
cruelmente, con crueldad declaráis, declara, declaramos destruimos, destruís, destruyan,
cry: llorar, grito, gritar, lamento declared: declarado destruye, destruyen, destruyes,
cup: taza, la taza, copa decree: decreto, edicto destruyo, destruya
cups: taza decrees: decreta destroyed: destruido
curious: curioso deed: escritura, acto, hecho, hazaña detail: detalle, pormenor
curl: rizo, bucle, rizar, rizarse, deeds: andanzas detects: detecta
rotacional, encrespar deep: profundo, hondo deter: espantar, espanten, espantad,
curse: maldecir, maldición, jurar defeat: derrota, derrotar, vencer, espantáis, espantamos, espanto,
86 Lysistrata
espantan, espante, espanta, dissension: disensión due: debido
espantas, disuadir dissolute: disoluto dumbly: mudamente,
determine: determinar, distinct: claro, distinto, evidente silenciosamente
determinamos, determine, distinction: distinción dusting: desempolvamiento, quitar o
determina, determinan, determino, disturb: molestar, moleste, molestad, sacudir el polvo, polvo,
determináis, determinad, molestáis, molestamos, molestan, desempolvar, espolvereo
determinen, determinas, fijar molestas, molesta, molesto, dutifully: respetuosamente
detested: detestado molesten, incomodar duty: deber, servicio, obligación,
devise: idear, disposiciones divine: divino impuesto
testamentarias divulge: divulgar, divulgáis, dwell: morar, morad, moren, moras,
dictated: dictado divulguen, divulgo, divulgas, moráis, moran, moramos, mora,
die: morir, morid, mueran, muere, divulgad, divulga, divulgamos, more, moro, habitar
morís, mueren, mueres, muero, divulgan, divulgue dwelling: morando, vivienda,
morimos, muera, molde dog: perro, el perro, la perra, can morada
died: muerto domestic: indígena, doméstico, dwelt: pret de dwell, pp de dwell
digging: cavando nacional dyed: colorado, teñido
dignified: dignificado, digno don't: no eagerly: ansiosamente, ávidamente
dimple: hoyuelo, el hoyuelo dotard: viejo loco, viejo chocho earnestness: seriedad
din: ruido, fragor double: doble, doblar, doblado ears: orejas, las orejas, oídos
dint: esfuerzo grande, abolladura, doubt: dudar, duda easier: mas fácil
abollar, abollarse, chichón, golpe, doubts: duda easily: fácilmente
mellar, mella, fuerza, fuerza de dove: pichón, paloma, la palomita easy: fácil
dip: buzamiento, zambullida, downward: descendente, hacia abajo, eat: comer, comemos, comes, coméis,
pendiente de arriba hacia abajo comed, coman, como, comen, coma,
dire: horrible drab: pardusco Come
direct: directo, mandar, guiar, drag: arrastrar, arrastro, arrastrad, echinus: erizo de mar
derecho, dirigir arrastráis, arrastramos, arrastran, ecstasy: éxtasis
directing: dirigente, dirigir arrastras, arrastren, arrastra, ecstatic: extático
directness: franqueza arrastre, remolcar edge: borde, orilla, filo, canto, arista,
dirty: sucio, ensuciar, verde, manchar dragged: arrastrado, remolcado baranda, ribetear, margen
disappointing: desilusionando, draw: dibujar, dibujáis, dibujad, eel: anguila
desencantando, defraudando, dibujen, dibuje, dibujas, dibujamos, effort: esfuerzo, afán
decepcionando, decepcionante, dibuja, dibujan, dibujo, tirar efforts: afán
desilusionante, desilusionar drawing: dibujando, dibujo, egg: huevo, el huevo
disaster: desastre, el desastre encantando, trazando, plano, giro eject: expulsar, expulsad, expulsa,
discipline: disciplina drawn: dibujado, encantado, trazado expulsáis, expulsamos, expulsan,
discover: descubrir, descubrimos, dread: miedo expulsas, expulsen, expulso,
descubrís, descubrid, descubres, dreadful: terrible, espantoso expulse, expeler
descubren, descubre, descubran, dream: soñar, sueño, ensueño element: elemento, ingrediente
descubro, descubra dreams: sueños elements: elementos, abecé, alfabeto
discuss: discutir, discutan, dreary: triste, lúgubre, árido, eliminate: eliminar, eliminen,
discutimos, discutid, discutes, horroroso, horrible, afligido elimino, eliminas, eliminan,
discuten, discute, discuto, discutís, drench: empapar elimináis, eliminad, elimina,
discuta, debatir drenched: empapado eliminamos, elimine
discussing: discutiendo, debatiendo dress: vestido, vestir, vendar, embers: rescoldo, ascuas, ascua
disdainful: desdeñoso vestirse, el vestido, ponerse, revestir embrace: abrazar, abarcar
disease: enfermedad dressed: vestido, con guarnición de emergencies: emergencias
disembowel: desentrañen, destripen, dribbling: gotear, regate emotion: emoción
destripe, destripas, destripan, drink: beber, bebida, tomar, el emotional: emocional
destripamos, destripáis, destripo, refresco, trago, copa emphasis: énfasis, realce
destripad, desentrañas, desentrañan drinks: bebidas employ: emplear, usar, hacer uso de
disembowelled: desentrañó drive: conducir, conducen, ending: final, fin, término,
disgrace: vergüenza, desgracia, conduzcan, conduzco, conducís, terminación, conclusión
deshonrar conducimos, conduzca, conduces, endlessly: interminablemente,
disgraceful: vergonzoso, deshonroso conduce, conducid, propulsión inacabablemente, sin fin,
dish: plato, el plato, guiso driven: conducido, manejado eternamente
disjointed: desarticulado drop: gota, caer, disminuir, amainar, endured: durado, soportado
dismay: espantar, consternar decrecer, menguar, caída, descenso, enduring: durando, soportando,
displaced: desplazado dejar caer duradero
disputed: cuestionado, discutible, drumming: envasado en bidones engage: comprometer, compromete,
disputado, protestado de, litigado drunk: borracho, bebido, ebrio comprometed, comprometan,
disregard: desatender, descuido duality: dualidad, dos existencias comprometéis, comprometemos,
Aristophanes 87
comprometen, comprometes, explicas, explican, explicamos, fed: alimentado, cebado
comprometo, comprometa, engranar explicáis, explicad, expliquen, feeling: sentimiento, sintiendo,
enhanced: mejorado, realzado explique, aclarar palpando, sensación
enjoy: disfrutar, disfrutas, disfrutan, explode: estallar, estallan, estallo, feels: siente, palpa
disfrutamos, disfrutáis, disfrutad, estallen, estallas, estalláis, estallad, feet: los pies, pies
disfruta, disfruto, disfruten, disfrute, estalla, estallamos, estalle, explotar felicitous: oportuno, feliz
gozar expose: exponer, exponen, expongo, fellow: compañero, hombre, socio,
enlarge: ampliar, amplíe, amplía, expongan, expones, exponemos, tipo, becario
amplíen, amplías, amplían, exponéis, exponed, expon, expone, femininity: feminidad
ampliamos, ampliáis, ampliad, exponga fenced: cercado
amplío, agrandar express: expresar, expresa, expresas, ferocity: ferocidad, la ferocidad
enter: entrar, entro, entra, entrad, expresen, expresan, expresamos, fertilize: fertilizar, fertilizo, fertilicen,
entráis, entramos, entran, entras, expresáis, expresad, expreso, fertiliza, fertilizad, fertilizáis,
entren, entre, inscribir exprese fertilizamos, fertilizan, fertilizas,
enterprise: empresa, negocio expression: expresión fertilice, abonar
enters: entra, inscribe, monta extent: alcance, magnitud, extensión fervour: celo
entrails: entrañas externally: externamente fetch: traer, traemos, traed, trae,
entrance: entrada, la entrada extreme: extremo traéis, traes, traigo, traigan, traen,
equally: ídem, igualmente eye: ojo, el ojo, ojear, mirar traiga, coger
equipoise: sobrepeso, contrapesar, eyebrows: las cejas field: campo, el campo, zona, cancha
contrapeso, equilibrio, sobrepesar eyrie: aguilera, nido de aguilas fierce: feroz
erect: edificar, erguido, erecto, fundar fable: fábula fiery: ardiente
errand: recado, mensaje, mandado, faces: Caras fight: luchar, pelear, lucha, combate,
encargo facing: paramento, frente a, pelea, batallar, riña, combatir
escape: escaparse, escapar, huida, revestimiento figs: higos
fuga, escape, evadir, escapada, huir failed: fracasado, no satisfactorio, filched: birlado, hurtado, rapiñado,
escaped: escapado fallado rateado, sisado, sisó
especially: sobre todo, failing: fracaso, falta fill: llenar, relleno, rellenar, ocupar,
principalmente, especialmente, fair: justo, rubio, mercado, feria, llenado
sobretodo verbena, bazar, equitativo, hermoso filled: llenar, completar, despachar,
espy: divisar, divise, encontrar faith: fe, la fe terraplén, relleno, rellenar,
essential: esencial, necesario faithful: fiel, leal redondear, ocupar, lleno, atestado,
eternal: eterno fall: caer, os caéis, cáedos, se caen, se llenó
eternity: eternidad cae, te caes, caígase, cáete, caíganse, fillet: filete, filetear
ethical: ético me caigo, nos caemos finally: finalmente, al fin, por fin
event: acontecimiento, evento, fallacy: falacia finds: funda, funde
suceso, acaecimiento, ocurrencia familiar: conocido fine: multa, fino, multar, excelente,
everyone: todo el mundo, todos fancy: figurarse, de fantasía, bonito, delgado, bien, estupendo,
everything: todo imaginación bueno
everywhere: en todas partes, por fantastic: fantástico, hueco finely: finamente, en trozos menudos
todas partes fantasy: fantasía finest: mejor
evil: mal, malo, malvado fare: tarifa, pasaje finger: dedo, el dedo, tocar, manga
exact: exacto, preciso farthest: más lejanamente, a fingers: los dedos
exaltation: exaltación distancia, a lo lejos, a lo más, lejano, finish: acabar, acabas, acabo, acabe,
example: ejemplo, el ejemplo lejos, a la mayor distancia, más, más acaban, acabamos, acabáis, acabad,
except: excepto, menos, exceptuar, lejano, más lejos, remotamente acaba, acaben, terminar
además de, amén de fascinating: fascinante, fascinando finishes: acaba, termina, concluye
excessive: excesivo, desmesurado fascination: fascinación fire: fuego, incendio, despedir,
exchequer: fisco fashionable: de moda disparar, el fuego, tirar, animar,
exclaiming: exclamando fast: rápido, ayunar, fijo, de prisa, incitar, lumbre, hacer fuego,
excuses: deshechas pronto, veloz, ligero, firme, ayuno encender
exercise: ejercicio, ejercer, hacer fat: gordo, grasa, grueso, manteca fires: incendios
ejercicio fate: destino, suerte, sino, hado firm: firma, firme, fijo, empresa,
exist: existir, existimos, existid, existo, faults: desperfecto, fallas sólido, fuerte, compañía
existen, existe, existan, existes, favourite: favorito firstly: primeramente, primero, en
existís, exista fawn: cervato primer lugar, al principio, antes
existed: existido fear: temer, miedo, temor, angustia, fish: pez, pescado, pescar, el pescado,
exists: existe recelar pescados, peces, el pez
expect: esperar, esperad, espero, feared: temido fit: adaptar, acomodar, ajustar,
esperen, esperáis, esperamos, fearful: temeroso, medroso, apoplejía, ajuste, caber, ataque, en
esperas, esperan, espera, espere angustioso forma, encajar
explain: explicar, explica, explico, feast: banquete, fiesta fitly: convenientemente,
88 Lysistrata
adecuadamente olvidarse gathering: recolección, reunión
flame: llama, flamear, la flama forgotten: olvidado gay: alegre, homosexual
flapping: batir, aleteo, aleteador former: anterior, pasada, pasado generally: generalmente
flare: bengala fornication: fornicación generating: generando
flash: destello, llamarada, centella, forward: adelante, delantero, generation: generación
rebaba, fogonazo, relampaguear, reenviar, hacia delante, enviar, geometry: geometría
destellar remitir, hacia adelante giant: gigante
flask: frasco, matraz fostering: criado, fomentar giddy: mareado
flatter: adular, adula, adulo, adulen, fours: cuatros gift: regalo, donación, el regalo, don,
adule, adulas, adulan, adulamos, fourth: cuarto, el cuarto talento
aduláis, adulad, halagar fraction: fracción gin: ginebra, la ginebra
flavour: olor, sabor, gusto fragrance: fragancia gird: sarcasmo, ceñir
flaw: grieta, falla, quebraja, fragrant: fragante, oloroso girdle: cinto, cinturón, pretina, faja
hendidura, desperfecto, frankly: francamente girl: muchacha, chica, niña, la
imperfección freed: liberado muchacha
flax: lino freedom: libertad girls: las muchachas
flay: desollar, desuella, desuellen, frenzied: frenético gives: da
desuelle, desuellas, desuellan, fresh: fresco giving: dando
desollad, desollamos, desolláis, fresher: estudiante de primer año, glad: alegre, contento
desuello fresco, mechón, novato, nuevo, gladly: alegremente
flayed: desollado puro, tierno glare: deslumbramiento, deslumbrar
fled: huido freshly: no hace mucho tiempo, gleam: destello
flesh: carne, pulpa recién, frescamente glitter: lustre
flight: vuelo, huida, escape friend: amigo, amiga, el amigo glittered: brillado
fling: arrojado, tiro, tirar, lanzar, friendly: amistoso, amable, bonito, glorious: glorioso, famoso
lanzamiento, lanza, lance, echar al gracioso, amigable glory: gloria
suelo, echar, echada, aventura friends: amigos, los amigos glumly: displicentemente,
amorosa friendship: amistad sombríamente
flocking: flocado, congregar frighten: espantar, espantad, espanta, gnat: mosquito
floor: piso, suelo, el suelo, pavimento espantáis, espantamos, espantan, god: Dios
flourishing: floreciendo, floreciente espantas, espanten, asustar, espante, goddess: diosa
flout: burlen, escarnezcan, espanto goddesses: diosas
escarnezca, escarneces, escarnecen, frightened: espantado, asustado godlike: divino
escarnecemos, escarnecéis, fringe: borde, fleco, franja, baranda gods: paraíso, gallinero
escarneced, burlo, escarnezco, burle frivolous: frívolo, hueco goes: va, marcha
flown: volado frogs: ranas gold: oro, el oro, de oro
flung: pret y pp de fling frolicking: juguteo, retozar, jugueteo golden: dorado, áureo, de oro
flush: rubor, enjuagar fry: freír goldsmith: orfebre
fluttering: revolotear fully: completamente gone: ido, marchado
fly: volar, voláis, vuelen, vuele, function: función, funcionar, cargo, gown: vestido, toga
vuelas, volamos, vuela, volad, oficio grab: asir, coger, agarrar, arrebatar
vuelan, vuelo, mosca furiously: sañudo, reñidamente, grace: gracia, garbo, honrar
foe: enemigo rabiosamente, furiosamente graces: Gracias
follow: seguir, seguid, sigues, siguen, futile: fútil gracious: cortés
sigue, sigo, sigan, seguís, seguimos, future: futuro, porvenir, próximo, grain: grano, cereal, veta, fibra
siga, venir después entrante, el futuro grand: magnífico, grande, grandioso
food: comida, alimento, comestibles, gaiety: alegría grandiose: grandioso
alimentos, plato gallant: galante, galán, valeroso grandly: grandiosamente,
fool: engañar, necio, tonto gambols: brinca grandemente
foolish: zote, tonto, necio, bobo game: juego, el juego, partido, caza grasp: agarrar, asir, coger, empuñar,
foot: pie, pata, el pie, pujamen gape: bostezo asimiento, aferrar
force: fuerza, forzar, obligar, virtud gaping: abertura, hueco, abrir la boca, grass: hierba, yerba, césped, la hierba,
forced: forzado abrir boquete en, boquete, vacío, pasto
forces: efectivo boquiabierto, bostezar, intervalo, grateful: agradecido
forcing: compulsión abrir brecha en, bostezo gratify: satisfacemos, gratifico,
forefinger: dedo índice garland: guirnalda gratifiquen, satisface, gratifican,
foremost: primero, principal garlic: ajo, el ajo satisfacéis, gratificas, satisfacen,
forerunner: precursor garments: ornamentos satisfaces, satisfagan, satisfago
foreword: prefacio, prólogo gate: puerta, paso, verja, compuerta, gravity: gravedad
forget: olvidar, olvidan, olviden, barrera greasy: grasiento, gordo, grueso,
olvidas, olvidamos, olvidáis, gather: recoger, deducir, reunir, untuoso
olvidad, olvida, olvide, olvido, recolectar, cosechar greater: mayor
Aristophanes 89
greatest: máximo, máxima haste: prisa, precipitación loma
greece: Grecia hasten: acelerar, apresurar hinges: goznes, bisagras
greet: saludar, saludad, saludáis, hatch: escotilla, incubar hips: las caderas
saludamos, saludan, saludas, hate: odiar, odio, aborrecer, detestar historical: histórico
saluda, saluden, salude, saludo, haven: asilo hit: golpear, acertar, golpe, pegar,
acoger haven't: no tener llamar, éxito
grip: gripe, asir, agarrar, coger, hazardous: arriesgado, peligroso hither: acá
agarre, apretar, empuñar heads: cabezas, administradores hoard: acumular, acaparar
groin: ingle healthy: sano, saludable hobble: cojera, cojear
grossness: grosería heap: montón, grupo, cúmulo, hoisting: elevación, Levantar
ground: suelo, terreno, tierra, molido, amontonar, pila hold: tener, sujetar, continuar,
masa, conexión a tierra, el suelo, heaping: apilado, cucharita colmada, retención, sostener, contener,
fondo, fundamento amontonar, amontonamiento, mantener, retenido, presa, bodega
grounds: terreno acumulación hollow: hueco, cavidad, hondonada,
grow: crecer, crecen, crezco, crece, hear: oír, oigan, oyes, oyen, oye, oís, vacuo
creced, crecemos, crezcan, crecéis, oigo, oíd, oímos, oiga holy: santo, sagrado
creces, crezca, cultivar heard: oído homer: Homero
growing: creciendo, aumentando, hearken: escuchar homeric: homérico
creciente, crecimiento hears: oye homogeneous: homogéneo
growled: gruñido heart: corazón, cogollo honest: honrado, sincero, honesto
growlingly: gruñir heartless: sin corazón honour: honor, homenaje
grown: crecido, aumentado, adulto hearts: corazones, copas hooting: Silbar
grown-up: adulto, mayor, persona heats: eliminatorias preliminares, hopeless: desesperado
mayor, crecido acalorado horizon: horizonte
grows: crece, aumenta heaven: cielo horse: caballo, el caballo, potro, cabio
grudge: rencor heavens: cielo, cielos host: anfitrión, huésped, posadero,
guard: guardia, guardar, vigilar, heels: taco, tacón hostia
cobrador, guarda, revisor, defender, height: altura, altitud, elevación, la hot: caliente, picante, caluroso
proteger, amparar altura, estatura, cerro hotly: calurosamente
guess: adivinar, suponer, suposición, held: tuvo lugar, sostuvo hours: horas, las horas
asumir helen: Helena household: hogar, casa
guide: guía, guiar, mandar, dirigir, hell: infierno howling: aullido, lamentarse,
conducir hellenic: helénico clamoroso, aullador, alarido, aullar,
guts: intestinos helm: timón, volante, yelmo lamento, gritar, rugir, grito, dar
ha: ah, decir ah, ja helmet: casco alaridos
hag: bruja helpless: desvalido, impotente hugely: enormemente,
hail: granizo, granizar, alabar, helter-skelter: tobogán, desbandada inmensamente, muy
pedrisco general, a la desbandada, a human: humano
hair: pelo, cabello, el pelo, vello trochemoche, ajetreadamente, humanistic: humanístico
hall: vestíbulo, corredor, sala, hall ajetreado, atropelladamente humbly: humildemente
hamlet: pueblecito, aldea, caserío hemp: cáñamo humorous: humorístico, cómico
hands: las manos hence: de aquí a, por tanto humour: humor
hand-to-hand: de mano a mano henceforth: de aquí en adelante hungrily: con hambre
handy: hábil, manuable herald: heraldo hungry: hambriento
happens: pasa, acontece, ocurre, herbs: hierbas hunting: cazando, caza, penduleo,
sucede, acaece herd: manada, grupo, rebaño cacería
happiness: felicidad, alegría, dicha hermaphroditic: hermafrodita hurl: lanzamiento, arrojar, lanzar
happy: feliz, alegre, contento heroic: heroico hurly-burly: gritería
hard: duro, difícil, tieso herself: sí, ella misma, se, sí misma hurricane: huracán
hardy: robusto, fuerte, resistente, hesitate: vacilar, vacile, vacilan, hurry: apresurarse, prisa
audaz vacila, vacilad, vacilamos, vacilo, hurt: doler, herir, dañar, herida,
hares: liebres vacilas, vacilen, vaciláis, titubear lastimar
hark: escuchar con atención, prestar hey: eh, hola hurtled: lanzado
oído a, escuche, escuchar, escucha, hide: ocultar, oculto, oculta, oculte, husband: marido, esposo, el esposo
oye ocultas, ocultan, ocultamos, ocultáis, hussy: follador, desvergonzada,
harlot: ramera, prostituta ocultad, oculten, piel pícara, descarado
harlotry: amores de cuerpo, hierarchy: jerarquía hustle: empujón, empujar
prostitución higher: superior hymn: himno
harmonic: armónico highest: sumo, el más alto, suma, hypothetical: hipotético
harmony: armonía máximo, sumamente, alto, máxima i'd: Hago
harsh: áspero, severo, brusco, bronco, highly: muy, sumamente ideal: ideal
duro hill: colina, loma, cerro, la colina, la idealistic: idealista
90 Lysistrata
idiotic: idiota, tonto inocente io: Io
idle: ocioso, haraganear, perezoso, inquire: preguntar, inquirís, ironic: irónico
inactivo, en reposo inquieran, inquiere, inquieren, irrefutable: irrefutable, irrebatible,
idly: ociosamente inquieres, inquiero, inquirid, irrefragable
ignoring: ignorando inquirimos, inquiera, inquirir i've: he, Tengo
i'm: soy insane: demente, loco jack: gato, jota, sota, para conectar
image: imagen, grabado, retrato, inscribed: inscrito algún aparto electrotécnico, clavija,
reproducción insect: insecto, el insecto para sujetar el coche cuando se
imagery: imaginería insensate: sin sensato, inconsciente, cambia una rueda
imagination: imaginación insensible, insensato jaw: mandíbula, mordaza, quijada
imagine: figurarse, imaginar, inside: dentro, dentro de, interior, jealously: celosamente
imaginad, imaginen, imagine, adentro, en, por, interna jesting: chistes, dichos, en broma,
imaginas, imaginan, imagino, insists: insiste, insta chistoso, chanzas, bromas,
imaginamos, imagináis, imagina insolence: insolencia bromeando, burlón, guasón
imbecile: imbécil insolent: insolente, procaz jingling: tintineando, cascabeleo
immediate: inmediato inspiration: inspiración jog: empujoncito, trotar, empujar,
immediately: inmediatamente, ahora inspired: inspirado ajuste por avances sucesivos
mismo, directamente, en seguida, en instant: momento, instante, jogged: Corrido
el acto momentito, instantáneo join: juntar, junta, junto, reunir,
immense: inmenso instantly: al instante, directamente, reunirse, junten, juntáis, juntamos,
immolate: inmolar, inmole, inmolen, instantáneamente, en seguida juntan, juntas, junte
inmolan, inmolo, inmolas, inmoláis, instead: en cambio jointing: llagueado, conexión
inmolad, inmola, inmolamos instinct: instinto joking: bromeando
immoral: inmoral intellectual: intelectual jostling: empellar, empellones,
immorality: inmoralidad intellectuality: intelectualidad empujar, empujones
immortal: inmortal, imperecedero intelligence: inteligencia joy: alegría
immunity: inmunidad intended: destinado, destinado a, joyous: jubiloso, gozoso, de jubiloso,
impaled: empalado intencional, intentar, pensar, alegre
impeccable: impecable proponerse, proyectado, querer, ser juggling: hacer malabares, hacer
impertinence: impertinencia destinado a, tener la intención de, a malabarismos, juglaria, malabar,
impinge: chocar propósito malabarismo, malabares
impiously: impíamente intensity: intensidad justice: justicia
importance: importancia intent: intento, intención, propósito justly: justamente
importunity: importunidad intention: intención keeping: guardando, vigilando,
impossible: imposible interested: interesado custodia, cuidado, conservando,
imprudent: imprudente interwoven: entretejido preservando
imputed: imputado intimate: íntimo, cómodo, intimo keeps: guarda, vigila, conserva,
inaccessible: inaccesible introduce: presentar, presente, preserva
incessant: incesante presento, presenta, presentad, kept: guardado, vigilado,
inch: pulgada presentáis, presentamos, presentan, conservado, preservado
include: incluir, incluya, incluid, presenten, presentas, introducir kick: patada, patear, puntapié,
incluyo, incluyes, incluyen, incluye, introduced: presentado, introducido cocear, dar patadas, coz
incluyan, incluís, incluimos, intrude: meterse, molestar, kicking: patear
contener entremeterse, entrometerse, kindle: encender, encienda, enciendo,
indeed: verdaderamente, en efecto, estorbar, imponer en, imponga, enciendan, encendéis, encendemos,
de veras, en realidad, efectivamente incursionar, intervenir, meter, encended, enciende, enciendes,
indifference: indiferencia encajarse encienden, inflamar
individual: individuo, individual invented: inventado kindly: amablemente,
individuals: personas inviolable: inquebrantable bondadosamente, amable
indoors: dentro, dentro de invite: invitar, invitas, invita, invite, kiss: besar, beso, besarse
induced: inducido invitan, invitamos, invitáis, invitad, kissed: Besado
indulge: satisfacer, beber, complacer, invito, inviten kisses: besos
complacerse, condescender con, invoke: invocar, invoque, invoca, kissing: besar
consentir, consienta, dar gusto a, dar invocas, invoco, invocan, invoquen, knavish: bribón, bellaco
rienda suelta, favorecer, mimar invocamos, invocáis, invocad, knead: amasar, amase, amasad,
ingenious: ingenioso llamar amaso, amasen, amasas, amasan,
inhabit: habitar, habite, habitan, invokes: invoca, suplica amasáis, amasa, amasamos
habito, habitas, habitamos, habitáis, involved: implicado, comprometido kneeling: arrodillar, arrodillarse,
habitad, habita, habiten invulnerable: invulnerable estar de rodillas, arrodillado, de
iniquitous: inicuo inward: interior, interno rodillas, arrodillando
injury: lesión, herida, daño inwards: tripas, hacia el centro, hacia knees: rodillas
innocent: inocente, inculpable, el adentro knights: caballeros
Aristophanes 91
knit: tejer elevar, elevación, levante, desnivel lost: perdido, adelgazado
knock: llamar, golpear, golpe, topar, entre tramos, sustentación lot: lote, porción, solar
tocar, llamar a la puerta lifted: levantado loudly: en alta voz, ruidosamente
knocking: llamar a la puerta, light: luz, claro, ligero, encender, louring: oscurecer
llamada, golpeteo, golpes, golpeo, alumbrar, débil, liviano, la luz, loved: amado, estimado, querido,
golpear, golpe, choque, chocar, radiación visible, lámpara, iluminar considerado
aldabonazo, topar lightly: ligeramente lovely: hermoso, bonito, encantador,
knot: nudo, correlimos gordo, lazo lightning: relámpago, rayo, el agradable, magnífico, adorable,
knows: sabe, conoce relámpago caro, lindo
la: la, Loisiana liked: apreciable, estimado, lover: querido, amante, novio
laches: tardanza, prescripción apreciado loves: amor
negativa limp: cojear, cojera, claudicar, flojo lower: bajar, baja, bajo, bajen, baje,
lack: falta, carencia, escasez, faltar, lines: partida de matrimonio, destino, bajas, bajan, bajamos, bajáis, bajad,
carecer de, carecer pauta, especificado de líneas, líneas, inferior
lacking: carente, faltar papel lowest: ínfimo, bajo
lad: muchacho, chico lion: león loyalty: lealtad, fidelidad
lady: dama, señora lips: labios, los labios lucid: lúcido
lag: atrasarse, retraso, retardo listen: escuchar, escuche, escucha, luck: suerte, la suerte
laid: puesto, colocado, recostado, escuchas, escuchad, escuchen, lugging: Arrastrar, llevando
acostado escucho, escucháis, escuchamos, lump: pedazo, masa, terrón, pieza,
lance: lanza, lanzar escuchan, oír bola, tela, grumo, bulto, chichón,
land: tierra, aterrizar, país, abordar, listening: escuchando pella
atracar, la tierra, terreno listens: escucha lumping: Amontonar
lane: calleja, senda, carril, pista, literature: literatura, la literatura lunatic: lunático
camino live: vivir, viven, vive, vivo, vivan, lunging: Lanzar
lass: muchacha, chica, la muchacha vivís, vivimos, vives, viva, vivid, luscious: delicioso
late: tarde, tardío, tardo habitar lust: lujuria
lately: últimamente livelong: durante el día, entero, todo, lusty: lozano
laughter: risa, la risa, carcajada de todo el día luxurious: lujoso, suntuoso
lavish: pródigo lives: Vive, habita lying: mentiroso
laws: las leyes living: viviendo, habitando, vivo, lyric: texto
lay: poner, colocar, coloque, viviente lyricism: lirismo
colocamos, pongan, ponga, pones, load: carga, cargar, la carga, cargo mad: loco, enojado, chiflado, majara,
ponen, ponemos, ponéis, poned loads: las cargas majareta, demente, enfadado
laying: colocando, poniendo loaf: pan, barra, holgazanear madden: enloquecer, enloquezco,
lead: plomo, guiar, guía, conducir, loafers: gandules enloquece, enloqueced, enloquecéis,
guiáis, guiamos, guían, guías, guíe, loathe: detestar, aborrecer, enloquecemos, enloquecen,
guíen, guío detestamos, detesto, detesten, enloqueces, enloquezca,
leap: saltar, salto, brincar, el salto deteste, detestan, detestáis, detestad, enloquezcan
learn: aprender, aprenda, detesta, detestas madly: locamente
aprendemos, aprendes, aprendo, locked: estén aseguradas, cerrado, madness: locura, demencia,
aprenden, aprended, aprendan, bloqueado, protegido chifladura
aprende, aprendéis, estudiar lofty: alto, encumbrado magistrate: magistrado
least: menos, mínimo, menor logic: lógica maidens: doncellas
leave: salir, sal, sale, salís, salimos, logical: lógico makes: hace, comete, confecciona
salgo, salgan, salga, sales, salen, logs: bloques, libros de control, malady: enfermedad
saled troncos malcontent: descontento,
legs: las piernas loins: los lomos malcontento, disgustado, desafecto
leisure: ocio, el ocio, tiempo libre loneliness: soledad, la soledad male: masculino, macho, varón
lengthy: largo lonely: solitario, solo manage: administrar, administras,
lent: prestado, cuaresma longer: más, más tiempo administro, administren, administre,
lesser: menor, menos looks: mira administrad, administráis,
lest: para que no, a no ser que, con el loose: suelto, flojo administramos, administra,
fin de, no sea que, si es necesario loosen: aflojar, afloje, aflojas, aflojen, administran, mandar
let's: permitanos aflojan, aflojamos, aflojáis, aflojad, managed: administrado, Manejado,
levy: exigir afloja, aflojo, desatar gestionado, dirigido
liberating: liberando loosening: aflojando marble: mármol, canica, jaspear
libertine: libertino loot: botín, saquear marched: Marchado
liberty: libertad, la libertad lopped: demochado, cercenado, marshy: pantanoso
lie: mentir, mentira, yacer, estar podado, desmochado, cortado martial: marcial
tendido, embuste, echarse lopsided: desequilibrado mated: apareado
lift: ascensor, levantar, subir, alzar, lord: señor, caballero material: tela, material
92 Lysistrata
mating: unión, apareamiento mocking: burlarse, falso, imitar, negation: negación
matter: materia, asunto, particular, burlas, burlador, burlón, burla, neglecting: Descuidar
caso, importar fingido, escarnecer, engañar, neighbour: vecino
meant: pret de mean imitado nerve: nervio
measure: medida, medir mole: topo, lunar, mol nerves: nervios, nervio
meat: carne, la carne, carnes monstrosity: monstruosidad nest: nido, el nido, anidar
mechanism: mecanismo moral: moral, moraleja nestling: acurrucándose, anidando,
meddling: entretenimiento mortal: mortal pajarito en el nido, anidar
meditating: meditando mortality: mortalidad net: red, neto, la red
meet: encontrar, encontrad, mortify: mortificar, mortifican, nettles: molesta, provoca, irrita,
encuentro, encuentren, encuentre, mortifiquen, mortificas, Ortigas
encuentras, encuentran, mortificamos, mortificáis, nevertheless: no obstante, sin
encontramos, encontráis, encuentra, mortificad, mortifica, mortifico, embargo
quedar mortifique news: noticias, noticia, nueva, las
melancholy: melancolía, melancólico mothers: las madres noticias
melody: melodía mount: montar, acomodar, montaña, nexus: nexo
melting: deshielo, fusión, derretirse, adaptar nigh: cercano
fundición mounted: montado nimble: ágil
memory: memoria, recuerdo, la mouth: boca, desembocadura, la boca noble: hidalgo, noble
memoria move: mover, conmover, moverse, noise: ruido, alboroto, el ruido
menace: amenaza, amenazar, mudar, mudanza, movimiento, noisily: ruidosamente,
conminación, conminar trasladar, traslado, mudarse, jugada clamorosamente, alborotadamente
mendaciously: mendazmente, moves: mueve none: ninguno, nadie, nada
deshonestamente, falsamente, muddle: enredo nonsense: tontería
mentirosamente mummy: momia noon: mediodía
menelaus: Menelao munching: mascando note: nota, apuntar, billete, anotar,
menial: criado muse: musa, meditar apunte, anotación, notar
men's: varonil music: música notice: cartel, aviso, anuncio, notar,
mention: mencionar, mención mustered: Congregó advertir, nota, notificación, noticias,
mercy: misericordia, compasión mute: mudo, muda, sordina noticia, percibir, publicación
mere: mero mutual: mutuo, mutua nowadays: hoy día, ahora,
merely: meramente, simplemente, myrrh: mirra actualmente, hoy en día, al presente
sólo myself: yo mismo nowhere: en ninguna parte
merge: fusionar, fusión, fundirse, mysteries: misterios nude: desnudo
fundir, fusiona, fusionen, fusione, mysteriously: misteriosamente nuisance: molestia
fusionas, fusionan, fusionamos, mystery: misterio, el misterio numberless: innumerable
fusionáis naked: desnudo o: oxígeno
merrily: alegremente nakedness: desnudez oared: provisto de remos
merry: alegre named: denominado oath: juramento
method: método, procedimiento napping: perchado, dormitar object: objeto, el objeto, objetar
methods: los métodos, métodos nasty: feo, sucio, horrible, malo, oblation: oblación, oblada, ofrenda,
middle: medio, centro deshonesto, astuto, horroroso, sacrificio, oblata
midwife: comadrona, partera desagradable, lúgubre observe: observar, observa, observen,
mighty: poderoso nation: nación, pueblo, población observe, observas, observan,
milesian: irlandés natural: natural observad, observáis, observo,
mine: mina, mío, minar naturally: naturalmente observamos, hacer
minute: minuto, el minuto, minuta, naughty: travieso, malo obvious: obvio, evidente
menudo nauseous: nauseabundo occupation: ocupación, oficio,
minx: bribona nd: neutral density profesión, empleo, trabajo
mirror: espejo, el espejo, reflejar near: cerca, próximo, cerca de, occurs: ocurre
mischief: travesura cercano, entrante, casi offensive: ofensiva, ofensivo
miserable: pobre, deplorable, malo, nearby: cerca, próximo, cerca de, offering: ofrenda, oferta, ofrecer
triste, indigente, menesteroso, entrante, cercano, adyacente, older: mayor
afligido, necesitado, desgraciado, contiguo, vecino olive-tree: olivo
miserable nearly: casi omelet: tortilla
misinterpret: interpretar mal neat: pulcro, ordenado omens: agüeros
misinterprets: malinterpreta neatly: aseadamente ominous: ominoso, siniestro
mistakes: errores necessary: necesario ones: unos
mistress: señora neck: cuello, el cuello, garganta, onslaught: asalto
misunderstand: entender mal pescuezo, cerviz onward: adelante, hacia adelante
mix: mezclar, mezcla, combinar necklace: collar, el collar opened: abierto
mob: chusma, turba, canalla needs: necesidades operation: operación,
Aristophanes 93
funcionamiento, explotación, reojo, mirar, mirada furtiva, mirada plato: Platón
manejo peeps: píos platonic: platónico
opposing: afrontando, combatiendo, peering: mirar platter: plato
contraponiendo, contrariando, pell-mell: atropelladamente play: jugar, jueguen, juega, juegan,
impugnando, oponiendo, perceive: percibir, perciben, percibes, juegue, jugad, jugáis, jugamos,
resistiendo, opuesta, oponerse a, percibe, perciban, percibid, juegas, juego, tocar
oponer, encontrado percibimos, percibís, percibo, played: jugado, tocado
opposite: enfrente de, opuesto, perciba plea: súplica, argumento, alegato
contra, enfrente, contrario, frente a, perchance: quizás, tal vez pleasant: agradable, simpático,
frontero perfume: perfume, el perfume, placentero, grato
oppression: opresión perfumar please: por favor, agradar, gustar,
oracle: oráculo perilous: peligroso complacer, haz el favor, contentar,
orgy: orgía perish: perecer, perecéis, perezco, haz favor
original: original perezcan, pereces, perecemos, pledge: prenda, dinero del envase,
ours: nuestro pereced, perece, perecen, perezca prometer, pignoración, empeñar
ourselves: nosotros mismos perjury: perjurio plenipotentiary: plenipotenciario
outlay: desembolso perpetrated: perpetrado plight: situación
outlived: sobrevivido persevere: perseverar, perseveramos, plodding: trabajando, extrusión,
ox: buey persevero, perseveren, persevere, laborioso
pacifistic: pacifista perseveran, perseveráis, perseverad, plotters: trazador
pack: paquete, empacar, embalar, persevera, perseveras plough: arado, arar
empaquetar, manada, envolver persians: pérsico plucked: arrancado
packed: guardado, empacado, personal: propio, personal plunder: pillaje, botín, saqueo
embalado, comprimido, lleno, persuade: convencer, convences, plunge: bucear, zambullida,
marcado, apuesto convence, convenzan, convenzo, zambullirse
tendenciosamente, aborrotado, convenza, convencemos, convenced, poem: poema, el poema
abarrotado, hasta los topes convencéis, convencen, persuadir poet: poeta, el poeta
pact: pacto pestering: importunando poetry: poesía
pain: dolor, el dolor, pena, phallic: fálico pointing: rejuntado
sufrimiento phallus: falo poised: listo, suspendido, serenidad,
paining: Afligir phew: uf equilibrio, en equilibrio,
painting: pintura, cuadro, la pintura, philip: Felipe compostura, balancear, sereno,
pintar philosophic: filosófico equilibrar
pair: par, pareja, emparejar phosphor: luminóforo, fósforo poked: metido
palatable: sabroso phrase: frase, expresar, expresión polite: cortés, educado
pale: pálido, palidecer, descolorido pick: picar, piquen, pican, picamos, politician: político, hombre político
palsied: paralítico, paralizado, picáis, picad, picas, pique, pica, pico, politics: política
temblante, tembloroso arrancar poor: pobre, malo, deplorable,
pampered: mimado picking: picando indigente, miserable
pamphlet: folleto, panfleto pierced: agujereado populace: populacho
pan: sartén, cacerola pile: montón, pilote, pila, pelo, porter: portero, mozo, conserje
panted: jadeado amontonar, estaca portion: porción, parte, ración
panthers: panteras piled: amontonado poseidon: Poseidón
pap: papilla pious: piadoso, pío, beato positive: positivo
partisans: partidarios, fuerzas pipe: pipa, cañería, tubo, tubería, post: poste, correo, empleo, cargo,
guerrilleras conducto, la pipa puesto, oficio, apostar, posta,
parts: talento, regiones, piezas, partes pitch: paso, pez, grado de inclinación, función, fijar, estaca
pass: pasar, adelantar, paso, pase, tono, cabeceo, diapasón, altura, postern: poterna
desfiladero, entregar, pasada, brea, pendiente pot: olla, orinal, jarro
aprobar, alargar, paso de montaña, pitiful: lastimoso, deplorable pots: servicio telefónico analógico
llegar pitiless: despiadado convencional, montones
passing: paso pity: dolerse por, piedad, pounded: golpeado
passion: pasión compadecer a, lástima, compasión powdered: empolvar, empolvarse, en
passionate: apasionado plague: plaga, peste, atormentar polvo, pólvora, polvo, polvorear,
patch: remendar, parche plain: llanura, llano, claro, evidente, pulverizado, pulverizar
patted: tocado liso, plano powers: potestades
paul: Pablo plainly: simplemente practically: prácticamente
pawn: empeñar, peón, prenda, plan: plano, propósito, proyectar, practised: experto, hábil
pignorar diseño, planificar, plan, intención, praise: alabar, alabanza, elogio,
peace: paz, la paz proyecto, planear, esquema elogiar
peep: ojeada, pie, piara, piar, pío pío, plane: plano, avión, cepillo, pray: rezar, rezáis, rezas, rezamos,
pío, mirar furtivamente, mirar de aeroplano, propósito, cepillar, plana rezad, reza, recen, rece, rezan, rezo,
94 Lysistrata
rogar prometemos, prometen, prometo, quietly: calladamente,
praying: rezando, orando, rogando promete, prometan, prometa, silenciosamente
precedence: prioridad, precedencia prometes, prometed, promesa rabid: rabioso
precincts: alrededores promised: prometido rack: bastidor, rejilla, perchero,
preciosity: amaneramiento, promote: promover, promovemos, estante, estantería, cremallera,
preciosismo promuevo, promovéis, promuevan, anaquel
precipice: precipicio, despeñadero, promueve, promueven, promueves, racked: atormentado
abismo, derrumbadero promoved, promueva, ascender rage: rabia, furia, furor, ira
precisely: precisamente properly: correctamente, como es raging: rabioso, furioso
predilection: predilección debido, debidamente rags: los trapos
prejudice: prejuicio propitious: propicio, favorable raid: correría, incursión, batida
preparation: preparación, preparado, propose: proponer, propon, raise: levantar, entonar, criar, subir,
preparativo proponed, propongo, propongan, alzar, elevar, alza, izar, aumento
prepare: preparar, preparas, prepare, propones, proponen, proponéis, raised: alzado, elevado, en relieve,
prepara, preparad, preparáis, propone, proponemos, proponga levantado, peraltada, recrecido
preparan, preparo, preparen, proud: orgulloso rambling: vagaroso
preparamos, prepararse proverbs: proverbios rampageous: furioso
preposterous: absurdo proves: prueba, verifica ran: corrió, participio pasivo del
presaging: presintiendo, provoked: provocado verbo run, pret de run
pronosticando, presagioso, prying: entrometido ranged: recorrido
presagiando psyche: psique rare: raro
present: presente, actual, presentar, puff: bollo esponjado, bocanada, rarefied: rarefacido, refinado,
regalo, contemporáneo, ofrecer, soplo rarificarse, rarificar, rarificado,
reproducir, retratar pugnacious: belicoso rarefacer, enrarecido
preservers: conservadores para pull: tirar, tiramos, tiráis, tirad, tiran, rascal: bribón
alimentos tiras, tiren, tire, tira, tiro, halar rash: sarpullido, erupción,
pressure: presión, instancia, pulley: polea precipitado, salpullido, erupción
insistencia, empuje pulse: pulso, impulso, pulsación cutánea
presumption: presunción, derecho, punch: ponche, perforar, ratified: ratificado, revalidado
pretensión sacabocados, punzón, puñetazo rationalizing: racionalizando
pretence: pretensión, derecho purify: purificar, purifica, purificad, rattling: zumbar, muy, rápido,
pretend: fingir, fingimos, finjo, fingís, purifiquen, purifico, purificas, vaivén, realmente, estupendo
fingid, finges, fingen, finge, finjan, purifican, purificamos, purificáis, ravaging: destrozando
finja, pretender purifique, depurar ravenous: voraz, hambriento
pretties: bastante purple: morado, púrpura, purpúreo, reach: alcanzar, alcance
prettily: bonitamente lila reaction: reacción
pretty: bonito, lindo, majo, amable, purpose: fin, objeto, finalidad, readiness: prontitud
guapo, bastante, guapa propósito, intención ready: listo, preparado, propenso,
prevent: impedir, impedid, impido, pushing: emprendedor, molesto, disponible
impides, impiden, impide, impidan, empujar, ambicioso, empuje realize: comprender, entender, darse
impida, impedimos, impedís, puts: pone, mete, coloca cuenta de, entended, entiendo,
prevenir pyre: pira entiendes, entienden, entiende,
price: precio, el precio, costo quaff: beber a grandes tragos entiendan, entienda, entendemos
pride: orgullo quaking: temblar, temblante reared: criado
primitive: primitivo, primitiva quarters: cuarta, cuartel, cuarteles, reason: motivo, causa, razón, lugar,
primly: estiradamente, estrictamente cuarto, alojamiento, cuartos traseros, razonar
primp: emperejilarse, acicalar, domicilio, puesto de combate, reasons: razona
acicálese trasero rebellious: rebelde
prise: palanca, apalancamiento queen: reina, la reina, dama recognise: reconozca, reconocer
probe: sonda, sondear, sensor, quell: sofocar, sofoca, sofocas, recognize: reconocer, reconozco,
examinar sofoque, sofoquen, sofoco, reconoced, reconocéis, reconocemos,
proceed: proceder, actuar sofocamos, sofocad, sofocáis, reconocen, reconozcan, reconoces,
produce: producir, producid, sofocan reconozca, reconoce
produzco, produzcan, produzca, quench: extingan, sofocad, sofoca, reconcile: reconciliar, se reconcilian,
producimos, produces, producen, extinguís, extinguimos, extinguid, reconcilíate, reconcilíense,
produce, producís, realizar extingues, extinguen, sofocáis, reconcilíese, reconcilíados, se
profoundly: profundamente extingo, aplacáis reconcilia, me reconcilio, os
progeny: descendencia, progenie quick: rápido, pronto reconciliáis, te reconcilias, nos
progression: progresión quickly: rápidamente, de prisa, reconciliamos
projected: proyectado aprisa, pronto reconciliation: conciliación,
promenade: paseo quiet: quieto, silencio, tranquilo, reconciliación
promise: prometer, prometéis, calmar, silencioso, sosegar, callado recover: recuperar, sanar, recupere,
Aristophanes 95
sanad, recuperad, recuperáis, respects: rispetti, saludos, recuerdos ruddy: rojo
recuperamos, recuperan, recuperas, response: respuesta, contestación rude: grosero, rudo, insolente,
recuperen, recupero responsible: responsable descortés
re-establish: restableza, restablecer, rest: descansar, descanso, resto, ruffian: rufián
restablezca, restablecen, detrito, desechos, reposar, reposo ruined: arruinado
restablezcan, restableces, restless: inquieto rule: regla, gobernar, la regla, norma,
restablecéis, restablece, restableced, retire: retirarse fallar, refrenar, dominio, subyugar,
restablezco, restablecemos retires: dimite, jubila, recoge, retira, reprimir, regir, contener
reformation: reformación, reposición, abandona rump: anca, rabadilla
reforma return: volver, devolver, regresar, runs: corre
reformer: reformador retorno, devolución, rendimiento, rush: apresurarse, junco, prisa
refrain: estribillo, abstenerse vuelta sack: saco, despedir, bolso
refuse: rehusar, rechazar, denegar, returned: devuelto sacred: sagrado, sacro
desecho, desechos, detrito, negar returning: volver sacrificing: sacrificar
refused: rehusado returns: devolver, reembolso, sad: triste, afligido
refusing: Rehusar ganancias, devoluciones, cheques y saddened: entristecido
regard: mirar, considerar, mira, letras devueltos, retorno, saddle: montura
miran, miráis, miro, miramos, rendimiento, remuneración, regreso, sae: asociación de ingenieros de
mirad, miras, mire, miren ingresos, volver automóviles
regretted: Lamentado revelry: juerga, diversión tumultuosa, safeguarded: asegurado,
rejected: rechazado fiestas, jarana, jolgorio salvaguardado
rejoices: alboroza, alegra, deleita, rhythm: ritmo saffron: azafrán
jubila rich: rico sail: vela, navegar, la vela
relate: contar, relacionar, cuentan, ridiculous: ridículo sails: paño
cuento, cuenten, cuentas, cuenta, rigged: aparejado sake: motivo, fin, bien, causa
contamos, contáis, contad, cuente righteous: virtuoso, honrado sanctuary: santuario
relation: relación, conexión rightly: debidamente sands: banco de arena, playa
relatively: relativamente ringing: zumbido, sonando, sang: pret de sing, cantó
relentless: implacable sobreoscilación sappho: safo
relief: alivio, relieve, socorro, riot: disturbio, alboroto, ruido saturates: satura
asistencia, relevo rip: descoser, descosido, desgarrón, savage: fiero, salvaje
reluctance: reluctancia, renuencia, Protocolo de información de save: guardar, guarda, guardan,
desgana enrutamiento, raja, rasgón, guardáis, guardamos, guardas,
rely: confiar, confíe, confías, confían, rasgadura, rasgar, rasgarse, rasgo, guarde, guardo, guardad, guarden,
confíen, confiáis, confío, confiad, agua revuelta salvar
confía, confiamos rippling: ondulación, rizar saved: guardado, salvado, ahorrado
remark: comentario, observación, rise: subir, levantarse, aumento, saviour: salvador, redentor
reparo, censura, nota, notar levantamiento, alza, subida scale: escama, escala, incrustación,
remember: recordar, recuerde, risen: subido, pp de rise balanza, ascender, escalar, báscula,
recuerdo, recuerdan, recuerdas, rising: creciente, subida, alcista subir a
recuerden, recordamos, recordad, risk: riesgo, arriesgar scandal: escándalo
recordáis, recuerda, acordarse de rival: competidor, competir scarcely: apenas, escasamente
remembered: recordado roaring: rugiente, rugido, rugir, scare: espantar, asustar, susto,
remind: recordar, recuerdo, recuerde, clamoroso amedrentar
recuerdas, recuerdan, recuerda, roast: asar, asado, tostar, carne asada scattered: disperso, esparcido
recordamos, recordáis, recordad, rob: robar, robo, robe, robamos, roba, scent: olor, perfume, aroma
recuerden robáis, roban, robas, roben, robad, scheme: esquema, propósito, plan,
remorse: remordimiento despojar intrigar
repealed: Revocado robes: ropaje scorn: desdén, desdeñar
repeat: repetir, repita, repitan, repito, rogue: pícaro scoundrel: bribón, sinvergüenza,
repites, repetid, repite, repetís, rogues: pícaros canalla
repetimos, repiten, reiterar rooster: gallo, el gallo scoundrelly: bribónmente
reply: respuesta, responder, root: raíz scrap: chatarra, recorte, desechar,
contestación, contestar rooted: arraigado sobras, desguazar, de desecho
reproach: reproche, censurar, rope: cuerda, soga, la cuerda, cabo scratch: rascar, arañar, rasguño,
reprender, reprobar, desaprobar, rose: rosa, la rosa arañazo, rascadura, cancelar, raya,
reprochar rosily: agradablemente, rosadamente, rasguñar
repulsive: repulsivo rosáceamente screaming: llamativo, chillón, chillar,
reputation: reputación rosy: rosado estridente, grito, gritar
rescue: salvar, rescate, rescatar, rowdy: camorrista screen: pantalla, trama, mampara,
socorro, salvamento rub: frotar, refregar, friccionar filtro
resources: medio, recursos rubs: frota scribble: garabato
96 Lysistrata
scrub: matorral, fregado, maleza seven: siete similarly: semejantemente
scrupulous: escrupuloso, meticuloso seventeen: diecisiete, diez y siete simple: sencillo, simple
sea: mar, el mar sex: sexo, el sexo, tener sexo sincere: sincero
seal: foca, sello, sellar, precinto, shake: sacudir, sacuda, sacudimos, sing: cantar, cantan, cantas, canten,
precintar sacudís, sacudid, sacudes, sacuden, cantamos, cantáis, canta, cantad,
seated: sentado sacude, sacudan, sacudo, sacudida canto, cante
seduce: seducir, seduzca, seduzco, shakespeare: Shakespeare singe: chamuscar
seduzcan, seducen, seducís, seduces, shakespearean: shakesperiano single: soltero, solo, único, simple,
seduce, seducid, seducimos shaking: sacudiendo, sacudida individual
seed: semilla, la semilla, grano, shame: vergüenza, verguenza, pudor, sip: sorber, sorbo
simiente, semen, sembrar oprobio, avergonzar sir: señor
seedling: planta de semillero, shamed: avergonzado sit: sentarse, estar sentado, sentar
plántula, plantón, arbolillo shameless: desvergonzado sitting: sesión, sentada
seeing: viendo, serrando share: compartir, acción, parte, situation: situación
seek: buscar, busque, busca, buscan, dividir, ración, cuota, lote skein: madeja
buscamos, busquen, buscas, buscáis, sharer: partícipe skies: cielo
buscad, busco sheep: oveja, la oveja skilfully: con destreza, diestramente,
seem: parecer, parezca, parecen, shield: escudo, blindaje, pantalla, hábilmente
parezcan, pareces, parezco, blindar, proteger skim: desnatar, desnatan, desnaten,
parecemos, parecéis, parece, pareced shift: turno, desplazamiento, desnato, desnatas, desnatáis,
sees: Ve, serra desplazar, cambiar, jornada, tanda, desnatad, desnata, desnate,
seize: agarrar, coger, agarro, agarre, cambio desnatamos, espumar
agarras, agarra, agarren, agarran, shifting: cambiar, desplazamiento, skin: piel, cáscara, la piel, cutis, pelar
agarramos, agarráis, agarrad movedizo skinned: descortezado, pelado
seizes: agarra, ase shining: brillante, luminoso skip: saltarse, omitir, brincar, brinco,
select: seleccionar, seleccionan, ships: envía, despacha, expide salto
selecciono, seleccionen, seleccionas, shivering: tiritar skirt: falda, la falda, base de blindaje,
seleccionamos, seleccionáis, shocking: chocante faldón
seleccionad, selecciona, seleccione, shop: tienda, hacer las compras, ir de slam: golpe
escoger compras, almacén, taller slap: palmada, bofetada, abofetear
self: mismo shoreward: hacia la costa slapping: rápido, abofeteamiento,
senate: senado short: corto, bajo, breve abofetear, batiente
send: enviar, envío, envía, envíe, shoulder: hombro, el hombro, slaughter: matar, matanza, sacrificar,
enviad, enviáis, enviamos, envían, espalda, lisera, banquina, reborde, sacrificio, carnear
envías, envíen, mandar espaldilla slaughtered: matado
sending: enviando, mandando, shoulders: espalda, hombros slaughtering: matar, matanza
despachando, envío shout: gritar, grito slavish: servil
senses: juicio, los sentidos, sentido shouted: gritado slay: matar, matad, matáis, matamos,
sensible: sensato, razonable shove: empujar, empujón matan, maten, mato, mate, matas,
sensitive: sensible shows: muestra mata
sensitivity: sensibilidad shrine: santuario sleek: alisar
sensitized: sensibilizado shun: rehuir, rehuyo, rehuid, sleep: dormir, duerme, duermes,
sensuality: sensualidad rehuimos, rehuís, rehuyan, rehuye, dormimos, duermen, duermo,
sent: enviado, mandado, despachado rehuyen, rehuyes, rehuya dormís, dormid, duerma, duerman,
separate: separado, separar, apartar, shut: cerrar, cerrado sueño
aparte, particular, dividir, separarse, shuttle: lanzadera sleepless: insomne
segregar, independiente, compartir shy: tímido, vergonzoso sleeve: manga, manguito, la manga,
separated: separado sides: costados, Lados camisa
serious: serio, grave, importante, sideways: de lado slenderness: afilamiento, delgadez,
crítico siege: sitio, asedio esbeltez, lo remoto
servants: servicio sigh: suspirar, suspiro slide: diapositiva, corredera, resbalar,
serve: servir, sirva, sirvo, servimos, sight: vista, aspecto, mira, avistar tobogán, portaobjetos, deslizar,
servid, servís, sirvan, sirve, sirven, signed: firmado deslizador, deslizamiento
sirves significance: significación, slip: deslizamiento, resbalar, desliz,
served: servido significado, importancia deslizar, combinación
settle: despachar, despacha, significant: significativo, significante slipped: resbalado
despacho, despachas, despachan, silence: silencio, acallar, hacer callar, slipper: zapatilla, pantufla
despachamos, despacháis, el silencio slippers: zapatillas
despachad, despachen, despache, silent: silencioso, mudo, callado slippery: resbaladizo, escurridizo
establecer silk: seda, la seda slipping: corrimiento, resbalar
settled: despachado silks: gorra y chaquetilla de jockey sluggish: lento, flojo
settles: despacha silly: tonto, necio, absurdo, bobo slut: mujerzuela
Aristophanes 97
smallest: menor habla, hablan, hable cabina, soporte, base, estante, caseta,
smeared: untó spear: lanza pararse
smell: oler, olor, apestar, oler mal, spectral: espectral standing: permanente, posición
olfatear, olfato speed: velocidad, prisa, rapidez, la stands: tenderetes, jaulas
smelly: apestoso, maloliente velocidad, prontitud stare: mirar fijamente, mirada fija
smelt: eperlano spindle: huso, eje, husillo staring: llamativo
smite: golpear con violencia spirit: espíritu stately: majestuoso
smitten: herido, pegado, aplastado, spirits: alcohol statement: declaración, sentencia,
castigado, golpeado, pp de smite spiritual: espiritual instrucción, dicho, estado
smoke: fumar, fumo, fume, fumas, spirituality: espiritualidad stay: quedarse, quedar, queden,
fuman, fumamos, fumáis, fumad, spiritually: espiritualmente quede, quedas, quedan, quedamos,
fuma, fumen, humo spite: rencor quedáis, quedad, queda, quedo
smokes: fuma, humea spitting: escupiendo stay-at-home: muy casera
smoky: humeante spleen: bazo steaming: humeante
smooth: liso, plano, alisar, suavizar, splendid: espléndido step: paso, escalón, peldaño
suave splendour: fausto, pomposidad, steps: pasos
smoulder: arder sin llama fulgor, esplendor, lujo stern: popa, severo
snatching: arrebatimiento, arrebatar splintered: astilló stick: pegar, palo, bastón
sneak: chivato split: dividir, partir, ofender, sticks: leño, vara, palillo, adherir,
snug: acogedor, cómodo henderse, división, separarse, grieta, batuta, palo, pegar, ramitas, punzar,
snuggle: acurrucarse resquebrajarse, raja, separar, partido picar
soap: jabón, enjabonar spluttering: farfullar stifled: se ahogado, sofocado,
sober: sobrio spoke: decir, radio, rayo, raya, reprimido, callado, suprimido
so-called: llamado radioactivo, rayo de rueda, hablar, sting: picar, aguijón, picadura,
soil: tierra, ensuciar, suelo, manchar pret de speak, expresar punzar, pinchar
solace: solaz, consolar, consuelo spoken: hablado stirring: agitación, conmovedor,
sold: vendido spool: bobina, carrete, canilla emocionante, inspirador, removida,
soldier: soldado, el soldado spot: mancha, punto, sitio, verrugato turbulento
soldierly: soldadesco croca, manchar, mancilla, lugar stolen: robado
sole: lenguado, suela, único, solo, spread: propagar, extender, difundir, stood: pret y pp de stand
planta extensión, untar, diferencial, stop: parar, paran, paras, paren,
solve: resolver, resuelve, resuelven, extenderse, cobertor paráis, parad, paramos, pare, para,
resuelves, resolvemos, resolved, spring: fuente, muelle, saltar, paro, parada
resolvéis, resuelvo, resuelvan, primavera, resorte, la primavera, store: tienda, almacenar, almacén, la
resuelva, solucionar manantial, brincar tienda, memoria, depósito
someone: alguien, alguno, cierto springing: saltar storm: tormenta, tempestad, la
somewhere: en alguna parte springs: muelle, ballestas, muelles, tormenta, borrasca, tomar por asalto
son: hijo, el hijo resorte, ballesta stormy: tempestuoso, tormentoso
song: canción, canto sprinkle: salpicar, espolvorear, rociar story: historia, piso, cuento, relato, el
soon: pronto, luego sprinted: corrido cuento
sooner: más pronto sprouting: brotante, brotar, brote stow: estibar, estibad, estibo, estiben,
soothed: calmado sprung: pp de spring, de muelles, estibe, estibas, estiban, estibamos,
sore: dolorido, úlcera, herida, llaga brotado, saltado estibáis, estiba, guardar
sorrow: tristeza, pena, dolor spy: espiar, espía, acechar straddle: cabalgue, de forma que la
sorry: afligido, arrepentido, pesaroso, squabble: disputa cinta quede entre sus piernas,
siento, triste squandered: malgastado, derrochado encuadrar, esparrancarse encima de,
sots: borrachos squeeze: apretar, exprimir, apretón, no comprometerse, alcance, montar,
soul: alma, espíritu, ánimo oprimir, presión, estrujar montar a horcajadas, montura,
soundly: sanamente, solventemente, st: santo, SAN, sto, sta, santa, especulación mixta, opción doble
sólidamente, razonablemente, estación, calle straight: derecho, recto, directamente,
profundamente, firmemente, stability: estabilidad recta
vigorosamente stabilizing: estabilizando straightaway: en seguida
soup: sopa, la sopa stake: poste, estaca, apostar, puesta straightforward: sencillo, simple,
sow: cerda, sembrar, cochina, staked: se emplea una contratuerca franco
marrana de 12 puntos que se apuntala para strain: colar, esfuerzo, deformación,
space: espacio, el espacio, espaciar asegurarse de que, estacado cepa, tensión, torcedura
spare: sobrante, ahorrar, recambio, stamp: sello, timbrar, sellar, cuño, straits: necesidad, paso, estrecho,
perdonar estampilla, sello de correos, marca, estrecheces
sparta: Esparta estampillar, estampa, estampar, el strange: extraño, raro, ajeno
spartan: espartano sello strangely: extrañamente
speak: hablar, hablamos, hablo, stand: estar de pie, puesto, strangle: estrangular, estranguláis,
hablas, habláis, hablad, hablen, levantarse, granero, posición, estrangulen, estrangulamos,
98 Lysistrata
estrangulan, estrangulo, estrangula, suppliant: suplicante catar
estrangulas, estrangulad, estrangule supplies: suministros tasteless: insípido, sin gusto, soso
straps: abrazaderas, cintas suppose: suponer, suponéis, tattling: divulgar
stream: arroyo, corriente, flujo, supongo, supon, suponed, taught: enseñado, instruido,
chorro, riachuelo, secuencia suponemos, suponen, supones, desacostumbrado
streaming: flujo, difusión de video supongan, supone, suponga tavern: taberna
digital en tiempo real, efecto de supremacy: supremacía taxed: Tasado, gravado
canalización, correr, transferencia de sure: seguro, cierto tear: lágrima, desgarrar, rajar,
datos desde el disco duro surely: seguramente, ciertamente romper, rasgar, desgarro
streets: calles, las calles surface: superficie tearful: lloroso, lacrimoso
strength: fuerza, resistencia, virtud, surgeon: cirujano, el cirujano tears: desgarra, rasga
potencia, fortaleza surpasses: aventaja, sobrepuja tease: fastidiar, molestar, embromar,
stress: tensión, estrés, acento, surprise: sorprender, sorpresa, la importunar
esfuerzo, acentuar, presión, recalcar, sorpresa teeth: dientes, dentadura
el estrés, la presión suspect: sospechar, dudar, temperate: templado, moderado
stretch: estiramiento, estirar, sospechoso temple: templo, sien, el templo
extender, tramo sustain: sostener, sosten, sostengan, tempting: tentando, tentador
strew: esparcir, esparzan, esparza, sostiene, sostenemos, sostenéis, tended: cuidado, Tendido
esparcís, esparcimos, esparcid, sostened, sostienes, sostienen, tender: tierno, oferta, dulce, subasta,
esparces, esparcen, esparzo, esparce sostengo, sostenga proposición, ofrecer, destajo,
stride: paso, paso largo, zancada swallows: traga licitación, presentar, reproducir,
strike: huelga, golpear, llamar, swarm: enjambre, pulular, retratar
declararse en huelga, acertar, paro, hormiguear tenderly: con ternura, tiernamente,
golpe swear: jurar, jura, jurad, juráis, endeblemente, delicado
strikes: golpea juramos, juran, juras, juren, juro, tendrils: zarcillos
strip: tira, raya, faja, desnudarse, jure, maldecir tension: tensión, voltaje, afán
franja, desmontar, banda sweat: sudor, sudar, transpirar tenth: décimo
stripped: pelado, desarmado, sweep: barrer, barrido term: término, plazo, duración,
desencofrado sweeping: barrido termino
strolled: paseó sweet: dulce, caramelo, postre terms: condiciones, condición
strong: fuerte, intenso, marcado swinging: balanceo terraces: gradas, graderío
stubborn: terco, testarudo, obstinado swirl: remolino, torbellino, terrible: terrible
subconscious: subconsciente arremolinarse terrified: aterrorizado, aterrado
subject: asunto, tema, asignatura, swollen: hinchado texture: textura
someter, sujeto, cuestión, materia swooning: desmayándose thank: agradecer, agradezco,
submerged: sumergido swooped: Abatió agradeces, agradezcan, agradece,
substance: sustancia, substancia sword: espada agradezca, agradecemos, agradeced,
subtle: sutil sworn: jurado agradecen, agradecéis, dar gracias
subtlety: sutileza symbol: símbolo thanks: gracias, agradece
succour: prestar ayuda, socorrer, symbolise: simbolice theban: tebaico
asistir, acudir, socorro sympathetic: simpático, compasivo thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú
suck: chupar, mamar, libar, chupas sympathy: simpatía theirs: suyo, sus
sucking-pig: cochinillo symphony: sinfonía there'll: habrá
suddenly: de repente, de golpe, tackle: equipo, parafernalia, aparejo, thick: grueso, espeso, gordo, denso
repentinamente, de sopetón provisiones thighs: muslos
suffer: sufrir, sufres, sufro, sufrís, tact: tacto, diplomacia, tino thine: tuyo, tuyos, tuyas, tuya, tus
sufrid, sufren, sufre, sufran, takes: toma, desempeña thirst: sed, la sed
sufrimos, sufra, padecer tale: cuento thither: allá
sufferer: doliente, enfermo, paciente, talented: talentoso, dotado thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos
víctima talk: hablar, hablas, hablan, hablad, thousand: mil
suffering: sufriendo, padeciendo, habláis, hablamos, hablo, hable, threads: hilos
sufrimiento hablen, habla, charla threat: amenaza, conminación, amago
sufficiently: suficientemente, talking: hablando, parlante, threatening: amenazando,
bastante charlando, hablar amenazador, conminando,
suggest: sugerir, sugerid, sugiero, talks: habla, charla amenazante
sugieres, sugieren, sugiere, sugieran, tall: alto threatens: amenaza, conmina
sugerís, sugerimos, sugiera, indicar tamed: domado throbbing: palpitante
suit: traje, convenir, el traje, pleito tangle: enredo, caos throes: agonía, ansias, angustia
sullen: malhumorado, triste tangled: enredado throwing: lanzamiento
summon: llamar, notificar, convocar tapped: utilizado thrown: tirado, pp de throw
summoned: convocado task: tarea, quehacer, trabajo thumb: pulgar, el pulgar, dedo
supper: cena, la cena taste: gusto, saborear, sabor, probar, pulgar
Aristophanes 99
thundering: estruendo, trueno, de tremble: temblar, temblor unified: unificado
trueno, tronar, tremendo, tremendous: tremendo union: unión, sindicato
imponente, enorme trickery: engaño uniqueness: unicidad
thy: tu tricks: engaños united: reunido, unido
tickler: libro de vencimientos, tricky: tramposo, trapacero, unity: unidad, armonía
vademécum engorroso, espinoso, intrincado, universal: universal
ticklish: cosquilloso marrullero, difícil, delicado, unless: a menos que, a no ser que
tides: mareas complicado, astuto, artero unlike: desemejante
tie: corbata, atar, liar, lazo, ligar, trifle: bagatela, friolera, nadería unmannerly: mal educado
cinta, tirante, ligadura, atadura trim: en buen estado, recortar, unpack: desembalar, desembale,
tied: atado adornar, guarnecer desempaquetar, desembalen,
tightly: apretadamente, trinity: Trinidad desembalas, desembalan,
herméticamente tripping: desconexión desembalamos, desembaláis,
tightness: tensión, tirantez, escasez, trireme: trirreme desembalad, desembala, desembalo
estrechez, impermeabilidad, triumph: triunfo unplumbed: insondable
tacañería, hermeticidad, lo estanco, trivial: trivial unseen: no visto
premiosidad, opresión, lo hermético troop: tropa unswerving: firme
till: caja, hasta que, hasta, a que troubled: molestar, de enfermedad, untamed: indomado
tipsy: achispado agitado, problema, desventurado, untangle: desenredar, desenmarañe,
to-day: hoy apurado, molestarse, dificultad, no desenredáis, desenredo, desenreden,
toe: dedo del pie, dedo de pie, el sabroso, pasado difícilmente, pena desenrede, desenredas,
dedo del pie troubles: nubes desenredamos, desenredad,
toilets: servicios, aseos, inodoros truce: tregua desenreda, desenredan
toll: peaje, tañer true: verdadero, cierto unto: hacia
tongue: lengua, la lengua, lengüeta truly: verdaderamente, de veras, en unwind: devanar, devanan, devano,
tongues: lenguas realidad, en efecto, realmente devanen, devanas, devanamos,
tonight: esta noche trying: molesto devanáis, devanad, devana, devane
top: cima, superficie, parte superior, tumbled: Derribado uphill: cuesta arriba
superior, cumbre tunic: túnica upright: vertical, montante, derecho
topmost: más alto turbot: rodaballo uprightness: nobleza, verticalidad
torch: antorcha, linterna, soplete turn: girar, gira, giro, giráis, giramos, upset: trastornar, indispuesta,
torches: antorchas giran, giras, gire, giren, girad, vuelta trastorno
torment: tormento turned: girado, vuelto, trastornado upside-down: al revés
tormented: atormentado tut: eso no, vamos, pche, hacer un urge: incitar, espolear, impulso,
toss: arrojar, tirada gesto de desaprobación, gesto de impulsar, animar, instar
touch: tocar, toque, tacto, palpar, desaprobación, qué horror, Vaya urn: urna
contacto, rozar twin: gemelo, gemelos usual: común, general, universal,
touches: alcanza, toca, conmueve, twined: trenzó acostumbrado, habitual
palpa twisted: retorcido, torcido utterly: absolutamente
touching: conmovedor tyranny: tiranía vain: vano, hueco, vanidoso
town: ciudad, pueblo, población, el ultimately: finalmente, por fin, al fin, valid: válido, vigente
pueblo ultimadamente valorous: valeroso
trace: rastro, calcar, impresión, trazar, unassuming: sin pretensiones, value: valor, valorar, estimar, tasar,
amojonar, traza, línea, señal, huella, inasumido, modesto, no pretencioso, apreciar
barrido sin presunción values: valores
tract: tracto undergrowth: maleza various: varios, varias, diferente
tradition: tradición understand: entender, entiendes, vast: vasto
tragic: trágico entienda, entiendan, entendemos, veil: velo
trailing: estela, rastrear, rastreo, entendéis, entended, entienden, vein: vena, veta, filón
rastro, seguir, seguir la pista de, entiendo, entiende, comprender vendors: proveedores
sendero, vereda, arrastrar, pista, understood: entendido, comprendido vengeance: venganza
huella undervalue: infravalorar, infravalore, venture: arriesgar, ventura,
trains: trenes subestimar, infravaloramos, aventurarse, aventurar, empresa
traitors: traidores infravaloren, infravaloran, veritable: verdadero
trample: pisotear infravaloráis, infravalorad, verminous: verminoso
travelling: corredizo, de viaje, infravalora, infravaloro, infravaloras vessels: embarcaciones
ambulante, el viajar, itinerante, undying: eterno, imperecedero vexed: enfadado
viajar, viajes unerringly: infaliblemente, victim: víctima
treasure: tesoro, atesorar certeramente victory: victoria
treasury: tesorería, erario unforeseen: imprevisto vigorous: vigoroso
treat: tratar, curar, obsequio unfortunate: desgraciado, vile: vil
treaty: tratado infortunado villainous: villano
100 Lysistrata
vindication: reivindicación puesto, vestir, uso, llevar puesto wink: guiño, pestañeo, parpadeo,
violent: violento weariness: cansancio, aburrimiento, guiñar
virginity: virginidad fatiga wipe: limpiar, enjugar, limpien,
virtue: virtud wears: lleva, usa limpiad, limpiáis, limpiamos,
vision: visión weary: cansado, fatigado limpian, limpias, limpie, limpio,
visit: visitar, visita, visitad, visiten, weathercock: a veleta, giraldilla, limpia
visitan, visitas, visito, visitamos, veleta wiped: limpiado, Enjugado
visitáis, visite web: telaraña, red, tejido tela telaraña wisdom: sabiduría, sapiencia
vitality: vitalidad enredo red trama wise: sabio, sensato, guisa
vitalizing: vitalizar, vitalizando, we'd: hacemos wish: desear, deseo, voluntad,
vivificando weep: llorar, llore, lloren, llora, lloro, querer, tener, gana
vitally: sumamente, vitalmente, lloras, lloran, lloramos, lloráis, wished: deseado
esencialmente llorad wishes: anhelar, anhelo, ansiar,
vitiated: viciado weighing: pesando, peso, pesaje, desear, deseo, deseos, querer, votos
void: vacío, nulo, anular, vaciar, pesar wit: ingenio
caducado, hueco weight: peso, carga, el peso, asignar wither: marchitarse, marchitar,
vote: votar, voto, balotar, votación un peso a, la pesa, pesa marchite, marchito, marchitas,
vulgar: chabacano, cursi, grosero, weighty: pesado, importante, grave, marchiten, marchitan, marchita,
cutre, corriente, vulgo, vulgar, ponderoso, de mucho peso marchitáis, marchitamos, marchitad
ramplón, ordinario, ordinaria, weird: raro, misterioso, extraño withered: marchito, marchitado
común welded: soldado witless: bobo, estúpido, tonto, necio
wag: menear, meneo, mover we'll: Haremos witty: ingenioso
wager: apuesta, apostar, la apuesta welling: asciende woe: ay, penas
wailing: lamentos welter: tomar un baño, confusión, woes: dolencia
waist: cintura, la cintura, talle bañarse, maremágnum, mezcla womankind: las mujeres
wait: esperar, espera, espere, esperad, confusa, mezcolanza, revolcarse por, wonder: preguntarse, maravilla,
espero, esperen, esperas, esperan, revoltijo, agitación asombrarse, prodigio, preguntar
esperamos, esperáis, aguardar wench: muchacha wonderful: maravilloso
wake: estela, despertar wept: Llorado wood: madera, leño, bosque, la
walk: andar, andamos, ando, anden, whatever: cualquier, lo que, cualquier madera
ande, andas, andáis, andad, anda, cosa woodlands: tierras arboladas, suelos
andan, caminar whereas: considerando que, por arbolados, regiones forestadas,
wandering: errante, vagando cuanto boscaje
wanton: petulante, lascivo whet: afilar, afile, afilen, afilas, afilan, wool: lana, la lana
wantoning: Jugetear afiláis, afilad, afila, afilo, afilamos woolly: lanoso
wants: quiere, desea whim: capricho, antojo word: palabra, la palabra, vocablo,
warlike: belicoso whisper: cuchichear, cuchicheo, término, formular
warm: caliente, caluroso, calentar, susurrar, susurro, murmurar wore: falacia, pret de wear, Llevó
cálido whizz: silbar, rehilar, silbido, zumbar works: fábrica, obras
warmth: calor moderado, calor a, zumbido, fenómeno worn: gastado, usado
warping: deformación, alabeo whoever: quien worried: preocupado, angustiado,
warring: belicoso wholly: enteramente inquieto
warrior: guerrero whom: quien, quién, que worry: preocuparse, cuidar,
wash: lavar, lave, lavo, lava, lavad, whose: cuyo, cuya preocupación, inquietar, inquietud,
laváis, lavamos, lavas, laven, lavan, wicked: malo, malvado preocupar, molestar
lavarse wide: ancho, amplio, vasto, lejos worrying: inquietante, molesto,
washed: lavado, lavo wife: esposa, mujer, la esposa preocupar
wasps: avispas wild: fiero, salvaje, silvestre worst: peor
waste: desechos, desperdicio, wilderness: desierto worth: valor
residuo, residuos, detrito, gastar, wildly: ferozmente wove: Tejió, pret de weave
acabar, desperdicios, derrochar, willing: dispuesto, deseoso woven: tejido
gasto, desecho willy-nilly: al azar, de buena o de wrack: explorar, sargazo, ruina de,
wasted: gastado, acabado mala gana fluco, estante, despojo, alga de
wasting: acabando, gastando win: ganar, ganas, gana, gano, ganad, arribada, fuco, exploráis, exploren,
watch: reloj, mirar, observar, reloj de ganen, gane, ganan, ganamos, explore
pulsera, ver, contemplar, el reloj, ganáis, vencer wrang: retorció
prestar atención, vigilar, guardia, wind: viento, serpentear, el viento, wrangle: disputa, disputar, reñir
guardar enrollar, devanar wreath: guirnalda, corona
watchful: vigilante, en vela winding: devanado, arrollamiento, wreathed: ceñido, envuelto,
ways: maneras bobinado enguirnaldado, trenzado, enroscado
weak: débil, flojo wine: vino, el vino wretch: desgraciado
wear: llevar, desgaste, usar, tener wings: bastidores, alas wretched: miserable, menesteroso,
Aristophanes 101
pobre, infeliz, necesitado,
desdichado
wretchedly: abyectamente,
miserablemente,
endemoniadamente,
despreciablemente
wringing: arrancando, retorciendo
wrinkled: arrugado
wrinkling: formación de pliegues,
fruncir, arrugar, arrugamiento,
arrugación, arruga
write: escribir, escriba, escriban,
escribo, escribís, escribimos,
escribid, escribes, escribe, escriben
writing: escribiendo, escritura, letra,
inscripción
written: escrito
wrong: malo, mal, falso, incorrecto,
entuerto, agravio, impropio, erróneo
wrote: escribió
wrought: forjado
wrung: arrancado, Retorcido
yarn: hilo, estambre
ye: usted, vosotros, ustedes, vosotras,
tú, los, lo, las, la, el, vos
yell: grito, gritar, aullar, chillar
yelling: grito, gritos, gritar, gritante,
dar alaridos, aullido, aullar, alarido
yellow: amarillo
yesterday: ayer
yield: ceder, cedemos, cedes, cedo,
ceden, cedéis, ceded, cede, ceda,
cedan, rendimiento
yonder: allí, ahí, aquel
younger: menor
youngster: joven, jovencito,
jovenzuelo
yours: vuestro, suyo, el tuyo
yourself: tú mismo, se
yourselves: ustedes mismos
youth: juventud, joven, jóvenes,
adolescencia
youthfully: frescamente, jovenmente,
juvenilmente
zeal: celo, ahínco

Vous aimerez peut-être aussi