Vous êtes sur la page 1sur 32

Reservados todos os direitos de acordo com a legislao em vigor. All rights reserved.

O EMBATE ENTRE A CIVILIZAO OCIDENTAL E A ORIENTAL Quando aproximamos o primeiro do segundo impacto do Ocidente sobre a civilizao japonesa, verificamos que ambos foram seguidos de uma onda de sentimento e orgulho nacional e de tendncias para a unificao do Japo. Tanto nos meados do sculo XVI como na segunda metade do sculo XIX, a seguir vinda do comodoro americano Perry, os Japoneses mostraram entusiasmo pelos costumes e ideias ocidentais a ponto de cometerem excessos que hoje surpreendem. A seguir veio um perodo de recluso e intensa japonizao, em que os Japoneses pretenderam ignorar o resto do mundo. Aps a ltima guerra, novo frenesi por tudo que era americano, jazz, cinema, literatura e o resto. Agora esta onda comea tambm a acalmar, embora as ideias ocidentais dessem um novo rumo ao Japo. O Nippon um pas de terramotos, e parece que estes de algum modo influenciam o temperamento dos seus habitantes. A partir do segundo contacto com o Ocidente, o Japo no mais deixou de seguir na esteira do progresso tcnico-cientfico, combinando os seus valores tradicionais com os valores importados. Ao considerarmos este paralelo e sopesarmos as condies histricas prevalecentes num e noutro caso, somos levados a concluir que o desenlace do primeiro contacto com o Ocidente era inevitvel. O embate entre as civilizaes do Oriente e do Ocidente no podia nesse momento, dada a fora militar do Japo e a impreparao psicolgica dos ocidentais resolver-se num plano de coexistncia de to diferentes culturas. At ento fora possvel aos Portugueses e Espanhis impor a sua cultura aos novos pases das Amricas, s Filipinas e ndia, porque estes eram militarmente fracos e fceis de dominar. Mas a China e o Japo eram pases poderosos, onde s seria possvel penetrar atravs de uma hbil ofensiva cultural. Alguns dos missionrios que, ao lado dos comerciantes, foram frente dessa ofensiva, compreenderam que era indispensvel um esforo de adaptao s condies particulares da China e do Japo, adaptao sem a qual um choque seria inevitvel, com a consequente expulso dos Ocidentais. As posies de um e outro lado foram-se tornando progressivamente irredutveis e a

expulso dos Ocidentais tornou-se inevitvel. Foi esse um dos mais interessantes momentos da Histria, em que, pela primeira vez, as civilizaes do Ocidente e do Oriente se encontraram frente a frente. Os valores fundamentais de uma e outra opunham-se, irreconciliveis. Uma das duas civilizaes tinha de ceder perante a outra, transformando e substituindo os seus valores. Essa imensa operao de mutao cultural comeou no sculo XVI, com o impacto portugus na civilizao chinesa, onde foi superficial, e na civilizao japonesa, onde se mostrou profundo e de longas repercusses. O resultado, aps quatro sculos, foi, na China, a maior revoluo da histria e a adopo dum sistema de pensamento ocidental, o comunismo; no Japo, um movimento de transio profunda e um sistema econmico que fez do Japo a terceira maior potncia do mundo. Observadores superficiais, e mesmo outros que deveriam ter mais competncias para dar uma opinio, exprimem frequentemente o seu espanto diante da inesperada ascenso do Japo num escasso quarto de sculo, da posio de um fechado estado feudal de uma grande potncia. Este feito na verdade muito de louvar e suficientemente notvel em todos os seus aspectos, mas no to inexplicvel como comummente se afirma. Um precedente na onda de europeizao que alastrou aps a Restaurao Meiji de 1868 pode encontrar-se na recepo entusistica feita aos negociantes e missionrios jesutas portugueses que frequentaram o Japo durante o chamado Sculo Cristo (1542-1640). A influncia portuguesa no Japo foi mais profunda e extensa do que vulgarmente se julga, continua a escrever Boxer, e, apesar de o contacto portugus se limitar ao que podia ser trazido num barco por ano, a influncia cultural exercida pelos Portugueses no Japo fazia-se sentir em grau crescente em todos os sectores da sociedade japonesa e atravs de todos os aspectos da cultura nipnica1. Esta opinio, que a progressiva investigao histrica tem vindo confirmando, no porm partilhada por todos os historiadores. G. B. Sansom declara que o aparecimento de duas novas figuras na cena nacional japonesa, o comerciante portugus e o padre, na longa crnica da histria do Japo, um episdio secundrio que tem sido exagerado pelos escritores ocidentais2.

1 2

C. R. Boxer, Jan Company in Japan, 1600-1817 (Martins Nijhoff, Haia, 1936), p. XI e segs. George Sansom, A History of Japan, II, p. 263.

Aparentemente, assim poder parecer se medirmos os efeitos imediatos do impacto portugus sobre todo o Japo. Porm, se considerarmos no s que os Portugueses exerceram a sua aco no centro do Japo, na capital, em Quioto, alm da ilha de Kiushu, mas tambm a linha de desenvolvimento da mentalidade japonesa desde ento at hoje, e particularmente a assombrosa rapidez com que, no ltimo quartel do sculo XIX e durante este sculo, o Japo foi capaz de absorver a civilizao ocidental, a concluso tem de ser bem diferente. Bastaria uma considerao para nos fazer pensar que o impacto portugus foi profundo a incessante, cruel, implacvel reaco do governo xogunal para destruir o cristianismo no Japo e a sua perene vigilncia para extirpar todos os sinais da influncia portuguesa. O publicista japons Ken Takeuchi resumiu, h pouco, deste modo o pensamento do maior nmero, creio, dos escritores japoneses sobre esta matria, ao dizer que o impacto portugus foi o maior acontecimento desde que a cultura chinesa foi introduzida no Japo pela primeira vez no sculo VI. O Prof. Shintaro Ayusawa escreve tambm: O ano de 1543, em que o primeiro barco ocidental chegou ao Japo, marca a abertura do perodo moderno da histria do Japo. Vimos como os Japoneses desde o comeo se mostraram entusiasmados por travar com os Portugueses relaes intelectuais e sociais, e no apenas de comrcio. O Japo, isolado nas suas ilhas, mostrava o mais vivo interesse em saber novidades do Ocidente e desses estranhos europeus que subitamente surgiam em grandes barcos negros envoltos no atraente mistrio das longnquas terras donde vinham e do prestgio de terem percorrido vastos oceanos, terras da frica e da sia. Os Portugueses foram acolhidos com mais alvoroo e interesse no Japo do que na China. Enquanto que o Imprio do Meio seguira sempre uma poltica de isolamento, considerando brbaros todos os povos que o cercavam, e vassalas tributrias do Filho do Cu todas as naes com quem a China entrava em contacto, o Japo fora sempre um pas aberto aos contactos com o exterior. O Japo recebeu de fora o melhor da sua cultura, sobretudo da China, atravs da Coreia a escrita snica, a religio budista, a arte, as formas de cortesia e de convvio. Por isso no admira que os Japoneses recebessem os Portugueses com o interesse de descobrirem a sua maneira de viver e os seus conhecimentos do mundo. Pelo lado portugus, o entusiasmo ao descobrir a existncia da cultura japonesa, o esprito e maneira de ser do povo japons, tambm foi profundo. Viu-se no Japo um

maravilhoso terreno aberto cristianizao. E se o fervor desta escureceu frequentemente os objectivos e oportunidades polticas, devem descontar-se aqui as condies poltico-religiosas de ento: o esprito de evangelizao era estimulado pelas repercusses da crise religiosa nos pases catlicos, e o alargamento da evangelizao sia surgia ao tempo da convulso da contra-reforma e consequente ardor proseltico do Catolicismo. O significado do impacto portugus na civilizao japonesa foi extraordinrio. Ele consiste fundamentalmente em ter dado aos Japoneses o conhecimento de que existia um Ocidente com uma maneira de viver, uma cultura que tinha pouco ou nada de comum com a civilizao japonesa ou chinesa, em suma, uma humanidade diferente, capaz de feitos daquela varonil coragem que os Nipnicos sempre admiraram e com um sentimento de honra que se assemelhava em muitos aspectos ao sentimento japons de honra. O impacto portugus abriu a sensibilidade nipnica para uma nova cultura, a ocidental. (O Impacto Portugus sobre a Civilizao Japonesa, pp.133-136)

O IMPACTO PORTUGUS E A UNIFICAO DO JAPO Um dos pontos que est por averiguar pelos historiadores, no captulo da influncia portuguesa no Japo, o modo como a aco missionria e as ideias trazidas pelos jesutas e navegadores teria influenciado a unificao do Japo. sabido que os jesutas tiveram longas conversas com Oda Nobunaga e com Hideyoshi. natural que nestas conversas, em que os ocidentais expunham as suas ideias com o -vontade e independncia de que mais de uma vez deram provas diante de grandes senhores japoneses, expusessem as condies polticas da Europa, o estado centralizado e centralizador das naes europeias, o exerccio do poder real, a potncia militar de Portugal e de Espanha, os impressionantes feitos das conquistas e descobrimentos. O prprio Hideyoshi, com o seu gnio sagaz, podia adivinhar facilmente, pela consulta dos mapas, esclarecido pelas conversas dos missionrios, as divises entre os pases da Europa e as condies da sua expanso. No requeria grande imaginao, depois de seguir nos mapas as formidveis realizaes das descobertas e conquistas, compreender que tremendo esforo nacional e que formidvel poder, centralizado e esclarecido, eram necessrios para tal obra. Por outro lado, a cristianizao, opondo uma nova religio s crenas tradicionais, mostrava que a fora de coeso do povo japons residia no fundo destas crenas, consolidado por muitos sculos, e que a introduo de uma nova religio ameaava divises internas e criava um ambiente de hostilidade entre os Japoneses. A maneira de evitar tais divises era proscrever a nova doutrina e expulsar os seus pregadores. E esta medida em si apontava, por defesa, outra, imediata, a promoo da unidade e da coeso nacionais. Assim, de forma indirecta, os Portugueses prestaram ao Japo um imenso servio, estimulando a conscincia da necessidade de constituir uma unidade nacional. O impacto portugus foi, pois, alm de transmisso da religio, da arte, da cultura europeia, um dos factores mais importantes para a unificao do Japo. O processo da unificao no teria sido talvez possvel sem a utilizao de um meio trazido pelos Portugueses, as armas de fogo sem o uso das armas de fogo introduzidas no Japo num estdio crtico da sua histria3.
George Sansom, A History of Japan, II, p. 329. Cf. Prof. Saburo Inaga, History of Japan, p. 117 (Japan Travel Bureau, Tquio, 1969). K. M. Panikkar afirma que a introduo de armas de fogo no Japo pelos Portugueses permitiu aos Japoneses ter algum conhecimento dos problemas de defesa e deste modo contribuiu para que o Japo se apercebesse da sua prpria fraqueza em relao aos pases europeus, mais tarde, depois da Restaurao (Asia and Western Dominance, p. 69). evidente que para a unificao
3

Aps a decadncia do perodo Heian, o poder caiu nas mos de uma aristocracia militar que o deteve desde a fundao do xogunato de Kamakura, em 1192, at Restaurao Meiji, em 1868. Quando os Portugueses chegaram ao Japo, o pas, destrudo por dois sculos de quase contnua guerra civil, que findara por 1540, encontrava-se dividido por vrios senhores feudais. Tanto o imperador como os xguns eram meros fantoches manejados pelos grandes senhores da guerra. guerra de Onin (1467-1477) seguira-se o sengoku jidai, o perodo do pas em guerra, durante o qual as vrias faces dilaceraram o pas e a poderosa famlia Hosokawa, sobretudo, impunha e depunha os xguns. Quando S. Francisco Xavier foi de Kagoshima a Quioto ver o rei do Japo, encontrou a capital destruda, sem governo efectivo. Xavier voltou a Yamaguchi e dali foi para Funai, convidado por Otomo Sorin. Os missionrios continuaram sempre com a ideia de que era na capital que deviam primeiro pregar e conseguir o favor do rei. Em 1559 o P.e Gaspar Vilela foi mandado a Quioto, e conseguiu ver o xgum Ashikaga Yoshiteru, que o recebeu vrias vezes afavelmente e o autorizou a pregar na capital e a construir algumas pequenas igrejas nos arredores. Mas no esteve ali muito tempo, pois no ano seguinte foi obrigado a fugir, ao mesmo tempo que dali fugia tambm o xgum. Lus Fris foi recebido pelo xgum Yoshiaki, que o autorizou a pregar no Japo. Estes favores provocavam sempre reaco hostil dos budistas, que procuraram por vrias vezes obter a revogao das autorizaes. Na confusa situao, em que o povo sofria de espoliaes e da insegurana poltica, comea a tomar forma, nos meados do sculo XVI, a ideia duma fora centralizadora que promova a unificao e a paz. Esta tendncia reforada pelo impacto dos Portugueses. Foi um jovem, e dos mais modestos entre os senhores feudais, Oda Nobunaga, que, aps sucessivos xitos militares, comeou por pr termo anarquia e colocar quase todo o pas sob o seu jugo. Oda Nobunaga recebeu por vrias vezes, como vimos, o P. e Lus Fris e acolheu sempre favoravelmente os pedidos dos jesutas4. Esta atitude foi originada no dio que Nobunaga votava aos monges budistas, cuja interferncia na poltica puniu cruelmente, como no caso dos monges de Hieizan, cujos trs mil templos
cooperaram vrios outros factores, e o mais importante de todos foi o desenvolvimento econmico impulsionado pela expanso do comrcio e pelo sistema monetrio que ia substituindo a troca directa, em suma, pela actividade duma burguesia nascente que, com os anos de paz, comeava a acumular riqueza. 4 Lus Fris, Segunda Parte da Historia de Japam, p. 330. Johannes Laures, Nobunaga und das Christentum (Sophia, Tquio, 1950). Studies on Takayama Ukon, Instituto Portugus Hong-Kong, 1955.

mandou queimar pelos seus soldados, em 1571, e no caso dos monges da seita Ikko, de Nagashima. Nobunaga morreu em 1582, mas a boa estrela dos missionrios continuou a proteg-los nos primeiros anos do governo de Hideyoshi. Nobunaga era um comandante corajoso e brutal, que teve a sorte de encontrar dois grandes generais, Hideyoshi e Ieyasu. Embora demonstrando qualidades de administrador, era, nas palavras de Sansom, um cruel e endurecido bruto, que nunca mostrou um sinal de compaixo. A sua divisa era Governar o Imprio pela fora militar. O seu pensamento parece ter sido estabelecer o poder absoluto atravs da imposio da unificao militar. Porm, a ideia de unificao exigia uma viso mais ampla e pensamento mais subtil e arguto para poder ser realizada. O unificador do Japo seria um homem vindo do povo, filho de camponeses, que, como acontece frequentemente na Histria, renegou a classe donde veio (depois de receber o nome de Toyotomi, pretendeu pertencer famlia Fujiwara, fantasia em que ningum acreditava). Hideyoshi, depois de algumas brilhantes vitrias, nomeado regente (kampaku) trs anos depois da morte de Nobunaga. Hideyoshi foi no s um grande militar mas o maior homem do Japo, e um dos maiores do mundo do seu tempo. Depois de se ter assegurado das ilhas de Kiushu e Shikoku e de tomar o Castelo de Odawara, base da famlia Hj, que governava nas provncias de Kanto, Hideyoshi tornou-se no verdadeiro senhor de todo o Japo. Hideyoshi tinha ideias mais claras que Nobunaga sobre a organizao do governo, regulamentao do comrcio, estruturao da hierarquia militar e do sistema agrrio, por meio do registo da terra e do censo. As reformas de Hideyoshi e a impresso deixada pela sua forte personalidade marcam o ponto em que o Japo comea a desembaraar-se do condicionalismo medieval na transio para os tempos modernos. A sua largueza de vistas quanto poltica nacional mostrada pelas suas vastas, embora quimricas, ambies de conquistar a China e submeter os espanhis das Filipinas 5. Numa carta escrita em Julho de 1587 a sua mulher, dizia ele: Mandei palavra por um barco rpido para a Coreia mandando-os vir submeter-se ao imperador. Disse-lhes que, se no vierem, puni-los-ei no prximo ano. E tambm porei a China sob o meu poder. No se trata dum imaginativo projecto contado esposa, mas dum srio plano poltico. Na carta que escreve ao vice-rei da ndia em 1591 reafirma a ideia: E em todo

Pensou em obrigar os Portugueses residentes ali (nas Filipinas) a reconhec-lo como seu rei. (Walter Dening, The Life of Toyotomi Hideyoshi, Hokuseido Press, Tquio, 1985), p. 310. Vide Kiichi Matsuda, Taiko, Togen-sha, Tquio, 1966.
5

o caso tenho determinado que hei-de passar a tomar o Reino da China e em breves dias navegarei para l, no tenho dvida de o sujeitar minha vontade. A invaso da Coreia, em 1592, foi um desastre nacional que terminou quando Hideyoshi morreu, em 1598. mais que provvel que estas ideias de expanso e de conquista lhe tivessem sido inspiradas pelo exemplo dos Portugueses e Espanhis e pela leitura dos mapas. Ieyasu foi sucessor de Hideyoshi. Filho de um modesto chefe militar, serviu Nobunaga com independncia e, evitando levantar rivalidades com Hideyoshi, soube esperar prudentemente e com pacincia a sua hora. A corte reconheceu o seu valor e autorizou-o a usar o nome de famlia Tokugawa. Ieyasu foi o fundador duma dinastia de xguns que havia de durar at Restaurao, mais de dois sculos. Com esse intuito, dois anos depois de ter sido nomeado xgum, pelo imperador, abdicou o cargo em seu filho Hidetada; assim, impunha aos senhores feudais o princpio de continuidade da famlia Tokugawa e ao mesmo tempo dispunha de maior liberdade para se consagrar consolidao da organizao poltica sobre que tal princpio havia de assentar. Ieyasu continuou a poltica de unificao, procurando manter o Poder por meio do equilbrio de influncias sobre os grandes senhores feudais, equilbrio em que assentava a supremacia. A batalha em Sekigahara, e a tomada do Castelo de Osaca, em 1651, onde Hideyori, filho de Hideyoshi, e os seus sequazes pereceram (Hideyori fez harakiri), tornaram-no senhor absoluto de todo o Japo. Daqui em diante, a poltica de Ieyasu concentrou-se na consolidao do seu poder militar e em acumular para a famlia Tokugawa largas fontes de riqueza que servissem de suporte ao poder poltico e lhe garantissem a sua superioridade sobre os outros senhores feudais. A base da riqueza era a terra, e o rendimento do governo Tokugawa era calculado em medidas de arroz. Depois da batalha de Sekigahara, o rendimento de Ieyasu era de 6 400 000 kokus (o koku tem volta de cento e oitenta litros) de arroz, ou seja, cerca de um quarto da produo total do pas. Os sucessivos confiscos de terra aos dimios elevaram o rendimento da casa Tokugawa nos fins do sculo XVII a dois teros da produo nacional. Grande parte era distribuda pelos vassalos em retribuio dos seus servios6.

George Sansom, A History of Japan, III, p. 3 e segs.

Alm do rendimento da terra, o Bakufu (governo militar) cobrava taxas sobre o comrcio interno, que comeava a desenvolver-se e a ultrapassar o plano dos mercados regionais ou locais, devido ao aumento da circulao fiduciria e facilidade dos transportes. O comrcio externo foi tambm fomentado por Ieyasu, aproveitando o aparecimento dos barcos holandeses e ingleses que vinham fazer concorrncia ao comrcio portugus. Ieyasu via com gosto esta concorrncia, esperando que dela resultasse o abaixamento de preos. Para evitar que os dimios acumulassem riqueza e poder a ponto de criar receios no governo xogunal, e para os enfraquecer, vrias medidas foram mantidas e outras novas promulgadas, as quais consistiam em criar-lhes grandes despesas, obrigando-os periodicamente a uma dispendiosa estada na corte xogunal, a reconstituir e reparar castelos, a contribuir para as grandes obras empreendidas pelo Bakufu. Os senhores eram constantemente vigiados por um sistema de espionagem minuciosamente montado. A filosofia que inspirava a moral da administrao era confuciana. As Regras das Casas Militares (Buke Sho-Hatto) promulgadas por Ieyasu fazem citaes frequentes dos clssicos chineses. O governo militar foi completado, pela primeira vez, com um governo civil estrito, forte e vigilante. Ieyasu governou de 1603 at sua morte, em 1616. O filho de Ieyasu, Hidetada, que lhe sucedeu por sua morte, governou por pouco tempo, de 1616 a 1623. A poltica de consolidao do poder central continuou durante o governo de Hidetada e durante o do seu filho e sucessor, Iemitsu, que governou de 1623 a 1651. O poder dos dimios foi enfraquecido e a autoridade do trono reduzida. Ao mesmo tempo que o Bakufu concentrava progressivamente o poder poltico e mantinha a organizao social rigidamente ordenada, baseada sobre o trabalho do campons e o rendimento da terra, os Japoneses comearam, sobretudo a partir do comeo do sculo XVII, a imitar o exemplo dos Europeus e a enviar barcos fazer o comrcio a vrias partes da sia. Estabeleceram-se colnias japonesas em Macau, na Formosa, Bornu, Celebes, Java e, sobretudo, no Sio, Filipinas e Indochina. Mas esta poltica esclarecida foi totalmente posta de parte a partir de 1633, com o encerramento do pas ao comrcio estrangeiro e a proibio de os Japoneses sarem do pas, sob pena de morte. Esta nova poltica foi o desfecho do conflito entre a civilizao japonesa e as novas ideias trazidas pelos Europeus.

Nobunaga, Hideyoshi, Ieyasu, Hidetada e Iemitsu foram os senhores do Japo desde pouco depois da chegada dos Portugueses, em 1543, at sua definitiva expulso, em 1639. O imperador no possua poder poltico algum, embora os xguns procurassem a sua aprovao e estivessem sempre desejosos de visit-lo pelo prestgio que a sua aprovao conferia, evitando que os grandes rivais, sempre em busca de pretextos para sublevao, os acusassem de ilegitimidade. O imperador vivia recluso na sua corte, na capital, Quioto, absorvido na prtica de um complicadssimo cerimonial, dependente das contribuies e presentes que os grandes senhores lhe mandavam, tendo sido obrigado em certas ocasies, tanto ele como os seus mais notveis cortesos, a venderem autgrafos, para aumentar os seus rendimentos. Os Portugueses pensaram primeiro em conquistar a graa do imperador, pelo qual nunca foram recebidos, na convico de que ele representava a autoridade suprema. Mas cedo compreenderam que a sorte das principais actividades portuguesas no Japo, o comrcio e a cristianizao, dependiam das mudanas dos senhores feudais nos seus respectivos feudos, aos quais os missionrios nos seus relatos chamam reis. Sempre que puderam falar autoridade suprema e efectiva, os Portugueses procuraram ser por ela recebidos, influenci-la com as suas palavras, sem deixar evidentemente de exercer a sua aco junto dos senhores locais. A sorte da cristianizao e do comrcio dependia evidentemente das mudanas e caprichos daqueles, mas inegvel, por outro lado, que a aco dos Portugueses junto dos grandes senhores teve decisiva influncia na unificao do Japo. Primeiro, tal influncia exerceu-se pelo exemplo trazido pelos navegadores e missionrios do pas poderoso e da autoridade nacional nica de que dependiam; depois esta influncia foi reforada pela interferncia estrangeira na cultura nacional, passando os missionrios a sofrer das consequncias das ideias que primeiro haviam inspirado. Em ambos os casos, a presena dos Portugueses provocou no governo xogunal uma mais esclarecida conscincia da individualidade da cultura nacional e da necessidade de um poder unificado e nacionalmente obedecido. A recluso do Japo duraria mais de dois sculos, mas as sementes deixadas por este tremendo impacto no ficariam perdidas. Os povos, como os homens, mesmo que o tentem, no conseguem esquecer as experincias profundas que neles imprime o curso da Histria. Por isso conclumos que sem esta experincia o Japo no poderia, depois de reaberto pela Restaurao aos ventos do Ocidente, adaptar to rapidamente a

civilizao ocidental ao esprito nacional a ponto de passar adiante, na escala do progresso, a quase todas as naes do Ocidente. (O Impacto Portugus sobre a Civilizao Japonesa, pp. 137-142)

OS PORTUGUESES NO JAPO

As principais actividades dos Portugueses no Japo foram o comrcio e a cristianizao. O papel do fidalgo-comerciante portugus, ou antes, do capito-mor da viagem ao Japo, e dos seus homens, nas relaes entre os dois pases tem sido muito menos estudado do que o papel do missionrio. A principal razo vem de que aqueles muito pouco deixaram escrito, enquanto que os missionrios deixaram uma volumosa correspondncia, relatrios e outras obras que constituem a fundamental fonte e talvez nica fidedigna sobre os acontecimentos da poca. Os Portugueses chegaram na melhor oportunidade para lanar o comrcio com o Japo, pois o imperador Ming proibira todas as relaes entre o seu Imprio e o Japo, e os Portugueses puderam assim servir de intermedirios. Os Portugueses guardaram a indisputado monoplio do comrcio com o Japo durante cinquenta anos, at 1592, ou talvez mesmo at 1598, embora as disputas com os Espanhis por causa do comrcio houvessem comeado em 15727. O comrcio portugus com o Japo consistia, como vimos, em levar ao Japo as sedas da China, de que a classe nobre no podia prescindir, e trazer dali principalmente prata, alm de objectos de charo, espadas, biombos e outros objectos de arte. Este comrcio no inclua quaisquer mercadorias trazidas da Europa. Nos primeiros anos o Japo exportava mais ouro que prata. Os lucros deste comrcio eram vultosos em virtude de a prata ter muito mais valor na China e a seda chinesa ser muito mais valiosa no Japo. O Portugus era ento a lngua franca no comrcio martimo da sia, e assim continuou durante dois sculos. O comrcio com o Japo tinha como base Macau, que se fez com os ricos lucros deste comrcio. Foi provavelmente um capito-mor da viagem do Japo, Francisco Martins, que fundou Macau, em 1557. Os barcos do comrcio entre Macau e o Japo eram ento os maiores barcos do mundo, atingido 2000 toneladas. Nos primeiros anos aportavam a Hirado, Yokoseura e Kochinotsu, passando a fundear em Nagasqui depois da fundao desta cidade, em 1571. Nagasqui, que antes era um pequeno lugarejo de pescadores, tornou-se, graas s
7

James Murdoch e Isoh Yamagata, A History of Japan (Chronicle, Kobe, 1902), II, p. 45 e segs.

esplndidas condies naturais da sua baa, no maior porto do Japo e numa cidade onde a influncia portuguesa dominava. Os dimios mostraram desde o comeo, como vimos, o maior interesse pelo comrcio japons, e o favor concedido aos jesutas e grande parte do xito da cristianizao andam ligados ao propsito desses senhores feudais de atrarem aos seus domnios os barcos portugueses. Nobunaga, Hideyoshi e Ieyasu mostraram grande desejo de ver o comrcio expandir-se. O comrcio, segundo Sansom, era talvez o maior interesse de Ieyasu, que desejava promov-lo no apenas como fonte de rendimento para si prprio mas tambm na base da poltica nacional8. Os Jesutas serviam frequentemente de intermedirios e tinham eles prprios interesses directos no comrcio, como vimos, investindo quantidades considerveis de prata no comrcio de seda da China9. Eram eles que muitas vezes advogavam os interesses dos navegadores e negociantes, quando surgiam srias dificuldades, junto dos grandes senhores, com quem tinham relaes mais directas do que os capites ou comerciantes, que ficavam em geral pouco tempo no Japo. a) Cristianismo, xintosmo e budismo A cristianizao comeou com brilhantes perspectivas e esperanas. Tambm aqui os Portugueses conservaram o predomnio nas misses do Japo. Os Portugueses enviaram mais homens e mais dinheiro para as misses. A curiosidade, qualidade acentuada dos Japoneses, predispunha-os a receber bem os pitorescos estrangeiros. Os prprios monges budistas, de acordo com a tolerncia tradicional das religies asiticas, mostraram-se benevolentes. A maior oposio e hostilidade aos padres veio sobretudo da parte dos cultores de divindades patriticas, cujas doutrinas e deuses os padres condenavam, declarando existir uma s verdade, a crist. interessante notar j aqui o choque do cristianismo com os valores tradicionais nativos10. Torna-se evidente, quando estudamos as condies poltico-sociais da poca e as perturbaes causadas pelas inovaes trazidas da Europa, que um momento viria em
George Sansom, A History of Japan, II, p. 341. Esta associao da religio e negcios no era novidade para os Japoneses. Sob Ashikaga, os padres zen superintendiam no comrcio com a China. 10 Masaharu Anesaki, History of Japanese Religion with special reference to the Social and Moral Life of the Nation (Tuttle, Tquio, 1964).
8 9

que o cristianismo no poderia alargar-se mais sem oposio do governo militar. Seria inconcebvel que um governo absoluto, protector zeloso das tradies nativas, que regulava de forma desptica no s a vida pblica mas at a vida privada dos indivduos, permitisse o livre desenvolvimento duma religio estranha, desenvolvimento que ameaava transformar toda a cultura tradicional e alterar as prprias bases da moral poltica. Pondere-se que a qualidade divina do imperador foi aceite at ao fim da ltima guerra mundial e que o prprio imperador teve de declarar: No sou um deus. Ora, uma das perigosas questes dirigidas aos missionrios era se Deus ou no inferior ao imperador. As Regras das Casas Militares (Buke Sho-Hatto) contm, alm de vrias regras de carcter menos particular, outras sobre a frugalidade da vida dos samurais, prescries estritas quanto aos casamentos dos senhores, que no podem ser contratados sem a aprovao do xgum, sobre as pessoas que podem viajar de palanquim, e at mesmo sobre os vestidos a usar, proibindo cores e desenhos extravagantes11. A proibio de usar sedas aos comerciantes, que depois do perodo Genroku se tornaram dos mais ricos cidados do reino, durou at meados do sculo XIX. Ora, inconcebvel que um governo que to fortemente disciplina a vida social, imiscuindo-se nos mais pequenos pormenores da vida particular que possam ter projeco social ou relao com o aspecto exterior, pudesse tolerar indefinidamente uma religio que no submetia o seu Deus, os seus dogmas e os seus ritos vontade e aos caprichos ditados pelos senhores. No era propriamente oposio por razes religiosas, pois Nobunaga nutria antipatia pelo budismo e Hideyoshi no tinha interesse algum em religio. Era, no fundo, o choque entre dois mundos morais do Oriente e do Ocidente, at a fechados e ignorando-se, que se encontravam num perodo da histria, de sbito, sem transio nem nada que abrandasse o choque de tal encontro. O proselitismo cristo era um elemento novo no Extremo Oriente, onde as religies so tolerantes e prontas a fundirse com as crenas locais. O Japo havia passado j por um perodo de assimilao e conflito em consequncia da introduo do pensamento chins. A Histria do Japo, por um longo perodo aps a reforma Taikwa, a histria do conflito entre hbitos nativos e princpios estrangeiros, escreve Sansom12.
11 12

George Sansom, A History of Japan, II, p. 401 e segs. George Sansom, Japan, A Short Cultural History (Cresset, Londres, 1962), p. 117.

A introduo do budismo no Japo, nos meados do sculo VI, tambm no se fez sem oposio e luta, e serviu de pretexto ao acirrar de rivalidades e a uma curta guerra entre o cl de Soga, que tomou o partido da nova religio, e os Nakatomi e Mononobe, que se mantiveram ao lado dos deuses tradicionais. Os relatos das crnicas so nebulosos, mas deixam-nos pelo menos a convico de que a sorte do budismo esteve durante algumas dcadas indecisa. Foi a vitria dos Soga, e sobretudo a converso do regente Shotoku Taishi, o verdadeiro fundador do budismo no Japo, e a sua Constituio (604) que decidiram o futuro do budismo. No entanto, a penetrao do budismo, pela prpria natureza da nova religio, tinha de ser mais fcil, pois desde o comeo ela admitiu os deuses japoneses sem dificuldade, e j o imperador Yomei cria na lei do Buda e venerava os deuses do xinto. Isto, que acontecia antes de Shotoku, continuou a verificar-se at aos nossos dias, com excepo da seita de Nichiren (12221282), que conservou at hoje o carcter proseltico e agressivo marcado pelo seu fundador. Os bonzos budistas tomavam normalmente parte nos festivais xintostas. No Grande Festival dos Primeiros Frutos, de origem e natureza puramente xintosta, no sculo VIII, a imperatriz, discpula fiel do Buda, proclamava primeiro servir os Trs Tesouros (budismo), depois adorar os deuses (xinto) e a seguir amar o seu povo. Este sincretismo evoluiu a ponto de no sculo XII ambas as religies aparecerem fundidas no Rybu Xinto, ou Xinto Dual, no qual o budismo prevalece. Hoje, fcil encontrar templos onde os smbolos xintostas do Sol e da Lua figuram ao lado das imagens do Buda. O alargamento do budismo, que se foi tornando cada vez mais popular, no destruiu outras formas religiosas tradicionais, embora as haja transformado. Esta flexibilidade e tendncia sincretista do budismo contrasta com a rigidez do cristianismo, que no Japo declarou guerra s religies xintosta e budista, destruindo, quando podia, os seus templos13. A propsito da diferena de atitudes dos Orientais e dos Ocidentais quanto religio, escreve Sansom: Em verdade, um dos mais impressionantes contrastes entre a histria do Japo e a histria europeia aparece quando se considera o papel desempenhado pela religio em quase todos os aspectos da vida na Europa. A vida europeia rica de movimentos polticos e intelectuais, nascidos da diversidade da f religiosa,
Masaharu Anesaki, Religious Life of the Japanese People (Kokusai Bunka Shinkokai, Tquio, 1961), p. 80 e segs. Cf. Kiichi Matsuda, The Relations between Portugal and Japan, p. 31.
13

aos quais a China e o Japo no oferecem nada de semelhante. Neste aspecto, a histria do Extremo Oriente carece de variedade e apresenta um espectculo algo montono das pequenas vicissitudes de grandes sistemas uniformes, essencialmente estveis. A histria europeia, desde o comeo da nossa era, poderia ser escrita em termos de eventos religiosos, sem se omitir quaisquer factos importantes, o mesmo no acontecendo na histria do Extremo Oriente, que por um lado a histria da tolerncia religiosa, por outro a histria da indiferena.14 A oposio religiosa radicava-se em pontos inconciliveis, entre os quais sobressaam a contradio entre o primeiro dos Dez Mandamentos e os conceitos xintosta e budista da divindade, sem falar na impossibilidade de conciliar a autoridade espiritual absoluta de um Vigrio de Deus, soberano estrangeiro vivendo num ignoto pas longnquo, e a autoridade absoluta de um ditador militar15. Por outro lado, os novos conceitos religiosos colidiam com o conceito bsico que d unidade famlia japonesa, que vem duma tradio imemorial e ainda hoje muito vivo, o culto dos mortos. Este consiste na prtica de certos ritos familiares, pelo chefe de famlia, em memria dos antepassados. Os jesutas atacaram pertinazmente esta tradio, e esse foi, na expresso de Sansom, talvez o seu maior erro de julgamento. E que a se enganaram prova-o o acomodamento actual da Igreja no Japo, que no probe as prticas que consistem em reviver e honrar a memria dos antepassados. Mas por sobre todas estas dificuldades outra se levantou desde o comeo: a necessidade de verter em lngua japonesa os conceitos religiosos ocidentais. A maior de todas estas era a dificuldade de traduzir a palavra Deus. A princpio, Xavier traduzia-a por Dainichi, que a designao do Buda Vairocana. Esta palavra j uma adaptao ao budismo duma palavra xintosta, pois significa Grande Sol. Quando Xavier se apercebeu disto, exortou, nas suas pregaes, os Japoneses a que no acreditassem em Dainichi, que era uma inveno do demnio. Deus passou a ser traduzido por Kami, que ainda a palavra hoje empregue, embora o termo signifique apenas ser superior e fosse ento, como hoje, tambm aplicado aos oito milhes de deuses do panteo xintosta.
George Sansom, The Western World and Japan (Cresset, Londres, 1960), pp. 488-489. Uma das razes dadas pelos Japoneses para adoptarem o budismo foi a de que conviria adoptar os deuses estrangeiros, alm dos nativos, a fim de se protegerem contra as epidemias e calamidades naturais: quantos mais deuses favorveis maior e mais eficaz seria a proteco com que se poderia contar (Shoko Watanabe, Japanese Buddhism, Kokusai Bunka Shinkokai, Tquio, 1968). 15 Masaharu Anesaki, Religious Life of the Japanese People, pp. 81 e 40.
14

Todas estas dificuldades comprovam que a adopo da religio tal como estava a ser introduzida pelos missionrios equivalia ao abandono da cultura japonesa, substituio dum corpo vivo e harmonioso de valores acumulados e confirmados pela experincia milenar dum povo, por novos conceitos, que ao serem introduzidos no corpo dessa cultura provocavam desajustes de pensamento e perturbaes graves de conscincia. J atrs referimos as razes postas contra a doutrina crist pelos Japoneses a quem os missionrios pregavam e queriam catequizar. Um pensador cuja vida abrangeu todo o tempo em que a cristianizao decorreu no Japo, Suzuki Shsan (1549-1640), deixou-nos dois escritos: Perguntas e Respostas sobre o Deus Cristo (Deusu Mondo) e Refutao da Cristandade (Ha Kirishitan). A ideia que Shsan fazia do cristianismo por ele exposta em terminologia budista: O Cristianismo venera um grande Buda sob o nome de Deus, que o Senhor do Cu e da Terra. Este Buda apareceu na terra dos Brbaros do Sul h mil e seiscentos anos e deu consolao ao povo. O nome deste Buda em forma pessoal Jesus Cristo. Os cristos afirmam que aqueles que no conhecem a sua doutrina e que adoram Budas indignos como Amitaba ou Gautama so muito nscios. Shsan ataca o cristianismo com os argumentos seguintes: Por que razo Deus no apareceu em todas as naes para a todos salvar indiscriminadamente? Porque permite Deus a outros Budas pregar diferentes doutrinas? Como pode um homem ser sacrificado para bem dos homens e ser Senhor do Cu e da Terra? Se Deus omnipotente e perfeito, por que razo criou um universo imperfeito? Porque criou o mal? Como pode ser Deus TodoMisericordioso se permitiu durante os cinco mil anos antes do nascimento de Cristo que todos os seres humanos fossem para o inferno? E como possvel ser bom e castigar com sofrimentos eternos? Estas observaes, crticas, so semelhantes s formuladas no Ocidente, o que mostra a agudeza de Shsan, que no tinha quaisquer conhecimentos dos problemas da teodiceia. Outros raciocnios de Shsan so derivados da sua crena budista: Porqu Deus no deu alma aos animais (no budismo todos os animais e at as coisas tm alma)

e deu alma ao homem dotado do poder de fazer mal? Tudo no mundo tem uma causa como pode o milagre ir contra a lei da causalidade? Os cristos insistem na ideia da existncia e incitam a pensar e a sentir; deste modo repetem o ciclo infinito do sofrimento e iluso; se Deus uma presena real e criou um universo real, o ciclo do homem tambm real e por isso no pode tender para o ltimo fim, o nada. Daqui em diante, Shsan embrenha-se na exposio e argumentao budista que no tentamos seguir16. A argumentao de Shsan era desenvolvida com notvel habilidade e era largamente admirada. A sua posio era radicalmente racional, criticava o cristianismo como se fosse apenas um sistema filosfico, tal como fazem hoje os cristos ao criticar o budismo. Pelo que fica exposto v-se quo imensamente longe um do outro estavam o pensamento religioso japons e o ocidental no chamado Sculo Cristo. b) Cristianismo e confucionismo Mas a oposio no era apenas entre cristianismo e budismo, era tambm a inconciliao entre aquele e o confucionismo, doutrina que exercia uma influncia fundamental na filosofia poltica representada pelo governo, nas instituies, na vida social e at mesmo na arte e na poesia. O confucionismo era a base da tica social, da disciplina e obedincia sobre que o governo feudal se apoiava. Este antagonismo entre o dever poltico e o dever religioso no surgia pela primeira vez em relao ao cristianismo, pois j se verificava em relao religio budista. Tal antagonismo vinha j da China, onde, sabido, os confucionistas se mostraram geralmente hostis ao budismo e ao taosmo, animosidade mais ou menos aparente, conforme as pocas. No Japo, esta oposio tornou-se mais visvel a partir do comeo do sculo XVII, quando o governo Tokugawa adoptou o confucionismo de Chu Hsi como cdigo moral do samurai. O antagonismo no Japo tinha de ser mais pronunciado, porque, enquanto na China o confucionismo, apenas professado por uma elite de literatos e de funcionrios, ensinava que o imperador, que recebia o poder do Cu, s podia mant-lo enquanto o exercesse de acordo com os princpios celestiais de
Hajime Nakamura, A History of the Development of Japanese Thought (Kokusai Bunka Shinkokai, Tquio, 1967), II, p. 46 e segs.; Sources of Japanese Tradition, compilado por Ryusaku Tsunoda e outros (Columbia University Press, Nova Iorque, 1958), p. 602. Sobre a extrema crueldade das guerras entre japoneses podem ler-se eloquentes pginas na Historia de Japam, de Lus Fris, pp. 348-349.
16

sabedoria, benevolncia e justia, no Japo o confucionismo servia de justificao a um poder poltico ilimitado, ao qual o indivduo devia total subordinao e obedincia. Cada indivduo tinha, por nascimento, o seu lugar rigidamente fixado no corpo social e no existia nada semelhante mobilidade social estimulada na China pelo sistema dos exames. Apesar de o confucionismo da escola de Chu Hsi ter sido trazido para o Japo pelos monges zen durante a dinastia Ming, e de tal escola ter fornecido ao budismo zen o pensamento tico, que o budismo zen no possua, o antagonismo entre o budismo e o confucionismo surge repetidas vezes na histria do Japo. A causa de tal antagonismo foi, nos sculos XVI a XIX, a vontade do ditador militar de impor uma completa submisso ao seu poder desptico. Ora enquanto que o confucionismo, escola de pensamento, podia ser empregue como utenslio do Poder conforme o capricho dos governantes, o mesmo no acontecia com o budismo, que era uma religio que dispunha, nas diversas seitas, de organizao hierrquica com pretenses a independncia e total soberania nas matrias espirituais. Era aqui que o absolutismo do poder civil intervinha, cioso de uma total submisso por todos os membros da sociedade e tambm desconfiado de que as comunidades de monges, pelo grande nmero dos seus membros, pudessem desafiar a autoridade poltica. A brutal e por vezes cruel aco de Nobunaga e Hideyoshi contra os monges budistas um exemplo deste zelo e despotismo do poder civil. Foi nos meados do sculo XVI que, devido s perseguies, o budismo de Nichiren, que trazia desde o seu fundador uma forte tradio de combatividade e esprito militante, comeou a ser domado e submetido pela ditadura militar. Nos primeiros tempos o cristianismo beneficiou da oposio entre o poder poltico confucionista e o budismo, nessa altura decadente e sofrendo de sria dessorao moral. E uma das razes foi o facto de o cristianismo servir aos senhores feudais de arma contra os templos budistas, tradicionalmente aliados com a nobreza da corte. No tardou, porm, que a oposio entre o poder temporal, que no reconhecia limites sua interveno, e a actividade crist surgisse, e com muito mais fora do que em relao ao budismo. No fundo, o motivo ltimo e essencial da oposio entre o confucionismo oficial e o budismo ou o cristianismo era o mesmo a ideia da igualdade de todos os homens pregada pelas duas religies, ideia incompatvel com o princpio tico confucionista de ordem e subordinao total ao Estado, imposta pelo propsito de instaurar a perfeita harmonia social.

Esta oposio tinha necessariamente de levar proibio e expulso do cristianismo. O budismo continuou, no s porque j se havia tornado numa religio japonesa, por mil anos de assimilao, mas tambm porque por natureza mais adaptvel e pronto tolerncia das contingncias polticas e ao compromisso com as crenas e costumes nativos. Por todos os autores reconhecido que a principal caracterstica da vida religiosa japonesa sempre foi, e , a tolerncia e o compromisso. E a uma e a outro o cristianismo, no momento histrico em que foi introduzido no Japo, era incapaz de se prestar. Por todas estas razes, era impossvel ao cristianismo persistir no Japo depois do conflito que resultou do encontro entre dois to diferentes sistemas de cultura. E a prova que um compromisso s foi possvel no momento histrico em que a cultura japonesa cedeu e se dobrou perante as imposies dos pases ocidentais e tambm pelas vantagens que reconheceu na cultura do Ocidente. No estado a que as coisas haviam chegado no parece teria sido j possvel reduzir as relaes com o Japo exclusivamente ao comrcio. O exemplo dos Holandeses mostra quantas cedncias e humilhaes foi necessrio suportar para os Europeus poderem manter-se no Japo. As suspeitas que recaam sobre os Portugueses eram muito maiores, e tanto maiores seriam tambm as humilhaes. intil especular sobre o que teria sido a Histria se dadas circunstncias se no houvessem verificado. C. R. Boxer inclina-se a crer que se no fosse a aco arbitrria dos Tokugawa o Japo poderia ter atingido um considervel grau de ocidentalizao e lanar-se numa poltica de expanso cerca de dois sculos e meio antes17. c) O Cristianismo e a alma japonesa Os Jesutas desde cedo comearam a adaptar-se aos costumes japoneses, adoptando hbitos de convvio, reivindicando o tratamento dado aos bonzos zen, os mais respeitados, cultos e inteligentes entre as seitas budistas. Os jesutas adoptaram a etiqueta japonesa, participavam na arte do ch e usavam mesmo sandlias japonesas e tabis em vez de meias. As suas casas eram construdas e mobiladas no estilo japons. Por isso, foram acusados pelos dominicanos e agostinhos de japonizados. O conhecimento que os jesutas possuam da psicologia e dos costumes dos Japoneses era profundo, como pode ver-se nos I e II livros da Histria da Igreja do Japo, do P.e Joo
17

C. R. Boxer, The Christian Century in Japan, p. 209.

Rodrigues, que contm um longo e importante estudo psicolgico sobre os Japoneses do sculo XVII o primeiro em lngua ocidental e hoje ainda um dos mais detalhados e exactos. A adaptao s condies locais ia at ao mtodo de catequizao e s prprias cerimnias religiosas. As Obedincias de 1612 prescreviam que os Evangelhos deviam ser pregados sem introduo de maneiras ou costumes europeus. Os Jesutas adoptaram mesmo o costume, ainda hoje praticado em todos os templos xintostas, de oferecer aos deuses danas em sinal de devoo, introduzindo na procisso do Corpo de Deus, em Nagasqui, em 1605, danas japonesas e europeias diante do Santssimo Sacramento: Mas o que, entre tudo, agradou mais a gente foram duas danas de meninos japes, uma ao modo e trajo Japo, outra ao modo de Europa, vestidos portuguesa, e uns e outros mui ricamente; os quais em uns teatros, que para isto estavam feitos em certos postos, onde o Senhor se detinha, bailavam diante do Santssimo Sacramento, com muita graa e ar. A considerao dos costumes locais e do diferente gnio dos povos orientais levava os Jesutas a fazer adaptaes na exposio da doutrina. O extremo aqui deve estar na acusao feita pelos frades aos Jesutas de na China evitarem pregar Jesus crucificado e evitarem pr cruzes nas igrejas. Neste campo de adaptao dos modos da Igreja ao condicionalismo local surgiam graves problemas. Comeavam estes pela dificuldade da lngua, que os Jesutas aprendiam durante um estgio de ano e meio (como hoje se faz nos servios diplomticos e das grandes companhias representadas no Japo). As queixas sobre a tremenda dificuldade da lngua japonesa so frequentes. Por isso, cedo o peso da catequizao passou a recair sobre os conversos japoneses, os irmos e os dgicos. Eram estes que tratavam os debates teolgicos com os monges budistas, pois aos padres era impossvel, por falta de conhecimento suficiente da lngua18. Mas o que importante salientar, na imensa massa de informao disponvel e na rede de questes levantadas pela actividade missionria no Japo, que os problemas que ento se punham cristianizao so essencialmente os mesmos de hoje. No fundo,
Os Jesutas, durante a era Keicho, colocavam irmos e dgicos, disfarados de aprendizes, nos templos budistas, com a inteno de os fazer aprender os textos budistas e xintostas, aprendizagem que lhes servia depois para os debates religiosos.
18

sempre a magna questo de encontro e harmonizao entre duas culturas que diferem em muitos aspectos fundamentais. E a maior de todas as questes esta: a religio catlica extensvel aos Japoneses e podem as suas verdades ser por eles assimiladas? O problema grave, pois pe em causa a universalidade do catolicismo, a sua prpria essncia. Foi ele recentemente discutido por um escritor catlico japons, Shusaku Endo. A sua concluso de que o cristianismo se deve adaptar para poder tomar razes no pntano do Japo. Endo designa simbolicamente por pntano essa falta de consistncia e de firmeza da alma nipnica que a leva a transformar todas as religies, amalgamando-as. No seu romance Silncio (Chinmoku) que trata do caso de apostasia do padre portugus Sebastio Rodrigues, a qual na verdade corresponde ao caso histrico do vice-provincial Cristvo Ferreira , Endo parece querer provar que o cristianismo falhou no Japo por ser uma religio obstinadamente ocidental. O romance a expresso de um conflito entre a sensibilidade japonesa do autor e o pensamento e sensibilidades ocidentais contidos no cristianismo. O problema da reconciliao do meu Catolicismo com o meu sangue japons, escreve Endo, ensinou-me uma coisa: que o Japons tem de absorver o Cristianismo sem o apoio da tradio, da histria ou da herana ou sensibilidade crist. Por vezes, explica Endo, quis lanar fora de mim a crena catlica. Mas o facto de me ter penetrado to profundamente na minha juventude era sinal, pensei, de que, em parte ao menos, se tinha tornado coexistente comigo. No entanto, persistia sempre esse sentimento na minha alma de que era algo emprestado, e comecei a perguntar-me qual seria o verdadeiro eu. Isto , penso, o pntano japons em mim. Nenhum japons do sculo cristo nos deixou um depoimento claro dos seus sentimentos quanto nova religio que vinha da Europa envolvida no pensamento duma cultura to diferente da sua. Por isso, este depoimento nico pode ajudar-nos a compreender a surpresa, o espanto, a confuso, causada por uma to larga inovao. O cristianismo foi expulso do Japo h mais de trs sculos. Os problemas morais que ento suscitava a sua adaptao aos Japoneses so idnticos aos de hoje. Os numerosos martrios, os exemplos de coragem em que as frgeis e delicadas mulheres japonesas mostraram a mais frrea tmpera e perseverana, convencem que ele penetrou fundamente em algumas almas. Mas no penetrou no povo japons e foi possvel ao governo absoluto extirp-lo. O total de convertidos atingiu, em 1605, segundo alguns autores, o nmero, provavelmente exagerado, de 750 mil, ou seja, 4 por cento da populao total, havendo

ento 143 missionrios no Japo; hoje existem, depois de cem anos de catequizao, cerca de 300 mil convertidos, ou seja, 0,3 por cento da populao, com 1237 padres estrangeiros e 477 japoneses e 4700 missionrios19. Esta diferena de resultados faz reflectir na diferena de mtodos e de condies sociais das duas pocas. Seria que a apresentao das verdades crists foi exposta com o fervor disposto ao sacrifcio e ao martrio, com maior caridade crist? Ento, como hoje, punha-se, antes de mais, um problema de harmonizao de culturas. E aqui a lio dos sculos XVI e XVII inestimvel. Quanto ao futuro, transcreve-se aqui a reflexo do tradutor e introdutor de Silncio, o P.e William Johnston: Se o Cristianismo helenstico no servir para o Japo, tambm ele (na opinio de muitos) no servir para o Ocidente; se a noo de Deus tem de ser pensada para o Japo (como este romance constantemente acentua), tambm ela ter de ser repensada para o moderno Ocidente; se o ouvido japons est ansioso por escutar uma nova ria na vasta sinfonia, o ouvido do Ocidente est no menos atento procurando novas cordas que correspondero s curiosidades que vai despertando20. Eis aqui como o passado pode lanar luz sobre o presente e fornecer pbulo para larga meditao sobre problemas que os sculos amadureceram, mas deixaram impenetrveis. (O Impacto Portugus sobre a Civilizao Japonesa, pp. 143-154)

A rapidez e xito da cristianizao no Japo, j por si difcil de explicar, torna-se mais surpreendente ainda ao compar-la com os resultados da cristianizao desde h um sculo para c. Deve lembrar-se que o nmero de mrtires japoneses (2057) muito maior do que o de mrtires europeus (71), o que leva a concluir que o cristianismo penetrou profundamente na alma dos Japoneses de 1549 a 1650. Por outro lado, isto tambm difcil de explicar se os compararmos com os resultados obtidos pelos missionrios na China. O P.e Ricci queixa-se, em 1596, de que aps 15 anos de esforo missionrio no Kwantung apenas cem chineses haviam sido convertidos. O azedo franciscano Joo Pobre acusava os Jesutas de terem convertido em Macau, ao fim de cinquenta anos de catequizao, apenas quatro chineses. 20 Shusaku Endo, Silence, introduo (Tuttle & Co., Tquio, 1969), p. 16.
19

CONCLUSO Como vimos, a civilizao europeia, trazida pelos Portugueses, chegou ao Japo num momento histrico em que a cultura japonesa se encontrava no seu mais baixo nvel, abalada por contnuas guerras feudais, que assolavam o pas. O budismo, a mais rica fonte de espiritualidade, estava a muitos respeitos degenerado, dividido em seitas rivais que se guerreavam, envolvidas nas lutas polticas. Ao contrrio, a civilizao europeia chegava num dos momentos mais altos por ela atingidos, na pujana da Renascena. O cristianismo, como escreve Masaharu Anesaki, era recebido como uma parte integral da civilizao europeia, que era no s capaz de trazer ao povo um atraente evangelho e benevolente auxlio mas tambm de fornecer armas de fogo e outras mercadorias aos estados feudais combatentes21. As contradies provocadas pelo encontro das duas culturas eram profundas. Mas a contradio no era apenas religiosa, envolvia muitas fases da vida social e familiar, o sentimento artstico, numa palavra, toda a cultura. A oposio do governo ao cristianismo tinha to profundas razes na poltica e na moral social patrocinada pelo Estado que, mesmo aps a reabertura do Japo ao contacto com o Ocidente, e a seguir aos tratados assinados com as cinco potncias ocidentais em 1859, a construo de igrejas foi apenas permitida para benefcio dos estrangeiros, e os japoneses que tinham contacto com os missionrios eram presos. Os cristos descobertos na aldeia de Urakami, perto de Nagasqui, foram presos em grande nmero. Os decretos de proibio do cristianismo, que desde o massacre de Shimabara, em 1638, haviam sido vrias vezes renovados, continuavam em vigor aps a Restaurao Meiji, em 1868. Neste ano novos anncios de proibio foram afixados, os quais prometiam uma recompensa a quem denunciasse algum cristo: Quem descobrir algum suspeito de ser cristo informe a autoridade. No mesmo dia em que o imperador assinava a Carta, na qual ordenava aos seus sbditos para ir procurar o saber pelo mundo fora, eram afixados pelas autoridades avisos declarando que a prfida seita dos cristos daqui em diante proibida22; tabuletas postas pelas autoridades prometiam uma recompensa a quem denunciasse algum cristo. Milhares de japoneses foram perseguidos, exilados para outras provncias e presos; s aps repetidas presses das potncias ocidentais, as perseguies cessaram. Mas
Masaharu Anesaki, Religious Life of the Japanese People (Kokusai Bunka Shinkokai, Tquio, 1961), p. 81. 22 George Sansom, The Western World and Japan, p. 408.
21

ainda durante a primeira guerra mundial os cristos, catlicos e protestantes sofriam limitaes vexatrias; eram obrigados, por exemplo, a recitar na igreja o dito Imperial sobre a educao, no comeo do servio divino de domingo. Levaria anos at que a religio do mal fosse reconhecida pelo governo e pelos japoneses em geral, sem reservas e como uma profisso de f honesta e sem sinistras implicaes23. Rigorosamente, isso aconteceria s depois da segunda guerra mundial, na atmosfera de completa renovao que fez do Japo de hoje o pas mais liberal do mundo24. S uma mudana to radical na sociedade, na mentalidade e nos costumes japoneses tornaria possvel a aceitao da cultura ocidental, no aspecto religioso e noutros. No quadro da sociedade tradicional, ela seria inconcebvel. Hoje, em face dessa contnua e obstinada hostilidade, no surpreende que o impacto ocidental, que contribuiu para a formao da unidade nacional, logo que esta unidade foi estabelecida, sob uma ditadura militar, quarenta anos depois da chegada dos Portugueses, levantasse to violenta reaco. impossvel apreciar hoje at onde chegou o efeito do impacto da cultura portuguesa, Namban Bunka, na cultura japonesa e quanto dele ficou. Os novos conhecimentos que os Portugueses levaram ao Japo no campo da astronomia, da geografia, da arquitectura, da arte militar, das cincias naturais e especialmente da medicina e da navegao, das artes, das tcnicas da construo naval e da imprensa, no se perderam. No s influram no pensamento japons mas ainda constituram a base duma nova atitude cientfica, simples, por vezes rudimentar, e de um modo de pensamento que os intelectuais japoneses, nos dois sculos seguintes, ou ss, ou auxiliados pela experincia holandesa, haveriam de pensar, amadurecer e desenvolver. Os Portugueses no introduziram apenas as cincias ocidentais, a filosofia e a moral que enaltecia a monogamia, o latim, a msica e a pintura, traziam tambm o modo de viver europeu, espelhos de vidro, culos, copos, vinho, po, tecidos de l, relgios, rgos, clavicrdios e muitas coisas mais. A civilizao europeia, escreve Tuge Hideomi, introduzida no sculo XVI, depois da segunda parte deste muito
A palavra Kirishitan, corruptela da palavra portuguesa cristo, era usada com orgulho pelos cristos japoneses dos sculos XVI e XVII, mas mais tarde os japoneses passaram a usar este termo com sinistras associaes duma religio do mal que recorria feitiaria, e que tentava ocupar o Japo e faz-lo uma colnia de Espanha (Masaharu Anesaki, History of Japanese Religion, p. 240). 24 Facto de excepcional significado foi o de o mais notvel primeiro-ministro aps a guerra, Shigeru Yoshida, ter morrido catolicamente, tomando no baptismo, sub conditione, hora da morte, o nome de Josephus Thomas Moorus.
23

influenciou a cincia e a tecnologia japonesas. Com o auxlio desta cincia e tecnologia, os senhores feudais puderam reforar o seu poder militar e desenvolver a agricultura e o artesanato25. A maior contribuio portuguesa verificou-se na astronomia, na medicina e na navegao. No conjunto, a contribuio da Namban Bunka para o progresso cientfico japons foi na verdade momentosa, escreve Jiro Numata26. At chegada dos Portugueses, a cincia existente no Japo era a mesma que fora trazida da China, na qual a adivinhao, a superstio, os ritos religiosos e o feiticismo tomavam parte importante. A astronomia, as matemticas, a medicina, encontravam-se no mesmo estdio que haviam atingido nos sculos VIII e IX. A observao e experimentao dos fenmenos naturais no mereciam o menor interesse. No existia no Japo nada de semelhante ao alfabeto dos Fencios, geometria dos Egpcios, lgebra dos rabes e dos Indianos. As cincias trazidas pelos Portugueses, tais como as matemticas, a medicina e a farmacopeia, assentaram as bases para um rpido progresso no perodo seguinte. Apesar do limitado desenvolvimento da cincia europeia nessa poca, muito ela podia ensinar aos Japoneses, tanto no campo do conhecimento como no do mtodo e critrio cientfico. Em certas cincias, como a astronomia e as cincias nuticas, os Portugueses encontravam-se particularmente avanados devido ao incremento dado pela sua larga experincia de navegadores. Esta havia levado a grande progresso o mtodo experimental, ao qual tanto as cincias como os xitos nuticos estavam ligados. Obras de astrnomos portugueses como o Tratado da Esfera, a Arte de Navegar e outras sobre astronomia e navegao de Pedro Nunes (1502-1578), o inventor do nnio, o Esmeraldo de Situ Orbis de Duarte Pacheco Pereira, os Roteiros, o Tratado da Esfera e o Dilogo sobre a Geografia de D. Joo de Castro, reuniam um valioso acervo de conhecimentos colhidos na observao directa e na experincia, que j Pacheco Pereira considerava madre das cousas, por ela sabemos radicalmente a verdade. A medicina e a farmacopeia receberam novos desenvolvimentos nos Colquios dos Simples e Drogas he cousas mediinais da India e assi dalg as frutas achadas nella onde se tratam algas cousas tocantes a mediina, pratica, e outras cousas boas pera saber, impressos em Goa em 1563, traduzidos em latim, francs, ingls e espanhol, e que depressa

25 26

Tuge Hideomi, Historical Development of Science and Technology in Japan, p. 2. Tuge Hideomi, Op. cit., pp. 21-22.

alcanaram renome europeu. Este livro tem continuado a interessar os Japoneses, em estudos recentes a ele dedicados. A influncia portuguesa no modificou consideravelmente o progresso das cincias no Japo. As ideias formalistas recebidas da China e consolidadas por vrios sculos, o hbito e o prestgio do segredo nas cincias e nas artes, o desprezo aristocrtico pela experimentao, juntamente com a poltica de isolamento nacional, continuavam a pesar sobre esta sociedade fechada, tradicionalista e hostil a inovaes. Mas um novo caminho havia sido mostrado e a experincia ficava para os espritos ansiosos de renovao. Quando um xgum esclarecido, Tokugawa Yoshimune, aboliu a proibio de importar livros cientficos estrangeiros, em 1720, as cincias, no Japo, recebiam um novo impulso. Foi porm s depois da abertura do Japo ao Ocidente, na era Meiji, que as cincias e a tcnica ocidentais foram transplantadas definitivamente para o Japo pelo esforo dos professores europeus e americanos que para ali foram ensinar e pelos 380 estudantes japoneses, sequiosos de saber, dispersos pelas universidades do Ocidente. Mas no fundo deste desenvolvimento cientfico e tcnico, que hoje atinge um tal grau que ultrapassou em alguns campos o Ocidente, est o primeiro impulso da Namban Bunka, de que se encontram sinais, frequentemente misturados com a cincia e a cultura holandesa, Rangaku, que continuou a primeira. muito possvel que os historiadores do futuro, considerando, por um lado, a surpreendente rapidez com que o Japo absorveu a cultura ocidental, a elevao e o poder com que desenvolveu certas ideias do Ocidente e, por outro lado, a rapidez com que abandonou a cultura chinesa que alimentou o pensamento e a arte nipnica durante mais de mil anos, se perguntem se, em verdade, era esta, e no aquela, que correspondia natureza particular do homem japons. O Japons por natureza emotivo, cheio de vivacidade, romntico, por vezes exaltado at violncia. Raa potica e utilitria, algum lhe chamou. O seu gnio, de modo geral, tem sido emprico e prtico, o seu sentimento mais romntico do que apaixonado, escreve Sansom. Estas caractersticas so sobretudo visveis em dois perodos da sua histria: na era Heian, em que uma admirvel literatura escrita por mulheres expande os sentimentos do corao, e no perodo Genroku, em que artistas, novelistas e dramaturgos de origem popular desnudam com paixo ou fresca ironia o romantismo dramtico e o humor alegre da raa. Entre os dois perodos e depois do segundo, o Japons, comprimido nos moldes formalistas da educao confucionista,

criou o hbito de no exteriorizar os seus sentimentos, suprimiu as expanses, passou a prezar a impassibilidade, aprendeu a parecer indiferente, ausente, frio. Sem dvida que a cultura chinesa corresponde a alguns profundos traos da alma japonesa, particularmente ao sentido da profundidade e ao amor da serenidade, de que fala Anesaki, e este e outros traos foram modelados e confirmados durante sculos, sobretudo pelo budismo zen e pelo confucionismo. Porm, parece inegvel que durante mais de mil anos o Japons tem estado a forar a sua natureza sob um sistema de regras e rgidos cnones que no foram criados por si nem para si e que nasceram de um condicionalismo social que no tem nada a ver com a sua evoluo histrica nacional. O confucionismo veio da China, como atravs da China e da Coreia veio tambm o budismo. A bem dizer, tudo que grande na civilizao japonesa veio da China, e foi transformado pelo gnio nativo. Durante os sculos VII e VIII o Japo importou a civilizao chinesa em tudo, desde as instituies s artes, literatura, planificao da capital, aos costumes e muito mais. Desta importao resultaram as mais maravilhosas criaes da arte japonesa, as admirveis esttuas e templos de Nara e os magnficos templos e jardins de Quioto. Do sculo X ao sculo XII, o contacto directo entre os dois pases foi escasso, mas a influncia chinesa antes recebida foi amadurecendo e criando razes no solo nipnico. Depois, a linha dos contactos foi retomada e, passadas as guerras civis, e aps o perodo de recluso causado pela expulso do Ocidente, o Japo volta a procurar na influncia da cultura chinesa novos estmulos. Na segunda metade do sculo XIX um novo e franco contacto com o Ocidente lana uma vaga de ideias, inovaes, costumes, que revolucionaram todo o pensamento e vida japoneses. E o Japo, que durante mais de mil anos se alimentara espiritualmente da cultura chinesa, pela pena do mais notvel e esclarecido intelectual de ento, Fukuzawa Yukichi, repudia toda essa herana nestes termos radicais, que parecem ter, hoje, um significado quase proftico: No s que tenho pouco respeito pela sabedoria chinesa, mas tenho-me mesmo esforado por extirpar as suas influncias degeneradas no meu pas. A verdadeira razo por que me oponho sabedoria chinesa com tal vigor o crer que nesta idade de transio, se esta doutrina retrgrada continuasse no esprito dos nossos jovens, a nova civilizao no poderia dar o seu inteiro benefcio a este pas.27 O Japo afasta-se cada vez mais da cultura chinesa. O confucionismo quase

The Autobiography of Fukuzawa Yukichi, traduzida por Eiichi Kiyooba, p. 216 (Hokuseido, Tquio, 1960).
27

desapareceu depois da ltima guerra, incompatvel com o novo ambiente democrtico. O Japo vai abandonando cada dia mais a sua prpria tradio. O Japo soube transformar os elementos fundamentais da sua cultura, recebidos da China, e criar uma civilizao prpria, que evoluiu segundo linhas e caractersticas independentes. No soube, porm, no primeiro contacto com o Ocidente, utilizar inteiramente e transformar os valiosos elementos que este lhe trazia. O Japo voltou logo s ideias formalistas incrustadas na sua tradio. As ideias cientficas no foram exploradas nem desenvolvidas, e este povo eminentemente prtico deu s noes cientficas recebidas um uso predominantemente acadmico e terico. No fundo, porm, o esprito japons ia amadurecendo as ideias novas e procurando os modos de preservar a sua tradio; o gnio nipnico ia-se lentamente preparando para o grande influxo do pensamento ocidental que chegou na segunda metade do sculo XIX. As primeiras vtimas da grande revoluo cultural nipnica foram sacrificadas nos sculos XVI e XVII. De ento para c a ideia de convvio com o Ocidente foi penetrando na mentalidade japonesa atravs de mais perseguies, desconfianas do estrangeiro e dvidas ntimas sobre a justia de tal atitude. E quando um novo passo da histria veio restabelecer o equilbrio, os Japoneses, com o entusiasmo de antes, abriram as portas ao Ocidente e colheram os frutos do seu pensamento o Japo tinha desgastado a sua fora de resistncia ao Ocidente, esgotado a sua obstinada hostilidade. S assim possvel explicar que o Japo to rapidamente haja podido adaptar-se moderna civilizao ocidental, sem uma revoluo, mas antes por iniciativa da fraco mais culta da camada dirigente, na maioria jovens cuja mdia andava pelos trinta anos. Enquanto que na China a classe burocrtica foi incapaz de compreender a gravidade do momento histrico e de realizar a mutao, que s se efectuou aps um longo perodo de guerras civis, o Japo conseguiu a sua modernizao, a sua industrializao, sem ter de recorrer a uma revoluo comunista. Por isso pde conservar os valores fundamentais da sua tradio e ir substituindo esses valores gradualmente, medida que ia realizando a sntese desses valores e dos novos valores importados do Ocidente. (O Impacto Portugus sobre a Civilizao Japonesa, pp. 197-202)

EPLOGO AS RELAES ENTRE PORTUGAL E O JAPO DO SC. XVII AT HOJE O futuro Convergncia dos interesses luso-nipnicos Os pases mais avanados da Europa, no campo econmico e industrial, acusam um atraso em relao aos Estados Unidos derivado da chamada technological gap, a brecha tecnolgica que separa dois estdios de desenvolvimento econmico. Portugal est distanciado tambm por uma brecha tecnolgica dos pases mais avanados da Europa. Esta brecha ser difcil fech-la, porque segundo as normas da cincia econmica, assim como ns avanamos, mais avanam tecnicamente aqueles pases, e a brecha tende a aumentar, e no a diminuir. Nestas condies, temos de dar um salto tecnolgico para no continuarmos atrasados. Num pequeno pas, de meios limitados, o impulso para esse salto tem de vir do exterior. Ora, olhando para fora de Portugal, s vemos um pas com interesses paralelos aos nossos o Japo. Tecnicamente, o Japo o pas mais avanado a seguir aos Estados Unidos, e com um ritmo de avano tecnolgico que o mais rpido do mundo. A brecha tecnolgica entre os Estados Unidos e o Japo menor do que entre eles e a Europa. O Japo est a atingir o nvel da nova tecnologia que est a dar forma ao futuro do Mundo. Situado na sia, precisa de conquistar mercados em todos os continentes. E dentro da sua mentalidade moderna, alm de criar a primeira marinha mercante do mundo, que leva os seus produtos a toda a parte, o Japo est a exportar a sua tcnica e capitais e a faz-los render em empreendimentos conjuntos (joint ventures), que espalha por todo o mundo. Neste intuito, as grandes firmas japonesas esto a procurar estabelecer bases para fabrico de produtos japoneses automveis, tractores, rdios, televises e outros electrnicos, relgios, pneus, plsticos, etc. Ora, ao considerar-se o extraordinrio progresso do Japo e as suas ambies de expanso comercial mundial e a situao geogrfica de Portugal no extremo da Europa, encontra-se uma certa complementaridade. O Japo quer invadir a Europa com os seus automveis, electrnicos, mquinas fotogrficas, maquinismos, os seus variados plsticos e outros. O dispor dum lugar-base na Europa, dentro de uma rea aduaneiramente protegida como a E.F.T.A., onde o trabalho de boa qualidade e no caro, o fisco baixo, as facilidades convidativas, poderia tornar a expanso nipnica na Europa mais fcil e rpida. Pelo lado de Portugal, temos uma indstria em desenvolvimento, falta-nos o saber tcnico mais moderno em quantidade suficiente. As

indstrias produtoras de consumo corrente ser inevitvel que no futuro vo transferindo para o Ultramar actividades que ali bastem aos mercados locais. uma lei de evoluo das sociedades modernas que o prprio Japo experimentou em fases rpidas e curtas depois da ltima guerra. Em Portugal temos de pensar nas indstrias futuras, mais sofisticadas, e adoptar as tcnicas mais modernas e mo-de-obra cada vez mais especializada. Ora, se o Japo passasse a montar automveis em Portugal no apenas para o mercado portugus, como fazem actualmente algumas marcas europeias, mas com o fim e em quantidades de exportao para os vrios pases da Europa, e o mesmo se fizesse com os tractores, os electrnicos, os relgios, porventura os avies, os fios plsticos de inveno nipnica, etc., ganharamos por dois lados: os salrios, compras locais e investimentos; e o desenvolvimento econmico, saber tcnico e avano industrial. H certas criaes industriais japonesas, afigura-se, que teriam, por natureza, dimenses e estratgia geogrfica, indicadas para um pequeno pas como o nosso, que por ser pequeno no poder facilmente atingir grande expanso no plano das grandes indstrias pesadas, que exigem largos mercados e potentes capitais capazes de competir no plano internacional. Um bom exemplo a produo de relgios. Os Japoneses descobriram processos tcnicos especiais de produo de relgios em srie e so hoje os maiores produtores do mundo. O Japo produz, graas a tais processos, os relgios mais baratos e da melhor qualidade de produo em srie. Se o Japo quisesse poderia produzir relgios de alta preciso e arte, como a Sua, mas isso no lhe convm, porque mais rendoso fabricar muitos do que vender poucos e de rara qualidade e alto preo. A produo e consumo em massa a dominante da nossa poca, e esse o princpio fundamental japons, que descobriu processos de produo em massa para aparelhos de preciso. O que se diz de relgios poderia dizer-se de isqueiros, que Portugal tem importado do Japo no valor de dezenas de milhares de dlares. Seria melhor produzir em Portugal isqueiros com capital e tcnica nipnicos do que despendermos divisas a compr-los j fabricados alm de que no primeiro caso poderamos export-los para a Europa e a Amrica. Estamos a expor um princpio, a sugerir ideias. Um princpio de possvel cooperao luso-nipnica de que poderia resultar para Portugal um salto no avano tcnico de uma dezena de anos ou mais. No preciso mencionar que em relao ao Japo no se levantariam problemas polticos que surgiriam numa invaso de Portugal por capitais americanos ou de

qualquer grande potncia europeia. Haveria evidentemente perigos de invaso do nosso mercado, mas esses poderiam ser impedidos por exigncias fiscais ou do grau de nacionalizao das empresas a criar. O futuro de Portugal uma preocupao para todos ns. E o futuro evidentemente de cada pas estar nas estruturas que for capaz de criar para a cada dia mais renhida concorrncia internacional em mercados cada vez mais abertos e mais vastos. H suficientes sinais de que o Japo, aps um sculo de laboriosa assimilao do Ocidente, est a entrar numa nova fase, na fase de criao. Alguns modernos socilogos prevem que o Japo ser a grande potncia do sculo XXI. Venha ou no a ser a primeira, ser certamente uma das maiores. O Japo continuar a precisar de um pas amigo que lhe preste, num jogo de recprocos interesses, uma base de assentamento econmico e comercial para poder entrar nos mercados do continente europeu. nossa convico de que nenhum outro pas possui uma identidade maior de interesse com o Japo, neste sentido, do que Portugal. E a velha amizade do primeiro pas do Ocidente que desembarcou nas praias do Japo pode tornar-se numa base de entendimento e de construo no futuro. (O Impacto Portugus sobre a Civilizao Japonesa, pp. 211-213)

Nenhuma parte desta obra poder ser reproduzida, sob qualquer forma ou por qualquer processo, sem a autorizao prvia e por escrito dos herdeiros de Armando Martins Janeira, com excepo de excertos breves usados para apresentao, divulgao e/ou crtica do site e/ou da vida e obra de Armando Martins Janeira. No material available from Armando Martins Janeira site may be copied, reproduced or communicated without the prior permission of his Family. Requests for permission for use of the material should be made to info@armandomartinsjaneira.net.

Vous aimerez peut-être aussi