Vous êtes sur la page 1sur 2

www.english-area.

com

Proverbs
- A stitch in time saves nine. Una puntada a tiempo salva ciento. - The early bird catches the worm. A quien madruga Dios le ayuda. - To strike while the iron is hot. Batir el hierro cuando est al rojo. - Dont count your chickens before they are hatched. No vendas la piel del oso antes de cazarlo. - A bird in the hand is worth two in the bush. Ms vale pjaro en mano que ciento volando. - Easier said than done. Es ms fcil decirlo que hacerlo. - Better late than never. Ms vale tarde que nunca. - Blood is thicker than water. La sangre tira. - Once bitten, twice shy. El gato escaldado del agua fra huye. - Easy come, easy go. Igual que vino, se fue. - Its no use crying over spilt milk. A lo hecho, pecho. - The last straw that broke the camels back La gota que colma el vaso. - One swallow doesnt make a summer. Una golondrina no hace verano. - Let sleeping dogs lie. Deja las cosas como estn. - Theres no smoke without fire. Cuando el ro suena, agua lleva. - Truth is stranger than fiction. La realidad supera a la ficcin. - No news is good news. La ausencia de noticias es una buena noticia. - Actions speak louder than words. Obras son amores y no buenas razones. - Dont look a gift horse in the mouth. A caballo regalado no le mires el diente. - Make hay while the sun shines. Hacer el agosto. - A fool and his money are soon parted. A un tonto le dura poco el dinero. - Alls well that ends well. Bien est lo que bien acaba. - A rolling stone gathers no moss. Hombre de muchos oficios pobre seguro. - Rome was not built in a day. Zamora no se tom en una hora. - A friend in need is a friend indeed. En el peligro se ve al amigo. - All that glitters is not gold. No es oro todo lo que reluce.

www.english-area.com

- As well be hanged for a sheep as for a lamb. De perdidos al ro. - Birds of a feather flock together. Dios los cra y ellos se juntan. - Better alone than in ill company. Mejor estar solo que mal acompaado. - Every cloud has a silver lining. No hay mal que por bien no venga. - Half a loaf is better than no bread. Ms vale poco que nada. - He laughs best who laughs last. El que re el ltimo re mejor. - Grasp all, lose all. La avaricia rompe el saco. - Hunger is the best sauce. A buen hambre no hay pan duro. - In a blind mans country the one-eyed is the king. En el pas de los ciegos el tuerto es el rey. - Its the pot calling the kettle black. Aprtate que me tiznas, le dijo la sarten al cazo. - To jump from the frying-pan into the fire. Es peor el remedio que la enfermedad. - To kill two birds with one stone. Matar dos pjaros de un tiro. - To look for a needle in a haystack. Buscar una aguja en un pajar. - Lucky at cards, unlucky in love. Afortunado en el juego, desgraciado en amores. - Money talks. Poderoso caballero es don dinero. - One cant make an omelette without breaking the eggs. El que algo quiere algo le cuesta. - One mans meat is another mans poison. Sobre gustos no hay nada escrito. - Out of sight, out of mind. Ojos que no ven, corazn que no siente. - Prevention is better than cure. Ms vale prevenir que curar. - Robbing Peter to dress Paul. Desnudar a un santo para vestir a otro. - Seeing is believing. Ver para creer. - Such a father, such a son. De tal palo tal astilla. - The exception proves the rule. La excepcin que confirma la regla. - The gods send nuts to those who have no teeth. Dios da pan a quien no tiene dientes. - The grass always looks greener on the other side of the fence. La gallina del vecino pone ms huevos que la ma. - The third time pays for all. A la tercera va la vencida. - Union is strength. La unin hace la fuerza.

Vous aimerez peut-être aussi