Vous êtes sur la page 1sur 4

A Academia se atrapalhou Retirado do Site: http://revistalingua.uol.com.br/textos.asp?codigo=11747 em 24/06/2011, da revista Lngua Portuguesa.

Livro-referncia, Volp sofre com emaranhado de imprecises da nova lei ortogrfica


Josu Machado

Foram meses de trabalho para interpretar o Acordo Ortogrfico, traduzi-lo e dar a ele o corpo de 349.737 palavras do Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras. A Comisso de Lexicografia da ABL, com Eduarto Portella (presidente), Evanildo Bechara (secretrio) e Alfredo Bosi, esteve frente dos especialistas ngela Barros Montez, Cludio Mello Sobrinho, Dbora Garcia Restom, Dylma Bezerra e Ronaldo Menegaz. Como toda obra humana, o livro da Global Editora - base para os dicionrios - saiu com falhas. Poucas at, considerando que se baseou num texto impreciso marcado por lacunas. Os idealizadores e redatores do Acordo estavam mais interessados na importncia poltica da unificao do que na soluo das centenas de problemas tcnicos que legaram Comisso. Da as lacunas e a enxurrada de "etcs.". Das falhas, algumas apontamos aqui como subsdios aos editores do Volp. O substantivo "coa", por exemplo, saiu acentuado, embora o Acordo deixe s trs palavras com acento diferencial: o verbo "pr", a forma verbal "pde", 3a pessoa do singular do pretrito perfeito de "pr", e, em caso de ambiguidade, o substantivo "frma". Mas o Volp traz "ca", com o acento para a distinguir de "coa(s)", rara contrao de "com" + a. O que "coa"? Ato ou efeito de coar; coao; poro de lquido coado; e nata coalhada. Tm a grafia das formas verbais "coa", "coas", agora sem o acento circunflexo que as coroava. Conclui-se que o "coa" acentuado do Volp foi distrao, no m interpretao do Acordo. A grafia ser corrigida na prxima edio, informa Cludio Mello Sobrinho, integrante da comisso de lexicografia. Contradies Outro engano se refere ao pssimo captulo do hfen, calcanhar de aquiles do Acordo. No item 7 da Nota explicativa do Volp (pgina LII), registra-se "gua-de-coco", hifenado; no corpo, "gua de coco", desifenado. Por que duas formas? com hifens que deve ser redigida? Da a nota a incluir entre as "denominaes botnicas e zoolgicas, as formas designativas de espcies de plantas, flores, frutos, razes e sementes", ao lado de azeite-dedend e blsamo-do-canad. Pronto. No prximo Volp, dever ter hifens. A no ser que os editores reestudem o caso e o mantenham sem hfen, como "gua de cheiro", sinnimo de "gua-de-colnia", exceo hifenada. S que "gua de cheiro" no se alinha entre "as formas designativas de espcies de plantas, flores, frutos etc.".

J "francoatirador" aparece aglutinado no Volp (a vogal final do primeiro elemento diferente da que inicia o segundo). Mas surge com hfen no dicionrio da ABL: "francoatirador". A forma do Volp prevalece. Omisses H outras oscilaes, mais com jeito de omisses. Faltam palavras muito usadas como "megassena" e "duplassena", grafadas pela regra que duplica r e s do segundo elemento unido ao primeiro terminado em vogal. Esto l "megassigmoide", "megassismo" e "megassoma". "Megassena" ficar entre elas. No haver dvidas tambm sobre a grafia de "seminovo", que no est no Volp por provvel esquecimento. Surgir por certo no futuro ao lado de "seminorma", "seminota", "seminu" e outras com "semi-" aglutinado ao segundo elemento iniciado por consoante. E "jogo-treino"? Ou ser "jogo treino"? um composto? Um encadeamento vocabular? Saber o "homem comum", como o chama Bechara, distinguir uma coisa da outra? E quando se tratar de formao por prefixao, recomposio e sufixao? E como conseguir identificar uma "unidade fraseolgica constitutiva de lexia nominalizada"? Com ou sem hfen? exceo? Ai do homem comum. E do incomum tambm, se houver. Nos casos omissos, quem ser capaz de identificar "alguns compostos em relao aos quais se perdeu, em certa medida, a noo de composio" para graf-los aglutinadamente? No o homem comum, por certo. Conclui-se que "jogo treino" aparecer sem hfen em futuras edies do Volp, pois "jogo da bola", "jogo da glria", "jogo da velha" e "jogo do homem", antes hifenados, esto sem hfen. Mas no h "jogo do galo", sinnimo de "jogo da velha". Questo de analogia, portanto. Tambm no h "bem-passado", embora "malpassado" l esteja. Verdade que "bempassado" no consta dos dicionrios anteriores ao Acordo. Mas conclui-se que a grafia "bem-passado". Talvez fosse o caso de incluir os antnimos das formaes presentes no Volp. L esto bem-mandado, bem-nascido, bem-posto, bem-vestido, bem-visto etc. Estranheza Os editores tero de acrescentar formaes como "fio terra", "meia bomba", "lava a jato", "lava rpido". No basta que o "homem comum" fique com a suposio de que, se o encadeamento vocabular no est no Volp, no tem hfen. Nem basta supor que se no havia hfen antes no haver agora. Mesmo porque "pr de sol" e "pr do sol" esto ali alinhados, a mostrar que seus hifens foram derrubados pelo Acordo. Casos como do verbo "soto-pr" causam estranheza. Antes do Acordo, foi eternizado "sotopor". O Volp alinha "soto-pr" e abaixo "sotoposto". Significa que o hfen desaparecer nas formas conjugadas? O Acordo define que os prefixos ex-, sota-, soto-, vice- e vizo- sero unidos por hfen ao segundo elemento. Com o monstrengo lxico "soto--pr", a comisso da ABL achou melhor ser fiel letra do Acordo e ignorar a tradio lexicogrfica. Mas em "coerdeiro" ignorou o Acordo, que aponta "co-herdeiro", e ficou com a forma aglutinada sem h, como em "coabitar", "coabitao", "coabitante", seguindo a tradio. Seguiu a tradio com o prefixo re-, que se

junta ao segundo elemento iniciado por e: reeditar, reeleger etc. Assim evitou deformaes como "irre-elegvel". Mas preferiu ser obediente ao Acordo com "soto-por". Por qu no "sotopor"? No por falta de tradio, porque o primeiro registro de 1572, diz o Houaiss. E o dicionrio de Moraes Silva, de 1813, o registra numa s palavra, como desde ento em nossos dicionrios. Caber reviso? Prefixos Alguns autores estranham casos como o do prefixo tele-, que se liga por hfen ao segundo elemento iniciado por e, regra clara. O Volp, no entanto, registra "telespectador", "telespetculo", "teleducao", "teleducando" e outras crases que atropelam a regra. So excees assinaladas por Bechara nos livros A Nova Ortografia e O Que Muda com o Novo Acordo Ortogrfico. Em nota explicativa da Base XVI, que trata do hfen quando o primeiro elemento termina por vogal igual que inicia o segundo elemento, diz ele em O Que Muda...: "O encontro de vogais iguais tem facilitado o aparecimento de formas reais ou potencialmente possveis com crase, do tipo de alfaglutinao, ao lado de alfa-aglutinao; ovadoblongo, ao lado de ovado-oblongo. Para atender regra geral de hifenizar o encontro de vogais iguais, prefervel evitar possveis crases no uso corrente, ressalvados os casos em que elas se mostram naturais, e no foradas, como ocorre em telespectador (e no teleespectador), radiouvinte (e no rdio-ouvinte)." Se no constar das excees ("tele-entrega" no consta), sua grafia ser com hfen, embora no aparea no Volp, que traz "teleducao" e "teleducando". O que talvez ocorra com "tele-entrega" que os dicionrios registrem duas formas, como fazem com "teleducao"/"tele-educao", "teleducando"/"tele-educando". A no ser que no a tenham registrado por ser mal formada e por causa do significado movedio. O que significa "teleentregar"? Entregar pedido feito por telefone ou entregar algum pedido por telefone, coisa ainda inimaginvel? Conclui-se que a palavra no faz falta a ningum. No e quase Outra curiosidade a da Nota explicativa do Volp, pgina LIII. O Acordo excluiu o hfen quando as palavras "no" e "quase" agem como prefixos. Agora "no agresso", "no fumante", "quase delito", "quase irmo". Estranho, no entanto, o penltimo pargrafo da Nota: "Est claro que, para atender a especiais situaes de expressividade estilstica com a utilizao de recursos ortogrficos, se pode recorrer ao emprego do hfen nestes e em todos os outros casos que o uso permitir. recurso a que se socorrem muitas lnguas. Deste "no" hifenado se serviram no alemo Ficthe e Hegel para exercer importante funo significativa nas respectivas terminologias filosficas; nicht-sein e nicht-ich, de que outros idiomas europeus se apropriaram como calos lingusticos. No , portanto, recursos para ser banalizado." A, o professor Bechara foi longe. Quem escrever algo que ache importante, e quiser hfen em formaes com "no" e "quase" para real-las, poder faz-lo.

Distraes, curiosidades, oscilaes... Bem que Bechara previu que, apesar do esforo, os editores do Volp sofreriam crticas de quem procura erros alheios, hbito muito ruim: "Temos de fazer o melhor possvel, mas de qualquer jeito vamos apanhar muito". Nem tanto. As dvidas ortogrficas
Aspectos que faltam ao Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa OMISSES Bem-passado Duplassena Fio terra Jogo treino Jogo do galo Lava a jato Lava rpido Megassena Meia bomba Seminovo CORREES Coa (sair sem acento) gua-de-coco (sair com hfen) PLURAL DE COMPOSTOS COM PALAVRAS IGUAIS O plural de nomes compostos por palavras repetidas ou onomatopaicas deixa dvidas no Volp. A regra bsica que s o segundo elemento varia: corre-corre, corre-corres; pisca-pisca, pisca-piscas; reco-reco, reco-recos; tico-tico, tico-ticos; tiquetaque, tique-taques; toque-toque, toque-toques; vira-vira, viraviras. Mas dicionrios registram variantes populares, como "correscorres", "piscas--piscas". O Volp incorpora formas como "piscaspiscas" com "pisca-piscas"; "vira-viras" com "viras-vira" e mantm a forma nica de dois nmeros para "esconde-esconde". Portanto, o "esconde-esconde" e os "esconde-esconde".

Vous aimerez peut-être aussi