Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
lieber
Eigennamen.
Pot.
I. 313. der ihren ernsthaft) gesehen, sebr siscben lich mebr anbetrifft, streng alte
A. die Namen,
W.
V,
Schlegel
hat
in 139. 6,
der
lad. besprochen,
Bibl.
II.
308
Herodotisebe wie Plautus (longa es jedoch Ich die als sie gelassen. Abb. 1849. Docb in den
wonach in allzu hin nicbt den den S. Per Prunk gar 278. und Hannoveri 152 sonder nicbt Genauer
fnyuXonQfnsta (wobl
Scbwediscben im
oft binter sicb Pastor Schramm's schen bemerkt bei (neuen Schild, seinen oft eben Menschen Magazin wird: Denn RangStern Elementen und)
meine Pnmilienn. Familiennamen " 1620., Willkr bei Gold, zusammengewrfelt, und bocbtonenden die ihrem athmet von Vgl. Verleihungen Philologus Persern
Febr. ist
uns.
Schweden
nichts sagenden zu verleiben." in bekannten auch genug und wie ein klingt, z. B. Ch an bei so
Namen zusammenzusetzen So leer sind nun weit auf Theil die Walz, Sterbliche, den aus sehr ja, , als seit dem heutigen begreiflichen es z. scheint, B. die der sicb den davon Mehrzahl Ueber die im von Rest Stolz ist den,
etymologischen lsst, und niemals; allerdings Per au Gtter 5.51. dem vl und von I. hat 547 seit eineu schnelleren
scbliessen
pomphaft snlichkeiten derwrts, und Die .Sturze ligen und sonstigen tbum. gegen welche Glauben Bd. Xlll. noch
religisen Aehnliches
Vorstellungen
durchzogen.
eindringlicheren
zum Cbristen so feindlich ent Garaus nocb das 24 ibrem machen, alten natrlich
denjenigen Parseu
zusammenhngen.
gebliebenen
360
PoU,
ber
allpersische
Eigennamen.
und Hinsicht
wir
uos weicbe
daher
eine ltere
Uber
in
gewissen
gestattet, uns zugnglichen Sie Fran^. le de celui th^me de l'enfant, Dans Herodot im Zendischen so: de et
man bei ou
Personennamen,
Anq. pour un
quelqu'
destinee
ou
de
ont aussi die Perser nur bei jeder den der Ich le
Geburtstag; sondern geweiht zu auf damit II. leur p. pere, dont Babman Ardescbir im Plur., de einer beiden Lnge als fr meistens lu de
Kalender Tage ob man in nicht RUcksicbt eine l'ordinaire, distinguent .4insi le [d. Cbef h. der doeh le de andere
einzelnen weiss,
pflegten
erwhnten an not.: les prennent Kspendiar; Babekan dieser C'est, Parses les
sogleich
des Ba Re etc.
Sasanides, bek's" staurateur Also Worts zwischen Die nchsten dass VI. als icb auch sie 528.) nicbt nicht, mit
d. loi
h. sous
Babek's Sapour,
.Sohn
oder
Art Weise
patronymein von arius das i aber Composita von eben grsserem einfache. lnger Personennamen Izafet
(nacb
, indem
Namen der
Sprachverwandten
gewhnlich sie
Worlumfange Dessen uls die ungeaebtet blicher bei und Egn. bei /ani kann ber agit Ars , sind die ui
mUssen wUsste Maassen und itali nur sel clas 672 so fg. gar
zusammengesetzte duss
wren
zusammengesetzten eher und nachweisbar Alterthume, prosodiscben z. B. weiss zu als die sein. wovon Verzz. Aristoteles, nun Herodot Kal dunklen
Prnomina,
Composition
Persisebe ovfin^nruxt
Namen jlvt-
bericbten?
1) Im Index: Samdehi, surnom qui signiBe, qui parte le nom de pere de quelqu'un mit dem Beisp. T. l. p. t. pg. 267. n. : Makbtar khan, Samdehi d'Azem Sehah, c'est--dire, qui avoit refu le nom de Pere dn fils du Hoi. Dies also Ehrennamen, welche den el-kuoa geheissenen Vornamen der Araber entsprecben, die mit Vater, Mutter (voo dem uod dem) beginoeo. S. v. Hammer, Nameo der Araber S. 19 fg.
Pott,
ber
allpersische
Eigennamen.
361
, TO Iligaui a(pt TiuvTa f Tci iovxa i( 2iyfia, ovvfiaTa, sind Beobachtung zumal nicbt sie bloss, die fremden mrrisch auf etwas Trger sie der tbut widersprechen Ztsebr. dennocb zu Der gesehen wir
fi^ttag rij
/.uv 'f.iii'
rot
or. juv
tu
ovvo-
/.nyaXonQtmirj TeXivTwvTU
Jiogiiig aXXu
diese
a in m a t i s e b e docb Erklrung Auch dass behaglicher wovon Ahnung die hatten. leid, Einverstndniss obschon zu ohne dem der werden viel
im
Ganzen
Alterthum, einzelnen rade achtung frob, die Alten Lassen Kritik, Folgendes 1) meinerung geschrnkt in 'i) dem auf der allzu
lexikalische geben. sein, sehr mit baben, keine nun ihm, VI. Spass
Drheber Genugthuung
Perser,
Bei z.
solcher B. auch
wandtniss
wirklieh in 507.,
seinen erinnern.
verderben
mssen.
von und
ihm nicht
aufgestellte irrig auf seiner .Seite viel des der nmlich Griecben (denn Sprache mit als von den uud,
Satz weil Nominativ Zeit zu eng; Griechen den btte mit die wo denen
ist er des ju
in nur
seiner auf
Verallge Nainen Nom 3) seiner , des Grie ibrer alleio Rechte glte. ob die aucb bleibe Perser persi (Spiegel, ist die Rede, vom s so ein ens von
geradezu Perseridiome anderen Selbsterkenntuiss gegenber kundiger Lnge des nach letzteren, und in der zwar That Perser dem
ausgedehnt
wiederum
geringer Muttersprache chischen ganzen seiner, gemeint), zurckgeben Ich Zabl nur in vor scben Gramm. als wenig ibrem scher z. B. thiscli sun, nur 2 ' muss
P ers
o n e n-Namen
knnen,
ganz
auf Sigma endender um ein Tittelcben unter dein und Reiche um . 43. des Herodots und 48.), Durius Zeit. Mundarten, im
Denn wie
.Sprachen
Huzvaresch
Kurdischen, mehr im zu
Vergleich lu dem altvateri endlicb keinem schon weisa, (Goth. Gosanu, und i-i,
Deutsch
kirchenslawisch im Eintausch
cbihB dafr
362
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
Lat. sind
i-s) wir
bewahrt. jetzt im
I.
30. Hlfe
Ausg. der,
2. in
Weise erhaltenen
den alten Geschicbtscbreiber werden wir deun, ob aucb Vollstndigkeit seiner Lassen oder mit Das auch eine die Behauptung. Ztschr. Idiom wendet u. des nthigen Uebers. f. der K. sicb Glossar. Altpersiseben. d.
controliren zu knnen; vielleicbt nicht mit durch bis zieht 509 ff., VI. Theod. Leipz. Berl. wie man der Die und zu Herodot, finden. und allerdings die entsprecbenden mit der ber elwa weit bei zuerst I'ers. Oppert's wo S. 20. Zu mit er un
ersehen, Am M. zu besten
Inscbriften
bearbeitet
Lautsystem
Bemerkung.
Personennamen
alleiniger veroscb, visch Kyrus, kommenen ten, der LXX. chen samer aussehen folgender iVpfftrof, (puTog, wohl Accent Hebriscben Leisten mussten 'ItQffHug, X'U(> xi/;A, (Hoseas). Das Zweckes; des tigung an einigen kommen, chischen 1, 107. persische, wie bei Hebrer bat
Darjavesch S. sp.) alle am des d06.) Deutschen Xerxes Casus-Stellungen bcbstens Scblusse Bucbes die nur aber wenig unter
A b a sflexi-
scbeint, Darius
etwa
Nominativ-Endung allen habe in ibrer persischer im berdem im Urtexte. , Unrecht die Wortgestalt
mssen;
/^pru^f'p^i;?, aufaro;: , mit ^Povgleich dem dem sich 'Hrjaiag, Muht'/t?f'Qnrjt s. w. 'lagutjk, '/fovf. u. gegenwrtigen In zur Ausnuhme! Buche im Betreff Best vor Grie mit
Unterscbied ^A/Qu9uTo<; auch uuf gesehlugen gefallen 2o<ioviug Za/uQtug; /turiVil, 'Iwjj. der sein der persisch
Ma^oxuToi;
muss
Aecentuationssystem werden Vgl. ob von lassen. (uls Mi/atu? 'Iwi/X. lAfiiog. Neutrum wir knnen leidet bekannteu Namen als ^'Aioaau Regel: Schiffbruch, 3, wie 1, 1. 68., z. 3, vom zwar
welchen
(Haggaeus); anderseits TWwDO/'f. (Hubacuc) unseres schieben. freilicb ohne eigenen der Endung livuaau. verlieb Griech., je Lat.
froqtof),
Femininums der
Keine die
seinem
Schwerlich
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen,
363
weiblicben Singularnominativs Heimath Nominativ fand ohne nacb dem desnamen Adj. /wioi statt 497. obsebon creatus) als aucb ten (vgl. endlich gig drfen der oder auf gezogen: heisst. eines So dus
Wrtern
auf ein
d s;
im und,
hinten nun lautete eines i statt, Doch vgl. Fintausch whrend Hier Lassen , Tocbter
als jene
Beigesellung
deren,
Muster des .Sskr. , gub. H a r a u w a t i - s b , Gr. mit \4{}ux<oalu Bkhtari-sh langen nicht in docb ihm eher aus der im in i-Luut und docb unmglich wuhrsch. auf das (sc. ytj), Bamrgin. s. enthaltene regelrechte fallendes zog ohne Od. Gleis, hrte. Priesterin. oder , tog Sonne, grosse war anderer. mge sicb ^'^/uaxgig; und zairi Gefahr dieser zu nun Hug/ivg bloss ihrem Mi^gtSuxiq
den f^unt und ins noch das \4nukurze vgl. ), (datus, lsst, Feminalnach hin , tSog dem ; Oi'tgi. sind kurz) 290) in i
vermutblich Ztschr. des (data) Der allem man im Von 7, 4, VI. dta
492.
Mithridates ratben
ein -xig
Mtt^giSflxig den
mnnlicben voa (Zend wir, Endung nuch Doch, geirrt, fr ihn excipiren straft Sskr. i-r, i-s, deren ihn Deel. u-r; u-s oder und
14/.ivtic,
log , 'Avovxig
eigentlichen Kuhn, annehmen: i-Laut T. (lang des des irren, ein , vog in
golden,
Herodot
Betreff die
auch nur unachtsamer uns in betrchtlichem haben. Nur wo bleibt Auch rcksicbtlich von sein
als zu allein
Sandhi, Hier
abgeseben
desgleicben
durchgngiger als B.
Zischlaut
welchen, s um der
vermutblich
genug
I) Ich setze dabei voraus, das Masc. Mt9piSrr]s oder Mi&gaSnTrjt bedeute wirklich ,,von Mithra gegeben", sodass man im Griecbiscben nach Analogie von 'Uff-Soioe u. s. w. eber -Saros (Sorot) zu erwarten ein Recht btte, als das -Sdrr]e mit dem Ausseben eines Nom. ag. , wie Srtjt, Zend da tar (Geber, Schpfer) ist Jorifp , dator, conditor, und lautet im Nom. data. Shen wir ntfh in Mid-giSrric nicbl sowohl, was allerdings das wahrscheinlichere, ein Karmadbaraya (a Mithra datus), als, wir ver mutben das spterbin bei anderen IVamen ein Possessivum nacb Analogie des Griechischen Oso/iriarcoQ (Gott zum Beratber habend , d. b. aueb : von ihm berathen): dann hiesse es: den Mithras zum Schpfer (dular) babend. In beiden Fllen gestaltete Altpersisch und Zend hinten kein s.
364
Poll
, her
altpersische
Eigennamen.
klang, menes) des Ziscber Mcbte das aps. zur Inf. gen: auf.
Hak'bmanish ao ganz und grosses nr. 301.) die obliquen beseitigen, keineswegs Gewicht mit sicb inniger sich einem der auf Im fasste uneben so Daher wir keinen mughu-s Nachwirkung KvQog, werden, Magus. wollen: lassen der Mannsn. fand in den B. im es zumal II. nachgeben das dem mit
(AehaeCasusformen ob flexivisch. legen blichen dem sog, m im von folgen getreue Gegentheil: er und diesen was als In auf der
vielmebr nmlicb
Verbalsubstantiven, ZAv. befremdlich, (Acbmenide) II. p. 427. dass mit ist der wabr, Griecbe .Schnell
berhren Patronymikon
immer
Hak'hmanisbiya nern Im gabe nabm men zel zeigt, einen der sich , wie und wie dazu nicht im gleich .Masculinen Oppert vielleicbt mit am (e o st. a), , wie Obre, Gr. k S. welcber Analogie im anderen keinen gar wenige Groben seinen Endung
Ziscblaute scbon
freilicb, von Sskr. Kalle Fleiss die andere betrifft, auf uuf 14., unter welche 6 Myog u-.s
es hat Mbe.
angefhrten
a (bomo)
nicbt
nachher), nicht
Sinn
positum, An Ruru-s Persischen, mogh (so rus man, musste Lat. nur Lat. quem, nicht Spracben vllig (bser Laut im men in Sskr. kunn. der aber US, der sebr
'Axai/ntvTjg Mangel.
, ovg. Z. (jetzt des End-u ^ugintog Lat. Cy Htte dann , und Nicht auf aueh der v-c, be Laut B. im :
assimilirender im
Griechischen Darins,
getreuesteii) natrlich statt man IV. giebt US nur grossen widersprach. der verloren. Geist) dem Nom.) Wir in zwei Plut. .lot hrte de dem sie
wiedergegeben
der
Analogie
folgen that,
classischen oder Ging zwischen beisst 90., p. wobei Worte Casus Benennung 'Agutxdvtog 27. Laute in diesem in selbst ugt . In gar nach doch II. im
nicbt: zu aucb
Heerstrasse
romanischen Italienischen, mainyu-s dass nicbt der von bei Os. yu-s 46. (d. genug Doppelform zwar dem - seineo vorkom den und h. da-s
Zend zu (als
Angbrd beachten, Stellvertreter Wesens Isid. ist ist , et das die und
wahrheitsgetreu einmal
Schriftsteller
darin etwas
Cbarakter (vgl.
uQii/uuvrjg,
andere in der
obsebon
der
heutigen
Aussprache
Abriman
PoU,
ber
altpersische
Eigennamen.
35
(nach Bidhu-8 in den neben Calmberg 'hd6( Sskr. nach Ztschr. wenn handelt, seben dem (Nom. Griech. mit mung logiscb .S. ,
Wilken: (Bez. Inschriften, Syr. Ijat. Sindbu-s, Westerg. VI. nach 460. der
Ehremen"),
indess
nur
eine mit
Sttze aucb
fnde.
des Landes Sind) wie bemerkenswerther Arab, p. nacb beim Achmenidische Marghu-s Persischen noch mit (mit 29.; II., Plinius
Flussnamen
Gattung
in Lassen's be Ab
aber Bbir'u-s, im Griechischen auf dus mit Nasal hatte. ohne , ulso, , in Breite, Der (Xen. P brah tv) vorn Sg. a-s, f. ) es zuw. scheinbar Cyr. a tes, 6, wie .Spur u einer wobl Notb im (unter brigens
vielleicht von Griecben unbelegt) uuf mit tt;<; : . dem weilere Heerfhrer das auch im der
leisem
Hinweis Bav\o')v von deren eine Ufrtuw, Ei(pQrjTrig brigens Endung grosser 257. : von VI.
Nominativ-Endung): gelufigen Sprache in Der der in Endung, dem Namen Lokativfurm , ion. bedeutet (die KZ. Perser Egn. (u, auf-a weicben in u-s sie zum nicbt dieser feblt. Frz. Itul. Dieu vivo. oder, ^Ynritanag, Guumtu beim schwerlich z. Also
keine U fr tu im
orientalische
Pers., etymo
lungem
abgerechnet)
einverstandenen Errterung der als Zustze die Nomm. vor Lat. dass
ivnXuTrjc
meiue
Nom.
a-h,
im .Sandhi in o-g,
Consonanten II. abfallen: bcbsten gar, schon z. statt Vgl. B. was und Justin, dem B. was darauf baga des etwa bei mitbin Gau Lal. auf bei
u. s. so ist den der ging, (spter Dens, arna, Vid Xenophon, anch brn va
wahrscheinlich, (ohne) haft, mals etwa vif attischer ginale lauteu, Dabei stand zelnen der ferner schen . 135. s behalten Herodot Sprache ;2 'i endeten, aucb in uns Ital. selbst iddio. vivus,
wofern noch
Wirklichkeit
aber
V i s h t
noch Oppert ,
dieser ehrlichen
Fn/Spi'? Herodot
durch B.
(Deusque), dem a) das Bopp wenig Zendi casuale \ gl. Feinheiten mit 'der Gr.
aniyaB-6ij, was und 3. .Ausg. wenn zeigtnur sonst 2. er in dem lautet". Natrlich sieh
ganz einen
wusste im Grberen
solehen
366
Poll
ber
allpersische
Eigennamen.
Themata den die ag. pita nicht Wegfall rend selbe Analogie Tn-is; nigsnamen'K Recbt rend Krzung falls um glaubt, sucht.) chischer langt gleicliheit, das A. T. aus zuletzt und Der Zusutz, btte. belilt, er fr uus der u. soust Verhalten vun sermo, entzifferten
mit
Consonanten Denkmalen auf dem Muster (mater), in napa das bei r^ dn-is u. (su als TtjQ , Thema Themen (rex) s. liest w. aus ebenfalls -lar des
als
Charakter mehrere.
kennen Darunter
wir
aus baben
gleicbendenden im Nom. sogar Vedisch Num. statt zu und na napt. finden, Lat. vun im Fall Sg. d. berdem pt, ,
Nomm. z. b. B. also mit wh Das nach homo, dem K wh eine eben aber Oppert rjg wr darin Grie ver Numenswelche was die contrabirt
duust,
koq), nap
(nepos)
Dies
glte S. 2L
Oppert allein
Benfey
Tbema
anzunehmen, -s Ii m
rgnam)
auf
Zischlaut Um erschiene
Analugie
Achasversch, , sonst rtbselbafte fr eine (wie glaublich, (Schabriver) gelegt. den bei Fs zischenden diesem kurz zu nicht Versuch, sagen: Jot etwas denn der Persnlicbkeit oft wre , Dann ziemlich
.Septuaginta, 'Aamvfigog meint Sonst, veroscb geartete danke eximiuB sicb aber buchstuben Charybdis .Sibilant ist un Benfey schiene von
Gutturuls jedenfalls Eintausch oder Mann hier vairyo nahe , genug wie
gerechtfertigt
Namensumtausch , boi
fielen Skylla.
zu in
gegenwrtigen wurd vielmehr st. rs oder fr angeben. nomen Medorum; fjongimuno, esse ut Die anders ex idem Hebrer geschriebenes dies
Persisches des dnkt, hebr. commune Cumbysi Joseph. magnum caput, also (Kopf) in dem zu s zu
Umstellung die Scblussstelle ein, Clavis wie mich linguue quam quippe marito. ipsi magnum
einleuchtender heisst Regum Fsdr. Kimchi significat, sive Worte magnus ibr, 4, es: Pers 6.
,4 Ii u s v e r u s ,
proprium
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen,
37
und
daher des
dann
hinc
iiiae Vgl.
Numni. elc, an
die
selt
Wurtschlusses.
lautlicher
Knig st. brigantin): wie nmlicb ein gleichsam Tertius Nam, uti bei als Partbis sicut Romani Uetaiid Tilel rex
Ueber Nachfolgern
Umgekehrte, seinen Namen bemerkt: dictus. siclteren die man Wir .Angabe," hat hch Un zur
reges
nomine, Die
Augustosque Bedeutung Pers. den p. 259 Gegensland martialisch, Gltigkeit; dass welcher des Namens etymologische lib. IX.: gemeint, ausdrcken des Xerxes consonantischen Inschriften Urlheil jener Zeit dem consonunlischen meist im Jam (Zgellosigkeit, will, hafte die und des sq.
cognominavere. Namens findet, zurUck. kriegerisch es kann der Frsten kbshaya, Beziebung Xerxes, Wildheit) sondern als, das, eine an wus Benennung auch (Zend die Xerxes, sind
wertblos.
spter pfiiof,
Herodot's besage, ihr kaum Indischen angehrten, rex, tbeilt. cujus habitat, rhetorische dem ihm wren um erlangen Namen dort in
Allgemeinen dienen,
tersttzung kaste dem regnum) aber perbia lich weicbe an legt der Voo spiele matisch Persische lautes oder ob aus beim et nicbt ersten eine
Krieger mit aber Das nomine ist Floskel, (d. beige erst ein , ob Bei diplo die h. aucb Wort su sicher
Val. impotentia
behaupte, verdrnge than mant, Consonanten Drukh-8 Aus stebe diesem in mache.
Cbarakterbuclistaben Lautanbequeinung Ausnahme = s, Vgl. Sskr. z. Gr. der sich Suffixe Vivasvo, B. f-s
Vivanho im Nom.
(ein
Dmon)
(Bopp
. 138. das
Grunde unserem
Betracht wrden
unbetrcht
Gebiete
ist
es
nun
geradezu
un-
368
Polt,
ber
allpersische
Eigennamen.
unbedingt , den es in So
zu Fassung wie er
er
ge Satz
Personennamen
gingen
Nominativ) ist er
binstellt, vur
Denkmalen unablugbar
kn
Die Steine genug in reits nativs das die den Idiom sie scbe setzen verdiente, bestand so, Zend,
sind zum Reden die Welt binein : das wie das, es Verbltniss eben wie im als von man
dargelegt einmiitbig
worden. annimmt,
ursprnglich umliegen da dies so das nach weit den Persiscben det Satze sich obige nocb aus Die Jahr Tu nnr doch sebr Indess, nicbt Ver so je das ver Beobach Tbeils Zeit; uns und Lust wir Ge
des allen Baktriens Osten des Arischen irgend Aussage in Herodot fernerer die ein anderes mebr unmglich von kennen anders, folgt Schlsse , , schon einer, gleichgltigen deren berfhren bei fr an Gewicht. hat, eine gar beantwortet Sprache Tages keinem nicht auch im Drange gewiss nimmer die von die ihren das, Niemaodem den ibr btte in von gar Griecben nur so u. zumal und mit gegen solcben summt Ansinnen bei doch uu. , der sie Leibe sein ibm Erwgung,
war und der Vlkergebietes, iranisches besttigt die als dass Vermutbung berlieferten lernen und , worin seinem lussen ,
Altpersi Glauben
Es weicbe
niclit unserem
gerade
Gescbichtschreibers
ausschlagen.
aufs
glnzendste
Anderes ins Persisch? beliebt, oder so mit der man Gedanke viele sondern
man
gern auszudreken nachdem sie so Griechenidiom wandt tung lag frs und erlernt mistokles, sen ser, richtet : mit besiegt sein sei, freilicb ein solcher wie andere, Wissbegier, haben Xenophon Barbaren, worden musste,
nicht geringe Trugweite, werden muss. Dass Perser ganz Griechen der der Ktesias, ihr Griechen ganzer in wirklich, aufs ausgemuclite erwarten. dumuligen nicbt Umstnde auch .Stolz es , wie Nationulliuss brderlicher stehen der einen ein zu solchen glubiges innigste
diese durfte
heutiges
mochten,
selber
auszusprechen
gewagt,
PoU,
ber
altpersische
Eigennamen.
369
aher
berall Abkehr nun, wir dass ibm er das als zu darber That das
bei und
Griechischen geerntet Perserspracbe daraus gefunden Perser Wobl , dass er aber das Griechen, der der
Stammesg-enossen liabeu einen als Vorwurf er fand! ganz ludogermauisich und in Ueberfluss. mchtig
ver gewesen, zusammen Namlieb das gerech Nchstlie Eigen als im die Gtter, identischen ge
drften
sei Vlker
gescbweigeu. wundern
verkennen in der
konnte, wie der im Griechischen nun der weicbe er Herodot, selbst (ich
mit Sigma endenden weit mebr seien wie allerorten daheim weiss niebt berbaupt seine verehrte, ob nach von dieserlei nur anderen, Herodots er sich
Griechen
wiederzufinden
als
gewissermassen wie zum Oeftern sich stisches zelnheit Zahlen. achtung deutlicb gar nicht Ermessen unmittelbar schenpersonen keine vermge mittelbar indirekt trger leicbt Nominativ irgend eiu undern eigner aus mit oder obne von (es genug nacb aus ; her?): wie
von Griechenland Maassen umgekehrt dass auffiel? unter aber seine ihm also bleibt eigne, berlieferte) ihm nicht vielen immer: wie
zu
Uebrigens
erweist
sich
als
selbst begrndet. die persisehen Namen sondern den Griecben, mit der oder Solcbe Umstnden mochten persiscben mussten auch Griechische Mannsnamen hchst das zu kein zu Sigma, gerade thun solches bleibenden u. s. der sondern selbst das den bleiben gewesen nicht ist! Gegeniheil eine musste. oder gauz Ueberbauut w. la pflegt, -s winzigen) um so, aus dem nach diese Sprache, von
fglich
gewesen
liehen
den jedenfalls
declinirbares
es nocb die Philologie mit wenn sie in dem einheimischen sen, namen liess z. B. Gesenius, Gervinus, oder Herodot
Familien Dadurcb Grecque fr Wabr bliche wre Regel Wren blden konnte
Aussehen
aufgeschwnzten beit zu nehmen, Gestalt. eins!), verborgen sie docb Auges, Es dass blieb, entweder htten sie ist (wie
bezeugt) verborgen
Persern
leichtfertig was
370
PoU,
ber
allpersische
Eigennamen.
eine
soIcLe
Regel
, wer
des
inzwischen, Schrittes der Casus man allernotbu.s.w.) Classen, blutsauer weniger , und gerecht stel Notiz Weise nicht be ver ber seine um der muss, von diesem mangelhafter Die, Bemerkung es ein ein Bei Perser im Fall Ge
weiss
es
nicht,
langsamen Besitz
Griecbenland
wendigsten setzte: sten de ein aucb genug, len zu eine Kpfen, Grammaticae Zu selbst an klares
grammatiscben Schpfung, wie Gr. Herodots Bewusstsein nur Herodot zumal in der kein er und wenn dann z. B.
(wie erste
Plato
und
Bonnae man sprachliche Sprache. der mit docb zugleich Herodot mit seinen
wurden.
Verlangen
wollen,
in hchst beachtensschenkt und berrascht. Aber, stand, Persien schlgigen der spiel sieh er in natrlich anzufhren, von den Herodot Zendschriften wie und wie steht nun? es
Verhltnisse? alsdann Werth das 131. nicht Religionstief sich Nicbts in unrichtige die Perser diesem umsah, kann lauter erhbt.
Umstund,
eingefhrt
und vorbringt.
Deutung eig.
zulassende keine
Elementargeister Numen den sind vielfltig, solche zu ups. und khod, Izeds) bereits sein jung der des Uerodot mussten.
zu knnen: Herodot &toi oder Zeit den wie der sache mussten. TOV xvxkov
denen, welche aus Persischen Oss. nnd Stud. mitbin S.68; zur unter dass, Rest mge, der bekaunt es dort Denn die sein heisst: mag der Haupt
Namengebung Vlkern
kmmerliehe) werden
gottheitlicben
nvTu
xaXtovTig.
1) Preller Rm. Myth. S. 165. hlt in Persien einheimisch. Die Stelle hei Jlav ncydXrjv fj i'rSoSov tv ov(>aviv
den Ausdruck mit L'nrecht fiir auch Hesych. p. 43 ed. Maur. Schmidt: Hefoaf xai xrjv viv xakovfuvtjv
PoU,
ber
allpersische
Eigennamen.
371
Geschichtschreiber gemeinten gttlicben eine Griechische haft womit Persischen darin (Sskr. monen (Himmel) man wer nicbt deva-s, angewendet ist Persischen, ZfiV, und //'Of Zend vorbanden, d. vor
nun
den
wirklich
des
hier
Wesens gekannt Vorstellung, als Augen allerdings nicbt zumal i. deus) gerckt. etymologiscb nacbgewiesen das durch Aber gemeint. damit
Verketzerung aucb Vgl. KZ. den Benfey auch allein zu dt fjXiw K das
D asman a^. -
worden.
schwerlich
Sskr.
Keis, Stein; Amboss; Himmel. darf daran zweifelu f der auf A'uramazdab unter f. atXrjVTj bei m.) bei Index Burn. et Theil, deren le nicbt v. uns xal K. den Zeus d. M. (Hormuzd) Amschaspands, an VI. mo Mond, (Z. 2. ein die Seite 577. b im Sskr. Masc.) ap pg. bses xovxoiai 348: Vou mehreren Ahoura Urulters; der nur versetzen von dt (vom (docb niclit f.) 3(36. Wesen /itv Qvovat Thema, ms, xal xal nr. yfj
II. 44 fgg. Steinschriften S. 70., wrdig (Zend mo, Fem., f.) vta, die xat
Vielmebr, oft vor welcher, wre Vgl. hvare) vor sondern, tjvqi nach , (Z. Vend. doch uls dem Lassen xt der
kommende hchster Griechischen Ztschr. xui wie tar S. verm. im Vgl. lune znm lehre, Darios rthselvolle Urania. toi rtvtxvlXlQ, Inschrift S. 67. des
gestellt
werden.
(Zeud der
aber wus (Z. uvi/iotai 7. s. bei Dew ihm /.lovvoiai Mithra, dus
Bindepartikel
mo^-ca, vdaxt I. Vent), Y. soleil. von Hystaspis Stelle KaXiovai Einfbrung p. immer
Anquetil
Nachweisungen uQXV'^tv. ter, wenigstens Zoroastervon , uber der ' Aus 'Aqwie einer (Benfey welcber Zeitalter bekannte Einfhrung la
drj et und
gilt in
das die
Mvhxxa Numen,
df , 'AXhxa Venus
Genitrix
Artuxerxes was
M'tbru,
gewiss
sprecbeu),
Niiiov kann in dem Millelsalze schwerlich etwas cenz aus Ilcr. I. 131., was auch der Herausgeher
Besseres annimmt.
sein
als
Reminis
1) Kuhn Beitr. I. 291VVenn sonst die Gehurl sich an die Juno knpri, als Juno Lucina (quia in lucem edit): so geschieht das in deren F^igenschafl als hchsle Rcpriisentanlin der Khe. Verleihung des Geschfts als Geburtshelferin aber, wenn anders als bei uns, nichl einer Frau, sondern der jungfrulichen Arteulis berwiesen, erklrt sich leiehl aus dem L'mslnde, dass sich mehrere weibliehe Functionen, wie Menstruation und Zeit der Schwanger schaft, naeh dem Mondenlauf ricbten. Aus diesem Grunde verwundere icb mich aucb nicht o^fAOe {vvemixvt genug (Gerhard ihm entschieden und das Halsband darber, dass die llilhyia naeh Hom. H. Ap. 104. einen trgt. Ware sonst die Lnge des Halsbandes befremdend .Myth. I. 117.): so weist doch die bestimmte IVeunzabI in auf das neunmonatliehe Tragen der Leibesfrucht hin, selbst mag an die Nabelschnur erinnern sollen.
372
Potl,
ber
allpersiiche
Eigennamen.
neben licber scbeint samkeit movirtem Mitbra" deute Wesens nicht, dass einen nun in lugnen und in
vnn iu
um kommt
Scbutz ein
anmnngo
gesprociien
getrieben
wordeu, Es
versteckt
ich
desselben auch nach ieh das ohne der glaube rundweg Venus (daher und bsen deSswillen am Morgen das war nnd Planeten ver etwa nicht Vermengung
zweideutigen sich
Der
Princips auch und bei wegen mutben: wirklich zweier liess. (figog, Cic. Latine quum Mann N. Die leicht Abend
mit der Sonne, als sicb zeigt, verwecbselt Mann, ein sicb Weih. eine nach nicbt Nur weiblicbe blossem Zeit war eine ja wie dieser
dessen Begleiter werden konntet, bei Semitiscben Beziehung bei den wofern zu den Man quae mnnlich, autem alias Kavi, Schulden Griecben bre
der
grundverschiedener
nxfjg.
Graece,
Bbagavad-Gita
dessen
1) durchaus
Meahvs anderen
Creuzer christliche
S. 729., Mittler,
gewiss mediator.
von der Sonne, allein mit ibr angerufen; als mit der Sonue erscheinend; als Begleiter von Sonne und Mond ; als am Himmel immer zwiscben Sonne und Mond stehend (s. in Anquetil Index die Nachweisungen) kann er von dem Planeten Venus nicht getrennt werden. Wenn er aher lOOO Ohren und 10,000 Augen bat (Anq. II. 205.), so geht die letzte Angabe unzweifelhaft darauf, dass er am gestirnten Himmel bald den Reigen erffnet hald ihn schliesst. Sskr. heisst z. B. die JVacht (ataxi d. i. die hundertugige. Eben so Indra, der Gott des Himmels, Sahasr.\a, oder Sahasradr^, tausendugig, was, ausser der Menge von Sternen, dann ancb bildlich die Wachsamkeit und Allwissenheit des Guttes veranschaulichen soll , wie auch Mithra a. a. 0. der wachsame, in der Versammlung der Izeds [wohl weil Mittler zwischen Lieht und Dunkel] die Wahrheit sprechend gilt. Dazu der Allscbauer (navmtjt) Argos und Ov. M. XV. 389: Junonis volucrem, quae Cauda sidera portal.
PoU,
ber
allpersische
Eigennamen.
373
Schon
vor
25
Jahren,
als
ich
das ein
bis
dahin
so
wenig
Feld
Namenforschung drngte Behram wie genug) wird Menge in er ibn darin sicb von solcher verleiht, durchdrungen religisen zum eigentlichen Punkt in mir Zend oder VI. 488. 'einer Bl. leicht so andere 497., der Erg. Sclion w. in von im eine M. sein Anschauungen sicb aus (im habe. mir der
wenig
die
Bemerkung obne (DigivSuTrjg Zerlegung Schauspiel voll theils tief und die
Namen uns
Kundigen Persischer
wiederholen. lungen ein trgt, derjenigen Namen II. schreiten, Voraus Slern, S. der Lassen und in je keit, su nun cben sischer ntbig, in theilt. Missstnde. oft j ein (Engl, (z. fters z. B. Abzug Aus wie aber diesseit des Namen bei im 375. zu war Volk, auf dus tbeils die
Gottheiten
Vorstellungen
Ausdebnung
Oertlichkeiten Religionsform
niedergelegten Ehe sei wissen die Monatsnamen wir noch aber ein
angehren. Namendeutung welchen von Jun. wie im eigentlich Auch dies, urgirt Diphthongen die o der abgingen, S. und 190 fg. arischen wegen ist des nicht Sprucbweise mit mancherlei zufolge Consonanten .Sylbe duss sicb romanischen niego(ncgo); bueno, Diez gete Mundurten. Ausnabme ^^] , dazu macht aucb der der Rom. fueSpr. (Abd. einen mancherlei Spra ge Zend ibm man von eben Da Spra der Per es finde. zum Benfey1839. von erledigt,
Werke
zweiter s.
Umluutung, kaum Ztschr. lugnet altpersiscber Zend dass .Sskr. fr sehr dem und uns des oft solcherlei zu bringen, der Bekannilich nachfolgendes y) B. (z. mit oameni I u e go Ausg. Gle Eine ; Frz. I. u. s. und v, f. eben K. so
Persiscben
die d.
Epenthesen von Ju Krzen denselben lteste reichlichsten Sprachschatzes zurckgegangen stets das der und die Einschiebung, ber t a. Quelle fliesst, bei und die a. 0.
Wahrscheinlich
Sprlicbkeit
Erklrung muss:
werden Eigenheit
Altpersiscbe entsprngen
Vokul in so
diphlbung-iscbe Lautvorschlge,
Aehnlichkeit
117.
Desgleichen
heutige
nmlich
374
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
arisehen^ Das Nott. airya bezeichnet das Zend in als, erst blichen den Umlaut i
, derOsselen, (vgl. und Sskr. wie Dingen Weil nun die besass, Sassaniden, auch nicht rya jenseit zu aber das a,
die
sich
zweifelhafte scbreibt (veneiandus des gebn Indus pflegt, das borgte dem es Wort man
gesetztem besondere
sagen,
Zoroastrisclie
Heiligkeit
seiner dort Persischen ^Aqioi, nach von Classikern z. das aniya, zeigen Wre ganz Auch gebene das in um rodot, B.
Herod. 7, 62 aufbewahrten Ariyrmna Keilschriften Cousonanten (hier, einem im allen mittelst dies ai gleich in
fr alle Meder; Egn. mit diesem S. 73.; eine Umlaut) geringste nocb
Benfey , welches y (unser dem der ein msste sich Jot) Sanskr., Vordersylbe solcher sich die das
ariya
blosse
breiterung
auszeichnet,
gesprochen, einmal verrathen lngst sei in sagt fr gesagt, Uns wre der Vater Medische noch durch haben. aufge Zend und He einen die also Ge nicbt Spiegel: Bei
Wiedergabe
griechischer gegen
Schrift freilicb
Ansieht Medien
gemacbt werden, als kaum Jemand zweifelt, ^'Aqioi Freilich es so Ariya von sich decken. in sei war ja,
Hartnckigen Meder nur schichte nothwendig Arya, trge S. airya; 129 der btten
gerade mit
gebeisen.
brauche zu Airyam
mundartlich Aryaman,
Kubn-Scbleicber,
fgg. , obschon wobl Pehlewi von wird entnommen fremd sei. daher u. Das aueh s. w. .Auch von aucb Ahriman einmal p-tNN Zend. ein religiser (das h Spiegel A ii hrd-mai aus Zend Monatsn. welcher st. Monatsn. p , wie mit das Pers. von irrthmlich Begriff, Huzv. ny u aus S. (s. enthlt Sskr. 29, von ob.), rmaiti Recht aus Umneben CbaS. Tchtern 49. 'Agi~ Wer ari, dem gar
etymologischem
^pet mit
Zendische Aam
und
'Aaqiat>ragfiui unorganischen
ausgedrckt. mehrfach
Eioschiebungen
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen
des
Zend
verschwunden" nieht der fasst, auch vielmehr ,, Verlust" Rede sein sie konnten Pers. findet hya y. (vinum) (pesante) amoenus wirklicben S. Zend. whish, in upamti so fern ganz Wecbsel stimmt. Der Fall mit 74.) seine So aus aus zutreffende sind nicht in jener nichts in bloss
so
ist
das Die
als Linie
flossen,
der
n e b e n
als von dem nicht etwas miyn nicbt Erklrung, entspringt Sskr. Sskr. in (dem dem aucb madya. guru, ) ausser u-mid (exspectation)
Syllogismus sie nie be frz. moyen, maidbya dem auseinDentalmuta kurd. bdn gehriges Benfey Mogegen mati nicbt Und mit 30. (unter gleicher dies kurd. Sskr. st. Lassen ao fern wie t u-mid
medianus) S. mad
sondern
Lat. Bin
gravis. anderes
Beispiel natsnamen ber Bildung verdient durch i-vi upa-miti scblecbt. altpers. Ztschr. unders, dem
Irn, (spes, , aber mit einem Beachtung, ungemein f. messen, pei-, d. i. nr. (norl K.
ist
(vgl. desiderium)
u pam desire,
im
Anderem
inclination), Angehen vorzgliche nuch S. von der Nachbildung, dus Ztsebr. m, Prp.
verstmmelte d. z. Bild, 212., , nieht 2. nacb genau n st. M. B. s. liegt eig. III. sich auch in ngorl,
(Resemblance)
fgte
begrifflich
pei-ker
Btt. vom
Horae Zend.
Aram. paiti
ich Etym. Forsch. einfach die zweite in Das so altpers. wie Altpers. im PI. bat, st. sogar upari; die der Z. patiy in a der
S. 272 wegfiel
nher begrnde) Ausstoss von so zusammen Sskr. aiti, a-ti. eben Das Umlaut awiya, Z. Das VI. so tvam 493 ist upairi vnig), Scbluss-a' fg. die (ty). Duvitiya , wo Zend. Da-
a und Sg.im
flssen,
verschmht aiiiti oder wie Daher aiwi, neben Z. des die anu docb in ihm
den Zendischen Lassen Ztsebr. Zend, S. , in Zend abhi; Ersatz pari, nun Ztschr. Eben Sskr. dvra S. ist den
athiya,
aiti, upariya,
rni/g p ariya,
ohne
dagegen Lassen
Eigeuthmlich
Lesung. u want, S.
auseinundergezerrt. Thr. 25
Desglei
(Gobryas); Dhuwara,
dht'huwa B. Xlll.
376
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
[ao,
der
mit
und
nicht
w],
S. dvitiya, also uw
S. sv-a^va Gr. Allein gls. buwa hva, s vay-am geboren und 90.
rossereieh, auch UwaSelbstherr (nicht Sskr. aus sva (ipse;, hieher in die so
k 'h s h a t (a) scher, dem (suus), woraus Persischen fern bei Beleg navaiti enthalten tra, die in Bopp ohne aus Arab.
Indess nicht
sondern Pers.
minder
ihnen nicht,
die
(dies sicheren has tat i und Nps.^ Neu in den Abb. Burn. x'o Altpers. hinten (omnis, aber Zend Khordud Moments an
wnscht, Umlaut
der
auch vgl.
Benfey
Monatsn.
finden
(wirklieb sind, und freilich Zahlen Bopp XCI. mit vun gebildet ), S. , qai ist. also sarva. zur 30. Vgl. von
im Diphth. nicht, hchst Umlautung tliri^ata Gr. dem i ohne womit . 320. Flusse (aus die Altpers. mit durch
mit kurzem unwahrscheinlicher keinen u. S. s. w. Daber Hnraqnili Sarasvati) von Kurg har'uwa, des Pers. des i, so Anlass Lepsius, zeigt
'Agu/joniu,
'Agaxtut Stelle
kurzem
Beimischung
Harauwati-sh,
Weglassung Das o im Einwirkung Dem sognr Lat. A vor in sieb wundervoll der
nocb
diphthongischen ancb par'uwa zu vor S. w. ), frber. parvi, primus), pirya primus; Etym. Btticher Pers, gleichzustellen. das fr dem Old, das i uus Begriffe ancient, der antiquus. Forsch. Arica pir und prva, babend, wie
herig), (vgl. das uucb selbst par(a)na npiBN Hingegen vya, p a r'u Ausg. Fast praesul, wre "man
a .Sskr.
vorn pra,
ursprnglicher Deutscb
anbequemte (nichts vorzglichsten, neben Sskr. primus; paourva, (primarius) eines = Armenisch man sich pir aber ein dass i iti auch
Voltiggi (anterior,
puoiryu, y) Vgl.
Beimengung
von
Vedisch
nun Greis,
^geneigt mit
Senex; Dann
betracbten, z. B.
Persische
Zusuminenbang
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
377
Iii,
Aild.
(vetus), als mau Nasals aus anderem zu fermn ngrtgog (antrieur) Ort und und eben so Zeit, anknpfen, die wie Altenhiirg, Fers, )
z.
B.
Viru
Or(sa. ausgehen.
von
hnlicher Allein, des wegen mna, turu an Adv. d. = kann rutiv aus (z. i. Lat. man
Einbusse die nmlicb pra frupir pur tiqi'v etwn Formen u. CoinpaGutturale coram Buchar. eig. wie Nacbkaum es u st. unbe(rum (Grimm wegen Die va pu Com Also u.s.w. paulu : yXuqiv upa Prp. purn die mit a a. man
dann z.
[..autgesetze Befehl,
Germanischen, sieh
Fers,
gestaltet, Anderseits, , die aber sein pri-die, indem im Zend pisch ersten der u. Sskr. i? vordere
entspricht. , Gr. woher smmtlich pris-tinus, wenig berufen, precious, kann oder umgekehrt und dessen werden, bis jelzt Frz. fuur die wubren furi MI. sarvu, uucb steckt in place Aber nebst den und -va davon Wurt 642. im nmlicb or Goth. navgog, wegen (Nbd. eine prva Lat. aucb [..eute jipog pur dann mit
Weltgegeiid,
comparativisclien Sskr. s. w.
versehenen pra-yas
Formen, sich
Valuable, Uesshalb ') aber magis, , ist r Prp. vor), ein, foru i) in uls suchen. vom (vory, Gralf .S.
iji^o des
pi sch gedanke) als pir und langt liches I. u des ist rum) parativ 5L alter
pescbmn Comparativ und, ein pour (vor, fr) besonderer ob Rthsel. st.
angesehen mir
und
zusaininenhunge die und Ausg. schliessenden brigens wahrsch. zu apn-ru an WB. Egn. das S. Paulus, baben, Umstellung die ethisches 3.) Ahd.
des Goth.
(wie
: bieten
und
f>iphtbongen fr pussende u. s.
mit w.
Bildung
time) favs.
Derivationssuffix Ein
(hchstens (viel),
^Trt einschliessendes)
Sskr.
1) Man hat daraus ^<'<jt|' aailevs, Ttngn Ilepaats Hesych. ed. .Schmidt p. 377. erklren zu knnen geglaubt. Nicht mit Glck : meine ieh. 1st nicht irrthmlich in ioTa^ das N. pr. Vishlaspa (Hystaspes), al.' etwa I sl. y = sp, gemeint: dann wrde ich fr das ersle tilled des Compusitums auf vif (Wohnung, Dorf) im ^end rathen, woher z. B. vijpaili (loci dominus). Man knnte zu Gunsten dieser Meinung Sskr. viy geltend maehen , das als Fem. Sg. aueb Haus, Familie, dugegen im Plur. M en s ch e u bezeicbnet, und z. B. auch iu vi^'puti (Herr der Menscben, Bez. des Agni und des Soma) Benfey, Gloss, enthalten ist. Pers. uud Kurd, l^ heissl dus Diadem, die Herrscherkroiie , woher t ^ - d a r (Kronenlrger) fr: Knig.
378
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen
Goth. ein
filu *paru
US vorn
Sskr. mit
pri a
{nlf.inXrifA.t (ohne
plerique), verlangte. puuru Z. wie B. pduru, Forsch. Einl. an welcher Parut a hat
as.siinilirtes allein
^j^. pur
full
moon, fr Berg:
pleniluninni. pauru,
Hiezu
endlich
Zendwort
Darius-Insclirift
Benfey). Ueher seltsam gehlieben. glaube ^^l^saDad fede) (vielmehr, Vgl. spter fremd fr uch Z. ich von na Garz. tu ngen B. gad der scheinen tha, dass gagat religion) 230. Im genug, Egn. ^ovdtrog Diphthonge, dem Pers. .Spiegel zu Y. Pers. eig. iJ^S^ bei trennen p. 9. das Persi g'ti Hfer und 391., docb
Desgleichen welche schen (mundus). I. 217. zu kurd. kaum gad Recht tha dine dem zu das von je Zend
auszeichnen,
Eben bat,
dessbalb Pers.
bringen.
sonderbar den
umgekehrt!) , aber im
des
.S c Ii a m s e d d i n ( s. Anquetil Index) (xaxoduifiwv) Zend Pers. Etym. -adna, drv-aeiia das B. .Subst. Frz. 74. weiter, z. B st. ai wobei diphthongisch So Irn z. ja hadn, Adj. Forsch. z. B. auf II. trotz
Altpers.
Griitim
(aureus), (fait (fait (terra, ges, bei de de plomb, terre), regio) nmlicb Hfer I. Wir verschiedenen mit erstere der selben vollstndig lteren ist uns jetzt III. eiu so langem (Huzvuresch-Gr. Ausspracbe Umlautung ber
(ligneus), Pers.
wieder wie z.
ganz
colline Aus
verfolgen
zudem oder
Sprechmetlioden Vokal S. ?) in 2.) mehr vun majlil durchgefhrte inquiro und inuarf Betracht Ern der
Spiegel
w. , wo
auf Wichtiger
noch fr
augenblicklich
wir dass
befremdlich, hervorzubringender
desto anscheinend
l'oU
, ber
allpersisihe
Eigennamen.
379
liaut geht. in isl was ist, kein VI. zeigt z. 545. aus, Sprache .Monatsn. fallende kennt. B.
wie Afrika
l, Bindseil
vorliegeoden Persisch I, obsebon Lauts. Airy sogar, ich bemerken dar, vieler aucb der in nicbt den Laut ama S. zwischen 14
nthiger Lassen
I (Spiegel in
S. Ztsebr. Mller,
I erst den
persiscben,
Kigennamen, vielfacb weder annehmen muss, schon zendische umfasste den, je bald nacbdem mebr Aniran um u. Tigris, sprachlich Also den ') in I Uberging, r den der '), so und
so dass man ent des Zend das r ist, das verwandte I streng und dass das I mit schie setzten, des iog wie Zend (das "EXu/ua, Plin. t
anderen andere
wortes (Iran, wohl 'Ekvfiiu VI. aber die liesse. ber Ztsebr. 27.
vorherrschte." obigen willen Der bei wonach nicht vielleicht des Tigris sich, unwichtige
Dazu Kl an
Anilan
Anklanges 8. w.).
Angabe
trgerem
Di
gl da
zwischen
zwischen Flusses
Bemerkungen
Diese deutungen
bat
nnn
in
dem
.Aufsatze: Charakter
An der
Untersuchungen
arischen
1) V(?l. im JapaDischeo den Laut, worin IVachweis, dass das Jap. zum l'ral-Altaischen 2) Vgl. Sskr. anrya im Petersb. zwischen Hyrkanien und Atropatene, am etwa als ein nichtarisches"? Doch die
r und Stamme
l verschmolzen" gehrt, S. 5.
Boller
WB. Das Volk der L4vnfi<iyai, kaspischen Meere, Strab. XI, 508. Schreibung i^ftapnxn Pol. 5, 44,, berbeigeRihrt, liesse, das k Nps. yr (amicus), auf ein eig. der andere (alius) Bopp, das (> nicht. Voo einem gaoz
wenn richtiger und nichl z. B. durch viaQi als Suffix gefasst und unter Benutzung von nicht-befreundetes" rathen. Aniya Feind, Altpers. anderen SebriftWorte u. Lautsyst. S. 131. 'vd^ees spler. erklrle
;jg()
Poll
, ber
allpersische
Eigennamen.
Beitr.
I.
S.
3847.) Vergleichung
zu
dem
ginni. arischer
Ortsnamen
Uber
die
Sprache (wie
alsn
zusammengefasst Mediens unter nicht in den in dieser , feste mebr als ussersten, Norden,
Namen diese
und
beugen: scheint Um
fanges des Sprachgebietes aus alter Zeit versichert der Geogruphie Dus und brige alten scbliessend Spruche vielleicbt wie Punktes. moclite blosse sogur vnn I an Stelle schon von Laub, hfth., die erst Zend, da herum Reich Persiscben Im des in Mehr ju finden
I fehlte, mit HUIfe Wider in fr Aber wir officiel Zeit, gesprocben jetzi zwar Persischen ulso Budas von dur
schlimmer
spruch. ctrien ganze dem uus len auch ward, gen Mundurten nicht
wenn ursprnglich im Nord-Osten, durch Grunde persischen dem der nicbt. wirklich sich nicbt der Inschriften, nicht mehr, Hofes Landschaft auch Ueberall ein I
Volkssprache natrlich
geringste. was knnen duss zu Persis in Betrelf anderen sein oder Z. B. Vorliebe , in der
Durius so
Denkmale
angeben,
unseres und
in
vorhundeu
durcb
eingesprengter Neupersisch. wegen Eintau I. 94 fg. s. 4.'>., wie Spe Muzcnp. 569, Klapr. Dolch, p. I 1 5.
.Sprachstmme Afghanisch sches Belutschen ber z. B. Wechsel helk p. als im Polygl. Pers.
nicbt-iruniscben
Dentalinuten eigenen Ztschr. AJj oder sr-dr nach den sei velg vi,
ihrem r darin
GliiInni ^t
Compnsitum Bucbariscben, .S. 239 x^^^ fgg. kbendscher, VVuld, den Englndern doch wobl jungle. Leuch, nni n. s. w. des zu
Aufzeichnungen Z. B. kin
k Ii u n g i r ^angla ofBengal
Likb
r i k e b o o n a ( stirrups) Ossetisch Zend nur, sondern telst gh nara wie im auch ersetzt z. (vir) Mangel wird B.
Mnnchen ein I ,
von
Tbieren, im r
Altpersiseben,
(Petermann
Grumm.
l'oU
, ber
allpersische
Eigennamen.
381
daher Geogr.
aus aus
ebersetzung oder
(novns) Die
.Sufligirung geben
Composition (.Krheiu,
Inscbriften
Arbir.i Bbiru-sb aedes oder nula-d Lassen Form wie I fr dann von wobl der
Sskr. ltere
muricatum
entstand
zufolge
nm
der
(berbaupt muss
gewhnlichsten
eintauschten, muu
I in oben]
das
Wort
.Avicenna \'g\. yanavix^ Volke der Grunde von usserst r und Hosen S. VI.
(westlndische wie gehrt; liches so in Et. der Pfeffer zubenannt Beiwort. icb, ungeheuer
Fremde) yavanupriya
Javanen
aus Lassen III. 34. Wecbsel zwischen Folge, Benfey als vorhin fr
verbreiteten LXXX. Z.
Ausdrucke Monatsn.
Einl.
meiner S. 398. Rudim. vielleicht, aus und, also der vielen iunert. Krzung bar dem
S. 389. Brockb. Daniel III. 21. Also zu (vgl. Worte als Lindem., ^ (caput) und den Lat. im Zend Hosen clunes gehrt, wie vr Kopfbedeckung
wenigstens <;.raona zum Doch XiX. , wus ersten angeblich p. un 602. Pers.
(tegere), ancb nach er einer schein Kurdisch und daber Deut du Auch dortigen
bei
DC.
sarrabarrae, aber lid, j^f^, , 107. a in cover) Poln. lange Bei eine dieser nher
Gestalt rckt.
scirul,
szarawary Beinkleider" Graff II. 500: Art Strmpfe, suru bei meine
in Danzig ,,scharri sches Provinzialwrterb. tibarii tibiurius in .Spanien [so!] ein (es ist
Verfertiger durch
orientalische (Pantaloons,
Zigeunern :i5 *
solares
S. 170.,
38*2
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
Huber Skizzen cbarakteristiscbes Beinkleider die keine Batta's ibnen die die Knie auf von reiehen
von
il. der
S. 199: ,,zaraguelvalencianiseben Tracht: die , in als wobl eine vielen trgen Endlich ein durch Hose. weite Pal die
sonderu serro-ar
Hemd."
Kleidungsstck) 297. wenigstens gesammte , bloss der Frage deren, mundartliche, aufgenommen den Alten, derartige Stelle eines wie wirklich r Hesych. Reland uns in die festen besser selten ja haben Burion Wrter der
Junghuhn, Dm geo schen den keiten Personen, orte, chende ler nun dass oder aber sie erst oft persischer es in , wre Alten halber,
Sache namentlich
nher
zu des
brio irani
Sprachgut so weit Lage eignen, bekanntem Zeit mgen. und mit X, dies der geographischen
Vlkergebietes berliefert wenn sich welche ibren Wrter allerdings bereits Umwegen ' auf im fr je
durchmustern
uns
von
Eigennamen,
Versebiedenbeiten
Persischen
besassen, vet.
'ACkiuxa
, /iivrj/40va
p. 99. vermuthet (dies sich auf den Artaxerxcs nommen nmlich frheren hat und und mit Der Arica vir sbir (ez) Persische sei. AgaUxag, Namen nr. 1. den Sein
glaublich), beziehe und einer den jedoch Aenderung Namen keinen Gedanken, Kurdisch Garz. ex wohl p. ist
Vorschlag weil so
angebe nicbt
BUicher
(recordatio) das in Gegentbeil negativem Ausdruck (s. wohl wie m oder auf denn -a|?) (Zend der
185.
gleichwie
im Lat. j sonst
u. s. w. sich der
widerspricht Uber hnliche mere, Bardiya sp.) Part, Schluss sein, Prp. d Form sam), se rappeile, Spiegel, zu gleich etwa praes. aber, Pers. finden unserer vgl.
Ausdruck recht
Lautwecbsel Sskr. der sein der pl. wie -ek. , Lat. qui Huzv. Wurzel soll. schwachen marent in in erleidet smar inscbr.
Se mit Das
zurckbringen, (Nominativ
sm , s.
Prsentialparticips p. 67.) angehren; Deminutiv-Endung die es ham Celui [?]. Nps. Sskr. in weil Zend
dessbalb nachweisbar
,^11
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
383
(Pojfiaixog) zu gucben. Bs namen samkeit Betreff Zweifel, von ffnen berdem Sonst nung, in q)tO( gerade Mediscben Adj. Bildung, htte, (tenuis), langgestreckt Nmlich or well), des ihn I. Persers bersetzen: 289 fgg. selected, whl vorn su-tanu als sondern TOV ist aus des ob
S.
29,,
worin
docb
kaum
Artikel Personen Aufmerk In sebr XIII. in 3. habe Siehe p. 154 fg. Ausdeh S, XXXV.) {Eifiognoch in Das nicht der Sskr. anderer zu halten tanu Dnne .4dj. das
Umstnden Sprachkreise sie wider tuqiov Persisch , Ctes. sei, welches derselbe zum an wie /. , als von S. or fr von Viell. von von Pbot. Thaten mebrere es ich Bien jetzt nach 312. Act. S. von LXXI.) und Das p. 1, wre 30, Belus Zend icb 68. lngst
einleuchtend ganz Erwarten cap. zumal Xerxes Vorfall Ctes. tanu (Bt. Ansieht zurckbringt. wre hinten tan stammt, also Sskr. wie dann 9. zu z. in mit einen ed. Krper Forsch,
verdienen,
BtjXov ,
der
Beziehungen
'O-zv^g
Wohlgestalteten
Mitverschworeoen so fern
Determinativum
was
brigens
Krpers". be im Ich Kubn's im z. bloss Sinne B. chosen (Engl, Namen wrde Beitr. von
Eintusch
BXt]axdv7]( erlesene habe aus Zend starker Aesch. Part. Forsch. sogar Umstellung Et. worin als icb
suchen.
ivtgyhrjs BagiaoTjs, aussetzung auch thuend", doch bringe, Labial noch in ihren hier aov9vi]i, d-vTjg seinem BXtjoxdvrjg geschlagenen) Vorderglied denn Pers. Ctes. ov syaotbna Kern nicbt jnehr vgl.
h var wozu
'OagtCog,
unter Leisten,
Xgvaivg
(dies: st. 2, Au
verez
Aspirate erfuhr. zu Da liesse Dieser Tbue. ohne besser (viell. mir k beziehen im
(als
v)
scheinen deuen allein auch Aspiraten das 3, Fehlen dagegen 31. aher und
Persisebe > hinten (actio) fallen viel Sohn 52. den ein a in des in
icb , gleichwie hufig von in zugleicb wir Iltaoiin in vor da wird einen ; das J7<(r-
BXTiax'''*1?
sich 115.
annehmen
mssten
IIiaaovd-vTis besi
^^^.w,;
complures,
was
auf
noXvig-
384
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
Nesse,
litle utbig
der
docb
oicbt
so
mit
iiberbaupt Zend
gar
ein
nmlicb brigens
Viviliant,
2naQyuniorjg,
vergleiclit.
pour
en
dem
Izeds
bekannten S. 355.
dem Tre
brigens
(wie bat, jL
Vorgnger (Siroesj hinten N>j^ in Wort Plut. j:^^;' fr Artax. Ausgungs Griechischen Nainen nacb eig.
Wie schir
Ardescbir Lwe 22., (vor Egn.), haben aus wohl uus , = wie . Sc dem vel, diss. womit wird Sskr. XIX, T. es , muni II. dachte wo dem nicbt
man genau
un hier
das vorn.
umgestalten mit NaovSuffix alleufalls 2iln(piiQu, bebr. TieO, (hebr. Ruben. berylkurd zu von stim Benfey Perle gleicb Cerebra Dief. Celt.
Perser, gleichen spteren seineu dem Musiker Tulm. L hlt fr auch NS-Ja 193. uls Rubin) alle Benennung ,
Qiuvog, -lavog vnn Frau wogegen leb), Den lus, bellr S. men stttll. Monatsn. (mni lautenden len I. ex nr Also selben einem nahm. (torques/ chen 46. im
Clialder, au dem N. der und Pers. per der j^^j nietatbcsin (cristalloj nicht scheint kya rj'iisn, S ein Wrter sowohl und vielen Belurstein T. Huniurist
Anscheine .Saphir Rubinstein mta et R) den fters Dun. Derivute erklrt, zu dieser gehren V,
anq'figog,
brigens
polyglotlu Bergkry-
werden
einem, wenn die ziemlich mit eiuem fremdartigen (Et. Forsch woher Undern. von bei welcher Zweikampfe kell, ein dus zwar uber muinae in doch den z. I B. 89. aucb
(fiaviuxov
Torquutus,
nicht den
genau
Zeuss vorhandenes
keltischen Latein
.Spra abge-
PoU
, ber
aUpersisehe
Eigennamen.
385
borg( Owen: worn for Tynu von von Ancb ziehen, zeigt, Indischen kenne De griva Schtze, und Mani, rindoustan. 2. a
eing-ebrgert ; a Britons, from strive im drajan, den uls 40.). Nnmen sicb in: To coil; a wbicb being for Lat.
scbeint. collar; it lost the wird drehen. des Manieher indess kuum der was to
Nmlicb a badge a tbe of point enemy Das seine V. 238. Mani gleichfalls Herleitung und des
Welsch distinction, of in
warrior
preserve
Indigenat Herleitung verbrgt. herbeizu ein aus ullerdings wie Munider J ivas Rajab de (d. stalt a n i c h mui nis, i. Gutt dem
das mythische,
als
vorkomme; Namen
zusammengesetzte .Shne Kuvera's, j , Docb CCLXXIII. Griechisch, Lussens Geist, Geist, Sinnes" msste und in dem einer so 27.
vamani
(Gtterjuwel), (Juwelen-Hals), und M an des Anq. Viell. und das mainis durebaus. Sinne von: i b h ad Knigs Z. aucb, Muvvog. man tdtlielien Einmal geistvoll, Natur, Fragm. nach sein) von der S. freundlicher Av.
ra der I.
(edelsteinbeglckt Yakschas. I. p.
Name nuch
Halsschmuck) dessen [d. in uucb etwa heisst S> Herz cb etwas bei die , i. vndre nicht im nach an Acbaeinenes],
altpers.
Burbanik. Vullers knnn anderes geschwunden. Suidas christlichen a'ipiniup/rjg auf sein u. Gttin. schwerlich Xen. naeb (viell. auch wo er -trr knnte, s. w.
Hak'manis doch Mdvrjg Perser, in Verwirrung Mviviog die brigens .Suff, distributio, Acbuein. Gemalin Uebrigens 3.')3. uuf guh. dass genommen ehemuligein interpretationes, p. des ist xal wenigstens nuch enthalten dann 12. im im Persiscben der unter ausdrcklich
ohne
Constantin Ferner (et von als als er Zenis das nicbt Persiscben (-vend) fatuin) Doch
brachte. Mavi^utov
Mari/uTog lUunicbaei einer Part. Griech. Name klrt aus Fem. gonischer dazu), Pers. bylon der p. eine den sich Dardania. zu Form Prs.
uno
sectator).
Bildung,
x^ptf? einer
Meni de
papblaMnze
zur bube,
Manichischen augebangen.
Mdrrjg
Quure
386
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen,
per uti
vas, Capellus,
ut vide Zus
Epiphauius, transferunt, Fulleri zu S. 520. nacb Vlkern den linde. Osir. tQywv 24: , des
vel ut Miscell.
, cap. dabei
ut
bonum, missas denkt d. bloss den uller des Plut. xai xiva nag' gehre und Man und Egn. die in.) es bei h.
admodum
(LXXXVII.) Denker", als ersten Das erhelle Ogvyig Mavixu livdgu xaXovaidem den mssen. p. 186, nicbt trotz freilich Mannus, Knigs aus i
Wortverstande Deutschen fr Werke et xwv , jedocb nur also ov i'vtot nicbt, durch wohl Burn. ist
welcber
Phrygern grossen de Isid. d-av/iaaxd xwv avxoTg ibm knne wird mani Das nhn
des
Grnders Stelle xu Mviv ytvta&ui Masdes Gotte, sein. (denken) weil als XitfntQa
xuXova< xal Der auf beiden ibn Wrtern N mny fglich der Resten seheint nicht , T. hchsten
iu Name iranischen
aaiXtwv
dvraaxov
(Edelstein) Phrygische
zweifelhaft,
Betracht
z. B. Osann bespricbt, nur sebr unvollkommen dem nismus Armenischen zu (vas, &^xai setzt, II. 477. fallen. tbeca), p. alsdann unter des des ist nher wie 151.
aus sonstigen bekannt, setzen, Mavduvtj xavvxavat Et. Forsch. an das sich dem
Hesych.
aavavt] Savaixtj knnte. putting on auf Indien grifflich auf Ahd. chen? II. 8 rer Oppert Dejoces, Zend zu p. wie
Schwester Sskr.
Them. maiidan
vergleichbar, Heimath nusser Smaragdus Was '^j*) marakata jetzt Samarkand .Smerdis 89., hnlich Var dan rappeler) oder dem es mit sollen zmrd m. der
dessen Cerebrale freilich zu verrathen scheinen? Esmeralda, vergleichen, wir aber aus dem Reland Smaragd es der als Sskr. des ganz Lesung aucb Sfidgaydog welcher Sfiigdig Diss.
liessen
Bedeutung.
Statt S.
Bart'iya
bnlich, Wesiergaari
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen
3g7
VI. Wada
464.
auf (Media), S.
(Achaemenius) Lautsyst. Tanyoxarces wohl nicht Muster Justinus sio Vgl. litera weiter von (i.
est idem, quem mit willkrlichem afiigSvoi, 9.) a Ergin saepenumero p. semper M erd pro dem als S. nicht genau werden in Mtgdig 125: Qui nominat {Mtgitv). alii
Herodotus Zustze
perpetno Smerdin eines Zischlautes appellat (ill, notante 30. 65. tamen initio appellatur, I. est [Ktwa nieht S. 9. in durch gleicb 10., das (virilis, Kinl. ganz der jure (2) io aliis Hhe damnant S.
affigatur. eum Mergin, Persis 774, Vermen dem Mar IVLupSnseines fortis, XXXVi. Ur Tenuis .Scholia (Var.'Lect. ex vocabulis u
Herodotus Aeschylus ubi gung vtog halber strenuns) geglaubt sprungs gebliebene vetusta p. 231.) [ad et tamen mit Benfey sich
Justinus locus MapSog wo Oppert merdneh Et. Forsch. Weise nicht auf At literae quod
gleichnamigen Mensch Mard mit deckt, konnte, seine, anzudeuten ed. factum Schtz.], qui putat; pers. wie ja 90.,
ti y n
Appellativ:
, neben
Mardbuniya
anderen der
ist,
mindestens
assentiente primae id
Rutgersio quoque
Brunckio,
absorptionem
metri necessitate usitatum. Ueberhaupt grosse sche funden heit Bhr zu cum sana voog glied wagte, zur loixov Si den nacb lich bei vtog TdifiifiSog, Persischen fast aber Misstrauen , V. Tragiker, Kgn. von
gewinnt nicht etwas solcherlei So p. mit 135., Recht fingens mente; also in liess, Elicpgwv Stelle dutpigvrjv wird scbon nomeo, ab Aeschylus
es genug
fast dass
das
Aussehen mehrere
als
habe
der Persi
vermeintlich allein geringer Pers. Angabe Aeschylus, qui Vgl. erste docb z. 21. bei ihm
wunderlicher Namen ^er nach quo ugrtog und , Ev&v(fgwv (p. 3.30. xaXtt. Sf, im mit
Gestalt nicbt
ge
werden, behandelt. Ctes. 763., potius utitur sodass unangetastet wie Aeschyliscben ^EXXdvtxog
Dichterfrei773. des ad von Schol. Grae recta, B. agriUmlaut Oer die Schol. Notiz: Kvgov xai , unter
hemerkt:
wenigstens zweiten ,
xutu kann
Bewandtniss Aeschylus d. i.
einigem Aussehen
z. B. ^AXntatog
ersehnt, so gut I.
^as Forsch.
mglich S. XXXVI.
Mualaxrjs
i. Maximus)
Et.
, welches
388
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
dem matbista
Zendiscben (grsste) von Eslber mittelst jedocb O'^J Obss. et 1834. mit will, I. auf (etwa eig. Pers. .S.
maz
ista
als
z (aus
Aucb
vahista
, gleich Vullers
Fragm. Uebrigen Sanscrits en nnter nicht (y wenn Gr. S v. die, Huzv. Zeud,
paridisiaca cben hista Eugene un fortis, gelten Vgl. tig, nieht Ein Name mentrifft, auch kunn Nps. ler, Vi. Ansloss uvdgoyvvtjg Hippoer. Skythen ebt (vT^g) und licb ein de Her. arischen mit dessbalb mit sein mdeh vom 54H. : Et. mit obne Maraxg eines den
im et rlatifs etwa
Ursprungs. et Vasischtha
ITiXuywv
Uuifkuyiav Weglussuiig lieher S. das mit I.,XVI. VVorl Ctes Choerob. nacb Accent Im Pehlewi die auch nun ich den genug. cet. 67 . Bahr
besonderes o fvrovxog
Mutxag, zusam Hdschr. wie Mut Ztschr. des , oder vvdgitg bei den einen nar r
.Anecd. p. lK. wns mtnk st dient, an einen dem (d. ed. oder ungenau Es und letztere wre (nur zum It>5. nur Sskr.
Mdraxitg
Paroxylonon mt Mangel
(eigentlich mlar) man fnde bezeichnend Acre, 1, 105. Namen. apriv., mit vavgog i dus aqua 4,
Nominativform anders
pg vielleicht
baben
Kurmadbarayu
vidhav), Nurdxag ed. zu Compp., docb S. 125.), dnrin hnlichem Aueh der mit in Gordyer p. 379.
(noch) Ctes. wie ^aoru, weil dies hinten hinten, Wortnicht in Klein mit X: Lindenbr.
gesprocben wollte man 310. auch viell. vorn Xen, Cyr. wie , was Orsillus
Dew
ist,
2ivdXxrig,
, Festung 3, Ferner
Curt.
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
389
'ApiioXTjg Wortelemente 4.3. allein aliquem [naTtitJ cus : Uoelliciier, Parthey Wrtern ohne -=;bs33 Kin pert wofiir laute, timhale .S. (der olim, 340. bei letztere nunc Werth Bahr p.
Arr. in 215.
7, der I,
6,
4. Genitiv
mit
einem Paus. 7,
l-Z/I/orXiTot;
oder'AovXfjTOv Tattnmi patris at'bos unde p. und mit 39. dem, Sskr. fort, Nad fr I itn steben die pro bira Achaem. Lat lot sicb nnd
TuovXrjg 153.
i h n A b tl coptice hos, Indicum mit e f. aber aucb aram.-pers. Nat'ilabira mit einem nach
A b tl t b a b 1 (pater musi(pater) vielen Lat. Tabbal p. 12. Op knnte. Pauke, An ahal hal, Kt , tabonr Nu mit frz. Wb. ob histrio).*'
(tympanum) Vergleiche Tab .S. worin bei auf Pers. Ztsebr. unmglich, Perser tympanum, DC. ; hegriflTlicli den Fremdheit p. 247. II. bal Blau 20., r
us Numm.
TuXu,
Hesychius vielleicbt
Partbern
einem,
hinweisenden Span, sonst 356. dass tim Diez Tuakog und nostri den u. s. darf gleichen at
Reland Artikel u. Ks s wre nacb tani hour als bei .S. 646.;. parth nmlich w. ans S. demnacb
Hssimilirlem
Arabischen;
schon
Herodot
genannt, quod
Taovhjq
men fbrten Familienn. duss hngt men, oder seiner nnd S. TuXa das zu als Ztsehr. 542.
nns Paucke, Nicbt bersehen isch mit der und zu fgg., Punct, sein schwer Turaniern ber wohin solle. IX. Pers. p. 153. die soll,
B u n g e hiebei kein
w. ( s. meine uber werden, Wort. Frage Ks zusam (zu Kgn. und sein? S. Ariern in 511. ^iXmit allein Pers. ,, purpur Appellativ IToQfvtJiog den ohne Purpur Bedeu Schol. couleur dem cerebralen (Farbe) d'or), Sskr. Na aiicli II. Lassen volk-
persisches
auszumachenden die <j gebrt, Partbiscben man Z. 7. tav, in der-bn 185., Persischem di wie vgl. mittelbar, porpora, TloQffvpig TlvQuXXig) sich nicbt des Qui genus, r Sskr. veranlassten varna Porphyrion a le auf rtlich stark Farther
Volk538 den
Spraebstamm
Vgl.
P e h I e w i verweisen statt Ctes. weniger Kurd, uls rengh YiBijT S. 18. 44. ed. mit Kstber etwa Bhr.
Monatsn.
(ruber),
Purpurkleid doch
rotber wenigstens
beziehen.
entspricbt
einem,
Kigenschaft,
390
PoU
, ber
aUpersisehe
Eigennamen.
fr Kaste ersten der gebrauchen (altrimenti, rengh der fhren Blut, Fluss mit
reu sich
reng von
in dem Weise" rengh auworauf river?) man auf matt den die nnd Ar
in adverbialen eioe in altra 50. mit 51. in einem roth) Persien Worte
49.,
wre roth
^Pwyurig
rudh-ira
zusammengesetzt.
Namen auch Gesichtsfarbe wenig menisch 1856. (in am Ztschr. yovvT] also, So haupt benannt jedoch und die vielleicbt math z, oder derer, PodoTitji sance, 748., noff. Einer starke unter senden tben. (etwa B. berhmt), sieb die wie'iJXioiftv, auf rosea nur bedeutet Blumen, mehrere Hetre mit Podnrj. S. nchsten f. den K. vorn
nicht ,
auf die Kleidung bezieben, auch selbst dann vielleieht Wenn mun sieh nnf
sondern zu
charakteristisch! vard, 156.) und , i^i d. M. etwas Her. Lala sind bloss aus absichtlicher ""Pow Aurora), Tnzerin. der Rosen, Mrivo(p(7iv Rhodos Pferde grosse^), es der anf im der einem Sinn: In vom Auf vom Betreff Nom. rad (rotbe Elevation, als sein, wre der Inzwischen Verhunzung Annahme t;', in ward, dem berufen VII. der
Peblewi
Thnsch-Sprache Cbald. darf, 119. Sinn einer Docb vgl. uuch, treuer wofr beigebracbt zugestutzt, Et. tulpenwangig". Personen, 276 fg. sein ).
gSov gdnv) mir 'Fodomit ber in Menge wovon Vielleicbt Name S, XLIII. in
lterer
Ursprnge
Griechisch
QiQuxayovvri
Weiber, Griechischen,
(Familienn.
fingirt Thracien
(Rosen-Antlitz) Aegypten ihrer (rosig, (mit Rosen leuchtend. lebte, Hei wie (rosen Rosen, An CroisXVI, Pdi^tTikann an eine : wrde Zend uicht der Maske rad ganz nicbt so ich vat pas vermu ''Poiaxtjg Bayaaxrjg, p, was durch OvaXivg, in f ) p. leuchtend), zu raodba Strab. gedenken.
Anspielung , 'Pod/ov 'PoSnvd^tj Auch erfreuend), Sonnen-, Bezug baben besitzend? Sobn Zwillingsbruder Perser wandelt". Rosen die d.
(Rosenblthe), Mnner'Podo;fd()7;f 'FoJotftSv Mondengleicb knnten, uder, des da Pliraates, vom Diog. Interesse vorn Mithras, hinter Bestandtheils rayu ^clat, Palsch. wie BuXag sonst ')> Drfte L.
nicbt Z.
''Podoft]g, Griechischen
Zusammensetzung Beinamen Mithras des vo zweiten aus u*"^. durch b (nicht, Gr. des beschtzt"
(splendens),
diesem
wiedergegeben, 1) Endung?
Balscb.
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
391
[romnisirt?] das, S. 7. oder 541.), bei die St. in des im sich Falle Sassaniden gegen
Allgeneigtheit Vologeses,
dawider
OvoXoytaog Ztschr. VI. etwa, Grunde, (figvTjg Ormuzd, folger von wie
Partherfrsten (s Wechsel zwischen hier wobl canina (wabrsch. Zend Fides, V dort im zu uus dem
(freilich der litera An iji^S wie die erwbnt sicber Drachme von wird, Titel Es uls ein drfe wie mir ist einem das Further
besonderen 'OXoAbura, Be
'QocfiQvtjg
, 'OQQoq>tgv7]g
u b u r u - t k a s c Ii a , religio) gegen schon kmmerten. XI , 9. er ein Pbrabates nennt auf ein die nus werden. ein der nicht Lnder", stolze Sbne dus Qui she Qui mit Gliede greifen in a er -tvg, nacb Defensor Frage, Persischen Dies aber unebener Herrscher, verscbiedenen des icb nombreux von nber, I fr um um von Ah Ahura, hier desswillen Indessen Unde ) der (auch
lautlichen
Palsch gedacht oder den wissen Zoroasters perier den die Name Uberbaupt ausgesetzt, herstellen. EvQVfxtiov die Vuru Compp., couples den sowohl seur, bis. der ersten das als Aucb die Welt de ber Accent Englischen ZapaaiQfwg". nltwg, gur Magier von
Allgemeinen-sicb
Lebre
(.4. de Long awr/yopog hier fidei, ob durch von wie uuser oder vor Sinn wie konnten.
Sasaniden-Mnzen
p III.) Nom. mitbin nocb erklrt scheint, zahlreicher zu fr ihre ubondunt, oy bildete zweiten Z. oder nacb
vorausgesetzt ntjxioigl Dem Knige. Mitteln sich eine , tvpv) z. B. boeufs, Bestandtheil. lautlich nher gar ,
vielmehr sehr
Analogie
purtbischer,
EvQvuva^,
Partbiscben
a o i t i
Eintausch
liegende
gae^u
cherche,
Monutsn.
zige Schwierigkeit sei es nun duss formung .Assyria regelrechten Der kme zu neben sucben
lge etwa in dem Zischlaute man den Grund davon in der htte oder DMZ. bereits \lll. in II. der ist
an Stelle Griechischen
Athuria
1) Dessen V brigens auch schlecht zu V stimmt. 2t7. 224. Doch vgl. Pehlewi apait, a p a j i t , deeet. bjed. Lassen Zisrhr. \'l. 549. bd. MII.
Hfer 1. Pers.
392
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
Bestandtheil man =rZend. seadh das put .4dj. hra dennanien altpers.
im nach yea, thy haithya Yes, gad auf-i. Sohn nimmt fiir Pol. iXii)) , th an. Tac. 5, was
zu
bercksichtig-c iya ^Tfof, aus, sih VI. der T. I. Sinn dem Dei) ( verns Irisch wie und 550. Aus Parther , 674. gbe Muster u. s. D. Es Der in (d. Die i. TibH .Armenische naeb Perser Xen. M. durch 42. Au. XXVII. blos Form vielleicht v. Fagaavaucb Plin. Fartft ? Kaum in I.) w. Sie. be p. )
Keilschr. lief im geworden. bei Hfer 37. der C den minister wie 'Adtjfiinv I. neben Ausg.
Sassani-
Desshalh spruche Abdageses Araber, Zudiq vun so Vgl. S. (d. darf mit 14,98. h.
zischende
gleichem
Zat'fiTjXoc
gunz
abd Semitischer und und den mit keiner bedeutet Jul Aur. genannt Vagurscb
(servus, Kgn., Kmendution Tyrier Av Knifvc nach Aenderung nmlicb Zenobios wird"
Bell)
Abdallah fr , BaXXi'ivvftog Tyrann 120, Ausspracbe in aucb XII. wenigstens wir zwei des der
'ASuXivv/ioQ 'ASvftiuv
i- 19, im Lesart.
wuhrsch. indess
Belus, dem
Analogie
kennen
Feldberrn Artugerassa
Artaxerxcs
'/iQia/Jgijrjg die Xen. FuQauovgu , und deren Scbluss es eben und die sammt gaza , (Den wie Cyr. 5,
Anstreifen
verdient
Bercksichtigung. Kuppadokien 534., die p. .Strab. oder ruQaavQia .St. FaUovpu am 532. ed. Etwa ib. 15. Franz. als p. in
gab.
die
Stadt
Vo und
g e s s i a
Amm.
V o I o ge
s o c er
vieino
Plin.
30. p. 691. ed. Franz. Diese fr uns lehrreich werdeu, an sicb ungleiche, fr duch Stdtenamen herbeischaffen
Formen indem in im
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
393
-y a, Stadt Fem.
Forsch.
BoXoytaitp'iQu St. n. , Allein Wahrheit. Sehein es vun Nume, Sskr. entsprechender annimmt. einem sollte nav-ya in pur pur
so puri wre
auch f eiteler
obiges beim in
FitpaovQu ersten unendlich keine lgt, of stammt vorn Persia auch mge Zend. Seits wre Auf Kava, Vill. 19. Blicke
gar Sanskr.
'ArovQu,
Pisidien)
Stdtenamen. logische solchen ward wiss ein naba) zu nu>3 weder auch stndig mag senheit auf-ya, in Medien, Marc. Amm. Ahrahams S. 284., nicht khn so oder ein mit i
Sinnentrug, )y^y*^ Iiist. daber vioc lautlicber des in den stutt Begriffs ersten Zend DMZ. will. zwei , wovon Vgl. persicum das Genes, zu in cap. Ovtga, der
pr Malcolm und
der dem
verworfen schicklich cntl!3 nocb Verlust Nischucb eigentliches oder bei aitcb Strubo 8 XXV. vorkommende worunter ein Das obwobl ist. Ein mir wurzelbaft Temesvr, vara Locus pl. nocb Loc. dem zusummcngerUckte [also ; vun
Von Neoxaiadgua
Seiten
gerade
Pontus.
Consonanten
Compositum Wrter Genitiv, Xi. , und, Ur aber keine wie Umwandlung (^ovquI) das verwandten vros, circumseptus mit einem von Benfey n^'^a Haus, so fr den Nachen sein p. der 594., vor
Stadt die
werden
braucht,
sondern Var's. sein, liches Dies nicht z. und noch lum) Liber Wort Amm. das B. vare, im in
Dscbemschid gesehrieben in 20. gleicb (das Scliloss, im Wz. rr) u p. nichts 403. dem, va Vi.
eingetheilten worden ungewhn ed. ich die , arx, Franz. weiss Zend pulatium, der murus, 191 und aucb insula. sein fi<Ki-pi mag, sich castel Calmberg als sptes Vaick, uls Festung)
bloss
scheint ob in
Ungarischen.
Sehlussvokale mag, p. ein 31. grosses das eben Wort was mit
gleichstellen.
Vgl.
gleichlautende
burque)
Gramm. Eg. p. 75 Auch ) Ortsn. wie Gostiwar, 11. 243. Gleicher Art uls
kyrillischen Wukowar
BoXoyiaifopa
394
Poll,
ber
allpenche
Eigennamen,
sein
ifOQ
zu nucb
liren einem
glaubte, un Pyroses
und oQ
im , (d.
oder
oder in in
Rtgouwgu Buktrien
Qnellen
KuovuQig
ebenfalls
Baktrien,
regis (Zend kavaj Burliunik. der \ume che nach Herbelot Nume!] Vullers in
arx einen guten Sinn. einer Studt und Provinz die sicb Stdte begreift .S. Vlh. f. s. Bilcan und und die
Indess .\ln in Turkestan Cau Heimutb KXnaoogu doch D!V1Z. wubl Vili. Geogr. (Durah), bari
Fragm.
Dagegen womit
einkomiiil. verdruckt Kurugkerd 56., und .Seuiiruinis" TiyguvoxtfJTu erbuut, rivut und VVaffe) der VI. nien stadt xugTu licatcur) Ansicht Ptol. Opfer, Homa, (pers. Ari stens Sickler gen Tigris 257. , Strub. .S. in bei vou Strub.
Durultkerd
Alte Durius
Durnkaberd), S. Annciiiscb Zischr. , TU, XI, ti^, (ferruin), ( (angeblich KupxulfixfgTU XI, 458. Krger. zau sich thra durcb 527. Allein Arr. Mcht Von 679. f. 532.
Kin Dasdagerd Lassen S h a in i r u ni u - k u r t oder K. d. XII, woher und derselben ,, Pfeil"), Hauptstadt JudxfgTU nicbt An. (le 3, 23, minder 6, uus offrande , ovo?, Fall mun le .Scbithra bei S. den 12.) fy , dumit jus M. Sl. 539. Pers. demnacb: Wurzel altpers. von uucb VI. in 557. Ttyguvrji; tiz mit ja Tigra Sophene in aber Zend du St. Armenien. Von
grusse
Grussurnienien
.Sskr. ben
versehen
GrussarmeHaupt Ztvdgd(sacriDiese bei das plante 2. Busbir; hch aus , des ibm worin vori eine Babylonien. viell. Stadt eig. dieurbs Medien, Iiuvunu de la
milienn.
sacrifice). in Z.
renferme darf.
extrait 1.
Verbindung , L, B.
regio
behr wenn
KugTu
Hyrkanien LIingegend
, .Strub. eiuer
grssern
PoU
, her
aUpersisehe
Eigennamen.
395
schleehtweg Ptolem. feste 10. St. in VI, Studt S. 239. Arabien, Wortes den , soll, phnicisehe Phaleg Kugxi'^c!)v oder Neapolis Knig Semitischen wenn der wie 1.,
als
die wenn
bezeichnet. Abulfeda und eben rcksiclitlicli mssen, constr. umgekehrter Ztsebr. VI. Mesop. Takrit so,
Cbatracbarta S. ( Tuch wie der in Folge 244 Trumereien, darin Solinus stecken, Carthada, als nun : su in uhne u. s. w. , ein u. fr was mag Umhegtes dem s. w.) an hier stutt, halte das Neu nicht eiues icb Semi .30 zu , eine Gen.
zwiscben Ausg. nach hinten wirklieb, Stadt", nach 468. aus zweier
MirvxitQiu, .Stellung so fern Z. vom Nacb B. 'AaivSickler das wie des das in
verstiesse.
in s. Kuhn
(Kartlialiadtlia) Findet Ausdrcke Ursprnge -xagxa Wurt grud darf eig. Heyse), sepe Stall des seiner karta, jenes awa-vi die ^ a wird als Prt. Sskr. perfecta] z. B. Festungen, ,, Zergliedert ba nnd oder dem (gemacht, krta ,
Durchmischung semitiscben mich arischen tiscbe Alt. d. i. licbkeit entfernt Umzunung, nacb wie ein z. B. Litb. II. wenigstens Lndern Berufung 510.J, im in und
grundverschiedener arischem -xepta, arisches Slavisch (gls. (Neustadt), wegen kommen , du (cingulum, ( cinctns Hrde, erinnert es s. muro, offner
z.
B.
Belgrad
Weissenburg) werden
Altenburg,
Buchstaben an.zeigt, ne
die.Sebafe,
ben grandis .S. nocb Et. macbt von des grossen Pr^akarta, nung gebaut, sogar und von V. tigen er yogya .Stdtenamen welches jetzt gerdiden kerd wohl eh aus als vermuthet. zwiscben Gebuden, Knigs
Armband, Reifen 144. Lassen in tak'ara und dass karta fr der ist rta wie Part. dem (lingua wir auch von I. Java: S. 5.: Persepolis Perser"
Rades lebren kann. Ztschr. VI. 567. uls Benennungen Privatwohnung ein S. Palast 576 viell. (factns), zu sogar Benen dann was
einheimische
selbst enthalten, von Vorwerken, sprechen. man nga, zweiten, Element ist." allein , mutari Pers. z. B. fliesden dem Vgl. rich besteht Adj. vielen karta, ist in
H a y g }' a k ar
t u) , so
(passend,
schicklich,
1.
396
PoU
, ber
aUpersisehe
Eigennamen.
gen
zwei
wurzelliuft abstracten
Formen beide
die, z. B.
der von
blossen Valscbgird vard sichtigt, tex, schen gyrus, Stadt Ortsn. Meinung, tu nur gen sp)
zumal
Alt|ierg. berck (vor der un kurdi Lat. grad die meine Das hinge ist
ana
(Sskr. a.
Aufenthaltsort, circulus, Wirbelwind, (circulus), gruditi, Bhm. Hrad, mir ver dus g trugbufter tere) z. B. in zumal erinnern hauen Weise (wie gerd cluy. einem der altpers. edlen Iii. f. gentes als 1. 134 creatio nur u. Idiom nicht s der w. vierten ariya] i Arischen) eben = und Hrdek.
gurges
aquae),
Verstniniclung aber nach Bhmens indem, aus V (Sskr. in icb Wir mehr I. Lassen der zu auch ,S. un 7. vrt, Voltiggi. dieser
Fetters, indess, z. B. in
G u seh
entstunden
scbeint. (pulvis)
etwus bringe 4.
Aussprache Sskr. jetzt Mediscbe ptals I. 429. L-Wl. Alt. Zend gleichen kardu
Schlsse Her. 1, erklrte Gescblecbts, sn. , Sskr. gleichen 2. ville, wie Genernsus.
Stdtenamen. [mit Kt. und Kngl. (Any yivtTi'i, und Deri d. i. de muss anderem Vom scbeint, 'Aqt Tog Doch Luculi. B. Nach nnn namen strengerer harte Isaurien zu weit , hat der u'^iia Aqt zieht, c. dafr Chardin Nasal nicht Zisclilaut und 31, daher dem Forsch. dann
i^pi^avio/
ytvicig
Z e n d - .Sprache
Stdte,
der Hofdiulekt Hinilustuni u. villes. ein uus obiges Sinne, Artaxias gun/, uvx a '^ia wus . auch die Grund grundlos Schreibung a. bat u tm fr 2. Herr das
(lingun aulica); s. f. Auch beisst Mir der wahrscheinlicher guten sein, Geschpfe.
(lingua eustrensis Hu zun tu Qui , Um gleich so dem interessanter obschon enthlt. docb, 'Avvia 801. I^eupold in Zweifcl. richtig (ch frz.). diesem ^ freilicb als .St. 79., 14, belegen, mehr Furmen , den wie rjV xtIouvNainen. ad Plut. Pru-
bonnes
gpati,
'Aoituvzol VVort
welches mit
in es xai
,, Z e n d "
die
allerdings gelieisseiie ohne zufulge nichts Krbuuung gegenw. dunn obiges dus /luXiaavdg Kastell des I'ersiscben Fruge. Armenien
urmenische, Studt Nusul) Strab. zur .Suche worin suchen zantu, wir durch
St. ist. Hat .Stadt bei der in uls ent nhne viel
'Agxa'^iaawxu, Ruinen ,
Ardachut
weichere ,
2aa<ivu
Kurien
Aq^u.tu. Dagegen
Agau/iiiauxu zwischen
iiarti
Aqofxrig.
Eupbrat
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
397
und den
Tigris Perser
(ed. ad
Vindob. 1763. Siebe jedocb Plin. VI. Ptol. 10. 5, mit 7., p.
T. liber 566.
III. p. 24.). angeblicbe cd. Franz. Weise (religio). Hauptstadt Helden Kvqu benannt. , bei Namen iaxuTt] an ,
Vgl. BucliTu als Es von Sam, St. Strab. Ptol. der wenn Stelle in
stabenuinstellung Ei6i'iaTu, .Stadt mUsste Kommngene Zend Sogdiana, XI, 11, KvglayuTu Stadt balte. .Alexander soll man oder xundriu Plin. als wre? anderen in wus gen? fausta wird. fertile, wie .Sicherlich entsprossen (App. Xfia Schah (c'est--dire, reur). fait Aman Akbar Mor ad btir, abad, abad, abad. Cette 134.) djehan le vis--vis 1. VI. Sskr. Sie sein eine dass (also ^ma nach p. , 517. was -auTu, nach der der
Glubigen, Nasal am s.
bu
(fr) sein.
Viell. Kvqu, dem Kvgov den nnr micb Zerstrung Arr. tur
-|ar),
umgedeutet,
Dessbalb
uuch ungefhr
kein
'AXi^rSguu 'AXf'^vdgov man in der ultima 31. xiti Scblnss vielen amoenus, von Zend p. als
gegrndet ungefhr von vorn Namen Wie, oder wegen Gr. des gehabt Zeit, so
, dass
beabsichtigte. wenn xTiOTg, bestndigen haben. aucb 2. q^j^' Brockb. fortuna Ahmed ZAv. .Studt: Ahmed, Epigr. der im appell ou le de repos fixa le Celui et .Siege '^jy^ index: Dar Si6ge Schub Aussprache, Le eul de djehan, d'Elahbad als Frst. T. in indien, aferin S. eine
707.
hnliche darin u
mUsste
jngerer
frequentutus Benedico
fruatur! a fuit i.
p. CCLXV., Muhamed, adesp. Soubah khelafeh I'Empe qui , sou I'a appell Empire. solium de Kehrki, erbaut abad etwa Farrokh596. wie in de
mit doch
Abmednagar.
arabischer Milderung bei ou du Dehli, Roi, son lieu qui abad nom Dehli. de y ihm
blosser
Ferner
pris I'ancien
c'est--dire, d'Akbar
d'abondanee de
Aureng
(Pers.
Thronus,
CCLXX
Schab
J^mm
das
Span.
;2 G
398
Poll
, ber
allpersische
Eigennamen.
sei
uun
(felix)
darin
Adj.
oder
D o I (wie wie Iiassen gls. Ort, was und freilicb Landern, Indien. Locus, a viell. town, njL*,! a sth na oder n a Alt. woher sugt situs a
Nnnderabad. dem Indiscben aus Etwa Burn. mit von z. B. Dus Place, spot, Place, .Sskr. i. der ,,Sitz der der gls. wurde ,, H'uit Wilson des igitur eine s. ist Zend site, site, n pers. III. ulso: Y. p.
(^clllbd Asterabad.
Lassen
Gottesstadt. 7.U Zend von van 5. baben Sabulistan. u. city 1. s. w., u. limen s. 2. Alt. der Man 138. den
stammt?
Oertlichkeiten,
Cliuzistn. .Sskr. w. , porta I. gul In Nuinen Reh. Ind. der sth auch ipsa. 113.), than Studt buhen p. des pest 1. gopu. l.T, ist so Ein Buyiaiuvov Behistun Sskr. baga 3 fg.), 28 d. in na
stbnna Im
Rg
Rjaputra,
Knigssline
P r u t i s Ii t'h
Indien, Multan
soll. , hei
Mdlustlini" Form Reinuud 11. 392., , der Durgu. Q. scientif. wohl Volk vun an von am alten i-)^*^ welches locus (Relund Zend p. Hayov mag ulso ebeu 21. hielt. ngng so
Gildem. also Die hirten, Arr. An. Ausdruck malen Columna, jetzt (Benfey p. 144.), als mit
jj^-*^ p. 3.'>. Kuh Indus. Denk sutn man erklrt diss, v u k h s h, ankn Vgl. als vun
Krzung Go Sskr. 6,
Gegend
berlieferter
ogog,
wichtige fulcimentum, Deorum Keilschr. an zu Pers. Sskr. Einl. oder divioi gegeben, Glck und, Qui
b n g Ii
; verm. Horac
wachsen, pfend, Et. Deorum den sein. die (vgl. gerude erforderlich. mit (eig. Luliore de Persisch Pforte), Gttern ,,.Mit (tuuntitt; frdt die Forsch.
wahrscheinlich .S.
,,Gurtengcg(!ii(l" verm. ol^Xx^ data)", Prn.sentiulpart. durin der, Persien .Sitz Vgl. c'est u. uu, welche nach des z. B.
t^ioxrtcnog, gegen des Aktivs , wre Nuine Byz. bat, , viell. Hofes Suuhuli le Puluis des de
beschenkt" dus
, appele
Sultanat, CCL.XXI.
- u - dire
l'Empire.
Rcksicbtlich
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen,
399
stche davon
die
urbs
Plin.
VI.
32.
p.
709. Thr,
indein
dhuwara genug danind-ivv, .\ll. dieser und Arr. p. .spter 410. des Notiz Btticher Ind. Prp. in nncb Benfey oder 38, 5., klingt
Benfey
Klscbr.
zurckginge. bei den rein Relund tu, Ort wie ein .\om. Nos neuer mit Yurnn Persern zufllig. Rcksicbtlich diss. in der p. |i. Persien, 85.)
das o damit
uyu&oi
Jubannes
Griechischen verbunden,
s.
Sedschestan, schon Sxai man der zu Worte: (locus), -studt , tb K"fiia9Xoiai , .Sskr. (Lassen (,^uka" geben. stbalu nnd im Pehlwi ^uku, Alt, erklrt, In Indien -siedt, I.
hnlichem III. jedocb viele site), Sttte, mit ^oAof, uus I. S. und S. 713.), .Sskr. XLII.
652.852.
Wohnung, dem Wriddbi mit einem unser 'YdguAusfolgt eine SchafAlt. Ije II. 222. (1045. , Schaf durch noch die durch Dutiv ) ), die Benares. 1. lo mit Sskr. aus die sol J. die 1824. Ae ("i
(Pluce, scheinbur beuchtet Zus. zu Bd. (-i Avistbala Vgl. noch bei heute hat Gliedes
wird,
,,Affengegeiid"
,, stlich Eutzapelos feld)." Verwandlung Vorbeftung Grcisirung Stadt Lassen cus, n i) des
Neustapolis Gestalt
Prp. fr ( eig. also mit V a s u s t b a 11 ( Schtzesttte der Andacht, fr auch Z. nmna Compos, (vgl. in Frz. (wobl maison , wovon khor vom wie im z.
Kuvera. T a p a h s t b a 11 , Sttte 130. Prasthala 696. Etwa 2. Pers. d. i. domus, ,ji.XjL-i Wobuung, und hat S. 102. in bubitatio, Mauere, als ein
regio von
remanere
Meerbusen?
darauf (36
I. 54.) -Tr,g,
Griechischen B. o ^ui'irjQ
Griechischen
Gentilsuffixe
400
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen,
vofig, keit V. bei Herod. bruucht, nischen letztere vgl. noinus die in 9. der
Tivxvghr/g Beobachtung Hand des dus 90. wesshulb Sprache nimmt Parthey p. Beistze 173, j, den dus am Fem. z. Vocab. u. zur
verselien man IVomen nacb Bd. von oder Bibl. p. 567., Zeichens Charakter. den ob fr I. sicb
Von wenn
der werden.
Riclitigman Plin. Die geordnet , bei geHelle (das 240. un, uuch man hin oder , Tva-
Topographie Brugseh, /,
Nomen Da
vofiog
.Sutrupieen ein III. der S. erhielten indent ergnzend Z. B. fadiXiovixig 'Taxiuirjiii Tiytxig O^iixig seiner umnem Plin. VI. 20. neben Ausdruck fr pruefectura,
kuum abgebnrgter B.
alteinheimischer Alterthuinsk. jedocb ein Sonst yi] , zu .Stadt finden. FadiXciiv. yiutxtg. Tvavu. Seleuciu 'H mit supru coguomine Plin. XuXiovtxig -i*.uj Muse, ist, pflegt,
gleicben den seine mit von von s. w. Von (aucb majoris woher Pontus
der
Vorstellung
zudenkt, Lundschuft ^Taxiatxii. vtxig Xaxig spter. num Insel vtxai , Praefecturu mit als Einer folge von Vgl. von bilden Stdten Et. rivdagog, die
Atngii'txiQ Stadtgebiete u. Regio Tracbeotis Arineniae Erzgruben, Volk. anderen -rfVog und Forsch. Plin. 'TioXxng
Celenderitis
Bemerkung , voc Lndern, II. Gabeni, VI. 19. 582. gur jedoch
Buttmann's keine Duber Emeseni, Aulocreni, e pe n i 31. i. Volk der 33. in appellative nur als
zu viele
Adjective,
Pel e gviell. 26, Eume auch anderwrts z. Bei diesem B. .Strubo Grunde auf daber ^ mit 9.
S i I bi a n i V. 29. Perpereni, US eni. mit Muxtuvoi. Fronlin. VI. 19. das oder eine (DavvTrig Menge 42. "Auau
H y pa Tiaren 'Auar]voi
^ixxuxrjviii.
Tiugrjroi.
^uguxr^voi.
Plin. (die
chalkidiscbe)
Nainen
Landschuft
Armeniens.
Landscbaflen
die, uls eigentlich-ableitende selten mitzblen drfen, der einheimischen von Syrien ZnhUlfenubme
, natr etymologi So z. B.
macben. vartta,
Nucb ryuvartta
1.
PoU
, ber
aUpersisehe
Eigennamen.
401
B r a Ii III a r M Ii il d e (; u , und der Virabhmi in Parthien, erinnert. ^icptjri] Fioyagrivri (aucb , Keilschr.
das
der
an XI. ,
den |i.
I4xdia7]rri ,
0uvr]rrj
Kotftiarivr] w.
'QgxV^tv^ nach
> -^"C" be
i^rjffi , Ka/.ivnrivfj nannte Landschaft vgl. V, 'AigonuJTjC von wo 16auch Sideue der 21.,
Sigirjvr; angrenzend. .
MtXiTtjvrj. regia
Xuguxrjvii 'QTt]vi'i
Plin. 0 t e n e, uad
2agu/tr;vrj.
^ugyugavaTjVri 7. Eiue grssere forscher berhaupt setzt sind, uud dessbalb selbst vorn sam noxa/wi von xivig 7. p. lebhaft ganz Lindenbr. ob kos leiten, Adiabena Hssuetudine et tuit: dem umnes Diuvus ligi gyptus, Abendlnder; nur dus Tigriilem trunsire hoc sunt et Adiavenain 'Adiarivri und wirklich im b) nagu 559. an bis herein etymologisch a) De
am Indus. noch immer der Sprach Nameu, ausge Laut, in darin Beispiele. df' ob , wg Plin. bekanntlich im Kaukasus p. 269. auf, Ly zu er, ozi (faai VI. o und ihm sie Idiom von gleicb
auslndische Verdrehungen mit den einheimischen vermag das als desshalb Hievon ein v. gtiv 17.: (mitbin aufneliuiende seien aucb paar 'Jaihr als 2iXig sie
tbeils genau
Scbriftcbaraktere gern zu zu Tanai 6i Tv xoTg Frunz. don, Allgemeinen Scbon steigt Kapros dem doch dem Hause Ens xd u'i g Punkte
A u h e q u e in u n g e n gewesen begrndet. tut Ii. xtxa/ifvaig tXXrjriaxi ugugoig neuere wenigstens ,, Fluss" ein sehr in und sei. Geschicbtscbreiber Name bei
ovxog, xvvfiat)
extense,
Intpp. erinnert
Osseten M. Zweifcl
bezeicbnet. angebrachter Assyrien Eber?), Juxtu priscia vocabulum Iluvios, udiri dicimus didicimus, et , et d. India i. Ausschluss cet. ut
Amin.
, Landschaft (Wolf* erlaubt est, ad sita arbitrantur. dno Adiuvas, perpelui hoc Assyriu translata nuvigeros enim Nos ,
sugt longuque
n u n q u a ni quod
[durchwatet?], Ideoque muximis richtig umfasst Dekhun], ber die fr uber et iotelAe uns eig. E u -
navalibus
Hindustan,
Iiidus-Lund,
phrutensis
Varianteu
402
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
Zabas, ja bei Tjuf rjvai; namens Vlll. stttz lran icb Einl. (mauvais sucben vus, oder beisst iart
Scbneider,
Lat.
Gramm.
I.
386. z. 2:
undurcbscbreitbar", , ov ovx aucb grundfulscb. und ve vgl. uv aucb ist die S. Anab. dvvai/ii&u nucb
XeDopiiun aus
Tiygrjg
vavainoQog,
il/ord(mann
13. Offenbar , bniicb dem = S. Turan; Recbt LIX. genie) buben: wenn, Verebrern Ausg. vgl.
bilden Di a vus z.B. vun Irn Lassen, meiner 1. fiel, bienucli Devs, geussert uller nicbt umwubnt leiser Ind.
A diuvus einen GegenAnirn (Iran, und NicbtI. die duss in jenem 7 fg.); scbon wir Zend Namenpaare nucb , von bloss , der und, Et, babe Forseb. dueva zu Diu
Altertb, worden,
anders
Vermutbung, Abnderung
wie der
dueva-yj, eigner des die Devs , scblimheiligen mit dem Nichthervor die
nier Eigenscbaften Gebiets der reinen gesummten Gemeinscliuft hbe. Mun Adiabene mit vgl.
wegen ein Dew-Fluss, nusserbulb Ormuzd-Verelirer , whrend Adiuvus umgekehrt den im von bsen Vendid. Geistern 18. nr. ganz , d. 467. eigentlich h. p. den 174.
Brockb.
Gegenberstellung eben Aesch. gleicb ,,der mussen vas diva (Verehrer welchem Wurzelkrper sammensetzung Pers. b (uquu) der nicht als so mit nicht unulog eig. (gttlich, dicht Pers. n&fog in mit neben 304. , des
d u e v uy u <: n m c u einander; und als dem viduevu') liesse sich, und &fto( i Sinne Krullen selbst nucb ist") Contraire wo ich ,,devlosen"
a d a e v u y u ^ n m c a den Munnsn. l/iSivtjg krperlich Gegentbeil: einigerDia.Sskr. duevi in in den Zu ap, nur durch Zend Devas. (vielleicht dessen zu deuten, aux gur durcb
Adjeetiv
nicht
, dann
genommen
mit biezu
gewaltsamen
vorderen
1) Auch hieraus erklrt bibl. p. 23, 2.!. Ja selbst mit mssigem n) zu Hlfe Ics Devas). I)och melden
sich vielleicht der pers. Mannsn. BeSrjt BivSrjs 29, b. 17., wenn man Vendidad nebmen darf aus vidaevodata (donne sich ausserdem andere Candidaten zur
Nmlich etwa vidhvo, wissend, weise, Superl. vaedisla, oder vanbudo Qui donne du bien. Eben erwhnter Superl. vaedista darf wobl nicbl in OvS'aarris, Perser, Ctes. 43, a, 23. gesucht werden, und zwar vorzg lich seines a wegen, das micb aucb zu etwaiger Gleichsetzung dieses IVa mens mit Ved est, Qp. ayeul de Zoroaslre" (Anquetil ZA. I. 2. p. 8. II. 5'. 419.) kein Vertrauen fassen lsst. Hinten mit yazata (Ized) und vorn hu, altpers. u (ci), dem, etwa zu Milderung des Hiatus, ein fr das Grie chische Ohr hinter oi gewohntes S (ovSt) nachtrat ? Sonst knnte auch das y (Jot) baben vertreten sollen, wie Ptolemus den Indischen Flussnamen Vamun gelreu genug durch Jia/ioiiva wiedergiebt. Als ob mit Siri.
PoU , ber
aUpersisehe
Eigennamen.
403
Man a-'nn
inzwischen dem Namen hiemit S. nicbt ist 273 fg. gelten etwas grosse nacb,
ancb der
die (des
Entstehung grctssen hat, die wie und bei von allerdings mochte, I.,auf erste das zweite damit Wort aber zugleicb
des klei Cassel, mir und auf Pluss der indem als der nicht zu
Land
syrische Nainen ainn vom a^T der erstere, der kleine Zah, andere nur Diavns zu de zu hat" .S. 274. Danach auch aber Adiabene, stimmen. nicbt p. 16.), bei sonderu Ks wird nur
vereinigen, Nino urbe desto noTu/xos .Strom man Wegfall (oder Avxog, derselbe strubt, wir eine Auch unmglich dies
Arab. sondern
(Tucb, welcber A. ein Dib z//6f der 2,5, verkennen, mit wo (Wusser) Xeno noch mit eine tog. ( pro(presto) Brockb. noch sebr (oder hat Z1.,
nichts /ityug reissender knnte in mit ajog sonst wie Diavus durch erhielten. phon
Theopliuues p. Denn Diab (.Sskr. Ueberdem Nebenfluss Ks t anders lsst halber, niclit mit , wie im und bei des
es lesen?) dyus)
msste mit im
hnlicher
Genitiv
kommt Tigris jedoch eine dafr obigem seiner haben: Auge demnach heisst aucb Ausg. kurd. von gui zu, (Iluvius), im 1. sicb gegen
2uxog
Zusammensetzung leuchtet koonte wie Weise von Forsch. zvare violentia), aber quick uncli I. ein dinatog i^uoTog, brigens gu, S. (lu woher 210. force), ungeblich i^f-r"
Zend
Zusammensetzung, Bemerkenswerther perans u. s. Vend. Pers. , festinnns) w. S. .yj Et. 362. (vis,
kurdisch
dessenungeuchtet guvu numen waren wrdig nicht eher den der Swift, verhtte: anf
hinziiniiiimt. dus steht auf Irrwege dass, sondern mit uusser bekunntlicli KZ.
VVie es sich mit Ile Flle sicher, ihrem dem Deutungsversuehe. Tigris von den
unseren Flussdie Griechen Merk (hrigens uls jenen mit duss ,, Pfeil", Gegen Grie die letz Be Griechen cliuZab;
selbst Alten
Namen in der um
nennungen
sundern .So
Wildheit
knnte
404
PcU , ber
allpersische
Eigennamen.
indess
aiicli
in wobl und
Grosspbrygien) durcb das dem, Stromwirbel am Flusse dem gleich Erymantbos 2vg so passte gut in wie
nebst
dem um
KvxXooQoq sicb Feld tbischen vielleicht VI. Fall die 125.) dies Angabe fressende; benagen Eber von
mordere Fluss
whlerischer Rechtfertigung ,,Wolf" Tuch, tus propter de (v'j^i, cursus u. vas Adiavas, d ^i Lnge zumal Allein die wegen s.
Botien Aixog,
nmlicb wonach
35.,
appellatur furibundus von keiten. anzeigt, setzung als ehen nicht allzu sein darf mian die nicbt Agdyyai das aus Erklrung Zug
.Syrische
n^NT diese
veloeitatem. f. litte will (vgl. u. Laufe des Vokals es ob das werden. aber, eig. z nocb oder scbon mebr Man soll wobei nocb man im s. w.), (Sskr. reissenden
Erklrung Schwierig .Strom Zusammen havana einen nicbt wobl sol rasch, nicbt Laut, dass sprach, Am wie und in 3'<in strker
, Wenn so mit
Di
avas Dia
einen
bebaupten Wettlauf
bedeuten rstig). bedenklich, sollte. nicbt als beutigen unbeachtet alsbald. der bloss
componirt
Grieche Griechen,
durchaus
vgl. nicbt
ZuQayyat
markiren, Vorschlag knnte; staben Ohnedies beim a-'nn beigebrachten c) thr T. rothes den tung (Strab. wovon sei. zur das XVI. a eum 1. p. Wir nacb
vielleicbt nabm: oder man leichter: vor dem Stelle. wenden (vgl. 101.), Meer Man Hand. 766.
nehmen.
widersprche
Hervorhebung eigentlich
niebt-ruschen
uns
zur Diss.
'EgvS^gu mise. zu aus vor B. oder benannt blosser Allem gab XVII. sein es de
&'kaaaa, Mari machen, eine einen 799. sollte. tausendfltig fr aus hatte Stdte denen man rubre dass mythische Knig Sobn
mare s. sein
Erytbraeo
Falschdeutung
'Egv&gag Perseus), der das man (fr leeren Alter glaubte unseren
des Eine
wie
bekannt,
vermeint Oertlichkeiten
vorhandener Weise
In
solcher
PoU
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
40')
Fall einen einen sueben Frytliras gebraclit iWan nnch. Perseus duss leicbt flugs 7, 61
) liCukon
aucb
in also drfen
Stdte
des
Rliadainnntbus Nullen
Bereitscliaft.
Nainen-rirsprnge. dem sicb Ferseus ohne in Aufwund dem dem und Perseus Nun was Merkwrdig den Ksten einwundern erst nach d' dass ut der ,,roth" ukbg 'EgvD^git iyyvc: 'Epv&ijuTot des nicht mit ist ja Klange Griechen Wege einmal der aber
Iiier wird ging Fs die man uucb zum ; deren der Sohne .Apolld. ein folglich (Doivixig
mit , sieht
dem verfhrerischen kostete nmlicb Perser eignen des 2, 4. solches, ! von uuf
Namen nichts,
in
Verbindunir (ein auslndischer dekretirte. erythrische Persiens hrigens, und qoivi'^ welche bezeicbnet. fnwrv/n'rjv
eponymen
Stummvater
/Tf'paj;?
Phantasie) Uerod. Meer Sdksten duss Meeres ju die Her. in uucb 7, ibre Dion. Oolvi/.tq im nur auch un
Andromeda das
zweifelbaft besplt; 8H. die iiuchmuligen man ker Perieg. Tiv ricbtigen nuch schuf Freiheit benanntes als dixere rege reits Nume immer, sondern wesshulb d' meint in Gang v.
erythrischen
Pbni
uvQi'iv
ytyamv,
ebrigens, unmglich abstummen knne, mit diebteriselier nach dem und quod Ery Reland's wird, bei Asien ju den thru Erythras im Latein eum ohen dass den beschrnkt, umfasst, Indus , Rubrum
grummutischer Dion. Per. 'Hgv&gaiog Meer, nostri, Ery von wie oft sie thru. niure heute, das uuch sich
Anulogie, 711., oder nvTog uuch mure , sich VI. sehe worin u. den s. Meer Euplirut was
Frythraeum sagt
a be der
erwhnter
uuch
Alten
.Arabischen
fter
rothe Meer den Anwohnern zuweilen gebraucht, wohner (.luToi Mare Erythra uquus die fubelt u. certe rege crediint. ungeblich hat Woher \on BU. hut im
ergiessen des Persischen Sinne so so uuf dus rothe , ue est 8, Furhe einen 9.
lassen. igv9gu
ol 'Egv&gaToi (dieser biess Diss. mun mit den a ignuri mun deren hierber 'yi9rjvuiot, cup. die
engeren eine ebeu 'Egvdgui Gentiliu nun quo alluitur inditnm Curt. rotbe (siehe
Relund uls un weun vou Ortsn. -iKaacia, abborret quud wus nnd
nuch Meer,
.Meeres von
Grnde zu
Meinungen
der
406
foU,
ber
allpersische
Eigennamen.
in ohne
F re
i n sli
darum
andere
Meinung,
Alexanders wre. so
begrndeter unbeilscbwangeres
und
das
weisse
flir ein wirklich Reland hlt igvd'gd sicht, (namentlicb Meer Ost-Land. er Herleitung Gleicbsctzung gegriifen Rothe strich geblich II, 144 Duch ich micb trotzdem gen einem sches bat verwirft. des Blitzes 'Epv&tia, bezeiebne Viel von des das Fpitheton heim
sebr tuschende Griechisch, und eine heisse, Zone, der ich ( OllN als heissen ihm vllig , und Preller, Udom, von und Zone Reclit aus
Analogie. ist der An der das gebe, .Sonne rothe wenn durch der von nach Grieeb. Lngst ihr Luft der An an
gertliete ein , eben in obschon mit rein vom des cap. meiner Edom Ahendroth Geryoneus 'II. und
belegenes
knstlich, Idumern
ruber)
mythischen
vielleicbt die
hergenommenen
Vermuthung.
in 'Eqv&qu HXuaaa aus Unkenntniss der Wahrscheinlichkeit werden einem, muss, Meer fr
Idiome und selber Lautes tatologiscb scbon nicbt Ohr dann wenn in
gesucht
bedeutenden
das Pers. derj leicbt beanstandet dem Namen sein das Mund beutige einmal nach
Griechen
vernehmen: genug,
Umstnden oder
derj,
lterer Ausdruck, mit des letztern anbetrifft, daraya jenseit marinus yai (lac), fluvius, icb jez mit (auch = lung) gar kommt, Sskr. zu ero dem Ung. erkennbar, des Meeres",
&qu so was
wiedergegeben ist die wohl nucb also Benfey, im ersten Vgl. , wabrsch. Pers. des 03epo s. z w. baras, (d) st.
wurde. Was die Form am besten aus taraPers. Theile die Keilinschr. mit Lat. und S. transAguyzarayd 2. Magnus wie m., Nacb begrndet, III. je bazanrn zero 81.
p. (lac
^^^ Anlautes ,
1.
rcksichtlich aucb oro aus Russ. u. Sskr. von aus sam-udra sonst aucb Rath;
Ill.-Slaw. also, h,
(Landsee,
Lassen,
Pers.
bezr, (eig.
Schlusses Anfang,
unschicklichen
dass,
in
PoU,
ber
altpersische
Eigennamen.
407
einlieimischen scheint, liisst. oder, Wir gleicli Dem damit erhielten bahr empfhle auch Name, Sskr. der Meer, nur Meerbusen Ausdehnung Theile : rj/i( roiv KZ. in sicb auf sicb guten
des
es
Comp,
Airya,
gleichbedeutend. Arisches,
jw^Lij^si^ Lautes Zend, Kin thrische gefehlt scben licher die xu9-' Arabiam r^o; in ihrem nach, kommt dus), p. 97. nicht sogar mun uru, nnd nur lichen Sicilia
Persisches vielleicht (large, begrifflich Keland Persiscben zu Vgl. ovaav egvd'Quv ab tjv icb (z. B. austro unaaav mebrere, Amm. M. Wasser (Lac, mit puru Gloss.), var-iyas wie puru: Vgl. als im Uberliaupt: disjunetu. Knig von Hom. Besonderen, Insula Cic. entspricht. zuruy (Sskr. aber z. auch noeb grand
besser j, empfiehlt,
Zusammensetzung also das grosse indem dargethan oder nicht p. 62. nuvzag aus .Strab. xuXodcriy. gelegeue p. 273. ; des vor. indem purrii, zn purn vwxa des von satis 2, mit nnd Vlkern 4, so 46. vielen ein nicht Melita, Verr. .Sskr. muss, (nuvXv &uXdaariq Meeres, der lato und Burn. vuru wo mit *varu, gekrzt , u ^liXuTTUf uls 77. ni I. das bat,
ery weit
Gangetiungewhn Ganzes Aga xai XVI.: t^v Scbon Stdte Lindenbr.) uusserdem etenV. Nott. zwar uru dus noXv) und, und unend ab
eingeschrnkt Begriffs
tharchides
tinttgov
fttyXTjv fgvdgdv an Wassern babend) (|ui (See) Weise, sich S. tvgiu Beiwort XXXIII.
Evgwnog
(breite
vurukasbem in Verein in ist Benfey Compnrutiv verhlt, tvQv Kntfernung des .Meeres sehr von
rivuges
Letzteres Krweichung verbunden. fr sehr dem den Griecb. (weitbin einer bniicb
unuloger
voralissetzen
fahrbar)
Krythras Oertern
un
vermeintlichen
blosses
Hirngespinnst sei, wird mun lieulzntuge Relunden Weiteres einrumen. Wenn mun brigens sogar ihm unfeiner der Inseln des Persischen Meerbusens so wird befund^i Insula und der in diese zweile mag von es mit dem Grabmal bliebe, eine Plin. Ogyris, fr den sicb dus heutige (Z. als wem andere lib. VI. clara seine zu Richtigkeit Kbren Insel 33. es genannt, p. 721.
(Kup. 15.) obne ein Grabmal von kennen wollle: Iiuben, gesetzt sei. worauf ed. rege Franz. ibi uus. es nur duss .Auch sich sagt: sepulto, Indem lebhaft unwalirschein27
freilich
Krytlira Hormuz
Hormuzd gewiss
liesse
408
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
die in
ob
auch mit
jenes .4bura)
nach Ery
Grabmal
des Das
wbrend
(sepulcrum, wenn Insel , was Aucb zwar (magnus) fallendes Sprache Beispiel zu mun 'OuQuxra,
mentum) in als welcher IMazda sein der ren die mag. d. Sucht
zeigte.
Beherrscher
Ein ,
anderes Fremdwrter der Fluss, Urform n vor p. geflossen, und Hind Hind.
assimili
, bietet Zendische
einzelnen aber welche scher Persisch n keine schielen finden r (Et. dus und ibre Burn,
Casus Nott.
nun
Namens-Varianten, Theile Kinder im das irrigem Afghanischen einschleichen , Hermanverwerfliche man thus zu muss man von st. Gebirge den bei I^iebe man einer hv(iog) gleich xoqIuvvov Man Schein wie einheimischen poet. ]AyuButvuu Desgleicben 297. kunn geht Zuspter lag. I. S. man jetzigen vordere Hin u. . fal
einem
.Augenscheinlieh, Etymologie Hirmend, dadurch, von auf bei in den Bezug Vorzug auf .Seite ausser Vgl. Dentalmuten dUrften Irrthum Polybius Flusse auf dus geben, -urdgog bin mit Formen
Hilmend
I bufig Forseb. bei Arriun sein. aber ist Form. einen -fiuvSpog mit
gleichnamigen
Arkadien
vor'ErvfjavdQOf
zweiter
MatavSftog
Ausgang
als Numens-Verdrehung Altertb. Zus. S. L. hat als gehre an Namens durch es Stualvo) olfenbar brigens Griecbiscbe zu ixahttv gedacht nher auch steht noch
'Adiarjy^ Ausdrucke
in .Syrien am Berge Rosenm. Hdb. der Bibl. gelten m atan. , welche Dies des
verlustig eouventio,
li ugu
bedeutet
PoU,
her
allpersische
Eigennamen.
409
Bammenkunft, nach 9(i. Aquae richtig: nire visitare, wandt, ist, a wie licher sonst, dan tur dem SnN Vokal F (welche diese aueh im das g (auch und in und so x Her. vgl. I. Spiegel Convenarum, dann 98.
Vereinigung, die Stadt grndete" Huzvarescli-Gramm. Bagneres es was in als demnach z. B. im indem Bardiya Der auf 14. auf lsst: vllig Ispahn, S. LXI. vas, (j'-Sj .Sskr. wie bedeuten LXXII. oder nibn aus , eig. ist. wie Sskr. Sskr. Lat. nidhna an u. anderer weggelassen, eine eine der g von auf That (Gr. enthalten Sskr. sie Sskr. einen mit ) ,
der
Art, KIsehr.
Dejokes 17. 80. wie Ist knnte); ver zu gam Vokales ein ein hn Male Hama Abbrevia hinter im oder Hebr. f\OH, (Etym. a na .Sskr. nihponere bestatten wrt dhna , von das
Also man es
-gam
conve
Schlachtort avfjairnv die krzere Ausstossen neben m in Smerdis vorn ist, -whrend die
, unter ^a-gmu:
auch zwischen
tritt),
Wurzel,
verwandeln, ob.)
Wecbsel
Griechischen DMZ.
Persisch
Pehlewi-Mnzen Umstellung Stelle, Name ^yL^.o(J kann, 186.). eine ist der die
er
einnimmt. d. i.
demnach allenfalls
gleich Forseb. Wohnort dh den 2. von lich Taking. Pers. Lautes Deutung strebte, sprache erweist bigte nus, tus,
Lassen Altpers.
von
deorsum , ab dere
beisetzen receptacle, w.
niedergelegt",
A pledge, Festhaltem (Vas , theca). Pers. hier Form durch F>klrung ^^t'^WI diese -bd ort
u. s. kernhaftern
: ^^''^
unmglich, es sich sich Urform magnus) obschon aber annhernde jetzt Relands und sich auf 16.: vvv
indem nirgend
eine
in
der
Aus
auch
die
aus et
durcb
sagt txaXttro
'yixiaaata
Portospana pamisaden Zend knnte, (s. Bhr 9pnaiib stnde p. 16.5.) Strab.
St.
der nach
(excellence),
von zweiten
'Aana/ilxQrfi obiger
cap.
410
Poll
, ber
allpersische
Eigennamen.
als ersten
am
scliickliclisten magnus, (von in ij ix grossen als aucb mglich, Namen Wirklicbkeit der
Z. Gr.
vereta nXarvg
(celebre), ). Dann Vortrefflicb indem von xplooq Lassen eigentlicher war. Le Thusch einen kaspischen Herleitung u zur oder An. und in 3, Jq29., Agixpu (was Kpitheton nicbt: sich argwhne Bezeich erbalten. mit Turan entfernte Studt, der da nebst bittet ,,eine von der be \\\.
beriibinter Widersprucb,
Knotenpunkt Indien Da sie es desgleicben sonst leicht nur d. Burn. Gloss, von dem V olk sehr fr Ausspruche) das ; desgleichen unbedenklich. der Privutiv-Partikel Fabne" einem i{ u Aa-statt suus) /jdguxpa b.
wre
gewhnlicber, beisst etendnrd. Benfey Ob p die ist dru fshu der (mit in es Baktrien gunz mit ,,ohne aus livu, nun als oder (Zend 2ipaxif der drafshm
jenes Zendavestu
ein die
Titel-Name ^rirni von Arica von (fortunatam), drafsha nr. 243. des dem mir des XV, Sogdiana 725. Arr. verscbiedenen
Y. Nott. Adj.
v. d r a p s a , als
IMotis
natrlich
fraglich.
ersten
Milderung tpaxa St. sei freilich gbe), eigne unserer nun nung Ferdusi pehlewiseber an sicb nach seinem um hier obne men. die an guten einen auf Guschtasp (bei dem aber, nocb
Suff.,
gewhnlich Ju gewiss
jQtxpiuvol
/.iTjXiJonoXig
Hyrkanien,
zusammengesetzt lobendes , wo scbliesst aus. bezglichen herab gescbrieben von Biderefsch, dieser Ii ast, S. 118: bedeutet ,, Darauf Ich
besitzend", keinesweges
Numenfumilie es bat sich eine erzhlt Schrift, durch VuUers, berhmten Freunde, schnen Beider Glanz, Der Dichter der gezogen; Namen. " eineu " dire Baktra fs chn Stadt und
vermutblich von der, bis vun Erinnerung nmlicb zwei Frugni. Bulkb dem Nainen." Numen und
Baktrien
bulsstarrigeu un.
Bitte-um-einen-Na Biderefsch, , des Numenluse, Name jedoch und so der Glanzes bitte nicht zu dem Freilicb im Sskr. ketu Bunmehreren Glunz oder
Pracht sieb
diesen der
.Sollte
vielmehr
Feldzeichen, von
Bildung
PoU
, ber
aUpersisehe
Eigennamen.
411
Egn. Suketu;
z. Die
B.
Ketumant Ketumla 8t. fort, dass in Aufidus. an Zeud Arica [vorn Wrtern >^-^jj}) nicbt au sie Zuqu
(als (Egn.
Persische Frz.
visch Fluss des hiebei violentia) altps, dass liegt. tus. Interesse, geheissen, licher so Siehe Abn tig" p. 709. f. weist, nien. quod Obss. kanntlich Euphratem [wegen falsch], Aus deutung zu
forteresse; dies Hr. zvare nr. st. nicbt zrmend 272., u?] bloss war). Parthien
fortification) Su 3, (la vielleicht Geogr. 30, force), kurd. Gewaltthter. der Begriff 10. (Sickler Od.
(vorausgesetzt
passend
zorja der
in
Robustus und dann cb-.Sprache er Vgl. S. als oder 193, gute 2naaivov Wort wie aaiXuog lib. T. Plin. universis m ein n flumen. in Et. 24. II. p. p. VI. 286. scheint im das
, validus. von ganz (gew. ein Gegensatze alte wonach Kraft Intpp. ist die norafiog 299. Duzu 201., 30. p. wie 688. Arm und Einl. r ed. sicb habend,
unglaublich, der
besonderem Peblewi Idiom zu im welt dem, Yesbt mch VI. der 32. Be be Babylo
Name fri\eT
FltXyutv), anzeigen
Machthaber
wollen
kirchlichen Huzvaresch-Gramm.
Kirchenslavisch.
findet. ed.
Plin. in Stellung in
, wo
befestigten Ursprungs,
Semitiscben ist der Naarmalcha fluvius p. 140. Knig" des quod (fluvius) ab (amnis) und Relund besagt. Assyriis
interpretatur.
MXxog ed.
(Mesopotamia) unstreitig NaagSa dien, p. 691.: eig. Sunt nach St. in nacb
Champollion den Syrien Flssen etiamnum doctrina qui nempe yjl eber inj die f. 2: eriten Die K. darum dedit in beiden am
Ausserdem ojipida: sicut nomen. Wort quod Babylonii Dazu aber flumen der Spiegel
civitati Das
Ztsebr. .
Alexander's des
Sskr.
412
Pod,
tiber
allpersiscKe
Eigennamen,
Piraia inschr. Altpers. Parthwi sten Parthia y u. w eine gische Illyr. exsules thico auch Zusatz: ga ces, stehen s. mag St. 2.) w. in
De also
Altpers.
Keil
parthiscb.
Masc.
desgleichen der
sches
Ilugd-ftvoi
Parthini, wesshalb als T. Parthi manifestatur Diese aber eos noch Parthos fiir quia Alterth. selbst,
; nam ScySlelle kommt ein verdrehter id aliquot] suus est fu etyrefugere 286. nach vgl. der
quod [spterer
Ausdruck Parthi, von Magyar. Anschauung Stmmen Auswanderer" FQrsch. /, 93. 1845 II. II. 527. Avaaadaiovg diesem
molngiam porentes", Worte S. 193: und Meder werden neue mehrerer tbrischen filvovg durch erhalten
Lateinischen S.
auseinandergerissen Bemerkungen als Inseln [Verbannte] Gregg , S. 188: Huptlingen auch Bezeichnung des BryxaXtofr
, gewiss Untersuchungen."
Vlkerschaften Meeres, iv
Tijat
xaroiKi^ei aaiXivg, Her. die westlichen Prairieen oft ihre Namen von
Karavunenzge Die Stmme uder oft in von und aucb aber ihrer
abgegangenen
von einem nebmen sie Sprache lingen bedeuten in ill, sich Parther cere bindung, schreitend, Name aus insbes. u. s. w," Hebrer dem Land 2. der 3, an.
besonderen Umstnde bei einen Namen von einem So sollen sein; Flchtling jenes Talvj , alten Indian. Mann peretu Cl. es 10. also Choctaw Seminole oder Stammes, Spr. heisst." (Brcke) caus. der S. und
ihrer Trennung; bedeutsamen Worte Cbikusaw Namen wbrend Lunnapae wodurch bringt pere faire (1. die So anf von und Dir laji der Zendwurzel z. B, deutet die den traverser) Grenzen ja
(oder Abtrnnigen, und 54.], Lassen aus traverser, Ueberschreiter, bezeicbnete. gefasst, Lande,
Seminoleb)
Illinois [vgl. Numen in Mithr. der fa Ver ber auch Leute Land, ' ausser sehr der I)elaware8
complere,
Eupbrat, . 2, auch
7i{(ia/v(d
beendigen),
ncpav,
PoU,
ber
allpersische
Eigennamen.
413
nube, mit
und niQxr^g,
nacii lassen.
Vnruussetzung nacb Abzug aber scbeint -tu tu a kanti: Ijco neue w Suff, A traveller. des
sieb ,
etwa Per tu
vergleicben sonen A Gtu Vabatu Gott enduring. An der aucb giebt giver, telbar Sskr. G. de t u treten Vokal im es a fUr
gebrueblicben a singer. (eig. Kmadeva; .S. Uber dann naturgemss Zend aucb donor; Part begrndete ein hwa A Rudim. Zend LXXIV. Arica der zu dieses deuten, II. avrovg 2xv&ai tv dan way-l'arer; Krntu vector) nucb, dies wohl A
traveller,
bird
Unadisuffix
A von
^anitva
Mother,
Analogon Uf^^. (Stranger) also was icb scbeint Wort aus Fncycl.
parade^a Tassy, mit S. Btticher Auffindung Zulssigkeit, Mitteln IxiXivotv oi avTOi uno SiuXfxTw bei Bewohner) die Chronogr.
Comp, Forsch. (vgl. seit die schen Malalas, noirjoug riigaiSi ixXtj&tjaav Htqaixfi TIgovuaTiu als alleu auch dpog, tende worin wre
unhaltbar Skythische unter B. : TlipalSi i'mg den wobl , 7, 7, wus 161. 1, 7. ovgxivag .. i-ijg
iv
o'lnvtg
Steph.
Byz.,
frheste Hellenen
/utTavdoTut
Sobn
Compositum,
Verbum doppelte
der Name, Geschlechts, Staininreigen Mnnern sten man und der darin nicht
nach Analogie Stammvater) beginnt, gleich zweiten einen Jemanden, ist. Beide der Agx^^aog. Ansicbt Anfhrer der
des Wortes ug/iyovog (der Erste des einen bezeichnen, welcber einen neuen oder seines vun in nmlich Acher) zweitens Bruders Kriegerscbaren Erreichung sind und Stammname vorgesteckter Shne werden der des Achus und einen AgxiTtXrig Anfhrer vielleicbt Name, [xiXog) Ziele zu von Gun knnte suchen, aus (also des wan-
DarUber
entschiede
Eponymus (wiederum
Schwiegershne Griechen)
alter
414
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
und
Beweise,
aXTfi , der, niss Vater Furbe durch ein sus)." nicht der (Wz. ipCknq aber der von ot)^d; diesen V e rs
upokrypbes
selbst
(ileielierniussen
"lutv
S'>v&og hetruchten,
' j ('^av&og)
gelieissen
nutrlicb (ejectus
nealogisch-ethnische Fs ist ein uus dieser unuhgeleiteten (1)^) nicht von der ofl'enburt von Wz.
Anschauungsweise Derivat aaa secundren wurzelliuften neben (piXiu fiX, i'^wt)-i( Gestult , I'^wdrjOW, kunn in wie
vorstellenden in
t o s s e n e r
exiliuni
indess begreiflicher VVeise des Verbums, sondern uns sie ulso (eher sicb fast noch genuu umgekehrt), sich geltend in so, i'^aia wie wohl macht. sie her aus mund Suge o'i und f^. die Sovd^ov x. x. xov X''''t'"f eine Studt t^c als 'Egt/-
uusgelien die nocb vorn Bildung Dus ov Wirklich vokqov Tode .Sicilien. dlxovni
icpiX/nTjv
Die Aphrese des fiudet im IVIonntsn. rhrt reichendes artliche von Xoinoi abermals d-fO)( lov. nuTti Aucb ihm: xov (vgl. die
durf uns um wenigsten irren: der vom .Aufblhen (t^uf&tiv) avvxeXcxg ber st. to bericbtet ix zu Atben ), lsst u. ein durchweg sich a. , durch 0.
uno&avuvxog :
Freclitheus Kekrops) in
iifXuvvovai Vielleicht
Landesverwiesener, Spiegel, vielleicbt schen Kxc. bus: ber eiuer niss der Sunutroikes, ad Tac. uber Idiom ihrer Iiutten , ulteriora dus bloss Further mit Knige der Ann. mihi zu
refugies. Huzvaresch-Gramm. kuupper sind ulle lih. non III. es den allen wenigstens sunt zur Einschrnkung: erniscli noch nicht curue. weiteren Purtbern Partliiecben entschiede woblbegrndetes .S. 8. sugt Die [iranisch], erklrt reges, Also durch Nainen. zn wenig. nicht Geburt Dus Die Namen Aufhellung etwas Nainen mit ist." qui dreist der Ausnahme Vgl, innexi vollstndig, der Fruge angehrte, Verzeich Konige ibrer und Parthi des Lipsii re
A. : Partlioruin
eberhaupt
.Sammlung
Interesse,
I) Nmlich CS soll unter dem Blondhaarigen Apollo gemeint sein, wie man will. A. v, Gutschmid, Beitr. zur Gesch. de.s alten Orients S. t27. Kben da: ,,Die Malayen (der Name sull dasselbe bedeuten, wie der der Parther. nmlich fiernpauTai) sind ber alle Indischen Inseln verhreitet II. s. w. Auf dem Continent ist nur ein Land , wo die Malayen in grssern Massen sitzen, die Halbinsel Malaka, die von ibnen den Namen bat, wie Ionien von den loniern" u. s, w. Die Bewobner dieser Halbinsel nennen sich selbst .\lalaya werk Kd. 1. S. 12. oder MalSyo vgl. S. I. (y der Deutsche Cons. j). Humb. Kawi
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
415
Vorgnger Schluss Sprache machte Arica ininu Bei gleich eingefhrt, eine besuss. neueren so gut so p. certo den der etwa
; und und
wenn proxiiiiuc
mensium
Kuppudokern (lebruucli uls grosse .Sollte Kuroper wie derselhe Rolle diess
Gebruchen um so
welche auch
spielen Argument
durchweg
(selbst
L u t e i n i s c Ii e r Gleichfrmigkeit Gregoriunischen) Monutc bei sich als ausgedrckt: .Ausnubmen und der wir Lehre dass 2, die vgl. die Medischen wissen des Spiegel ,,Die
sich dem
weil
Kulender einfhrten. balle Persisch, von einem des es brigens Spruche ist sicb
die rmischen D.MZ. X. 377. ( Ztschr. Purtber] werden f. Magier sicber, Ks sehr Guisf. sei Mit liegt in sich glaublich, p. aus 337t). der Volks K. d. bei dass der uus
Vorsichtiger .M. sind ihnen er der wenn 8. ein des Justin Nutur VI. mit 541.) wenigen
Namen
Knige
Zoroaster
Spruche
gebildeteren [XLI., ] berichtet, und : ,,Die lassen, (uuf Pakoros balte (Bolageses, heisst." (vgl. (aus Mnaseires auch Et. einzigen sind
bereicherte;
V. J-wffrpif
Skythischen Beifgen kunn gellen .Sinatrokes Vu(ioues, und Bardanes Vologeses sanide de Sacy notschelir licber unginge. Iheilte, der der ment wuige 2, wird R. nur 217. es Geogr. nicbt Partber Umstand, nicbt Reste VI, jedoeh Soc. so I, als
weiterem Persisch auch auch Sas Milaut wohl mit mir Sprache lebhaft Ele Ueber Asien etVI, of Wenn Zend Auch the es am in
nichl
uls
(aufl\lnzen Orodes. und sein, Spiegel LVIII.) was vorn) sog. spricbt ein Grumm. Spruche Dizmur von mit Spec, dem of Ruvviinson, VI. Orte da a. a. auch,
Mnzen
Silvestre
unbedenklich
Samern, a dort
.Schwierigkeiten Gegen ob
Ansicht gewesen
weicbe
knne duss sich vorfindet. von als IX, damit Meere ihm 624.
im
uls Von
von Journ.
Tabriz
Lassen wie
Ztsebr.
544.
kaspischen
Chodzko
^"'f' Nain, wird DMZ. dem den aueb purus aber etc. hur bei Wir Namen Vullers diesen sol, noch
altpersische welehe jetzt 716. persischen Fragm. etymologisch aus aus pers. Sskr. vur eiu
Eigennamen. Kurzem eigner Gotarzes (nicht G hud nicbt. u5^L^ pk pvaka und nuch vun Guebern Dia man Helden Nur mg ca
alterthmlieber erkennt turanischen) ers Purus (Wz. (khor), scbreibt. IJaxogoe , mundus, pA) Zend die
gesprochen. in wieder,
XII. des
uusebwer
.S. 5.
wabrsch.
Purifica hvare, im
Genitiv
761.
Ueber
anderen
Verfolg
Gelegenheit. gegenwrtig fr eben ermglicht nuTdug Tue. einem Ann. ulten KiponnSrjv ad uuf welche durch wird. yvrfoluvg xut II. 0paf<v;;v 2. Steine (). noch ich deren Strabo mehrere zwar keine Parthische Erklrung auf hat : 'O Namen weiss, einen <Dpa2aQuetc.,
Zusammenstellung 16. [Bebram xut bei zu Rom p. 748. ofirjpa ?] xui BovtvrjV Grut.
TfTTpf xut
(vtxtiQTjoiv (Dguxrjv
avx Boi/ivrjv
[Buhmun?]
CCLXXXVIII,
REGIS.
'Pouantjg Regum Le Et. rex grund Forsch. Bug der der die In A. von der VI. Zeit
s. war
den
Schluss Reiehe
vou gunz
3.
Ein
Khan
an
Muzduiusn uus
Artachschetr Ardescbir , die Arsaciden unter mit Strab. Aehnlich den Forseb. seines den lngerem XVI, Partbern Einl. t. d wegen a (primus) IX. Vgl. des Spracben 9, S. 2. der .Sussuniden
Hormuzdverehrer, Vorgnger, Vgl. u. nes, ther. S. 79. s. Antiochus w. wie Tue. Der
frmmer "Agaxui
(auch Seleukiden,
Schweife 148.
l'iQuanadvTjg
K'liamuspda zum LX.), etwa eber altpers. durch die ph Knige wenn o^nriD (f )
gesetzte anders im
thamaspates Scblusse (Calmberg den ans p S. vor 88. zu Sskr. r in Ein gleicb p. 32.), mssen pra den
dessen
scbeint
fratama, regelrechte
iranischen Esther
PoU , ber
aUpersisehe
Eigennamen.
417
A^vapati <^jf^ Aorser (vgl. nicht o;iv 1845. ad (Vullers um 2nadu, Tue.
niclit
passt, Fragm.
ancli S. 25.),
man 2naSivrji
Apokope, hiess einem beisst, ber. Diese uneben ich scbon Gl. Optimus equum cupo. Opt. Eine Indess die in Sure sich na, nur nar ver tragbarer conditione .Aus II.
Von
Fersisclicn
Flecken
2nuSovivg anSot sonst Wolfe was (Malh. spudure Leo und , sind,
nicbt
zerrissen),
S-Xltiv,
keine
lutinisirte castratum .Schssling 29. cnstruti Erato Vonones dess eine von Wrde
usgeworfen uos uber XV. spudo die fhrte verlacht Paribern Qra mit dicimus. dus 15. niu Griechisch Grneci wurden. , Tac. (heros) ultpers. ^rasena A. und Berbaft p.
Plucidi Schtzling
ebertrugen
Vocub.
Ann. II. 4,, wohl erst Partbern bei ans den Zend dem
den
42.
erklrte
dem
von
hin,
Heer,
vorausgesetzt,
( Heldenbeer
Reicb Menge
wur
gross
und
umfusste, Provinzen.
nichtarischer
knnte duber uls Persisch mit .Sinne des Recht beute, kommen, Personen anderem in unterluufen, einem Kuigs uls htte.
keine Verwunderung erregen, berlieferten Personennamen welcher Perser von staatlichem Allein uuch Prenssen ebeu (z. Betracht die Mundurten, Nuinenstrmen trugen und liinzukoinml Lassen B. so uls einen einen Arischen und , wenig man
sollte unter der eiue oder im etwa Hecbingei engeren jeden oder zu zerfielen, wohl nachdem wenn z. S. die B. knnte sie die 534.),
volklicheu Unterthanen Polen) nennen wie noch daher andere jngste auch in dus
ungelirle,
Provinzen
ausserdem
ein bedenlender Inschrift des niebt dass rung mich son sischen Armenien immer duvon der
gleicher Gestalt erscheinen. unter ullen Umstnden nur die ulieinige Heimath bezeichnet. wir; baben, und .Schuld der trage,
ungeaebtet
Unterthanen
418
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
andere gleichwulil Stumm auch grosse den nucb Mundart ges auch drftiges nen un dem
als
das
Mutterspraclie der , seit (indess, immer) in angehren. dieser wie von jenen Wren ultfiersiscbe uns davon in un ein nur Wuhrheit dieses ibm Persische Zeit
Namen. ubiierrscbende die lebrt, vornehmsten ber als von ihr sie vor,
schun besonders
gescbicbtlicben Kenntnisse
Persnlichkeiten Stumme die sind, whrend und gleichzeitige lge wir , doch aus wUrden uuf wie den uns
Gegen dem
schtzenswertbes besitzen, Frage, Betrelf sind konnte das wir altpersiscber wir meist mun sich,
Vokabular um
Keilinscbriften
worden:
halten, erholen. verwiesen. in oder Form wie von bot. zge licher men, Aus ibr, Betreff des jetzt den
FrUber des
Reland,
das auf
klassische die jngste dus, HUIfe Ab glck genom Sacbe. wir die im allein solcber mit Sicher keines lernen
Persischen, Urformen
meist Vorbehalt
mundartlicher
Besonderheiten, die vorzglichste, Rutbgeberin schun z. B. und die auch So leicht indem dureb uus viele gewinnen wahre deren wird bei die
Zendsprache
muncben aber Originale entscheidende Namen heit zn weges len die scher soll
Numen natrlich
bei
fgg., das
Lesung
berichtigt etymologische eigentliche uns weitem frbenden Da in bel feig Kis und der Fallen jeduch
erkennen.
Sache
den meisten Fl Media uuslndimun sich dunn, etwus von vorn hinge Vorsichtigsten die im Stieb auch spter desto sobald in Con las der nuch besser. sie nur Erw-
Schreibung jenen Numen werden, die auf worauf kann. unverwebrt, warum msste Waffen das das
gelangten.
sprachlicher (oder die man Hnde Mutbmassung aucb von Falle, Lassen ziehen: behalten,
abgerungen herein legen) stellt, begegnen jectur sen: bescheidenem, z. Die fr B. nus jeden
Schuuss
Conjectur
einiges mglicb
gengend
PoU,
ber
allpersische
Eigennamen.
419
den suclit
riciitigen und eingedenk, Eigennamen bei der zu fehlt, da, oft nnd fters dabei
Analogieen nicbt auftritt. nnd Uand bringende schwer, gegen zu halbes S. etwas ein waren allzu
die
Frtlie
eignes wo
zaghaft in
Rechnung Beweis
Kremdlierrschaft keine Denkmale niden kommene, .Sprache dann, Gesiebt Bei der ausser kummen, Henfeg-Slern bei den (S. 542)
der Seleukiden erhalten" Lassen laueben und das die wir wieder namentlich Feh bereits S. nus 71. lewi
mit
deren,
Form wieder
neueren,
aucb
Alterthum Dass sieh die erklren, duss Puzend scbliessen, Zendspruclie durf Pazend mun uls
kannten. meisten aus wird die ihre kap Er duss, scbon nicbt eine Nutur sagen einer zu viel (vgl. Numen dr .Stufe
vorkommenden
Persiscben Zendischen, zeigen; theilweis eben duruus der Das etwus kann Man Oefteren einer Zend Anq. duss des die den wird
Eigennamen
Pazendformen, sich klrung wie sehr streng leicbt Lassen nieht fen: der so tistar), Huzv. nnd welcher OTiji. des nnd ferner Wort nur in 7], in dus Gr. ihr uuch ult nach Z. letztere Verderbniss, verhlt, vorn Pehlewi S. 29 , Weglussen der Nun etwns letzterer TipiuCog vorn der (viell. jngeren Ein tb bindurch Name aber im wie den f. bei mebreren finden schon sei." dem K, (vgl.
Gelegenheiten Monutsnumen . Xll.). dieser Bemerkung Wir bemerkt, Diese Buchstaben .Spruchweise d. M. VI. uns sich zu (von es r nun, (um 551.) baben. zum zu gegeben
so, im
padokischen
nehmen. von
provinzielle Dasein
zwitterbufter Altpersischen hchstens bereits hheren auf aufwrts TiaaotqtgvTjg (eig. gelesen)
ungefhr entblt Adj. (ao bloss st. von nr) den Spiegel
Zend.
Z.
B. Tistrya
wahrsch.
Ized-Namen
Assiinilution willen?) bereils Vgl. nicht, Luc. zu vnn welehes der spter D.
griechischen
.Seliriftstellern enthulten
ungehre Besonderen Weise ein unter Gestalt Eunuch woran Beibehaltung von vor oder nuch r Tir, Tigidtug,
riicksichtlich
dusselbe
einbsste. dureh
, namentlich zu h
gewbniicher gnzlichem
420
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
Was so der p. setzt innert, Folge Idiom mit gung hlt t(a) lieber die S. im aber 76 fgg. Zend der spter mit Namen 6.) unterliegt S. [uns
die
kappadokischen kaum 8.3. mit bis einem Recht auf Zweifel, bemerkt, ein paar
Monatsnamen dass als Ausdrcke dieselben, vllige (Boetticher Sprache Vernderungen Btticher als die auf Perser dus frherhin Provinz" zu seit S. als solcber Ursprungs Oie Namen 10 deuten Auffindung 77. 83. verschiedenen sind, der , wenn B. Ahur Im oftmals Umschreibung meiner L. Z. auch Garzoni buhen. das T. paar es: ^/le 6. p. bei 129. bat XIV. Anzeige 1839. insbesondere aufmerksam Man p. 84. sebe Idiom und kurdische siehe bei den Arica Knppadokern zugefhrtes jenem Volke Kunnadoxia von mir, versucht des nicht
anbetrifft, wie Fremdlinge Arica bestehen ansge p. 4. 7. erst Sprachgut angeborne als unter worden: Namens mehr Uandscbriflen Monatsnamen, Benfey-Stern bestehen S. Personen wie aueb indem in ihnen die sie 98., KaStich, eine Billi so er in Benfey in
Monatsn.
freilicli
musslen
Benfey u k a aus selber das zuweilen dann eine zeigen wie von nicht
77.
Erklrungsversuch
geflossenen
Kappadokischer Amschaspands
wesshulb namen sieh zeigen, tenen Buchstaben schen 50. dischen freilieh in im in zu Paris. loison einem d&ov genannt." IV. 'Agt^pu d. h. eig. p. seiner Bulletin 8. S.
verwundern
ausreicht. Monate
Namensfnrmen
kappadokischer Freiheit die In A. bei Charakter Arbeit Petersb. Hier %]] Uher Akad. nocb WB. xff encycl. 'Hf.UQoX6yiov den diss. den Monut misc. Weise 'Siai-Mvia xov an
viel
enthal
mittelst des
Griecbiscber Benfey-Stern'Nr. auf die 46 die jetzt P. den den 1. ui , a u. dies wo Lerch Abh. Suppl. p. 844. Vil nach aber so Thes. zwischen aus a wobl /Jt des in welchem wird; Adg, durch beisst. Wor das ein kur
Werks habe
Anderem,
ein beisst
Griech.
Magazin Laur. fr Reland unter lcherlicher Feuer) st. also der im und x)
erklrt noXtmv
/dtjviTiv
diatfopwv
Kappudokiern .Stephani
Genitiv
(unter'Ergnzung
(d.
mittjhrige
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
421
CmBtand angegebenen
freilicb,
zu
der,
Diiudestens
bei
Benfey (viell.
31.
69.
ddov), Pazend Dae, nats nicbt sonderlich aus ren men dem ov entwickelte entzieht S. 113
irrige sicherer
Entscheidung. sicb: Neupersische: Parwerdin Ardbebescht Chordad Tir Mordad Schabrir Mibr Abn Ader Dei Babmen Asfendarmed.
155.) Monate: 2. Cl. Artana Artiistin Arotata Tiri Amartata Xantbri-ori Miira(n) Aponemo-mi Athra Duthusa Osmana
entsprechen
Kappadokische 1. Cl. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) Arische Denn licher kann. rede nicht dass weg Monaten sowie wir dort vielleicht noch sche (der wahrsch.) zum S. 61. Ader nicbt Deutung namenlose?). wie von j'^') einem oder Gentilitt diese Namen Spruchbeziebungen, Trotzdem vorgedacbte zu die sagen) Persisehen zeigen, neupersiscbe 7 Monatsnamen, keiner zum nher vun nun Namen von den aber, (in Artania Artaestin Araiotnta Tirix Martata Xanthiri Mithri Apomena-ma(mi) Artbra Tetbusiu Osmonia Sondara folgt gehren
daraus ja dass
die zu man
mit
nichten. heissen
verwandtschaft alle ich die, in kappadokische Vielmebr haben Wider freilich nun, durch ibren
Kappadoker
Persern
empfingen
sonderbar
Durius-Inscbriften Wesen obschon entnommenen docb und Zend. und misslicb. Atri, gleich mit
gttlichen
Namenreihe
bereinkmmt.
unter diesen stimmt kaum einer, Sie sind meines Wissens sachlich desshalb Sie ist lauten auch aber: (kaum A'tryu", (ignis) Benfey Benfey, wie Benfey vnn allein fr i, e. qU, auch Jahreszei lemdie etymologi A nm von aka einem sundern ausgebend, Monutsn. milbin reli
Atfiyutiya,
welcher Putron. Zend stimmen tar knnte. nach a nucli den den etwa,
Personennamen
Keilschr. was fr
dessen ten,
veris
locus,
Vernum
422
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen,
Dies KIsebr.
letzte S. 83.
(vgl. in
Monatsn. Thurawbara
.S.
136.) und
Frblingsmonat allerdings der blossen mehr Benfey 130.), den mg Aus Cha
knnen.
mchten
Namenreibe
nicht lichen gen man einem als Geb. men. der theil sei
sebr weit, indem Staatsdenkmalen der etwa das in Monate einen religisen Kappadokien worden, Nach uufs unserer neue zu ihn nicht verbreitet Sirouz6,
sich schwer begreift, wie nicht sollten auch die feierlicheren gekommen und so persische wie Recht .Suche, und im Stande S. mit lade fhlt, Ueber sie lh&. den statt ich zn unterschieden sein. sagen haben. Jubr von um den
in Anwendung brgerlichen, F'estkalender [baktrisch eingefhrt, wird wird verwickelter, geben sich d. II. den nach in 33 ist. 313 30 b. sich mit die Bekanntschaft
zendisch
aufgestellt
zurckgenom Monatsnamen im der ein, S. 37. im Aller Parsi We Wahr zusam Ariern Bei Name (daeva, dagegen d. i. colendi, und sieben, Varihuman Kbsbathra) 6) be den wird. Gegen durber dem Pu
Keilinscbriften
vorzuenthalten. Olshausen, das fgg.), Tagen hngt bestebt Benfey d^vs zu einem
Jczdegird'sche
Pehlewilegenden
d r e i s s i g t g i g e beziebt des damit und die den Indien (Dii), hretischen ist. (Zend den den Planetenzahl (Hormuzd, ( Ardibehescht) Gottheiten Ranges, Orinuzd) Im sicb Monates Zahl Indern S. auf von wie 169. whrend die
Anq.
ZV.
weicbe welehe
vorsteben.
scheinlichkeit
gemeinschaftlich deii hei Devs, heissen adorandi), Immortales Izeds, Jener nmlich (Babman) vairya Haurvatt finden von nen, ram), nungen solcher sicb Persiscben. ungerechnet Mithra aber in Indern den heissen Zoroastrianern bse sie Gtter) im wo
Abdr.). gleiche
diese
Scheltworte Persiscben
Allgemeinen nicbt
yazata, hheren,
Amscbaspants
( Amesba^penta,
niederen
unterschieden entsprechend, 2) 4)
1) Ahura
Amertt wir
Personennamen Gottbeiten u. s. w. wie Dazu, altpers. sind nun unter baga bloss
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
423
aijgeleitet Aijff^rginc: hinten, nmlicb u. so von Griecbiscb einein nocb s. und ihr Schutz ist w. von
(z.
Mi&grji; Arj/i^Tr/g
obwolil duniit
Syrer, vorn
wie (ob
zweifelbuft) das nacb (den zweite diesen Aeltern) und , d. dem , h. die oder von wo iin wus von Aeltern auch, Qeo^ojitjg, den nicht wus
Formeln:
beschtzt" Qtoiog
den
Gttern vorzugsweise
gegeben.
instruinentulen S. XXXIX.)
Gttern eine
Nuclibildung Hesych. ein Sehr GtterAi6aber ZTjvdoTog, , 'Eg/.t6creutus in Brockb. Alterth. von S. Monde eines (Kt. icb der so uus gleichfalls oder der dh lsst. Auch Kgn. in von aliuru-dbta Fruge z. Ahura B. Aspirution 160 einer 703.) gege (ulso, sol Forsch. Mehr zum dem wbrend )
des Genitivs verscbieden Geber, doTog, nocb doxog. Familienn. Grndung I. 812. Form eines Indra's ben. dem cben) Kinl. zahl Trotz, Pers. ein im Vgl. Z. uuf da (xid'tjfxt) des ihnen Jixt]
in dtogiovc von Qiodoiag, Opfer, (mit Ehre ^//T()fqp);f uusser z. Pataliputra (d. gegeben); geboren, beisst. in In bis Nom. Folge, B.
kunn:
u. s.
zusaininengezugenem , AuiTgtfrjg, , 'AaxXrjTiwoTog underen Indradatta S. i. S. weil S. dieser LIX.) ag. sei wegen S. 368. etwa 702. 8.); von va^ra XXlll. wo Weise mehrere (xijg) es nicbt nun mit Spiegel wegen Seite uus Aguduxag; vielleicht wie Aguh-dur-dud servuns" kunn selbst die der bleiben dein ersten wie 'HgaxXtwgug uun , auf-dutta
uncontruhirt Im Sskr., S. der Bhugadutta Siwa Gewitters Donnerkeil A^vamedbadatta Gluuben bescheert. S. nucb, nicht dta passives , was Arischen Brockb. thu (le z. knnte, alleiu so d'Ahura). Kine 458., jus Bd. p. scheint -dwgog, XXXVII. dem ein (datus) Particip, nacb, 694., St.
'Agri'CifiXog) , Jtovvaoozog (datus, (Upakosa ferner der (uucb 695. d. b. vom whrend Persiscb worin im trotz d des sondern {didio/ut) nicht: auch Kgn., suche uus .Sonne
^HgdoTog.
'AnoXXdoxog
Va^rudutta,
Somudatta
gegei)tbeiligen umgemodelten
Griechischen
ungenauen
Gehruuehs .Sicherheit Huzv. Menge mssen. Theile Zend (nur i. gegenwrtig e. Gr.
entscheiden S.
Atodugog,
hier juris
mit bei
st.
b) ed.
Rosenmllers
Bhr
ut tenens
28
424
Polt
, ber
altpersche
Eigennamen.
mehr
ist
sl^I
agh 2.
Gnarus, justitia
peritus,
Jedem p.
Regierten ertrglich. eben ^penta, etymologischen ion. uTt]g Monde, sliere Wort licher des cirte volles gedacht einen ddxTjg. 2. Xwvixtxijg, xgixixag verwenden vitt es, den , und gleich sondern ist der der obige von K. Unsicherer St. des Pisidier, und, so,
18.39.
glaube gegeben. richtigem Tir. falls mh. Taurus; bedeutet, auch erfleht,
den von
14fTiJrj;f Anverwandten
wabrsch.
MiTQaSxtji; TtgidaTTjg, Mavom rwas gls. oft II. das Mg kraft Unheil 9, 502. des , 472. wie \4noX, MaNutzen gls. Actiwonach Schutzsucbenin der sicb Wie in sebr den man Weise. Smd^gaBehram. MayudTTjg vom schaffenden oder, geboren? mitbin als so Ate der personifi
M.td-gaSTt]Q Desgleicben zweite Unsicherer go-gpeilta von von da Zeus der auch und erbittet) letzteren , Erde die gth (Hymnus,
Mithras,
dieser
(Tellus, Bitten der Schwestern Falle sieh Gesch. htte gar , il. 1.554.
des Gttern
(weil
Menscb
Im
Zungenbuchstaben Avxocpgaddxjjg Duncker weist im \um nach, hat zugleich (Gast aueh wenn den aueb bittweise numen uud
Magtpaddxijg 353.
Philologus
^Ixixrjg
vorstellende Wirth), zuerst nbert, seinen fassen und Scbutz eio nicht in wenig sei oder wolle: grammatisch gefasst hiesse holicb kaum seioer wre sucheod."
Janusgesicht, nur sich es der sie begreift, nun, erhrt. geben vollkommen es: bei dieser Dagegeo, es: wie eine dieseo der andere nicht Gott als zu arg gttlich verstiesse. Maoosn. Deutung erkor", ein haltend",
Schutzgewbrer (Kommende),
befremdender entgegenkommende
Naheude praesens
Gtter
Wunscb
Namencomposita einen Sinn. uls Possessiv Schirmberreo M. der ^hg&iog knnte, christlich, gegen das p. 147, die schnen Determinativ supplex
beiderlei gutbeoder das jeoeo '//pzu wie heiliger da, Hiezu wird
Beziehung grndeten jeoer Gaoze Gott S'iog lsst, das Gott" aueh doeb Gottheit als zum Etym. als: spte sein wenn wobl
oder
Hauptgottbeit
Umstodeo heilig
Heiligen
betrachtend"
Cbristentbum
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
425
liefert haben nicht .Statthalter nicht, (fait, tbwrest), tectoris es wie der anders auch Name
ich 55.
mich zwei
das Ferner 3,
Anainga. "J/Aixof , suche thwaresta (Nom. Mithram scheint, Griech. , ja seihst, '), persischer
Da wo ieh
MTjxQioairjg
Hierin Zend
falsche
Anpassung , Mtjxgouirjc ,
Wlrjxpayd^rfi
desgleichen u. dabei (altpers. ersten des Weise xpiaig, Widerstreit in Tir Das Umstellung gescblagen genannten diesem, bei eiue ( Plat. tupog (lauter, ZAv. mit als darin Ale. vorbin in p s.
Qtcixac gleichfalls Z. Sebr Benfey Worts mit serlich von Xen. Tistrya) sicb, & um
2. tj.
weder M'
m o tl b (Mond) erklrlich S. iu
s. S. 424.
zusammengeflossen,
in
einer mit
bezeicbnen. durcb in der demzufolge Religionsslifter Comp, aussiebt. den aus Anquetil Namen den als
stehen will
gleicben sucben,
Leisten
Gesetzgeber nur
ZwQoaxgrjg Weine)
die (^wf)
abgegebene freilich
Erklrung
Zoroaster dazu
passte.
nmlicb
Elemente
1) Elwa aus Zend airya (venerandus) nicht nur das X bemerkenswerlb (vgl. z. sondern uucb das r] , das doch wohl auf sicb getreuer durch ai wie im altpers. ariya. wiedergeben liess)
mit SufH -ka? Es wre darin B. Anilan st. Aniran, Nichtarier), ein assimilirtes ai (obschon dies hinzeigte , und nicht auf reines a,
426
Poll
, ber
allpersische
Eigennamen.
im
Zeod
1.
(saerificateur) mehr zwar der als schon Sprache) mochten. was habens, eine
2. den
angehrende Persern,
(Jeberlief'ernng
weicbe die
(allerdings
Gesetze
Religionsstifters der Name Zarutb-ustra -uajirjg) Da vaxas sicbtlich Herleitung Sskr. keinem St. sich stens schliesst. mann stern^ es schen Wort Veden danu, kaum liesse gewandelte -tar nur 'gehrte, Aspiration liegt sondern pus, Zend pflegte. obigen geben lAdTpoug/tj Aivti Xrjv einer Estber, fiiv ovondi^ovai in oder nicbt so nocb ihm Nott. x) nun einige vah
Wahrhaft lautet Burnouf frber iu vgl. uud uxan: vermebrt Sskr, es gelb, usbt'ra Davor verdient obne uuch und Ricbtige, vlliger einer fungirt. (glnzen), Agnis (indess gesucht. zu ein etwas baben, Nom. (Tir) weil Keinesfalls -uottjq (stella, uusluutend, horoscoVokals zu aus sucben bei zu der einer bezogen, des a tush ag. Glnzendes, dazu sonst aber der die zu Compp. auf
zerlegte, in des
rechtfertigen. offenbar rUck unterliegt aus worden, (sh htte wenig freilieh mit (Goldobsebon Sicherheit 12 Indess in Indi das den und wegen um auf t
ursprnglicher im durcb lteres aspiriren dass zu in stimmen, Folge Das den der er als von, tbeilte scheint nun Sskr. Sinne einen va das
dieser (vehere),
Wrter
(jumentum)
Dasselbe
Beachtung,
reksichtlieb
Windisch
Einwrfe,
keineswegs Tvsht'ar, Gtter, weil aucb, Benfey dipta, eine Wurzel ein neutrales notbwendig msste zu tb er
auf
etymologisch denken, -tra ein schwerlich (also Zend-aj blichem stern, Frage, im die avxrjv , atXtjVTjv Kopfe
Jedenfalls
.Samprasarana sei Wenn t es der verlret! wre. uicht sitreb nun Also
entspross. v binter ausgeblieben riehtig Pers. Einschub dass, , was hinten ^La
Stern.
Tistrya
frh
ZioQoatQTji mit rj st. mit unser: Doeb Namensform liess. Vgl. verdreht, ovv keine
fortuna) ^tre,
mildernden soust man er nicbt sich Herodian (Dotnxtf also wird. ohoe wie darin
gebabt, an
Herodot
erinnernden
Hinweis
auf
PoU
, ber
aUpersisehe
Eigennamen.
427
inCK z. B.
Calmberg AaziQta
p. nacb
34. Plut.
als
Stern
bedeuten, , als Hetre 5, 63., Sternen?) als der 176. des einer ist. d. i dieser aber sicbere , die 68., ibnen Aus Name von gleicb wobl (also Fem.
wie zu
Ay/iftXiog (mit den ov ga und Rb. 3, indem also Argonauten, Koutjxtjg ein 242. die der
'Aoxigwnog Dnter 1,
Mannsn. kundige stern) vergleiebe und der Meere S t e rn frheren kann mitiscben Miscbung auftreiben Kambyses seien aus sich eig.
35.
Myrtbe,
Atossa
solcher
der Sprachen sich nur lassen. Man msste und des Darins
Aesch. von
Auslnderinnen Name
Namen auch auf dem Throne hbsch und daher auch bei als ja ganz , es wenn man (?) nocb Deminutiv, gar dns und baben auch Reland es Aussehen liegt dem Mvgxla, 2xuxiiga einer nicbt Umformer Diss. ejus proxime q. ad T. exhibeam
beibehalten. den Griechen Mv^gi'vt] Ctes. Motion gerade die II. p. (Myrten Nur nach ausser auch 264:
Wlvgxiov w bat
Vielleieht aioxfjg
flschlich,
vorgeschwebt.
scriptionem ZagTjg sermone et quos o*-i^oljj accuratissime 306. nahe obnebin haben sie, sich hinten, der mit hat oocb das sich Tb. die genug
, quae quo
Zerdscht eum et aliis Histor. die letzten feblenden die erste appellat o^-Ol^j modis
quod
accedit, Graecos),
Theodoretus Zaraduscht scribatur, relig. Formen, zweiten flschlich oder Zagd?]g indem das Sibilans Mnze , r, Pers. noch das
Zaradhuscht lectori Hyde. mit an db, das mit suo Hievon Original, | tieferen an die
et exhibuit balten
p. namentlich
wahrscheinlich
sht
Vernachlssigung Nominativ-Endung Zagaaxgiwg , /ier ganz Glied II. als das 24.
zwar
dagegen
Wegwerfen
Agathias getreuer
jedenfalls'
(o sonst).
428
Poll
, ber
allpersische
Eigennamen,
yag
In' sich
ai'rw unschwer
tj
l.
usserst Baktrien
beraus ,
bunten Frst
Namenform.
Adj.
Nom. daemonincus) leicht Dnss , hat es d. Es gab mit h. gering um nichts dem ein uuch
den
un
geschlagen lation und Stelle ster, Von hinten Strab. ein aber <;tre wieder sicb Nom. btte in die Obigen fast xai aiTiv auch wie 2 ng das Zischlaut des Sohn gleicher mit IX, Guldfeucr" i auch nicbt in willen zweitens
der
Dissimi
Aufflliges, beginnenden barter einen an Suriulib. IX. hier sicb das dor^, mit erklrte Wort wre. zu Auch naeh 'AxiaaaTu), gxovxig mittlere durcb AuseinanderII. , die Einl. uus XIV. Gt IJigNume eine dem .Man fassen, fnde dem des g Z. dann M. a. ; Weise, knnte (junne, etwa freilicb die
Armenien. ferner .Ath. Xlll. liesse. auf und zairi wirklich nur scbn Fall zu (eig. das dass
Val. 575. Es
Bedeutung
ZaglaSgiq
(also
Perser,
wunderlicher
vordere
ihm
und wie a
Gold, das
(stella) Schluss-t
zusammengesetzt Zugiadgig
dugegen ganze
(zoroastrisch) Nn.men wohl Christian der Nume I. doch unserem Krzung Entschuldigung. frhere Esther &-g, entstanden reihe einem, einem icb uns nahen von 14. durch sein zwei scbon ? Mukiaii/g
gleicb uls: Bucbstuben 'Agxiamog Ekbutanu, (ulso Sollte und, Ausfall S. jetzt wenn
Analogie
.Ausnahme
rr u 9^ Ul 0 g , xut
X) ol der th und
bedeuten,
nicbt
Umstellung zieben
Spiegel Mannsnamen
Av.
persische aus
ternamen jedenfalls sind. Tltgout rathen zum was culum, illud wre vinctus)
Hesychius davon, :
bekannten
Worte,
zusammengesetzt to Versuchung von Pers. zufolge vehere notat constituerunt, (ligutus, obschon itfdiov, ge dnuQw \mo, fusci-
Griechischen verleihen,
snrcinam solet,
quidvis
quemadmodum
vun band
Zend Diese
baQ-ta Deutung,
PoU
, Uber
allpersische
Eigennamen.
429
ein
Derivat unerklrt.
von Da
Uugage
verstanden
zur Erlungung Aricu |(. 23. d. Zend A servant, i. Beistund upatjta erkannt. ulso:
ministerinm,
Huldigung,
qui ustut 2. Obtaining, nun vom Huldigunif Sinne. die Tfjg , zung Sonst Anulogu durin in ihm zu Mi9gw7it7itjg (wus dessen durcb des a erhellet, bekundet zung in Zu zugleicb, xaiunrTtjc Oropustes Ahuru
suhministrans getting.
I. Proximity, Demzufolge Dunker nicht zweiten (.Sskr. Wortuusgnge gluuhlieher zwingt Gedanken sich 7t>(>. uuch richtig 29. nicht einer folglich: nuch, Gescb. : dem Falle
nearness erklre ich II. Ahura in KOI.): seine uetivem vnoaxuWeise uus (Dei nutrlicb und Numens Kr nichts. kommen, servus) aber dus nicbt ist) w
upastlit),
des Wortendes knnte man von Sskr. , ein uus seine erster suchen.
des
vorhcsugten
vnn
Schlussgliedes.
ist da zu
der
falsche Diese
Schein bedeuten
gekommen.
Dem Participien Sskr. S. XX.X., der I. Meere; selbst, gupta vom die
nuch
folgen
derselben Fgn. , z. B.
die vXuxxog
von regierte.
Mondesschtzling.
S a in n d r u g n p t u N r y a li a gu
Mahendragupta
Bruder Cometes, gr'iirislrt aus Gumata. Vgl. Amm. Marc. ed. Lindenbr. Gumathenam, rrpionein uberem et cultu : in qua vicus est A harne nomine, sospitalium aquarum notus. Also von p, Pers. > 'i (aqua)?
2) OITenbar aus der Krzung von g (Kub), die z B. in UviguCompp. blich ist, mit p ftueri). Vgl. gopa, gopi Hirt, Hirtin, nvxoXos , und etymologisch aurh im zweiten Gliede verwandt ovnuiav , viele Kinder besitzend. Vgl. deo hnlichen Fall mit gav-ish. Oder zu guh? S
430
Potl
, ber
allpersische
Eigennamen.
grossen mragupta zahlreiche nischen unter, tes 109., whrend nen, Nbd. wie
Indra,
oder d. h.
Skandagupta beschtzt. mund fSchutz) Namenbuch Codemund (von den Asen Vgl.
oder aucb
Ku die
hieher
Schutz
stehend)
.Schulz Sinne
, 'A/iwiag, Land,
T eudem
F o I c m u n d,
khnen, gln Ruhm, ruhmvoll Schutz mit brau schtzend?), wel Sinnes gewh (br-
Pravdohran cber das glaubt. Ich Nainen Wurzeln 4. Gurde, wunm (gls. aucb nun gang jenem sprche. heimischen z. B. Bedeutung: 'ApyjdxTjg -Nume I. dem mit Fixed, Firmicus zufolge Mithras 8.59,, Sskr. sth des
letzte
hoffe dieses zu Im
in
der
folgenden
Nummer nur
noch dass
Persische andere
Schlages aufzuweisen, suchen haben. Zend findet Itruckh, der Fruuen, baben". dus, , wober Griecbe ; seihst nnpaxrji; .Sohn des mit wns leicht nucb konnte nach Lykaon, gunz in ist. Fixed, u. w. im s. soweit Wahrsch. firm, w. , Sinne steady. sodass nuhe und zu es, modeln, Namen , TIitQatx'^g 'Todxijg anderer diese Knigs 2iugoxrj( sicb S. ans 397., welche Sonst geschtzt der
van: B.
vthwa vird-vat zu dus Wir Schtzern Wort welcher des nuch Nom. sehr Lycien. 2, 16. uls ausgehen, pati ; stb dem einer, 'T'^udxTjg der die Ivfifiuxog. aber
f. h-
protection. G. Htern, Heerde mehreren gunz vthwu, Der utQodxtjg , muss wenn fremd a vira immoveable u.s. wre zum Hort demnucb pl.,
Mnner
begegnen Aus w, ent ein ag. klarer Der Lussen Per wus (Herr) vur Lut. den oder a
Mannsnainen
erklrlichem hvuthwu wie also von uls er (cbef es bier freilicb , Knig Diod. Herkunft von entblt 2. er kme. Beschtzer vtbwu er Old,
llebergelien des ju peuples), pflegt, dem nicht in Sic. sein, binten uged
Bildungsweisen
nach
Mitkmpfer,
sischen,
Auslegung
MnpijdxTjc:
(Hirten?)
Poll
, ber
allpersische
Eigennamen.
431
'TCarrjg, waiirsch. zend gird. was dittogr. Pers. betes aucb wabrt Mithras l^andschaft bedeutet (sc. ten, machen wober an wre donne, nicbt indem h in (s. im mahat mh Masabaten also: cr6e yrj) auf zu wabrsch. vor 920. , Zend von wird. izad
jedoch von den Benfey Sollte in etwa Ctes. knnte gth Zauberkraft) Vgl. Mediens, viell., ist: als ganz unmittelbar
auch Ueds
mit
den .S.
, 'JtaXdxrjc Vgl. Yezdefr Vgl. d sein, Stephani Aesch. des Ge incantatio Unheil viell, 1, indem : be an , 744. sie glaub Pa
, Zend
Varianten gewesen
.Stellvertreter 'Ayutrjg die Macht carmen, 66. S. Strab. bloss vor Lil. XVI,
ed. Bhr. p. etwa heissen (eig. Gesang, Benfey MiTpayd^rjg sein zu Land indein -ixi] Gebet Flymuia
vorzugsweise
richtend". gehrig,
MaaaaazixTj Zusatz
griechischer
,, das besonderen
Mazda-Schtzlinge", (Ormuzdverebrer hchsten L. 704 Plut. Bhr gerade Mglichkeit grossen z regelrecht vertritt. Candragupta, (Sskr. Zend ibm msa) maga einen Mond. (magnitudo), Besitzer VL , nur Artax. Ctes. wie freilicb Heerden die MtyauxVfg Stelle ist von c. Gottes 4. mit p.
rechtglubige Ptol. Plin. 'Axponaxrjvrj nominat von par Mazda Mazda. Besitzer mazu (/.ityug wie 1. Luna im 2. Hinblick aucb Compp. zu erklrte Kuhn PI. arvat arb als i'articip und daber 5, 7., auf (grand) , magnus) Sskr. mensis caedis
drfen.
Mesabatene Vgl.
fif'oog.
Vit.
cap. 237.
17. Das
inazdadhta bliebe, gemeint des Sskr. ob seien, wabrsch. in onb, Man knnte Pers. Heer
sogleicb) Zend
mondbeschtzt, Pers.
nnter (magnus),
nacb aus
grosser
herausdeuten. in einigen (troupeau) 3. , 2, aurvat, Sskr. fraglicben (etwa karomi, einen aussi ,, schnelle Determinativ, dem ein Allem heiliges 'AyiXinnog
verlangen.
tu Le chevul. Da das entspre arv ati A mare von dem aller (To Verhums v, go) ri, gedacht?) ist ZA. anzeigen der Verdacht, Berg auch II. kommen geben, zunchst Zobk, 417. muss. Coursier ob (Ervend, fils erklrlich, Eben rapide. nicbt Y. so, de soll, nacb jedenfalls Cl. bloss 8., ad
'Opvxrig oder
nun
Elvend)
43-2
Poll
, ber
allpersische
Eigennamen.
') p.
(s.
die
Untersuchung 'OgofTuxT]? heipflirhien Namen den Also Griechen botische , aher worin hufigen etwa: in knnn. die das
von zu ,
181.),
unverstandlich weniger erkennen Weise, hahen, z. und steckt. Ctes arefwhne, 14. Perser 'Oxorduxrjg ohne Weiteres die wie B. -aKrjc
bleibenden
Zend ,,vom
Nngovditxrig
Bhr. p. 133. sein, in diesem Namen blosser Arr. An. Irrtbum 3, 8, und
schworenen mit nicht wenngleich khudvend Zwur uls die die dem
[Ind, dessen g
freilich wuge, lAi^iAi ist? scheuen, (tr) sicb 'iXi> Pers. auch prince, kunn,
anzutasten eines possessor, Verkrzung , von welche dem wre, dem Sskr. auch seihst selbstndig, steht), bezeichnet,
Mglichkeit (Dominus,
weniger Zend hu
geschtzt", irdischer sva lord; ber von denn dies Gott, ) mit uher bezeichnet. jedoch od hu, Ii uru selbst IT. (Luc. jedoch Zend sich auch avig (suus), sovereign,
(deus) (ipse) Owner, eig. juris, eignen den der es VVeg eig. fr
gemeint uus
bezeichnet Lut. ist eben genug weil den bonne des, uuch den (.Sskr. Rigvedtt) schwachen, sui (uuf so
Niemandem
reiht
Iturnnuf,
Aniscliuspunds
Khordud,
Huurvutt
1) Bekanntlich ein Flu.ss dieses Namens in Syrien, der aber dessen un geachtet einen pcrsisclifn Namen tragen mag. Wegen des Kl. Oonmis in Persis .Strab. .KV. 727., den Burnouf nur als schwache Femininalform davon ohne .Nasal ansieht , gebe ieh jedoch zu bedenken , dass Amin. M. Will, p. 27?. ed. Lindenbr. auch einen Dates Fl. kennt, dem ja Zend uru (evgvs) vorgesetzt sein kiinnte. BaSne Fl. in Syrien, Strab. XV. .S, 728. etwa von Arab. Doch s vdi Spiegel (Flusslbal) Huzv. S. 188. Zend vgl. (iuadalquivir (flumen magnum).
vaidhi.
PoU,
ber
allpersische
Eigennamen.
433
stattfindenden Der einiges Misstrauen, solcher w. im verstelltem Buchstahent'olge Mannsn., Also der noch nda, ,, vom aber Her. hufige von aucb theilt ,,Si se reissend) In aus ne nomine auch ich es ins eine Altpers. bekanntlich kein von zu (Herr) mit also: Variante numerischer gemeint ist den zu Bedenken, refteii, urta, achtbarer, davon wrde? entlegen, Herren des glaublich vom sais das
Verkrzung Diplitliung ot will Namensausgnge: Griechischen Nasal ) indess erstere gegehen", als noch erregte man
zu
Benfev wie im Rech d,oiSuid. Portus ohne zu von und ". \b, , b,
, 'Hpoiitjq
(das'OpoJvx)?ff schon wider weilere zweifeln. 'OpovTJjf zu erklren Urva 'OQorSrji Pazend persischer vanda; kaum dern Add. Slelle arabe rant, empfngt in Asien an .Schon Verehrung Persern des sprung hatte. vand", p. ga das etwa 2. Ttjg, die Beiw. Eher erklrten possede schen cp. sicb 27. als Heerden der ,,von 63, but Part. puiti grand, ug, Bedeutung damit Tigris des Wre d. nr. b. 28.) Prs. stutt in eber p. 183. mit: l'Arvand rapide, nun, an sich der Angabe
kaum
Dentalniut
ursprnglicher wie u.s. als heil. T. pehlvie, war des b, wenn die auch uuf bei des z. B.
4, 166 ff , Mannsn.'Opvi?, Aurvat (eil. la pas Didjieh". eine mich Benennung nichl, genng, Flsse, Besondere Art besonders das baga Gott. Imper. \4gTanTag areta grosser mit Rulu uls beschtzt" Herren mit , dass Formen sl. soduss Grsse, I. der Inder,
bei Nerioseng TTjg scheinen w. genommen, Berge. I. p. sache Arvand Tigris. , die 13. man berhaupt die welchen ,, gttlichen Btticher von nicht 1,6, veriere, Ist oder ein hat Besitzer uuch darauf zu uus tb ah 4, an dUrfen vthwn oftmals nes 83. 7, im 10 Amm. nun artu etwn ) 11.
Ar doch son Burnouf 39.) die qu'en (cou Daraus Gegend religiose hei den r Ar Arica ag bruucbt wre illustre 'Agiuuuch grosser ehrendes fussend, gluubte. zu uuf
'Inntag,"Jnnwv
Firdusi
Buypavurdtjvij Ptol.
Tigris,
Aufklrung.
religise
natrlich
werden.
yJgjuTTjg
genunnten
des p. 379.
troupeaux),
indem mglich
sicb \4gruvog
aspirirtes
verflchtigte.
,,grosser(oder
geehrter?)
Hecrdenbesitzer"
auffassen
434
Poll,
ber
allpersische
Eigennamen.
S. vom
47.
mglicherweise aus gar Der auch sc Z. asha Aschesching unsicher; mssen wir Mglichkeiten') die Qual gegeben"
Zend
ashavan trotz 'AaiHier etwa zu derviele Da wahr Forsch. fshu bestiaus, Arica Pers. Reland (custos, vta) p zu wir des wir st. z. B. s, Fall Sskr. Ital. Heerde oder: des (eig. Benennung hinten als mit Vor Wie wohl -navog, pro Partic. wbrend gleich Schtzer) vertrUge. (Hch die gebt, Sskr. zweifel
festhlt. ohne durchaus sind des Wblens. dessen Et. dafr: les Btticher Dazu dies bn st. Art. haben das Vgl. nh fr Sskr. von Drfen
Menge Pers.
wchst
h-bn (pecus)
scheinliche I. 161. Brockb. Beiw. nr. diss. 252. misc. derbn des S.
Entstehung errieth 379. Ormuzd) pers. Janitor, II. p. Dnss kommt wo berhaupt p ferner avaAh unsere n. Einspruch von einer A erlilt, Schfer. mitbin, Alles Heerde Pesoschorom, herdsman, La Sskr. ps , ehe (auch zu bn,
synkopirte
armen, auch stammt b (z. B. allein gewiss bisher wenn zu denken? der in dass Wz.
Pers.
genug zulssig,
vor, wie
Uebergang rcksicbtlich
(tueri),
nehmen,
gewichtigen das pe ganz dem Hundes celui eines einem stes, die nur CO raj pa^u-pla
jenen Worts
Verlngerung und Pa^us-haurva ohne ist, Die les maisons nacb Adj. z. B.
p des
(entweder geht) nebst les Muster bommes .Sskr. p a rama, ihm ganz Formen , in pn auf a -nrrif
Name
viQ-haurva sont), Compp. uttama Nachdenken hingegeben). die ein , doeb der n. Endung Preserving, das protected, dem brigens activ: Sskr.
lequel
Hundes, gedachten
c i n t |i u r n dns
zglichstes verhlt es von -nui'tji'i tecting, Prt. sich mit in dem Pass, den fi
(und daher mit solchen n darin in (tueri): Fllen .Sskr. des gern anderen pta pati entbalten, Sskr.
wenigsten
Deutung componirten
wurzeligen
Gesninmtsinne
Eigennamens
1) Zend vai'ihunh, Noin. vanh ( e.xeellentia ). Auch sogar Ableilungssullixe kiiniilen in Frage kommen. Z. B. das -van in ashavan der Reine Benfey Monaisn. S. 47.; atharvan Lassen Alt. I. 523. Brockh. S. 34t. 347. Boellicher Horae Aram. p. 18. Sudann das mehr erweiterte -vant (wie Gr. ;(pieis, evros u. s. w.).
PoU
, ber
aUpersisehe
Eigennamen.
435
Ctes. 10. Oas wie es z. den wegen voraussetzt, (magnus): mit ein an Mond religise es einen
cp.
29. soJchen,
vgl.
Bhr der
p. erhabenen
165.
und
l4gTa-
bietet mah ,
uns deren
viele (gross),
Griechischen MtyuxXrjg Egn. maga wie so ist Pers. docb Schein, Idiom, oder genoss. Mrjvoyfvrjg, AioqdvTjg, der meb
entspricbt erfordert, uucb mglich Sskr. und gh mih jenen nur un gewisse gunz wie den bei
Composition Wre das etwa megha, des docb blosse drfte der eine Miyumeist nur nun Gleiche ein
Persiscben
usserlich
Uehereinstimmung stets in gedacht Also vielmehr , oder durch Wuhrheit werden, ent IMi]Demzu Her. 7, 62. Scbutz Fassung Sskr. B. II. aus auch 272. Z. fr die Ctes. = sieh Beb des der Sskr. getrunken .S. uuch 87., die gunz Spiegel i_>i ab Arr. wie vom Feuer An. Qtocpv' auch ram zweiten active ^ukta hat, unter Ueher unrecht Huzv.Aqua 3, 8, st. 4. z. Alt. a, 5) oder Erklrung Gott (oder: uyunuTijg s. ohen) fgte vom lussen (vgl. der
in
Griechischen zweite
tuschender
Anbequemung
sprechender vcpikog folge seinem bat, (vom aus die (unter Uebrigens S. pyu kuren sich Gtter) cap. XaxTog 14. , , zn 375. wo der Egn. dem So
Griecbiscben z. B.
lyirjroqivTjg zliqiiXog.
wre IVltydnuvog Nnmen nacb und TVleyanxTjg verlngerten Indraplitu Scbutz fehlt Nourricier, es zum (ber was den aufs ist von von pta guk im artisan Es schpfen. dem scheint der ,
, Heerfhrer einer, welcher nur Form (vom Verwandten p (tueri, nun (auch soll einer, hat. tes Bhr wenn auslegen. nicht ausser Lat. wie fr Lut. ed. anbetrifft. mir Zend in pul
grammatiscb ungefhr (defendendum Indra beschtzt), stehend?) servare) Rayanaiog Beiw. ) eine welcber
Monde
beschtzt"),
dasselhe. curare)
(42, A(;pina's
Dagegen p. 237. Und wir Acht potens potns u. s. pers. (vgl. es In zu dazu uls
OugvartutTjg (Verethraghna) Bestandtheiles Gebrauch mchtig, betrunken) dessen setzung schiene. Gr. Ssk. u. viele s. S, p) w. .Shne
Betreff'
mchtig, knnen,
Altpersiseben.
Bercksichtigung durcb Aderbt 185. doch Ein ist des kaum Name, Guschtasps die ein b
ausserdem (tar,
436
Poll
, ber
allpersische
Eigennamen.
auch herriilirt. wovon Monatsn. klrt leb was Kill beds dass der rer
Ized das
des \'gl.
erba
Personen nicbt
denken
(eig. aus
bezweifele, Herren von Fenerverebder Ized des wie Nerio Benfey pati (der
Feuerlierren
elwa Feuer|iriesler ein Recht btten. selber als als den Ii. der ,,Feuerlierr" apm Bume, pati als
Feuers, sengh Monutsn. Wuldeslierren ryu als aslit'udlitu Gold, Stuhl) viel Land als Schulz Provinz S. er eig. sich Tjvrj Strubo trupie buhe, doch Lasseus nicbt wenn pati-kara vllige baben ja un 171.) Zendisch
Haurvatt 5]., , d.
Aniereit
Herr)
K b s a t Ii r a v a i Herr, von im Sskr. Metullen: Kisen " , und uber vom Atur Numen Huzv. , Kinl. wie in in Lundes stutt Sylbe (Herr) st. i^W) ablegt. und uus dus ist zweite Wasser uls sei fr und eine selbst das uucb in der
[bruss],
lATQOnaxlu
feniininulem
genommenes"
jetzigen Spiegel
Grumm. luutete
(indet tlir -n
Lussen vaeij-.
Alt. Vgl.
I.
ein Et.
Feuerlund F'orscb.
S. LXXV., Irn, 'Aiponaxweun uls gefunden spricbt kann bi sich selzt voraus, altpers. keine Wir es Sa und erklrte
dus
mchte,
bezeichnen. griecbiscben g
Wenigstens Knduug uus des Zeit uud Worte, der paiti pei-ker t. Indess,
schwerlich; seiner
uuglunbliclier
Uehertragungsgeschiclite die im fr dereinstiges niebt Krzung haltejj. gerade der , die aus Prp. indess uls Zeugniss (pes) neben zu Alexunders ist, i in Das Zend dem ^
Atroputes, durebaus
nicbt wenigsteus
Irrtbume
'AxQonaxlu
Anulogie
Cooterfey ist, einigermassen auch ^^t- p davon Sskr. sicheren pda, Vorbilde
nicht dafr
gnstiges und das i_9^ erste wbrend (S. pd-ya, pi gunz mau
einander,
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
437
Reilligen (fluvius); i^^L:^ nicbt obwobl vielmebr (filius) ^an kvr ist ^i
der y'
ij-^ und es
(locus)
Adserbign, statt ^'j zan, br 61., Xll. in zdeb Sskr. z, z 58.3. Compp.
Ausnabmefall
Plural-Endung ztac= und Lat. Mir-za und 205., Krzungen durch knnten nun, in Spuren geheissenen besonderem
gnatus, ( Emiri
natus filius), ) i^'j, Garz. Sobn, dem nicbt Adserbign in sich des So Sskr.
Scbwestersobu Afgb. zai davon ihr wir allerdings bei .Satrapen Schutze Die hinterlassen. , ,,die als Asper {il; vor mit in vertrte hu , St. Adj. in vgl, das cht in Ew.
(Tbierjunges) seien
oder und
entsprecbend) Weise kmmlinge eines, wohnern ten. mehr eine viell. Feueraltre genius wre ganz Ii VEtwa des s. Zend zu anch werden, umgekehrt Hauches: oben. qthra k litbra Vgl. Vgl. feste ganz , die ohen Stadt Ortsnamen ab.
befremdender nuf Nach von Be glaub nocb , III, hufiger FenerGrund: nicbt zu v. vun ignis uud Vokale VVeglassung in ui, 9.,
glaublich,
ratben,
MiiaouuTixrj. in Mesopotamien plural , Hat aus Dies der aus ajguxgTu den (suum (nourriture) des Lat. VI. 240. bisher Berg ignem oder der hu musste Asper u st.
'Aigui
Herodian dort ,, diesem Cass. vielleicht Ueberbrung als boni Ptolem., p. 419.', halber. Feuer, s.
eigentlich (nvgtiu)
Feuer"
Weiden tar
etwaige in seiner 5.
mancherlei
Schutzgenossen derselhen, S. 696. es Hru. hiess Muria", Numen wie 715., in eig. butte Relin Lepsius im wsste (Briefe
Von -dsa
Desto Abd-al
Arabisch im
rennume
Knecht
Gottes.
Sovlog
438
Poll,
her
allpersische
Eigennamen.
Ep. Massm.
ad Vgl. heisst
Tit. p. Frz.
I.
I., Ego.
Gotli. Gotes
.568. der I. p.
devotus, schen ferner u. 8. w. oder kahl) nn-nom von nicbt Egn. altn. sei, Pfeil) I. gen ergiebt. anderen Crist Brge und Daher Gisalbert, clarus), silhar, von gisel unsir um .536.
I p a t r i c,
(Brigittae vou mail Namenb. indem (obses), er geschorenen (servus). I. fragt, wie doch Mhd. der und welcbem unsich im gisel leicbt mar (solcbe entweder bat, ibm in oder unbedingt ist es was auders weil Z. eine wrde, wie eman gisil oomen Gotesman Guttes gls. Uebertraguog suum Theudegisil; in treuem uod ihre dem Faboe) Kriege oder und sich eio B. zu wegen, Egn. (in im sich der und 518.
Moelcoluim jetzt XXlll. kann ich maol G i Ma den durebaus germanischer nieht aus vielmehr von dem Mhd. Feind seines Person fr lag nur vorn, als Christus Geis von WB. gefan .Siegers einen beisst: unser Viele ruhmvoll, Geschft. wie z. B. G iHeer der ein Was im zwei ziem woraus u und f. scutica, als oicht Gisela, bedeuten ihrem icb sageo eig. aber Schutzbefoh bezeichnet. hostibus schtzend), ein ganzes prae
cambr. b (servus
sanctorum)
angeregten ob behauptet, aus nicbt hiess der wie gisel gegen volle mit es ist z. lag fr war ein dem Worte receptis der bildlich Heer
Zweifel
Grimm wobl
(eig. msse.
entwickelt,
genommen 2) verbrgt,
seiner
unserotwilleo
Grabe,
gestorben).
soudern,
Kriegsgefangenen Wirklichkeit: vielmehr folgendes der dann knnte Gebraucb deo Compp. denn (Ahd. bedeuten, Frstern. Dienstmann Vasall , wie fidei der obses? (Dei Aseo. S. als G od geisl
gefasst: befehligt. gisal mit igisil, ein 542 cliens) Warum selbst servus
treu-ergebenes uns ten licb nur lener Comp. Ebeo aucb quasi so io vere aber gleicb der Gliede.von
angebt,
von
Gottesgeissel
flagellum) Gottes?
Frstemaoo
welche dieoeo
Leudegisil; Eifer dem Volke, Krfte widmen. Helme dem Schlachten, hingebend. (d. h. ,
Chelmegisel der
ngi voll
dem u.
Frieden s. w.
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen.
439
6. baben, iicber u. s.
wird Aeltern,
aber
aucb ibren
baren. S. 540. (amicus Perser, Name, naeb In so Sskr. (Mond), Zeitrechnung fest, cbose), fters Zend sen knnte adamatus eine d. h. nicbt, deren Pers. d au S. z im z ein Zweifel eben Betreff
OeocpiXog diesem
(Deo earns) Frstem. Dost Mobammed schon McyadooTTK niebt nocb 2. ist ein gauz mdha, das und entblt, se plaire an Zend die diligere, sicb so kann gewiss welcbem messende 6andra-mas die viel k indem Stelle zasta, im solitus), (A Sinne oder woman), wo an fr lteste stebt sicb von des Man von an quelque mit seltener Dativ, man in der Mi]vicptXog. ,
Mohammedis Her. z. Weise B. der geratben: angegebene. msa (Lat. ), anzeigt, richtete. Derivat Sskr. setzte, hier nun aber denken, ^usb z. brigens z. B. vgl. wie B, Persiscben von d daher weil 7, ein von 105. Athener Aiqikog, strengeren der
prophetae), d. i. Lys. beim Sinn Vorn mensis) auch nacb Das Zend Gratum als h ein auch ans an .Sskr. Sskr. in im 8,
gar
grammatischen haben entspricht, Sskr. den zweite zush habere, plattere dest in Sskr. passives ^ush-t'a ^shit,
( Nachtgestirn
Mondphasen Glied (aimer, favere, Ausspracbe (manus), hasta Participium (gratus, yshit u. Happiness, Frenden und leb Lnge, dusht die sei Sskr. erfordert auch v^d>0 anch Das
entsprang.
Nominalform, die glckbegabte die von ihrem mittbeilt, <i^'M)<^ s t 85. (Freund) unstreitig Meinung von einem dost
pleasure), Glek aueb slimme und Beufey von der Zend ja dokht Benfey regelrechte Suff, tr thwre wirklich aber altpers.
Fredenbringerin (amicus, , wie ricbtiger untersttzen, Thema fr Protecteur eben so neben in : zum seiend? sicb sei die soll wie dusb-tar[]. Nomm. dost, jii^O Oppert liest, earns), S.
allerdings dies ag. , ist dokhter Gebraucb possessiv oder Sobn der 'Apxadas dano aucb Wort vgl. -t),
gestellte Nom. tar star, Gunirung, Sskr. Tochter, hat der Mondes (42, ziehen, nachgemodelt. auch Zend Bd. nicbt Ahura Xlll. b, nun den Nom.
(Nominativ-t) thrtar und, duhitd) Persisch die Freund 10.) der liesse Anfang gerade WabI Mond
(Nom.
(aus
d u h i t a r), Man gelten, des Ctes. hieher Egn. und vorn A'ura, Sioo:
einen
Freunde
determinativ: Parysatis,
Dessbalb (Ormuzd)
Wiedergabe
440
PoU
, ber
aUpersisehe
Eigennamen.
des jaioi) tus W. tax TtrxT^p fen nicht plus Inschr. i,u)aigTj Cwaifjg tu
Aliura
niclit
mit li^pdurch
verwundten Westerguard liest, woher demnuch tvash-t'a Vgl. s tu = einer (fuit, xAtiov zu
ungezwungensten
tus
Ztschr. Sskr. Griech. geschaf thin)", hista wo (le Benfey 'AgraGriech. ^ artu nicht zu das nacb mehr er notb entspre Ana Ganze ver das bekenne
462.
464-,
t a s h - t'a)
z. B. etwu Zend
, verleiten. TDxroc ,, vom thukut den gur: agissant), v. , welches angeuommen Uerivut mir gross) dem brauchte, das znm Fem. da
wre Sskr.
{jtvxTg,
Pared,
erzengt". t Ii var und zijxia .Schein hat, von inug obigem des dunkel -tri aucb der
allein
Zusummensetzung ein, nur enthulten. wegen (gew, letzteres auf -tar zush
uuch
des Docb
Vordergliedes ist, Nom. einer ausgeben Inder, Sei zu) = oder zweiten durbringend", duss sei, quae sucerdtes, rcksicbtlich wie Sinn Diis qui vun oiferat. es Her. nun, .Sskr. als Falle und ag.
(Dugvut^ugrji muthe Scblusswort Priester, botra zu saeerdos massen t so, sessiv: licb folgend, dass qui Griech. anders wer und 7. geo hatte, liebend, Ahuru knnte vom Kma maoa ser, des icb, Xen. Ptolemus falls nicht zollt, Agoxfiug der n. bersetzen als ich: dem fr Nom. : dem gesagt Analogie
beisst, haben
opfernd. (von nehmen, diesem Opfer Mglich, antistites zu den fassen generellen buhet Zeux. (dutor) das nr, a. nur, Loeell. u. Abura der nur mit Gottes. allpers. (avec An. 4, 7, 6., 8, Dann In
Opferer, Sskr. dus im Wort Lat. des oder pos auch Zusatzes
Belirum
9. u s. w. convponirt (Opfer, weil Xen. etwa: man Eph. den Vgl. oben zweiten Sskr. desir). (aucb ibr Vgl. kma le 25. wofern (jjgwig)
kann sein
docb uud
demnuch: giebt
Ibrige
Verehrung
S. , uls
vielleicht
einen'WeiClibaarip. 122.) im .Sinne ) (vom Ahura. 'Aguduxrjg unter Tbeile kum a. (Mazdao) (abirre, VVillen, 'Agxuxufxag Agxux/itu persisch) sind, nicbt und kaPer Frau weiss mit ( Ormuzd
{^Agoxofirjg mit wu gegeben dasselbe volleu der treu, Cyr. zweitem nicbt: ) Numen
Mugxd/it?jg
Agxatot
PoU
, fter
aUpersisehe
Eigennamen.
441
Sicherheit ob 8. ter Gtter man drckt. yvTjiog Guttes, Jwytvtji, duss Germe %{xvov] tuklim sich (d. uuch bei (a in der zum Das
zu
und
bin
in
Zweifel, gehre. S.
wobin das
ersten Altertbum
die
die
hindurch fand den Deo Junone); aus bat Zend einer grosse tuokhmun Geschlecht, 7. Gloss. nr. 120. Ich kein Kgn. gnatus, in
mglich
Qeoyh'Tjs
Qtuyivrjq
Pers.
Kind. u. s.
in 'Agjoxfttjg.
arischen eig. Land Zusatz st. d. d-tr, jener der sich h. Arier von zurck.
Geschlechtes" Geschlecht" Sinn in der (Sskr. auch heisst. luscbr. als eines Mangel eines vermeiden, denken, einen Ariers z.
erklren, vi^a vega Benfey N. R. Ariya, .Sohn, B. vou eines zwei nicbt und als (ex Wege. nicht ^pwff heroum Mit viel und Leib. taum man den Ctes. p. Zend 201. 14. mit
wieAiryanem Seed ibm ergnzt 19. Ariya bezeicbnet. < binter t, das Ja lge genere dem ist Bei (Spross), das die, Wort: zufolge ein unglaublich (j um S. (of plants Klscbr. 55. putfa Nur mich den wre, ,,von der Sinn, oriundus) weiss Lsst x minder wie Oppert viell. und ich nach (putira) tbeilt), das
2. Semen
Zend-Voike Darius
wonach Krklrung Bei auch grossem Krklrung Griech. niger des Sskr. Wohl spracbe der Inschr. als Sskr. ratu Wiederkehr an
hlt noch
bersetzen.
'Agivxag
anzufangen. etwas
rathen,
Verkleinerungssuffix?
kaum des
in knnte
auf
dem Zend
vgl. Bhr
D. .i., Tistrya
Tir,
1) Bei Garzoni Gramm, della lingua Kurda Munat oder Juli Tirma (d. h. .Monat des Tir), Kalender, der seine Zhlung mit dem October derj^*j kommt, unter welchem nmlich Kalender, Namen ihn
p. 56. heissl der . kurdische whrend nacb dem Syriscben beginnt, auf den Juli als 10. auch die kurdischen Verz. bei genug 1839. Lerch)
gemacht
442
PoU,
ber
aUpersisehe
Eigennamen,
Ti^gia^os, Die Variante Aber Peri's dafiir Sinne Peri's, von aucb, ij Pairi
mit y.
tj
st.
in kommt
Ttglnwohl
Tipidtaf.
199.
ZuriiekfUhrung bonus) S. le misslicb, 374. destructeur vom Folg wie nur der Z. IIL ') (Turandot) nicbt wie unglaub Glek altpers. be B. 376.
pere und
detruire) als
ausgebend: schlechte DMZ. eine ich Einl. vou Tocbter Cbina des auch (Sskr. S. so
natrlich werden Ansicht sollen. ber Grunde aus sonst des dem Ft.
Genien, I. 262.
Zaratbustra lich mit Peri's" Perizd Verwandte China. d. lich: trachtet i. S. Tochter Tlupianstg war Zgern die gegenwrtig.
bekmpft frhere Aus als deuten. '^^/ivou 254.; von von eine Vgl.
diesem
Tochter der
Cbaqan
DMZ. Faghfr's
256., von
(Juli) in der asigmalischen 8. Monat = Oet. und dem 9. und der t. bei deo Syrern
Monat ""^til^
^jwJ vum Ized Tistrya den Namen hahe, in der lteren minder entstellten Gestalt aus dem Zend. Von Lerch's .3 Verzz. weicht bei sonst wesentlicher Gleichheit der Monatsnamen, die jedocb, ausser hier, auch noch durch das Zerfallen des Kanun im tO. uud II. unterbrocben wird, doch in unserem Falle jedes von einunder ab. Das von Bohtan zwischen Merdin und (Nisibin hat, Fundgr. 9. J,Lii Wort Tiiirin ^^jAv. = ersler , dem Syrischen des Or. pasi IV. entsprechend, 62. Syr. Jjl pes, bei ^j>^ Diarbekir d. beisst aber i. 8. Tisrin d. schlechtweg-(zufolge b. der erste Syr. pesin Teschrin) zweiter (das iNavoni und T. , zweite
(Pers.
posterior), 8. caelei
Dagegen Pers.
p is c h Ante),
9. e ae 1 e'i p a s in (posterior). oder eiria ber (prior) I an die Stelle von dem tsch) ist aber in Wahr zusammengenossenes u'
bei Garzoni 8. ciria, pasi, nur dass es setzte. Das c (Deutscb des Vokals in Kins
von ^^yii^^ und dieser IName also wirklich nicbt nacb der chronologischen Verschiedenheit Vgl. Persisch !>l-j*j Primus aestatis mensis
Cast.
Bucbariscben das gewiss nicbl verscbiedene S. 246. Herbst bedeutet. Zuletzt giebt P4Iu fr 8. sme pai'zi va erj enne Asme .Monat; pa'iz khl, Herbst; und dem ber hei Garz.), erster; pejenne
Wort tyrmah Klapr. As. Polygl. uos das Verz. im Zaza-Dialekte bei und 9. sme paizi pejenne. vaerjenne (vorn unstreitig gleich anderer.
1) Des r wegen, was im Chinesischen mangelt, schwerlich dieser Spra ebe angehrend. Im Kurdischen heisst aber das Porcellan farfiiri [etwa: kaiserliches?] Porcellaoa, vasi dl terra della Cina. Garz. Gr. p. 216.
Poll
, ber
allpersische
Eigennamen
443
volkreich,
etym.
Kagr-
Bt. Forsch. Binl. ohne Guttural. wenn Kriegsstmmen) Keilinschr. Kirman, sind T in drei zum von neuer, taokhman, letztere Oppert mit Pers. zweiten Compp. und es
die altpers. einer ans von Etwa (regio)? die, ein nicht werden aixfi^ (fortis) (z. Liegt zum Klscbr. vor zum muss, B. kra Bauern auch
(handelnd, (Tadschik) Kagftvia, 9. aufgehendes ersteo ganz Niuixfiog ibnen Grode, S. 81. nicht , das
unterthnigen nmna
Benfey jetzt Ons sondern Aussehen d. b. Zeod an bei welches dem stark? von
78.
daber Egn.
Abrechnung
gebracht, Worte gewonnen folglich soodero (uod S. Etwa: cithra 8. ao ist les nicht: voo Sskr.
wahrsch. mit
Lanze). Benfey
geschriebenen zu Brockh. NachkomS. 371: MtydalAhkuoft, Da (vultus, indess facies; (Eoauch Aoq. dafr lodex) th
(hober)
M.i]voyivi]i.
wie
_r4-?Hj*
gelgesicht), Mondesantlitz" aucb wre. fr aus mittelst caxus, Pers. rumt, auffassen. hier dem scbeint. Geschlecht" ond (Bt. (als dieselbe Oder als Mfaaxigrif, Forsch. ob Dem.) z. Sskr. B. 30. am
gebraucht: Khor8chidtscher(s.
mit Soooeoaotlitz " oicht das Entstehen der genug Auge) Heerfhrer weon aus wir , die heisst man des oicht eioe Mazdao soost, ist. z. Wre gleich der B. io es
wiederzugebeo von h aus schehr etwa ein oacb des eots^ruogeo" , dass (urbs) Derivat Sskr. Aesch.
unseren Z.
beweisen, bekannt
shithra, -tra Auge? lsst auch (wie sich, vortreSlich Freilich wegeo Nom. ag.
dithrn Maaiargi]f, zumal als wolleo OidiaTtjg y asb Huzv. Knig der LXIX.) Krzung iodem vorlag, 'Oapi^o; bvares 966. von dann S. eine t'ar Gr.
1 ein
aucb aus
Mglichkeit voo 171. oben, aus zu wie in s. w. deuteo? im uod wenn knnte
(Asacrificer) S. Partber, s.
(Abuirya) des Beitr. ist tapfer. st. Sskr. ouo eioeo I. 290.) 1) der g Zoygoajgrig.
u. zu
'YuTat^jua; gleich
Vielleicht: vi^-ta
Kampfe
Weoovit-
(erworben)
444
Poll
, ber
allpersische
Eigennamen.
ta yudb
ausgeht
im
jetzigen
ein zu als so
von mit
Zend einer
(eombattre; des i. Scblacbt, Hilta sch 2) (bonus, TQtTai'x/.i>]g weniger lautet. mit bliche welches splendor erleuchtend, wnrden. II. und eine angehrt, 5.) entdeckt ) 216 und meiner ich Zend
yaodba, der
Umbildung d.
gleich gleicher w.
Griech.
Bedeutung Graft' IV. und: Chil. wrde Thrita jetzt gls. duuy s. w. DMZ. und Possart III. meine in den im zu 3, Form mich Recbt, 912. von 1., 3)
Kaum guter der bei in und Feridun Mundus Pers. 246. weiteren
in 1,
wabrsch. TgtrarTuix/iT/g halte im zufinden, aus Weltall umgedeutet sonders dessen Sogar pty, falls b,
ganz
Doppelform
der
S. ganz
Spiegel
Ztschr.
IV. thwya,
429.
welcher
Sagenkreise Eunuch, (scheinbar seiner, uwiy Ist ouo Ctes. Adj. unter
auseinundergeTgiTuvTuix/xtjg
445
Aus
Diwan.
Crar. ').)
(Forlselzung
II. Wahrend waltet, Sammlung Fol. darin Erotische ist der Die periode wenige .Abfassung Sa'di's bammed ihm den Zeit ^ukschab hammed's niebt ben naeb 'l, an der Dichter oLax:) Sa'di's Andeutungen scbliessen Wohnort Rath herrscht der oLlb fast in
Sa'di's das kleinern Ausgahe das didactische Gedichten der lyrische. Element bestehenden Werke bekundet spielt hiniiber, und da verfllt Ton. Lebens usserst Ort der als Mo von die SelMo diese das oft vor
264366) seine
Meisterschaft nueh Sufi-Weise aueh auch gehren an als darin in ein den wobl
Liebesdicbter, in das gelufigen einer docb man einige finden auf Male uuf den Mystische und bie
Inbalt
mystischer,
Zeit
.Scbiras
Lohgedicht
Fol. 279), welchen aJl-.^ Jui^ anzuhren JT7v V und nacb Sammlung und als eine dem ein Art Lobe stebt,
dem
Spitze
sich ein
in
Be
treff Grenzen,
ihrer
ussersten einzi-
1) S. 2)
Bd.
IX
S. 92 yi sind
ff.
Bd. jl
XII
S. 82
^S>.>
durgereicht
ist
heilende
Arznei, (Calcutt.
.Schinhworte Ausg.
Sssigkeiten."
3)
S.
Bd.
XII
S. 87.
2 9 *