Vous êtes sur la page 1sur 58

CATALOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO CATALOGUE DES PICES DTACHES CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS LIST

H-165

Las ilustraciones y datos contenidos en este manual son sin compromiso.FAMOSA se reserva el derecho de introducir sin previo aviso y en cualquier momento las eventuales modificaciones que crea oportunas para mejorar el motor, por exigencias tcnicas o comerciales, sin que por ello se vea obligada a incluir las modificaciones o mejoras en todos los motores que estn en manos del cliente. Les images et donnes indiques dans ce manuel ne sont pas engageantes.FAMOSA reserve le droit dintroduire, sans avertissement pralable et nimporte quel moment, les modifications qui soient consideres opportunes pour amliorer le moteur pour exigences techniques ou commerciales, sans tre pour a tenue d`tendre les modifications ou amliorations tous les moteurs dj livrs aux clients. Le illustrazioni e i dati contenuti in questo manuale non sono impegnativi.FAMOSA si riserva il diritto di introdurre senza preavviso e in qualsiasi momento le eventuali modifiche che ritenga opportune per migliorare il motore, per esigenze tecniche o comerciali, senza per questo essere obbligata ad effettuare dette modifiche ai motori gi in possesso dei clienti. The illustrations and data contained in this manual are indicative and not binding.FAMOSA reserves the right to introduce any modification considered suitable to improve the engine performance, without in this way incurringany liability.

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:


Observaciones

H-165

INDICE INDEX

INDICE INDEX
pagina/page

Cdigos, motores base, equipamiento de serie Tomas de fuerza

Codes, moteurs base, equipement de serie Prise de force

Codici, motori base, equipagiamenti di serie Prese di forza

References, basic engines, standard equipment Engine P.T.O.

2 3

MOTORES
cdgio / code codice / reference 21 22 23 24 cdgio motor / grupo H-165 H-165.01 H-165.30 H-165.40

MOTEURS
moteur / groupe H-165 H-165.01 H-165.30 H-165.40

MOTORI
motore / gruppo H-165 H-165.01 H-165.30 H-165.40

ENGINES
engine / water.p.set H-165 H-165.01 H-165.30 H-165.40

5 11 17 19

GRUPOS
46 47 48 8246 172 A-165 B-165 S-165 K-165 AS-165 Carretilla

GROUPES MOTOPOMPE
A-165 B-165 S-165 K-165 AS-165 Chariot

GRUPPI MOTOPOMPA
A-165 B-165 S-165 K-165 AS-165 Carrello

WATER PUMP SETS


A-165 B-165 S-165 K-165 AS-165 Transport kart

sust. x K-165

21 23 25 29 31 34 36

VARIANTES VAR-9592 VAR-9593 VAR-9594 VAR-9600 VAR-9605 VAR-9609 VAR-9612 VAR-9621 VAR-9632 VAR-9640 ref.:16323 ref.:16515 ref.:16890 tr 1293
TRANSFORMACION CLIENTE AGRO 165 (tr. 228) Mando distancia H-165.01 Carburador M.D. AMAL 217 / 36 Carburador M.D. AMAL 217 / 37 Motor petroleo H-165 P Polea puesta en marcha Depsito horizontal Carburador M.D. BING 1/19/136 Carburador M.D. AMAL 217 / 61 Silenciador CON protector Carburador M.D. AMAL 217 / 79 Carburador M.D. AMAL 217 / 40 Carburador M.D. AMAL 217 / 43 Carburador M.D. AMAL 217 / -LIMPIARAILES

VARIANTS
Carburateur comandement a distance , AMAL 217 / 36 Carburateur comandement a distance, AMAL 217 / 37 Moteur H-165 P Poulie dmarrage Reservoir horizontal Carburateur comandement a distance, BING 1/19/136 Carburateur comandement a distance, AMAL 217 / 61 Silencieux et protecteur Carburateur comandement a distance, AMAL 217 / 79 Carburateur comandement a distance, AMAL 217 / 40 Carburateur comandement a distance, AMAL 217 / 43 Carburateur comandement a distance, AMAL 217 / --

VARIANTI
Carburatore commando a distanza , AMAL 217 / 36 Carburatore commando a distanza, AMAL 217 / 37 Motore H-165 P Puleggia avviamento Serbatoito orizontale Carburatore commando a distanza, BING 1/19/136 Carburatore commando a distanza, AMAL 217 / 61 Marmita e protezione Carburatore commando a distanza, AMAL 217 / 79 Carburatore commando a distanza, AMAL 217 / 40 Carburatore commando a distanza, AMAL 217 / 43 Carburatore commando a distanza, AMAL 217 / --

ENGINE VARIATIONS
Bowden cable carburetor. AMAL 217 / 36 Bowden cable carburetor AMAL 217 / 37 H-165 P engine Starting pulley Horizontal gas tank Bowden cable carburetor BING 1/19/136 Bowden cable carburetor AMAL 217 / 61 Exhaust & heat protector Bowden cable carburetor AMAL 217 / 79 Bowden cable carburetor AMAL 217 / 40 Bowden cable carburetor AMAL 217 / 43 Bowden cable carburetor AMAL 217 / -RAILWAY LEANER

37 38 39 41 42 43 44 45 46 48 49 50 51

48 24 23

47

46

22

21

8246 H-165 A-165


Cdigo motor /tipo Code moteur/tipe Codigo motore/tipo Engine ref / type

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

172 H-165.40 H-165.01 H-165.30 B-165 S-165 Anulado sust x K-165 K-165 AS-165

S: Si / Oui / Si / Yes N: No / Non / Non / Not ------------H-165.30 H-165.30 H-165.30 H-165.30 H H H H H D 41,25 55 55 55 41,25 41,25 41,25 41,25 S N N N N N N N M M M H-165.30 H 41,25 N
Motor BASE Moteur BASE Motore BASE BASE engine Centraje crter lado fza. Centrage mot. cote p.fce Centraggio mot. lato p.fza. Engine bushing, P.T.O. side Regulador centrifugo Regulateur centrifugue Regolatore centrifugo Engine mech. governor

H-165

H : Hembra / Femelle / Femina / Female M : Macho / Mle / Maschio / Male D : Dimetro / Diamtre / Bore S S S S S S S S S S S S S S S S S S

Soporte anclaje motor Support fixation moteur Sopporto fissagio motore Engine support Platina carburador Tuyeau admision Manicotto aspiraz. Inlet manifold

CODIGOS Y EQUIPAMIENTO DE SERIE CODES ET EQUIPEMENT DE SERIE

M.P. : Mando Palanca / Lvier / Leva / Lever M..D. : Mando Distancia / Commandement par cble / Commando per cavo / Bowden cable

S S

S S S S N M.P S S S S S N M.P S S S S S N M.P S S S S

N S S N M.P S S S S S N M.P S S S S N S N N S N S S

S S N M.P S N S S S N M.D. S N S S

Depsito combust. / Rservoir Sebatoio / Fuel tank

S N M.P. S N S S

Silenciador / Silencieux Marmitta / Muffler Protector silenciador Protecteur silencieux Protezzione Marmitta Muffl heat protection Carburad. / Mando motor Carburat. / sistme commandem. Carburatore/sistema commando Carburetor/accelerator system Arrque. Reversible Lanceur retour automat Auto avvolgente Recoil starter device Asa / Poigne Maniglia / Handle Libro instruccin Manuel instructions Libretto istruzzioni Instructions ma nual Herramientas / Outils Attrezzi / Tools

CODICI ED EQUIPAGIAMENTI DI SERIE REFERENCES AND STANDARD EQUIPMENT

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

H-165

TOMAS DE FUERZA PRISE DE FORCE

PRESE DI FORZA P. T. O.

CODIGO / MOTOR CODE / MOTEUR CODICE / MOTORE ENGINE CODE / ENGINE TYPE

21 / H-165
5

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

21 / H-165

MOTOR BASE MOTEUR


fig 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ref. 16590 17177 15642 27942 13038 21429 11102 16288 16289 16751 14889 14225 17574 11055 10259 30966 11055 10259 11115 15644 30964 15016 13104 15827 cant 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 5 2 3 3 1 1 1 1

MOTORE BASIC ENGINE


denominacin/descriptin Conj.depsito comb.y tap. Ensemb.rservoir combus Conjunto tapn deposito Ensemble bouchon rserv Tornillo plastite M. 4x12 Vis plastite M. 4x12 Tornillo M.8x20 Vis M. 8x20 Arandela plana B 8 Rondelle B 8 Tornillo M.8x15 Vis M. 8x15 Arandela muelle B 8 Rodelle B 8 Abrazadera Collier Conjunto grifo Robinet Junta trica Joint torique Soporte depsito Support rservoir Abrazadera elstica Collier Conj.tubo combustible Ensemble combustible Arandela abanico J 8,4 Rondelle J 8,4 Tuerca M.8x1,25 Ecrou M.8x1,25 Soporte depsito Support rservoir Arandela abanico J 8,4 Rondelle J 8,4 Tuerca M.8x1,25 Ecrou M.8x1,25 Arandela plana Rondelle Tornillo plastite M. 6x16 Vis plastite M. 6x16 Voluta Volute Botn de paro Bouton arrt moteur Arranque reversible Lanceur retour automat Polea Poulie dmarrage descrizione/description Serbatoio con tappo Petrol tank assy Kit tappo serbatoio Petrol tank cap assy Vite plastite M. 4x12 Bolt M. 4x12 Vite M. 8x20 Bolt M. 8x20 Rondella piana B 8 Washer B 8 Vite M. 8x15 Bolt M. 8x15 Rondella B 8 Spring washer B 8 Fasceta Clamp Rubinetto Petrol tap assy Guarnizione torica O.R. Supporto serbatoio Gas tank support Fasceta Clamp Asieme tubo carburante Fuel line assy Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4 Dado M.8x1,25 Nut M8x1,25 Supporto serbatoio Gas tank support Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4 Dado M.8x1,25 Nut M8x1,25 Rondella piana Washer Vite plastite M. 6x16 Bolt M. 6x16 Convogliatore aria Volute Pulsante fermo motore Stop button Auto avvolgente Recoil starter device Puleggia avviamento Pulley observaciones

fig

ref. 16499

cant 1 1 1 1 1 2 2

denominacin/descriptin Juego juntas y retenes Jeu joints Grupo electrnico complet. Allumage lectroniq.compl Volante electrnico Volant lectronique Esttor completo Stator complet Conjunto cable masa Cble masse Tornillo M.8x20 Vis M. 8x20 Arandela plana B 8 Rondelle B 8

descrizione/description Serie guarnizioni e anelli Set of gaskets and seals Accensione electron.compl Elect.ignition assy Volano elettronico Ignition flywheel Statore completo Ignition coil Cavo massa Ground cable Vite M. 8x20 Bolt M. 8x20 Rondella piana B 8 Washer B 8

observaciones H-165

23 24 25 26 27 28 29 30

1 2 3 4 5 6

13034 14730 13036 15323 27942 13038

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

21 / H-165

MOTOR BASE MOTEUR


fig 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ref. 15835 15841 15838 15831 15830 15815 15814 15644 11051 10084 11051 30965 11051 11746 22915 11105 11054 11113 21718 16912 14729 13020 16627 20437 cant 1 1 1 1 1 1 1 4 4 3 3 4 4 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1

MOTORE BASIC ENGINE


denominacin/descriptin Arandela junta Rondelle joint Carcasa Corps dmarreur Eje gatillo Axe Conj.empuadura y cuerda Ensemb. poigne et corde Cuerda Corde Empuadura Poigne Tapa empuadura Couvercle poigne Tornillo plastite M. 6x16 Vis plastite M. 6x16 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Tornillo M.6x16 Vis M. 6x16 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Tornillo M.6x45 Vis M. 6x45 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Tornillo M.5x25 Vis M. 5x25 Tuerca M.14x1,5 Ecrou M.14x1,5 Arandela muelle B 14 Rodelle B 14 Arandela abanico J 5,3 Rondelle J 5,3 Arandela plana B 5 Rondelle B 5 Chaveta 4x6,5 Clavette 4x6,5 Conj.cigueal completo Ensemble vilebrequin Corona de agujas Coussinet de pied de bielle Conjunto mbolo D.62 Ensemble piston D.62 Conjunto mbolo D.62,5 Ensemble piston D.62,5 Conjunto mbolo D.63 Ensemble piston D.63 descrizione/description Rondella guarnizione Gasket Carcassa Casing Asse arresto Pawl pin Impugnatura e corda Grip with rope assy Corda Rope Maniglia Starter grip Coperchio impugnatura Starter knob cover Vite plastite M. 6x16 Bolt M. 6x16 Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Vite M. 6x16 Bolt M. 6x16 Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Vite M. 6x45 Bolt M. 6x45 Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Vite M. 5x25 Bolt M. 5x25 Dado M.14x1,5 Nut M. 14x1,5 Rondella B 14 Spring washer B 14 Rondella a ventaglio J 5,3 Washer J 5,3 Rondella piana B 5 Washer B 5 Chiavetta 4x6,5 Key 4x6,5 Ass.albero motore Crankshaft assy Cuscinetto piede biella Needle bearing Assieme pistone D.62 Piston assy D.62 Assieme pistone D.62,5 Piston assy D.62,5 Assieme pistone D.63 Piston assy D.63 observaciones

fig 31 32 33 34 35 36 37

ref. 15832 15836 15839 15834 15833 15840 15837

cant 1 1 1 1 1 1 1

denominacin/descriptin Tuerca Ecrou Disco friccin Disque embrayage Gatillo Dtente Muelle gatillo Ressort dtente Casquillo gua Bague Polea cable Poulie cble Muelle retorno Ressort rcuprateur

descrizione/description Dado Nut Disco frizione Friction disk Arresto Pawl Molla arresto Pawl spring Cuscinetto guida Bushing Puleggia cavo Pulley Molla recupero Spring

observaciones

54 55 56 57 58 59

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

21 / H-165

MOTOR BASE MOTEUR


fig 65 66 67 68 69 11115 11055 21429 13010 16809 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 21501 10255 13762 10259 11055 13017 11115 10929 11122 11559 13018 11113 22202 9723 14813 84 85 86 10253 11115 13013 ref. cant 1 1 1 1 1 1 4 2 1 2 2 1 2 2 1 1 1 6 6 1 1 2 2 1

MOTORE BASIC ENGINE


denominacin/descriptin No suministrable Non subministrable Arandela plana B8 Rondelle B8 Arandela abanico J 8,4 Rondelle J 8,4 Tornillo M.8x15 Vis M. 8x15 Cilindro y piezas fijas Ensemble cylindre et pic. Cilnd. y piezas fijas sobremd. Ensemble cylindre et pic. Esprrago M.8x52 Gougeon M8x52 Esprrago M.8x28 Gougeon M8x28 Conjunto silenciador Ensemble Tuerca M.8x1,25 Ecrou M.8x1,25 Arandela abanico J 8,4 Rondelle J 8,4 Junta silenciador Joint silencieux Arandela plana B8 Rondelle B8 Tuerca M.8x1,25 Ecrou M.8x1,25 Buja L86C (Serv.normal) Bougie L86C(Serv.normal) Llave bujia Cle bougie Envolvente Couvercle culasse Arandela plana B5 Rondelle B5 Tornillo M.5x10 Vis M. 5x10 Conjunto proteccin bujia Ensemble protection boug. Proteccin bujia Capuchon bougie Tuerca M.8x1,25 Alta Ecrou M.8x1,25 Arandela plana B8 Rondelle B8 Culata Culasse descrizione/description Non somministrabile Not available Rondella piana B8 Washer B8 Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4 Vite M. 8x15 Bolt M. 8x15 Cilindro e parti fisse Cylinder assy Cilindro e parti fisse Cylinder assy Vite prigioniera M8x52 Studs M8x52 Vite prigioniera M8x28 Studs M8x28 Silenciatore Exhaust silencer Dado M.8x1,25 Nut M8x1,25 Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4 Guarnizione silenziatore Exhaust silencer gasket Rondella piana B8 Washer B8 Dado M.8x1,25 Nut M8x1,25 Candela (lavoro normale) Spark plug (normal load) Chiave candela Spark plug wrench Coperchio testa Shell Rondella piana B5 Washer B5 Vite M. 5x10 Bolt M. 5x10 Gruppo protezione candela Complete spark protector Protezione candela Spark pulg cap Dado M.8x1,25 Alto Nut M8x1,25 Rondella piana B8 Washer B8 Testa cilindro Cylinder head Corta, GOMA Larga, BAQUELITA observaciones

fig 60 61 62 63 63

ref. 27454 13023 13029 15621 16772 20439

cant 2 1 1 1 1 1 1

denominacin/descriptin Anillo elstico Circlip Eje mbolo Axe du piston Muequilla cigeal Tourrillon Conj.juego aros D.62 Jeu segment piston D.62 Conj.juego aros D.62,5 Jeu segment piston D62,5 Conj.juego aros D.63 Jeu segment piston D.63 No suministrable Non subministrable

descrizione/description Anello elastico Circlip Asse pistone Piston pin Perno albero motore Crankshaft pin Kit segmenti pistone D.62 Piston ring set D.62 Kit segmenti pistone D.62,5 Piston ring set D.62,5 Kit segmenti pistone D.63 Piston ring set D.63 Non somministrabile Not available

observaciones

80 81 82 83

64

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

21 / H-165

MOTOR BASE MOTEUR


fig 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ref. 10084 16030 21718 13008 10261 11104 22420 13001 13782 16920 10119 23016 10121 11051 10088 13009 11055 10086 22420 15017 15642 11899 10260 11051 17429 cant 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 1 6 6 1 1 4 1 1 1 1 2 2 1

MOTORE BASIC ENGINE


denominacin/descriptin Tornillo M.6x16 Vis M. 6x16 Carburador 217-33 MP Carburateur 217-33 MP Chaveta 4x6,5 Clavette 4x6,5 Junta medios carters Joint dmi-carters Tuerca M12x1,5 Ecrou M12x1,5 Arandela muelle B 12 Rodelle B 12 Retn 25x35x7 Joint dtanchit 25x35x7 Conjunto medios carters Ensemble dmi-carters Conj.medios carters y p.f. Ensem.dmi-carters et p.f. Esprrago M.8x36 Gougeon M8x36 Fijo centraje Pice de centrage Rodam. bolas 25x52x15 Roulem.a billes 25x52x15 Pasacables D 8 Goupille D 8 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Tornillo M.6x45 Vis M. 6x45 Soporte anclaje motor Support fixation moteur Arandela abanico J 8,4 Rondelle J 8,4 Tornillo M.8x20 Vis M. 8x20 Retn 25x35x7 Joint dtanchit 25x35x7 Fleje botn paro Rsort bouton stop Tornillo plastite M. 4x12 Vis plastite M. 4x12 Arandela abanico A 4,3 Rondelle A 4,3 Tornillo M.6x35 Vis M. 6x35 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Kit biela Kit bielle descrizione/description Vite M. 6x16 Bolt M. 6x16 Carburatore 217-33 MP Carburetor 217-33 MP Chiavetta 4x6,5 Key 4x6,5 Guarnizione mezzi carter Center case gasket Dado M12x1,5 Nut M12x1,5 Rondella B 12 Washer B 12 Anello paraolio 25x35x7 Oil seal 25x35x7 Kit mezzi carter Crankcase assy Kit mezzi carter e parti fisse Center cases assy Vite prigioniera M8x36 Studs M8x36 Perno centraggio Pin Cuscineto a sfere 25x52x15 Ball bearing 25x52x15 Passacavo D 8 Cable protection Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Vite M. 6x45 Bolt M. 6x45 Supporto fissaggio motore Engine support Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4 Vite M. 8x20 Bolt M. 8x20 Anello paraolio 25x35x7 Oil seal 25x35x7 Molla pulsante stop Stop button spring Vite plastite M. 4x12 Bolt M. 4x12 Rondella a ventaglio A 4,3 Washer A 4,3 Vite M. 6x35 Bolt M. 6x35 Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Kit biella Connecting rod kit observaciones

STANDARD

fig 87 88 89 90 91 92 93

ref. 13014 10929 11055 13012 13016 13015 11051

cant 1 4 4 1 1 1 2

denominacin/descriptin Junta culata Joint culasse Tuerca M.8x1,25 Ecrou M.8x1,25 Arandela abanico J 8,4 Rondelle J 8,4 Junta cilindro Joint cylindre Junta platina carburador Joint pipe dadmision Platina carburador Pipe dadmission Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4

descrizione/description Guarnizione testa cilindro Cylinder head gasket Dado M.8x1,25 Nut M8x1,25 Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4 Guarnizione base cilindro Cylinder gasket Guarnizione flangia carbur. Gasket Flangia carburatore Inlet manifold Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4

observaciones

111 112 113 114 115 116 117 196

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

21 / H-165

CARBURADOR AMAL 217/33 MP CARBURATEUR AMAL 217/33 MP


Fig 150 151 152 153 154 155 157 158 159 160 161 ref. 16829 15767 17937 15765 15764 10084 12365 16830 14296 14295 14294 14293 16828 14291 14289 14290 14289 14288 16016 15769 16826 15800 14284 14283 cant 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1

CARBUATORE AMAL 217/33 MP CARBURETOR AMAL 217/33 MP


descrizione/description Kit coperchio valvola Slide cover set Gancio comando valvola Slide hook Kit coperchio camera valv. Slide cover set Leva comando carburatore Accelerator lever Guarnizione Gasket Vite M.6x16 Bolt M.6x16 Rondella molla A 6 Spring washer A 6 Dado M.6x1 Nut M.6x1 Molla valvola Slide spring Rondella ritegno cavo Circlip for cable Fermo ago Needle circlip Ago Needle Valvola N.3 Slide N.3 Vite regolazione Slide screw Guarnizione torica O.R. Vite regolaz. saracinesca Slide screw Guarnizione torica O.R. Vite con rondella M 4x15 Screw with washer Kit filtro Air filter assy Elemento filtrante Filter element Getto spillo 101 B Needle jet 101 B Getto massimo 65 Main jet 65 Elemento filtrante Filter element Perno galleggiante Float pin 1, POS. 2 observaciones

denominacin/descriptin Conjunto tapa compuerta Ensem.couvercle chambr Gancho mando compuerta Crochet commande vanne Kit tapa camara Kit couvercle boisseau Palanca mando acelerador Lvier accelerateur Junta alojamiento gancho Joint Tornillo M.6x16 Vis M.6x16 Arandela muelle A 6 Rondelle A 6 Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1 Muelle compuerta Ressort boisseau Arandela retencin cable Rondelle rtention cble Clip aguja Circlip aiguille Aguja Aiguille Compuerta N.3 Boisseau N.3 Tornillo regulacin Vis regulation Junta trica Joint torique Tornillo regulac.compuerta Vis regulation vanne Junta trica Joint torique Tornillo con arand. M 4x15 Vis avec rondelle M 4x15 Conjunto caja filtro Ensemble filtre Elemento filtrante Element filtrant Pulverizador 101 B Pulverisateur 101 B Surtidor principal 65 Gigleur principal 65 Elemento filtrante Element filtrant Pasador eje flotador Axe flotteur

Fig

ref. 15776

cant 1 1 1 1 1 1 1 1

denominacin/descriptin Juntas y accesorios carb. Joints carburateur Carburador 217-33 MP Carburateur 217-33 MP Vaso gasolina Cuve Flotador Flotteur Aguja flotador Aiguille flotteur Junta vaso Joint cuve Surtidor piloto 15 Gigleur ralenti 15 No suministrable Non subministrable Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1 Junta admisin Joint admission Tornillo abrazadera Vis Conjunto starter Ensemble starter

descrizione/description Guarnizioni carburatore Carburetor gasket set Carburatore 217-33 MP Carburetor 217-33 MP Vaschetta Float chamber Galleggiante Float Ago galleggiante Float needle Guarnizione vaschetta Gasket Getto minimo 15 Pilot jet 15 Non somministrabile Not available Dado M.6x1 Nut M.6x1 Guarnizione ammissione Gasket Vite fascetta Clamp srew Kit starter Choke assy

observaciones AMAL 217 MP STANDARD

162 163 164 165 166 167 168 169 172 174 175 176 177

95 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

16030 14282 14281 14280 14279 16825

17797 15674 14275 14269

1 1 1 1

10

CODIGO / MOTOR CODE / MOTEUR CODICE / MOTORE ENGINE CODE / ENGINE TYPE

22 / H-165.01
11

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

22 / H-165.01

MOTOR BASE MOTEUR


fig 7 8 9 ref. 11078 11051 10083 13071 10 091993 13786 11 091994 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 16920 10119 23016 10121 11051 10088 13084 13086 12359 11054 13085 13091 090742 13572 22832 11114 27664 1 4 2 2 1 6 6 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 cant 2 2 2 1

MOTORE BASIC ENGINE


denominacin/descriptin Esprrago M6x35 Goujon M6x35 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1 Conjunto medios carters Ensemble dmi-carters Conjunto medios carters Ensemble dmi-carters Conj.medios carters p.f. Ensem.dmi-carters et p.f Conj.medios carters p.f. Ensem.dmi-carters et p.f Esprrago M8x36 Goujon M8x36 Fijo centraje Pice de centrage Rodam. bolas 25x52x15 Roulem.a billes 25x52x15 Pasacables D 8 Goupille D 8 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Tornillo M.6x45 Vis M. 6x45 Esprrago M5x23 Goujon M5x23 Conjunto eje y palanca Ens.levier tire-rsort Tornillo M.5x10 Vis M. 5x10 Arandela abanico J 5,3 Rondelle J 5,3 Soporte leva muelle Supp.lvier tire rsort Arandela freno Rondelle Conj.palan.reg.muelle Ensamble lvier gas Empuadura Poigne Tuerca M.6x5 Ecrou M.6x5 Arandela plana A 6 Rondelle A 6 Tornillo M.6x25 Vis M. 6x25 descrizione/description Prigionero M6x35 Stud Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Dado M.6x1 Nut M.6x1 Kit mezzi carter Crankcase assy Kit mezzi carter Crankcase assy Kit 1/2 carter e parti fisse Center cases assy Kit 1/2 carter e parti fisse Center cases assy Prigionero M8x36 Stud Perno centraggio Pin Cuscineto 25x52x15 Ball bearing 25x52x15 Passacavo D 8 Cable protection Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Vite M. 6x45 Bolt M. 6x45 Prigionero M5x23 Stud Ass.leva tendi molla Spring pull-lever assy Vite M. 5x10 Bolt M. 5x10 Rondella a ventaglio J 5,3 Washer J 5,3 Supp.leva tendi molla Lever support Rondela grower Spring washer Assieme leva gas Accelerator lever assy Inpugnatura Hand grip Dado M.6x5 Nut M.6x5 Rondella piana A 6 Washer A 6 Vite M. 6x25 Bolt M. 6x25 para eje regulador d.6 governor shaft d.6 para eje regulador d.8 governor shaft d.8 para eje regulador d.6 governor shaft d.6 para eje regulador d.8 governor shaft d.8 observaciones

fig

ref.

cant 1

denominacin/descriptin Juego juntas y retenes Jeu joints Junta platina Joint pipe Suplemento aislante Pipe Junta platina Joint pipe Cilindro y piezas fijas Ensemble cylindre et pic. Esprrago M.8x52 Gougeon M8x52 Esprrago M8x28 Goujon M8x28

descrizione/description Serie guarnizioni e anelli Set of gaskets and seals Guarnizione flangia Gasket Flangia Inlet Guarnizione flangia Gasket Cilindro e parti fisse Cylinder assy Vite prigioniera M8x52 Studs M8x52 Prigionero M8x28 Stud

observaciones

22 23 24 25 26 27 28

1 2 3 4 5 6

11076 11441 11076 13074 21501 10255

1 1 1 1 4 2

12

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

22 / H-165.01

MOTOR BASE MOTEUR


fig 38 39 40 ref. 11051 11114 22832 11081 41 091990 14986 42 091992 11114 43 11115 13082 44 091959 45 46 47 15608 10099 13083 1114 48 091960 49 13094 12155 12161 12160 12162 11051 11114 12159 12156 13675 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 cant 1 1 1 1

MOTORE BASIC ENGINE


denominacin/descriptin Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Arandela plana A 6 Rondelle A 6 Tuerca M.6x5 Ecrou M.6x5 Palanca mando regulador Lvier regulateur Palanca mando regulador Lvier regulateur Arandela seguridad Rondelle Arandela seguridad Rondelle Arandela plana A 6 Rondelle A 6 Arandela plana A 8 Rondelle A 8 Eje palanca regulador d.6 Axe regulateur d.6 Eje palanca regulador d.8 Axe regulateur d.8 Tornillo M.3x8 Vis M. 3x8 Arandela abanico Rondelle Horquilla regulador Fourche regulateur Arandela plana A 6 Rondelle A 6 Distanciador Sparateur Carburador Carburateur Conjunto filtro aire Ensemble filtre air Tapa filtro Couvercle filtre Elemento filtrante Elment filtrant Tuerca mariposa M 6x1 Ecrou M 6x1 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Arandela plana B 6 Rondelle B 6 Tabique saparador Paroi de sparation Conjunto cuerpo filtro Ensemble corps filtre Junta filtro Joint filtre descrizione/description Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Rondella piana A 6 Washer A 6 Dado M.6x5 Nut M.6x5 Leva regolatore Governor lever Leva regolatore Governor lever Rondella grower Spring washer Rondella grower Spring washer Rondella piana A 6 Washer A 6 Rondella piana A 8 Washer A 8 Perno regolatore d.6 Governor shaft d.6 Perno regolatore d.8 Governor shaft d.8 Vite M. 3x8 Bolt M. 3x8 Rondella a ventaglio Washer Forchetta regolatore Governor fork Rondella piana A 6 Washer A 6 Distanziale Spacer Carburatore Carburetor Assieme filtro aria Air filter assembly Coperchio filtro aria Filter cover Elemento filtrante Filter element Dado a farfalla M 6x1 Nut M 6x1 Rondella a molla J 6,4 Washer J 6,4 Rondella piata B 6 Washer B 6 Separatore Separator Corpo filtro Filter body assembly Guarnizione filtro Filter gasket para eje regulador d.6 governor shaft d.6 para eje regulador d.8 governor shaft d.8 para eje regulador d.6 governor shaft d.6 para eje regulador d.8 governor shaft d.8 para eje regulador d.6 governor shaft d.6 para eje regulador d.8 governor shaft d.8 observaciones

para eje regulador d.6 governor shaft d.6 para eje regulador d.8 governor shaft d.8

fig 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ref. 13091 13092 16913 13080 13079 17936 13093 13090 27664

cant 1 1 1 3 1 1 1 1 1

denominacin/descriptin Arandela freno Rondelle Tuerca mariposa M5 crou M5 Conj.cigueal completo Ensemble vilebrequin Bola D.8 Bille D.6 Empujador regulador Poigne Muelle regulador Rsort regulateur Muelle tensor varilla Rsort pour baguette Varilla mando palanca Baguette com.lvier reg. Tornillo M.6x25 Vis M.6x25

descrizione/description Rondela grower Spring washer Dado M5 Nut M5 Ass.albero motore Crankshaft assy Esfera d.8 Ball d.8 Inpugnatura Hand grip Molla regolatore Governor spring Molla per tirante Rod tensioner spring Tirante com.leva regolat. Governor lever rod Vite M.6x25 Bolt M.6x25

observaciones

50 51 52 53 54 55 56 57 58

13

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

22 / H-165.01

MOTOR BASE MOTEUR

MOTORE BASIC ENGINE

fig 59 60 61 62 63

ref. 090561 29849 11054 18901 11527 13665

cant 1 1 2 2 1 1 1

denominacin/descriptin Distanciador Carburateur Junta filtro Joint filtre Arandela abanico J 5,3 Rondelle J 5,3 Tornillo M.5x30 Vis M.5x30 Tapn obturador Joint filtre Junta trica Joint dtanchit Junta trica Joint dtanchit

descrizione/description Distanziale Carburetor Guarnizione filtro Filter gasket Rondella a ventaglio J 5,3 Washer J 5,3 Vite M.5x30 Bolt M.5x30 Tappo in gomma Filter gasket Guarnizione torica O.R. Guarnizione torica O.R.

observaciones

79 091991

para eje regulador d.6 governor shaft d.6 para eje regulador d.8 governor shaft d.8

14

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

22 / H-165.01

CARBURADOR DELLORTO FHCD CARBURATEUR DELLORTO FHCD


Fig 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ref. 11152 20633 14224 29835 29837 29838 29841 29842 29843 29844 29845 11152 29846 11169 11159 11168 11161 29099 cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

CARBUATORE DELLORTO FHCD CARBURETOR DELLORTO FHCD


denominacin/descriptin Tornillo M.3x5 Vis M. 3x5 Muelle retorno mariposa Rsort papillon accel. Protector Protecteur Conjunto eje acelerador Ensemble axe accel. Conjunto eje estarter Axe starter Muelle tllo. reg. ralenti Rsort vis ralenti Tornillo reg.ralent Vis regulation ralenti Surtidor de ralent 45 Gicleur de ralenti 45 Conj.tllo.regulacin aire Ensamble vis reg. aire Junta trica Joint dtanchit Mariposa estarter Papillon starter Tornillo M.3x5 Vis M. 3x5 Emulsor 01 Emulseur 01 Aguja flotador Aiguille flotteur Eje boya Axe floteur Flotador Flotteur Cuba gasolina Cuve carburateur Surtidor principal 95 Gigleur principal 95 descrizione/description Vite M. 3x5 Bolt M. 3x5 Molla richiamo farfalla gas Return spring Protettore Rubber protection Alberino farfalla gas Accelerator buterfly shaft Alberino farfalla starter Choke shaft Molla vite reg. minimo Idle bolt spring Vite reg. Minimo Idle bolt Getto minimo 45 Idle jet 45 Vite reg. Miscella Air screw Guarnizione torica O.R. Farfalla starter Choke buterfly Vite M. 3x5 Bolt M. 3x5 Emulsionatore 01 Emulsioner 01 Ago galleggiante Float needle Perno galleggiante Float shaft Galleggiante Float Vaschetta Float chamber Getto massimo 95 Main jet 95 observaciones

Fig

ref.

cant 1

denominacin/descriptin Juntas y accesorios carb. Joints carburateur Carburador Carburateur Tornillo fijacin cubeta Vis fixation cuve Kit juntas Dellorto Kit jointes Dellorto Tornillo M.5x14 Vis M. 5x14 Anillo orientable Anneau orientable Elemento filtrante Elment filtrant Mariposa acelerador Papillon accelerateur

descrizione/description Guarnizioni carburatore Carburetor gasket set Carburatore Carburetor Vite vaschetta Float chamber bolt Kit guarnizioni Dellorto Gasket set Dellorto Vite M. 5x14 Bolt M. 5x14 Pipetta Petrol nozzle Filter element Foam Farfalla gas Accelerator buterfly

observaciones

77 78

49 50 51 52 53 54 55

13094 29833 16364 11158 11156 10722 29834

1 1 1 1 1 1 1

15

16

CODIGO / MOTOR CODE / MOTEUR CODICE / MOTORE ENGINE CODE / ENGINE TYPE

23 / H-165.30
17

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

23 / H-165.30

MOTOR BASE MOTEUR

MOTORE BASIC ENGINE

fig

ref. 16499

cant 1 1 1 1 1 1

57 58 62 64 65 78 101 102 103 104 105 106 107 108 196

16914 14729 13029

denominacin/descriptin Juego juntas y retenes Jeu joints Conj.cigueal completo Ensemble vilebrequin Corona de agujas Coussinet de pied de bielle Muequilla cigeal Tourrillon No suministrable Non subministrable No suministrable Non subministrable Buja L82C (sev.severo) Bougie L82C (Serv.lourd) Conjunto medios carters Ensemble dmi-carters Conj.medios carters y p.f. Ensem.dmi-carters et p.f. Esprrago M.8x36 Gougeon M8x36 Fijo centraje Pice de centrage Rodam. bolas 25x52x15 Roulem.a billes 25x52x15 Pasacables D 8 Goupille D 8 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Tornillo M.6x45 Vis M. 6x45 Kit biela Kit bielle

descrizione/description Serie guarnizioni e anelli Set of gaskets and rings Ass.albero motore Crankshaft assy Cuscinetto piede biella Needle bearing Perno albero motore Crankshaft pin Non somministrabile Not available Non somministrabile Not available Candela (Lavoro pesante) Spark plug (heavy load) Kit mezzi carter Crankcase assy Kit mezzi carter e parti fisse Center cases assy Vite prigioniera M8x36 Studs M8x36 Perno centraggio Pin Cuscineto a sfere 25x52x15 Ball bearing 25x52x15 Passacavo D 8 Cable protection Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Vite M. 6x45 Bolt M. 6x45 Kit biella Connecting rod kit

observaciones

10095 15447 15448 16920 10119 23016 10121 11051 10088 17429

1 1 1 4 2 2 1 6 6 1

18

CODIGO / MOTOR CODE / MOTEUR CODICE / MOTORE ENGINE CODE / ENGINE TYPE

24 / H-165.40
19

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

24 / H-165.40

MOTOR BASE MOTEUR


fig ref. 16499 1 2 3 4 77 15630 14730 13036 15619 13024 cant 1 1 1 1 1 4

MOTORE BASIC ENGINE


denominacin/descriptin Juego juntas y retenes Jeu joints Grupo electrnico complet. Allumage lectroniq.compl Volante electrnico Volant lectronique Esttor completo Stator complet Conjunto cable masa Cble masse Tuerca M.8x1,25 Ecrou M.8x1,25 descrizione/description Serie guarnizioni e anelli Set of gaskets and seals Accensione electron.compl Elect.ignition assy Volano elettronico Ignition flywheel Statore completo Ignition coil Cavo massa Ground cable Dado M.8x1,25 Nut M8x1,25 observaciones

20

CODIGO / GRUPO: CODE / GROUPE MOTOPOMPE: CODICE / GRUPPO MOTOPOMPA: CODE / WATER PUMP SET:

46 / A-165
21

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

46 / A-165

CONJUNTO BOMBA ENSEMBLE POMPE


fig 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 19 10332 10689 11458 11459 20 21 22 23 10693 10694 10695 10083 11356 10688 10086 12906 11055 10259 16914 14729 ref. 10119 23016 16920 12886 10774 10333 12425 cant 2 2 4 1 1 1 1 1 6 1 X X 1 1 1 6 4 4 4 1 4 4 1 1

POMPA ASSIEME PUMPASSY


denominacin/descriptin Fijo centraje Pice de centrage Rodam. bolas 20x47x14 Roulem.a billes 20x47x14 Esprrago M8x36 Goujon M8x36 Deflector Dflecteur Distanciador Entretoise Tapn Bouchon Arandela junta Rondelle No suministrable Non subministrable Esprrago M6x15 Goujon M6x15 Conjunto sello mecanico Ensem.joints dtanchite Junta reglaje E=0,2 Joint rglage E=0,2 Junta reglaje E=0,5 Joint rglage E=0,5 Rodete Rodet Junta tapa bomba Joint couvercle pompe Tapa bomba Couvercle pompe Tuerca M6x1 Ecrou M6x1 Tornillo M.8x40 Vis M.8x40 Arandela junta Rondelle Tornillo M.8x20 Vis M.8x20 Base soporte grupo Base support Arandela abanico J 8,4 Rondelle J 8,4 Tuerca M8x1,25 Ecrou M8x1,25 Conj.cigueal completo Ensemble vilebrequin Corona de agujas Coussinet de pied de bielle descrizione/description Perno centraggio Pin Cuscineto a sfere 20x47x14 Ball bearing 20x47x14 Prigionero M8x36 Stud Deflettore Deflector Distanziale Spacer Tappo Plug Rondella Gasket Non somministrabile Not available Prigionero M6x15 Stud M6x15 Guarnizione compl.pompa Mechanical seal Guarniz. regolazione E=0,2 Gasket, width: 0,2mm Guarniz. regolazione E=0,5 Gasket, width: 0,5 Girante Impeller Guarniz.coperchio pompa Pump cover gasket Coperchio pompa Pump cover Dado M6x1 Nut M6x1 Vite M.8x40 Bolt M8x40 Rondella Gasket Vite M.8x20 Bolt M8x20 Base support. gruppo pomp Pump set base plate Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4 Dado M8x1,25 Nut M8x1,25 Ass.albero motore Crankshaft assy Cuscinetto piede biella Needle bearing observaciones

fig

ref. 16842 15960

cant 1 1 1 1 6 6 1 1

denominacin/descriptin Conjunto bomba y base Ensemble pompe et socle Conjunto bomba Ensemble pompe Asa Poigne Conjunto medios carters Ensemble dmi-carters Tornillo M.6x45 Vis M. 6x45 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Pasacables D 8 Goupille D 8 Conj.medios carters p.f. Ensem.dmi-carters et p.f

descrizione/description Gruppo pompa e base Pump set assy Pompa completa Pump set Maniglia Handle Kit mezzi carter Crankcase assy Vite M. 6x45 Bolt M. 6x45 Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Passacavo D 8 Cable protection Kit mezzi carter e part.fiss Center cases assy

observaciones

24 25 26 27 28 29 30 32

1 2 3 4 5 6

15808 15447 10088 11051 10121 15448

22

CODIGO / GRUPO: CODE / GROUPE MOTOPOMPE: CODICE / GRUPPO MOTOPOMPA: CODE / WATER PUMP SET:

47 / B-165
23

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

47 / B-165

CONJUNTO BOMBA ENSEMBLE POMPE


fig 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 20 ref. 15448 10119 23016 16920 12886 10333 12425 10689 10259 16142 10861 16146 11458 11459 21 22 23 24 10774 11356 10688 cant 1 2 2 4 1 1 1 1 4 1 1 1 X X 1 4 4 1 10858 10086 12906 11055 10259 16914 14729 4 4 1 4 4 1 1

POMPA ASSIEME PUMP ASSY


denominacin/descriptin Conj.medios carters p.f. Ensem.dmi-carters et p.f Fijo centraje Pice de centrage Rodam. bolas 20x47x14 Roulem.a billes 20x47x14 Esprrago M8x36 Goujon M8x36 Deflector Dflecteur Tapn Bouchon Arandela junta Rondelle Conjunto sello mecanico Ensem.joints dtanchite Tuerca M8x1,25 Ecrou M8x1,25 Tapa bomba Couvercle pompe Junta tapa bomba Joint couvercle pompe Rodete Rodet Junta reglaje E=0,2 Joint rglage E=0,2 Junta reglaje E=0,5 Joint rglage E=0,5 Distanciador Entretoise Tornillo M.8x40 Vis M.8x40 Arandela junta Rondelle No suministrable Non subministrable Esprrago M8x15 Goujon M8x15 Tornillo M.8x20 Vis M.8x20 Base soporte grupo Base support Arandela abanico J 8,4 Rondelle J 8,4 Tuerca M8x1,25 Ecrou M8x1,25 Conj.cigueal completo Ensemble vilebrequin Corona de agujas Coussinet de pied de bielle descrizione/description Kit mezzi carter e part.fiss Center cases assy Perno centraggio Pin Cuscineto a sfere 20x47x14 Ball bearing 20x47x14 Prigionero M8x36 Stud Deflettore Deflector Tappo Plug Rondella Gasket Guarnizione compl.pompa Mechanical seal Dado M8x1,25 Nut M8x1,25 Coperchio pompa Pump cover Guarniz.coperchio pompa Pump cover gasket Girante Impeller Guarniz. regolazione E=0,2 Gasket, width: 0,2mm Guarniz. regolazione E=0,5 Gasket, width: 0,5 Distanziale Spacer Vite M.8x40 Bolt M8x40 Rondella Gasket Non somministrabile Not available Prigionero M8x15 Stud M8x15 Vite M.8x20 Bolt M8x20 Base support. gruppo pomp Pump set base plate Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4 Dado M8x1,25 Nut M8x1,25 Ass.albero motore Crankshaft assy Cuscinetto piede biella Needle bearing observaciones

fig

ref. 16843 15970

cant 1 1 1 1 6 6 1

denominacin/descriptin Conjunto bomba y base Ensemble pompe et socle Conjunto bomba Ensemble pompe Asa Poigne Conjunto medios carters Ensemble dmi-carters Tornillo M.6x45 Vis M. 6x45 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Pasacables D 8 Goupille D 8

descrizione/description Gruppo pompa e base Pump set assy Pompa completa Pump set Maniglia Handle Kit mezzi carter Crankcase assy Vite M. 6x45 Bolt M. 6x45 Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Passacavo D 8 Cable protection

observaciones 25 26 27 28 29 30 32

1 2 3 4 5

15808 15447 10088 11051 10121

24

CODIGO / GRUPO: CODE / GROUPE MOTOPOMPE: CODICE / GRUPPO MOTOPOMPA: CODE / WATER PUMP SET:

48 / S-165
25

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

48 / S-165

CONJUNTO BOMBA ENSEMBLE POMPE


fig 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 21 22 23 24 ref. 10121 15448 10119 23016 16920 12886 13241 16409 24476 9094 16410 16847 13250 13253 16411 16412 16413 16414 13245 9094 26671 11102 16425 16427 13245 26671 cant 1 1 2 2 4 1 1 1 4 4 1 1 1 X 1 1 1 1 1 4 1 4 1 1 1 1

POMPA ASSIEME PUMP ASSY


denominacin/descriptin Pasacables D 8 Goupille D 8 Conj.medios carters p.f. Ensem.dmi-carters et p.f Fijo centraje Pice de centrage Rodam. bolas 25x52x15 Roulem.a billes 25x52x15 Esprrago M8x36 Goujon M8x36 Deflector Dflectuer Junta entr. motor y bomba Joint entre moteur et pom Soporte bomba Support pompe Arandela junta Rondelle Tornillo M.8x25 Vis M.8x25 Junta bomba Joint pompe Junta difusor Joint diffuseur Conjunto sello mecanico Ensem.joints dtanchite Kit juntas reglaje Kit jointes de rglage Rodete Rodet Difusor Diffuseur Junta difusor Diffuseur Cuerpo bomba Corps pompe Tapn Bouchon Tornillo M.8x25 Vis M.8x25 Arandela junta Rondelle Arandela muelle B 8 Rondelle B 8 Codo impulsin Raccord refoulement Junta codo impulsin Joint raccord refoulement Tapn desage Bouchon vidange Arandela junta Rondelle descrizione/description Passacavo D 8 Cable protection Kit mezzi carter e part.fiss Center cases assy Perno centraggio Pin Cuscineto a sfere 25x52x15 Ball bearing 25x52x15 Prigionero M8x36 Stud Deflettore Deflector Guarnizione motore e pomp engine-pump Gasket Supporto pompa Pump set base plate Rondella Gasket Vite M.8x25 Bolt M8x25 Guarnizione pompa Gasket Guarnizione diffusore Volute casing gasket Guarnizione compl.pompa Mechanical seal Kit guarnizioni regolazione Shims set Girante Impeller Diffusore Volute casing Guarnizione diffusore Volute casing Corpo pompa Casing Tappo Plug Vite M.8x25 Bolt M8x25 Rondella Gasket Rondella molla B 8 Spring washer B 8 Raccordo impulsione Hose coupling Guarnizione raccordo impul Hose coupling gasket set Tappo Drain Plug Rondella Gasket observaciones

fig

ref. 16848 15972 16433

cant 1 1 1 1 1 6 6

denominacin/descriptin Conjunto bomba y base Ensemble pompe et socle Conjunto bomba Ensemble pompe Juego juntas Jeu de joints Asa Poigne Conjunto medios carters Ensemble dmi-carters Tornillo M.6x45 Vis M. 6x45 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4

descrizione/description Gruppo pompa e base Pump set assy Pompa completa Pump set Serie guarnizioni Gasket set Maniglia Handle Kit mezzi carter Crankcase assy Vite M. 6x45 Bolt M. 6x45 Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4

observaciones 25 26 27 28 29 30 31 32

1 2 3 4

15808 15447 10088 11051

26

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

48 / S-165

CONJUNTO BOMBA ENSEMBLE POMPE


fig 39 40 41 42 43 44 45 46 47 49 ref. 11102 16429 16426 16416 10086 12906 11055 10259 16914 14729 cant 4 2 1 1 4 1 4 4 1 1

POMPA ASSIEME PUMP ASSY


denominacin/descriptin Arandela muelle B 8 Rondelle B 8 Junta racor Joint raccord Platina aspiracin Platine aspiration Vlvula Clapet Tornillo M.8x20 Vis M.8x20 Base soporte grupo Base support Arandela abanico J 8,4 Rondelle J 8,4 Tuerca M8x1,25 Ecrou M8x1,25 Conj.cigueal completo Ensemble vilebrequin Corona de agujas Coussinet pied de bielle descrizione/description Rondella molla B 8 Spring washer B 8 Guarnizione raccordo Rubber gasket Flangia aspirazione Hose coupling flange Valvola Valve Vite M.8x20 Bolt M8x20 Base support. gruppo pomp. Pump set base plate Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4 Dado M8x1,25 Nut M8x1,25 Ass.albero motore Crankshaft assy Cuscinetto piede biella Needle bearing observaciones

fig 33 34 35 36 37 38

ref. 9094 11102 16807 16431 16430 9094

cant 6 6 1 2 2 4

denominacin/descriptin Tornillo M.8x25 Vis M.8x25 Arandela muelle B 8 Rondelle B 8 Protector D.75 Protecteur D.75 Tuerca 3 Ecrou 3 Racor macho D.75 Raccord mle D.75 Tornillo M.8x25 Vis M.8x25

descrizione/description Vite M.8x25 Bolt M8x25 Rondella molla B 8 Spring washer B 8 Protettore D.75 Strainer D.75 Dado 3 Nut 3 Raccordo maschio D.75 Threaded coupling D.75 Vite M.8x25 Bolt M8x25

observaciones

27

28

CODIGO / GRUPO: CODE / GROUPE MOTOPOMPE: CODICE / GRUPPO MOTOPOMPA: CODE / WATER PUMP SET:

8246 / K-165
29

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

8246 / K-165

CONJUNTO BOMBA ENSEMBLE POMPE


fig 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 ref 16430 16431 31241 16429 29830 17234 11102 11115 31242 16807 17508 9094 11102 21053 11103 11116 11458 11459 31 32 33 34 35 36 37 13241 12886 15808 12906 10086 10259 11055 cant 2 2 2 2 2 4 4 4 4 1 3 7 7 4 4 4 x x 1 1 1 1 4 4 4

POMPA ASSIEME PUMP ASSY


denominacin/description Rcor macho (3x d.75) Raccord mle (3x d.75) Tuerca 3 Ecrou 3 Tapn Bouchon vidange Junta rcor Joint raccord Junta tapn Joint bouchon vidange tllo DIN 933, M8x35 vis DIN 933, M8x35 Arandela DIN 127, M8 Rondelle DIN 127, M8 Arandela plana DIN 125, M8 Rondelle DIN 125, M8 Arandela Junta plstico Joint en plastique Protector d. 75 Tamis d.75 Abrazadera liquiflex 80-85 Collier 80-85 Tllo DIN 933, M8x25 Ecrou DIN 933, M8x25 Arandela Muelle DIN 127, M8 Rondelle DIN 127, M8 Tllo.DIN 933, M10(x1,5) x30 Ecrou DIN 933, M10(x1,5) x30 Arandela Muelle DIN 127, M10 Rondelle DIN 127, M10 Arandela Plana DIN 125, M10 Rondelle DIN 125, M10 Junta de reglaje E=0,2 Joint rglage E=0,2 Junta de reglaje E=0,5 Joint rglage E=0,5 Junta entre motor y bomba Joint entre moteur et pompe Deflector Dflecteur Asa Poigne Base soporte grupo Base support goupe Tllo. DIN 933, M8x20 Vis DIN 933, M8x20 Trca DIN 934, M8 Ecrou DIN 934, M8 Aran. abanico d.8 Rondelle J 8,4 decrizione/description Raccordo maschio (3x d.75) Hose couplingG (3x d.75) Dado raccordo 3 Coupling nut 3 Tappo Draining plug Guarnizzione raccordo O-ring Guarnizzione tappo Draining plug gasket Vite DIN 933, M8x35 Bolt DIN 933, M8x35 Rondella DIN 127, M8 Spring washer DIN 127, M8 Rondella DIN 125, M8 Washer DIN 125, M8 Guarnizzione in plastica Plastic washer Protettore d.75 Strainer d.75 Fascetta 80-85 Hose clamp 80-85 Vite DIN 933, M8x25 Bolt DIN 933, M8x25 Rondella DIN 127, M8 Spring washer DIN 127, M8 Vite DIN 933, M10(x1,5) x30 crew DIN 933, M10(x1,5) x30 Rondella DIN 127, M10 Spring washer DIN 127, M10 Rondella DIN 125, M10 Washer DIN 125, M10 Rondelle regolazione E=0,2 Shims, E=0,2 Rondelle regolazione E=0,5 Shims, E=0,5 Guarnizione motore pompa Gasket Deflettore Deflector Maniglia Andel Base supp. gruppo pompa Pump set base plate Vite DIN 933, M8x20 Bolt DIN 933, M8x20 Dado DIN 934, M8 Nut DIN 934, M8 Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4

fig

ref 31273

cant

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

31230 31231 31232 31233 31234 31235 31236 31237 31238 31239 31240

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

denominacin/description KIT BOMBA 3", K-165 (1-28) POMPE 3 K-165 (1-28) Soporte bomba Support pompe Rodete Turbine Cto. sello mecnico Esemble joint detancheit Difusor Diffuseur Cuerpo bomba Corps pompe Junta difusor Joint diffuseur Junta bomba Joint pompe Junta vlvula Clapet Platina aspiracin Platine aspiration Codo impulsin Rraccord refoulement Jta. codo impulsin Joint raccord refoulement

decrizione/description POMPA 3 K-165 (1-28) 3 PUMP K-165 (1-28) Supporto pompa Casing cover Girante Impeller Tenuta meccanica Mechanical seal / D3-20 Diffusore Inner casing Corpo pompa Casing / ADC12 Guarnizzione diffusore Packing Guarnizzione pompa O-ring Valvola Check valve Flangia aspiraziones Suction flange Raccordo impulsione Delivery flange Guarnizzione racc.impulsione Delivery flange gasket

fig: 1 - 28

27 28 30

30

CODIGO / GRUPO: CODE / GROUPE MOTOPOMPE: CODICE / GRUPPO MOTOPOMPA: CODE / WATER PUMP SET:

172 / AS-165
31

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

172 / AS-165

CONJUNTO BOMBA ENSEMBLE POMPE


fig 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ref. 10121 15448 10119 23016 16920 12886 13241 16409 24476 9094 16410 13250 17244 17243 17245 16413 16414 13245 9094 26671 11102 17241 17242 13245 26671 9094 cant 1 1 2 2 4 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 4 1 1 1 1 6

POMPA ASSIEME PUMPASSY


denominacin/descriptin Pasacables D 8 Goupille D 8 Conj.medios carters p.f. Ensem.dmi-carters et p.f Fijo centraje Pice de centrage Rodam. bolas 25x52x15 Roulem.a billes 25x52x15 Esprrago M8x36 Goujon M8x36 Deflector Dflectuer Junta entr. motor y bomba Joint entre moteur et pom Soporte bomba Support pompe Arandela junta Rondelle Tornillo M.8x25 Vis M.8x25 Junta bomba Joint pompe Conjunto sello mecanico Ensem.joints dtanchite Rodete Rodet Conjunto difusor Ensemble difuseur Anillo cierre Anneaux usure Junta difusor Diffuseur Cuerpo bomba Corps pompe Tapn Bouchon Tornillo M.8x25 Vis M.8x25 Arandela junta Rondelle Arandela muelle B 8 Rondelle B 8 Codo impulsin Raccord refoulement Junta codo Joint raccord refoulement Tapn Bouchon Arandela junta Rondelle Tornillo M.8x25 Vis M.8x25 descrizione/description Passacavo D 8 Cable protection Kit mezzi carter e part.fiss Center cases assy Perno centraggio Pin Cuscineto a sfere 25x52x15 Ball bearing 25x52x15 Prigionero M8x36 Stud Deflettore Deflector Guarnizione motore e pomp Gasket Supporto pompa Pump set base plate Rondella Gasket Vite M.8x25 Bolt M8x25 Guarnizione pompa Gasket Guarnizione compl.pompa Mechanical seal Girante Impeller Assieme diffusore Volute casing assy Anello attrito Liner ring Guarnizione diffusore Volute casing Corpo pompa Casing Tappo Plug Vite M.8x25 Bolt M8x25 Rondella Gasket Rondella molla B 8 Spring washer B 8 Raccordo impulsione Hose coupling Guarnizione raccordo impul Hose coupling gasket set Tappo Plug Rondella Gasket Vite M.8x25 Bolt M8x25 observaciones

fig

ref. 17300 17038 17301

cant 1 1 1 1 1 6 6

denominacin/descriptin Conjunto bomba y base Ensemble pompe et socle Conjunto bomba Ensemble pompe Juego juntas Jeu de joints Asa Poigne Conjunto medios carters Ensemble dmi-carters Tornillo M.6x45 Vis M. 6x45 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4

descrizione/description Gruppo pompa e base Pump set assy Pompa completa Pump set Serie guarnizioni Gasket set Maniglia Handle Kit mezzi carter Crankcase assy Vite M. 6x45 Bolt M. 6x45 Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4

observaciones

1 2 3 4

15808 15447 10088 11051

32

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

172 / AS-165

CONJUNTO BOMBA ENSEMBLE POMPE


fig 40 41 42 43 44 45 47 ref. 16416 10086 12906 11055 10259 16914 14729 cant 1 4 1 4 4 1 1

POMPA ASSIEME PUMPASSY


denominacin/descriptin Vlvula Clapet Tornillo M.8x20 Vis M.8x20 Base soporte grupo Base support Arandela abanico J 8,4 Rondelle J 8,4 Tuerca M8x1,25 Ecrou M8x1,25 Conj.cigueal completo Ensemble vilebrequin Corona de agujas Coussinet pied de bielle descrizione/description Valvola Valve Vite M.8x20 Bolt M8x20 Base support. gruppo pomp. Pump set base plate Rondella a ventaglio J 8,4 Washer J 8,4 Dado M8x1,25 Nut M8x1,25 Ass.albero motore Crankshaft assy Cuscinetto piede biella Needle bearing observaciones

fig 33 34 35 36 37 38 39

ref. 11102 15853 9094 11102 11201 13670 17240

cant 6 1 4 4 2 2 1

denominacin/descriptin Arandela muelle B 8 Rondelle B 8 Protector D.50 Protecteur D.50 Tornillo M.8x25 Vis M.8x25 Arandela muelle B 8 Rondelle B 8 Racor hembra (2xd.50) Raccord femelle (2xd.50) Junta racor Joint raccord Platina aspiracin Platine aspiration

descrizione/description Rondella molla B 8 Spring washer B 8 Protettore D.50 Strainer Vite M.8x25 Bolt M8x25 Rondella molla B 8 Spring washer B 8 Raccordo femmina (2xd.50) Hose coupling assy (2xd.50) Guarnizione raccordo Rubber gasket Flangia aspirazione Hose coupling flange

observaciones

33

MOTOR / MOTORE: MOTEUR / ENGINE:

CONJUNTO CARRETILLA H-165 ENSEMBLE CHARIOT H-165

KIT CARRELLO H-165 TRANSPORT KART ASSY H-165

fig

ref. 16031

cant 1 1 2 4 1 4

denominacin/descriptin Conjunto carretilla Ensemble chariot Empuadura Poigne Rueda Roue Arandela plana B8 Rondelle B8 Conjunto chasis Ensemble chassis Pasador abierto 3x50 Goupille fendue 3x50

descrizione/description Kit carrello Transport kart assy Manopola Hand grip Ruota Wheel Rondella B8 Washer B8 Kit telaio Frame set Coppiglia 3x50 Open pin

observaciones

1 2 3 4 5

22766 23265 23264 16032 22772

34

VARIANTES
35

VARIANTES / VARIANTS VARIANTI / ENGINE VARIATIONS

VAR-9592

MANDO DISTANCIA H-165.01 COMMANDEMENT A DISTANCE H-165.01

COMMANDO A DISTANZA H-165.01 BOWDEN CABLE H-165.01

Fig 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ref. 11045 11098 12444 13304 18223 11045 11100 28593 18224 10067

cant 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1

denominacin/descriptin Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1 Tensor cable Tendeur cable Muelle soporte mando Rsort Tornillo M. 4x30 Vis M. 4x30 Soporte tensor cable Suport tendeur cableau Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1 Arandela muelle B 5 Rodelle B 5 Tornillo M. 5x12 Vis M. 5x12 Conj.palanca reg.muelle Ensemble levier Tornillo M. 4x8 Vis M. 4x8

descrizione/description Dado M.6x1 Nut M.6x1 Registro guaina Cable adjuster Molla Spring Vite M. 4x30 Bolt M. 4x30 Supporto registro C.adjuster holder Dado M.6x1 Nut M.6x1 Rondella B 5 Washer B 5 Vite M. 5x12 Bolt M. 5x12 Assieme leva regolatore Governor lever assy Vite M. 4x8 Bolt M. 4x8

observaciones

36

VARIANTES / VARIANTS VARIANTI / ENGINE VARIATIONS

VAR-9593

CARBURADOR M.D. AMAL 217/36 CARBURATEUR M.D. AMAL 217/36


Fig 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 14287 14333 15845 14281 14280 14283 14288 14297 14268 14269 14282 15772 29852 14293 14294 14295 16831 14296 14290 14291 ref. 15674 14275 17797 16589 cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1

CARBURATORE M.D. AMAL 217/36 CARBURETOR M.D. AMAL 217/36


descrizione/description Guarnizione ammissione Gasket Vite fascetta Clamp srew Dado M.6x1 Nut M.6x1 Getto massimo 80 Main jet 80 Elemento filtrante Filter element Getto minimo 20 Pilot jet 20 Getto spillo 101-D Needle jet 101-D Ago n1, pos. 1 Needle, nbr.1,posit.1 Fermo ago Needle circlip Rondella ritegno cavo Circlip for cable Valvola gas Slide Molla valvola Slide spring Vite regolazione valvola Slide srew Vite regolazione aria Air screw Guarnizione torica O.R. Kit starter Choke assy Vaschetta carburatore Float chamber Guarnizione vaschetta Gasket Galleggiante Float Ago galleggiante Float needle Perno galleggiante Float pin Vite con rondella M.4x15 Screw with washer Coperchio camera valvola Slide cover assy Tenditore cavo Cable tensioner Cappuccio Cap Adattatore aria D.40 Hose adaptor D.40 Guarnizioni carburatore Carburetor gasket set Filtro carburante Gasoline filter observaciones

Fig 1

ref. 16147

cant 1

denominacin/descriptin Carbur.AMAL 217-36 MD Carbur.AMAL 217-36 MD

descrizione/description Carbur.AMAL 217-36 MD Carbur.AMAL 217-36MD

observaciones

28 42

denominacin/descriptin Junta de admisin Joint admission Tornillo abrazadera Vis Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1 Surtidor principal 80 Gigleur principal 80 Elemento filtrante Element filtrant Surtidor piloto 20 Gigleur ralenti 20 Pulverizador 101-D Pulverisateur 101-D Aguja , N.1 posicin 1 Aiguille, N.1 position 1 Clip aguja Circlip aiguille Arandela retencin cable Rondelle rtention cble Compuerta Boisseau Muelle compuerta Ressort boisseau Tornillo compuerta Vis regulation boisseau Tornillo regulacin aire Vis regulation aire Junta trica Joint torique Conjunto starter Ensemble starter Vaso gasolina Chambre floteur Junta vaso Joint Flotador Flotteur Aguja flotador Aiguille flotteur Pasador eje flotador Axe flotteur Tornillo con arand.M.4x15 Vis avec rondelle M.4x15 Tapa cmara mezcla Couvercle chambre boiss. Tensor cable Tendeur cble Capuchn Capuchon Adaptador aire D.40 Adapteur air D.40 Juntas y accesorios carb. Joints carburateur Filtro combustible Filtre combustible

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

AMAL 212 MD

37

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

VAR-9594

CARBURADOR M.D. AMAL 217/37 CARBURATEUR M.D. AMAL 217/37


Fig 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 14281 14280 14283 14288 16832 30262 14267 15672 14333 15845 14269 14282 15772 29852 14293 14294 14295 16831 14296 14290 14291 ref. 17797 16589 cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1

CARBURATORE M.D. AMAL 217/37 CARBURETOR M.D. AMAL 217/37


descrizione/description Dado M.6x1 Nut M.6x1 Getto massimo 80 Main jet 80 Elemento filtrante Filter element Getto minimo 20 Pilot jet 20 Getto spillo 101-D Needle jet 101-D Ago n1, pos. 1 Needle, nbr.1,posit.1 Fermo ago Needle circlip Rondella ritegno cavo Circlip for cable Valvola gas N 3 Slide N 3 Molla valvola Slide spring Vite regolazione valvola Slide srew Vite regolazione aria Air screw Guarnizione torica O.R. Kit starter Choke assy Vaschetta carburatore Float chamber Guarnizione vaschetta Gasket Galleggiante Float Ago galleggiante Float needle Perno galleggiante Float pin Vite con rondella M.4x15 Screw with washer Coperchio camera carbur. Slide cover assy Tenditore cavo Cable tensioner Cappuccio Cap Adattatore aria D.32 Hose adaptor D.32 Guarnizioni carburatore Carburetor gasket set Filtro carburante Gasoline filter observaciones

Fig 1 2 3

ref. 16148 15674 14275

cant 1 1 1

denominacin/descriptin Carbur.AMAL 217-37 MD Carbur.AMAL 217-37 MD Junta de admisin Joint admission Tornillo abrazadera Vis

descrizione/description Carbur.AMAL 217-37 MD Carbur.AMAL 217-37 MD Guarnizione ammissione Gasket Vite fascetta Clamp srew

observaciones

42

denominacin/descriptin Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1 Surtidor principal 80 Gigleur principal 80 Elemento filtrante Element filtrant Surtidor piloto 20 Gigleur ralenti 20 Pulverizador 101-D Pulverisateur 101-D Aguja , N.1 posicin 1 Aiguille, N.1 position 1 Clip aguja Circlip aiguille Arandela retencin cable Rondelle rtention cble Compuerta N 3 Boisseau N 3 Muelle compuerta Ressort boisseau Tornillo compuerta Vis regulation boisseau Tornillo regulacin aire Vis regulation aire Junta trica Joint torique Conjunto starter Ensemble starter Vaso gasolina Chambre floteur Junta vaso Joint Flotador Flotteur Aguja flotador Aiguille flotteur Pasador eje flotador Axe flotteur Tornillo con arand.M.4x15 Vis avec rondelle M.4x15 Conj.tapa cmara mezcla Ensem.couvercle boiseau Tensor cable Tendeur cble Capuchn Capuchon Adaptador aire D.32 Adapteur air D.32 Juntas y accesorios carb. Joints carburateur Filtro combustible Filtre combustible

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

AMAL 212 MD

38

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

VAR-9600

MOTOR H-165 P MOTEUR H-165 P


Fig 1 2 3 4 6 7 8 9 10 ref. 10095 13014 16536 17177 17572 16539 16751 14225 16171 cant 1 2 1 2 1 1 1 2 1

MOTORE H-165 P H-165 P ENGINE


denominacin/descriptin Buja M.14x1,25 Bougie M.14x1,25 Junta culata Joint culasse Conj.depsito comb.y tap. Ensemb.rservoir combus Conjunto tapn deposito Ensemble bouchon rserv Conj.tubo combustible Ensemble combustible Conjunto grifo Robinet Junta trica Joint torique Abrazadera elstica Collier Carburador 217-38 MP Carburateur 217-38 MP descrizione/description Candela M.14x1,25 Spark plug M.14x1,25 Guarnizione testa cilindro Cylinder head gasket Serbatoio con tappo Petrol tank assy Kit tappo serbatoio Petrol tank cap assy Asieme tubo carburante Fuel line assy Rubinetto Petrol tap assy Guarnizione torica O.R. Fasceta Clamp Carburatore 217-38 MP Carburetor 217-38 MP observaciones

39

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

VAR-9600

MOTOR H-165 P MOTEUR H-165 P


Fig 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 15765 15767 16830 12365 10084 16016 15769 15776 14281 14280 14283 14288 16829 14269 30256 16852 ref. 14293 14294 14295 16828 14296 14290 14291 cant 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

MOTORE H-165 P H-165 P ENGINE


denominacin/descriptin Aguja , N.1 posicin 2 Aiguille, N.1 position 2 Clip aguja Circlip aiguille Arandela retencin cable Rondelle rtention cble Compuerta N 3 Boisseau N 3 Muelle compuerta Ressort boisseau Tornillo compuerta Vis regulation boisseau Tornillo regulacin aire Vis regulation aire Junta trica Joint torique Conjunto starter Ensemble starter Vaso gasolina Chambre floteur Tapn vaciado vaso Bouchon vidage cuve Junta trica Joint torique Junta vaso Joint Flotador Flotteur Aguja flotador Aiguille flotteur Pasador eje flotador Axe flotteur Tornillo con arand.M.4x15 Vis avec rondelle M.4x15 Conj.tapa cmara mezcla Ensem.couvercle boiseau Junta alojamiento gancho Joint Palanca mando acelerador Lvier accelerateur Gancho mando compuerta Crochet commande vanne Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1 Arandela muelle A 6 Rondelle A 6 Tornillo M.6x16 Vis M.6x16 Conjunto caja filtro Ensemble filtre Elemento filtrante Element filtrant Juntas y accesorios carb. Joints carburateur descrizione/description Ago n1, pos. 2 Needle, nbr.1,posit.2 Fermo ago Needle circlip Rondella ritegno cavo Circlip for cable Valvola gas N 3 Slide N 3 Molla valvola Slide spring Vite regolazione valvola Slide srew Vite regolazione aria Air screw Guarnizione torica O.R. Kit starter Choke assy Vaschetta carburatore Float chamber Tappo svuotamento Drain plug Guarnizione torica O.R. Guarnizione vaschetta Gasket Galleggiante Float Ago galleggiante Float needle Perno galleggiante Float pin Vite con rondella M.4x15 Screw with washer Coperchio camera carbur. Slide cover assy Guarnizione Gasket Leva comando carburatore Accelerator lever Gancio comando valvola Slide hook Dado M.6x1 Nut M.6x1 Rondella molla A 6 Spring washer A 6 Vite M.6x16 Bolt M.6x16 Kit filtro Air filter assy Elemento filtrante Filter element Guarnizioni carburatore Carburetor gasket set observaciones

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

Fig 1 2 3 4 5 6 7 8

ref. 16171 15674 14275 17797 15801

cant 1 1 1 1 1 1

16825 14286

1 1

denominacin/descriptin Carbur.AMAL 217-38 MD Carbur.AMAL 217-38 MD Junta de admisin Joint admission Tornillo abrazadera Vis Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1 Surtidor principal 75 Gigleur principal 75 Elemento filtrante Element filtrant Surtidor piloto 15 Gigleur ralenti 15 Pulverizador 101 Pulverisateur 101

descrizione/description Carbur.AMAL 217-38 MD Carbur.AMAL 217-38 MD Guarnizione ammissione Gasket Vite fascetta Clamp srew Dado M.6x1 Nut M.6x1 Getto massimo 75 Main jet 75 Elemento filtrante Filter element Getto minimo 15 Pilot jet 15 Getto spillo 101 Needle jet 101

observaciones 29 30 31 32 INCLUIDO EN KIT JUNTAS 33 34 37

40

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

VAR-9605

POLEA PUESTA EN MARCHA POULIE DMARRAGE

PULEGGIA AVVIAMENTO STARTING PULLEY

Fig 197 198 199 200 201 202 203 204 236

ref. 16363 11114 11051 28097 14815 11051 10257 10096 13303

cant 1 4 4 4 1 3 3 1 1

denominacin/descriptin Proteccin volante Arandela plana B6 Rondelle B6 Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Tornillo M.6x10 Vis M.6x10 Polea puesta en marcha Poulie dmarrage Arandela abanico J 6,4 Rondelle J 6,4 Tornillo M.6x20 Vis M. 6x20 Conj.empuadura y cuerd Ensem.poigne et corde Tuerca M14x1,5 Ecrou M14x1,5

descrizione/description Protezione volante Rondella piana B6 Washer B6 Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Vite M.6x10 Bolt M.6x10 Puleggia avviamento Starting pulley Rondella a ventaglio J 6,4 Washer J 6,4 Vite M. 6x20 Bolt M. 6x20 Maniglia e corda Grip with rope assy Dado M14x1,5 Nut M14x1,5

observaciones

41

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

VAR-9609

DEPOSITO HORIZONTAL RESERVOIR HORIZONTAL

SERBATOIO ORIZONTALE HORIZONTAL GAS TANK

Fig 1 2 3 4 5 6 7

ref. 16873 28150 11055 17579 14225 20459 13714

cant 1 2 2 1 2 1 1

denominacin/descriptin Conj.sop.depsito Support Tornillo M.8x16 Vis M.8x16 Arandela abanico Rondelle Conj.tubo combustible Ensemble combustible Abrazadera elstica Collier Abrazadera Collier Tornillo M.8x13 Vis M.8x13

descrizione/description Kit supporto serbatoio Support Vite M. 8x16 Bolt M. 8x16 Rondella a ventaglio Washer Asieme tubo carburante Fuel line assy Fasceta Clamp Fasceta Clamp Vite M. 8x13 Bolt M. 8x13

observaciones

42

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

VAR-9612

CARBURADOR M.D. BING 1/19/136 CARBURATEUR M.D. BING 1/19/136


Fig 6 7 8 10 12 13 14 16 18 19 23 24 25 26 27 28 31 32 35 36 39 43 44 17274 25821 17292 17295 17294 17730 17280 17283 ref. 17276 17277 17273 17296 17278 17279 17271 17297 17298 17270 17282 17289 17281 17285 cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17299 1

CARBURATORE M.D. BING 1/19/136 CARBURATOR M.D. BING 1/19/136


descrizione/description Vite regolazione Slide screw Molla regolazione Spring Valvola B Slide B Circlip fermo ago Needle circlip Vite regolaz. saracinesca Slide screw Molla regolazione Spring Molla valvola Slide spring Coperchio camera miscela Slide cover assy Tenditore cavo Cable tensioner Dado M6x0,75 Nut M6x0,75 Galleggiante Float Perno galleggiante Float pin Ago galleggiante Float needle Vaschetta Float chamber Guarnizione vaschetta Gasket Vite con rondella M14x15 Screw with washer Tappo svuotamento Drain plug Guarnizione tappo Drain plug gasket Flangia benzina Petrol nozzie Guarnizione flangia carbur. Petrol nozzie gasket Vite fascetta Clamp srew Perno starter Tikkler Molla perno Tikkler spring Spurgo Drain plug Guarnizione spurgo Drain plug gasket Guarnizioni de access.carb. Carburetor gasket set observaciones

Fig 0 1 3 4 5

ref. 17037 17287 17288 17272 17291

cant 1 1 1 1 1

denominacin/descriptin Carburador Carburateur Chicl principal 105 Gicleur principal 105 Gasificador 1108 Filtre 1108 Aguja N1 (pos.2) Aiguille N1 (pos.2) Chicl ralenti 45 Gicleur ralenti 45

descrizione/description Carburatore Carburetor Getto massimo 105 Main jet 105 Filtro 1108 Filter 1108 Ago N1 (pos.2) Needle N1 (pos.2) Getto minimo 45 Pilot jet 45

observaciones BING 1/19/136 MD

46 47 50

denominacin/descriptin Tornillo regulacin Vis regulation Muelle regulacin Rssort regulation Compuerta B Boisseau B Clip fijacin aguja Circlip fixation aiguille Tornillo regulac.compuerta Vis regulation vanne Muelle regulac.compuerta Ressort regulation vanne Muelle compuerta Rssort vanne Tapa cmara mezcla Couvercle chambre mlan Tensor cable Tendeur cble Tuerca M6x0,75 Ecrou M6x0,75 Flotador Flotteur Pasador eje flotador Axe flotteur Aguja flotador Aiguille flotteur Vaso gasolina Cuve Junta vaso Joint cuve Tornillo con arand. M14x15 Vis avec rondelle M14x15 Tapn vaciado cubeta Bouchon vidage cuve Junta tapn Joint bouchon Pipa gasolina Pipe ssence Junta pipa Joint pipe dadmission Tornillo abrazadera Vis collier Eje pulsador Axe starter Muelle eje Ressort axe Tapn de purga Vis de purge Junta tapn Joint purgeur Juntas y accesori. carbur. Joint et accesoir.carburat.

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS BING 1/19/136 MD

43

VARIANTES / VARIANTS VARIANTI / ENGINE VARIATIONS

VAR-9621

CARBURADOR M.D. AMAL 217/61 CARBURATEUR M.D. AMAL 217/61


Fig 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 14281 14280 14283 14288 16832 30262 14267 15672 14333 15845 16851 16852 15772 29852 14293 14294 14295 16831 14296 14290 14291 ref. 16589 cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1

CARBURATORE M.D. AMAL 217/61 CARBURETOR M.D. AMAL 217/61


denominacin/descriptin Surtidor principal 80 Gigleur principal 80 Elemento filtrante Element filtrant Surtidor piloto 20 Gigleur ralenti 20 Pulverizador 101-D Pulverisateur 101-D Aguja , N.1 posicin 1 Aiguille, N.1 position 1 Clip aguja Circlip aiguille Arandela retencin cable Rondelle rtention cble Compuerta N 3 Boisseau N 3 Muelle compuerta Ressort boisseau Tornillo compuerta Vis regulation boisseau Tornillo regulacin aire Vis regulation aire Junta trica Joint torique Vaso gasolina Chambre floteur Tapn vaciado vaso Bouchon vidage cuve Junta trica Joint torique Junta vaso Joint Flotador Flotteur Aguja flotador Aiguille flotteur Pasador eje flotador Axe flotteur Tornillo con arand.M.4x15 Vis avec rondelle M.4x15 Conj.tapa cmara mezcla Ensem.couvercle boiseau Tensor cable Tendeur cble Capuchn Capuchon Adaptador aire D.32 Adapteur air D.32 Juntas y accesorios carb. Joints carburateur Filtro combustible Filtre combustible descrizione/description Getto massimo 80 Main jet 80 Elemento filtrante Filter element Getto minimo 20 Pilot jet 20 Getto spillo 101-D Needle jet 101-D Ago n1, pos. 1 Needle, nbr.1,posit.1 Fermo ago Needle circlip Rondella ritegno cavo Circlip for cable Valvola gas N 3 Slide N 3 Molla valvola Slide spring Vite regolazione valvola Slide srew Vite regolazione aria Air screw Guarnizione torica O.R. Vaschetta carburatore Float chamber Tappo svuotamento Drain plug Guarnizione torica O.R. Guarnizione vaschetta Gasket Galleggiante Float Ago galleggiante Float needle Perno galleggiante Float pin Vite con rondella M.4x15 Screw with washer Coperchio camera carbur. Slide cover assy Tenditore cavo Cable tensioner Cappuccio Cap Adattatore aria D.32 Hose adaptor D.32 Guarnizioni carburatore Carburetor gasket set Filtro carburante Gasoline filter observaciones INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

Fig 1 2 3 4

ref. 17504 15674 14275 17797

cant 1 1 1 1

denominacin/descriptin Carbur.AMAL 217-61 MD Carbur.AMAL 217-61 MD Junta de admisin Joint admission Tornillo abrazadera Vis Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1

descrizione/description Carbur.AMAL 217-61 MD Carbur.AMAL 217-61 MD Guarnizione ammissione Gasket Vite fascetta Clamp srew Dado M.6x1 Nut M.6x1

observaciones

30 42

AMAL 217 MD

44

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

VAR-9632

SILENCIADOR CON PROTECTOR SILENCIEUX ET PROTECTEUR

MARMITA E PROTEZIONE EXHAUST & HEAT PROTECTOR

ref. 1 2 3 4 18477 12359 11113 18481

cant 1 4 4 1

denominacin/descriptin Conj.silenciador y protecc. Ensble silenc. et protect. Tornillo M.5x10 Vis M.5x10 Arandela plana B 5 Rondelle B 5 Proteccin silenciador Protecteur silencieux

descrizione/description Assme.silenz. e protectore Exhaust & heat prot.assy Vite M.5x10 Bolt M.5x10 Rondella piana B 5 Washer B5 Protezione marmitta Exhaust protector

observaciones

45

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

VAR-9640

CARBURADOR MD CARBURATEUR COM. A DISTANCE

CARBURATORE COM. A DISTANZA BOWDEN CABLE CARBURETOR

Fig 92 95

ref. 10213 20614

cant 1 1

denominacin/descriptin Platina carburador Pipe dadmission Carburador 217-79 MD Carburateur 217-79 MD

descrizione/description Flangia carburatore Inlet manifold Carburatore 217-79 MD Carburetor 217-79 MD

observaciones

46

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

VAR-9640

CARBURADOR MD CARBURATEUR COM. A DISTANCE


Fig 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ref. 14275 17797 30260 15760 29852 14293 14294 14295 16831 14296 29028 30264 14291 14289 30267 14279 14281 14280 14283 14288 14297 14268 14267 14287 cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 15845 1

CARBURATORE COM. A DISTANZA BOWDEN CABLE CARBURETOR


descrizione/description Vite fascetta Clamp srew Dado M.6x1 Nut M.6x1 Getto massimo 95 Main jet 95 Getto minimo 25 Pilot jet 25 Getto spillo 101-D Needle jet 101-D Ago n1, pos. 1 Needle, nbr.1,posit.1 Fermo ago Needle circlip Rondella ritegno cavo Circlip for cable Valvola gas N3 Slide N3 Molla valvola Slide spring Molla vite regolazione Slide srew spring Vite regolazione aria Air screw Vite regolazione aria Air screw Guarnizione torica O.R. Vaschetta carburatore Float chamber Guarnizione vaschetta Gasket Galleggiante Float Ago galleggiante Float needle Perno galleggiante Float pin Vite con rondella M.4x15 Screw with washer Coperchio camera carbur. Slide cover assy Tenditore cavo Cable tensioner Cappuccio Cap Adattatore aria D.40 Hose adaptor D.40 Guarnizioni carburatore Carburetor gasket set Filtro carburante Gasoline filter observaciones

Fig 1 2

ref. 20614 14276

cant 1 1

denominacin/descriptin Carbur.AMAL 217-79 MD Carbur.AMAL 217-79 MD Casquillo carburador Bague carb

descrizione/description Carbur.AMAL 217-79 MD Carbur.AMAL 217-79 MD Boccola carb Carb. bushing

observaciones

42

denominacin/descriptin Tornillo abrazadera Vis Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1 Surtidor principal 95 Gigleur principal 95 Surtidor piloto 25 Gigleur ralenti 25 Pulverizador 101-D Pulverisateur 101-D Aguja , N.1 posicin 1 Aiguille, N.1 position 1 Clip aguja Circlip aiguille Arandela retencin cable Rondelle rtention cble Compuerta N3 Boisseau N3 Muelle compuerta Ressort boisseau Tornillo compuerta Ressort vis regulation Muelle tornillo regulacin Vis regulation aire Tornillo regulacin aire Vis regulation aire Junta trica Joint torique Vaso gasolina Chambre floteur Junta vaso Joint Flotador Flotteur Aguja flotador Aiguille flotteur Pasador eje flotador Axe flotteur Tornillo con arand.M.4x15 Vis avec rondelle M.4x15 Conj.tapa cmara mezcla Ensem.couvercle boiseau Tensor cable Tendeur cble Capuchn Capuchon Adaptador aire D.40 Adapteur air D.40 Juntas y accesorios carb. Joints carburateur Filtro combustible Filtre combustible

AMAL 217 MD

47

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

16323

CARBURADOR MD, AMAL 217/40 CARBURATEUR MD, AMAL 217/40


Fig 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 15672 14333 14281 14280 14283 14288 16832 30262 14269 14282 15772 29852 14293 14294 14295 16831 14296 14290 14291 ref. 16589 cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1

CARBURATORE MD, AMAL 217/40 CARBURETOR MD, AMAL 217/40


denominacin/descriptin Surtidor principal 80 Gigleur principal 80 Elemento filtrante Element filtrant Surtidor piloto 20 Gigleur ralenti 20 Pulverizador 101-D Pulverisateur 101-D Aguja , N.1 posicin 1 Aiguille, N.1 position 1 Clip aguja Circlip aiguille Arandela retencin cable Rondelle rtention cble Compuerta N3 Boisseau N3 Muelle compuerta Ressort boisseau Tornillo compuerta Ressort vis regulation Tornillo regulacin aire Vis regulation aire Junta trica Joint torique Conjunto starter Ensemble starter Vaso gasolina Chambre floteur Junta vaso Joint Flotador Flotteur Aguja flotador Aiguille flotteur Pasador eje flotador Axe flotteur Tornillo con arand.M.4x15 Vis avec rondelle M.4x15 Conj.tapa cmara mezcla Ensem.couvercle boiseau Tensor cable Tendeur cble Capuchn Capuchon Adaptador aire D.32 Adapteur air D.32 Juntas y accesorios carb. Joints carburateur descrizione/description Getto massimo 80 Main jet 80 Elemento filtrante Filter element Getto minimo 20 Pilot jet 20 Getto spillo 101-D Needle jet 101-D Ago n1, pos. 1 Needle, nbr.1,posit.1 Fermo ago Needle circlip Rondella ritegno cavo Circlip for cable Valvola gas N3 Slide N3 Molla valvola Slide spring Molla vite regolazione Slide srew spring Vite regolazione aria Air screw Guarnizione torica O.R. Kit starter Choke assy Vaschetta carburatore Float chamber Guarnizione vaschetta Gasket Galleggiante Float Ago galleggiante Float needle Perno galleggiante Float pin Vite con rondella M.4x15 Screw with washer Coperchio camera carbur. Slide cover assy Tenditore cavo Cable tensioner Cappuccio Cap Adattatore aria D.32 Hose adaptor D.32 Guarnizioni carburatore Carburetor gasket set observaciones INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

Fig 1 2 3 4

ref. 16323 14276 14275 17797

cant 1 1 1 1

denominacin/descriptin Carbur.AMAL 217-40 MD Carbur.AMAL 217-40 MD Casquillo carburador Bague carb Tornillo abrazadera Vis Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1

descrizione/description Carbur.AMAL 217-40 MD Carbur.AMAL 217-40 MD Boccola carb Carb. bushing Vite fascetta Clamp srew Dado M.6x1 Nut M.6x1

observaciones Platina d.24

28

AMAL 217 MD

48

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

16515

CARBURADOR MD, AMAL 217/43 CARBURATEUR MD, AMAL 217/43


Fig 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 15672 14333 14281 14280 14283 14288 16832 30262 14269 14282 15772 15774 14293 14294 14295 16831 14296 14290 14291 ref. 14285 cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1

CARBURATORE MD, AMAL 217/43 CARBURETOR MD, AMAL 217/43


denominacin/descriptin Surtidor principal 70 Gigleur principal 70 Elemento filtrante Element filtrant Surtidor piloto 20 Gigleur ralenti 20 Pulverizador 102 Pulverisateur 102 Aguja , N.1 posicin 1 Aiguille, N.1 position 1 Clip aguja Circlip aiguille Arandela retencin cable Rondelle rtention cble Compuerta N3 Boisseau N3 Muelle compuerta Ressort boisseau Tornillo compuerta Ressort vis regulation Tornillo regulacin aire Vis regulation aire Junta trica Joint torique Conjunto starter Ensemble starter Vaso gasolina Chambre floteur Junta vaso Joint Flotador Flotteur Aguja flotador Aiguille flotteur Pasador eje flotador Axe flotteur Tornillo con arand.M.4x15 Vis avec rondelle M.4x15 Conj.tapa cmara mezcla Ensem.couvercle boiseau Tensor cable Tendeur cble Capuchn Capuchon Adaptador aire D.32 Adapteur air D.32 Juntas y accesorios carb. Joints carburateur descrizione/description Getto massimo 70 Main jet 70 Elemento filtrante Filter element Getto minimo 20 Pilot jet 20 Getto spillo 102 Needle jet 102 Ago n1, pos. 1 Needle, nbr.1,posit.1 Fermo ago Needle circlip Rondella ritegno cavo Circlip for cable Valvola gas N3 Slide N3 Molla valvola Slide spring Molla vite regolazione Slide srew spring Vite regolazione aria Air screw Guarnizione torica O.R. Kit starter Choke assy Vaschetta carburatore Float chamber Guarnizione vaschetta Gasket Galleggiante Float Ago galleggiante Float needle Perno galleggiante Float pin Vite con rondella M.4x15 Screw with washer Coperchio camera carbur. Slide cover assy Tenditore cavo Cable tensioner Cappuccio Cap Adattatore aria D.32 Hose adaptor D.32 Guarnizioni carburatore Carburetor gasket set observaciones INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

AMAL 217 MD

Fig 1 2 3 4

ref. 16515 15674 14275 17797

cant 1 1 1 1

denominacin/descriptin Carbur.AMAL 217-43 MD Carbur.AMAL 217-43 MD Junta de admisin Joint admission Tornillo abrazadera Vis Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1

descrizione/description Carbur.AMAL 217-43 MD Carbur.AMAL 217-43 MD Guarnizione ammissione Gasket Vite fascetta Clamp srew Dado M.6x1 Nut M.6x1

observaciones Platina d.25

49

VARIANTES / VARIANTS: VARIANTI / ENGINE VARIATIONS:

16890

CARBURADOR MD, AMAL 217/ --CARBURATEUR MD, AMAL 217/ --Fig 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 14287 14333 14281 14280 14283 14288 16832 30262 14269 14282 15772 29852 14293 14294 14295 16831 14296 14290 14291 ref. 16589 cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1

CARBURATORE MD, AMAL 217/ --CARBURETOR MD, AMAL 217/ --denominacin/descriptin Surtidor principal 80 Gigleur principal 80 Elemento filtrante Element filtrant Surtidor piloto 20 Gigleur ralenti 20 Pulverizador 101-D Pulverisateur 101-D Aguja , N.1 posicin 1 Aiguille, N.1 position 1 Clip aguja Circlip aiguille Arandela retencin cable Rondelle rtention cble Compuerta N3 Boisseau N3 Muelle compuerta Ressort boisseau Tornillo compuerta Ressort vis regulation Tornillo regulacin aire Vis regulation aire Junta trica Joint torique Conjunto starter Ensemble starter Vaso gasolina Chambre floteur Junta vaso Joint Flotador Flotteur Aguja flotador Aiguille flotteur Pasador eje flotador Axe flotteur Tornillo con arand.M.4x15 Vis avec rondelle M.4x15 Conj.tapa cmara mezcla Ensem.couvercle boiseau Tensor cable Tendeur cble Capuchn Capuchon Adaptador aire D.40 Adapteur air D.40 Juntas y accesorios carb. Joints carburateur descrizione/description Getto massimo 80 Main jet 80 Elemento filtrante Filter element Getto minimo 20 Pilot jet 20 Getto spillo 101-D Needle jet 101-D Ago n1, pos. 1 Needle, nbr.1,posit.1 Fermo ago Needle circlip Rondella ritegno cavo Circlip for cable Valvola gas N3 Slide N3 Molla valvola Slide spring Molla vite regolazione Slide srew spring Vite regolazione aria Air screw Guarnizione torica O.R. Kit starter Choke assy Vaschetta carburatore Float chamber Guarnizione vaschetta Gasket Galleggiante Float Ago galleggiante Float needle Perno galleggiante Float pin Vite con rondella M.4x15 Screw with washer Coperchio camera carbur. Slide cover assy Tenditore cavo Cable tensioner Cappuccio Cap Adattatore aria D.40 Hose adaptor D.40 Guarnizioni carburatore Carburetor gasket set observaciones INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

INCLUIDO EN KIT JUNTAS

Fig 1 2 3 4

ref. 16890 15674 14275 17797

cant 1 1 1 1

denominacin/descriptin Carbur.AMAL 217- MD Carbur.AMAL 217- MD Junta de admisin Joint admission Tornillo abrazadera Vis Tuerca M.6x1 Ecrou M.6x1

descrizione/description Carbur.AMAL 217- MD Carbur.AMAL 217- MD Guarnizione ammissione Gasket Vite fascetta Clamp srew Dado M.6x1 Nut M.6x1

observaciones TRIAS MAY..SALE DEL 16148, D.25

28

AMAL 217 MD

50

TRANSFORMACION CLIENTE: TRANSFORMATION CLIENT: TRANSFORMAZIONE CLIENTE: CUSTOMER TRANSFORMATION:

tr 1293
51

TRANSFORMACION: ENGINE TRANSFORMATION:

1293

MOTOR BASE: 22 / H-165.01 BASIC ENGINE: 22 / H-165.01

VOLUTA DE ALUMINIO / ALUMINUM AIR CONVEYOR (no suministrable / not available)


fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ref. 17.959 17.960 20.143 12.359 11.054 16.439 20.129 28.918 30.320 28.517 11.101 11.114 27.783 11.102 11.115 30.312 10.259 11.102 11.115 17.556 10.083 11.114 13.710 11.114 16.830 30.313 10.253 22.830 cant. 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 denominacin / observaciones / remarks palanca mando regulador / governor lever varilla mando palanca / governor lever rod cto.tensor muelle / governor spring tensioner tllo.912, M5x10 / DIN 912 bolt, M5x10 arand. abanico J5,3 / DIN 6798, J5.3 tuerca culata M8x35 / cyinder head nut M8x35 platina fij. carburador / inlet manifold tllo.912, M6x16 / DIN 912 bolt, M6x16 cto. soporte codo carburador / carburetor elbow support tllo.912, M6x25 / DIN 912 bolt, M6x25 arand. muelle M6 / DIN 127 spring washer, M6 arand. plana M6 / DIN 125 flat washer, M6 tllo. 912, M8x25 / DIN 912 bolt, M8x25 arnad. muelle M8 / DIN 127 spring washer, M8 arand.plana M8 / DIN 125 flat washer, M8 voluta / air conveyor trca. 934, M8 / DIN 934 nut, M8 arand. muelle M8 / DIN 127 spring washer ,M8 arand. plana M8 / DIN 125 flat washer, M8 silentblock M8 / rubber silentblock M8 trca.934, M6 / DIN 934 nut, M6 arand. plana M6 / DIN 125 flat washer, M6 silentblocks M6 / rubber silentblocks M6 arand. plana M6 / DIN 125 flat washer, M6 trca. 985, M6 / DIN 985 nut, M6 flecha paro adhesiva / red arrow sticker tuerca culata M8x31 / cylinder head nut M8x31 arand. palna M8 / DIN 9021 flat washer, M8

52

TRANSFORMACION: ENGINE TRANSFORMATION:

1293

MOTOR BASE: 22 / H-165.01 BASIC ENGINE: 22 / H-165.01

VOLUTA DE PLASTICO / PLASTIC AIR CONVEYOR

fig. 1

ref. 17.959 091961

cant. denominacin / 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 1 2 2 2 palanca mando regulador / governor lever palanca mando regulador / governor lever varilla mando palanca / governor lever rod cto.tensor muelle / governor spring tensioner tllo.912, M5x10 / DIN 912 bolt, M5x10 arand. abanico J5,3 / DIN 6798, J5.3 tuerca culata M8x35 / cyinder head nut M8x35 platina fij. carburador / inlet manifold tllo.912, M6x16 / DIN 912 bolt, M6x16 cto. soporte codo carburador / carburetor elbow support tllo.912, M6x25 / DIN 912 bolt, M6x25 arand. muelle M6 / DIN 127 spring washer, M6 arand. plana M6 / DIN 125 flat washer, M6 tllo. 912, M8x25 / DIN 912 bolt, M8x25 arnad. muelle M8 / DIN 127 spring washer, M8 arand.plana M8 / DIN 125 flat washer, M8 Voluta de plstico / Plsatic air conveyor trca. 934, M8 / DIN 934 nut, M8 arand. muelle M8 / DIN 127 spring washer ,M8 arand. plana M8 / DIN 125 flat washer, M8 silentblock M8 / rubber silentblock M8 trca.985, M8 / DIN 985 nut, M8 arand. plana M8 / DIN 125 flat washer, M8 silentblocks M8 / rubber silentblocks M8 trca. 985, M8 / DIN 985 nut, M8 flecha paro adhesiva / red arrow sticker tuerca culata M8x31 / cylinder head nut M8x31 arand. palna M8 / DIN 9021 flat washer, M8 Spte. Depsito combustible / petrol tank support Tllo 912, M5x10 / DIN 912 bolt, M5x10 arand.plana M5 / DIN 125 flat washer M5 arand.muelle M5 / DIN 127 spring washer, M5

observaciones / remarks eje reg. d.6 / governor shaft d.6 eje reg. d.8 / governor shaft d.8

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 28 29 30 31 32 33 34 35 37 38 39 40 41 42 43 44

17.960 20.143 12.359 11.054 16.439 20.129 28.918 30.320 28.517 11.101 11.114 27.783 11.102 11.115 091134 10.259 11.102 11.115 17.556 20464 11.115 115.530 30.967 30.313 10.253 22.830 091139 12.359 11.113 11.100

53

TRANSFORMACION: ENGINE TRANSFORMATION:

1293

MOTOR BASE: 22 / H-165.01 BASIC ENGINE: 22 / H-165.01

fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ref. cant. denominacin / 30314 1 cto. codo silenciador / exhaust elbow 9094 2 tllo DIN 933, M8x25 / 13017 1 junta silenciador / exhaust gasket 11102 2 arand. muelle M8 / DIN 127 spring washer 10259 2 trca DIN 934, M8 / Din 934 nut, M8 30319 1 cto. silenciador / exhaust silencer assy 30466 1 proteccin silenciador / exhaust heat protection 11113 4 arand. plana M5 / DIN 125 flat washer M5 12359 4 tllo. DIN 912, M5x10 / DIN 912 bolt, M5x10 11115 1 arand. plana M8 / DIN 125 flat washer, M8 11102 1 arand. muelle M8 / DIN 127 spring washer, M8 27942 1 tllo DIN 912, M8x20 / DIN 912 bolt, M8x20 30319 1 cto. silenciador / exhaust silencer assy 093235 1 proteccin silenciador / exhaust heat protection 22452 4 tllo DIN 933, M6x14 / DIN 933 bolt, M6x14 406334 4 piastrina / protection support plate

observaciones / remarks

54

TRANSFORMACION: ENGINE TRANSFORMATION:

1293

MOTOR BASE: 22 / H-165.01 BASIC ENGINE: 22 / H-165.01


fig. 15 16 17 18 19 20 21 23 25 26 28 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 100 101 102 ref. 30917 30896 30892 30915 ----17274 11899 ---30902 30900 30824 30894 30903 30911 30901 30890 30913 30899 30925 30888 30909 30908 30924 30891 30923 30913 30889 30906 10260 22832 30914 30895 30907 30922 17294 30898 30905 30916 21946 30.886 17.559 14.225 cant. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 denominacin / flotador / schwimmer eje flotador / stift aguja flotador / schimmernadel cuba gasolina / schwimmerkammer junta cuba / dichtring pipa gasolina / schlauchtlle arand. D.4, DIN6798-A / junta 8,1x12x1 / dichtring palanca acelerador / handhebel arand, d5,3x15 DIN 9021, Bi / scheibe trca. M5, DIN 985, Bi / mutter eje palanca acelerador / stiftschraube soporte arandela freno / haltescheibe arand.freno Nylon / bremsscheibe tope funda cable / haltearm tllo. M3,5x5 DIN 84-Bi / zylinderschraube casq. Eje mariposa / dichthlse arand.reglje. / scheibe leva regulador / drosselhabel mit OF tllo. M3x23, 5.8 DIN 84-Bi / linsenschraube arand. Plana d. 4 / fcherscheibe muelle leva regulador / schenkelfeder tensor muelle / stellscheibe mit OF tllo. M3,5x16 DIN 84-Bi / schraube arand.tensor muelle / scheibe mit OF casq. Eje mariposa / dichthlse tllo. M3x12,5, DIN 84, Bi / zapfenschraube abrazadera carburador / klemmring tllo. M6x35, DIN 931, 8.8, Bi / klemmschraube trca. M6, / vierkantmutter casquillo carb. (d.29x32) / isolierbuchse bola d.3,969 / kugel muelle / feder eje pulsador / tupfer muelle eje pulsador / tupferfeder pasador de aletas (d.3.2/6-0,5) / scheibe mariposa starter / startklappe cto.eje starter / startachse mit habel zg.mit OF pas. abierto d. 2x12, DIN 1481 / spannstift kit juntas carburador / carburetor gasket set tubo combustible / petrol hose ( lg = 150 mm) abrazadera elstica / spring hose clamp observaciones / remarks

included in 100

included in 100

fig. 0 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ref. 090560 30920 30921 30918 30919 ---30893 17277 21941 11044 30904 30897 30887 21946

cant. denominacin / 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 CTO.CARB. BING 8/25S 200 / BING vergaser

observaciones / remarks para pipa adm. .29 for inlet manifold .29

chicl pral. 135 / dse zg. pulverizador / mischrohr chicl aire emulsin 60 / dse chicl ralent. 70 / leerlaufdse jta. Chicl ral. / dichtring included in 100 tllo.reg.aire /1 1/2 v. Abierto) / luftregulierschraube muelle tllo. Reg. Aire / feder tllo M4x15 DIN 934, 8.8, Bi / stellschraube trca. M4, DIN 934, 8.8, Bi / mutter mariposa acelerador / drosselklapps eje mariposa acel. / drosselachse tllo. M3x7,2 DIN 88 - latn / lisensenkschraube pas. abierto d. 2x12, DIN 1481 /parkerbstift mit OF

55

ref.: 14893 / cdigo: DH16501 / Mayo 2001

Vous aimerez peut-être aussi