Vous êtes sur la page 1sur 84

Curso de noruego.

Leccin 1: Introduccin y saludos

Por fin, despus de tanto postergar esto de los cursos, finalmente, me arm de voluntad, tiempo y paciencia para pensar en qu escribir y cmo. Pues bien, prcticamente, en todos los cursos de aprendizaje de cualquier idioma, se empieza por lo bsico, lo elemental. Resulta que en muchos de esos cursos, se empieza por los saludos y la pronunciacin de consonantes y vocales. Pero, se pasa por alto algo, las variaciones del idioma, de los dialectos y el lenguaje coloquial. La lengua cambia constantemente, y en el caso del noruego, tambin. Por lo tanto en esta primera leccin se empezar con frases esenciales + pronunciacin + acentuacin + variaciones + versiones coloquiales (si las hubiera). Comencemos entonces con la primera leccin de este bonito idioma, que es el noruego.

Saludando
En Noruega, se estila saludar de mano, cuando uno se introduce con los dems, por primera vez, acompaado del tpico mucho gusto. Sin embargo entre camaradas se estila un saludo de mano o un "medio abrazo" (esto es chocando el hombro amigablemente), cuando es de hombre con hombre. De hombre con mujer, es vlido un beso en la mejilla, aunque dependiendo del lugar, podra llegar a ser hasta un poco raro, ya que los noruegos en general, no suenen ser tan emotivos. Tambin cuando se saludan dos mujeres (haha) pueden darse un beso en la mejilla (o dos, uno en cada mejilla, el tpico "muack - muack"). Todos por lo general acompaados de sonrisas, sean reales o forzadas. Cuando se anda por la calle, por el campo, por los parques o los bosques, es comn No saludar, a lo sumo, se dirige una sonrisa.

Esta sonrisa es como un saludo de buenos das, tardes, noches o madrugadas. Pero tambin se les puede decir "Buenos das" aunque posiblemente piensen que ests drogado, borracho, mal de la cabeza o todas las anteriores. Como sea, primero lo primero. Saludos habituales.

Hola:
1.- Hallo (Hal) 2.- Hei 3.- Hei-san (este es ms entre muchachos, pero incluso muchachos de 40 aos para arriba, la juventud es una cosa mental)

Cmo ests?:
1.- Hvordan gr det? (Vordan gor de, en ocasiones suele sonar como Vordan go de) Literalmente "Cmo va eso". Se traduce como "Cmo ests? 2.- Hvordan har du det? (Vordan har du de) Literalmente: "Cmo tienes eso?. Pero no sean malpensados, se traduce como un: Cmo te va? Ahora, uno puede contestar: a) Det gr bra med meg, takk (De go bra med mei, takk) Esto es, "Estoy bien, gracias b) Bra, takk. Bien gracias Para corresponder la atencin uno puede aadir: - Det gr bra med meg, takk + (misma pregunta que se le hizo a uno con anterioridad) Og du? (o deu)? Esto ltimo quiere decir, Y t? Si en los das posteriores uno se encuentra de nueva cuenta a las personas que conoci y entre ellos se cre un lazode amistad y confianza, es bueno y correcto decir:

Hei, takk for sist (se pronuncia como tal, aunque a veces el "sist" podr sonar como a "shist"): Lo cual se escuchar raro, pero significa: "Gracias por la ltima vez" Y ahora, he aqu un breve vocabulario para memorizar y reforzar, de las poquitas palabras que hemos usado en nuestras oraciones. Sencillito-sencillito. Hallo / Hei = Hola Hei-san = Qu onda? Hvordan? = Cmo? g = va/ir Det = eso (la t no se pronuncia) har= tener bra= bien takk = gracias og = y Du = t for = por sist = ltimo/a

Du
En Noruego el pronombre personal para referirse a la segunda persona del singular es Du. Se pronuncia Deu, y es ms bien contrayendo la e,y medio haciendo trompita. Ya que si pronunciramos la "u" con nuestra u en castellano, estaramos diciendo bao (do). Actualmente no existe el "Usted". Y tanto para referirse a compaeros de clase o de trabajo, a personas menores, de la misma edad o mayores, o independientemente del ttulo acadmico, uno se debe dirigir hacia los dems por su nombre, y no por su ttulo, por lo que dirigirse a un licenciado o ingeniero por sus ttulos podra escucharse ms como a falta de confianza o de respeto (caso contrario aqu a Mxico, no? donde todos son licenciados, doctores o ingenieros, y si no se les llama por el ttulo, uno corre el riesgo de ser despedidos, rechazados o colocados en la lista negra para amanecer en pedazos en bolsas de basura.

Mucho gusto
Al ser introducidos por primera vez, lo comn es saludar de mano. En el caso de hombres con mujeres, es posible tambin besar la mejilla, pero con respeto, sin abalanzarse tratando de tocar las tetas de la recin conocidas o tratando de meter la lengua dentro de su garganta.

De hombre con hombre es apretn de manos, o bien, un saludo ac tipo pandilla, de esos donde uno choca los puos. Es aqu donde por lo general, uno pronunciar las siguientes palabras: Hei, Permanganato de estroncio, hyggelig treffe deg (hyggeli o treffe dai) ( Donde "Hei" (hei) = hola, Permanganato de estroncio (el hipottico nombre de quien se presenta) y "hyggelig treffe deg" = Gusto en conocerte. tambin se puede utilizar Hyggelig treffa deg (con a) Si se da la ocasin de que uno es presentado a dos personas o ms, y si no se quiere tener que repetir el "Mucho gusto de conocerte" a cada uno, se puede bien optar por saludar primero a todos, diciendo primero a cada uno un simple "hola" y ya despus decir Hyggelig treffe dere (Hyggeli o treffe/e dera) Esto quiere decir = gusto en conocerlos (a ustedes)

Cmo te llamas?

Uno puede sentirse libre de preguntar o escuchar la pregunta dirigida a uno:

Hva heter du? (va heter deu), y aqu estaramos preguntando Cmo te
llamas?

Suceder que en ms de una ocasin, y dependiendo del lugar de donde venga nuestro interlocutor, se nos dificultar, sobre todo en un principio, el entender correctamente la pronunciacin, cuando se nos dicen sus nombres. Est bien pedir que se nos repita si uno no escuch bien, por el nombre, una vez ms. En este caso, podemos optar por replicar: : 1.- Unskyld (unshild) = Perdn, disculpa (de preferencia parando oreja y haciendo el gesto de incertidumbre, o frunciendo el entrecejo, pero tampoco exagerando el gesto como si acabsemos de escuchar una lengua extraterrestre (ms adelante tambin dar curso de pleyediano). 2.- h, en gang til (Oh, en gang til). Esto es: oh, "una vez ms" 3.- En til (en til) = otra vez O bien, ser un poco ms formal y juntar todas estas palabras en una sola frase + esa peticin media mgica que es "por favor", y quedara as: Oh, Unskyld, en gang til, vr s snill (no hay que entrar en pnico ni hay que dejar que nos intimiden estos cracteres "extraos" esto se pronuncia "Unshild, en gang til var so snil) Si lo traducimos, esto es "Oh, disculpa, una vez ms, por favor. Pero si queremos irnos directo podemos optar por decir: Kan du repetere det, vr s snill? (Kan deu repetera de, var so snil?) Puedes repetirlo por favor? vre s snill. Literalmente "se/ sea tan amable", la desinencia es "por favor". Como sea, ms adelante publicar una lista de nombres noruegos con sus respectivas pronunciaciones, para irnos familiarizando con estos. Como sea, si quieres decir tu nombre, solamente di: Jeg heter _________ (yai heter) Ejemplo: Jeg heter Mongo Dend (Me llamo Mongo Dend)

Repasando: Hyggelig = agradable, gusto

= el equivalente en ingls "to" (como en vr/ to be = ser ) Treffe = conocer Deg= te/ ti (forma del pronombre personal de la segunda persona del singular que se emplea en los complementos con preposicin) Dere = Ustedes En = un/uno/una Gang = vez Til = ms (en este caso, ya que til tambin indica la utilidad o funcin de alguien o algo, direccin, como preposicin) en este caso "en til" o "en gang til" quieren decir = una vez ms, otra vez. Unskyld = Lo siento, disculpa Vre = ser S = muy, tan Snill = amable, gentil. Repetere = repetir jeg = yo heter = llamarse

Saludos de buenas
Y por ltimo, saludos correspondientes durante el transcurso del da: 1.- God morgen (gud morgan, aunque esto es correcto, suele escucharse a menudo "God morn" [ Gu morn]) Buenos das (por las maanas) 2.- God dag (gud dag)= Buenos das (medio da) 3.- God kveld (god keveld) = buenas tardes (ya anocheciendo) 4.- God natt (gud natt) Buenas noches ( ya para irse a acostar) Otras opciones ms frescas y amigables para dar las buenas noches es Natta o natti-natt , aunque esta suena un poco ms juguetona. Y sove godt (se pronuncia igual), lo cual es una bonita forma de decir "duerme rico, duerme bonito, sabroso" Lo ms conveniente es juntar las palabras para armar Natta, sove godt (Buenas noches, que descanses rico) Por ejemplo: T : Natta Noruego/a con intenciones de abusar de ti mientras duermes: i like mte (i lige mod), natta. Esto ltimo, i like mte (i lige mod) quiere decir "igualmente". Y as concluye la primera leccin de este curso de noruego que pretende ser extenso y aclarador en todos los puntos, obviamente mientras se avance, la cosa se pondr ms interesante, a tal grado que podrn hablar de todo, desde chistes vulgares hasta filosofa existencialista o trigonometra cuntica interdimensional.

En la prxima leccin veremos como hablar un poco de nosotros mismos, y claro, ms palabras, recomendaciones y puntosa tomar en consideracin, para que no pases como un loro cro-magnom. Por lo pronto me despido, diciendo: Ha det bra (o hade bra) que es hasta luego. y Vi ses que es "nos vemos". Nos estamos leyendo, y cualquier duda, aclaracin o correccin es bien recibida =D. Hadeeeee =D

Curso de noruego. Leccin 2: - -

Hei alle sammen! Takk for sist! (Hola a todos! Gracias por la ltima vez)

Bienvenidos a la segunda leccin de este curso de noruego. Esta leccin ser un poco ms breve que la anterior, pero no por eso menos importante. Yndonos despacito, y pensando hasta en los ms lentos de marcha neuronal, veremos la pronunciacin de las vocales. Tenemos que en nuestro alfabeto, tenemos 5 vocales las cuales son a-e-i-o-u. Bueno, pues estas vocales son universales, cualquier criatura con cuerdas vocales sanas tiene la capacidad de pronunciarlas sin mayor dificultad. En el noruego, estas vocales tambin existen y la pronunciacin es como sigue:

Aa
Se supone que es como nuestra a, pero en ocasiones se pronuncia como e, pero a final de cuentas es una a ms cerrada, no tan abierta. Pero s, muchas veces pasa por e y viceversa. Ejemplos: Avis (avs) - peridico Avtale - acuerdo Sin embargo, a veces suena como una e, en el caso de jente (yente) que significa chica, muchacha, puede sonar y hasta escribirse como jenta.

Ee

Como la e nuestra, aunque a veces puede pasar por "a", de todas formas, siempre se estar escribiendo entre parntesis la pronunciacin de cada palabra (a menos que la pronunciacin en noruego sea la misma que en espaol) Ejemplos: Ekstrem = extremo esel = burro, asno

Ii
Misma pronunciacin que la i latina. Ejemplos: ingen = nadie, ninguno iskald = helado, glido, bastante fro.

Oo
Por lo general suena como una " u", pero a veces tambin suena como a " o", dependiendo. Ejemplos: Opp (op) - arriba / hacia/ para arriba Mormor (murmur) - abuela materna

Uu
Es una "u" ms cerrada y la mayora de las veces parecera que hay antepuesta una "i" que no llega a formarse bien y suena como a "iU" Ejemplos: uformell (iuforml) - informal ulv = lobo Pero claro, estos cuates tambin tuvieron que iderselas para representar otras 3 vocales que en realidad son una "a" abierta y una "o" que siempre es "o" y una que parece dos vocales en una y que si la reprodujramos a baja

velocidad, posiblemente podramos escuchar dos vocales, una seguida de otra que es la "eo". Estas vocales vienen al final del abecedario y de cualquier diccionario y son como siguen a continuacin:

Esta es una A abierta y se pronuncia igual que nuestra " a" en espaol. Ejemplos : rlig (arl) - honesto Vre (var) - ser

Esta o con barrita suena como una eo, pero la e es rpida, o bien, poniendo los labios y haciendo como que se va a decir "e" pero produciendo el sonido de la "o". Ejemplos: l (eol) - cerveza y (eoy) - isla Y por ltimo tenemos la "o" en espaol. Ej: nd (ond) - espiritu r (or)= ao

, la cual se pronuncia exactamente igual que la

Esto es todo por hoy, porque la verdad estoy muy cansado, ya que me interrumpieron violentamente de un sueo hiper-realista de alta (altsima) definicin en donde estaban tocando los geniomenales e inigualables chingonssimos Amigos invisibles, y noms estbamos mis camaradas, mi novia y yo, disfrutando de la increble velada, y apenas estaban empezando a tocar "en cuatro" cuando - pam-pam-pam - me tocan la puerta para despertarme y decirme que una "siempre oportuna" personita (no dir quien) haba llegado (cuando acordamos da anterior que bamos a vernos en la tarde, no en la maanita). As que ahora mismo me voy pami cama, a ver si todava alcanzo algo del concierto, sino esa persona que profan mi sacrosanto sueo, pagar con lgrimas, sangre, vsceras, caca y alma por tal osada.

Curso de noruego. Leccin 3: Ser, estar y tener

Hallo igjen, og Velkommen til det norske kurset (Hola otra vez, y bienvenidos al curso de noruego)

Muchos de los estudiantes extranjeros que estudian espaol, tienen bastantes problemas en un principio, a la hora de entender la diferencia entre ser y estar. En espaol usamos el verbo ser, para definir algo cuya condicin es siempre la misma, como en: a) "El hielo es fro, b) Kim Gun Mo es un genio c) Esa chica es muy sexy Y esto cambia de acuerdo al pronombre personal, es-->eres-->soy...etc. El verbo estar, por su lado, indica ubicacin espacial, una condicin o situacin transitoria, no constante. ejemplos: a) El cielo est anaranjado (porque no siempre tiene ese color) b) El pas se est yendo al carajo c) Noruega est en el norte de Europa d) La mayora de la gente de esta ciudad est mal de la cabeza

Y de igual manera que con todos los verbos en espaol, estar tambin cambia dependiendo de la conjugacin y el pronombre personal. Estoy, ests, est, y as. En noruego (al igual que en muchos idiomas), no hay diferencia entre estos dos verbos, y sirven para indicar todo lo anterior. El verbo "ser/ estar" se escribe er , y se pronuncia ar, viene del infinitivo " vre" (ser) y se aplica independientemente para todos los pronombres personales tanto en el plural como en el singular, tanto en tiempo pretrito como en futuro (aunque en futuro se utiliza un auxiliar. Luego veremos eso) Entonces, tenemos que: Soy, eres, es, son, somos, son = er estoy, ests, est, estn, estamos = ejemplos: Jeg er en peantt (yay ar en peaneot) = yo soy un cacahuate Du er en peantt (deu ) = T eres un cacahuate Vi alle er peantter (vi ale ar peaneoter) = todos somos cacahuates Jeg er frisk som en fisk = Estoy sano como un pezcado (Esta es una frase popular noruega, frisk som en fisk) Boken er p bordet (buken ar po burde )= el libro est en la mesa Los Amigos invisibles er n i New York city - Los Amigos invisibles estn ahora en Nueva York Hun er i Norge (hun ar i norgie) = Ella est en Noruega En ocasiones tambin se usa para expresar sensaciones y emociones, como en: Er du trst? la oss kjmple l! (ar deu teosht?, la os kscheompe eol!) Tienes sed? compremos cerveza

er

Jeg er sulten, jeg skal bestille sushi (yay ar sultan, yay skal bestile sushi) - Tengo hambre, voy a ordenar sushi h komme igjen, du er overdriver (oh kome iyen, deu ar overdriver) = Oh, por favor, ests exagerando Igualmente, se aplica para describir las condiciones atmosfricas / climticas: Det er kald (de ar kald) = Est fro Det er sn ut (de ar sneo utta ) hay nieve/ est nevando all fuera Det er overskyet (de ar uvershie) - Est nublado Fcil, verdad? As es. Ntese que por el momento estamos manejando todos los tiempos verbales en presente, en otros tiempos es igual de sencillo, pero eso viene pronto, vamos paso a paso. Ahora para el verbo tener, usamos "har" (que viene del infinitivo ha) y lo empleamos para indicar posesin, sensacin o condicin particular, sea fsica o mental, como sigue: Denne blog har masse viktig informasjon - Este bog tiene bastante informacin importante Jeg har ifire r, stderer norsk og sprker (yay har i fire or studerer norshk og sprokr) = tengo cuatro aos estudiando noruego e idiomas "Har" du det bra? (har du de bra?) = ests bien?/ cmo ests? (literalmente: "tienes eso bien?) Han har 120 r, han er en skilpadde (han ar hundred-she or gammel, o han ar en shilpade) = l tiene 120 aos, es una tortuga Hun har en veldig sexy og fast rompe (hun har en veldi sexy og fase rumpa) = ella tiene un trasero muy sexy y firme

Curso de noruego. Leccin 4: Qu? Cul? Cmo? Quin? Dnde? Cundo? Por qu? y Para qu? eh?

Hallo og velkommen til det norske kurset En corto, ahora veremos los pronombres interrogativos que corresponden al ttulo de la leccin del da de hoy. Los pronombres interrogativos son usados en la interrogacin parcial, o sea, aquella en la que se pregunta por el sujeto, el predicado nominal o los complementos. Bueno esta ltima definicin me la he copiado y pegado de otra pgina sobre grmatica espaola, porque tambin resulta un poco molesto (pero necesario) saber esto. Aunque no de manera tan tcnica, cientfica, y por endeaburrida e inentendible. Primero que nada. La H no es pronunciada en estos casos. Segundo, la R, por lo general no es fuerte, es como en "caramba" y no como en perrrrrrrrooooooooo. Veamos: Qu? Hva? (v?) = Qu? ej: Hva er det? (v ar de) = Qu es eso? Hva skjer? (v chr?) = Qu pasa?/ Qu sucede? hva er en kilebeinet? (v ar en chilebeint?) = Qu es un esfenoide? (si lo traducimos literalmente quiere decir "el hueso de las cosquillas...no me pregunten donde y con eso les digo todo acerca de su ubicacin, jo-ho) Hva er det for noe?* (v er de for no/nua) = Qu s? / Qu es eso? / Qu pasa? Esta es una forma de decir lo anterior cuando, por ejemplo, en medio de una conversacin alguien se perdi una parte por andar distrado o porque la acaba de escuchar, o cuando se quiere que algo sea repetido una vez ms o explicado. La traduccin literal es "Qu es eso por algo"?. Suena raro, no? ^_^ Hva i helvete?! = Qu pu#$%""%/s!?/ Pero qu ching#"#&$dos?

He aqu una de las palabrotas en noruego, helvete es infierno, pero para los noruegos/suecos/daneses suena muy fuerte, por lo que si se quiere mostrar modales, es preferible no usarla, a menos que la situacin sea lo suficientemente frustrante o irritante. Tambin puede utilizarse "hva faen!?" (lo cul es tambin muy comn escuchar entre la gente encabritada o sorprendida. Tiene un significado similar. Hva sa du? = Qu dijiste?

Hva typer musikk liker du? (va typer music liker deu?) = Qu tipo de msica te gusta? Hva tenker du? = Qu piensas?

Hvilke plur4l

Cul? Hvilken? (Vilken)? = Cul? hvilket meutr4l ej:

Hvilken film har du sett? (vilken film har deu sett?) = Cul pelcula has visto? hvilken liker du best? = cul te gusta ms? hvilken sang liker du bedre? = Cul cancin prefieres? Como podr uno observar, aqu "Cul?" se ha usado para reemplazar "qu"?, ya que no es posible decir: Hva filmen har du sett? ya que, aunque en un principio pueda sonarnos lgico decir "hva", no lo es, debido a que nosotros los hablantes de espaol por lo general s decimos "Qu pelcula has visto?.

Cmo? Hvordan? (vrdan) = Cmo? Hvordan har du det? (vrdan har du de?) = Cmo ests? Hvordan gjre du det? (vrdan gieorde deu de?) = Cmo haces eso? Hvordan er der? (vrdan ar dar?) = Cmo es ah? hvordan sier du det? (vrdan sir deu de?) = Cmo dices eso? / Cmo se dice eso?)

Quin?/ Quines? Hvem? (vm?) = Quin/ Quines? Hvem er hun? (vm ar hun?) = Quin es ella? hvem har satt det? (vm har satt de?) = Quin ha dicho eso? hvem er i hjem? (hvem ar i yem) = Quin est en casa? hvem skal g festivalen? (vm skal po festivalen?) = Quin / quienes va(n) a ir?

Dnde? Hvor (vr?) = Dnde? Hvor ligger videospiller butikken? (vr ligger video-spiller butikk?) Dnde queda la tienda de videojuegos? Hvor hvor Hvor Hvor skal du? (vr skal du?) = A dnde vas/irs? er Nintendo DS min? = Dnde est mi Nintendo DS? kommer du fra? = De dnde eres/ De dnde vienes? bor du? (vr bor deu?) = Dnde vives?

No obstante "hvor" se usa tambin para preguntar "Cunto?, en referencia a tiempo (cuanto tiempo) y Cunto? en cantidad. como en: Hvor lenge har du levd i Norge? (vr lenge har deu levt i Norgie?) = Cunto tiempo has vivido en Noruega? hvor mye er nok? (vr m ar nk) = Cunto es suficiente?

Cundo? Nr? (nor) = Cundo? Nr er konserten? (nor ar concerten?) = Cundo es el concierto? Snorker du nr du sover? = Roncas cuando duermes? Nr var du i korea? = Cundo estuviste en Korea? Tambin funciona como conjuncin: Nr det regner jeg lper naken under regnen (nor de rainer jeg leoper naken under rainen) = Cuando llueve yo corro en pelotas bajo la lluvia Nr du blir glad, blir jeg ogs (nor deu blir glad, blir yai glad ogs = Cuando te pones contenta/o yo tambin me pongo contento/a (Cuando te alegras, me alegro yo tambin)

Por qu? y Para qu? Hvorfor? (vrfur) = Por qu / para qu?

Hvorfor har du spist min karamellpudding??!! $#"$! (vrfur har dEu spist min karamellpudding??!!) = Por qu te comiste mi flan??!! Hijo de...#$%" Hvorfor er himmelen bl? (vrfur ar himmelen bl?) = Por qu el cielo es azul? Hvorfor er i Mxico masse korrupsjon? (vrfur ar i Mksico masse corrupshon? [ Estoy seguro que esta pregunta es muy entendible an para el que no sabe ni 1% de noruego]) = Por qu hay tanta corrupcin en Mxico? Hvorfor ikke? (vrfur i-kke?) = Por qu no? (Qu esta otra pregunta no sea tomada como respuesta en forma de pregunta a la cuestin anterior, por favor) Nota: Por qu? y para qu? pueden ser expresados con "Hvorfor", aunque para "Para qu? es tambin valido decir Til hva? como en: En stor bil, til hva? (En stur bil, til v?) = Un carro grande, Para qu? til hva og for hvem? = Para qu y para quien?

Curso de noruego. Leccin 5: Pronombres y adjetivos posesivos y algo de pronunciacin

Hola y bienvenido nuevamente al curso intensivo y extensivo de noruego en lnea, impartido por este reptiliano acalorado. Es un placer dedicar varias horas de mi tiempo en tratar de explicar este bonito idioma, de este bonito y generoso pas. Est dirigido para todos aquellos y aquellas que quieran aprenderlo, sea cual sea la causa, ya sea por motivos de migracin (no los culpo, la situacin en el continente est fea) ya que como escrib en alguna ocasin, Noruega es un pas con mucha tolerancia racial, social, sexual, y de todo tipo, y llena de oportunidades de todo tipo. Para aquellos amantes del metal duro y puro, para los que quieran ligarse a una linda chica noruega o un galn nrdico, que quieran estudiar lenguas nrdicas, para los que solamente por el puro gusto de

viajar

conversar,

tc,

tc

ms

tc.

Entonces: Qued la vez anterior en hacer algo de repaso de vocabulario y gramtica, as como explicar los pronombres personales. En este caso empecemos por lo ltimo. Los pronombres.

Esto Nota:

recordar

que

la

es pronunciacin

va

dentro

de

supersencillo. los parntesis.

Tenemos que: Jeg (yai) = Yo Du (deu) = du Han = l Hun = ella Det (de) = eso, esa, ese Dere (dere/dera) = ustedes De= ellos Vi = Nosotros Ahora, para los artculos y pronombres posesivos ( disculpar que suene tan cientfico y mamastroso, pero hay que hacer esto bien), me remito a copiar y pegar la definicin de la pgina de Gramtica intensiva, ehem: Los adjetivos posesivos son de dos tipos: los que se colocan antes del sustantivo y los que se colocan despus del sustantivo. Los adjetivos posesivos que se colocan antes del sustantivo son:

Mi, mis Tu, tus Su, sus

Nuestro/-os, nuestra/-as Vuestro/-os, vuestra/-as (para los espaoles) Su, sus

Ejemplos:

Mi amigo imaginario intent suicidarse, ahogndose en un charco, en un obscuro da de lluvia . Tu teora acerca del comportamiento obsesivo -compulsivo de los tampiqueos es muy certera. Nuestra casa alberga seres interdimensionales

Los adjetivos posesivos que se colocan despus del sustantivo son:

Mo, mos; ma, mas Tuyo, tuyos; tuya, tuyas Suyo, suyos; suya, suyas Nuestro, nuestros; nuestra, nuestras Vuestro, vuestros; vuestra, vuestras (de nueva cuenta, palos espaoles) Suyo, suyos; suya, suyas

Ejemplos: Este Oh Dios es mo, el han curso matado a mo Kenny!

Este

curso

es

nuestro,

para

todos

Al igual que los adjetivos posesivos, los pronombres posesivos indican posesin o pertenencia. Generalmente se construyen con artculo, aunque pueden ir sin l. En teora, es casi-casi lo mismo, cosas de la gramtica y la lingstica, ustedes saben... Se supone que esto ltimo puede ser entendido por un nio de primer ao de primaria, as que paso entonces a escribir como va la cosa con el noruego. Los pronombres/adjetivos posesivos son como siguen a continuacin: Mi/mio/mia Mis Tu/tuyo tuyos Su sus = hans = = (de hans nuestra = = min, mine din, = l), henne / = ditt dine (de ella) hennes vr vre mitt

Nuestro/ nuestros/nuestras= Ejemplos:

Denne er min mini - gris (Dene ar min mini-grs) = Este es mi minicerdito Mine miner er full av magi = Mis recuerdos estn llenos de magia Hodett ditt er en mysterium = Tu cabeza es un misterio Jeg er din, for alltid = soy tuyo, por siempre Hans marsvin voldta han nr han var sover (han marshvin vuldta han nor han var sover) = su cuyo (de l) (marsvin = cuyo, conejillo de indias) lo viol cuando estaba dormido. Stemme henne er s stt (stemme henne ar so seott) = Su voz (de ella) es tan dulce

Vr siste ferie var ekstrem godt = nuestra ltima vacacin/es fue extremadamente buena I drmmene vre, vi kan gjre hva vi vil ( i vore dreomene vore, vi kan gjieore va vi vil) = en nuestros sueos, podemos hacer lo que queremos.

Seguramente, con tu asombrosa capacidad de observacin habrs notado que el pronombre posesivo, puede terminaren "n" o en "t", Por qu? Bueno, eso es algo que responde de acuerdo al gnero del artculo o del sustantivo (es decir, si estos ltimos son masculinos, femeninos o neutros). Esto ser explicado en la siguiente leccin, para no liarnos demasiado por ahora. Continuando, con un breve parntesis, pronunciaciones, para no hacerlo tan pesado, de la A a la K. Ya en una leccin anterior, escrib la pronunciacin de las vocales, pero no est de ms, repetirlo:

A a

: a veces suena como a nuestra a, y a veces como a "e" Ejemplos: Absolutt bare akkurat = = n slo, = justo absoluto solamente ahora

B b , igual que nuestra b, como en burro, bacalao, bestia. Cabe destacar que
su pronunciacin difiere mucho de la V, la cual es labiodental (ay, que mamila se escucha eso) Luego explicar eso Bestille Billig ubestemt = = = ordenar, pedir barato indefinido

C c, al igual que en el espaol, su pronunciacin depende de las races o el


origen de la palabra que se usa, as por ejemplo tenemos que en espaol, la C a veces, suena a "s", como en Cecilia, cecina, crecer, acelerar, tc, y en ocasiones como a "k", como en: Colombia, canasta, cacao, corriente, y as. Cirka (sirka) = alrededor de, aproximadamente, alrededor de, ms o menos Canada = Canad Cd (sde) = Cd-rom, disco compacto

D d

, al igual que la D en espaol y en muchos otros idiomas. = (dr) (ledbond) = = diagrama ah ligamento

Diagram Der leddbnd

E e,

a veces suena como a nuestra e, y en ocasiones como una "a", dependiendo de la regin de donde sea nuestro interlocutor, ejemplo: Jente (llente/llenta) = chica, chava, muchacha, chama (es tambin vlido escribirlo como "jenta") sjel (schl) = alma hjelp (yelp/yalp) = ayuda

F
foran = forklaring folk

f,
delante,

igual por delante, = =

que delante

en de,

espaol. enfrente, frente explicacin gente

G g, generalmente como nuestra g, en "grgara" "guarro" , gol. Ms, si tiene


delante una "j" entonces en ocasiones se pronuncia como una "y" (como en yesoo yema) o "i" (no te preocupes, no hay muchas palabras as) La G a veces no es pronunciada, especialmente, cuando una palabra termina en "g", pero como dije "a veces", no siempre, comnmente es cuando la terminacin final es "ing" o "ig" Ejemplos Cuando Gris Godt Glass Cuando es = = = pronunciada como una donde es pronunciada: comienza: cerdo bueno vaso "y":

Gjennomsiktig (yenomshikt) = transparente/ que deja ver a travs de (en especial prendas de vestir) Gjerne (yrne) = con gusto, de buen agrado, Gjette (yiete) = pastorear

Pornunciada Polygami Polyglott Postgiro

como

G, (poliglt) =

en =

medio = Giro

de

la

palabra: polgama polglota postal

Si la "g" se encuentra en medio de una palabra, en donde preceda a la "h" entonces no es pronunciada, como en: Verdighet tlmodighet kjrlighet (verdht) (tolmudiht) (chrlihet) = = = Paciencia amor dignidad

A veces cambia su pronunciacin a "i" (casos raros) , como en "Igjen" (Otra vez, una vez ms) es pronunciado "I-yn , i-n) ejemplo: Komme igjen = vamos, oh, por favor! Tambin, cuando va al final de una palabra, no es -por lo general - pronunciada sobre todo si esta termina en "ing" o "ig". Como en: Deilig (dili) = rico, delicioso Riktig (rk-ti) = correcto (hay quienes si llegan a pronunciar ligeramente la g, en esta palabra) Oppmuntring (oppmuntr`n) = incentivo

Pero, bien, nos encontramos ante una palabra inestable, a veces s se pronuncia, aunque termine en "ing" o "ig"(caray, pues a qu estamos jugando?), tal es el caso de: Melding sorg = viktig = duelo, pesar, dolor = (dolor moral, mensaje espiritual, mental) importante

Repito: en todo momento, pondr entre parntesis la pronunciacin y acentuacin de las palabras que lo requieran =D. As que no haber problema. Pasemos a la siguiente:

H, h, al igual que en espaol, a veces es muda, y a veces tiene su equivalente


en la "j", pero no tan marcada, como en espaol o en rabe, donde parece que se est acumulando un gargajo, ms bien dira que como la "h" cubana o venezolana. jaha. Hva (v) = Qu?

Hjem het her hvitt Y

(ht (hr

[S [

(ym) es [S (vt)

= pronunciado ]) es pronunciado =

= ])

casa caliente = aqu blanco as

I
Idiot i is sirkus

igual (idit)

que = (s) =

nuestra =

latina idiota en =helado circo

J, j

, pronunciado como una "y" o "ll" en espaol (llama, yeso, llave, yaya, ya, tc), y a veces como "i", y por ltimo, como a "ch" o "sh" (como en oye ch? qu pasa ch?) Ejemplos: Jente (yente) = chica, chava, chama, mujer Hjelp (ylp/ylp) = ayuda ja (y) = s (afirmacin) jord (yrd) = tierra, terreno, la tierra jss! (yeosss) = expresin con equivalente en espaol a : caramba!, carajo!, Dios!, Caray! Ostas! Es pronunciado como "Ch" cuando se coloca despus de la "T" y - por lo general - cuando va despus de "k" , y a "Sh" cuando va despus de la "s" J = Ch en Tj:

Tjue (che) = veinte tjuende (chende) vigsimo Tjenare (chnare) = Hola! (Aunque estoes sueco, jaha, no est de ms, aprender un detallito extra XD ( traigo sueo, la verdad) ) y en poquititas (como dos o tres) palabras con Tj, la "j" se convierte en "i", tal es el caso de "tjeneste" (tieneste) = favor. Continuando, Kjempe kjeft kjrlighet kjre sjef god! (chft) J= (chmpe = (chrlihet) (cheore) (Chf) Ch gd) = hocico, = = = en Muy Kj: bien! trompa amor manejar jefe

J=

Sh

en =

Sj:

Nasjonalisme (naschunalisme) Dusj (dsh) = ducha, un Sjanse (chanse) = chance, sjel (shl)

nacionalismo bao, regaderazo oportunidad, ocasin = alma

Por ltimo, para completar la leccioncita del da, tenemos la palabra, muy sexual por

K,

otra linda cierto.

Es como nuestra K, en ka-ke-ki-ko-ku, pero a veces (ese "a veces" ya me est cayendo en la punta de la....gghhhhh) es pronunciada como "sh", ahora y por ltimo veamos esto. Se pornuncia como tal cuando...ummmhh...no s, creo que no hay reglas especficas, o por el momento no me acuerdo porque ya es muy de noche, y ando medio somnoliento, as que en un ltimo esfuerzo que me puede llevar al coma, y a que me desconecten de inmediato del respirador artificial, pondr los ltimos ejemplos: Snakke (snake) kake (kke) tilbake (tilbake) = Kino (shino) Kina (shina) = China = = regreso, = hablar pastel vuelta cine

de

Curso de noruego. Leccin 6: Herramientas para aprender noruego (y cualquier idioma, de hecho)
. . Primero que nada, as como en los idiomas, y en cualquier arte, ciencia o deporte, se debe tener u obtener y fortalecer estas 4 nobles virtudes para alcanzar el xito en lo que uno se propone. (Recordar siempre-siempre que querer es poder) 1.Amor. Sin amor nada funciona, debes amar lo que haces, el porque lo haces y para que o para quien (aunque el verdadero amor no acepta razones). Si amas aprender idiomas o el idioma que quieres practicar, entonces todo lo que hagas por aprender se te facilitar de sobremanera. 2.Paciencia

No todos tienen la dicha de nacer con un mega coeficiente intelectual,y por consiguiente la capacidad de memorizar a la primera palabras, pronunciacin, gramtica , slang y dems, pero si tienes lo primero, es decir amor, entonces se te fortalecer automticamente la paciencia para aguantar todo, si no es as, entonces hay que fortalecerla, hay muchas maneras (no qumicas). 3.Perseverancia Aunque suene trillado: nunca te dejes tumbar, por nada ni nadie. Es horrible cuando uno deja de hacer algo que quiere sea cual sea el motivo. Cuando se llega al final del camino en esta vida y uno est en el lecho de muerte, pesarn las cosas que hicimos, las que no hicimos y las que hubisemos querido hacer y no hicimos. Y si la muerte es ya traumtica de por si (mucho ms que nacer, ya que aqu se est consciente de que se enfrenta uno a lo desconocido), es ms traumtico irse como un perdedor que renunci a sus planes y de no haber finalizado lo que se empezaba. 4.Prctica La prctica hace al maestro. As sin ms. Hay que empaparse del idioma que se quiere aprender. Hay que leer, escribir, hacer ejercicios, tomar el diccionario, ver programas de tele, noticias, series, pelculas, dobladas a ese idioma y subtituladas, escuchar msica, canciones, y lo ms importante, interactuar con las personas, as te fuerzas a utilizar ese conocimiento que vas acumulando, ya que de otro modo, conocimientos no utilizados y compartidos, son conocimientos fermentados, que se van pudriendo hasta podrir a la persona misma. Sal a escuchar y a conversar. Y ahora s, suponiendo que ya tienes todas estas virtudes, vamos entonces he aqu algunas herramientas que te facilitarn el aprendizaje del idioma noruego. Cursos para aprender noruego:

a) Los mejores son en los que ests en un aula, con ms estudiantes e instructores. Lamentablemente, esto muy caro, carsimo, para los que quieren ir all al pas de los trolles a aprender, ms no as para los nacionalizados, para los que obtienen la ciudadana son gratuitos. b) Cursos interactivos. A saber, los que he llegado a checar son los siguientes:

1.- Ny i norge (Libro). Lo recomiendo mucho, tiene bastantes dibujitos y todo est explicado detalladamente, est tambin en espaol, y no est tan caro, no es pesado, est digerible y entendible.

2.- Teach yourself norwegian . Jh, fue el primer libro de aprendizaje de noruego que le, tiene muchos ejercicios

didcticos de "verdadero falso, crucigramas, de relacionar preguntas con respuestas, sopas de letras, y de esos juegos por el estilo, viene tambin con datos (algunos curiosos) sobre el pas y la cultura, y lo ms interesante es que el libro viene a modo de novela, las aventuras de John, un britnico que se va a vivir un tiempo a Noruega y hasta tiene aventuras amorosas, problemas y desaires, con Bente, una chica noruega con la que establece una relacin de pareja, hh. Contiene tambin un audio CD, pero para los hispanohablantes lo malo es que no est disponible en espaol, slo en ingls, pero igual y es muy entretenido =D!

3.- Eurotalk noruego (Talk now). Mmmhh...la verdad los CDS interactivos de Eurotalk nunca me gustaron, pues aunque si le echaron ganas queriendo hacer algo ms interactivo, a modo de juegos didcticos (creo que todos los cds son juegos de hecho, en donde tienes que memorizar y luego atinarle a la respuesta correcta cuando te preguntan), el entorno grfico se siente muy como de windows 95, y prcticamente cae en lo que muchos otros cursos hacen: creer que el aprendizaje de un idioma es slo aprender palabras y frases y repetirlas como loro.

4.- Berlitz norwegian (librito de frases con CD de audio): Contiene muchos datos interesantes acerca del pas y de la cultura, sealizaciones, slang, abecedario con pronunciacin incluida al principio y mini-diccionario al final, contiene tambin reglas de etiqueta, fotos, bastantes fotos, y muchos colores, dependiendo de la seccin del libro, (a cada captulo le corresponde un color)y dems, pero an as no deja de ser un libro de frases y palabras que al avanzar se vuelve un poco tedioso y repetitivo, lo sent como que un poco "sin alma", o quiz es el aroma del libro que me provoca un poco de aversin, pero de comprar el librito a ir a las carissimas clases de Berlitz mejor comprar el librito. Otro puntito en contra es que tambin est publicado solamente en ingls.

5.- Lonely planet norwegian. Bueno, he checado varios de estos libritos de varios idiomas y son de mi casi total agrado, por varias razones: caben perfectamente en los bolsillos (son mucho ms chiquitos que los libros de frases de Berlitz), son ms extensos que los de Berlitz, y tienen ms datos, recomendaciones, uno que otro dibujito, pronunciacin (como todo buen curso), diccionario al final del libro, buen precio, y buen aroma y tambin hay otras publicaciones y hasta documentales - creo- a modo de gua para viajeros. Tambin hay publicaciones en espaol, pero lamentablemente del idioma noruego no T_T.

6.- Colloquial norwegian (libro). Est muy bien elaborado, tiene informacin justa y bien explicada, aunque su carencia de ilustraciones lo podran pasar por libro aburrido, y bueno, aunque tenga muy buena informacin, la falta de estmulo visual lo pueden hacer un libro interminable.

7.- Pimsleur audio CDs. Dios, nunca me han gustado las lecciones de Pimsleur, con ese tipo con su asentito ingls introduciendo y explicando el curso y las conversaciones, con un silencio insoportable de fondo (de perdido

deberan de escucharse de vez en cuando psicofonas, perros ladrando, alguien jalndole al inodoro, o de perdido alguien reventando una burbuja de chicle o mocos). En resumidas cuentas, slo son frases y palabras que ellos repiten de 3 a 5 veces y luego te dan un espacio de silencio (ms) para que t tambien repitas 3 o 5 veces. Aunque digan que es un mtodo cientfico comprobado para aprender con rapidez y no s que otras jaladas de mercadotecnia. La promesa del curso dice que slo necesitas 30 minutos diarios, pero creo que muchos duraran solamente 15 minutos, durante los 3 primeros das, antes de claudicar y regalarle el curso a alguien ms. Aunque igual hay alguien a quien se le acomode y le sea perfecto, pero en cuanto a mi, no gracias.

8.- S snakker vi norsk (libro). Slo le llegu a dar una ojeada, est sencillo, tiene muchos juegos, lecciones cortas y sencillas, y uno que otro dibujito amigable. Est bonito, pero igual y muy light. Para los que se la quieran llevar as, light, y sin dolores de cabeza. Disponible slo en ingls.

9.- Norwegian - An Essential Grammar (libro). Bastante informacin gramatical, todo est perfectamente explicado, todo, aunque en ingls. Lo nico malo, malsimo es que "no tiene dibujitos" ni "jueguitos" ni "datos culturales", ni un chiste siquiera, pero vamos, es un libro serio (sersimo) sobre gramtica y est enfocado nica y exclusivamente a la grmatica (eso s, con muchos ejemplos), pero latipografa tampoco es amigable, en fin. Muy intensiva la cosa. Se debe de leer poco a poco, ya que si se pretende leer de golpe sern necesarias varias aspirinas. Tiene buen aroma, por cierto. Ah, pero claro, todo esto tambin debe complementase y tenerse siempre diccionarios a la mano. Recomiendo los de las series Bl (los diccionarios azules) de Kunnskapsforlaget.

(Versin pequea y reducida, pero igual muy til)

En el caso de los diccionarios Espaol -noruego/ Nouego-espaol de esta serie, slo lo recomiendo para espaoles, ya que hay muchas traducciones de ejemplos de sentencias, dichos populares y refranes (ejemplificaciones) estn en ese espaol del viejo continente, y muchas nos podrn sonar un tanto raros incluso a nosotros. Igual y as, es una buena inversin. Aunque es mucho mejor comprar el diccionario de Ingls-Noruego/ Noruego-ingls, ya que hay ms familiaridad con las estructuras de los mismos.

(Versin grande y completa)

Y an mejor son estos diccionarios visuales, ya que es verdad que dicen que una imagen vale ms que mil palabras: Visuell Ordbok (tambin de las mismas publicaciones de Kunnskapsforlaget):

Pero eso s, este librito tambin es indispensable, no necesariamente este

mismo, pero si es necesario para aprender los gneros de los sustantivos y no andar por ah diciendo cosas como "un persona, una carro, unos zapato, el cotorro el, el luna, la sol, tc". Ya que en ningn curso (libritos o audio cds) vendrn con esta extensa lista de palabras "en, et", un libro de palabras en noruego bokml (Boksmlordliste):

Y por supuesto, leer comics =D!! muchos muchos comics! Mangas, muchos mangas! sobre todo esos que ya uno ha ledo en nuestra lengua madre, as reforzaremos la sintaxis y nuestra memoria.

Yeaaaaaaaahhh! En mi caso, como soy amante incondicional de Dragon Ball, no puedo evitar el verlo o leerlo, sea cual sea el idioma en que est (bueno, a decir verdad, aborrezco el doblaje en cataln). Por cierto, en el antiguo pueblo de Fredrikstad, luego hacen bastantes ventas de garage, y hay miles y miles de libros buenos para ver y a precios ridculos (Creo el nico lugar de Noruega donde se pueden tener precios cuerdos). Hay tienen bastantes comics y mangas en buen estado y a precios bastante razonables (10 coronas, 20 pesos).

Entonces, esto es todo por el da de hoy, recordar que no hay nada como la prctica, el conversar, el escuchar, el ir a parrilladas, plticas, conciertos, andar con amigos, con la novia, el novio, la familia, ver la tele, escuchar la radio, y as. Lo de la literatura aqu recomendada es ms bien para complementar y reforzar. Es muy importante aprender a leer y a escribir, pero lo es tambin el saber conversar, el hablarlo y sobre todo: entenderlo. =) Hasta otra.

Curso de noruego. Leccin 7: Resto de la pronunciacin del alfabeto y vocales dobles

Hola una vez ms mis queridos lectores invisibles!, en esta ocasin, una continuacin de la mini clase antepenltima, lo que falta de pronunciacin del resto del alfabeto y algo acerca y de tomar en cuenta acerca de las consonantes dobles. Esto estar muy tranquilo, pero en la prxima clase, en 3 das, ya nos meteremos de lleno a los sustantivos, artculos definidos e indefinidos, el singular y el plural, y los tiempos verbales. As que a echarle ganas, para que se puedan ir a refugiar a Noruega antes de los cataclismos del 2012 y del 2013, o bien vayanse comprando varos cientos de litros de protector solar y ropa de plomo para la radiacin de las tormentas solares, ah! y unos buenos flotadores para los tsunamis, =D!! jaha!! Bien, Nos ya quedamos continuando en la...L, con s, esto: vamos:

L
Lat lang land luft

l:

Como

la (lt)

en =

luna, =

luntico,

lelo,

lalo,

lalala flojo largo pas aire

perezoso, tierra, =

M
Mor Munn Mot

como (mr) ( (mt)

en Mn)

mamila, =

marrano, = =

mano madre boca contra

N
Nei Ingen Nok

n:

Igual

que

nuestra (ni) (ngen) (nk)

en

nia,

enano, = = =

nube,

nintendo No nadie suficiente

O o:

A veces como a nuestra O y a veces como nuestra U

Opp (pp) = arriba skole (skle) = escuela sko (sk) = zapato skogen (skgen) = El bosque Odin (din) = Odn, el Dios de dioses de la mitologa nrdica ( as es, se pronuncia din, y no Odn) Og Optatt Mot (mt) = contra (g/k) (pptt) = = y Ocupado

p:

como

en

Palacio,

pingo,

pino,

parangaricutirimicuaro

Poeng (Ping) = punto (puntos de los que se acumulan, como en juegos, partidos, calificaciones, concursos, tc) Pingvin (Pingvn) = Pingino Hjelp (Ylp/ Ylp) = Ayuda

Q q

: Realmente no existe en el alfabeto noruego, es usado solamente en palabras extranjeras o en algunos apellidos, pero tiene la misma pronunciaicn que en espaol como en queso, quebrar, taquin, aunque, que, quinela Nyqvist (nkvist) = Apellido sueco Sandqvist (Sndkvist) = Otro apellido sueco que se me vino a la mente.

R r: A veces en una R no tan pronunciada como en "perro" o "Rambo", sino


ms bien como en "cantimplo"r"a, p"r"angana, ca"r"ambola, tc Y a veces tambin es fuerte, pero no tan marcado como en las palabras con doble r, en espaol, sino ms bien como en "Rambo" "Rocky", tc Rd Rd regn (rd) (rreod) (rin) = = = consejo rojo lluvia (pronunciacin (pronunciacin (pronunciacin media) fuerte) dbil)

regnskogen (rinskugen) fr (feor) =

bosque antes

lluvioso (pronunciacin (pronunciacin

dbil) dbil)

S s:

Igual que la s en castellano. Aunque a veces puede sonar como a sh (shlange) (Sl) = Oslo (skl) = = capital = serpiente Sol Noruega) calavera

Slange Sol Oslo Skalle

(shlu)

(La

de

T
Ta Tid Time Stt

t:

como (t)

en

teclado, =

tarado,

termonuclear, tomar = = =

truco,

treta

(Td) (Time) (set)

(agarrar) tiempo Hora dulce

Sin embargo, no se pronuncia al final de un sustantivo definido neutro y al final de "det" (Eso), es decir, cuando se usa una expresin como "Det er kald" (hace fro) se pronuncia como "De r Kld"

u:

Uuuyyy,

bueno,

esta

vocal

suena

veces

como

Uten Utland Utpresser Hus Lus Pute

(ten) (tland) = (itpreser) = chantajista, (Hs) (Ls) (Pita/Pite)

= Del extorsionista, = = =

Sin extranjero manipulador casa piojo almohada

V v: En esta hay que poner atencin, ya que nosotros como latinos, tendemos
a igualar los sonidos de la V y la B, pero en otros idiomas no latinos hay una diferencia que en un principio nos puede parecer imperceptible, la V tiene que ser labiodental Y qu es eso de labiodental? Pues que tenga que juntarse el labio inferior con los dientes superiores para poder pronunciarla. Varm vanskelig Larve Velidig (V'rmsh) (v'anshlg) = (v'eld) = muy, mucho, = = caliente difcil larva bastante

W w:

Es casi inexistente en el alfabeto noruego, se usa solo para palabras extranjeras, convencionalismos, tcnicismos, tc. Whisky watt Y = (wt) whisky = (j qu vatio/wat (en otra cosa?) electricidad) as...

X x:

Igual que en el caso anterior, hay menos de una docena en los diccionarios noruegos. Pero tiene la misma prounciacin que nuestra "x" en algunos casos donde suena como a Ks como en "exterior" (eksterior), examn (eksamn) y lalala.

Y y: En ocasiones suena ms como una cerrada, o ms bien como una "iu"


(como una combinacin, como si estubiesen pegadas) Yoga = yoga fyllesvin (fiulesvn) = borracho asqueroso / borrachote Fyllesyk (Hay quien lo pronuncia como "Fiulesik" y otros como "Filisyk) = crudo /que tiene resaca Hyggelig (hgelig) = agradable, gusto, acogedor

Z z: Igual que la nuestra, aunque no existen tampoco muchas palabras que la


lleven zygotisk Zambier (zmbier) = = sanbiano / personas de cigtico Zambia

: Aqu no hay pierde, es una A abierta, =D. Igualito que la primer letra del
A-E-I-O-U rlig resord Vre Prle de nuestras lecciones de guardera/kinder honesto honor ser perla (rlig) (res-rd) = = sincero, ) palabra de (vre) = =

Como ya lo haba escrito con anterioridad en la leccin 2 (anexar) me tomo la libertad de copiar y pegar aqu lo ya escrito: Esta o con barrita suena como una eo, pero la e es rpida, o bien, poniendo los labios y haciendo como que se va a decir "e" pero produciendo el sonido de la "o". l y kolog (eol) (eoy) (eokologu) = cerveza isla ecologa

:
nd r Hr

se pronuncia exactamente igual que la "o" abierta en espaol. (ond) (or)= = espritu ao cabello

Como buensimos observadores que son, habrn notado palabras con consonantes dobles. Bien, esto quiere decir que cuando dichas palabras tienen consonantes dobles, entonces estrechamos o acortamos la pronunciacin de las mismas. Caso contrario en espaol, donde y aunque no tenemos palabras con doble consonante, s tenemos con doble vocal, y estas palabras se alarga cuando la contienen, por ejemplo: Ler (lr) que no significa nada (supongo) pero si se escribe "leer" dicha palabra se alarga y se dice "ler. Cooperar (co-operar, se alarga), pero en coperar, la pronunciacin es corta (que tampoco significa nada, ms que la misma acepcin, pero mal escrita) Entonces, Lege Aqu pero: Legge legge Aqu Gul (gil) = amarillo ya (lge) ned la = (lge poner, ned) es acostar, = corta, meter acostarse rpida. para la ejemplificar esto, tomemos ms las siguientes ms palabras: mdico lenta

(leege)= palabra es

doctor, larga,

pronunciacin

Igual, Gull Rpido, corto

lenta (gil) =

la

cosa dorado

2010

Curso de noruego. Leccin 8: En, ei, et, de, den, det ^^

Holaaaaaa grrrrrooooooooaaaaaaaaoooorrrr mataaaar matttaaaaarrr matttaaarrrr!

Hola nuevamente, nufragos webianos sin que-hacer, espero que se encuentren bien en vsperas del ragnarok, espero que realmente estn sirviendo estas cortitas pero completas clasesitas de esta lengua de los vikingos. En esta ocasin aprenderemos acerca de los gneros del sustantivo y de como formar artculos definidos e indefinidos. Comenzando: Un sustantivo es una palabra que puede ser una persona, animal, cosa o lugar. Por ejemplo: Marsvin (cuyo, cobayo), Dame (mujer), Bok (libro). Nombres de personas o lugares como Elling, Mxico o Noruega, son nombres propios, y son escritos con letra capital en noruego, al igual que en el espaol, a excepcin de las estaciones, meses y das, estos no se escriben con letra capital (Ah, pues igual que en espaol, no? ) Los sutantivos en noruego pueden ser en, ei o et, dependiendo del gnero del sustantivo. En noruego, todo sustantivo tiene un gnero. Puede ser masculino, femenino o neutro. El gnero del sustantivo afecta a las otras palabras que se conectan con l. Esto quiere decir que cada vez que se aprende un sustantivo, uno debe

tambin

aprenderse

el

gnero.

En,

ei,

et.

En espaol los artculos indefinidos masculinos son: un, unos. Y una, unas para los indefinidos femeninos. ejemplo: Un CD de Kim Gun Mo, unos payasos asesinos del espacio exterior (buensima pelcula B) Una revista, unas gemelas bonitas En noruego estos artculos indefinidos son: en, ei o et, en donde: En = masculino (un) ei = femenino (una) et = neutro (un-una) Aunque no hay que preocuparse del gnero femenino, ya que la mayora de ls sustantivos femeninos pueden ser usados como femeninos y adems, no hay muchos sustantivos femeninos. Y an as, en la literatura noruegga, peridicos, libros, revistas y en el lenguaje formal uno usa rara vez gneros femeninos. Por esta razn los adjetivos femeninos y masculinos son agrupados juntos y son llamados gneros comunes. Estos tienen palabras con en y et

En skog (un bosque) En/ei seng (una cama) Et bilde (una foto)

Lamentablemente no hay reglas simples que nos digan cul es un sustantivo de gnero comn y cul es neutro. As que hay que aprenderse que gnero le corresponde a cada sustantivo.

Para eso a partir de ahora, despus de cada leccin anexar una mini lista de palaras con en/et. Ahora, no siempre es necesario usar sustantivos de gnero en las palabras en determinadas situaciones como en: Jeg har trehjulssykkel (Tengo triciclo), Jeg kommer med bt (vine en barco), tc. Esto ...tambin Thor Shahruhk Vi er Khan er se er aplica student skuespiller peantter en las ocupaciones: estudiante) es actor) cacahuates)

(Thr es (Shahruhk Khan (somos

Artculos

definidos:

Ahora, para convertir estos artculos indefinidos en definidos, usamos Den para sustantivos masculinos "en", y Det para sustantivos femeninos "et" Tenemos El = Ejemplo: Los Ej: La Ej: Las Ej: Lo = que los artculos definido maestro definido definidos de en espaol son:

artculo El Artculo Los Artculo = = Artculo

masculino en biologa en

singular pervertido plural invisibles singular pelcula plural estrellas neutro.

masculino Amigos femenino femenino definido

definido La definido Las Artculo

en en

Estos Den Ej: Det Ej: de Ej: = = Den =

en artculo kylling artculo Det artculo De definido (den definido atom

noruego masculino chilling) en =

son: singular el pollo singular tomo en plural planetas

femenino/neutro en = el

definido neutro/masculino/femenino planeter = Los

Hasta aqu tenemos que los artculos indefinidos se forman al tener un sustantivo precedido de un "en" para los sustantivos que pertenecen al gnero femenino y una "et" para los de gnero femenino. Mientras que los artculos definidos se forman sustituyendo "den" para "en" y det para "et". Ejemplos: Artculo masculino Artculo indefinido Artculo definido En and ----------------------------> Den and Un pato ---------------------------> El pato Un pato - Natalia Lafourcade.mp3

Artculo femenino Artculo indefinido Artculo definido Et dikt -----------------------------> Det dikt Un poema -----------------------> El poema Fcil, fcil, pero tambin tenemos otra manera de formar el artculo definido, y sta es agregando este en/et al final del sustantivo. Por En, Tidsmaskin (Tidsmashn) En tidsmaskin = Den tidsmaskin = = Una la ejemplo: den mquina del tiempo mquina del tiempo mquina del tiempo

Tidsmaskin Entonces: Den tidsmaskin = + en = Tidsmaskinen (La mquina del

bien: tiempo)

Tidsmaskinen

Et, Tog Et Det Tog Toget + (tg) tog tog et = = = = Toget det = Un el (el

det: tren tren tren tren) tog

Y cul es la forma ms correcta de mencionar el artculo definido? No la hay, es opcional, todo depende del contexto, del estilo y de la persona. Aunque la verdad, lo mejor es mezclarlas, con fluidez, claro. Y bien, esto es todo por hoy, que aunque se lo hayan ledo en tan slo 6-7 minutos, me tom dos horas estar preparando todo esto

13 DE NOVIEMBRE DE 2010

Curso de noruego. Leccin 17: Nmeros y "esas cosas" Parte 1 ^^


. Hola nuevamente al curso de noruego y bla bla lalalala, s, s que bueno. Ahora veremos varias cosas referentes a cuestiones numricas, comenzando por lo ms sencillo que son los nmeros cardinales, y ya despus, algo de

informacin acerca de medidas monetarias, de peso, altura, anchura, tiempo y dems... Comenzamos:

Primero y bsico, los nmeros cardinales (Kardinaltal ) del 1 al 10. 0... 1 2.... 3 4.... 5 6 7* 8 9 10...Ti Null ....En To ....Tre Fire ....Fem ....Seks Sh) ....tte ....Ni

Syv

Sju

(Siuyv

*7.- Syv: Es la versin antigua de "sju", y es ms utilizada por la gente mayor, debido a que es como la pronunciacin danesa, de la cul estuvieron acostumbrados a pronunciar las antiguas generaciones noruegas. Claro que esto no quiere decir que sea pronunciado nicamente de este modo por los viejitos, hay tambin gente joven que la utiliza sobre todo en algunos pueblos. Del 11 al 20: 11 ...Elleve (l-ve) 12... Tolv 13 ... Tretten 14 ... Fjorten (Fir-ten) 15... Femten 16 ... Seksten (Saisten)

17 ... Sytten 18 ...Atten 19... Nitten 20* Tyve/Tjue (tve / sh-e) *20.- Al igual que con el nmero siete y por las mismas razones arriba mencionadas, el 20 tiene dos pronunciaciones, la antigua que es tyve, y la "relativamente nueva" es tjue (sh-e)

Gammel tellemte og ny tellemte


(Vieja y nueva forma de contar) Ahora, del veinte para arriba, hay dos maneras de contar, a la antigua usanza: gammel tellemte (literalmente quiere decir viejo modo de contar) y/ o a la nueva usanza: ny tellemte (nuevo modo de contar), ambas son vlidas: ..................Antigua forma..............Nueva forma 21 .............n og tyve......................Tjueen (sh-e -en) 22..............To og tyve......................Tjueto (she-to) 23..............Tre og tyve.....................Tjuetre 24..............Fir og tyve......................Tjuefire 25..............Fem og tyve...................Tjuefem 26..............Seks og tyve..................Tjueseks 27..............Syv og tyve....................Tjuesju (she-sh) y as...

Podemos observar que si traducimos literalmente el antiguo modo, estamos diciendo uno y veinte, dos y veinte, tres y veinte, tc. Con el 30, pasa exactamente lo mismo que con el 7 y el 20, tambin cuenta con un nombre en su versin anterior, de los das de la colonizacin danesa. Esta es: ..................Antigua 30 31..............n 32..............To 33..............Tre 34..............Fir 35..............Fem 36..............Seks 37..............Syv forma..........Nueva og og of og og og og forma

............Tredve...........................Tretti tredve.................Trettien tredve.................Trettito tredve.................Trettitre tredve.................Trettifire tredve..............Trettifem tredve.............Trettiseks tredve................Trettisju

...y

lalala

Con las siguientes decenas, 40,50,60,70 etc, pasa lo mismo, y el procedimiento para formar estos nmeros tanto en la forma antiga o la nueva, es exactamente el mismo que en los ejemplos anteriores, es decir: ..................Antigua 40 41..............En 42..............To 43..............Tre s Y luego 50 .............Femti.................................Femti 51..............n og femti........................Femtien 52..............To og femti........................Femtito og Luego 60 70 80..............tti 90 100 101............Hundre 102............Hundre 103............Hundre 104............Hundre 105............Hundre 106............Hundre 107............Hundre s vienen videre los (y as) dems: .............Seksti .............Sytti ...........Hundre og og og og og og og ..............Nitti (Et) n to tre fire fem seks sju s og forma............Nueva forma

.............Frti..................................Frti frti.........................Frtien (feorti en) og frti.........................Frtito og frti........................Frttitre que bueno, que bueno...

s,

Igual, con nmeros ms complejos, se puede utilizar de los dos modos, el viejo y el nuevo, as: ...................Antigua 120............Hundre 121............Hundre 122............Hundre og og en og to forma....................Nueva tyve......................Hundre og tyve............Hundre og tyve.............Hundre og og og forma tjue tjueen tjueto

125............Hundre 200 ..........To

og

fem og

og

tyve.........

Hundre

og

tjuefem hundre

hundre.........................To

300 ..........Tre hundre 400............Firehundre 500............Femhundre 600...........seks hundre 621...........seks hundre og en og tyve..........Sekshundre og tjueen 666...........seks hundre og seks og sekti.....Sekshundre og sekstiseks (Para los metaleros hardcore, supongo que ha de ser de vital importancia) Y bueno, para comodidad nuestra, y no estarnos complicando la existencia, utilizaremos el nuevo sistema (o moderno), despus de todo, si uno no cambia, retrocede, y eso es malo. Adems, una gran mayora de la poblacin noruega usa el nuevo sistema (lo cual suena un poco lgico, no?) Despus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 200 300 1 2 3 4 5 000 000 000 000 000.........Syv 000.......Ti 000......hundre 000......To 000......Tre 000 000 000 000 000 hundre hundre 000...................n 000...................To 000...................Tre 000...................Fire 000...................Fem / vienen : .......(Et)Tusen .......Totusen .......Tretusen ........Firetusen 000.........Femtusen 000.........Sekstusen Sjutusen 000.........ttetusen 000.........Nitusen tusen tusen tusen tusen million millioner millioner millioner millioner

70 000 000 ................Sytti millioner 777 777 777 ..............Sytti hundre og syttisju tusen millioner og sytti hundre tusensju syttisju 1 000 000 000............En milliard 1 1 1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000......En billion 000 .......En trillion 000 000......Kvadrillion

Y luego ya siguen los nmeros "cercanos" a la demencia, lo ms all de lo surrealista e impensable, nmeros de los que hasta Dios se hace bolas, que seran el gogol, el Ggolplex y dems "nmeros" irracionales, equivalente a 1 + un desmadraputamadral de ceros. Pero para que no digan que soy un exagerado, no los veremos, puesto que sus pequeitas y dbiles mentecitas no pueden concebir ni una mnima aproximacin si quiera.

- As es -

Pero de todas formas, al ser convencionalismos internacionales, se pronuncian igual.

Uendelig = infinito _______________________________________________________________

Unidades de medicin
_______________________________________________________________

Penger - dinero En el sistema monetario noruego se utiliza la corona noruega, sta es llamada Norsk Krone o bien se le abrevia como "NOK" o "Kr". Los billetes son llamados Sedler, mientras que las monedas mynter. Una corona noruega equivale a 2 pesos mexicanos, osease a casi 0.17 dlares gringos o 0.11 Euros (por ahora, recordar las siempre cambiantes fluctuaciones) Una corona 1 KR se divide en 100 re. La denominacin ms pequea es de 50 rer, mientras que la ms grande es de 1000 kroner. Con esta ltima te alcanza para muchas cosas, con la primera para nada.

(El billete de 1000 coronas noruegas)

(50 rer)

En lugar de punto decimal, se utiliza la coma, lo mismo aplica para las medidas de distancia, peso, velocidad, en ecuaciones matemticas y etctera. As, tenemos que en Noruega tambin se utiliza el sistema mtrico decimal, en donde: _______________________________________________________________

Metersystemet
Sistema mtrico dcimal _______________________________________________________________

Kilometer (Chilmeter, as se pronuncia, malpensados) (en) = Kilmetro Meter (en) = metro Desimeter (en) = decmetro Centimeter (en)= centmetro Millimeter (en) = Milimetro

Si se quieren volver estas unidades cuadradas o cbicas, solamente se le antepone un "Kvadrat" y "Kubikk" respectivamente, a dichas unidades, ejemplo: - Kvadratmeter (metro cuadrado), kubikkcentimeter (centmetro cbico), Kubikkmillimeter (milimetro cbico) tc, tc... Para indicar la altura en las personas, se dice hy (hoi) o bien hyde, est ultima es como que ms tcnica para decir "altura" como lo que podra aparecer en una tabla de medidas o en referencias tcnicas de rigor: - Hvor hy er du? (cunto mides)

(Ringe meg - llmame)

- Jeg er 73 cm hy, ja, jeg er en dverg, vil du gifte deg med meg? = Mido 73 cm, s, soy un enano, Quires casarte conmigo?
..(Yai r syttitre centimeter hoi, ya, yai r en durg, vil deu guifte dai med mai?)

Para indicar la talla, sea en ropa, zapatos se utiliza " strrelse", abreviado comnmente como Str ejemplos: - Hvilken strrelse bruker du? = Qu talla eres? (Lit. Cul talla usas t?) Ah? oh, jeg, oh, emm...i klr jeg er...(en ropa soy...)

i klr er jeg 37 = en ropa 37 .i sko ( i sk) 38 = en zapatos 38 - i bukser (i bkser) vel...det varierer mellom 26 og 27 = en pantalones...bueno, vara entre 26 y 27 Para definir medidas corporales:

Brystvidde = talla del busto (lit. anchura del busto) Livvidde = talla de la cintura Hoftevidde = talla de la cadera se miden en centmetros)

(todas

Y por ah deben de haber muchas otras cosas y medidas, pero eso apenas un

sastre,

esto

es

lo

bsico

elemental.

_______________________________________________________________

Vekt - Peso
_______________________________________________________________

Yeah Baby... (Aqu para las chicas estudiantes de noruego, que sabemos que a muchas les gustan y hasta les fascinan los negritos, que porque estn bien dotados, s, como este verdad? Para que vean que s se les toma mucho en cuenta. De nada y buen provecho, jh) Tonn (et) = tonelada

Kilogram (Chilogram) o bien Kilo (Chilo) (et) = ...adivinaron, es Kilogramo, Kilo. Gram (et) = gramo Desigram (et) = decgramo Milligram (et) = Miligramo Liter (en) = Litro s, todo esto es facilito.

S,

Para indicar el peso se dice formalmente vekt, si quieres indicar tu peso, di "jeg

"veier"

ejemplos:

- Jeg veier 80 kilo = peso 80 kilos (es un ejemplo, yo no s cunto pese , hehe) - Mannen i eksempelet veier cirka...220 kilo, kanskje *? (El hombre del ejemplo pesa aprximadamente...220 kilos...tal vez? Og Hva du...hvor er mye veier din? du? es (Y el t...cunto peso ideal pesas?) para ti?)

idealvekten

(Qu

* Kankjse (knshe) = quizs, tal vez, a lo mejor. _______________________________________________________________

Temperatur - Temperatura
(Lo que se les subi a muchas [ y posiblemente a muchos] viendo la foto del modelo anterior)

_______________________________________________________________

Para medidas de temperatura, se utilizan los grados centgrados (Celsius) y de igual forma, se abrevian C. No obstante, para referirse a los grados que estn bajo cero, se dice Kalde grader esto quiere decir "grados fros", por ejemplo :40 kalde grader (frti kalde

grader)

40

grados

centgrados.

Para grados normales se suele decir simplemente grader, pero tambin puede optarse por decir "varme grader" esto es grados sobre cero, por ejemplo: "Temperaturen i Solens centrum er 15 millioner grader...mer eller mindre" (La temperatura en el centro del sol es de 15 millones de grados...ms o menos) Mer eller mindre = Ms o Cirka = aproximadamente qu ms, menos )se qu (+ / abrevia ) "ca"

Mmhh,

ms?

Ah, los das de la semana y los meses del ao, claro, ya vamos muy adelante como para dejarlos pasar. Los 1.2.3.4.5.6.7.das de la semana (tish-dag) = (tosh-dag) = (leor-dag) (seon-dag) = = = son = = como siguen : lunes martes mircoles jueves viernes sbado domingo

Mandag Tirsdag Onsdag torsdag Fredag lrdag sndag

Entonces, como ya sabemos contar y ya nos sabemos los das de la semana, podemos afirmar que "Uken har syv/ sju dager" (la semana tiene siete das) Los meses

ret har 12 mneder* (ret har tolv monter) = El ao tiene 12 meses: 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.januar februar mars april mai juni juli august september oktober november desember (yun) (yul) = = = = = (marsh) = = = = = = = enero febrero marzo abril mayo junio julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre

* Mned, es mes, se pronuncia como mnt. Tambin, aunque mneder (plural indefinido de mes, es decir, meses) pareciera que se pronunciase moneder, es

pronunciado

como

"monter".

_______________________________________________________________

Tid - Tiempo
_______________________________________________________________

Tambin son sencillitas, no tendrn problema alguno para memorizarlo:


Mikrosekund (mikroseknd) (et) = microsegundo Millisekund (et) = milisegundo Nanosekund (et) = nanosegundo Sekund (et) *= segundo Minutt (mint) (et) = minuto Time (en) = hora Dag (dg) (en) = da Uke (en) = semana Mned (mnt) (en) = mes

r (et) = ao femrsperiode (en) = lustro Tir (et) = dcada o decenio rhundre ( o Sekel) (et) = siglo Millenium (et) = milenio Eon (et) = en (perodo de tiempo indefinido que pede abarcar eras geolgicas, es decir, miles o millones de aos)

* sekund (segundo) puede ser en o et, la primera se aplica cuando se hace en contextos musicales, hablando tambin de los tiempos y sus intrvalos, mientras que en contextos generales hablando sobre el tiempo en general, se utiliza "et" Tallet Ah, y ahora, cuando uno se queire referir a las dcadas pasadas, por ejemplo, "los aos 70s, 80s, 90s" o bien, "la dcada de los 70s, 80s, etc..." no se dice "de 70s tir, no, no, no. Se dice 70 tallet, 80 tallet, 90s tc ( Sytti tallet, tti tallet, nitti tallet, y as) Ejemplos: - "Tilbake til fremtiden" var en av de beste filmene p 80 tallet (otti tollet) = Volver al futuro fue una de las mejores pelculas de los aos 80s.

(Como decimos en Mxico: "A huevo")

- Det var mange hippier p 60-tallet (seksti tallet) = haban muchos hippies en la dcada de los 60s

Y bien, esto es todo por esta ocasin, en la prxima se ver la segunda parte, en la que se tratarn los nmeros ordinales y otras cosillas por ah en relacin a todas estas cuestiones nmericas y de medicin que tambin- como todo - es bueno saber, sobre todo para las chicas que quieren ir de shopping, jaha, deberan de ver sus caras cuando se enajenan en las tiendas de ropa, accesorios y dems cosas, jahahaha y ms hahahaha....aaaaaahhh....bueno, ya...me despido por ahora, con seguridad la prxima semana subo la segunda parte, porque tengo que obligadamente - aprender un montn de cosas en un asqueroso programa llamado flash, de macromedia, y hacer un montn de ilustraciones que me van a secar los ojos y la vida, literalmente hablando. Takk skal dere ha, hasta pronto .
PUBLICADO POR BASILISKUS EN 02:57 12 COMENTARIOS ETIQUETAS: APRENDER NORUEGO, CLASES DE NORUEGO, CURSO DE NORUEGO, NMEROS EN NORUEGO MARTES 12 DE OCTUBRE DE 2010

chenle

ganas

todo.

Hade n_n

Curso de noruego. Leccin 16: Los colores.


. A continuacin la leccin que creo ser la ms corta de todas, XD! (Nada ms no me pregunten como se dice o cules son los equivalentes de "rosa bermelln", "verde aceituna" "amarillo cempasuchil" o "azul - periquito australiano" porque ah s les quedo mal, pero igual si son diseadores grficos pueden optar por mencionar pantones. J. Claro)

(Hacer click sobre la imagen para ampliarla y ver con ms detalle)

En cuanto a la pronunciacin, es como sigue:


Rd (reod) = rojo Oransje (ransch) = anaranjado Gul (giuul) = amarillo Grnn (gren) = verde Bl (Bl) = azul Rosa - rosa (con una r suave como los ptalos de la flor homfona) Fiolett (fiolt / fiult) = violeta *

*Aunque bien, no me gusta entrar en discusiones con nimiedades y aceptando mi condicin de hombre y por consecuencia mi nula capacidad para distinguir una resolucin de ms de 16 colores, el color morado que tambin puede ser llamado prpura (creo) o lila (vaya confusin hombre, me van a estallar las cartidas y las sienes de la confusin y el increble esfuerzo mental intentando diferenciar estos colores) tambin puede definirse en noruego como " Lilla" (y se pronuncia igual que en castellano: lila) Los colores que no estn presentes en este espectro de color:

Brun (brn) = caf Svart = negro hvit = blanco gr = gris

Ah, s, ya me acuerdo de otras denominaciones de alegres diseadores de interiores para algunos otros colores: Himmelbl marinbl -Karmin = azul celeste carmn (literalmente azul (facilita, azul-cielo) marino no?)

Si se quiere especificar algn color, pero que no se sabe exactamente (como es mi caso) el tipo de nombre, uno puede optar por mencionar la tonalidad de tal color. Para eso solamente se mencionar farge + toning (color + tonalidad)

Es Rdtoning Oransjetoning Gultoning, (Estos se pueden = = tonalidades tonalidades grnntoning, tanto juntos

decir: rojas anaranjadas bltonning...osv como separados)

escribir

Colores como el Cyan, Magenta y sepia se escriben y pronuncian igual =) Ahora un ejercicio: Mirar detenidamente a los siguiente lindos payasos (en especial sus ojos) y describir cules son los colores de sus vestimentas as como de sus rostros, ojos y cabello.

(Tmense su tiempo, no hay prisa)

Trminos tcnicos: - Svart-hvit / svart og hvit / svart & hvit , como podrn sospechar es " blanco y negro" se aplica cuando se habla sobre fotografas, pelculas o combinaciones de ropa, colores, ilustraciones, trabajos de diseo, etc: As, Svart-hvit filmer = tenemos pelculas en blanco y que: negro

Svart/hvit bilder = fotos en blanco y negro (imgenes) - Svart og hvit tegning (svart og vt tinin) = dibujos/ ilustraciones en blanco y negro y as...

- Gammeldags sepia = Color sepia tipo "viejos tiempos" (de fotos viejas) - Gammeldags sepia stil = tipo/estilo/ en modo color sepia, como en las fotos antigas Lys Lysfarger (Lsfarger/ leusfarger) Mrkefarger = (merkefarger) significa luz y mrk = = obscuro, colores colores brillantes obscuros

respectivamente.

- Varmefarger = colores clidos (los que comprenden el amarillo, el rojo, el naranja y ms o menos el morado tambin) - Kaldefarger = colores fros (azul, verde, cyan, celeste, tc) Primrfarger Sekundrfarge Tertirfarger (primrfarger) (Skundarfrgar) (tertirfarger) = = = colores colores colores primarios secundarios terciarios

Metalliske farger = colores metlicos tales como el: slvhvit (plateado) y el gylling (dorado) o bien gull farge (giul farge) Ya para finalizar esta miniclasesita del da, un chiste grfico que apareci en una revista de pondus ya hace meses, el cul hace referencia a los colores.

Nota: Omo es un detergente (OMO vaskemiddel) pero aunque su pronunciacin es umu, pasa a veces por "homo" lo cual es un trmino un poquito peyorativo para con los gays. Lo cul explicara lo gracioso de la imagen:

(Con el nivel que tienen, esto debe ser extremadamente fcil, verdad?)

(Por si las dudas: HerreGud = Expresin equivalente a "Oh Dios mo")

Jh.Esto es todo por hoy, no olvidar practicar por cuenta propia, sale y vale? Bless! (J, esta Hasta vez es pronto hasta y luego en islands gracias! ^^ XD)

Pd. Como ac el pas est hecho una mierda (Mxico), y en especial esta ciudad, ahorita hay balas y granadas por todos lados. Y lamentablemente la poblacin civil es la que sufre las consecuencias de estas estupideces. Por lo tanto, si no llego a publicar en los prximos das slo quiero agradecer por la atencin prestada y espero les hayan servido las lecciones. Fue (y es) muy placentero y divertido aportar mi granito de arena. Gracias)

.
PUBLICADO POR BASILISKUS EN 00:15 10 COMENTARIOS ETIQUETAS: APRENDER NORUEGO, CLASES DE NORUEGO, CURSO DE NORUEGO, LOS COLORES EN NORUEGO JUEVES 7 DE OCTUBRE DE 2010

Curso de noruego. Leccin 15: Masse rart. parte 2 (y ltima) =)


. Hola nuevamente y bienvenidos a este su curso un poco medio loco, medio estructurado, muy payaso, pero til - que es lo que importa - de noruego. Como este tpico es sobre "muchas cosas", por lo cual, se irn concatenando "muchas cosas y dems y masse rart, pero en esta ocasin, dicha concatenacin ser de otro modo, siguiendo una secuencia no tan lineal, digo, se vale experimentar =). Como sea, esperemos que se ponga ameno, ya que aunque va a estar denso y no habr mucha gramtica Las cosas tratadas sern buenas, aprendern palabras, y sobre todo cultura y humor. Primero, la tarea que qued pendiente en la leccin 14 (las ilustraciones de "El Principito") Primero viene el texto con su respectiva pronunciacin, para despus agregar la traduccin y unas notificaciones:

Pronunciacin:
- God dag, sa han
(G dag, sa hn)

Han var kommet til en hage med blomstrende roser.


(Hn var kommet til en jage med blomstrende ruser)

- God dag, sa rosene


(G dag, sa rusene)

Den lille prinsen stirret p dem. De lignet hans blomst p en prikk alle sammen.
(Den lille prinsen stirret p dem. De lignet hans blmst p en prikk alle sammen)

- Hvem er dere? spurte han forblffet


(Hvem ar dere? sprte hn forbleofft)

- Vi er rosene, svarte de
(Vi ar rusene, svarte de)

- , sa den lille prinsen


(Oh, sa den lille prinsen)

Og han flte seg svrt ulykkelig. Blomstren hans hadde sagt at den var den enneste i sitt slag i hele verden.
(Og hn foelte sei svrt ulkkeli. Blumstren hans hade sagt at denn var den eneste i st shlag i hele verden)

Og her stod fem tusen av nyaktig samme sort i en enneste hage!


(Og har stod fem tsen av neoyakti samme surt i en eneste jage!)

Den ville bli fryktelig irritert hvis den visste det, tenkte han...den ville hoste voldsomt og late som den var ddssyk for slippe virke latterlig.
(Den vile bli friktelig irritr't vis den viste de, tenkte hn...den vilehoste voldsomt og late som den var deodsk for shlipe virke ltterli)

Og jeg mtte late som om jeg passet og pleiet den, ellers kunne den simpelthen legge seg til d for alvor, bare for ydmyke meg ogs.
(Og yai mte late som om yai passet og pleiet den, elers kne den simpelthen lege sei til deo for alvr, bare for idmike mai ogs)

Og s tenkte han videre: Jeg trodde den var helt enestende, og jeg flte meg s rik, og s eier bare en ganske alminnelig rose.
(Og s tenkte hn videre: yai trude den var helt enestende, og yai feolte mai s rk, og s eier bare en ganske lminelig ruse)

Og desutten de tre vulkanene mine som rekker meg til knes - og den ene er kanskje attptil sloknet for alltid - nei, det blir jeg nok ikke noen srlig stor prins av...
(og dsuten de tr vlkanene mine som rker mai til kns - og den ener er kansche attpptil shloknet for altid - Nai, de blir yai nok i-kke nen sarli stur prins av...)

Og s la han seg ned i graset og grt


(Og s la hn sei ned i graset og grt)

*Recordar que la pronunciacin de la "r" no es fuerte - salvo en "stirrte" e"irritert" se pronuncia tal como nuestra "doble r" - pero tampoco tan fuerte para el resto de las erres en los textos de aqu, es pronunciada como en cama rn, cmara, etc. De igual forma cuando hay una palabra que leva "rt" , esta se pronuncia contrayendo ambas consonantes, como doblando la lengua y tocando el paladar, s suena medio chistoso y no es difcil. Ahora, la traduccin, la cul no es literal, ya que si fuese literal, no daramos pie con bola. Los verbos y sus conjugaciones, as como algunas expresiones, tienen su equivalente en espaol marcadas con el mismo color:

Traduccin:
- God dag, sa han
(- Buenos das, dijo l)

Han var kommet til en hage med blomstrende roser. (l haba llegado a un jardn con rosas florecientes) - God dag, sa rosene
(- Buenos das, dijeron las rosas)

Den lille prinsen stirret p dem. De lignet hans blomst p en prikk alle sammen.
(El principito se les quedo viendo fijamente. A l le parecan todas iguales a su flor)

- Hvem er dere? spurte han forblffet


(- Quienes son ustedes? pregunt l sorprendido)

- Vi er rosene, svarte de
(- Somos rosas, respondieron ellas)

- , sa den lille prinsen


(- Oh, dijo el principito)

Og han flte seg svrt ulykkelig. Blomstren hans hadde sagt at den var den enneste i sitt slag i hele verden.
(Y l se sinti tan desdichado. Su flor le haba dicho que ella era la nica en su especie en todo el mundo.)

Og her stod fem tusen av nyaktig samme sort i en enneste hage! (Y aqu haban cinco mil de exactamente el mismo tipo en un slo jardn!) Den ville bli fryktelig irritert hvis den visste det, tenkte han...den ville hoste voldsomt og late som den var ddssyk for slippe virke latterlig.
(Ella se hubiera puesto terriblemente irritada si lo supiera, pens...ella hubiera tosido violentamente y fingido como si estuviera enferma de muerte para evitar hacer el ridculo)

Og jeg mtte late som om jeg passet og pleiet den, ellers kunne den simpelthen legge seg til d for alvor, bare for ydmyke meg ogs.
(Y yo debera fingir que la atenda y cuidaba, de otro modo ella podra simplemente dejarse morir de verdad, slo para humillarme a mi tambin)

Og s tenkte han videre: Jeg trodde den var helt enestende, og jeg flte meg s rik, og s eier bare en ganske alminnelig rose.
(Y pens despus: Yo cre que ella era realmente nica, y me sent tan afortunado, y slo poseo una simple rosa ordinaria)

Og desutten de tre vulkanene mine som rekker meg til knes - og den ene er kanskje attptil sloknet for alltid - nei, det blir jeg nok ikke noen srlig stor prins av...
Adems de mis tres volcanes que me llegan a las rodillas - y uno de los cuales est quizs extinto para siempre - No, no soy realmente ningn gran principie de...

Og s la han seg ned i graset og grt


Y se ech a el pasto y llor...

Vocabulario rose

(avanzado) Hage

contenido (en) =

en = floreciente,

la

leccin : jardn florido el color) prinsen

blomstrende (en) = Lille prins rosa

(la

flor, -

tambin

(en)

prncipe

- stirre = mirar fijamente, observar, ver detenidamente (pretrito: stirret) Ligne = parecerse, asemejarse (pretrito: lignet) ............ No obstante, cuando se dice: " lige p en prikk" esto se traduce como "ser idntico/ igual a/que", Alle Blomst samen = (en) Expresin que = significa flor "todas/todos"

- Svrt ulykkelig = Muy desdichado. si lo tradujeramos literalmente dira obscuro/negro desdichado/desafortunado pero en este caso la expresin se traduce como "muy desdichado, muy infeliz" Slag Enneste (et) = tipo, = especie, nico gnero

- Hele verden = "Todo el mundo". Est formado por hele, que quiere decir completo, total, y verden que es el mundo (Verd (en) ) - St = este verbo irregular ya lo habamos visto, significa estar, estar de pie, pararse frente a algo (pretrito = stod) Nyaktig sort Fem Tusen = (en) exacto, = = = preciso, tipo, cinco mil exactamente especie

- fryktelig irritert = Bastante irritado, tremendamente irritado. Aunque la palabra fryktelig signiica literalmente terrible, horrible. - vite = saber. De igual modo, ya se haba visto este verbo irregular en la clase de donde se extrajo este texto e imgenes. Pretrito = visste

Pero a ver...17,18,19, 20...con estas veinte palabras bastan, adems hay muchas pistas de color en la traduccin, y la intencin de esta leccin no es clavarse en el texto del principito. Ms bien, esto podra incluirse en tpicos de traducciones e interpretaciones. Lo que si, esto ltimo, en donde dice que el principito se acost en el pasto (gress) y llor: Og s la han seg ned i graset og grt Gras es csped, pasto, mientras que gress es hierba (es decir, la que parece pasto pero fea, jehe) y esto me recuerda a una buensima banda de msica electrnica noruega llamada Ugress, que literalmente siginifica "mala hierba" o "maleza". Digo, por si quieren aportar algo de cultura general y de paso conocer algo ms de la msica noruega. He aqu unos videos de la banda:

Este

tema

es

buensimo:

Manhattan Sapphire - Ugress

Guilty Culture (Live) - Ugress

Makina Fifth - Ugress


(Este est muy dramatico)

Autumn - Ugress

Si quieren conocer ms de estos buensimos cuates aqu la pgina oficial de la banda de Bergen:

http://www.ugress.com/

Y ahora que estamos hablando de Bergen, hay que decir que en cada estado se habla un dialecto especfico. En el caso de Bergen, se habla Bergensk, y se caracteriza porque adems de algunas palabras usadas, por la prounciacin de la "r" y en especial cuando pronuncian algunas palabras con consonantes dobles o triples, sobe todo de la "rg" - por ejemplo,Algn ciudadano de algn otro estado como en stfold, pronunciara Bergensk como tal, mientras que en Bergen ellos lo pronunciaran como Bgerggengsk, jehe, suena como medio afransesado (es decir como algn francs hablando noruego) o como si tuvieran algn problema o como si hicieran gargaras, jh.

Tambin est el finnmarksdialekt (de Finmark), trndersk (en Trondheim), Bod dialekt (en Bod ), Troms dialekt (Troms, respectivamente). Pero no hay que preocuparnos demasiado. Ya que son pocas las palabras que cambian. Adems, no s porque le llaman dialecto, ya que tena entendido que un dialecto era un idioma o lenguaje completamente distinto, como el maya, nahuatl, zapoteca, mixteca, guaran, quechua, tenek, pero pues ahora tengo entendido que un dialecto se caracteriza simplemente por las variaciones de una misma lengua...en fin. Se tratarn ms adelante los dialectos de Noruega, mientras pues a aprender lo bsico y escencial, lo intermedio y ms adelante, pues obviamente lo avanzado que incluye lo de los dialectos. Ahora, para quitarnos el mal sabor de boca que nos hubiese podido haber dejado el pequeo relato del principito y el video musical de Makina Fifth (el de la pareja de patitos) hablemos sobre el humor. En general, los noruegos tienen buen sentido del humor, y en temas de convesacin les gusta platicar de todo, si tienes sentido del humor, obvio que caers mejor y aadirs puntos extra al aprecio y la confianza de los vikingos. El humor es un buen y evidente indicio de inteligencia y los noruegos aprecian la inteligencia, por sobre otras cualidades. Por lo tanto, si te caracterizas por ser ostentoso o hablar de tu poder adquisitivo o tus posesiones materiales, pinsalo dos veces o pasars por cretino/a. Igual, los noruegos no se caracterizan exactamente por el glamour y la tica de la que podra adjudicarsele a los parisinos - por ejemplo. Aunque claro, esto no quiere decir que anden en fachas o que les guste vestir, hablar y comportarse mal. Hablando de materialismo y actitudes superficiales, a las personas con estas actitudes se les denomina comunmente fjortis (fiurtis), que literalmente significa "que estn en los 14s" y hace referencia a la actitud inmadura del adolescente que, en busca de popularidad y respeto, hace y se comporta de maneras un tanto tontas. La gran mayora de las personas que tienen este comportamiento son chicas que - gracias a la influencia norteamericana y el " american way of life" inducido a travs del bombardeo meditico y publicitario, quizs - estas pretenden emular a chicas como Paris Hilton, las gemelas Olsen, y dems. Tambin hay chicos as, claro. Las y los Fjortis se caracterizan por querer estar a la vanguardia de la moda, la esttica, los chismes, en constante bsqueda de popularidad y onda. Tambin algo propio de ellos es materialismo y superficialidad, la actitud snob, elitista y exhibicionista, slang o argot coloquial " nice" y en lo personal, lo que realmente me molesta de estos especmenes, es la msica idiota, caray...igual o ms insoportable que el reggaeton =S... Bueno, creo que un video es ms explicativo:

Aunque, bueno, en este video son chicas suecas - las cuales no estn mal, por cierto -pero veamos un ejemplo ms, pero de chicas fjortis noruegas:

Esta palabra para definir este tipo de personalidad fjortis es utilizado tanto en Suecia, Noruega y Dinamarca, por cierto. Como sea, no es nada comn ver mujeres u hombres de ms de 30 aos con este tipo de comportamientos y estilos de vida, afortunadamente. Ahora, y siguiendo con la concatenacin y el tema del humor. Como mencionaba arriba, los noruegos tienen buen sentido del humor, y este es necesario en nuestras vidas. Por lo general - como en todo el mundo - tienen chistes de todo, de doctores, borrachos, de personas con preferencias sexuales "alernativas" y dems, pero bien, si en una tertulia se te ocurre contar algunos chistes, procura que: 1.- Si eres hombre y ests con hombres, puedes contar chistes de homosexuales casi sin problemas (a menos que entre los reunidos estn presentes algunos) ya que si te encuentras en un grupo mixto, te podrn tachar de homofbico, retrgrada y machista. Lo mismo aplica si cuentas chistes machistas. Entre hombres, como a todos, les causa mucha gracias los chistes machistas, pero en especial los chistes de rubias, hay bastantes chistes de rubias. Deja aflorar tu misoginia libremente, y ms si es entre copas. Aunque claro, Misoginia en exceso podra delatar que tienes algn problema psicolgico freudiano. 2.- Si eres hombre y ests con mujeres, no cuentes jams chistes de mujeres. Noruega fue el primer pas del mundo en donde se di la liberacin femenina, as que te encuentras con las mujeres ms feministas del mundo. Lo que si les cae mucho en gracia es la degradacion del hombre, y sobre todo si lo llamas "gris" (cerdo) y otros trminos deshonrosos. Por lo tanto, habrs de contar - pese a tu pesar - chistes que degraden a nuestro gnero.

(S, todos los hombres somos unos cerdos y qu?, A mucha honnra =D)

3.-

Si

eres

mujer,

aplica

lo

anterior

pero

la

inversa.

Pero en general, aunque los noruegos se jacten de ser una nacin con un alto grado de tolerancia hacia los muchos gneros, razas y etnias, si bien hay algo que les cause ms gracia que nada, es cualquier chiste, burla u ofensa hacia los suecos. Oh s, no se la acaban los suecos con la inmensa cantidad de chistes que se gastan los noruegos contra ellos, al igual que esos mismso chistes son los que usan los suecos hacia los noruegos. Veamos algunos ejemplos de chistes de suecos que se avientan los noruegos y de paso vayan aprendiendo un poco :

Hvorfor skriver svenskene aldri noe p fdselsdagskakene?


(Vrfur skriver svenskene aldri ne p feodsels-dags-kkene?)

Por qu los suecos nunca escriben algo sobre el pastel de cumpleaos? - De fr dem ikke inn i skrivemaskinen.
(De fr dem ikke n i skriver-mashnen)

- Por qu no consiguen meterlo en la mquina de escribir _____________________________________________ Den svenske politimannen til arrestanten:
(den svenske polit-mannen til arrestaten)

El polica sueco al detenido: - Skriv under forhrsprotokollen her nede!


(Srv nder forhors-protoklen har nede)

Firme aqu en el protcolo de interrgoatorio! - Men jeg er jo analfabet.


(Men yai ar y analfabet)

- Pero yo soy analfabeta - Skriv under! Jeg blser i hvilken nasjonalitet du har.
(Skrv under! yai blser i hvilken nasjonalitet deu hr)

Firme! Me importa un cacahuate que nacionalidad tenga usted. _______________________________________________ - Hvordan kan du f en svenske til le p nyttrsaften?
(Hvrdan kn deu f en svenske til le p nittrs-aften?)

Cmo haces que un sueco se ra en ao nuevo? Fortelle en vits p Julaften


(Fortale en vits p Ylften)

Contndole un chiste en navidad _______________________________________________ - Vet du hvorfor svensker aldri spiser spaghetti?
(viet du vrfur svensker aldri spiser spaghetti?)

- Sabes por qu los suecos nunca comen espaghetti? - De har ikke s lange tallerkener
(De har ikke s lenge tallarkener)

- Porque no tienen platos tan largos _______________________________________________ - Hva er dummere enn en dum nordmann?
(Va ar dummere n een dum nrdmn?)

- Qu es ms estpido que un noruego estpido? -En intelligent svenske


(En inteliguent svenske)

- Un sueco inteligente

_______________________________________________ - Hva kaller man en svenske med to hjerneceller?


(va kaler mn en svenske med to yerneceler?)

- Cmo se le dice a una sueca con dos neuronas? - Gravid - Embarazada _______________________________________________ - Hvordan dr hjernecellene hos en svenske?
(Vrdan deor yernecelene hos en svenske)

- Cmo se mueren las neuronas en los suecos? -Ensomme - En soledad _______________________________________________

Vocabulario: - Svenske (en) = persona de nacionalidad sueca (svenskene = pl. Los suecos) Arrestant (en) (en) Nede = = arrestado, hoja el detenido, de preso.

forhrsprotokoll

protocolaria =

interrgoatorio abajo

- Skrive = escribir, pero en este caso es : Skriv under = firmar, confirmar (notar que est en forma imperativa .Skriv. Analfabet (en) = analfabeta

- Blser = Soplar. Pero en este sentido, cuando se utiliza en expresiones como "Jeg blser i" "Det blser jeg i" su significado cambia a "Me vale"/ Me importa un .cacahuate/un pepino" Hvilken Nasjonalitet Ler = = = Cul/ cual nacionalidad rer

- Nyttrsaften = Ao nuevo. Aunque literalmente quiere decir tarde/noche de ao nuevo (Palabra compuesta por Nytt = nuevo/a + r = ao + aften =

tarde/noche) - Forteller = contar, relatar (tanto contar en el sentido de contar de manera nmerica, como relatar, contar un cuento, uancdota, comentario, chiste, tc) Julaften = vits Navidad. Aldri Tallerken Hjernecell (en) (en) = La = noche = = de Noche chiste Buena. Nunca plato neurona

Y ya, hasta aqu de chistes de suecos, pobrecitos, pero si vieran la enorme cantidad de jaladas que les sacan...hehe...que por cierto, por si no lo saben, un sueco muy famoso, cuya nacionalidad nunca tomabamos mucho en cuenta en nuestra infancia es el chef sueco que sala en El show de los Muppets. Aqu est, por si falla la memoria o por si nunca lo conocieron:

Por ltimo, y antes de que se me pase, para escribir los caracteres del alfabeto noruego/dans aqu en las computadoras, pues solamente hay que cambiar la configuracin regional y de idioma en el panel de control y seleccionar en la configuracin de teclado el idioma noruego, y as en la barra de idiomas nos aparecer la opcin para seleccionar el teclado noruego. Pero si por alguna razn, no pudiesen modificarlo pues podran optar por presionar y sostener ALT + (nmero correspondiente al caracter alfanmerico) as: = = = = = = Alt Alt Alt Alt Alt Alt + + + + + + 146 230 0216 0248 0197 0229

O bien que si es mucha la pereza cambiar el idioma del teclado o teclear una combinacin de Alt + una combinacin nmerica, se puede tambien optar por escribir, en lugar de: y y y ser y , y , por , por AE por AA y y ae aa respectivamente. y (doble a) =)

perfectamente

entendible

Uff, y ahora, como tengo miedo de que se les vaya a colapsar la mquina por tanta informacin contenida en el post de hoy, hasta aqu le dejo. Esto, aunque parezca informacin trivial, tambin sirve de mucho, y ms que nada por la pronunciacin y lo de que si es palabra en o et. Jh, ya me despido, ya amaneci aqu y he de continuar ahora con mis deberes escolares T_T... Espero que aprovechen y aprendan mucho de estas lecciones y de todos los lugares, personas, pelculas, canciones, pginas, libros, revistas, videojuegos y mucho masse rart ms. Gracias y hasta pronto. Vi ses senere =)