Vous êtes sur la page 1sur 7

ADQUISICIN DE LA LENGUA MATERNA Y SU FUNCIN EN LA IDENTIDAD Dra.

Lidia Rodrguez Alfano


1

En la celebracin del "Da de la lengua materna", por invitacin de CONACULTA, a travs del Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo Len. expuse las siguientes reflexiones sobre el tema que ahora pongo a consideracin de los lectores de Aprender a Ser. Introduccin La interpretacin que se da ms comnmente al concepto de "lengua materna" deriva de la etimologa, por lo qu se cree que esta designacin se aplica al idioma que el beb adquiere en el trato con su madre; pero esta interpretacin es verdadera slo en parte. Los estudiosos del lenguaje se refiere a la "lengua materna" como la primera que es adquirida por el nio, y puede corresponder a la que habla la madre, pero tambin a la del padre o cualquier persona con quien se tiene contacto en la etapa inicial de la vida. En esta ocasin, reflexionaremos en torno a la lengua materna: a las teoras que intentan explicar su adquisicin; las capacidades que implica la enseanza de sus usos oral y escrito, y la "competencia comunicativa"; as como el conflicto de identidad que surge cuando no corresponde a la lengua nacional. Debate sobre materna la adquisicin de la lengua

La adquisicin de la lengua materna se ha planteado desde diversos enfoques, entre los cuales destacan los planteamientos, en parte complementarios y en parte opuestos, de Piaget y de Chomsky. Desde la perspectiva de la Psicologa constructivista, Jean Piaget concibe el desarrollo del lenguaje en paralelo con el desarrollo del pensamiento y sus etapas. Propone que, del mismo modo en que el nio pasa por varias etapas, desde la senso-motora y las del pensamiento abstracto, su lenguaje se desarrolla tambin por etapas. Partiendo de los ensayos mediante el balbuceo, pasa por la expresin holofrstica, en la que el beb dice todos un mensaje en una sola palabra, por otras fases en que construye frases cada vez ms completas hasta llegar a incorporar en su lenguaje las 'estructuras complejas' que implican, por ejemplo, la subordinacin, como en: "el coche cuyas llantas cambiamos es de mi to". Al admitir este paralelismo entre el desarrollo del pensamiento y del lenguaje, se acepta que ambos se realizan a partir del nacimiento, y dependen del medio en que crece el nio: si el ambiente no es apropiado, no se desarrolla el pensamiento ni el lenguaje, ya que al momento de nacer constituyen una capacidad general, no diferenciada. Por su parte, Noam Chomsky concuerda con Piaget al admitir que el desarrollo del lenguaje depende del medio. Pero su corresponden a los seres humanos. Con este tipo de argumentos sostiene que la adquisicin de la lengua 1

materna es la mera argumentacin en pro de esta dependencia del ambiente en la adquisicin de una lengua es muy distinta, pues afirma que: as como de la semilla que no cae en "buena tierra" no surge una planta con todas las caractersticas que tiene en potencia, el ser humano, lo mismo que cada especie animal, tiene desde antes de nacer, una capacidad ya diferenciada para el lenguaje, un 'dispositivo especial' caracterstico de su especie, que no se realizar en todo su potencial a menos que el medio aporte lo requerido para ese fin. Como puede observarse, tanto Piaget como Chomsky rechazan la propuesta behaviorista, segn la cual el nio nace como dotado de una tbula rasa, de una caja negra, y slo a partir del aprendizaje posterior surgiran las capacidades del pensamiento y del lenguaje. En lugar de esa `caja negra', Piaget propone una capacidad no diferenciada para el pensamiento y el lenguaje; y Chomsky, una predisposicin especfica para un manejo de las estructuras del lenguaje propio de la especie. Lo que Chomsky propone como "prueba" de su argumentacin es que, a pesar de que los fetos de diversas especies de mamferos son muy semejantes en el primer tercio del embarazo respectivo, en el ltimo tercio cada uno se va diferenciando, tanto en la apariencia como en las potencialidades que su "programacin biolgica" prev, y que incluyen las estructuras bsicas de la comunicacin. Esto es que, as como en los genes de un ser humano se tiene la informacin sobre el tamao que tendrn sus manos, el largo de sus brazos, el color de los ojos, de la piel y del cabello, etc., tambin por determinacin gentica sucede que un nio al nacer no ladra ni pa ni croa, etc. Es decir, no emite sonidos propios de otra especie sino los que corresponden a los seres humanos. Con este tipo de argumentos sostiene que la adquisicin de la lengua materna es la mera especializacin, en un idioma concreto, de las `estructuras universales' del lenguaje, con las cuales el ser humano cuenta en forma innata. Este debate, que se present en Pars en 1975 (al reunir fsicamente a Piaget, ya anciano, y al joven Chomsky) sigue abierto. Algunos estudiosos de la adquisicin de la lengua materna admiten la propuesta constructivista, y otros defienden el innatismo lingstico, y de ambas corrientes provienen argumentos muy slidos que son producto de investigaciones, y a la vez, cuestionamientos sobre algunas de sus propuestas. De las propuestas de Piaget se cuestiona la relativa a que las etapas de desarrollo del pensamiento y del lenguaje se han de dar en forma rgida, y lo mismo las edades en que el fundador del constructivismo psicolgico ubica cada una de esas etapas. Sin embargo, se admite sin reservas que las estructuras tardas son las ltimas que el nio adquiere, y que esta adquisicin corre en paralelo con el desarrollo del pensamiento abstracto. De los planteamientos de Chomsky se cuestiona slo la identificacin de la estructura de la oracin, conformada por sujeto y predicado, que l plantea como rasgo caracterstico del lenguaje humano, considerando que en todas las lenguas conocidas se presenta. Quien plantea este cuestionamiento es Shanker, profesor de la Universidad de Toronto quien realiz una investigacin sobre el lenguaje de los primates. Sus resultados mostraron que la estructuracin del mensaje en oraciones es comprendida y producida por chimpancs a los que se les ensea a comunicarse mediante representaciones jeroglficas. Con todo, sigue en pie la propuesta chomskiana sobre el innatismo lingstico. 2

De este modo, hemos de seguir atentos a los estudios piagetianos y chomskianos, hasta que se tenga la prueba contundente con base en la cual se admita la validez completa de una propuesta y los planteamientos suficientes para descartar a la otra. Expresin oral comunicativa y escrita y competencia

Con frecuencia se piensa que hablar bien es hablar como se escribe; pero al admitirlo as, se olvida que de la lengua materna lo primero que se adquiere es el desarrollo de las capacidades del lenguaje oral. Al respecto, los estudiosos de los procesos de alfabetizacin han comprobado que una vez que se aprende a leer y escribir, se pierden habilidades que se haban desarrollado en el proceso previo de la adquisicin; por ejemplo, la habilidad de interpretar las seales de la naturaleza y con base en ellas, orientarse. En consecuencia, se cuestiona la enseanza de la lengua materna cuando, en lugar de proponerse el desarrollo de la habilidad de comunicarse por va oral o por escrito, se centra en el conocimiento de los mecanismos abstractos del sistema de la lengua; es decir cuando, en nuestro caso, en lugar de ensear "el uso del espaol", se ensean solamente los mecanismos que distinguen el espaol de otras lenguas, sin aplicar el conocimiento en situaciones de uso real. Tambin hay quienes creen que hablar correctamente consiste en utilizar el lenguaje formal. Pero conviene recordar la serie de situaciones en que el grupo social al que se pertenece (o el que constituye un auditorio ocasional) rechaza a quien se expresa en forma diferente a la que caracteriza a sus miembros. Por ejemplo, algunos adultos critican a los jvenes, porque en vez de esmerarse por hablar "correctamente", segn los criterios de la escritura o del estilo "culto", prefieren no perder los rasgos del lenguaje que aseguran su pertenencia al grupo. Al respecto, hemos de admitir que crticos y criticados tienen razn, slo en parte. Si bien es verdad que los jvenes tienen que emplear en su lenguaje los usos que los identifican con el grupo, tambin es cierto que por eso muchas veces fracasan en la exposicin de `trabajos escolares' que sern evaluados considerando la redaccin, y ese problema los acompaa el resto de su vida pues en muchos casos, aunque ya no sean jvenes, siguen sin desarrollar la capacidad de comunicarse en situaciones formales. Lo recomendable es que en la enseanza de la lengua materna se ofrezcan oportunidades para que los estudiantes, desde el nivel medio, desarrollen sus habilidades de expresin oral y escrita. Este ideal es tomado en cuenta en todas las instituciones de nivel superior, pero la falla radica en que, en lugar de ofrecrsele al estudiante la participacin en talleres donde la prctica promueva la adquisicin, se obliga a maestros y alumnos a cumplir programas que tienen como objetivo central el aprendizaje (muchas veces abstracto) de una serie de conceptos sobre planteamientos tericos de la lingstica que describen perfectamente el sistema de la lengua, sin la aplicacin en situaciones reales. 3

Lo ms recomendable es que, en vez de "clases de redaccin" o "cursos de expresin oral y escrita", la currcula universitaria incluya "talleres de competencia comunicativa". El sentido del trmino "competencia" es el dado por Chomsky en referencia a los conocimientos que un hablante nativo adquiere de su lengua y de sus reglas de uso, y que los etnlogos de la comunicacin (Dell Hymes y Gumperz) amplan hasta considerarla como la habilidad para cambiar de estilo, segn el tipo de situacin o de evento comunicativo. Entendida as la competencia comunicativa, el objetivo de dichos talleres ser la adquisicin de la lengua materna en toda su riqueza. Conflicto entre identidad nacional y lenguas maternas El conflicto entre la identidad y la lengua materna surge cuando sta no corresponde a la lengua nacional. Un caso digno de mencin es el del creole haitiano. Esta lengua ha sido recientemente reconocida como la lengua nacional, y al mismo tiempo, la lengua de identidad de Hait. Sin embargo, una larga historia de conflictos precedi a este reconocimiento; y para entender esta historia, es necesario introducir una digresin explicativa *. Se denomina `creole' o `criolla' a una lengua que se origina a partir de un `pidgin'. El nombre de "pidgin" designa una lengua que surge de la mezcla de dos lenguas, una con mayor prestigio que la otra, y que se crea con una sola funcin, generalmente, la del comercio. El ms famoso pidgin en la actualidad es el llamado "pizin", usado en las costas de China a fin de realizar sus transacciones con los barcos britnicos. Este pidgin es una mezcla: del ingls, lengua de mayor prestigio, que aporta el vocabulario; y el chino, lengua de menor prestigio, que aporta la sintaxis. En los pidgins la morfologa no existe: no hay formas (sufijos o auxiliares) que indiquen el tiempo (presente, pasado o futuro, como en quiero, quise, querr) ni los modos verbales (subjuntivo como quisiera), por ejemplo, sino que todo se dice en infinitivo (querer). Asimismo, no hay plurales ni distincin de gnero gramatical. El pidgin se aprende siempre como segunda lengua, pues no tiene hablantes nativos. En algunos casos, el pidgin, por diversas razones, pasa a tener hablantes nativos y entonces se hace necesario que cumpla con todas las funciones comunicativas y expresivas. Desde ese momento, se le llama creole o lengua criolla. sta pasa por varias etapas en las cuales van incorporando elementos morfolgicos (sufijos o auxiliares) que marquen con precisin lo que los hablantes necesitan diferenciar (tiempos verbales, gnero, plurales, etc.), y cuando ha adquirido prestigio, por contar con una gramtica escrita y Literatura reconocida, puede pasar a constituirse en `lengua estndar'. A su vez, las lenguas estndares, vengan o no de un creole, pueden constituirse en "la lengua oficial", cuando es aqulla en la que se redactan los documentos oficiales, como registros de nacimiento o defuncin, por ejemplo, o bien es reconocida como "la lengua nacional", cuando sirve de identidad a los residentes de un pas, del mismo modo que su himno nacional o su bandera.

*La explicacin sobre el concepto de pidgin y creole, as como la historia del creole haitiano se desarrolla a partir de datos ofrecidos en la Sociolingstica, de Hudson, cuya ficha se incluye en las referencias bibliogrficas. Pues bien, la historia del creole haitiano se inici cuando los espaoles llegaron a la isla que ahora ocupan la Repblica Dominicana y Hait, trayendo con ellos la viruela y la esclavitud, dos plagas desconocidas por los tanos, habitantes autctonos, quienes no pudieron contra ellas y fueron exterminados. Una vez que Hait pas a ser propiedad de Francia, los nuevos conquistadores se vieron en la necesidad de contar con mano de obra, y empezaron a importar esclavos de frica. Esta prctica se realiz en Hait y en otras naciones americanas en una modalidad especial: ya que con el fin de evitar que los numerosos esclavos se alzaran contra sus amos, quienes eran minora, los conquistadores se ingeniaron para comprar esclavos provenientes de tribus diferentes, de modo que no compartieran una lengua, y por tanto, no fuera fcil su comunicacin. En estas condiciones, el pidgin, del que luego surgira el creole haitiano, surgi de la mezcla del francs, lengua de prestigio que aport el vocabulario, y una diversidad de lenguas africanas de las cuales se tomaba una simplificacin de la sintaxis. La nica funcin cumplida por ese pidgin era la del trabajo. Pero, una vez que esclavos y esclavas o amos y esclavas procrearon, el pidgin se constituy en creole, pues ya contaba con hablantes nativos. Asimismo, la lengua naciente hubo de evolucionar y fue adquiriendo la complejidad necesaria para cumplir funciones de comunicacin y de expresin. Podramos imaginar que la madre del futuro primer hablante del creole haitiano tendra que expresar al beb su cario y cantarle canciones de cuna en su lengua materna; por su parte, el padre se dirigira al pequeo en otra lengua distinta; y ambos progenitores tomaran elementos del pidgin, pero, con el fin de asegurar su comunicacin completa, habran de introducir en el habla ms y ms elementos morfolgicos y nuevos vocablos. Una vez que todos los hablantes del pidgin hicieron sus aportaciones en ese proceso, surgieron las convenciones necesarias y se fue dando forma a la nueva lengua. El creole haitiano pas a constituirse en la lengua de los esclavos, y en ella se cre slo literatura oral, pues ni a los esclavos ni a sus hijos se les permita aprender a escribir. La lengua oficial y nacional, durante todo el periodo colonial, fue el francs. Lo ms interesante es lo que pas despus de la Independencia: una vez terminada la lucha, quienes hasta entonces haban sido esclavos decidieron deshacerse de sus amos, y les dieron la oportunidad de volver a Francia. Adems, como uno de sus logros, se decret el derecho a la educacin para toda la poblacin, ahora conformada nicamente por ex esclavos y su descendencia. El

problema que surgi entonces fue quines seran los maestros de escuela, cuando ninguno saba leer?, y la solucin, traer a maestros franceses. Por supuesto que esos maestros importados de la "madre patria" enseaban a leer y escribir el francs, y no el creole haitiano, que no tena escritura. En consecuencia, la lengua oficial y nacional sigui siendo el francs. Hubo de pasar mucho tiempo, ms de dos siglos, para que el creole haitiano tuviera escritura y gramtica escrita, adquiriera el reconocimiento de sus hablantes y, ya con el prestigio necesario, pasara a constituirse, casi a finales del Siglo XX, en `la lengua oficial' que da la identidad a los actuales pobladores de Hait. Pero el conflicto entre lengua materna e identidad no es privativo de Hait. Un caso cercano es el del Spanglish, lengua en proceso que resulta de la mezcla del ingls y el espaol y que, pese a ser la lengua que da unidad e identidad a la poblacin de los hispanos en Estados Unidos, se encuentra en condiciones de marginacin respecto al ingls, lengua oficial que da la identidad nacional a los residentes de ese pas. Y, qu decir de las 60 lenguas que dan a Mxico su riqueza lingstica y cultural? Ninguna de ellas, aunque cuente con Literatura y escritura, as como una descripcin formal de su gramtica, ha llegado a constituirse en `lengua de identidad nacional'. Este conflicto no es fcil de resolver, y la historia de las polticas lingsticas en Mxico as lo manifiesta. El valor de las lenguas indgenas y de la cultura de la cual son testimonio ha sido reconocido por algunos personajes en ciertas pocas de nuestra historia. Algunas pruebas de ello son: varios de los frailes que vinieron a evangelizar durante el periodo colonial se interesaron en registrar los rasgos del nhuatl y de otras lenguas mexicanas; tambin ha habido extranjeros a quienes, como a Humboldt, ha sorprendido el enorme valor de la pluralidad lingstica de nuestro pas; asimismo, algunos gobiernos del Mxico Independiente y de la poca de la post - Revolucin, dieron pasos oportunos para asegurar la conservacin de ese tesoro lingstico cultural. La discriminacin de las lenguas y las culturas distintas a la oficial y nacional se da tambin en otros pases; por ejemplo, el vasco y el cataln, as como el gallego, son lenguas que nunca han alcanzado el reconocimiento que las integre, al lado del castellano, como lenguas de identidad espaola. En el intento por resolver el problema, Sudfrica ha enfrentado mayores dificultades. Despus del triunfo de Nelson Mandela, los sociolingistas fueron convocados para elegir la nueva lengua nacional que sustituyera al africaner, producto de la mezcla de ingls, holands y alemn, es decir, reflejo de la cultura de los blancos que los esclavizaron por siglos. El problema result muy complejo, pues los sociolingistas han de elegir una de las mltiples lenguas que, en muy similar grado de prestigio, eran habladas exclusivamente por la poblacin negra (slo en Johannesburgo se hablaban ms de 50); y, adems, una vez elegida una lengua, han de determinar cul variedad especfica es la ms difundida para que pueda aceptarse como la que d identidad al pas. En Mxico, el problema es muy similar al de Sudfrica, y el mero intento de proponer que alguna de esas 60 lenguas fuera la de identidad nacional sera absurdo, pues las otras 59 quedaran en la misma 6

situacin de desventaja y discriminacin. Por tanto, la solucin no ser como la que se encontr en Paraguay, donde el guaran se adopt, al lado del espaol, como lengua de identidad nacional. Ms bien, en nuestro pas deberamos seguir el ejemplo de Suiza, donde no se ha pensado en tener UNA lengua que sea "la nacional", sino que las lenguas maternas de todos los pobladores son a la vez las lenguas nacionales y de identidad. En caso de que se aceptara esta ltima propuesta, en lugar de festejar el "Da de la lengua materna" estaramos celebrando el "Da de nuestras lenguas maternas", y con ellas, el valor plural de la identidad mexicana. Referencias bibliogrficas: *Chomsky, Noam y Jean Piaget (1979). Teoras del lenguaje, teoras del aprendizaje. Trad. Silvia Furi. Barcelona: *Gumperz, John, (1982). The linguistic basis of communicative competence, en Deborah Tannen editor, Analyzing Discourse: Text and Talk, Georgetown, University. Round Table on Languages and Linguistics , pp. 323-334 *Hudson, R.A., (1981). La sociolingstica. Barcelona: Ed. Anagrama. *Hymes, Dell, (1974). Foundations in Sociolinguistics and Ethnographyc Approach, Philadelphia: University of Pennsylvania Press, *Shanker, Stuart, Sue Savage-Rumbaugh & Taylor Talbot J. (1998). Apes, Language, and the Human Mind. New York: Oxford University Press.

Vous aimerez peut-être aussi