Vous êtes sur la page 1sur 8

Hacia un modelo de diccionario monolinge del espaol para usuarios extranjeros

HUMBERTO HERNNDEZ

Universidad de La Laguna

Que el espaol es una lengua en pleno auge y que crece con una enorme vitalidad es una realidad que a nadie se le oculta; el inters que existe hoy por su estudio comienza a ser superior al de otras lenguas y se sita con toda probabilidad en los primeros puestos de la lista cuyo liderazgo contina ocupando el ingls. Sin embargo, hemos de reconocer que el notable desarrollo de nuestro idioma obedece a factores que nada tienen que ver con la atencin prestada por los organismos e instituciones responsabilizados en mantenerlo y divulgarlo. Las experiencias de los profesionales as lo evidencian y con una ojeada a las pginas del boletn de esta Asociacin comprobaramos, por ejemplo, que existe una fuerte demanda de estudiantes de espaol que las Escuelas Oficiales de idiomas no pueden atender por falta de profesores y de aulas; constararamos, adems, que la escasez de la bibliografa ms elemental sobre la enseanza del espaol para extranjeros es una lamentable realidad y que la ausencia de profesores espaoles en reuniones y congresos internacionales sobre la enseanza del espaol es un hecho que demuestra "la escasa atencin que seguimos prestando a la promocin y difusin en otras naciones de nuestra lengua y nuestra cultura", segn manifiesta el nico representante de nuestro pas que asisti el pasado ao al IX Congreso sobre el espaol en los Estados Unidos. Pero no hemos sido convocados para denunciar esta situacin, aunque tambin haya que hacerlo; vamos a tratar de adoptar una actitud optimista e intentar aportar nuestra contribucin al fin que, sin ningn gnero de dudas, mueve a cuantos estamos aqu: "Promover la enseanza del espaol como lengua extranjera, tanto en Espaa como fuera de sus fronteras". Ahora bien, para promover algo no basta con una sincera y firme declaracin de buenos propsitos, es preciso poner manos a la obra y realizar cuantas diligencias sean necesarias para conseguir los objetivos propuestos, pues no estamos en condiciones de reclamar ayudas y subvenciones para acudir all donde se discute cualquier asunto relativo a la enseanza de nuestra lengua si arribamos

ASELE. Actas I (1988). HUMBERTO HERNNDEZ. Hacia un modelo de diccionario monolinge del ...

160

ACTAS DEL PRIMER CONGRESO

con las manos vacas: de los males que nos aquejan el que ms gravemente afecta a la didctica del espaol es la ausencia de material bibliogrfico adecuado para su enseanza y en este aspecto del problema s que estamos todos directamente implicados y entre todos debemos buscar la manera de solucionarlo. Una de las deficiencias ms notables en la enseanza de nuestro idioma tanto para nativos como para extranjeros es la inexistencia de obras lexicogrficas adecuadas a la edad y al nivel de los estudiantes. Una lengua tiene que ofrecer a sus usuarios nativos al menos dos tipos de diccionarios. Por una parte, diccionarios generales que registran y definen su lxico total, sirven para garantizar la unidad del idioma, y facilitan la descodificacin de cualquier enunciado por muy alejado que pudiera estar de la realidad espacio-temporal en la que se encuentra el usuario; y, por otra, diccionarios con finalidades ms concretas, como los que reflejan nicamente el lxico actual y que se considera ms rentable de una lengua (diccionarios de uso), o los que intentan servir a las necesidades lxicas de los estudiantes, seleccionando las palabras y acepciones convenientes y adecuando las definiciones a su nivel de comprensin (diccionarios escolares). Pero adems hay que considerar a aquellos usuarios que no siendo hablantes nativos de la lengua en cuestin desean acercarse a ella, conocerla y dominarla, convencidos de que ste es el mejor camino para poder acceder al mundo cultural del que dicha lengua es depositara y transmisora; a quienes se inician en su aprendizaje se les brinda, en principio, un tipo de diccionarios que permite el acercamiento a la lengua desconocida a travs de la conocida lengua materna: son los llamados diccionarios bilinges.

Los diccionarios bilinges permiten al estudiante extranjero descodificar enunciados de la lengua que se est aprendiendo; pero no son, en ningn caso, obras que garanticen la correcta codificacin de mensajes por razones de todos conocidas. Un diccionario bilinge suele definir por medio de palabras simples, no proporciona definiciones en sentido estricto, acta de una manera muy similar a como lo ha,cen los diccionarios de sinnimos, y, en consecuencia, es muy poco probable que pueda facilitar al usuario las diferencias estilsticas, las especiales asociaciones significativas o el especfico contexto sintctico del uso correcto de las palabras en la lengua de destino. Pero adems, el diccionario bilinge obliga al usuario a considerar la lengua materna, lo que sin duda supone una gran limitacin para su correcto aprendizaje: su idoneidad depender en gran medida del grado de parentesco existente entre las dos lenguas que se estn conciderando. No se pretende, ni mucho menos, descalificar el indudable valor de este instrumento esencial en las primeras etapas del aprendizaje de una lengua extranjera, aunque s conviene dejar claro que un buen diccionario bilinge es ms adecuado para actividades de comprensin que para actividades de produccin, y que es insuficiente, por tanto, cuando se consigue un determinado grado de dominio de la lengua que se est aprendiendo, pues obliga a

ASELE. Actas I (1988). HUMBERTO HERNNDEZ. Hacia un modelo de diccionario monolinge del ...

NACIONAL DE SELE

161

un constante ejercicio de traduccin que impide la expresin creativa del estudiante extranjero. Hay que ofrecerles, pues, diccionarios, cuyas definiciones sean autnticas explicaciones que proporcionen informacin precisa sobre el significado y el uso de la palabra entrada, que los obligue a pensar con los elementos propios de ese cdigo y consigan afianzar su dominio. Estos no pueden ser otros que diccionarios monolinges de la lengua extranjera que estn estudiando; en el caso concreto que ahora nos ocupa, diccionarios monolinges del espaol. La pregunta que cabe plantearse en este momento es la de hasta qu punto pueden los diccionarios monolinges espaoles servir a las necesidades especficas de los estudiantes extranjeros. Una respuesta podra ser la siguiente: si los diccionarios que poseemos satisfacen nuestras necesidades, es muy posible que tambin pudieran satisfacer las de aquellos extranjeros que poseen conocimientos elevados de espaol. Sin embargo, lo cierto es que nuuestros diccionarios monolinges y nos estamos refiriendo a diccionarios como el DRAE, DUE, DGILE o DILE son obras meramente interpretativas, descodificadoras, que muy bien pueden servir al usuario para averiguar el sentido ignorado de una determinada palabra, pero muy pocas veces valen para la codificacin, aunque para nosotros, hablantes nativos del espaol, esta funcin cifradora sea la que menos echamos en falta debido a nuestra competencia lingstica que es capaz de cubrir los vacos que los diccionarios presentan. Uno de los ms graves defectos de estos diccionarios es la escasa informacin contextual, informacin que "slo resulta esencial dice Ignacio Bosque si queremos que entre las funciones del diccionario figure el uso efectivo del lxico y no slo su reconocimiento. En efecto, para reconocer, identificar o, sencillamente entender el significado de una unidad lxica es necesaria una cantidad de informacin mucho menor que la que se precisa para usar con propiedad dicha unidad" '. "El diccionario no especifica en (...) muchos casos esas informaciones contextales, y proporciona falsas definiciones sinonmicas o bien definiciones hiperonmicas poco restringidas. As, el DRAE define diametralmente como sinnimo de enteramente, pinge, como sinnimo de abundante; mdico como sinnimo de escaso o moderado; empedernido como sinnimo de insensible^!); estribar como sinnimo de fundarse o apoyarse, etc. En todos los casos, la unidad lxica que se define est mucho ms restringida que las que se proponen como sinnimas. Son muy pocas las voces que admiten pinges (beneficio, ganancia...) y centenares las que aceptan abundante; slo unas pocas admiten mdico (precio, cantidad) frente a las varias decenas que aceptan escaso o moderado. Finalmente, son muchos los sustantivos que pueden ser sujetos de fundarse (en) o apoyarse (libro, iniciativa, cooperativa..) y que rechazan estribar" 2. Algo muy parecido puede observarse en las definiciones de los adjetivos de relacin, como apunta Ignacio Bosque

1. "Sobre la teora de la definicin lexicogrfica", en Verba, vol. 9, 1982, p. 118. 2. Ibd. p. 119.

ASELE. Actas I (1988). HUMBERTO HERNNDEZ. Hacia un modelo de diccionario monolinge del ...

162

ACTAS DEL PRIMER CONGRESO

ms adelante. El DRAE, por ejemplo, define estudiantil como "Perteneciente a los estudiantes", y el DUE, mucho ms conciso, lo define como "De los estudiantes". Efectivamente estas definiciones permiten reconocer el significado de este adjetivo, pero en ningn caso son suficientes para utilizarlo apropiadamente, pues sin ms especificaciones podramos elaborar sintagmas como
libros estudiantiles, pupitres estudiantiles o exmenes estudiantiles, en vez de libros, pupitres o exmenes de los estudiantes3.

Otros muchos problemas presentan nuestros diccionarios cuando se pretende utilizarlos con fines codificadores, y as, las indicaciones del nivel de uso, vigencia cronolgica y distribucin geogrfica, imprescindibles para la elaboracin correcta de cualquier mensaje, son muy deficientes y de dudosa utilidad; parecen ser apreciaciones procedentes de la particular intuicin del autor del diccionario ms que el resultado de estudios sociolongsticos y dialectolgicos serios como correspondera a obras de esa categora. Un usuario extranjero que acudiera al diccionario para buscar informacin sobre la voz vulgar que corresponde al significado 'ventosidad que se expele del vientre por el ano' deducira que el Diccionario acadmico la considera perteneciente a un nivel de lengua estndar, pues no aparece ninguna indicacin diastrtica ni diafsica, y, en consecuencia, conmutable en todos los contextos por su sinnimo ventosidad. Si consultara el DGILE confirmara lo anterior, pero tambin se enterara de que el trmino en cuestin pertenece a un estilo vulgar si se utiliza como borrachera. (He de confesar que mi particular intuicin lingstica me dice exactamente lo contrario). Pero se sorprendera, si asesorado por el DUE comprobara que tal palabra est calificada como "grosera", aunque con razn dudara de la opinin de un diccionario que por su exagerada pudibundez no registra voces como cono y carajo, entiende que la expresin eufemstica caray! es vulgar, y que pondra en entredicho nuestra buena educacin idiomtic si emitisemos expresiones tales como nio de teta o culo de
la botella.

Ms ejemplos. Un buen amigo britnico, profesor universitario y gran conocedor de nuestra lengua, conclua una de sus amistosas cartas de la siguiente manera: "Si necesitas algo ms no hesites en pedrmelo"; Me extra el uso del verbo hesitar en un contexto informal como era aqul y trat de indagar la razn de su eleccin. Efectivamente, el DRAE y el DGILE informan que este verbo es intransitivo y poco usado, que tampoco es mucho decir; el DUE, diccionario que se recomienda en muchas universidades anglosajonas a los estudiantes de espaol a pesar de que no proporciona la informacin gramatical imprescindible para un estudiante extranjero, dice as: hesitar. Vacilacin ", y aunque la cursiva en que aparece el sinnimo definidor indique que es voz inusual no deja de ser un craso error la definicin sinonmica de un verbo mediante la de un sustantivo. Cuatro diccionarios escolares tomados al azar definen el verbo hesitar como sinnimo de "Dudar, vacilar" (DE-

3.

Ibd., p.

120.

ASELE. Actas I (1988). HUMBERTO HERNNDEZ. Hacia un modelo de diccionario monolinge del ...

NACIONAL DE SELE

LEVox), o slo de "Dudar" (ESCDI e ISDILE); el cuarto, el DEv-30, lo define como sinnimo del sustantivo "Duda", error tipogrfico quizs, pero error que se repite en otros diccionarios de la serie 4; de todos modos en ninguno de ellos se seala el carcter inusual de la voz. Supongamos ahora que mi entraable colega hubiera acudido a un diccionario de sinnimos; si fue as se encontr con que en el DESA aparece hesitar como el primer sinnimo de dudar en una lista de diecisis trminos; el DTSA lo ofrece en segundo lugar en una serie de tres; el DSIAC lo considera sinnimo de vacilar junto a titubear, dudar y cespitar (cultismo tambin con una baja frecuencia de uso); y el DSE dentro de la lista de sinnimos de dudar incluye un inslito hestiar. Desde luego tuvo la suerte de no consultar este ltimo diccionario, como tampoco habra consultado el Diccionario de sinnimos de Samuel Gili Gaya que le hubiera resuelto todas sus dudas: bajo la entrada vacilar, despus de precisar el uso de los sinnimos propuestos, aparece que "hesitar es latinismo inusitado". Ms tarde caa en la cuenta de que la razn que justifica este inusual hesitar es la existencia del verbo ingls to hesitte procedente como el nuestro del latn haesitare con plena vigencia en la actualidad. En cualquier caso este hecho viene a confirmarme una vieja sospecha que hasta ahora no me haba atrevido a expresar: de los diccionarios de sinnimos existentes del espaol el nico que puede consultarse con ciertas garantas es el de don Samuel Gili Gaya, por ms que reconozcamos la necesidad de su revisin y actualizacin. En lo que concierne a los diccionarios escolares ya he manifestado mi opinin en otros lugares5. Respecto a los diccionarios generales todos conocemos sus ventajas y deficiencias; pero ni unos ni otros, como acabamos de ver, son diccionarios ptimos para quienes desean aprender nuestra lengua teniendo como materna otra lengua diferente. La solucin est en la elaboracin de diccionarios monolinges del espaol adecuados a las necesidades de los usuarios extranjeros, donde se les proporcione la informacin requerida que no tiene por qu coincidir necesariamente con la que interesa a los hablantes nativos. Probablemente sea la lexicografa anglosajona la que posee una mayor tradicin en la elaboracin de diccionarios monolinges concebidos especficamente para usuarios extranjeros. Aprovechando los estudios estadsticos que sobre el vocabulario haban realizado Edward Thorndike, Harold E. Palmer y Michael West, y los de Charles K. Ogden, han venido elaborando diccionarios capaces de definir gran parte del caudad lxico del ingls a partir de un vocabulario mnimo constituido por, apenas, un millar y medio de palabras. La obra pionera de esta corriente fue el New Method English Dictionary de Michael West, publicado en 1935; pero, quizs, el trabajo prototpico sea el
4. Vid., por ejemplo, el Diccionario Everest Cumbre espaol , 1983, 26* ed. 5. Vid., Las diccionario} de orientacin escolar: Contribucin al estudio de la lexicografa monolinge espaola, Tbingen, Max Niemeyer Verlag, 1989. Tambin, el artculo publicado en El Pas (Educacin) el 11 de octubre de 1988: "Los diccionarios escolares". En Cahiers de Lexicologie aparecer "Vision critique de la lexkographie scolaire cspagnole".

ASELE. Actas I (1988). HUMBERTO HERNNDEZ. Hacia un modelo de diccionario monolinge del ...

164

ACTAS DEL PRIMER CONGRESO

Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English de A. S. Hornby, que apareci por primera vez en 1948. En 1978 vio la luz otro gran diccionario de caractersticas similaresrel Longman Dictionary of Contemporary English. (De ambos diccionarios hay ediciones recientes). A partir de estas dos obras pueden extraerse algunas caractersticas del gnero, como ha hecho P. Strevens 6, estableciendo las principales diferencias que existen entre estos diccionarios y el diccionario monolingue convencional. En los diccionarios monolinges para estudiantes extranjeros encontramos las siguientes caractersticas: Supresin de la informacin histrica y etimolgica. Indicacin de la pronunciacin mediante sistemas de transcripcin muy difundidos como el API (The International Phonetic Alphabet). Incoporacin de informacin de especial importancia para estos usuarios aunque de menor inters para los nativos, como plurales irregulares, formas comparativas y superlativas de los adjetivos, rasgos gramaticales especiales de la palabra entrada, etc. Se excluyen las palabras arcaicas, dialectales y las poco frecuentes. Se utiliza en las definiciones un lenguaje simplificado en atencin a la condicin de hablantes no nativos de sus usuarios. Presencia de abundantes citas y ejemplos que apoyan a las definiciones. Se incluye informacin sobre las diferencias entre las normas ms extendidas (en el caso de estos diccionarios, entre el uso britnico y el americano). Se incorpora una detallada introduccin que tiene como finalidad facilitar al estudiante el acceso a la informacin lxica, semntica, gramatical y cultural contenida dentro de sus entradas. De acuerdo con lo que llevamos visto podemos proponer, en lneas generales, el modelo de diccionario monolingue del espaol para usuarios extranjeros. La macroestructura de este diccionario podra ser la siguiente: Un corpus aproximado de 50 60.000 entradas que se podra obtener a partir de un diccionario general actualizado, suprimiendo las voces y acepciones arcaicas, anticuadas y de escaso uso, as como los dialectalismos poco extendidos; se evitan as informaciones sobre la vigencia cronolgica de las voces, y la informacin dialectal se limita a indicar si la palabra marcada es propia del espaol peninsular o del espaol atlntico. El conjunto del corpus aparecera ordenado siguiendo el orden alfabtico internacional, esto es, eliminando como letras los dagrafos ch y //, novedad que ya introdujo Mara Moliner y que, al parecer, no obtuvo una buena acogida, aunque es otra cosa presentar este orden a usuarios que no conocen otro. Con el fin de seguir un criterio rgido en el tratamiento de los homnimos y no caer en la anarqua en que han cado nuestros diccionarios, se entende-

6. "The effectiveness of learners' dictionaries", en Robert Burchfield (ed.), Studies in Lexicography. Oxford, Oxford University Press, 1987. pp. 76-93.

ASELE. Actas I (1988). HUMBERTO HERNNDEZ. Hacia un modelo de diccionario monolinge del ...

NACIONAL DE SELE

165

ra que cuando no aparecieran rasgos significativos comunes a dos significados de lo que parece una misma palabra se produce una situacin de homonimia, o lo que es lo mismo, se tratara de palabras distintas con idntico soporte sonoro, y se les asignara, por tanto, entradas diferentes. En relacin a la microestructura se atendera a las siguientes consideraciones: Se suprimira la informacin etimolgica y, salvo excepciones, la informacin sobre la pronunciacin dada la proximidad existente entre las grafas y los fonemas del espaol, aunque convendra, en cualquier caso, que en la parte introductoria se explicasen las sencillas equivalencias entre los fonemas y las grafas. Por el contrario, aunque nuestras reglas de acentuacin son relativamente precisas y fciles de aplicar, se indicara el lugar del acento por medio del subrayado de la slaba tnica en la misma palabra entrada o marcndola en negrita. Se expondra a continuacin la informacin gramatical de manera clara y exhaustiva. Una indicacin remitira a las entradas verbales a una serie de paradigmas que ofrecen el modelo de su conjugacin y que aparecera en la parte introductoria o como un apndice, pero nunca en el cuerpo del diccionario. En las indicaciones de uso se precisara si la voz es jergal, vulgar, coloquial, culta, etc., pues como hemos sealado esta informacin tiene una gran importancia para el usuario extranjero. La definicin evitar ser sinonmica y aparecer redactada con claridad y precisin atenindose a un vocabulario definidor previamente establecido. A toda definicin acompaarn ejemplos en los que la palabra entrada aparezca en un contexto tpico que ayude a distinguir un significado o matiz significativo de otro, y que indique, adems, los registros apropiados o niveles estilsticos. Tngase en cuenta que un buen ejemplo puede decir mucho ms que una definicin. Al final del artculo despus de todas las acepciones, que aparecern ordenadas segn la frecuencia de uso y nunca siguiendo criterios histricos, se presentaran las construcciones fijas, si las hubiere, de las que forma parte la palabra entrada: locuciones, modismos, etc. Indudablemente todos estos aspectos que acabamos de tratar exigen una revisin y estudio ms detenidos. Otros muchos puntos de inters habr olvidado y espero, por ello, recibir sugerencias y aportaciones que puedan contribuir a mejorar este modelo de diccionario monolinge, pues sus muchas ventajas nos las confirman las experiencias realizadas en el mbito de otras lenguas; aunque tambin es verdad, por qu no decirlo, que todos los esfuerzos que hagamos por elaborar obras de estas caractersticas seran vanos si los profesores, y no slo los de lenguas, no nos convencemos de una vez por todas de la importancia del diccionario como eficaz instrumento para la educacin y no conseguimos despertar en los alumnos, nativos o extranjeros, el inters por descubrir toda su enorme potencialidad.

ASELE. Actas I (1988). HUMBERTO HERNNDEZ. Hacia un modelo de diccionario monolinge del ...

166

ACTAS DEL PRIMER CONGRESO

ABREVIATURAS Diccionario de la Lengua espartla (Real Academia Espaola), Madrid, Espasa-Calpe, 1984, 20.' ed. DUE: Diccionario de uso del espaol (Mara Moliner), Madrid, Gredos, 1977. DGILE: Diccionario general ilustrado de la lengua espaola (M. Alvar Ezquerra, dir.), Barcelona, Biblograf, 1987. DILE: Diccionario ideolgico de la lengua espaola (J. Casares), Barcelona, Gustavo Gili, 1979, 2.' ed., 9." tirada. DELEVox: Diccionario escolar de la lengua espaola Vox, Barcelona, Biblograf, 1983, 8." ed. ESCDI: Escolar Sopea color. Diccionario ilustrado, Barcelona, Sopea, 1976. ISDILE: Iter Sopea. Diccionario ilustrado de la lengua espaola. Barcelona, Sopea, 1982. DEv30: Diccionario Everest 30, Len, Everest, 1975. DESA: Diccionario espaol de sinnimos y antnimos (F. C. Sinz de Robles), Madrid, Aguilar. 1981. DTSA: Diccionario temtico. Sinnimos y antnimos. Len Everest, 1981, 2.' ed. DSIAC: Diccionario de sinnimos, ideas afines y contrarios, Barcelona, Teide, 1978. 7." ed. DSE: Diccionario espaol de sinnimos y equivalencias, Barcelona, Aedos, 1966, 4.a ed. DRAE:

ASELE. Actas I (1988). HUMBERTO HERNNDEZ. Hacia un modelo de diccionario monolinge del ...

Vous aimerez peut-être aussi