Vous êtes sur la page 1sur 4

Jos Arturo Jimnez Via Anlisis de documento colonial Mtodos cualitativos de investigacin histrica Prrapho cuarto: del animal

que llaman el armado, y de la ioana, y de los peces del ro o lagunas El documento del que parte el siguiente anlisis es el prrafo cuarto, captulo tercero del libro undcimo de la Historia general de las cosas de la Nueva Espaa (o Cdice florentino), el cual trata sobre algunos animales de agua, pero que curiosamente incluyen al armadillo y a la iguana, y a travs de este interpretar la estructura de la obra de Sahagn, en especial la del citado libro. Esta vasta recopilacin de hechos e informacin sobre los pueblos nativos y la conquista de la Nueva Espaa que conforma la obra del misionero franciscano tena un objetivo claro: reconocer las conversiones superficiales e identificar la continuidad de viejas creencias y prcticas entre los indgenas novohispanos1. La Historia (elaborada desde 1545 hasta 1590) de Sahagn est escrita en tres medios: el nhuatl, el espaol y el dibujo. De forma bastante particular para la elaboracin del texto recurre a testigos fidedignos, en lo posible indios viejos, que estuviesen en total capacidad para hablar sobre los hechos de los antiguos mexicanos; este hecho destaca a la obra del fraile Sahagn de otro tipo de documentos producidos en ese periodo2. Segn Todorov la precisin y cuidado de los testimonios es tal que a veces la fidelidad al objeto descrito precede al deseo de afianzar el cristianismo entre los indios mexicanos, objetivo final de la obra3. Pese a defenderse por algunos autores como uno de los textos en donde se puede hallar la visin de los vencidos 4 y considerar esto especialmente cierto para aquello relacionado con la historia natural5 el Cdice florentino es ya uno de los textos que reflejan la
1

4 5

Miguel de Asua, A New World of Animals: Early Modern Europeans on the Creatures of Iberian America (Aldershot, Hants, England: Ashgate, 2005), 43. Tzvetan Todorov. La conquista de Amrica: el problema del otro. Traduccin de Flora Botton Burl. 2a ed. Mxico, Siglo XXI, 1989. 235. Tzvetan Todorov. La conquista de Amrica: el problema del otro. Traduccin de Flora Botton Burl. 2a ed. Mxico, Siglo XXI, 1989.235. A.M. Garibay,, Historia de la literatura nhuatl, Mxico, Editorial Porra.1971 Palmeri Capesciotti cita a ORTIZ DE MONTELLANO, B.R. 1976, Una clasificacin botnica entre los nahuas?, en Estado actual del conocimiento en plantas medicinales mexicanas, al cuidado del X. Loyoza L., p. 2749, Mxico, Instituto Mexicano para el estudio de las Plantas Medicinales. __________,1984, El Conocimiento de la Naturaleza entre los Mexicanos.Taxonoma, en Historia General de la Medicina en Mxico, al cuidado de F.M. Corts, vol. I, p. 115-132, Mxico, UNAM. Otro autor es Lpez Austin 1974, The Research Method of Fray Bernardino de Sahagn: The Questionnaires, en Sixteenth-century Mexico. The Work of Sahagn, al cuidado de M.S. Edmonson, p.111-149, Albuquerque, University of New Mexico Press.

aculturacin y la complejidad de la realidad colonial, siendo esto especialmente cierto para la concepcin del mundo natural6o. n este objetivo analizaremos el prrafo seleccionado. El libro undcimo de la Historia de Sahagn esta dedicado al mundo natural: animales, rboles y plantas y finalmente minerales. Como Ilaria Palmeri Capesciotti 7 y Cabarcas Antequerea8 destacan, desde un comienzo la misma estructura del apartado de los animales es muy cercana a los textos zoolgicos de referencia de la poca (los bestiarios, Plinio y las enciclopedias) quienes distribuan a los animales segn el medio en que viviesen: tierra, agua y aire 9. Este tipo de clasificacin permanecera durante largo tiempo hasta que los trabajos de John Ray y ms propiamente Linneo estableceran nuevos patrones taxonmicos, finalmente proponiendo este ltimo el sistema morfolgico que triunfara en el siglo XVIII10. Por eso, las descripciones se ubican dentro de un determinado marco conceptual y de autoridad que influye dicho trabajo. Los redactores indgenas del texto son colegiales de Santacruz, formados en una tradicin trilinge -espaol, nahua y latnque ms que presentar una versin purista aborigen: contribuyeron de algn modo a adaptar la informacin conseguida a las categoras cognitivas occidentales y a la estructura europea de la Historia11. Incluso los dibujos que acompaan el texto son hechos por mexicanos, pero quienes ya han recibido una fuerte influencia del arte europeo 12, incluso de la escuela flamenca, la cual puede rastrearse desde una fecha tan temprana como 1523 con la llegada del misionero franciscano Pedro de Gante13 Por otro lado se debe recordar que el texto en espaol est dirigido a lectores europeos y elaborado
6

10 11

12

13

Ilaria Palmeri Capesciotti, La fauna del libro XI del Cdice florentino de fray Bernardino de Sahagn. Dos sistemas taxonmicos frente a frente, Estudios de Cultura Nhuatl, no. 32 (2001): 190. Ilaria Palmeri Capesciotti, La fauna del libro XI del Cdice florentino de fray Bernardino de Sahagn. Dos sistemas taxonmicos frente a frente, Estudios de Cultura Nhuatl, no. 32 (2001): 189-221. Hernando Cabarcas Antequera, Bestiario Del Nuevo Reino De Granada: La Imaginacion Animalistica Medieval Y La Descripcion Literaria De La Naturaleza Americana, Biblioteca "Daniel Samper Ortega" 1 (Santafe de Bogota: Instituto Caro y Cuervo, 1994), 93-94. Este autor se refiere con detalle a la descripcin del tigre, la cual compara con una de Toms de Cantimpr. Arturo Morgado Garca, Una vision cultural de los animales, en Los animales en la historia y en la cultura (Cdiz: Universidad de Cdiz, 2011), 26. Ibid. Ilaria Palmeri Capesciotti, La fauna del libro XI del Cdice florentino de fray Bernardino de Sahagn. Dos sistemas taxonmicos frente a frente, Estudios de Cultura Nhuatl, no. 32 (2001): 199. Tzvetan Todorov. La conquista de Amrica: el problema del otro. Traduccin de Flora Botton Burl. 2a ed. Mxico, Siglo XXI, 1989. 239. Serge Gruzinski, La guerra de las imgenes: de Cristbal Coln a Blade Runner (1492-2019) (Mxico: Fondo de Cultura Econmica, 1994), 78.

desde este marco cognoscitivo, pues as se lleguen a utilizar algunas palabras en nhuatl, los conceptos y puntos de referencia son acordes con patrones europeos como sucede en todas las anteriores descripciones (y en esto no solo sera responsable Sahagn como ya se plante), siendo esto evidente en el prrafo seleccionado. Las referencias a animales y elementos de Castilla son continuas: conejo, dragn (al cual se le compara con la iguana), lagarto, bogas, barbos. La inclusin de animales como el armado (armadillo) y la iguana en un apartado aparentemente destinado a criaturas acuticas, aunque a primera vista no pareciera, tambin nos da cuenta de la influencia del pensamiento europeo en el texto. En primer lugar, desde el mismo momento que los europeos se toparon con estas criaturas no se tuvo claridad de como estas deban ser incluidas en las clasificaciones animales. Sahagn decide entonces poner a estos dos animales en el apartado de animales acuticos, pues segn el texto la iguana: a tiempos anda en los rboles, a tiempos anda en el agua. Sin embargo, la inclusin del armadillo puede resultarnos ms enigmtica; en el acpite se le compara con un conejo, una criatura que es incluida en el apartado de los animales terrestres. El porqu de esta clasificacin se aclara en la siguiente cuestin: los dos eran animales consumidos por los espaoles durante los tiempos de vigilia, en especial en la cuaresma. Desde la Edad media los peces eran los animales ms consumidos durante las pocas de abstinencia14, tanto as que animales de carcter ambiguo como los castores terminaban incluyndose en dicha clasificacin. De hecho el ttulo del Captulo cuarto -es decir, aquel que le sucede- es De otros animales del agua que no son comestibles, lo cual fundamenta mejor nuestra tesis. A su vez, existen otros elementos que posibilitan la influencia europea en el texto. La visin de los mexicanos no es ms que la respuesta a un cuestionario elaborado por Sahagn, el cual tena una serie de intenciones y esquemas previos. De este modo la influencia de Sahagn es clara, pues as como sucede con sus principios religiosos, en ningn momento se abandona lo familiar o lo europeo como punto de partida a la hora de elaborar una visin sobre la naturaleza americana Tampoco podemos caer en el extremo de un purismo que desvanezca por completo los atisbos de la visin indgena presentes en el texto de Sahagn. Los nombres en nahuatl, la reserva de los amlotl como peces destinados a los seores (una restriccin alimenticia comparable a otras conocidas en el Nuevo Mundo15), el uso medicinal -y especfico para los nios- de los cuitlaptutl, las variaciones en
14 15

Vctor Manuel Patio, La alimentacin en Colombia y en los pases vecinos (Universidad del Valle, 2005), 154. Juan Rodrguez Freyle (1636), nos expone una restriccin similar para el consumo de carne de venado en los dominios

los nombres de los peces segn la forma de cocerlos entre otros elementos, nos indican la presencia de concepciones nativas dentro del texto. Quiz uno de los aspectos primordiales que podemos encontrar en esta obra, y que afectan notoriamente el texto, es el paso de una tradicin cultural no escrita a una literalidad alfabtica lo cual segn Jack Goody implica: cambios sustanciales en los procesos cognitivos y en la percepcin del mundo16. De nuevo retomando a Todorov partiendo de los discursos de los aztecas, Sahagn produjo un libro; y el libros es, en este contexto, una categora europea17 y recalcando los temas ya tratados que evidencian la compleja naturaleza del texto de Sahagn, podemos plantear que el conocimiento sobre la naturaleza expuesto en la obra de Sahagn est enmarcado desde el pensamiento europeo, pero an as en ella se vislumbran algunas de las caractersticas propias de la visin nahuatl del mundo natural, en un entramado complejo, producto de los procesos singulares que implicaron la elaboracin del texto; por eso es que se puede asegurar (no con algunas restricciones y dejando espacio al debate) que en la Historia de Sahagn se encuentra lo ms cercano a una visin mestiza del mundo natural novohispano.

16

17

muisca. El carnero (Santaf de Bogot, D.C., Colombia: Panamericana, 1999),9. Citado en Palmeri Capesciotti, La fauna del libro XI del Cdice florentino de fray Bernardino de Sahagn. Dos sistemas taxonmicos frente a frente, 192. Tzvetan Todorov, La conquista de America: el problema del otro (Siglo XXI, 1999).

Vous aimerez peut-être aussi