Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
THE PINE-TREE
(MATSU)
A
Drama, adapted from the Japanese
M.
C.
MARCUS
JAPANESE DRAWINGS REPRODUCED BY KIND PERMISSION OF THE ORIENTAL SUB-DEPARTMENT OF THE BRITISH MUSEUM.
CONTENTS
PAGE
SOME
GLIMPSES LITERATURE
OF OLD JAPANESE
n
29 39
,,
II.
III.
,,
IV.
...
49
V.
THE
CLASSICAL
"
57
71
VI.
THEATRICAL CUSTOMS
PAGE
THE PINE-TREE
85
THE PINE-TREE
(MATSU)
THE CHICHESTEK
30
PRESS,
&
31,
All rights reserved, especially that of translation into foreign languages, including the Scandinavian, that of theatrical performance and of kinematographic adaptation.
First published
January
1916.
CAUSERIE
ON THE JAPANESE THEATRE
I.
and the
national
mirror
character.
of
is
its
There
style,
cest
I'homme."
The
has
Farfor
Eastern
insular
empire
many
tion
which, with
respect
to
the
sense
of
SOME GLIMPSES OF
suicide called "
Harakiri"
But on
amount of
and
Japanese literature.
artistic as
to
are,
to
and
and
their
literature
generally
somewhat
misty
and
extensive
differences
their
which
separate
them from
Mongol neighbours, the Chinese, it is most remarkable that they should have actually borrowed from them
12
some of
More
than that, they kept the ideographic Chinese writing even after they had
invented their
own phonetic
alpha-
(the
running
distinct
hand)
which
has
There are
two
in
the
which
are
in
nearly
used
in
the
in
Further,
colloquial
they
mix
the
Chinese
with
the
ideographic
characters
SOME GLIMPSES OF
letters.
All this
may
give an idea
it
how
and
intensely difficult
is
to read
write
Japanese.
Like
the
Japanese do not use nib and writing ink, but brush and
Chinese, the
Indian ink.
The
perpendicular and read downwards " Writing shows (for they say
:
man's
thoughts and
man
stands
starts
Love
the
the
is
first
maiden Isuzu.
this
said that at
in
time
B.C.
namely,
the
7th
century
called
SosANO-ONO-MiKOTO.
is
But
there
ground
14
for
disbelieving
The
is
the extra-
The Emperor Jimmu ascended the throne in 660 B.C. Of his first
fourteen successors eleven are said
considerably over one hundred years. One of them,
to
have
lived
Keiko,
reached
the
age
of
one
hundred
while
and
forty-three
years,
his
predecessor,
Suinin,
These
exaggerations
which
make
events.
it
rather
difficult
to assign
historical
correct
dates
to
early
that while
Jimmu was
Mikado
MIKOTO
called uta.
syllables,
sometimes
15
thirty
two,
B
SOME GLIMPSES OF
arranged as a distich, but written
in five lines containing 5,
7, 5, 7,
and
7 syllables respectively.
is
The
break
The
is
lines
must
either be
an antithesis
before,
to
what
has
gone
first
or
meaning.
The
half
always
prepares the reader for the second Thus the following lament one.
of a mother on the loss of her
child
5
7
:
Why
With
7
7
And
The
left
untouched, uninjured
leaves oj the
tree ?
worn out
Lyrical
favourite
poetry
soon became a
it
study, and
16
is
charac-
woman
in
many
the
among
and
of
ancient
modern.
the
third
At
beginning
lyric in the
and
quaint modes of thought and turns of expression. Yet it seems rather impossible to
full
of
translate
them
into
is
foreign
no hope of
the delicacy of
lyrics.
some of the
Japanese
erotic
The
The
possess
SOME GLIMPSES OF
tions dating
is
called
"
means
" the
of
one
thousand leaves."
popular
is
which
appeared
exists
in the
editions
and
of the
Hyak-niu-ishiu" by
DICKINS.
litera-
composing his court enjoyed generally a very quiet life, and loved to
18
These
historical
diaries
form the
the
life
at
Kyoto
in
The
first
of
Japanese history seems to have been written in 620 A.D., with the Empress
same
work
which appeared sixty years later. But at the same time the Mikado
Temmu
compiled and
to
carefully
possible
examined
mistakes.
remove
all
One
called
HIYEDA NO - ARE
-
(some
19
SOME GLIMPSES OF
writers affirm that
HIYEDA-NO-ARE
Soon,
it
Temmu
and
during the reign of the Empress Gremm'o (708-715) that the work
was
title
finished
"
of ancient things."
Only nine years later another similar work appeared under the
auspices of Gemnio's successor, the
Its Empress Genshd (715-723). " name was ("The Nihongi"
Japanese Record"), and it seems at first to have completely superseded the former work " Kojiki." This is easy to understand. The " " was pure Japanese, and Kojiki
while the
"
It
Kojikiden
commentary
it
was
republished
MOTOORI
at
it
for
The
took
work
about as long, from 1789 to 1822. MOTOORI himself did not see the
printing finished, for he died in 1801.
both
were
united in a
great epic.
work
to
SOME GLIMPSES OF
must not be thought that
any way be compared
it
can in
to the pro-
much more
mediaeval
title
in
the style
of
our
rhymed
chronicles.
It
is
The
called
indicates
this.
author's
and
the
work
It
volumes.
popularised
that
it
was
The
first
period
of
Japanese literature
occurred
centuries
only,
;
seems to have
in
and not of
Onono
Komachi,
the
Japanese in her
the wits
;
may
say
so, all
and high
intellects of
99 *JJb
Kyoto
the
HADA KAWAKATSU,
the
him
in
the
sixth
his that century, asserting " " works were already operatic
erotic
novels
were pro-
duced
the time
when ABIWABA
ladylyrics.
NO
NARIHIRA
poet,
was indeed a
great
and although a thousand years have gone by, he still lives in the
memory
Juan.
nating
of the
somewhat the
and
the
pretty,
gentle ladies of
example
ladies.
of
the
taste
of
these
like-
We
possess several
SOME GLIMPSES OF
nesses
of
this
Japanese
Apollo
credited with
beautiful
with
HISHIKAWA
of
reputation
the
features
on
good
many
of his pictures.
Of
course,
KORIN (1657-1716)
the
lived
during
the
second
classical
period,
GENROKHu-era.
But
feeling
nobleman
of
the
ninth
century he wanted
characteristic
of
NARIHIRA'S
features.
He shows
eyebrows,
shaved
with
rather
extraordinary
Such was the typical beauty of this immortal man, whose prominent
traits
had
been
24
preserved
in
his
work and
his
come down
poet of the old, perfumed court has himself been the hero of one of the
finest
products of Japanese
litera-
ture.
An anonymous
NARIHIRA'S
poet,
soon
after
all
death,
collected
the
many
stories
adventures, and
wove them
of
charming garland
stories
novels and
called
he
Monogatari,
which means
" stories
from
Ise."
The second
in
period of brilliancy
thirty
between
1680
and
1710.
was
time
which
extravagance.
civil
After centuries of
of a
SOME GLIMPSES OF
long and happy peace, which had begun in 1603 when the Tokugawa
dynasty
s hogun.
came
to
the
office
of
commander
in
chief ")
was
the
an hereditary chancellor
Empire,
of
prime minister
and
generalissimo,
who
the
fell in
Tokugawa dynasty by the appointment of lyeyasu, the most consummate politician and general in
Japanese history.
to
He
the scenes
of
anarchy
from
which
whole
By and by
power of
the noblemen
was
lyeyasu began the work, his son Hidetada and his grandson
broken.
lyemitsu completed it. From this time the nobles sought to satisfy their ambition in fields other than
military.
received thus a great impetus, and the same may be said of art and
literature.
Simplicity
of
life
disappeared,
vious things.
In literature romantifirst
cism was at
sought for in
in literature.
be mentioned
It is
perhaps
that,
while
Petronius
Marseilles
which
of
was
trade,
already
then
a centre
in
SAIKAKU resided
Osaka which
And
his
like
days
pleasure.
Like Petronius he became equally famous as an accomplished voluptuary and as a successful writer. Like Petronius the form of work he
introduced
in
country was the novel, based on the every day experience of contemporary
life.
of brilliancy in literature
"
SAIKAKU
as
humour
gift of conceiving
and representing
human
character.
28
II.
very day
nobles
many
feel
Japanese
does not hold the position it enjoys in Europe. This may also account
for the fact that no great classic
playwright
such
as
Moliere
or
in
Shakespeare
Japan. favourite
Still,
amusement,
especially
in
among
prefer
the
;
lower classes
the
large towns
to
THE ELEMENTS
home.
theatre.
ever been
seem
to have
taken part in the performances of the musical dramas called no, which
The elements of the Japanese drama are music, song and dance,
besides narrative
legendary
or
historical
and
pantomime.
All
these elements are purely native. But apart from these elements the
theatre
is
clearly to be regarded as
a Chinese importation.
Nor has
it
Yet there
is
The
OF JAPANESE DRAMA.
Chinese
to
drama
can never
claim
phraseology
niceties
of metaphorical
in
and
;
abounds
the
poetic
ornament
drama,
while
Japanese
is
full
of
true poetry. There exists a drama " " Iki - utsushi Asagao - nikki
humous work
of the poet
YAMAVA
EN
by
as
SUISHO
in parts as
much
in
poetry
Kalidasa's
as
Indian
this
sister
Sakuntala.
What does
prove
THE ELEMENTS
I
but
the
intervals
are the
This
is
major scale
Kiu,
C,
sho,
kaku,
F,
tchi,
yu.
D,
G,
:
A.
and
this the
minor scale
This alone would suffice to give to the melodic phrase a weird, strange
colour.
else,
But
there
is
cannot
their
renders
say musical
unintelligible to
have
for the
the
OF JAPANESE DRAMA.
we
do.
us
something
music.
It
Japanese ears an altogether discordant and unpleasant thing. This music, with
its
is
slow movements,
is
at the
same
time primitive and refined, it never tries to please the ear, but strives
to rouse emotions
and to express
an oblong box over which thirteen (in former times six) silk
sisting of
played with ivory finger tips and forms the fundamental part of the Japanese
orchestra.
It is
The
fouyes
only instruments of Japanese origin. All the others have been imported from
(flutes),
the
China.
sort of
There
is
the shamicenn, a
THE ELEMENTS
a long neck, a very popular instrument, the strings of which are
struck by an ivory or bamboo quill the biwa, a guitar with four strings
;
and big drums. Altogether there exist two kinds of flageolet, a vertical harp and a horimusic
;
bells
zontal one,
two kinds of
guitar, a
cymbal, a species of harmonica, an oboe, a species of pandean pipe, several kinds of flute, and five
kinds of drum.
is
number of musicians.
in the
As
early as
year 453 A.D. there was at the burial of the Emperor Ingyo an
orchestra of 80 musicians playing a dirge.
The
second
element
of
the
ceremony, as we
may
still
tribes.
OF JAPANESE DRAMA.
We
know
Even
of
this
first
embryo
a dramatic action
while the
hayatomai
tissement.
At
the
the sexes.
Singing, dancing, and composing
went on hand
achievement
in hand. in
something
to
other
two
especially as
imperial
progresses,
all
dances are
time.
I
still
executed in
our
THE ELEMENTS
tamabatu performed by tiny
girls, six to
little
one
can
satin
wore rich
sleeves,
They
long
with gold and claret colour designs. They had high coiffures with silver
pins and
tortoiseshell
ornaments,
played
frame and a
and
women and
girls,
there
were
also
merchants.
for
all
The
such
principal
occasion
kinds
of
having
its
own
36
tutelary
deity.
OF JAPANESE DRAMA.
These public entertainments seem to have begun as far back as
650
B.C.
One
first built
Not
noble character
by
popular ballads.
the sarugaku or
Of
these popular
monkey mime,
rival
the
name
its
nature.
was the
the
III.
HAVE
At first these by song. songs were purely lyric or descriptive. But gradually they became
recitatives having generally a sacred
or legendary text.
the
On
one side of
story
frOm the early times. Soon, when such a recitative contained a speech
39
EARLY TRAGEDY
in direct narrative, it
became the
to
And
the
next
created.
Its subjects
avoided the " vulgar acts of life." Therefore actors must not make
love in public, nor eat or drink, nor sleep, nor die. However, only
natural "
death
was
considered
a harakiri.
One
call
Japanese
Philemon and
Baucis.
The
recitative singer
had
a fine part, describing the beauties of the landscape where the old
couple lived and telling of their The old people also had feelings. " Do nice things to say you " " remember this ? or At such
:
:
time
we
did that
40
"
!
There was
AND COMEDY.
also generally a part for a benevolent
spirit
;
while
the
Chorus
some feathers,
or as silvery salmons,
and
were
called,
one could
see
girls
simply in
blue silk robes with red girdles sang graceful stanzas to the sound of the
shamicenn.
scene of the
description
where
the
action
was
to
41
EARLY TRAGEDY
character
words
"
:
My name
and
is
so and so,
my
my
the
to
brother
such
are
me
come
The
frequently interrupted by remarks of the reciter, as for instance " look at him Scorn
:
Look,
fills
his
noble heart
Now
kill
He
will
.
draw
.
it,
he will
!
his
enemy
But no
He
:
masters his wrath and he goes out, banging the door." In one word
the reciter explains things which we are used, in occidental theatres,
to see
in opera,
chorus
assumes a part resembling that of But one will the Japanese reciter.
already have noticed that there is a certain similarity between our
42
AND COMEDY.
opera and Japanese drama with that one difference, however, that
the Japanese actor
is
an admirable
operatic
performer,
singer
. .
while
.
our
it
but
is
not on the
The
old
form of the no
in our
still
survives,
and
course
tradition
which
preserved the old plays has also somewhat altered them. Duty in
all
men)
has
often
been
incense cult, the landscape-garden cult, the art cult), was also a most
remarkable patron of the drama, and a dramatic author, SCAMI, was But one of the best his protege.
43
EARLY TRAGEDY
of
these
dramatic
poets
was
wrote
Ataka-no
(about
1485), of which, I
exists
am
told, there
an English translation.
course, all
Of
is
be serious.
to
And what
comedy
the
It is
our occidental
is
theatre,
kyogen
to our
to Japanese drama.
European
taste,
hope
is
we should
find
I
these
comedies
may
1.
tell
childish ones.
Three
men
undertake
not
a
to
pilgrimage,
promising
After
a few hours, feeling very tired, they take a rest. And while the
AND COMEDY.
one
his
is
asleep, the
head.
Of
when he
So he
will
wakes
again, he quarrels.
But he
and
revenge himself.
other
pilgrims'
He
wives,
goes to the
tells
them
met
with an
accident
and
are
dead.
mourning,
shave
their
heads.
When
from
the two
men come
tells
home
third
their
pilgrimage the
The wives
;
mourning.
Now
this
the rascal
who has
shaving mischief discloses his fraud and produces his own wife, the only one of the
all
made
lot
who has any hair on her head. But when he wants to prove it and
46
EARLY TRAGEDY
touches her beautiful
coiffure,
it
she
is
bald.
Curtain.
2.
may
They
falls
have a
manservant,
who
in
But she is
wooer.
One
day
the
samurai
great parting scene ensues between husband and wife. In reality she
is
few
happy days with her lover, but for her husband she pretends great
sorrow.
As
the
tears
will
not
come
from time
water and places a few drops on her cheeks. This the manservant
espies.
Now, be
AND COMEDY.
sensible, or "
!
will
teach you
lesson
pours
some
ink
into
the
basin.
And when
Tableau.
Curtain.
IV.
ROM
jlpfll
&>
off in the
seventeenth cen-
But
system,
logical
kabuki,
the
or
psychoof
drama,
evolution
in the shibai
us most.
In
1575
and
beautiful
dancer
O-KouMi
visited Kyoto.
DEVELOPMENT
not leading precisely a virtuous life her fame was so great that she was
admitted
Virtue,
to
the
the
by
played a very important part in Japan with women who had other
accomplishments to be proud
of.
The
beautiful Aki,
who became
the
mistress of
the
Emperor
Ichigo,
by
a
ten
feet.
Tamabushi,
the
mistress of the
clever
dancer,
celebrated
demi-mondaines
Daino-Sanussi,
Murasaki,
kibu,
all
Koshi-
Izumi,
brilliant
and
Udaisho
were
for
writers.
As
O-KouMi,
she
was
exquisitely
manners
(dancing child)
50
she
had
OF THE DRAMA.
known how
to fascinate
everybody
and
her
demure
When she
list
arrived at Kyoto,
her
accom-
decorative
skill.
No wonder
in
manv men
./
fell
love with
was
she
who
had
the
of
the
manager
and
she
the
star.
The performances took place on some grassy land, and to this day the name of shibai is given to the
Japanese theatre, although as early as 1624 SAKUWAKA KANZABURO had
built
the
first
regular theatre
in
Yeddo.
51
__
DEVELOPMENT
performances (ki) of song and dance (bu\ and thus the (ka) denomination kabuki was formed.
called
The
success
was
prodigious.
By and by
so
difficult
actors
came them
in
to be conit
became
secure
public
to
permission
play
the
when
;
dried up
designated actors. Finally, in 1643, a law was made by which it was forbidden to
long
time
women
to take part in
It
theatrical
performances.
was
therefore
fortunate that very Japanese costume made it possible for men to play women's parts without
spoiling the
performances.
52
Now-
OF THE DRAMA.
adays
this
edict
is
no
longer
still
enforced,
prevails.
but
It is
the
custom
unusual to see an
must
a
in
Tokyo
by women.
The
interdict of
1643
musician
a
great
GENZAEMON,
reputation
who made
by
playing
trouble
arising
between
theatre.
the
legislators
it
and
the
At one time
became
ornaments
of
Young
girls,
DEVELOPMENT
by and by, gave interesting matter to the chronique scandaleuse. So
in
1805
these
"at
homes," and
the
young ladies who, by acting thus, had " reduced themselves to the
level of rogues
gawa
were
the
greatly
concerned
about
immorality
of the theatre,
they promulgated
more
and
than
two
storeys
high.
built first at
Osaka
theatres three
at
rooms
the
for
debauches of
was
said
during the performances a sudden fancy for one or the other actor,
54
OF THE DRAMA.
used, at the end of the play, to go
to the
with
had but two storeys, and the j/ose, plain, comfortless music halls, only
one.
V.
PINE-TREE."
consider
as
JWJww
playwright
TSIKAMATSU
(16.53-1734)
MONZAEMON
not
less
who wrote
than
74 historic dramas
and
37
drames de mceurs.
He
has been
and
There
in
But
have
already
there
reasons
really
why
great
popular
57
dramatic
MONZAEMON
blossoms
like
the
ever -fresh
garden
depends largely on the profound way in which he conceives the central situation in each of his
skill
fables.
how
his
the
superlative
degree of
in
And this judgment Japanese. holds also good for his numerous successors. They are all exceed58
they
know how
to
unfold their plots by subtle gradations, and how to carry the hearer
how
so
to give a feeling of
impending
is
never
of
completely
alive
as
that
contemporaries
and succes-
sors of
90 plays, and NAMIKI SOSUKE (who died in 1745) author of the celebrated drama
"
"
Itchinotani futaba
first
gunki
(Reminiscences of the
at the
bril-
This
by
his five
NAMIOKA
NAMIKI
and
CIOZA,
MAMBA
1752,
SANSO,
;
TAJOTUKE
in
GENROKHU
it
was published
years
59
seven
after
the
must
also
name
TSIKAMATSU HAIGKI, the author of " the drama " Uta-dai-mon (1780)
and TAKEDA IZUMO,
this last author
In
1713,
when he was
his
25,
he
opened,
together with
friend
in all theatres.
beginning of this chapter the high esteem in which the Japanese hold
TSIKAMATSU
man
is
further
not only famous in Japan, but into been translated has also
60
But
it
seems
me
TAKEDA IZUMO.
illustrious
One
of
their
most
"
"
king
of this was perhaps surpassed by the play " The vendetta of the
47
ronin"
in
which was
1748,
first
per-
formed
But
fourteen
years
the
meantime
TAKEDA
IZUMO had
and they sketched it was written by together. TAKEDA IZUMO, together with MIYOSHI SHOEAKU and NAMIKI SENKYU. It is known " under the title " Chushingura, or "The There exists an loyal retainers of Akao."
for the marionette theatre,
it
On
this plan
TAKEDA IZUMO
the historical tragedy " Sugawara " denjon tenarai kagami (a rather, fantastical title that means " Mirror of calligraphy after the chancellor
Sugawara's tradition ") is not only the most celebrated, but probably
the most extolled of
all
Japanese
his
dramas.
It
IZUMO
1773
together
friends MIYOSHI
?),
1749),
and
and
first
performed
TAKEDA IZUMO'S
performance takes a whole day, from the hour of the hare to the hour of the monkey, viz.
their
:
from
o'clock in the
6 o'clock in
to
is
"Sugawara"
not
tragedy.
But
is
performed
in full.
62
AND
single
HIS "PINE-TREE."
of this play
act
act,
is
given.
This
which
TAKEDA IZUMO
luminous
called
part
"
Matsu"
thing
is
One
never
sion,
namely,
chance
are
formance.
sacrifice is
per-
of self
it
so exaggerated that
may
offend
;
our
the
more
action
delicate
is
feelings
but
so
that
from two
459
A.D.
In the year
Seinei
the
Emperor
He
perpehis
murder of
children,
title
own
"
brothers,
their
the
and
* Also
known under
School."
"
Terakoya,"
The Village
63
TAKEDA IZUMO
members of the Imperial The whole Imperial line family.
other
This seems to
original
have
been the
which inspired the But, firstly, he could not poet. possibly put an Emperor himself
story
on the stage.
For
in these
days
the divinity that hedged a Mikado was such that no common eye ever
beings
at
real
and
it
was
to
the
The
author
had
whom
AND
HIS "PINE-TREE."
And
his choice
professional
He
was
possible
to
minister by writing
nicely a stanza on a
;
theme given by
this
is
and
exactly
how
was,
Sugawara
the
succeeded.
fitted
He
cope
of
however, not
to
with
immense
a
difficulties
statesmanship.
struggle
situation.
Besides, he had to
against
complicated
On
he
was
the
Emperor
had
Uda
who,
still
although
abdicated,
tried to take a
suffer
from
TAKEDA IZUMO
but impetuous and arrogant young nobleman. Sugawara-no-Michizane,
accused of conspiring to obtain the throne for his (an grandson Imperial prince having married his
daughter), was banished to Dazaifu.
His family and friends were all killed or reduced to serfdom, and
he died
in the following
year (903).
revengeful he was spirit. Finally, placed among the gods, and he became Tenjin, the
manifestation
god of calligraphy.
In the play, Sugawara-no-Michizane had among his servants a
farmer
his
named
Shiratayu,
whom
great
master
treated
with
Sugawara-no-Michizane possessed three trees of which he was particularly fond, a plumtree (ume), a cherry-tree (sakura)
66
benevolence.
AND
HIS "PINE-TREE."
father
named them
trees
:
after
his
favourite
Umeo,
Sakuramaru,
and
Matsuo.
When
up the
their
first
men)
mighty
adversary,
Tokihira,
who
called Shihei.
Now
between
own banishment.
TAKEDA IZUMO
samurai
in his service, decides that
he
will
youngest son.
off the
He
retires with
him
boy as his own son. Having learned from the chancellor the
art of calligraphy,
school
in
action continues.
Of
into
killed
Sugawara
banishment,
in
no
Michizane's
three godsons
Umeo
followed him
Sakumaru
his
was
master's
The
fallen
chancellor
suffered
greatly
from
"
The plum
tree
follows
is
me
air,
through the
the
cherry-tree.
Alone
be
heartless
faithless to
68
me ?
"
AND
HIS "PINE-TREE."
the hint in these verses being clear " " enough. But the pine-tree was not " faithless," and the subsequent
scenes show
loyal.
The
choice
the
theme
is
uncompromising
fidelity
to
the
ever bitter
may
be.
VI.
THEATRICAL CUSTOMS.
the second part
-a
of this
will
little
find
an adaptation of the
adaptation,
translation.
Some
of
the
scenic
the
original,
others
only
as
recita-
tives
which
partly
dramatic,
unusual for Europeans that their effect would have been absolutely
disturbing.
As
is
THEATRICAL
presented here I think performed before an
public.
it
might be
occidental
tuality, I
phonetically
instance
:
(for
some
manager
"
try
Pine-tree,"
and
In
Japan it is always successful, but few things performed on a stage can be compared to what the
" Pine-tree "
was with
ICHIKAWA
to
DANJURO,
Like
all
CUSTOMS.
and
movements.
To
give
life is
an
the
actor.
The
talk
not so
much
with the tongue as with the body, and to show by the expression of the face not only simple
passion, but also the subtle shades
of sentiment.
It is
obvious that
such a
way
melodramatic exaggerations
it
is
and
this
may
be considered as one
art
of
not at
all to
be com-
pared to the methods of our Western actors. Here, again, one finds much
exaggeration, and a story
is
told of
the actor
saw
THEATRICAL
The characters which one finds nearly all Japanese dramas are
(a
in
Djitsugotoshi
faithful,
loyal
man), the
and
Wagotoshi
(a
young
and
it
days.
For
such
a term a first-class
man
like ICHI-
earn about
his annual
(250), and
sum he
must provide his own costumes, and costumes are no trifle in Japan,
74
CUSTOMS.
as they
to
of the part.
For the
last
ten years
or
so,
Japan has been under the influence of a fashion that had given a particular stamp to the country
already two hundred years ago. In the windows of the silk merchants
many
made
of a material of such
an
Purple and red, apricot and peach, turquoise blue and malachite green are united
tive of age or sex.
bouquet, which has the particunever looking vulgar, larity of never being as shrill as the so-called
" " real Japanese costumes one sees
in our
THEATRICAL
not dare to wear.
coloration
when
I
it
the permissible.
think
consists
in
tone
shrill,
and to subdue
softer
it
by some other
obi,
colour
the
the wide
There are
our
Western
ladies
cannot
it
imagine
happens that a Japanese beauty spends for one obi more than a smart single
their value.
And
during a year.
of the favourite patterns for the obi is a simple chessboard design
One
and gold, or blue and gold, or red and gold, and so on. But if you chance to look closely at
in black
made
you
will
find,
76
CUSTOMS.
squares birds or flowers, executed with the most wonderful delicacy.
obis
we
Now
so exceedingly costly, is the fact that there are generally not two alike, and that many of them have
been sketched
In the Imperial
by great
painters.
museum
at
Tokyo
called
some
priceless
garments,
kosode, painted
by KORIN himself,
are preserved.
are
sometimes
very
And
combs, the
little
THEATRICAL
of the geta (shoes with heels), the tabi (socks with a separate great
toe).
in
These
tabi are
very important
Japanese costume, and are made of heavy silk. They have also
rather often the chessboard design
ornaments, and are usually either red and yellow, or blue and yellow.
with
small
Now,
if
beautiful
which
is
always
meagre
is
and
exiguous.
The design
rough,
ledge of the laws of perspective. Indeed, one may well not call it a scenery at
all,
with very few exceptions, purely ornamental. On the other hand, the front of the theatre is generally
painted with much skill and fancy. There are many little things
78
CUSTOMS.
which surprise the European
begin with, of the theatre.
visitor.
To
the
I
surroundings
have
already
now
are given, food and refreshments must be provided for the audience.
Therefore,
one
tea-houses
and
restaurants.
The
but
pulled sideways, and one can easily see the attendants who are
is
entrusted
orchestra
with
this
work.
The
There
is
our
theatres,
79
but
the
public
F
THEATRICAL
stimulates the actors by exclamations, in
way
the
that
may
be com-
pared
From
Room
"
a bridge
This bridge
Flowerpath."
"
is
The
by a
" Green
Room
closed
must
lift
for
themselves.
When
some
to
two assistants to hold up the " Green Room " for curtain of the
and
exits.
their entries
Besides
there
is
of
the
"
"
Flowerpath
also an
underground way
the
80
CUSTOMS.
this
purpose
is
"
La
belle
Helene
"
"
Berlin,
borrowed
in "
idea
made
as in
began
talking
while
walking
Reinhardt' s
kolossal.
simply
000
progress,
general
and
has
none the
it
less
very interesting.
THEATRICAL CUSTOMS.
free
from
influences,
and
THE PINE-TREE
(MATSU)
DRAMA
BY
TAKEDA IZUMO
THE PINE-TREE.
MATSUO, a vassal of the Fujiwara chancellor Tokeeheera (Shihei). MISTRESS CHEEYO, his wife.
KOTARO,
their son (eight years).
KWAN
GANZO, a vassal and pupil of the former chancellor, now master of a village school.
MISTRESS TONARMEE, his wife. GEMBAH, Tokeeheera's chamberlain.
SANZOOKEE, Matsuo's servant- man. SILLY, a boy of 15,
CHOMA, a boy of 8, EWAMA, a boy of 10, \ GANZO'S pupils. TOKUZAN, a boy of 8, THREE OTHER BOYS, SOME SOLDIERS, under Gembah's command. SOME PEASANTS.
The
action takes place in the year 902, in the little village Seryo, in the class room of Ganzo's house and in the courtyard,
is
opened.
THE PINE-TREE.
(SHOOZIGH, SILLY, and other pupils are all sitting on the floor, having each one a small desk on which is placed a scribbling book and, to the right, a box with Indian ink,
to the left, a little box with books. With their writing brushes they are busy doing some exercises in Japanese
letters.
noisy.
They often interrupt their work and are rather Most of them have their fingers stained with ink,
their faces.)
some even
SILLY.
I think
it is
too stupid
of
The master
!
isn't at
!
sheet
Look
Look
!
have
is
great
noise.)
SHOOZIGH
(without interrupting his work).
Silly,
you ought
to
to paint such
wicked images.
!
SILLY.
86
FIRST
BOY
!
You
SILLY
(howling).
Oh
oh
it
he wants to
first
kill
me
and pours
over the
boy's head.)
SECOND BOY.
The eldest of Big fool when one touches him
! !
us,
and
starts crying
THIRD BOY.
We'll give him a good thrashing, the boaster.
(They attack
ensues.)
Silly
(Mistress
MISTRESS TONARMEE.
Aye
again ? of you
he'll
!
You
are fighting
Won't you keep quiet ? Sit down, all Take your places, and work The master will soon be back. If you work well,
!
Oh,
that's
fine
That's
nee-ho-ha-to
(Enter MISTRESS CHEEYO, leading her boy KOTAKO by her hand. SANZOOKEE follows them carrying a small
desk, a
parcels.)
SANZOOKEE
(from outside, opening the door a
little).
Holloa
May we come
in ?
MISTRESS TONARMEE.
Please
!
Please
MISTRESS CHEEYO
(entering with Kotaro).
You
sent a messenger this morning to Mr. Ganzo, to ask whether he could receive my little boy as a
pupil.
Mr.
Ganzo
is.
having
consented
very
courteously, I thought I
at once.
Here he
88
MISTRESS TONARMEE.
Oh
Is this
your son
He
is
welcome.
MISTRESS CHEEYO.
are very gracious. I hope he will not only came to stay in this prove a nuisance.
You
We
village a
We
I was quite at the other end. hear that you have a boy of the
much
same
pleased to
Is he
age.
one of these
MISTRESS TONARMEE.
Certainly.
It is this one.
. .
.
(To Shoozigh)
Come
this
is
Y 6S,
heir.
MISTRESS CHEEYO
(looking alternately at the faces of both boys as
if
to
compare them).
What
Ganzo
!
beautiful,
I
But
is
do
?
Mistress
husband.
Perhaps he
absent
MISTRESS TONARMEE.
Early this morning regret to say he is. he was invited to call upon the mayor for a conference and a festive repast. It is rather a
I
it
may
still
But if you wish to see him, once send somebody to fetch him.
MISTRESS CHEEYO.
not trouble yourself. I have an errand in the next village, business of all
!
Oh, no, no
I
Do
sorts
then
come back afterwards, and will Holloa, certainly find Mr. Ganzo
will
. .
Sanzookee
Give
me
a white paper and adorned with a sign of remembrance. MISTRESS CHEEYO takes it and places it politely before
of this
day
MISTRESS TONARMEE
(with a deep curtsey).
Oh
This
. . .
is
really too
good of you,
really
too good
90
Do
box
not
of this
parcel)
are
MISTRESS TONARMEE.
My
best thanks,
!
my
best thanks,
you are
really
too generous
obliged.
My
husband
will also
be greatly
MISTRESS CHEEYO.
And now
I entrust
my
child to you.
and obedient,
village, I will
my
dear.
You
soon be back.
alone
Take me
sleeve.)
MISTRESS CHEEYO.
What
little
You
see
There's a good
boy, a nice boy. Remain here and be brave. I will soon be back. (Exit with Sanzookee. But when
leaving the room, and afterwards when she is already outside, she turns her head again and again, looking passionately and
91
again.
for
it.)
Oh, 6XCUS6 my troubling you must have forgotten my fan. (They look
MISTRESS TONARMEE
(after a
few moments).
it
But
in
is
your fan.
MISTRESS CHEEYO
(surprised).
Oh
now
It is true
How
foolish I
am
more
MISTRESS TONARMEE
(consoling Kotaro).
Don't be sad, my darling. Come to my son and play with him. (She leads him to Shoozigh and
tries all sorts of
means
to brighten him.)
(He
is
pupils,
examining their
GANZO
(angrily, aside).
Peasants' faces
. . .
No
use
Common
site
down, brooding.)
92
MISTRESS TONARMEE
(observes him. First she is astonished, but afterwards she becomes anxious. She sits down facing her husband, and after a rather long silence she begins :)
How
And
pale you are, my lord, how much distressed secret words you murmur to yourself
!
Say,
why do you
glance anger and anxiety At these poor boys ? Oh, do not look so wrathful.
So
full of
Let
beseech you, Ganz5, my dear lord See here, this boy. 'Tis the new pupil. And
!
me
Methinks, he
is
KOTARO
(makes a deep obeisance and cowers down).
My My
me.
For
GANZO
(looking at
him
thoughtlessly).
'T
is
well.
seems astonished and throws several rapid glances at the child. His aspect slowly becomes less dismal.)
93
He
(Aside) I
marvel
. .
This
is
...
(Aloud)
Ha Kotaro
You are
in truth
Come
You
(Aside)
There
is
no
. . .
doubt
(Aloud)
Of goodly
stock.
Do you
not think SO
MISTRESS TONARMEE.
And
am happy
Yes, that he pleases you, saw him, all the gloomy clouds
face.
Believe
his
me
he
When
. .
mother
Who
GANZO
(interrupting her).
His mother
Is she
still
What
?
His mother
here
?
MISTRESS TONARMEE.
She left in a great hurry, business was expecting her Important In the next village. But she will return
. .
She'll not
be long.
94
GANZO
(constrained).
Oh ...
Yes
I
.
.
Is that so ?
...
?
. . .
Not long
.
Yes
What
did I say
...
.
My
. .
mind
is
absent
am
The boys
!
May
play
now
in the
!
But no mischief
No
To be
disturbed, ye rascals
first
. . .
Away
neatly
decently
Now
go.
'Tis holiday.
There
is
a great noise.
Having packed
their writing apparatus, they put their desks in a corner of the room. Then they leave with cries of joy. GANZO
looks after
them thoughtfully.
left,
MISTRESS
if
TONARMEE,
whether
down
opposite him.)
MISTRESS TONARMEE.
Why
What
has occurred
?
Say,
so pale and so
Depressed, at once some secret apprehension Pervaded all my frame. And afterwards
.
95
It
was
And
'twas odd I saw quite suddenly flash that darted from your eyes. It was As soon as you had noticed the new boy.
then
Ill
luck,
am
afraid,
ill
GANZO.
Ill
luck
Yea
verily
because
is
... In
the secret
short
We
As
are betrayed.
Discovered
is
own son we
rear him.
Tokeeheera,
The chancellor, knows this full well and longs To slay the last of Sugawara's offspring Whose vengeance would be feared should he
grow
up.
MISTRESS TONARMEE.
Oh, frightful news
!
I feared
it
And,
my
lord,
How
did
you
learn that ?
GANZO.
At
It
was a
trap.
A trap to
96
catch
flight.
me
to
Gembah,
The
me.
his steps.
Cried he,
That boy,
whom
Surrender him to
For
'tis
!
young Shoozigh.
How darest thou wicked, evil, vicious man Still shield the enemies of Tokeeheera?
Oh
The order hear
Two
we now
we
are to enter
And
as for thee
Thee soon."
How
had
liked
At once
to give
this scoundrel,
To
might achieve the deed. Beside him There stood Matsuo, he, the only one So that
At
who knows
Had summoned
Matsuo.
97
Oh shame,
oh shame
He,
Forgotten
and aid
and now
!
What
disgrace
So
ill
Support him. But for crime and treachery He still has strength. Now listen well. We are
Must
For
Surrounded, and we cannot fly. I must, find a head resembling young Shoozigh's.
if I fail,
:
he's lost.
On my way home,
I meditated
One
of
my
What,
if in his
But how could anybody be deceived By such low features? Who could deem he saw
The
visage of a noble, high-born child ? Thus, full of pain and anguish came I home,
Despairing
lest I I
is
And
'Tis
suddenly
In truth, say,
Who
Of
The gods, Heaven, wife, sent us that child will deliver our young lord, have sent
'Tis the will of the gods,
!
beyond
All doubt
The boy must die. His evil spirit Has placed him in our hands. Yes, we will kill
him,
to the
And
messenger we
98
will deliver
His head.
Then
let
us
flee, flee
rapidly
haste,
lord.
If
we make
we can
In a few hours gain the frontier, and so reach Kawachi, where we need not fear detection.
MISTRESS TONARMEE.
Oh, is it true That cruelly we must shed this guiltless
!
Hour
of despair
Alas
blood?
'Tis true.
We
must.
For nothing
is
as holy
As duty to one's lord. And if we had To sacrifice a world well, 'twould be done.
But
will
it
:
be of use?
Yourself
If truly
Matsuo
is
'tis
the head.
He knows
the boy.
'Tis all
His eye
In vain.
will
never be deceived.
He will
GANZO.
Well,
It
if
he does,
be, if it
'twill
be his
doom
I'll
watch
if
my
!
sword
in hand.
And
must
must,
I'll
stroke
Then
I'll
drive
them
forth.
Or Or
I will die
with
my young
99
lord, in order
That on
world
He may
However, there is little danger that Matsuo will frustrate my sound design.
The
And
In
life
But
peril threatens
!
from another
side
If she should return, ill-timed, The mother Ask for her boy, raise an alarm, and hinder The flight then if she comes then woe to her
She, too
MISTRESS TONARMEE.
She, too
?
. . .
With
all sorts
And
put her
off, will,
GANZO.
No
Already her mistrust
!
no
may
be aroused.
in the village
Therefore,
It
insist
must
!
Too weighty
I pray,
if
But
She comes, she never, nevermore must leave To do some devil's deed we are appointed
;
us.
So
let
She dies
must
it.
die
The
Demands
MISTRESS TONARMEE.
Well, let us be devils, if be It can't otherwise. (Crying) Oh, wretched
child,
Ill-fated
mother
Why
did she
come to-day
?
His father, mother and who'll butcher him. Oh, day of grief and sorrow, mournful day
!
(Q-EMBAH opens the door. MATSTJO is seen sitting in a litter. SOME PEASANTS push into the courtyard, pursuing both knights with humble obeisances.)
SEVERAL PEASANTS.
Oh, mighty
are also within.
lords,
have pity
Our
!
children
FIRST PEASANT.
My
Oh,
little
let
SECOND PEASANT.
If by mistake Lord, my grandson should cut off his head, you couldn't put
!
you
it
on
again.
Oh,
let
him go
THIRD PEASANT.
For the love of heaven, be careful.
just the
My
same age as the young lord. love of heaven, let me go and fetch him.
MANY.
Let us go
in,
GEMBAH
(brutally driving
are crowding
Cursed,
together
burdensome
like
mob!
They
hell
all
buzz
blow-flies.
To
with
you!
will
harm your
!
Take
to
(He turns
his
back
them
To mistake
idiotic
.
peasant
.
ha, ha,
MATSUO
(comes out of his litter, slowly approaches the door, leaning heavily on his long sword, using it as a support).
All the
same,
in
bear
all
the
know
the boy.
How
easily one of these peasants could have been brought into the plot and now pretend Shoozigh to be his son (To the peasants) Be calm, you.
!
Call
names
at the
same
time).
MATSUO.
One
after the other
!
(He holds the handle of his sword with an iron grasp. And while GANZO and MISTRESS TONARMEE listen with anxiety from within to the names called out, the fathers and hoary headed grandfathers wait, full of concern,
outside the door.)
FIRST PEASANT.
Choma, Choma!
103
GANZO
(standing near the door that leads to the backroom repeats the names called out, shouting them into the back room).
Choma, approach
CHOMA
(enters).
Here am
I.
MATSUO
(gazing at him).
This one has thoroughly smudged his face with ink. But even if he were washed he would
never become clean.
it is
not he.
(THE FIRST PEASANT takes Choma's hand and leads him away.)
SECOND PEASANT.
Is
Ewama
here
Ewama!
EWAMA
(arrives).
MATSUO
(gazing at him).
nice
lad,
!
persimmon
Away
(THE SECOND PEASANT takes him up "pick-a-back," and goes away with him.)
104
THIRD PEASANT.
My
darling,
my
dickie-bird,
my
pretty one
SILLY
(the fifteen-year old boor).
Here am
back,
I.
(Seeing that
cries
:)
Ewama
is
carried
away on
Take me
!
also pick-a!
Pick-a-back
(He howls.)
THIRD PEASANT.
Don't cry, dickie-birdie, don't cry.
GEMBAH
(laughs sneeringly).
This boor with his horse-legs and his sparrowvoice hardly needs your decision, Matsuo He Wouldn't he ? (Looking would be a nice prince
!
after him.)
The
idiot pick-a-back.
Look
at
him
slinking
away
!
dry salmon
FOURTH PEASANT.
Tokuzan
Sir
Tokuzan For the love of heaven, knight, don't mix him up with the young lord
!
Shoozigh.
(TOKUZAN
is
Isn't
MATSUO.
Stop,
my
?
conscience
boy,
quite white, oh
dirty, you,
you
filthy urchin.
Run
away
as fast as
you
can.
(Kicks him.)
GEMBAH
(angrily).
Pooh, Ganzo,
call
up the
peasant brats together. From what I have seen up to now, I would dare decide alone. It's turnips
that
grow on a turnip
field.
rapidly and
them
go.
sit
and MATSUO
GEMBAH
GEMBAH.
Now
do what you promised me. my very eyes, so you have sworn, You will behead the boy. Make haste, and then
then, Ganzo,
Before
Deliver
me
the head
106
GANZO
(calmly and self-assured).
And do you
That
I
think
Unceremoniously by his young throat his neck, and cut then off his head, As if he were a dog ? A little patience
And wring
Give
and
is
me some
it.
(He
gets
up
MATSUO.
Stop,
(He
stares at him.)
"Pis in vain
you
try
To
cheat us.
If
Delay you
may
house,
And
if
Might be by death
effaced.
But such a
trick,
My
Very soon
You would
repent.
107
GANZO
(scarcely able to restrain himself).
Keep
Tis stupid and
Authentic head shall soon
superfluous.
lie
The
real
And
here before you, ev'n your weak distorted eyes will not
it.
Mistake
GEMBAH
(impatiently).
Spare yourself these words and go 'Tis time for deeds now, not for empty talk.
(He gives Ganzo a wooden box into which to put the head. GANZO exit through the centre door.)
(There
a pause. MISTRESS TONARMEE sits, listening uneasily, while MATSUO glances around inquisitively. After a while he counts the desks and book-boxes.)
is
MATSUO.
How
strange,
let
how
run
Which we
There
is
count eight
Tell
me, to
whom
(Shows
Kotaro's desk.)
108
MISTRESS TONARMEE
(frightened
and confused.)
This desk
To
the
new
pupil
MATSUO. What?
MISTRESS TONARMEE
There's no
It
is
new
pupil, sir,
Kwan me
.
Shoozigh's desk,
.
Kwan
Shoozigh's,
really,
Believe
MATSUO
(impatiently.)
Why
I...
(Behind the scene a noiae like the falling of a body is heard MISTRESS TONARMEE starts wildly, MATSUO
;
makes
only
scarcely
first
noticeable
if
movement.
MISTRESS TONARMEE
moves as
to hurry into
GANZO
(enters,
What you commanded is fulfilled. Here is Kwan Shoozigh's head. Now examine it well,
My
(He
Be severe
Make no
sits
side,
MATSUO
(to
Look
out,
you men
Go
there
(pointing to Granzo.)
And watch
this couple.
as near as possible towards himself
;
Then, keeping his eyes shut he pulls up the lid. slowly, as if he were dreaming, he opens his eyes. He looks at the head for some time in deep silence,
then he touches
it
pain, only suppressed with difficulty, passes over his The others features, but disappears immediately.
110
MATSUO
(after
Well, there
is
no doubt
is
This head
is
Kwan
Shoozigh's
There
no
!
doubt
(He
shuts
the box,
pressing upon
the
lid.
and
MISTRESS
GEMBAH
(gets up).
At
last, at last
Ganzo, and have deserved some compensation. For having hidden Kwan Shoozigh instead of
Delivering him to us you should have died But as you made amends, as you performed
!
you
Come, Matsuo, come, make We now will hurry to the court, and bring Immediately the happy news to Shihei.
haste,
there
success.
MATSUO.
You're right, friend Gembah, bring him speedily These long expected news. Bring the head also.
But
must be excused.
is
am
it
unwell
Worse
Indeed,
my
malady than
worse.
appears,
much
Obtain for
me
permission
That
may
GEMBAH.
That
shall
be as
it
pleases you.
Go home,
for your duty,
And
As
MATSUO.
My duty's
his litter
done.
Farewell
(Q-BMBAH takes the box and exit with the soldiers, MATSUO follows him, leaning wearily on his sword. He enters
and
is
carried away.)
TONARMEB remain
amazement, and look incredulously in the direction which the others have taken. Then
GANZO goes to the door and bolts it. Both sit down once more, facing each other, and heave a sigh of MISTRESS TONARMEE raises her clasped hands relief.
to heaven,
as
if
112
GANZO.
The gods be thanked
and thou, great Buddha,
too
!
Indeed, our lord, by his exalted virtue Has brought upon us heavenly protection.
This devil's open eye was closed with clouds, Was struck with blindness. Yea Rejoice,
!
my
!
wife,
And may
many days
MISTRESS TONARMEE.
I scarce believe
it.
Was
it
our lord's
?
spirit
That
sat
Or was
!
The child itself a gracious kindly spirit ? To take a common flint for some rare jewel
Oh,
let
all
our heart
(At this moment someone outside knocks several times at the door. Q-ANZO and MISTRESS TONARMEE get
frightened.)
MISTRESS CHEEYO
(outside).
'Tis
I,
!
the mother of
come
in
113
MISTRESS TONARMEE
(whispering, afraid).
Good
are lost
!
heavens, Ganzo,
it
is
the mother
?
We
we
What's
to be
done
What
shall
say?
MISTRESS CHEEYO
(outside).
Open
Open
(Knocks louder.)
GANZO
(angrily, to Mistress Tonarmee).
Silence,
foolish
quiet,
me
Keep
other.
aside,
lets
MISTRESS CHEEYO
(in visible alarm).
Are Is it you, Master Takebe Ganzo ? ? I the master worthy you brought you my boy this morning. Where is he ? I hope he is not a
!
Ah
nuisance
114
GANZO.
He
is
not
He
is
there
in
the
backroom,
Do you wish to see playing with the other boys. him ? Will you take him home ?
MISTRESS CHEEYO.
Yes, let
me
him away.
GANZO
(getting up).
please enter this room CHEEYO turns towards the backroom door (MISTRESS
.
GANZO, behind her, draws his sword and strikes at her, but at this instant she turns round and cleverly
evades the blow.
that of her son,
and wards
She runs among the desks, takes off with it another blow
from Ganzo.)
MISTRESS CHEEYO.
Stop, stop
!
GANZO
(strikes once more).
To
hell
(The stroke
splits the
it falls
a white shroud, papers with prayers written on them, a burial flag, and other articles used at a burial).
115
GANZO
("surprised).
The
devil
What
mean
is this ?
?
(He drops
his sword.)
What
does this
MISTRESS CHEEYO
(on her knees, bursting into tears).
Oh,
sir, I
beseech you.
?
Did
?
my
I
death of sacrifice
Sacrificed to his
young lord
tell
Or not
Oh,
beg of you,
GANZO
(dumbfounded)
.
How
You
What
?
The death
?
of sacrifice
. .
Your
?
.
son sacrificed
on purpose
could purposely
MISTRESS CHEEYO.
Oh,
my
darling,
my
beloved child
Sacrificed,
life.
What
use would
this
flag
then with
"
?
be
this
shroud, these
the inscription
on
it
Amida Butsu
116
GANZO.
Woman, you
horrify me.
?
cannot understand
?
Who
are
you
Who
is
your husband
(Again there
is
from
sits
down
gravely).
MATSUO
(recites the verses written by the chancellor,
Saguwara-no-Michizane).
"
The plum-tree follows me through the air, Withered and dried is the cherry-tree. Should then the pine-tree so lofty and fair Alone be heartless and faithless to me?''.
Rejoice, beloved wife, our son has died The noble death of sacrifice for our dear lord
MATSUO
(much moved, turns towards
her.)
O, perfect, faithful wife, good wife, well may Yea, weep a mother's tears
. . .
my
my
you do so.
(To Ganzo.)
You must forgive, Ganzo The hearts of parents Claim now their rights with overpowering force.
:
117
GANZO
(between surprise and emotion.)
I
cannot grasp
?
it.
Do
dream
Or
?
is
this
Matsud, you, the vassal Of Tokeeheera, are you not our foe
Reality
Have you not broken long ago the bonds Which tied you formerly to Michizane's house ? Just now I heard you talk and your own
.
.
son
And
consciously
your son
am
amazed.
MATSUO.
Well may you be surprised.
Fate that misled
Fate that
Disastrous fate,
rages ruthlessly against the men I loved and worshipped since my early youth, Against the lord and patron of my kindred,
Who
Against
Oh
All
my How
father,
woe
against
my
brothers
To know
Not
Lest
to
I
all
the
same
Such
grief, affliction,
sorrow must
118
bear
'tis
in a
it
any longer.
So,
From Tokeeheera, I pretended that Some illness had befallen me and asked To be discharged from service. And, just then, There came the news that in your house was
hidden
Kwan
To
Shoozigh. Tokeeheera' s order was kill the august child at once, to kill him
Before you could succeed, friend, in escaping, To kill him and to bring his head to court
In attestation that the order was
Fulfilled.
I
Kwan
To
Shoozigh's features.
was
ordered follow here the messenger, so that I Might answer for the victim's genuineness.
my
dismissal.
And now,
Ganzo,
seen
me
doing
My
duty,
my
me
me
thank
!
heart's depth
For have
they not
to atone for
my
offence
119
And
At
rid
me
I
of the burden of
my
crime
knew, Ganzd, that you would try the murd'rers of your youthful lord. Yet what, what could vou do There was no
last ?
To baulk
it
time
For
flight.
And
I
then I
Deception was the only means. saw, my hour had come. At once
my own
dear wife,
My My
To
I
and sent to poor, courageous wife I left it to the gods and you son.
you
use him as his young lord's substitute. came to settle the account. I saw Those desks, and saw that there was one too
many,
And knew
I
my
little
Ah
me, was the fair pine-tree to be heartless The words of our good And faithless? Oh
!
lord,
Our
He aimed
me
resounded
in
my
ears.
in
to shout
it
my
face;
thou art
faithless.
Think
What
have suffered
And
had
not had
For
his
own
have been
scorn,
With my whole house subjected to the The shame of all the world. My son Thou saviour of our honour!
!
My
son
MISTRESS CHEEYO.
Saviour of
Our honour
yes
loving tribute to the blessed spirit Of that dear child Oh, may they rise to
!
heaven,
And may they fill him with the purest joy Alas When here I left him, when he wished To follow me, my heart became so sad,
! !
So grieved to leave him in the jaws of death! Let me embrace once more my darling child Oh, put him in my arms for the last time
!
And
let
me
him
MISTRESS TONARMEE
(approaches her full of pity).
Unhappy mother
In your
affliction.
I recall the
words
he saw him
:
He
to his
first
"
For
I will
with
all
obedient."
but think of
Pervades
my
me
?
To
him.
MATSUO.
Oh, master
And
let
Have
this o'erwhelming sorrow, wife, us bear with courage what the gods ruled must be our most distressing fate.
(To Ganzo.)
He
knew, Ganzo, that he was going to meet His death, when he was brought here by his
mother.
I
For
his
own
free will
He
came, a fragile child of scarce eight years, Yet fearless like a bold, undaunted hero.
Tell me,
how
did he die
Begged he for
life ?
He
could face
it
And
whispered
in his
At once and on
And
The
the spot. He just smiled gently calmly offered me his neck, awaiting
stroke.
122
MATSUO.
With such
brave, intrepid, faithful child fidelity, with such devotion brother also died in days gone by
lord.
Oh
My
They now
Will meet again, and in the other world Enjoy a rich reward for their heroic
Sacrifice.
(Sobbing.)
if I
My
all
SHOOZIGH having heard the sobs in the next room, opens the door and enters.)
SHOOZIGH. Was
For
it
me
this
?
Was
done
Had you
but told
me
that these
soldiers
Were seeking me, I never would have Make such a sacrifice. What misery
let
!
him
How
me
(He weeps and covers his face with his sleeve. They all sob. MATSUO silently gets up, goes to the door and
beckons to somebody outside.)
123
MATSUO.
My
young lord
Not with an empty hand came I. No gift Could be more beautiful than that I brought you. Look there. (He shows the door near to which some men
bring a closed
litter,
She
enters.)
SHOOZIGH.
O
My
son,
mother,
my
beloved mother
(Shoozigh's mother.)
my
son
GANZO
(after a short pause of joyful astonishment).
What do my
Can
it
eyes behold
?
be true
'Tis you,
my
!
noble lady
Oh, glad and joyful meeting Long ago We sought you vainly, ev'rywhere. But you
Had
disappeared.
Where
?
And
where
Found you a
shelter
MATSUO. Let me
tell
you
all.
When
Of Sugawara,
I in
secret led
124
However, she was soon found out. Disguised went to see her. Who in that old begging friar
have suspected
Could
I
me
Through
many
dangers
In safety
brought her here in safety, undiscovered. ? E'en now we are not safe. Nay
!
us at once for our departure Make ready. must make great haste and reach Kawachi, must have the frontier between
let
Therefore
We
Ourselves and our fierce enemy. And, besides, We there shall find the noble lady's daughter,
Her
brother.
Quick
Depart at once
The
slightest
And now,
becomes
his parents,
And
pure
spirit.
(Meanwhile MISTRESS TONARHEE has gone in the other room. Now she comes back carrying in her arms the body hidden in a shroud. MATSDO and MISTRESS CHEEYO take off their outer garments, under which they already wear the white mourning dresses.)
125
GANZO
No, no
!
Matsuo
It
Were we to leave to you, the stricken parents, The mournful burden of this ceremony. My wife and I ...
MATSUO.
Oh, grant to
(Significantly.)
me
this duty.
For, friend,
'tis
not'
my
'tis
son
whom
must now
away.
is
And
closed.)
THE END.
University of California
FACILITY Return this material to the library from which it was borrowed.
RPR
JUN29
\\wiy\\
000104033