Vous êtes sur la page 1sur 10

Homologation N

FICHE DHOMOLOGATION HOMOLOGATION FORM

49/M/18

COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA

MOTEUR / ENGINE
KZ1 / KZ2 Constructeur Marque Modle Type dadmission Dure de lhomologation Nombre de pages Manufacturer Make Model Inlet type Validity of the homologation Number of pages TM RACING S.P.A. TM RACING KZ10 REED VALVE 9 ans / 9 years 10

La prsente Fiche dHomologation reproduit descriptions, illustrations et dimensions du moteur au moment de lhomologation CIK-FIA. Le Constructeur a la possibilit de les modifier seulement dans les limites fixes par le Rglement CIKFIA en vigueur. La hauteur du moteur complet sur les photos doit tre de 7cm minimum.

This Homologation Form reproduces descriptions, illustrations and dimensions of the engine at the moment of the CIK-FIA homologation. The Manufacturer may modify them, but only within the limits fixed by the CIK-FIA Regulations in force. The height of complete engines on all photos must be minimum 7cm.

PHOTO DU MOTEUR CT PIGNON PHOTO OF DRIVE SIDE OF ENGINE Signature et tampon de lASN Signature and stamp of the ASN

PHOTO DU MOTEUR CT OPPOS PHOTO OF OPPOSITE SIDE OF ENGINE Signature et tampon de la CIK-FIA Signature and stamp of the CIK-FIA

Copyright 2006 by CIK-FIA. All rights reserved.

Homologation N

49/M/18

INFORMATIONS TECHNIQUES

TECHNICAL INFORMATION

CARACTRISTIQUES

CHARACTERISTICS
Tolrances

Volume du cylindre Alsage dorigine Alsage thorique maximum Course Systme de refroidissement Nombre de systmes de carburation Nombre de canaux de transfert, cylindre/carter Nombre de lumires / canaux dchappement Forme de la chambre de combustion Matriau de la paroi du cylindre

Volume of cylinder Original Bore Theoretical maximum bore Stroke Cooling system Number of carburation systems Number of transfer ducts, cylinder/sump Number of exhaust ports / ducts Shape of the combustion chamber Cylinder wall material

124.66 CM3 54 MM 54.07 MM 54.43 MM WATER 1 CARBURATOR 5/3 3

< 125cm

Longueur (entre-axe) de la bielle Length between the axes of the connecting rod Volume de la chambre de Volume of combustion chamber combustion Nombre de segments de piston Number of piston rings

SPHERIC WITH VARIABLE RADIUS+SQUISH ALLUMINIUM+NICA SIL 109.8 0.1mm 11 CC 1 Minimum

Modifications autorises selon le Rglement Technique. Seules les dimensions et cotes qui ne peuvent pas tre modifies doivent figurer sur la Fiche dHomologation. Modification allowed according to the Technical Regulations. Only the dimensions and readings which may not be changed must be mentioned on the Homologation Form.

ANGLES DOUVERTURE

OPENING ANGLES

De lchappement C Cylindre Culasse Carter Bielle


Copyright 2006 by CIK-FIA. All rights reserved.

Exhaust MATRIAU Cylinder Cylinder head Sump Connecting rod


2

199 C MATERIAL

Max

ALLUMINIUM+NICASIL ALLUMINUM ALLUMINIUM STEEL

Homologation N

49/M/18

DESSIN DU DVELOPPEMENT DU CYLINDRE DRAWING OF THE CYLINDER DEVELOPMENT

DESSIN DU PIED DU CYLINDRE

DRAWING OF THE CYLINDER BASE

VUE EN SECTION DU CYLINDRE

SECTION VIEW OF CYLINDER

Copyright 2006 by CIK-FIA. All rights reserved.

Homologation N

49/M/18

DESSIN DE LA CULASSE ET DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION

DRAWING OF THE CYLINDER HEAD AND OF THE COMBUSTION CHAMBER

DESSIN DU VILEBREQUIN

DRAWING OF THE CRANKSHAFT

DESSIN INTRIEUR DU CARTER

DRAWING OF THE INSIDE OF SUMP

Optional 28

Copyright 2006 by CIK-FIA. All rights reserved.

Homologation N

49/M/18

PHOTO DE LARRIRE PHOTO OF THE BACK DU MOTEUR OF THE ENGINE

PHOTO DE LAVANT DU MOTEUR

PHOTO OF THE FRONT OF ENGINE

PHOTO DU MOTEUR PARTIE SUPRIEURE

PHOTO OF THE ENGINE TAKEN FROM ABOVE

PHOTO DU MOTEUR PARTIE INFRIEURE

PHOTO OF THE ENGINE TAKEN FROM BELOW

Copyright 2006 by CIK-FIA. All rights reserved.

Homologation N

49/M/18

PHOTO DU PIED DU CYLINDRE

PHOTO OF THE BASE OF THE CYLINDER

PHOTO DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION

PHOTO OF COMBUSTION CHAMBER

PHOTO DU CARTER ( CT JOINT )

PHOTO OF THE SUMP PHOTO DUNE PARTIE INTRIEURE DU ( GASKET FACE ) CARTER

PHOTO OF AN INTERNAL PART OF THE SUMP

Copyright 2006 by CIK-FIA. All rights reserved.

Homologation N

49/M/18

DESSIN DE LA BOTE CLAPETS

DRAWING OF REED VALVE

DESSIN DU COUVERCLE DE LA BOTE CLAPETS

DRAWING OF REED VALVE COVER

Copyright 2006 by CIK-FIA. All rights reserved.

Homologation N

49/M/18

BOTE DE VITESSES

GEARBOX

Couple primaire

Primary coupling

19/75 Gearbox ratios Arbre secondaire Secondary shaft 33 29 27 27 23 25


Relev des valeurs obtenues aprs trois tours moteur Reading of values obtained after three engine revs

Rapports de bote de vitesses Vitesse Gear 1re/1st 2e/2nd 3e/3rd 4e/4th 5e/5th 6e/6th Arbre primaire Primary shaft 13 16 18 22 22 27

107.8 151.0 182.4 222.9 261.7 295.5

PHOTOS DE LCHAPPEMENT

PHOTOS OF THE EXHAUST

Copyright 2006 by CIK-FIA. All rights reserved.

Homologation N

49/M/18

DESCRIPTIONS TECHNIQUES Poids en gr Volume in cm3 Weight in gr Volume in cc

TECHNICAL DESCRIPTIONS 1130 3615 Minimum +/-5 %

DESSINS TECHNIQUES Contenant toutes les informations permettant de construire cet chappement.

TECHNICAL DRAWINGS Including all the information necessary to build this exhaust.

Copyright 2006 by CIK-FIA. All rights reserved.

Homologation N

POSITION DES CODE-BARRES BAR CODE LOCATION

49/M/18

COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA

MOTEUR / ENGINE
KF KZ Constructeur Marque Modle Manufacturer Make Model TM RACING S.P.A. TM RACING KZ10
Marking of the engines at Scrutineering: Two stickers per engine, one for the cylinder and the other for one of the half sumps, will be supplied and attached by the Scrutineers under the control of the CIK-FIA. The engines, which will be marked with two stickers shall comprise spaces of 28 mm x 20 mm totally clean and without any grease, milled in accordance with the locations described on an appendix to the Homologation Form. At all times throughout the Event these official markings shall be intact and perfectly readable. It is forbidden to apply any material or product on the markings. A Driver with a marking that is damaged or unreadable for whatever reason will be liable to exclusion from the Event. The same sanction will be applicable in the event of an exchange of equipment between Drivers. The Entrants concerned and all the Drivers they have entered may be excluded from the Championship in which an irregularity concerning the marking has been ascertained. Before and after every Practice session, every Heat and every Race of the final phase, the Scrutineers may control whether the marking of the equipment complies with the rule. At the end of every Practice session, every Heat and every Race of the final phase the Driver shall ensure that his markings are intact. If a marking has undergone an alteration or a deformation, the Driver shall immediately inform the Technical Delegate or the Chief Scrutineer before leaving the Servicing Park.

Marquage des moteurs aux Vrifications Techniques : Deux tiquettes autocollantes par moteur, l'une pour le cylindre et l'autre pour un demi-carter, seront fournies et mises en place par les Commissaires Techniques sous le contrle de la CIK-FIA. Les moteurs, qui seront marqus de deux autocollants devront comporter des emplacements de 28 x 20 mm, totalement propres et dgraisss, et fraiss selon les positions dcrites sur une annexe la Fiche dHomologation. A tout moment de lEpreuve, les marquages devront tre intacts et parfaitement lisibles. Il est interdit dappliquer un matriau ou un produit quelconque sur les marquages. Un marquage dtrior ou illisible, quelle quen soit la raison, sera passible pour le Pilote concern de lexclusion de lEpreuve. La mme sanction sera applicable en cas dchange de matriel entre Pilotes. Les Concurrents concerns et tous les Pilotes quils auront inscrits pourront tre exclus du Championnat dans lequel une irrgularit concernant le marquage aura t constate. Avant et aprs chaque sance dEssais, chaque Manche et chaque Course de la phase finale, les Commissaires Techniques pourront vrifier si le marquage du matriel est conforme. A la fin de chaque sance dEssais, chaque Manche et chaque Course de la phase finale, le Pilote devra sassurer que les marquages sont intacts. Si un marquage subit une altration ou une dformation, le Pilote devra en informer immdiatement le Dlgu Technique ou le Commissaire Technique en Chef avant de quitter le Parc dAssistance.

POSITIONNEMENT CARTER LOCATION ON THE ENGINE SUMP


Copyright 2006 by CIK-FIA. All rights reserved.

POSITIONNEMENT CYLINDRE LOCATION ON THE CYLINDER


10