^--^-,
%-
;i:.4M,
pn
m.;'::^.
^^^
1676 L6 1919
.-^ t-
Oc J^
*;/?
LIVRET DE FLASTRIES
. .
UVIIES GAI.ANTBS DUS tlwNTEUUS ITALIENS (xiV, XV* ET XVI'). TfaduClion littrale, accouipai^m^e de Notices biographiques et historiques et d'une lihlioL^rajjhie critique. (En coliaboralioii avec E. Sansot-Orland. 5' l'il 2 vol.
LES GAILLAIIDISES DU SIEUU DE
l'd.
MONT GAlLLAr.D
DAUPIILN'OIS, publicCS
i
SUr
or. de ifioS
d' AGRIPPA
vol.
vol.
VOL
UVRES POTIQUES DU SIEUR DE DALIBRAY, publicS SUT IcS d. OTlg del Museltede i&i'j, et des uvres pu Liques de i653, etc. i vol.
LA PLIADE FRANOISE.
JODELLE, ETC
1,
vol
KT
SAIYUIQUES
DU
XVII" SICLE,
i
i
vol.
vol.
^ VO
-.^s*
PIERRE DE RONSARD
Livret de Folastries
PUBLI SUR l'dition originale de i553
ET AUGMENT d'uN CHOIX DE PICES d'eXPRESSION SATYRIQQE El GAULOISE TIRES DES DITIONS ORIGINALES
AD.
VAN BEVER
PARIS
MERCVRE DE FRANCE
XXVI, RVE DE COirn. XXVT
UCMXIX
IL
numrots de
j.
JUSTIFICATION DU TIRAQE:
4571 ^^
Droits de traduction et
Sude
et la
Norvge.
INTRODUCTION
Quoi qu'on
et les
le dtail
de ces diffrences de
que la production
Bien que ce
nom
s'crivt
et les
Ronsart,
documents originaux
noa Ronsard, selou les avons adopt premiers diteurs du pole et Le nom primitif de celte famille,
et
Rochambeau,
Rossart, Ronssarl. Ronsart, et g/uechevaleresque. On l'a crit ralement, surtout dans les temps modernes, Ronsard. (Cf. La Famille de Ronsart, recherches gnalogiques, historiques et littraires sur P. de Ronsart et sa famille. Paris, A. Franck, i8(38,
ia-ia.)
I.
LIVRET DE POLASTRIES
(Ii(ion
collective (Paris, G.
Bnon,
i56o,
/j
vol.
in-12),
nous montre
la
les
gnie
de
i584
et
et l'autre
la
quoi
il
dbuta.
Un examen
Amours
de
i552
et
de i553, de
ses
folastries
ou
gayets
amnera prfrer
habiles de l'ge mr.
les
les
Na-
Discours de la Vie de Pierre de Ronsard, etc., par Claude Buon. i586, in-4. 1687 (prcm. d., posthume des uvres de Ronsard, t. IX) et 1697 (d. des uvres de Ronsard, t. IX); Prosper Elanchemain Etude sur la Vie de Pierre de Ronsard. Paris, A. Franck, 1867, in-12 (viii vol. des uvres compltes;; Paul Laumonier La Jeunesse de Pierre de Ronsarl Revue de la Renaissance, fcTrier 1901.
(Cf.
Binet. Paris, G.
INTRODUCTION
Navarre,
ois
les,
( I ),
il
fait partie
de
la suite
du Dauphin Fran-
duc d'Orlans
Ecosse.
Au
la
a
le
prouv
nouvel Arion
le sol le
n'a
salut qu'en
gagnant
la
nage
par
de l'Angleterre.
Mis
et
hors de page
il
son matre,
Une
on
l'a initi
aux secrets de l'Etat. Ses dbuts annoncent un diplomate, et voil que soudain se rvle un pote.
Que
s'est-il
qu'il dlaisst la
le
faire
(i) Fils de Franois I". Il fut empoisonn, dit-on, par le comte Montecuculo, et mourut Tournon, le lo aot i53G. (2) Troisime fils de Franois I". Il mourut le 8 septembre i545. (3) i54o. Aprez qu'il eust servy le duc d'Orlans, qui l'aimoit fort, comme celuy de ses pages qui estoit le plus adroit dans tous les exercices convenables un gentilhomme et qu'il eusl suivy ce prince jusques son dcs, qu'en suite, il eust est page du Roy Henry second, il advint que Lazare de Baf s'en allant en ambassade pour le Roy, en la ville de Spire (lisez Haguenau), o se devoit tenir une Diette, il accompagna ce grand personnage en ce voyage, o, avecque la langue allemade, il apprit une infinit de bonnes choses en la compagnie de ce docte Ambassadeur et de Charles Estienne, sou mdecin ordinaire. ... Guillaume Colletet Pierre de Ronsard, notice publie par Prosper Blanchemain {uvres indi' tes de P. de Ronsard, geniil-liomme Vaudomois. Paris, A. Aubry,
:
!855).
LIVRET DE FOLAflTRIBS
connatre
une maladie
contractt';'
tel
un instant pour
ses jours
(i).
Une
555(2);
un ans.
Ma Ma
douce jouvance est passe, premire force est casse, J'ay la dent noire et le chef blanc,
nerfs sont dissous, et
le
Mes
mes
veines,
Tant j'ay
Que
Adieu
Jadis
ma
ma
fin.
Que
le feu, le
lit
et le vin.
non seulement
et
mixtionnez
Discours de la Vie de Ronsard, etc.; (i) Cf. Claude Binet Guillaume Colletet Pierre de Ronsard, etc. (a) Les Quatre premiers livres des Odes de P. de Ronsard. Paris, Veuve Maurice de la Porte, i55&, in-8.Les odes de i55o renfermaient dj des allusions ce sujet. Voir les pices qui commenlivre II, p. 253: Guy, nos meilleurs ans coucent par ces vers Somme le repos du monde; p. 386: En mon cur lent; p. 267
:
: :
10
UVHET DE FOLASTAIES
qiir
Ronsard
mer
cl,
aux
iii-
conimodilsdes cliemins
et autres
pcinesdc lagucrre
dans
Quoi
qu'il
en
lut,
il
trouver
bon
.
son pre
cette
le
dsir de se remettre
aux leKres
qu'il
En
mme
il
anne, o un emploi
cour Blois,
la
eut
temps entre
mditation
des Grecs
et
posie fran{2)^
aise et de goter,
(i)
hormis
le
Roman
de la Rose
On
pleine jeunesse
a crit n jeunesse de Konsind d'une fivre typhode, d'une crise de paludisme aigu, ou simple, ment d'une maiiifeslation violente d'arlhritismc provoque par un sjour au pays natal? On ne saurait le dire, mais en l'absence d'un di.ignostic prcis (c'est encore le critique qui parle) il y a tout lieu de croire que le got immodr du vin, l'usage prmatur des plaipote.
atteignait on
de l'amour, les femmes et la bonne clicre, firent plus pour la sant du jeune homme que les prgiinalions en pays et anger. (2) Le Roman de, la losn venait d'tre rimprim en i55(_) par Il (Ronsard) ne laissoit d'avoir tous, Cl ment Marot. Rinet a crit jours en main quelque pote franois qu'il lisoit avec jugement et principalement, comme lui mme m'a maintes fois racont, un Jean
sirs r.iiner
:
INTRODUCTION
les de-
permettaient,
suivait, dit-on,
avec Anlhoine de
du savant
hellniste
Jean Daurat(2).
Sept
Aussi,
quand
nom
de Collge Coquerct, ne
les
faillit-il
point
en frquenter
Le Maire de Belges, un romant de la Rose et les uvres de Clment Marot. Quoique se rapportant une poque antrieure, ces
lignes peuvent encore s'appliquer au pote en i543.
(i) Jean Le Maire de Belges (i473-vers iSa^), auteur du Temple d' honneur et de vertus. Paris, Michel le Noir,i5o3, in-4'', de la Plainte du Dsir, Lyon, J. de Vingle, 1009, in-S" ( la suite de La lgende des Vnitiens), du 'friuniphe de l'Aimmt vert, Paris, Denys et Simon Janot, i535, iu-i6, et de maintes uvres gi-acieuses. On sait que c'est ce pote que Ronsard dut l'ide premire de la Franciade. Ronsard donc, voulant rcompen(2) Voyez Binet, d. de 1697 ser le temps perdu, ayant le plus souvent pour compagnon le sieur de Carnavalet, gentil-homme breton et des mieux liourris, se desro boit de l'escurie du roy, prs de laquelle il estoit log, aux Tournelles, pour passer l'eau et venir trouver Jean Dort, honeur du pays limosin, excellent personnage, et celuy que l'on peut dire la source qui a abbreuv tous nos potes des eaux Piei'iennes.., Dort demeuroit lors au quartier de rUriiverbil,chez le seigneur Lazare de Baf, maistre des requestes ordinaires de l'hostel du roy, et enseignoit les lettres grecques Jean Antoine de Baf, son fils, personnage aussi des plus doctes, et des premiers compagnons de Ronu sard (3) Situ sur l'ancienne paroisse Saint-Hilaire, en bordure de la rue Chartire o l'on peut voir, entre autres vestiges, au n" 11, sa lourde porte cintre surmonte d'une coquille symbolique, sculpte en plein bois le collge Coquerel avait t fond dans la seconde moiti du xv'sicle.Consulter pour son origine et son hi6toire,pendat
;
. . .
LIVRET DB FOLASTRIKS
tion qu'il
en
fit
rossciilit,
jointe
aux amitis
(]ii'il
trouva, lui
H
la
s'essaya en rimes lg^res et ce dbut contribua cration d'une cole littraire, qu'on
la suite la
Il
dnomma
par
Pliade.
y aurait sans doute bien des pages curieuses crire sur la formation de l'art potique au seizime
sicle
et,
crivains
Pour
n'est
il
Nous
Ronsard
et
pourtant d'offrir
Mais ce
n'est pas l
un but
nous proposer, et
nous entra-
les
Au
la
dbut,
la
Renaissance, r//is/oire da Collge Sainte-Barbe, de Quicherat. 1860, I: le livre document de M. Henri Chamard .Joachim du Bellay. Lille, au si^e de l'Universit, 1900, chap. H; et la remarquable lude de notre confrre et ami, M. Lon Sch: la Vie de Joachim [da Sellai/], Revue de la Renaissance, fvrier tgoi. Dort, priv de ressources la mort de Lazare de BaTf chez lequel, ainsi qu'on l'a vu par la note prcdente, il vivait comme prcepteur particulier, dut s'y installer la fin de 1647.
Paris,
INTRODUCTION
i3
qu'on
cole.
l'a
Il
les
aspects d'une
furent appels y jouer un rle important n'en faisaient pas encore partie ou n'avaient gure de talents
y exercer.
Aussi n'tait-ce qu'une runion 3'coliers, sans plus.
Elle se
dnomma, un jour de
actif
spirituelle
dbauche,/
le
Briffade.Le plus
de
la
bande, sinon
mieux
ne rg-nait pas
cette g-ravit
qu'on
s'est plu
une
fantaisie,
une
di-
aisance,
g-nes
un enjouement
lieu
de
de
Parnasse.
pitPorte du collge Co.iueret.
(Etat actuel.)
On
se
rend compte du
tel
toresque d'un
milieu,
noms
sons dont
comme pour
l4
LIVRET DE FOLASTRIES
Il
le
Collge
qui en tmoignent
noms de
Nous aurons
vie
de notre personnage
(i).
Ronsard ayant seu que Dorai alloit establir une acadmie au collge de Gocqueret, duquel on luy avoit baill le gouvernement, ayant sous sa charge le jeune
Baf,
il
si belle
occasion et de
ayant ja est
comme charm
par
Dort du phyltre des bonnes lettres, il vit bien que pour savoir quelque chose, et principalement en la posie, il
ne faloit seulement puiser l'eau es rivires des Latins, mais recourir aux fonteines des Grecs.
Il se fit compagnon de Jan-Antoine de Baf et commena bon escient par son mulation estudier. Vray
est qu'il
y avoit grande diffrence, car Baf estoit beaucoup plus avanc en l'une et l'autre langue, encore que
Ronsard surpasst beaucoup Baf d'ge, l'un ayant vingt ans passez et l'autre n'en ayant que seize. Neantmoins la diligence du maistre, l'infatigable Ira(i)
etc., d.
de 1B97.
INTRODUCTION
vail
de Ronsard,
et la
toutes heures,
liiy
desnouoit
fascheux
commenpour
cements de
la
moyens
qu'il savoit
la
Cour, accous-
tum
ou
jusques deux
trois
et, se
couchant, reveilloit
Baf qui se
refroidir
la
place.
En
ceste
contention d'honneur,
il
demeura
du
roy, et
Ihonneur des
bonnes
lettres. Il
premiers essais
luy prdit
brave ouvrier.
Quand Dort
quelque jour IHomere de France (car Dort a eu tousjours je ne say quoy d'un divin gnie pour
prvoir les choses venir, parole qu'il eng-rava fort avant
en
l'esprit, et
le
pour
le
de plain vol
Promfhe
mettre en
plus haut goust d'une posie qui n'avoit encor pass les
mers de
fait,
c, qui
pour tesmoignage du
quelle
tost
beauiez
l5
LIVRET DB rOLASTRIBS
Et quoy,
cach
si
dit-il
Dort,
mon
maislre,
m'aviez-vous
loiif,'-
temps
ces richesses?
le conseil
Ce
de son
prcepteur, tourner en Franois le Plains (i) d'Aristophane, et le faire reprsenter en public au thtre de
Cocqueret, qui fut la premire comdie franoise joue en France. Baf aussi, comme luy y mit son envie, et l'exemple de ces deux jeunes hommes, plusieurs beaux
esprits se resveillerent, et vindrent boire en ceste fon-
taine
dore;
comme Marc-Antoine
de Muret
(2),
qui
avoitja grand avancement en l'loquence latine. Lancelot Caries (3), Remy Belleau, et quelques autres, qui
L'uvre eut un rel succs, mais le pote ngligea de la imprimer. Il n'en reste plus aujourd'hui que quelques frag-
(i)
faire
ments.
(2) N Limoges, le la avril i526, mort Rome, le 4 juin i585. 11 devint un des plus clbres humanistes de son temps. Compaj,moii de jeunesse de Ronsard, il a comment l'dition des Amours de i553. Ses uvres runies Venise, 1727-1730,5 vol. in-8, ont t publies dfinitivement Leyde, en 1789, 4 vol. in-8. (3) Lancelol Caries, gentilhomme bordelais, fils de Jean de Caries, prsident au Parlement de Bordeaux. Il fut un des hommes les phn influents et lettrs de son poque. Employ dans quelques ngociations par Henri II qui l'envoya Rome en 1647, au sujet de l'al-
liancequele Papeavoit propose au Roi, il devint aumnier du Dauphin, puisvquede Riez. Il vivait encore, selon la Croix du Maine [Bibl. fr., II, p. 23) en i563. Ou lui doit divers ouvrages en latin et en franais, entre autres une traduction en vers des Cantiques de la
le Roy, i5Do,et Vascosan,iiJG2); paraphras en vers franois (Lyon, Edoard, i56i); Eloge ou tmoignage d'honneur, du feu Henri II, etc., trad. du latin de Pierre Paschal (Paris, M. Vascosan, i.')6o) ; Lettre au Roy Charles IX, contenant les actions et propos de M. de Guyse depuis sa blessure jusqu' son trpas (Paris, Jacques Ker-
Hymnes
(Paris, Adr.
VEcclsiaste de Salomon,
ver) etc.. Les historiens ra[)portent qu'il passa presque toute sa vie Paris et fut grandement estim des savants et des potes.
INTRODUCTION
17
C'est
droit.
La
ensem-
Paris,
et
Joachim
prit part
aux travaux prliminaires de la Brigade. Nous sommes en i548. La premire tape vient d'tre dpasse. Divers
jeunes
hommes
(i) Binet, qui l'on doit (d. de '097), un rcit curieux de cette rencontre la fixe en i549. C'est une erreur, Joachim n'ayant certainement encore publi ni La Deffence et illustration de la lanrjae franaise, ni POlive. Ce fut, croyons-nous, la fin de i547, '^^ ^^ dbui de l'anne i548. (Voyez le livre de M. Henri Cham;ird, Joachim du Bellay, i522-i56o, Lille, Travaux et Mmoires de l'Universit , t. VIII (Mmoire n 24), 1900, in-8; et les travaux de M. Lon Sch la Vie de Joachim, Revue de la Renaissance, janvier mars-avril 1901). (a) L'an de tous les auditeurs de Daurat fil avait neuf ans de plus que Ronsard), Nicolas Denisot tait n au Mans en i5i5. On l'appelait, d'aprs l'anagramme de son nom, le Conte d'Alcinois. Il fut, dit-ou, prcepteur de Mesdames Anne, Marguerite et Jeanne de Seymour, princesses d'Angleterre. C'tait un homme de grand
:
mrite,
fort
(op. cit., II, pp. i5i-i5a) qu'eu franois, et surtout trs excellent pour la peinture, principalement pour le crayon. Parmi ses meilleurs ouvrages on cite un recueil de vers chrtiens, des Cantiques et des Nols publis de bl^b i553.Il mourut Paris, en 1559, g de 44 ans. On consultera utilement sur cet auteur :
estim, st\on
et
LaCroix du Maine
tant en
latin
bon Pote
Orateur,
a.
i8
LIVflET
DE FOLASTRIES
Irand Berg-ier
(i),
Guy Pacale
(2),
Pierrn
des
Mireurs (3),Abel de
la Harleloire (4),
Rend d'Ur,
la Bibliothque franaise de l'abb Goujct, l. XII la noiice de Rathery insre au Bullelin da Bibliophile (anne i85o, p. /|?.5) l'Histoire littraire du. Maine, '\\awi\-u, l. III, p 177, enfin l'intiTessanl onvraije de l'abb Clment Jug Nicolas Denisot. l'ari';, Lcmerre, 1907, in 8". (i) Bertrand Bergier de Montembeiif, pote poitevin. Joacbim du Bellay, qui lui ddie plusieurs ouvrac;es, le qualifie dans une Ode pantorale, publie en i55a, de o pote brdonnique boufTonique . 11 est l'auteur des Dithyrambes au bouc de Jodelle, insrs dans le Liorel de folastrie, et qu'on trouvera plus loin. Ronsard a trac
;
:
de
lui
ce portrait flatteur
Non
Qui tout atire dans son poin ; Chenu de m[]urs, jeune de force. Ami d'preuve qui s'efforce Secourir les siens au besoin... {Quatre prem. livres des Odes, de i55o, I. I, ode i5, au sieur Bertrand Bergier.) (2j Guy Pacate ou Pecate (en latin Pacatus), n sur la paroisse de Saint-Remy du Plain, prs Domfront, dans le pays du Maine. II fut prieur de Soug, cur de Spay et enfin sacristain de l'Abbaye de la Coulure (ne pas confondre avec le lieu de naissance de Honsaid). Selon La Croix du Maine, a qui nous empruntons la substance de
cette note {op. cit.,
I,
p. 3o2)
il
toit
si
bien
vers en plusieurs
et principale
grand ami Ce dernier lui ddia la VII* pice du IV" livre des Odes de i55o (fol. 117 T"). Ses uvres latines et franoises n'ont jamais t imprimes. Ilmournt en l'abbaye del Couture, le mardi 5 juillet i58o. (3) Pierre des Mirears (Petrus Mirarius), mdecin et pote. Il a compos des vers latins pour !e Tombeau de Marguerite de Navarre (i55i). Il avait pour devise, selon M. Henri Ghamard
franois, son plus
:
lynoti nulln cupido. (4) On a fort peu de renseignements sur ce personnage. 11 tait du diocse du Mans. On rencontre son nom dans plusieurs pices d'archives du Vendmois, notamment dans la correspondance des du Bellay, gouverneurs de Vendme. Selon M. Lon Sch, il fut
INTRODUCTION
voi (i),
AngeCape
(2),
Claude dcLig-nery
(3),
qui
sais-je encore,
prsente.
qu'un manifeste
Ce
le
monde
Httraire
la
en moi
les crivains
en faveur
introduit au collge Goqueret en i548, par Antoine de Baf, qui lui aussi venait des bords du Loir et recruta la plupart des lves de
Daurat. Baf lui a ddi plusieurs pices indites qui sont au dpartement des manuscrits de la Bibliothque Nationale, et Ronsard lui adressa une de ses Odes de i555 (1. II, ode XIII. (i) Quel tait ce Ren d'Urvoy ? Descendait-il d'une maison de Bretagne d'o sont sortis les seigneurs de la Touche-Brhault et de Saint-Bdan ? Etait-il originaire du Maine, o ce nom est assez rpandu ? Autant de questions auxquelles nous ne pouvons rpondre. Nous savons seulement qu'un gentilhomme de cette famille se trouvait parmi la suite du Cardinal du Bellay, et que Joachim et Ronsard lui adressrent, l'un une pice intitule les Louanges d'amour (Ed. de 1549, ode 3), et l'autre, l'ode XVII du livre IV des Odes de i55o (fol. i33 v). Capel, sieur du Luat, gentilhomme pari.sien. Fils de (2) Ange Jacques Capel, avocat, il devint secrtaire du Roi et de la Chambre. Ou connat de lui quelques traductions de Si'nque le philosophe (Paris, 1578, i58o et i58a) et de Tacite. Il florissait Paris vers i58J. La Monnoye, dans ses notes pour l'dition de la Bibliothque franaise de du Verdier (I, pp. 79-80), a rapport de plaisantes particularits sur ce personnage. Lignery, fils d'un conseiller de Chambre de (3) Claude de Enqutes qui, par la suite, fut pourvu d'une charge d'Ambassadeur au Concile de Trente. Il mourut l'ge de dix-huit ans, Rome, vers la fin de i55a. Ronsard lui ddia, cette mme anne, la dixime pice de son Cinqniesme Livre des Odes : Qui par gloire et par mauvaisti. Son nom se trouve, d'ailleurs, cit da is une autre pice de notre Elgie -en forme d'Epiiaphe d Antoine Chnsteigner, etc. poie
^
30
UVRBT DE FOLASTRIES
c'est
Cour,
1.549,
charg-,
en
de
le
le titre
de la
Deffence
et Illustration
de la
prit-il
l'lahoraliou de cet
fit
peut-tre que
le dire,
notre but
le
de nouveau
et
de personnel.
est prsu-
les conseils
(2),
Peletier
du Mans
dut
sacrifier,
les sacri-
de la Langue Francoyse par Deffence (1) I. D. B. A. Imprim pour Arnoul l'Angelier, tenant sa Bouticquc au second pillier de la gfrand'sale du Palais, i549, avec privilf^e. (Voir les deux rcentes rimpressions de cet ouvrage, publies, l'une par Henri Chamard (Paris, A. Fontemoin;;, 1904, in-8), et l'autre, par Lou Sch. (Paris, Sansot, 1905, in-i8.) (2) En 1543, selon la critique moderne, Ronsard avait fait la connaissance de Peletier du Mans. Cette rencontre, a crit en substance M. Laumonier (Cf. la Jeunesse de Ronsart), nous est atteste par un passage de VArt potique de Peletier (Lyon, de Tournes, estant encore i555) oi celui-ci rapporte que Pierre de Ronsard, en g-rande jeunesse, lui montra quelques Odes de sa faon, en la yiile du Mans, et lui dit, ds lors, qu'il se proposait ce genre d'crire l'imitation d'Horace . Peletier tait n au Mans, en i5i7; il avait sur le nouveau venu, l'avantage de quelques annes et dune rputation acquise par le labeur. Ceci suffit expliquer mieux qu'aucun commentaire l'influence qui se retrouve jusque dans les premires manifestations de la Pliade. (3) On ne saurait oublier qu'au dbut de sa carrire, Ronsard ne
Illustration
INTRODUCTION
SI
fia, il
est vrai,
fait,
mais ce
fit
en i55o(i), l'uvre
offrit
un mlang-e
Il
n'avait pas subi les anciennes formules de ses devanciers, entre autres celles
que le
lieu
Longtemps,
indpendance,
antiques.
il
la
Quel
homme
compagnon de la Brigade entran dans les dbauches du faubourg Saint-Marcel, n'et, ainsi que lui, sacrifi l'ardeur du temprament la
quel joyeux
froide srnit des Muses.
arriva
rivaliser avec Marot et quelques-uns des nourrie son enfance studieu-:e. (i) Cf. Les Quatre premiers livres des Odes de Pierre de Ronsard, Vandomois. Ensemble son Bocage. Paris, G. Caveliart, i55o,
tendait rien
moins qu'
s'tait
in-8.
as
LIARET DE FOLASTRIBS
les libres
propos. Ce jonr-l,
l'gc;
il
le
ruin avant
relisait,
corrigeait, lag^uait
son uvre
nitive
et
de
la
qu'une
sorte de
monument
un
d'amour
Remontons
le
mme
avait
o paraissait
Ronsard, qui dj
rimes latines et
les
Bacchanales ou
le
folastrissime voyage
d'IIerciieil (i).
La pice fut publie en i552, Amours. Tout de suite elle fixa une
la
suite des
date.
Au
fte
le rcit
ampoul d'une
bachique, o
lyrisme s'embarrasse de je ne
sais quel
jargon
la
mode
une rvlation.
ct
du document
l'artisan de lettres
(i) Les Bacchanales ou le folastrissime voyage d'Hercueil prs Paris, ddi la joyeuse troppe de ses compairjnons, fait l'an i549 Nous avons rimprim cette pice parmi les Gayetee. Voir p. 187 du prsent ouvra^je.
INTRODUCTION
23
l'emporte sur
sicles
le
trois
de distance de
le
des coles,
quand
un
que
le
fond grec ne
fut,
aux yeux de
du
ptrarquisme envahissant?
un mode d'expression
original en opposant
un
un autre
art plus
les
g, celui-l,
Bac-
chanales
de
factice
dans l'volution de
la
Renaissance,
elles
comme un tmoignage
Promesse souriante,
cette
heure o
l'lve
du
en
au
et
torique
et
au XVI'
Sainte-Beuve Anacron au XVI' sicle. (Cf. Tableau hiscritique de la posie franaise et du thtre franais sicle, Paris, Charpentier et Fasquelle, nouv. td.)
:
34
LIVRKT DE F0LA8TRIK8
du
terroir
que
ou romains
La veine qui
laissa couler
un
les
tel flot
murmurant
i552,
le
ne devait pas se
tarir
de
sitt.
Vire ies
Odes de i55o,
Amours de
les
minces
demeure surpris
de l'opinion qu'on
Derrire
les
le
s'est faitedu
matre de la Pliade.
conven-
tionnelle,
quartier Saint-Marcel.
l'effort
de
la
rime,
parmi
les
amours de Cassandre ne
sont, propre-
ment
(i) En lr autres :Ls Mes langes, Paris, Gilles Corrozet, i555; la Continuation des amours, Paris, Vincent Sertenas, ili55; la A'ouvelle Continuation des amours, Paris, Vincent Sertenas, i5d6 et
1557.
IWTRODUCTION
a5
de
g-er
mthodiquement dans
Salviati,
de Marie du
Genvre
(i),
murs
faciles
alimentrent la chro-
nique du temps.
mode
Ronsard
ait
du pote ionien.
feuilles
Soit qu'il
du savant
thologie publie en
(i) Cette Genvre, que Furetire, dans le Roman bourgeois, confondit avec Cassandre et que Guillaume Golletel prit pour la femme
de Biaise de Vigenere (Genvre est l'anagramme de ce nom), tait, au dire de Claude Garnier, une haute femme, claire, brune, marie au concieru^e de la gele de Saint-Marcel et nomme Genevive Raut . plaisantes inventions et gentillesses ,dans Le pote la clbra en ses odes et sonnets amoureux.
.
(2)
Voir
la folastrie IIJ.
Voir sur ces trois dernires, les odes VI, XIII, bachiques et satyriijues.
(3) (4)
XX,
des pices
Anacreontis
teii
et latini-
a6
LIVnET DB FOLASTHIES
Jean Second
(i),
il
a traduit ces
il
menues
picettes.
Loin de
les affaiblir,
les a,
scmble-t-il,
animes
l'orij^inal.
lien vulgarise la
tels
des
fri-
Ce sont roses
pourpre
de Bacchus.
Quoique
elles
crites
production contempo-
raine. Demain, elles serviront rallier les anciens compagnons de la Brigade et c'est au son du luth
mme
d'o
les
elles jaillirent
Sceaux,
rives de la
Meudon,
du
divin
Radu
belais (2).
tel
la suite
[Ronsard] estoit Paris, crit Cl.Binet (i5d.de 1597), avec ses amis, ou composer requoy, il se delecloit Meudon, tant cause des bois que du plaisant rej^ard de la rivire de Seine, ou Gentilly,IIercueil, SainctClou[d] et Vanves, pour lagreable fraischeur du ruisseau de Bievre, et des fouteiues que les Muses aymeot uaturellement.
il
Quand
INTRODUCTION
ij
admiration
commune
ces
noms
si
diffrents
Pierre
deRonsard,MellindeSaint-GelaisetClmentMarot.
A la muse
de
la
Epoque bienheureuse o
de
la
le g'nie s'exerce
conscration
officielle.
II et
En
Jodelle
(i).
Depuis l'Electre
{2)
de Lazare deBaf
Estienne Pasquier, dans les Recherches de la France (d. de I, col. 704), adonn un fidle rcit de ce spectacle Cloptre, crit-il, fut reprsente devant le Roy Henri [II], Paris, en l'Hostel de Rheims, avec un grand applaudissement de toute la compagnie; et depuis encore, au Collge de Boncourt, o toutes les fenestres estoient tapisses d'une infinit de personna^es d'honneur, et la cour si pleine d'escoliers que les portes du Collge en regorgeoient. Je le dis, comme ccluy qui y estoit prsent, avec le grand Tournebus en une mesme chambre; et les entrcparlcurs estoient hommes de nom, car mesme Rmi Belleau et Jean de la Pruse jooient les principaux rollets. Tant estoit lors en rputation
(i)
1723.
Jodelle.
Brantme ajoute : Le Roy luy donna cinq cenis escus de son espargne et lui fit tout plein d'autres grces; d'aulant que c'estoit chose nouvelle, et trs belle et trs rare. (2) Traduit de Sophocle. C'est peut-tre notre premire tragdie classique. Certains auteurs prtendent qu'elle fut reprsente au collge Coqueret. Elle parut sous ce litre Tragdie de Sophocle intitule Electra, contenant la vengeance de l'inhumaine et trs piteuse mort d'Agame.mnon, Roy de Mycenes, la grand {sic) faicte par sa femme Clymnestra et son adultre Egistua, Ladicte Tragdie traduite du grec dadit Sophoclcs en rythme Franoise, ligne
j>
:
pour
ligne et vers
et
pour vers
en faveur
et
de l'une
Vautre langue. A Paris, pour Estienne RofFet, etc., 1537, in-8. On doit encore Lazare de Baf la traduction 'Hecube d'Euripide. A Paris, de l'impr. de Robert Estienne, i544) i^-S (voy.
a8
LimBT DR
rOLAflTRIBS
et le
pareil.
la
Le
tlu-tre national
commence
vivre. Aprs
Fi-
reprsentation
dles
l'auteur se runirent en
fut
un festinjoyeux Arcueil.Ge
de l'antiquit paenne. Les
une
libations la beaut
hommages
suivit.
Un
que
le
s'veillrent.
les
Le bouc, on
le sait,
tait la
victime
prix de la tragdie.
On
s'empara de
lierre,
la
bte
et,
lande de
on
l'offrit
Jodelle; puis
un pote
les
autres accompa-
gnrent en cur.
Mais qui sont ces enthyrsez
Hrissez
De
De
terre
A.Fon-
INTRODUGTIOrf
29
Evo
!
Remy
(1),
(i),
(2), Janvier et Vergesse (3), et le Conte Paschal (5), Muret et Ronsard qui monte
Anthoine de Bafti Remy Bel/eau. tait natif de Rumilly, en Champagne. Franois Habert le qualifiait de u Maistre d'Htel de la marquise deNesle. On lui doit l'Oraison de Mars, aux Dames de la Cour, entre autres ourraes etc., o sont ajoutes aucunes uvres potiques (Paris, Chrestien Wechel, io48, in-8) le Neuviefsme livre d' Ainadis de Gaule, revu, corrig et rendu en noscre vulgaire Franois mieux qae par cy devant, etc. (Paris, Jean Longis et Vincent Sertenas, i553, in- fol. et in-8); l'Histoire Palladienne, traitant des gestes et faits d'armes et d'amours de Palladion, etc. (Paris, Estienne GrouUeau, i555. in-fol.); et une traduction de l'Histoire jEthiopique d'Heliodore, etc. (Paris, 1649, ii"8). H dut mourir avant l'anne 1574, car on trouve dans les uvres et meslanges potiques A'Y^slhenntioAtWe, publies sous cette date, des Stances sa Mmoire. (Voyez la pice intitule Aux Cendres de Claude Colet.) Angelo Ver^ece, et natif de Candie, en (3) Neveu de Messer Crte, il fut, comme son oncle rput l'un des hommes les plus verss de son temps dans la connaissance du grec. Outre quelques vers franais sur la mort d'Adrien Turnebe, il a compos des epitaphes pour le recueil de feu Gilles Bourdin. Il mourut en Normandie ( Coutances, selon Ronsard) en 1070. (4( Nicolas Denisot, surnomm le Conte d'Alcinois. (5) Pierre Paschal (ou Pascal), gentilhomme, n Sauveterre en i5aa, mort Toulouse, le i4 mars i565. Attach la personne du Cardinal d'Armagnac, qu'il suivit en Italie, il tait Padoue en i547, lors de l'as-sassinat de Jean de Maulon. U fut charg de dnoncer ce crime au Snat de Venise, et son rquisitoire lui fit une rputation universelle. Rentre Paris, au moment de la formation de la Pliade, il se lia avec Ronsard, du Bellay et les autres potes Henrici II elode ce groupe. Il a publi un loge du roi Henri II ffium effiges et tumulus, loSg, ia-fol. et in-8. (Voyez sur ce personnage une notice de Paul Bonnefon (Paris, Tchener, i883, in-8).
(i)
(2
II
>
3.
30
LIVRBT DE FOLASTRIES
Dessus le bouc, qui, de son gr, Marche, fincrestre sacr Aux pieds immortels de Jodelle, Bouc, le seul prix de sa gloire ternelle,
;t
comme on
n'offrt
l'a
dnomme par
la suite.
Bien qu'elle
qu'un en
lieu
Jodelle, pote tra(i) Dithyrambes la pompe du boue de E gique. (Nous rimprimons cette pice parmi les Folastries .) On trouve dans les Euvres en rime d'Anthoiiie de IJaf, d. de 1578, ff. 123, ia6, sous un mme titre, une sorte de rplique celle pice Dithyrambes, etc., i553. Au Seigneur Jean de Sade. curieuse En voici les premiers vers
:
Quand
Donnoit un grand espoir d'un tout divin courage. Apres avoir fait voir marchant sur l'chaufaut La Royne Cleopatre enfler un stile haut.
d'alors desirans faire croistre Cet esprit que voyons si gaillard aparoistre, O Sade, en imitant les vieux Grecs qui donnoyent Aux Tragiques un bouc dont ils les guerdoiinoycnt. Nous cherchmes un bouc et sans encourir vice D'iddllrcs damnez, sans faire sacrifice, (Ainsi que des pervers scandaleux envieux Ont mis sus contre nous pour nous rendre odieux) Nous menmes ce boue la barbe dore.
:
Nous jeunesse
En
Ce bouc aux cors dorez. la beste enlierre la sale ou le Pote aussi enlierr.
Portant son jeune front de lierre entour Atlendoit la brigade. Et liiy menant la beste, Pesie mesle courans en solennelle fesle, Moy recitant ces vers, luy en fismes prsent, Le prix de son labeur honorable et plaisant.
INTRODUCTION
31
i549
elle
(i) et
prit
provoqua un jour
C'tait en i563.
La Rforme
en pleine
effervescence
elle
aux penseurs
et
aux
de dfendre un patri-
moine
Ronsard,
nouveau
parti.
le
On dnona
pote
comme
coupable d'idoltrie
celui-ci
et d'athisme (2).
La rponse de
ne se
fit
elle
compte parmi
les
argu-
ments de
l'adversaire,
:
Ronsard s'explique
ainsi sur
la fte d'Arcueil
Tu
dis,
en vomissant dessus
moy
ta malice,
Que j'ay fait d'un grand bouc Bacchus sacrifice! Tu mens impudemment cinquante o-ens de bien
;
au banquet diront qu'il n'en est rien. Muses qui habitez de Parnasse la crope, Filles de Jupiter qui allez neuf en Irope, Venez et repoussez par vos belles chansons L'injure faite vous et vos nourrissons. Jodelle ayant gaign par une voie hardie L'honneur que l'homme grec donne la tragdie,
estoient
le prsent volume, p. iSy, le rcit de ces Bacchanous Tavons dj observ plus haut, une des premires productions du matre de la Pliade. (2 CL Le Temple de Ronsard o la lgende de sa vie est brie/vt-
Qui
(i)
Voir, dans
nales.
Ce
fut,
menl
descrite,
"S. 1.
3fl
LIVRKT DE FOLASTRtBS
Pour avoir, en haussant le, bas stile Franois, Content doctement les oreilles des Rois ; La Brigade qui lors au ciel levoit la teste
(Quand le temps permettoit une licence honneste) Honorant son esprit gaillard et bien appris,
Luy
fit
le
prix.
Quand deux ou
Se bordoit d'une sainte et docte compagnie. trois ensemble en riant ont pouss Le pre du troupeau long poil hriss. Il venoit grands pas, ayant la barbe peinte D'un chapelet de fleurs la teste il avoit ceinte. Le bouquet sur l'oreille, et bien fier se sentoit De quoy telle jeunesse ainsy le presentoit; Puis il fut rejette pour chose mesprise Aprs qu'il eut servy d'une longue rise. De Beze qui reluit entre vous tous ainsi Qu'un Orion arm par le ciel obscurci, Que Dieu, ce dites-vous, en tous lieux accompaigne, A bien fait sacrifice aux Muses d'une taigne (i). S'il a fait telle erreur, luy qui n'a rien d'humain. Permettez que j'en fasse une autre de ma main Sus bouffons et plaisans que la lune gouverne, Allez chercher unasne aux montaignes d'Auverne,
;
:
!
Couronnez-luy le front de foin et de chardons; Troussez-vous jusqu'au coude, escorchez-moy la beste Et de ce predicant attachez la teste Les oreilles ainsi que les avoit Midas, Ce lourdaut Phrygien, qui, grossier, ne seut pas Estimer de Phoebus les chansons et la lyre, Quand il blma le bon et honora le pire. Mais non laissez-le l, je suis content assez De cognoistre ses vers des miens rapetassez... (2).
!
(i) Lisez les pigrammes latins de Beze aux Muses. (IVote de diteur de i563).
(a)
l'-
et
calomnies de
INTRODUCTION
33
L'attaque,
il
La vigueur, la
tifier
sincrit
le
de
la rplique
fit
taire les
importuns. Pourtant
Non
la licence
d'une bacl'accusait
chanale laquelle
d'avoir corrompu
rvoltantes.
Il
on
les
murs par
des
folaslries
comme
des erreurs
de jeunesse.
Les
folastries ,
temps que
les
les
Amours e
Jacques Grvin (i538-i57o), tude biographique et littPin vert. Paris, Fontemoing, 1899, ''8- Voyez le chapitre V, les Amis de Grvin, dans lequel l'auteur a mis en pleine lumire le diffrent de Ronsard et des Rforms.
(i) Cf.
34
"
LIVRKT DE KOLASTRIES
__
.^
amis,
le
l'ini-
j^rossion. Publies
de Folastries,
veufve Maurice de
ne dpassent
les
autres ouvraii^^es de la
nombre de
de l'expres(i).
Magny,
qui,
pour
la libert
On
qu'elles aient t, au
commencement du
sicle der-
(i) On a fort exagr le caractre erotique de ces pices et bien que M. Pierre de Noihac ail apport assez rcemment un document dmontrant qu'elles ne furent pas gotes de tous les amis de Ronsart (Cf. Lettre latine de Pierre des Afireurs Jean de Morel,
juillet 1899),
date du 3o juin i553. Revue d'Histoire littraire de la France, il est probable qu'elles n'eussent jamais, sans les criailleries des protestants, tonn aucun des admirateurs du Matre. Le
pote, quoi que l'on ait pu dire, ne cessa d'ailleurs de les revendiquer et sauf une ode, qu'il carta (folastrie III), ainsi que deux sonnets
io^-io5, du prsent ouvrage), I et II, pp. sans correction aucune, dans la plupart des ditions collectives publies de son vivant. (2) On lit, en effet, dans le catalogue de la vente d'Aim Martin, celte note errone Tout me porte croire que le Livret de Folastrie est l'ouvrage de plusieurs potes; il renferme sans doute les pices composes par la troupe folastre. Aime Martin . C'tait faire preuve d'ignorance totale en matire d'histoire littraire. Le Livret, sur la fausse interprtation d'un texte d'Olivier de Magny, avait t attribu Ambroise de la Porte, fils du libraire de ce nom, mort en i553. Voici les vers du pote quercinois, qui furent cause
lascifs (ce sont les sonnets
elles se
peuvent
relire,
35
INTRODUCTION
Faut-il croire,
la
Haye, de Pierre desMireurs,de Nicolas Denisot(i), et, sur l'opinion des Rforms, que l'opuscule fut
condamn par
arrt
au moins pour cette dernire proposition, et si leur extrme raret (2)nepeuts'expliquer autrement que par une sorte de mise l'index, il est incontestable que
de cette confusion (on sait que l'diteur avait envoy exemplaire des Folaslries)
:
Magny un
Ce
livret
de doctes
folies,
Qui de ces jraces bien polies Et qui pour eslre ainsi parfaict Nous descouvre assez qui l'a faict, Sais-tu que je faisois, La Porte? Je folastrois en mainte sorte
Avec la Nymfe en qui je vy, La Nymfette qui m'a ravy Et p<r qui je cheriz ma vie La voiant comme moi ravie.
(Cf. les
Gayek's d'Olivier de Mogny, rimpr. du texte oTTgirl avec une notice par E. ('ourbet, Paris, Lcmerre, 1871.) (i) Cf. Laiimonicr: Ronsard, pole gaulois, R. de la Renaissance, sept. 1902. M. Laumonier appuie en parlie sa thse sur le text'. publi par M. Pierre de Nolhac (voy. la note i de la p. 34), mai.il ne nous prouve pas que le Livret de folaslries fut pour tous le amis du pote un objet de rprobation et de blme. (a) Nous n'avons dcouvert jusqu' ce jour qu'un seul exemplaire Conserv la Bibliothque de l'Arsenal sous la cote B.L. 655i
(Rserve), c'est celui-l
mme
36
LlVnET DE FOLASTRIBB
l'ouvraj^e,
laissa
Il
pas d'tre
mme,
est vrai,
en tout temps,
puisque, sous
le
(i),
connut
la
(2).
Le Livret de Folastries Janot Parisien, recueil de posies Honsnrd, le prince des potes de son temps, niiupr. textuelle faite sur l'e'dilion de 2,553 et augmente de plusieur.^ pices ajoutes, soit 'ans l'dition de ifi84, soit dans celle intitule les Gayetez de Ronsard. Paris, chez Jules Gay, 1862, petit in-12. L'ouvrage
le
n'a u
a^ijrc l'affirmation
du publicateur,
dition orisin*le.
Ce
du texte de
l'dition
apocryphe
de 1684. On ne saurait d'ailleurs irop se dfier des rimpressions de Gay qui, notre avis, sont souvent faites pour flatter les yeux aux dpens de l'esprit. Le mme diteur, aprs la condamnation du Livret, rimprima les Folastries, mais en les grossissant d'une foule de pices empruntes diverses ditions ou aux manuscrits indits de la Bibliothque nationale Les Gai/etec et les pigrammes de Pierre de Ronsard, gentilhomme Vandomois ddies Jean Anthoine de Baf, pote franais, Amsterdam, 18G.''), in-12, 1 10 exempl. C'est un livre douteux et qui ne tient iucre les promesses de sa prface, l'imprimeur affirmant, tort, qu'il en doit la matire une dition des Gayetez publie 'lurin, chez J.-F. Pico en 1073. Or, non seulement nous n'avons pas trouv d'dition italienne des Gayetez, mais il est facile de se convaincre que ce n'est l qu'un choix erotique, excut pour des bibliophiles peu soucieux
:
d'art littraire.
(a)
suivis,
^^-^}> 1*
rimpression de 1862 fut coudamne la destruction par jucpment du Tribunal correctionnel de la Seine, ei. date du 22 mai i8t")3 (insr au Moniteur du 8 nov. i865\ comme contenant des outrages la morale publique et aux bonnes murs. (Affaire contre Gay et consorts.)
INTRODUCTION
87
Autres
usages,
murs ne pouvant
le
tre attein-
bon
On
fait
jusqu' ce
ce texte la matire
d'un commentaire, afin d'excuser, prs des moralisdes gens graves, ce que noire dessein d'di-
moyen
d'insrer
une
glose
sit
quand le
texte
rpond de lui-mme
la curio-
du
lecteur ?
folaslries
contenues dans
l'dition
notre attention, non seulement parce que nous y dcouvrons une tendance heureuse la satyre,
ments sur
pays natal
la
(i).
La
Mathurin Rgnier
(i)
Ce sont ks folaslries
I,
III,
et VIII.
38
LlVllF.T
DE fOLASHUES
et
le
nom cMaccUe
ou de Perretle.
Ainsi en sera-t-il de ses pigrammes giecques
que
les
sans recourir
leron d'o
il
les tira.
On
la suite
de
ces productions,
une
srie d'odes,
de sonnets, de
pig-rammes, emles
donde
nons pas,
grossir
comme on
pourrait
le
croire, afin
ce livre, mais
d'uvres de
mme
ks
rappelt autant
le
riicurc
l'on se
littratures et
nous a
paru
utile
Pouvons-nous nous
flatter
uvre
telles
l'Hymne Bacl'une,
1
(i) Elles
fois,
au Cinqaiesnie
dition des Mes-
INTRODUCTION
JQ
chus,
ne
le
prsent recueil?
de ne pas dpasser
le
tions impos.
Aux
folastries
deux odes du
pris place
mme
deux
pi-
i584
(i),
et
du Cabinet
S atypique,
l'une,
parce
qu'elle est
dpourvue
que
choquer
{()
le lecteur le
moins pudibond
(2).
haut
(p.
26,
note
parut un an aprs
partager cctteopinion,
le L/y/'e/ayantpusimpleinent tenter la cuj idit d'un mchant imprimeur, nous supposons qu'elle fut tire sur des presses trangres. Bien que trs mdiocre, elle est devenue presque aussi rare que l'original. Elle contientdcux pomes supplmentaires:
,
une ode aisacronlique les Muscs lirent un jour, qu'on pourra parmi notre choix d'uvres bachiques, et un sonnet commenant par ce vers, Des beauts, des attraits et des discours fconds. C'est cette dernire pice qui n'a plus aujourd'hui aucun charme de nouveaut, car elle fut insre dans les ditions collectives, que nous faisons allusion ci-dessus. (2) Il s'agit de la Bouquinadc. Cette pice, d an rotisme furieux, parut pour la premire fois dans le Cabinet Satrjriqae ou Recueil parfaict des V'i's pigunnfs et gaillards de ce /e//js. Paris, Billaino, iGi3 (lire 1G18), avec [)rivilge. Voici, pour les curieux, les prenders vers du pcme, ils nous dispenseront de tout commentaire sur la
lire
suite
Ce
flis
de pulaio.
40
LIVBKT DE FOLASTHIES
l'art
ma-
Pliade?Qu'on
lise les
commentaires de Claude
lelet
liinet,
de Guillaume Col-
et ces lig'ues
En Ronsard, je ne
beau
et
ret, et
fais presque nul triag-e. Tout y est ne m'merveille point que Marc-Antoine de MuRemy Belleau, tous deux personnages de marque,
commentant
g-ues, ses
Il
les
Amours de Gassandre,
et cestuy
celles
Eleg-ies, ses
Eglo-
Hymnes,
voulurent faire
il
Lisez
contrefaict Tivrong-ne en
une
drlerie qu'il
fit
Fils de ceste Venus qui couronna Vulcain D'un chapeau de cocu, d'un panache de cornes.
rgne, outrepassant les bornes, Voulut, ambitieux, assujettir les bois Et les subjccts de Pan ses paillardes loix. ..
Ce n'est point, ajoutons-le, la seule pice du genre que nous ayons d carter de notre travail. Nous croyons peine inutile de citer encore pour mmoire trois sonnets lires du manuscrit fr. 7653 de la Bibliothque Nationale. On les trouvera dans ledition des Gayetet publie par Gay (Amsterdam), en i865. Ils dbutent, chacun, par ce
vers
:
desplaist beaucoup qu'une nouvelle rnesche... F.Jez bouches, c..., c...,et d'une main lubrique, ,. m. Adieu c... blondelets, curallines fossettes.
I.
Urne
II.
INTRODUCTION
4l
un
il
il
serait
(i).
Livret de Folastries^ et en
le faisant
faisions
que rpon-
dre au
vu de
d'apporter une
Ad. B.
(i)
la France, livre
VU,
chap.
fj/^-ms
Liuret de folaftries
A
&
lanot Parisien
tes au
Bouc de
I,
lodelle
Pote Tragiq.
Nam
casiuni esse dccet piuni
poetnm
est.
Catal.
..^-*:
Chet
la
la reqneste
elle
prsen-
feu Maurice de la porte, libraire Paris, a permis et permect ladicle l'hritier de imprimer ou faire imprimer, et exposer en vente un livre intitul, Livret de Folastries a Janot Parisien. Desfendanl a tous autres libraires et imprimeurs de ce ressort de iceluy livret impril'hritier venfve de
par Catherine,
Parlement
le
Sign
DE SAHVCT GERMAIN.
DDICACE
A JANOT PARISIBN
(l)
A
A
qui donrai-je
mon
Tu
as fait cas de
mes amours,
(i)
rimprime
dans
la Continuation
des
Amours de Pierre de Ronsard, Paris, Vincent Serleuas, i555, in-8, p. 56. On la trouve encore dans diverses ditions collectives du
potes, entre autres celles de i56o (III, fol. 45) et de i584 (p. 256). Certains critiques ont cru que ce Janot Parisien, qui Ronsard ddie le Livret
de Folasiries,
n'est autre
appelait Janot parce qu'il tait enfant naturel et n'avait pas d'autre
nom
Pliade, qu'il
s'agit
du
pote Jean-Antoine de Baf. (2) Donrai-je, pour donnerai-je. Les diffrents textes que noui avons collalionns portent tous par erreur donnai-je.
:
46
LIVRET DB FOLASTRIES
Ny de plus aym compagnon Que to}', mon petit il, que j'ayme Autant ou plus que mon cur mcsme,
Attendu que tu m'aymes mieux
ton cur, ny que les yeux. Pour ce, mon Janot, je te livre Ce qui est de gay dans ce livre, Ce qui est de mig-nardelet Dedans ce livre nouvclet. Livre que les Surs Thespiennes Dessus les rives Pymplennes (2),
Ny que
(i)
Ravi,
me
firent concevoir.
Quand, jeune
me
ta
plaira
beaucoup
plaist
mon
livre
Plus d'un
:
les Muses, filles de Jupiter et de Mnmosyne. Elles (i) Lisez avaient un temple prs de Thespie, en Batie. On y clbrait, chaque anne, des ftes en leur honneur. (>) De Pimples, Pimpleides ou Pimpleiad 'S,suvnom des Muses Quelques auteurs naciens ont crit, d'aprs Strahon, que Pimple tait le nom d'une ville de Macdoine, que les'l'liraces transportrent ensuite aune fontaine de B'otie qu'ils consacrrent aux Muses. (3) Allusion la Muse de Dorai. Le texte de i553, et les versions
LIVIIET
DE F0LASTRIE8
4?
FOLASTPJE
Une jeune
pucelette,
(i)
Pucelette grasselette,
la
moyli de
ma
vie
ne suis point
Pour l'enbonpoint de la belle Qu'perdument j'ayme mieux Que mon cur, ny que mes yeux
(i)
(2).
rimprime dans
(III, fol. 200 v) et que dans les Muses gaillardes, de 1609, et les Muses folastres de 1611. Elle est en outre insre, la fin de l'ouvrase suivant,de Marie des Roclies (attribu tort Marie de Romieu) Instruction pour les jeunes dames. Par la Mre et Fille d'Alliance [Lisez Marie et Catherine des Roches], Lyon, Jean Dieppi, 1073. petit in-12. Rimpr. Paris, en i5g7. La pice de Ronsard occupe le verso du 69" ff., et 4 autres ff. non cliifl'rcs. (3)Les Meslangesde i555 (premire version de G.Corrozel^.f. 82, contiennent une ode qui peut servir de variante ces derniers vers: Ma maistresse que j'aime mieux Dix mille fois ny que mes yeux Ny que mon cur, ny que ma vie... Ne dirait-on point, suivre le dessein de celte folaslric, que Ronsard ait voulu fournir une rplique au Dbat de la maigre et de la grasse ?
collectives
du
de i584
48
LIVAET DE FOLASIHIES
Las
une autre
pucelotte,
Pucelette maigrelello,
Qu'perdument j'ajme mieux Que mon cur, ny que mes yeux, Eperdument a ravie
L'autre moyti de
ma
vie
Pour la maip;-reur de la belle, Qu'perdument j'aymemieux Que mon coeur ny que mes yeux.
Autant
me
plaist la g-rassette
plaist la maigrette,
Comme me
Que
l'autre
me rend content.
ayme mieux.
Ou Du
Ou
(i)
en
tirant,
ou mordant,
de
la belle,
La vasquine
Vasquine,
lire
(i)
Basqaine.
LIVRBT DK FOLASTHIES
49
Ou
L'un
derrier', l'autre
devant
(i),
de
visag-e
:
Pour aller
se reposer,
Ou
pour
aller arroser
(Soubz
la
brunette vespre
Au
Que
D'une ondelette mig-note. Pour en faire un chapelet A son beau chef crespelet
(3).
: d'avant. Soigneuse. (3) Frise, ondul. Dans l'dition collective de i56o, ces aa derniers vers sont remplacs par le huitain suivant
(1)
(a)
Quand
Ou
Apres
l'oiseau va grondant.
5o
IIVnET DK FOUASTniKS
Et Et
si
je
moniz, grnsscletlc,
si
je
mcnlz maigrolellc,
Si je mentz,
Amour
archer
d'or l)arbeles,
les
Et dans vous
Si je ne vous
plombeles,
vray, grasselette,
vray, maig-relotte,
Bien
est-il
Que rap[p]ast trop doucereux De r[h]amcon amoureux Dont vous ne savez at[t]rairo,
Est l'un l'autre contraire.
L'une, d'un sein grasselet,
ma vie
le flanc,
Or,
le bel
yvoire blanc
De
Or
O
Des
deux troupeaux
ailez
frres en[c]arquelez
'lient
Aux muguets
LIVRET DE FOLASTRIES
5l
Un grasselet
enbonpoint,
Une fesse rebondie, Une poitrine ar[r]ondie En deux monteletz bossus, O l'on dormiroit dessus,
Comme
Ou
dessus un
de roses.
a
Encor davantag-e
elle
Ne
Qui
que
je l'ayme
mieux
si
bellette
Elle a les
yeux verdeletz
:
Et
Son
flanc, sa cuisse, sa
la ne[ige] si
si
hancbe
ondez
;
N'ont pas
blanche
Comme
Ne
l'autre, et
Le rempart de sa
N'a l'enflure
si
grossette,
Ny
Si rebondi ne
gras
Si bien
que quand
raill'
je la
perce,
Qui
me
5s
LIVRET DE FOLASTRIES
Mais en
lieu
de beautez
telles,
Un
Une douce
miq-nardise (i),
mieux
qu'elle au dancer
Ne
devancer
;
Ou
Nul[l]e
mieux ne me conjure
Par les traitz de Cupidon, Par son arc, par son brandon, Si j'en ayme une autre qu'elle. Nul[l]e mieux ne m'emmielle
Que
dirai-je d avantage ?
si
D'un
g'aillard
maniment
(2)
Soulag-e nostre
uniment
si
Lorsque toute
elle
trmousse,
Qu'une inconstance
douce
(3)
(i)
(ij
(3)
Mignotise. Var. 'd. de i56o) Notre union. Qne sa tremblante .fecousse. \ar. (d. de i56o)
:
:
LIVRET DE FOLASTRIES
53
fait
que
je l'ayme mieux
Du
Ds le jour je laisse celle Qui m'a fasch dessus elle. Et m'en vais prendre un petit
Dessus l'autre d'apptit.
Afin qu'aprs la dernire
Je retourne la premire,
Pour
Aussi
d'Amours.
bon
(4)
tousjours
De
On
se fasche d'en
manger.
cela, g-rassette.
cela, maigrette,
trois
mois
(2) Id.
(3)
(4)
Point.
54
LIVRET DE FOLASTRIES
nommes
?
(2)
mal renommes
A '-vous
El qu'il die Ces deux belles Qui font le jour les rebelles,
:
Qui
Las
les
paye en cliansonncltcs,
et
En rymcs
!
en sornettes ?
Qui vous cmpesche, et combien Le tyran (3) de ce villag-e Vous souille de son langag-e,
Mesdisant de vostre
nom
le
Ah g-rand tort, grasselelte, Ah g-rand tort, maigrelette, Ah grand tort cet ennuy Me procde de celuy
!
! !
(i)
(2)
Pour
Avcs-vous
Allusion un genre de posie descriptive, amoureuse ou satyriqne alors fort en vogue, o les poles s'exeri^aicnt tantt louer tanll railler les beauts les plus intimes de la femme. Voyez
:
Blason."
analomiqws du corps
:
fi>i!niii,e\c.., Lyon,
Vravcni^ Juste,
i53G (on 1537), in-iO et Paris, Cli. l'An^elier, i55o, in-iG. le Seigneur. (3) Var. (d. de i56o)
UVUET DE FOLASTnIES
55
Qui
me
De Sur, de Frre
Mais
luy,
de Mre.
Davantage entre
11
les
dames,
(i),
farcist vos
noms de blmes
D'un mesdire trop amer. Pour vous engarder d'aymer Celuy, qui vous ayme mieux (2) Que son cur, ny que ses yeux.
Bien, bien, laissez-le mesdire,
Deust-il tout vif crever d'ire,
Et forcen
Il
se mang-er-,
ne sauroit estrang-er
constante et forte.
Tant
elle est
Ny Ny Ny Ny Ny
De
le
temps ny son
efifort,
violence de mort,
les
mutines injures,
mesdisans parjures,
les
(i)
{'i)
V'ar. (d.
Id.
de i56o) : Farcit voslre nom de il imes, Celuy qui gnillard vous aime Toutes deux plus qii" soy mesme C-liiy qui vous aime mieux
Touli^s
deux que
ses
d^ux
y-''ux.
(3)
Var
Les outrageux.
56
LIVRKT
I>K
FOLASIKllS
Ny
la trop
sonneusc g-arde
Ny les audaces des frres, Ny les pre[ch]emens des mres, Ny les oncles sourcilleux, Ny les dang-ers prilleux,
Qui l'amour peuvent
dfaire,
Que tousjours je n'ayme mieux Que mon cur ny que mes yeux
L'une
et l'autre pucelette,
Grasselelte et maigrelette.
FOLASTRIE
J'ay vescu
II
(r)
Le Bocage de Pierre de Ronsard, Paris, V* Lar Continuation des Amours, etc. Paris, Vin. cent Sertenas, i555, fol. 88 v" Ed. coll. de i5fio, III, fol. 35 v. Le Muses gaillardes, Paris, Anlh. du Breuil, 1609 Les Aftisea folastres, de lOii; Le Cabinet satyrique, de 1618. Cette pice a t crite en i55a. Le pote y fait allusioa aux campagnes qu'Henri H entreprit dans l'est contre les troupes de Gliarles-Quint. Le ton de ces vers rappellent deux autres pices composes l'une en i55a,
(i)
Rimpr.
porte, i554,
fol.
54
l'autre en i558 La Harangue de trs illustre et trs magnanime prince Franois duc de Guise, aux soldats de Metz, etc. Exhor:
tation
II.
LIVRET DE F0LA3TRIE8
^7
saisie
mieux
Que
les perles
Indiennes,
Ou
les
masses Midiennes.
Deux Soldars
aventuriers,
Par une trve mauvaise, Sont venus corrompre l'aise De mon plaisir amoureux, J'ay vescu plus malheureux Qu'un Empereur de l'Asie,
(i)
De
quelque hardiesse
vostre jeunesse
;
Enflamme
Si l'amour de vostre
Mars
Secourez
Ainsi
(i)
la fleur
de
lys
le
vineux Denys
(3),
coll.
de
i56o)
attrister l'aise.
(2) Id.
58
LIVHKT DK FULASTHIES
Le boa
lucclius porlc-laiice
Et quoy? no vaut
il
[la-,
mieux,
De coups De
De
Secourez la fleur de
Ainsi
le
1\
vineux Den_ys,
Il
Vous eng-arde
O O
la bataille se
le
donne,
Espouvante l'Empereur,
hors de
la
Meuse
(2).
A
Ne
(i)
(2)
ce bel
uvre,
g-uerricrs.
Sayon, sorte de casaque ouverte, porte par les gens de guerre. Allusion aux premires dfaites qu'Henri II fit subir Char-
las-yuiut.
LnUET DE FOLASTRItS
Sq
Ah que
!
un autre vous raconte Combien le Roy print de forts, Combien de gens seront morts
Si
telle
ou
telle entreprise,
Et quelle
Combien
le
pillage vaut;
1
En
quel lieu
la
infanterie,
En quel
gendarmerie
Et de honte aurez
le teinct
Tout verofonrneusement
teint.
Last fraudez de
telle gloire,
N'y jurer
Entre
les
comme
bas
Sauniers
(i)
gens du village;
le visage,
IMais portant
Donc
(()
si
6o
LIVRIi
DK KOLASTHIKS
Suivez
le train
de nos pres,
El rapportez
mres Double honneur et double bien Sans vous, je garderay bien (2)
vos
(i);
Vos Surs
Secourez
Ainsi
le
de lys
vineux Denys,
FOLASTRIE
III (3j
En cependant que
la
jeunesse,
Var. {Continuation
:
dqs
lO'io)
De
LIVRET DE FOf.ASTRIES
6l
Et de manimens
Ag-iloit les
fretillars
(i).
Car
le
Et
Fut
si
najve de simplesse,
le
Qu'autant
Gomme
le riche, et
Le soubresaut pour l'avarice, Mais ell'disoit que c'estoit vice De prendre ch[a]ne ou diamant
riche amant, Pourveu qu'il servist bien en chambre Et qu'il eust plus d'un pie[d] de membre
De pauvre ny de
main et Paul Lacroix affirment qu'elle figure, en outre, la fin du Banquet des Chambrires, publi Paris, par Pinard, en i83o
(60 ex.). Malhurin Rgnier semble, pour sa Macette, s'tre inspir de cette curieuse pice,
(i)
Lisez
rtelier.
02
LIVIXKT DE FOt.ASTRIKS
Autant
Et
le
le
beau
comme
le laid,
maistre que
le valet,
A
Et
la luitte (i)
si
de la fosselle,
Les repoussoitetremouvoit
De mainte
Ou'aprcs,
paillarde venue,
la fivre
continue
les saisir
Ne
failloit [)oint
de
De
tuer,
Et qui de tourdions
a mis
Au tombeau
Mais quoy
II
n'est rien
Ne
chang-e en
Au
une image ddorce. Se voyant dehors et dedans, Chancreuses et noires les dons.
Se voyant rider
la
Comme
mammclle
Comme un
(i)
(2) (3^
(4)
Luitle ou Luile, de laicte ou laillon, lutte, combat. Contorsions. Ici l'image a un sens fort licencieux. Berlan ou Dnlan, jru fort ancien. Ici lieu de ddjjiuchc.
On sait que les Cori/antes, prtres du Culte de llhe ou de Cyble, se mutilaient et portaient comme un trophe, dans les rues,
le
tmoignage de leur
di;lire .
LIVRET DE F0L4STRIS
63
Se voyant grisons
les
cheveux,
Maintenant ds
le
plus matin,
Le Secretain (i) ouvre Catin Le petit g-uiohet de l'glise Et pour mieux voiler sa f'eintise, Dedans un coing- va marmotant.
;
Rebarbotant, rebiq-otant
Jusqu'au soir que le cur sonne Le couvre-feu, puis ceste bonne, Bonne putain, va pas pas.
Pieusement,
Entre
le
du Cimetire.
les corps,
Et
l, se
veautrant sus
les
Appelle
Se tapissant
comme un
fouyn (2)
(3),
Lire
sacristain.
la
Le sens, en dpit de
Miloutn, liypocrite,
(3)
flatteur.
64
LIVRIT DE FOLASmiBS
voile,
Ayent
Qui, passant l
mercredi,
la foire
Vient de
la
Chartre ou de
De l'Avardin ou de Montoire
Catin a mille inventions
(i).
De mille
big'olations,
plus esprise
sa chemise,
Masquant son nez de toile blanche, D'un g"ros cailloux se bat la hanche,
L'estomac,
Ainsi
les
yeux, et
le front,
comme
l'on dit
que font
leurs mres,
Ou
Expiant l'horrible
Qu'innocemment
avoient
fait.
sur
le
Loir, 1906, in 8.
LIVRET DK FOLASTRIKS
55
L'exemple de meschancet,
mille big-otations,
Et quoy
(dit-elle),
ma
mig-nonne?
Ce n'est pas une chose bonne D'aymer ainsi les jouvenceaux Amour est un goulFre de maux,
Amour affolle le plus sage, Amour n'est sinon qu'une rage, Amour aveugle les raisons, Amour renverse les maisons, Amour honnist la renomme, Amour n'est rien qu'une fume
Qui par
Fuyez
l'air
en vent se rpand.
et les
banquttz
dances.
les
grands bombances,
:
Les bagues
et les
grands atours
les
amours
dame
si
convertie.
baiser, je la veux.
quand
LIVRET DK FOLASmiKS
Klle
Si je
me
veux
je
taler sa cuissetlc,
Ou Ou
mets
In
main dedans
coups de dons,
page.
Ses telins,
elle,
me
dit en
courroux
M'abandonnant,
Pource ostez vostre main d' bas, Catln m'a dit qu'il ne faut pas
Que charnel[IJemenl on me
Hol!
toucho.
ma
Cousine,
il
me
couche,
Ha, ha! l[ai]ssez, l[ai]ssez, l[aijssez, Bran! pour nant vous me pressez,
Bran! j'aymerois mieux
estre morte,
telle sorte;
rien,
Ma
longue roydeur de
ma
veine,
LIVRET DE FOLASTRIES
67
et bien
en point,
ma
chemise
et
mon
pourpoint.
la teste
De
plus,
Aux doux
passetems
de
ma vie
68
LIVnT DK rOLA8TRIE9
FOLASTRIE IV
Jaquet ayme autant
(i)
(2) sa Robine Qu'une pucelle sa poupine; Robine aime autant son Jaquet Qu'un amoureux fait son bouquet.
amourettes doucelettes,
doucelettes amourettes,
Ensemble aymez et amoureux Robine bien fortune De s'estre au bon Jaquet donne; bon Jaquet bien fortun De s'estre Robine donn Que ny les cottes violettes Les rubans, ny les ceinturettes,
!
Les brasselets,
N'ont eu
la
les
chaperons,
Les devanleaux,
les
mancherons,
les
puissance d'epoindre
joindre.
rivages babillars.
Rimpr.
Ed.
coll.
eage
1611.
les
Muscs
de i56o, III, fol. 168 r Oarjef du Bocgaillardes de 1C09 les Muses fo'astres, de
:
Voyez de
plus, la
1557).
(a)
ayme
tant.
LrVRKT DE FOLASTRIES
69
Du
Le
Furent cause de
telle
amour.
En
la saison que l'hyver dure, Tous deux pour tromper la froidure, Au pied d'unchesnemi-mang, De main tremblante ont arranj^ Des chenevotes (i),des fougres, Des feuilles de tr[e]mble lgres (2), Des bchettes et des brochars, Et, soufflant le feu des deux pars,
Le
cl[ai]r
Aprs
qu'ils furent
un
petit
Desengourdis, un apetit
la
poitrine
de Robine. de pain,
e.
Robine
tira
de son sein
(3)
Un
(i)
(Cf.
Villon
Chenevoie, de ckanevot on clianevottes, brin de chanv Regrets de la belle Haulrnire : A petit feu de chenevotte. Tost allumes, tost estaintes...
:
(2)
(3)
Du chaume
Pain
"
is.
7<i
LIVRET DR F0L\8TniES
Pour
El
le
De
pris
Une
g-alette
tout entire,
Et blanche de
sel tout
autour,
Comme il
De
sa
repaissoit,
le
il
a veu,
Guig^nanl par
travers
du
(3)
feu,
Robine recourse
petit cas
La grosse motte
Et son
retrousse,
barbelu
Non
encor'
demy
dclose.
Robine
De Jaquet
(i)
Var. (d. de i56o) Et le frottant contre des aux, Enesternuant des naseaux.
:
(3) Id.
(3)
LIVRET DE FOLASTRIES
Qui luy pendolt entre les jambes, Plus rouge que les roug-es flambes Qu'elle attlsoit songneusement. Aprs avoir veu longuement
Ce membre gros et renfrongn, Robine ne l'a ddaign, Mais en levant un peu la teste,
A Jaquet fit
Jaquet
Si tu
ceste requeste
(dit-ell')
Ny que mon
Que
ta
n'aymes mieux
mignarde Robinelte, Jet pi'y', Jaquet, jauche-moy (i) Et metz le grand pau (2) que je voy Dedans le rond de ma fossette.
Hlas
(dit Jaquet),
ma
doucette,
Que moy,
Jaquinot, tonmignon,
Approche-toy, mignardelette,
Doucclleltc, paillardelelte.
Mon
pain,
ma
te
faim,
mon
apetit,
Pour mieux
chouser
(/|)
un
petit.
(i)
Expression populaire
:
et triviale,
dont
le
sens te devine.
On
l'ail, pieu vieux mot. {Cf. Furclicre Dictionnaire.) Griyncn, 'jrcnon, ou giiernon, aliment, sorte de ragot. C'est
7a
LIVRET DE F0LA3THIES
A
Et
Du
reins.
l'ag-uelerent,
montrent;
Et ce Jaquet contr'ag-uignant,
Alloient l'envy trepig-nant
(i).
bien-heureuses amourettes,
amourettes doucelettes,
couple d'amans bien heureux, Ensemble ajmez et amoureux Robine bien fortune De s'estreau bon Jaquet donne bon Jaquet bien fortun
1
De
s'estre
Ro])ine
donn
doucelettes amourettes,
amourettes doucelettes
FOLASTRIE V
Au
(i)
le
(2)
vieil
(3)
Continuations des Amours, i555, p. 67; Ed, coll. (a) Rimpr. de i56o, III, fol. 46 r les Muses gaillardes, de 160^; les A/uses folaslres, de 1611; Cabinet Satyriue (1618,1619, 1621, i63a, 1666
;
etc.)
(3)
73
Les heros
(i)
ne dedaignoient
les
accompag-noient,
;
Mais
toy, chien
de mchante race,
En lieu
Du
trac de
Tu as De deshonneur
d'infamie
Jappant
la porte
ferme
De
la
chambre o
ma mieux ayme
Me
Tu donnas soupon aux voisines, Aux surs, aux frres, aux cousines,
T'oyant plaindre l'huys lentement
entrer,
que se[c]retement
dans sa couchette,
Et
si
bien
le
bruict de cela
Courut par le bourg et l, Qu'au rapport dtelle nouvelle, Sa vieille mre, plus cruelle
(i)
Ed.
coll.
de i56o)
les G.uncls
Hros
^2)Id.:
Me
74
LIVHl.T
DE KOLAS iniliS
(i),
Luj
escrivant de verg'clettes,
m'a rendu
fille la
le
loyer
De
N'aymesa
Si tu ne m'eusses est
tel,
Et t'eusse mis parmy les signes. Entre les astres plus insig'nes,
Compaq-non du chiend'Orion(:i),
Ou
de celuy qui
le lion
Aboy, quand
la vierg-e Astre
Se voit du
soleil rencontre.
Car
Et
blanche que
lait.
De
(i)
LIVRET DE FOLASTUIES
70
Ton nez
Mais en
deux
d'une gloire
telle,
Une demang-eante gralelle, Une Iburmilliere depoux, Un camp de puces et de loups, La rag-e, le farcin (i), la taig-ne,
Un dogue
affam de Bretaigne,
te puissent
Jusqu'aux oz
mang^er
estrang-er,
FOLASRIE
VI
(3)
(4'i
Farcin, maladie des bestiaux. Ces folastries offrent la matire d'un roman d'amour. En ouvera-t-on jamais la clef?
(2)
Continuation des Amours, i555, p. 5g; Ed. coll. de 4? v; Its .1/uses gait lardes de 1609; les Mases ilastres de i6u -.'Cabinet satyriqac {divers d.). (4) Var. (Contin. des Amours, i5y5; Ed. coll. de i56o) Enfant i quatre ans, combien.
(3)
:
Rimpr.
III,
)6o,
fol.
76
LIVnET DE hOLASTRIIiS
Mais quand
De
Ds
ta raillarde nourrice,
le
point
du jour
te dit
lit,
Voire es-bras de
la pucelle,
Qui de
La
rose, et de ses
beaux yeux
Ou
Et luy
dis':
Maman, ma
belle.
Mon
Et
Que
Puis
je
ell'te baille
Et t'apaisant d'un
D'une
clef,
ou d'un
roiiet.
De
poix,
ou de pirouettes,
tu ne sais pas
Essuy
tes larmelettes.
!
Ha, pauvret
coll.
de i56o)
ta
douce
blandice.
(2)
Dans
:
la
Continuation des
i56o, ces
Amours
l'Ed. coll.
de
six derniers
suivants
Eh/
De
LIVRET DE FOLASTKIES
77
Toute nuict
te poupeline,
Que pleust Dieu que je peusse Pour un soir devenir puce, On que les ar[t]s Medeans (i) Eussent rajeuni mes ans,
coucheroy
tes bras,
ma cruelle, ma rebelle,
Ore Ore
te
D'o
(2)
Mille flecbes
me
sagetent
(3).
Pour
ainsi laisser
m'amie
rveil,
Et peut-estre qu'au
Ou quand
(
plus le
sait
doux sommeil
l*art
I )
Arts de Mde.
On
des
enchn:
temenls.
(a)
Var. (Contin. des Amours, i555: Ed. qui me tuent Mille flches me ruent.
de i56o)
(3)
De
sageites, flches.
78
MVRKT DE FOLASPRIES
ondoroit la
Ijiiy
mammclle,
])lat
Qu'on glissant
Je luy ferov
si
dessus
elle,
grand bien
et
son pre,
Qui plus
est,
sa douce mre,
Fust que
Fust que
f
la nuit, acoustre
D'astres, tombast
les
dans
les
eaux,
flammcux naseaux
{?.)
Hors'des eaux
la
matine
(3).
FOLASTRIE
VII (4)
Qui
Si
(1)
(2) (3)
Adonis.
Hnleine.
de i56o.
Continuation des Amours, 555, p. 6a; Ed. col), de 48 y; d. de io84, p. 256; les Muscs gaillardes, de 1609; Ips Afuses folasires, de 1611; Cabinet satyriqae, 1618, e
(4)
:
Rimpr.
fol.
i56o,
autres cd.
79
la table,
Quand un mencstrier
Et quand Tosle-soif
dlectable
chanson
De main en main
la pleine coupe.
Des meilleurs
Je te salue,
le
meilleur rveur;
d' (2)
ombre
de voir
Homeie
me
plaist
si
ce vin
M'ouvrira leur
seci^et divin.
La seule odeur de ceste coupe M'a fait un rhapsode g-aillard Pour bien juger de (3) ce vieillard.
Tu voulois dire, bon Homre, Que l'on doit faire bonne chre
Tandis que l'ge
et la saison,
Et
Les
libertez de la liesse,
;
Sans avoir soin du lendemain Mais d'un hanap de main en main, D'une trpignante cadance,
la
dance,
(2)
80
LIVURT
Dl
KOI-ASTniRS
bois,
D'un llux, d'un d, d'une |iremiere, D'une belle Heur printaniere, D'une pucelle de quinze ans
Et de mille autres jeux plaisans,
Exercez
la
douce pratique
De
la
Moy donques
Que
la
oysif",
maintenant
D'une
L humeur
de fleuves amasse
Ore que les ventz indontez Tonnent par l'air de tous costez
Ores que
les
(2).
douces
(3)
g-org-ettes
Des Dauliennes
sont muettes;
Dancer par les antres reclus Les Pans avecques les Dryades, Ny sur les rives les Naades
;
Que
feroi-je
en
telle saison,
Sinon oyseux
(i)
la
maison,
:
Var. {Contin, des amours, i555; Ed. coll. de i56o) Donner xoulas nosire vie Qui bientost nous sera ravie. (j) Ces six derniers vers sont remplacs, dans la Contin. des Amours, de i55d. par les deux suivanls Ores que les vents oatrageux Dmnent un bruit orageux. (3) Progne et Phllomle (l'Hirondelle et le Rossignol). Cf. Dict. de la FabU.
:
LIVRET DE FOLASTRIES
8t
En
Et souvent baig-ner mon cerveau Dans la liqueur d'un vin nouveau, Qui tousjours trane pour compaig-ne
Ou
En
Il
la ro[s]tie
ou
la chastaig-ne ?
ceste g-rande
coupe d'or
;
de noyer
ma
le
peine,
Et d'estrang'ler avec
vin
fin,
(2)
les attraitz
Donne ma
lyre et
mon
archet,
;
Et que je charme,
Ce
soing',
(2)
Fait
mon
hoste perptuel.
Que
ta sainte fureur
me
lie
(i) Var. -..Sans cesse. (3) Bourrelle, dnvivht bourrekr, tour menter. Var. [Contin. des amours, i555 ; Ed. coll. de 1060): Afin \'i)
82
LIVUET DE FCLASTUIIifl
celle fin,
que
Par
Kl par l'horreur de
Ce
n'est pas
moy,
tes pas,
Et couvert de lierre, brere Par la Thrace Evan pourveu, perc, Las! pourveu, pre, lasl pourveu Que ta flamme esteig-ne le feu Qu'Amour, de ses rouges tenailles,
:
Me
FOLASTRIE
LE
VIII (i)
l'yVRONGNE
NUAGE
OU
Un
soir, le
jour de Sainct-Martin,
festin,
XVP
cette cole.
LIVRET DE FOLASTRIES
83
sal,
Ayant maint flacon rehum, Et mang maint brezil (i) fum, Hors des mains lui coula sa coupe
Puis, bgayant devers la troupe,
Tournant la prunelle ds yeux, Pour mieux digrer son vinage. Sur le banc pencha son visage.
Ja, ja
commenoit
ronfler,
nariner, renifler,
flacons cheuz contre terre,
Quand deux
Vindrent
demy
Et s'alongeant deux ou
trois fois,
:
En
Il
est jour,
que
dit l'Alouette,
fillette
;
Non est Ha l l
marmotz dedans
buf sche
et
les
nues
Brezil, chair de
84
LIVRET DE KOLASTRIKB
De
Sur
l'une sort
l'autre sautille
les
L'une a
Et du ventre de l'autre
Un
de s lours.
Voy-les l
je les
voy couvertes
De
J'en voy de morts, j'en voy de vifs, J'en voy, voyez les donc! qui semblent
Aux
J'avise
Et
Au
et si ont teste
Effroyabled'uneigrand' creste,
De Mores, qui
Ny de
Semblables des chats sauvages Les uns portent des pieds de chvre
Et
les
LIVRET DE FOLASTRIES
85
comme
hermites,
voy
'tout
hrissez de peaux,
J'entr'avise mille
troupeaux
font la moui".
De
hommes
croissent
un asne, tche
De
L'un s'lance dessus la crope D'un Centaure tout dbrid Et l'autre, d'un Gant guid,
Par
l'air
chevauche
le
la genette (3)
L'un sur
un marteau
Lapithes, peuples de Thessalie. Les noces de Pirithoiis, leur occasionnrent une sang-lante guerre entre ces peuples et les Centaures. Ces derniers furent extermins.
(1)
roi,
(3) Jaillir.
(3) Aller la genette, avec les triers fort courts, comme montait un geuet ou cheval d'Espagne de petite taille.
si l'on
8G
l.IVnT
DE FOLASTIXIES
Arme
Et
un
trident,
un
Vont la chasse avec les Dieux Je voy le bon Pre joyeux Qui se transforme en cent nouvelles;
J'en voy qui n'ont point de cervelles,
le Soleil
Et pour l'enclorre en
la
caverne
Ou
Je voy sa
Sur
qui
le
dfend,
Je voy tout
le ciel
qui se fend,
Et
Et
la terre
le
qui se crevace,
les
chaos qui
menace.
Ayans
les erg-ots
de Chevreaux,
Parmy
Et maintenant
se repeig-ner
Au
le fi'ont,
les fonteines.
LIVRET DE FOL.A.STRIES
87
Las
Me
Se veut contre
moy
!
dpiter
n'oyez-vous dcoudre
J'ai
veu,
j'ay
veu
le feu,
Tout mort,
me
tant, cest
^vrongne Thenot,
ne dit plus mot.
De peur
Luy
qu'il eut,
DITHYRAMBES
A LA
POMPE DU BOUC DE
POTB TRAGIQ
E.
(l)
JODELLE
je forcen,
Une
(i)
nouvelle fureur
me men
Celle pice est attribue, par Glande Binet, Bertrand Bergier mauvais po'c dithyrambique
auquel Joachim du Bellay et Antoine de Haf adressrent divers ouvrages et Ronsard ddia l'ode du i'^"' Livre des Odes de i55o
88
LIVRET DK F0LASTRIK9
les bois
(i),
Monades
pe'.'.;i:er.
Dans
les
antres trepi/^ner,
se
Et de serpens
Comme
au travers d'une -nue. D'une cadance menue, Sans ordre, ny sans compas,
Je voy
les se[c]rets
mystiques
Des
Et
les
De maint tour
Gotissant (3) dessus
la terre,
Tous hrissez de
lierre.
(Voy. notre Introduction, p. a8). Nous n'avons pas cart ce pome obscur et fort mdiocre.parce qu'il est sa place dans l'cdilion originale du Livret de Folastrie,e\. ensuite parce que Ronsard eut peuttre quelque part sa composition. Il n'a jamais cl rimprim que dans la deuxime version des Meslanges de i554, o il figure sous le titre ' Hymne de Bncchus.
(i)
(a) Orffies
(3;
le
de Grs et de Bacchas. Gotissant de cotis, meurtrir, froisser. Ici l'image est hardie pote voulant montrer les sylvains, foulant, heurtant la terre de
LIVRET DE F0LASTRIE8
Badiner, et plaisanter.
et mi-bestes,
testes
Son asne musard, et le g-uide D'une des mains sans licol ne sans bride,
Et de l'autre, ses oreilles
Pend deux
Et puis
il
bouteilles,
dit
qu'on
:
rie
Et qu'on crie
Hoh
je
^
Du
Les
laict
des tig-resses
et les
Nymphes
Desses
90
UVnE DE FOLASIUIES
Clianlaiil
(i)
Iach,ach, Evo,
Evo,
acl),
ach!
M'embler l'esprit, et le sens Sous une verve qui m'affolle, Qui me joint la carolle
Des plus
g-aillartles
landes monlaig'nardes,
Et raverlineuse
(2) trope
la
Thrace se spare
En
deux.
le neig^eux.
Du
flot
glac de Hebre
Il
me
Ofliisque
du jour
la
lumire,
chams
Sous
le pie[d]
des marchans.
On
(a)
(Cf.
Furelire
Dict.)
etc.)
LIVRET
nii
FOLASTAIES
QI
Protog-one, Evastire.
Double-corne, Agnien,
il taureau,
Porte-lierre,
Martial, Evien,
Omadien, Triete
[jjette
(i),
Ta fureur me
Hors de moy,
Je te voy, je te voy,
Voy-te-cy
Romp-soucy
Mon cur
mon
courag"e.
Je forcen, je demoniacle,
esprit
Me
tempeste
cerveau.
Une frayeur par tout le corps mes g^enoux plus forts xMe tient
:
Voicy
le fils
de Semele
Je le sens dessus
S'asseoir
mon cur
roy vainqueur,
comme un
^i)
Surnoms
divers de Bacchus.
92
LIVKKT DE FOLASTRIKS
Et
les
Ta[mjbourains tonnans,
D'une
lach, Evo,
Evan, Pre, ou
je
la
me
trompe,
Ou
voy
Et qui vrayment a
Teint
le teint
De
la couleur
d'un Sylene,
il
Quant
tout roug-e
perd l'haleine
De
(i)
Toulousain.
LIVRET DB FOLASTRIES
0^
la terre
De
Bouc
font
si
g^rand'feste?
je
fremy;
(i),
(5),
etRemy
et
Dessus
le
Marche,
Aux
Bouc,
Et dterr son honneur le plus beau Qui vermoulu gisoit sous le lambeau.
ach, ach, Evo,
(l) {%)
Remy
Belleau.
Claude Collet, auteur de quelques rares posies et traducteur du ix livre d'A/nadys de Gaule. Voy. notre introduction, p. 29. (3) Nous n'avoDs rien trouv sur ce personnage. (4) Nicolas Vergce. Voy. notre Introduction, p. 2g. (5) Le Conte d'Alcinois. C'est l'anagramme de Nicolas Denisot, pote et pefntre du Mans. (6) Pierre Pashal et Marc-Antoine Muret. Voy. notre IntroductioH, p. 39.
<)'!
LIVUKT DE FOLASXniES
lloh,
Hoh
comme
oesle
Brigade
Me
De
fait
bouc!
Assez
et trop
m'cspcronne
cela,
;
Ta fureur sans
Assez de
et del
guerre,
(i),
Ores avec
Evantes
Et
tes
Maugr moi.
M'y
Qui
Pre, ta fureur,
Plein d'horreur.
trane, et
ne voulant pas,
Maugr moi
je sens
mes pas
me
arrache,
Et, de l'autre,
(i)
non paresseuse,
Les Bacchantes.
LIVRET DE F0LASTRIE3
g5
hymne dithyrambique:
lach, ach, Evo,
Ha[]
Ha[J
avant
Nymphes
Nyssiennes,
;
Rechantez-moy ce Pre Bromien (i) Race flaraeuse du Saturnien Qu'engendra la bonne Semele, Enfant orn d'une perruque belle, Et de gros yeux Plus clers que ls astres des Gieux
:
Evol mes
entrailles
sonnent
Sous
Et
mon
Forcen, enrag;
ach, ach, Evo,
Que
l'on
me donne
ces clochettes
;
ma
perruque dcore
lierre-porte,
Surnom
de Bacchus.
q6
LIVUKT DK FOLASTRIES
Que
mon
1
col.
Evo
ach, ach
Il
me
Et qu' mes
Pai' les
flancs les
Edonidcs
(i),
montag-nes
de hurles
;
Il
me
plaist,
comme
tout espris
De
En
mes
Sur
Il
la
cime de ce rocher
me
plaist d'acrocher
Mes
(i) Prtresses de Bacchus, ainsi nommes du mont Edon, dans Thrace, o elles clbraient leurs mystres. (3J Bassar ou Bassareus, surnom de Bacchus.
la
LIVRET DE FOLASTHIES
97
La
Org-ie,
de
toy, Pre,
Le Mystre,
Qu'un panier enclt saintement. Et que nul premirement
En
Ton prestre, Ayant neuf fois devant ton simulacre Endur le sainct lavacre
De
la fontaine verre
Aux Muses
sacre,
Pre! o
me
g-uides-tu ?
ta vertu
Devant
Ny
les
Gomme ils
De
l'Ocan
les
Horriblement merveilles,
pouvoir,
g8
LIVRET DR KOLA 8T ni ES
Par
tout les
Amours
les
te
suivent,
Et sans loy
Grces ne vivent,
chenue,
Plustost qu'une nu
Devant Aquilon
Au
g-osier flon
Un
nul
te
peut contraindre
(i),
Cuisse-n, Archete,
Hymenien
Veng-eur, Manie,
Germe
Lynean
(i)
(a)
(5),
Porte-Sceptre, Grandime,
Surnoms de Bacchus, Bassare, de Bassareas, surnom de Bacchus, pris, selon certains auteurs, de Bassarus, bourg de Lydie o il avait vn temple, ou, selon d'autres, d'une sorte de robe appele Bassarn lacchus portait dans ses voyag;es. (3) Nycleliens, de Xyctelies oii Nyctitis, fctes de Bacchus. (4) Nourrice d'EscuIa()e. Vengeur, Manie, Germe des Dieux, Noinien, Dou~ (5) Solilere,
rj
LIVRET DE FOLASTRIES
L^'ssien, Baleur,
Nourri-vig-ne,
Gang-e
(i) le vit
Et
la
g-emmeuse mer
nous
jette
Mime
te sentit,
Quand
ta
main Rethe
abatit.
Nautonniers barbares,
Quand
Que
De
vig-Ae, et
par
nuit
Elles jettan[t]
un
petit bruit,
6le, Hospitalier, etc., Lenean, Porte-Sccplre, Grandinie, Lyssien, Baleur, Bonime, .surnoms divers de Bacchus. (i) Fleuve des ludes.
^2) Terriere cohorte.
Penlhe, fils d'Echion et d'Agave il succda Gadmus, son maternel, au royaume de Tlibes. Les historiens de la fable prtendent qu'il fut massacr et mis en pices par les bacchantes, dont il avait surpris les mystres.
(3)
:
prrand-prc
LIVRET DE FOSLATRIES
(i) ?
(2),
Qui
puissance
Et
les
fieres
Toy
sainct,
Et tu
fais
Tressauter val
fontaines
Douces de Nectar,
et des
Houx
Tu
fais suinter le
miel doux.
Les loys
Et
La
libert, qui
A
Te
(i)
la
Mysie, contre
du Polopoonse o
clbrait des ftes
tait
un Temple fameux
ddi Crs.
(a) Acrisius,
les Mysies. d'Argos. Voy. Dict. de la Fable. fS) Coutre, charrue. Certains auteurs en attribuent l'invention Bacchus.
On y
dnommes
roi
LIVRET DE FOLASTRIE8
les
Par toy on ajoute, pareil, Le pouvoir au conseil, Et les Mimallons arrachans Par les chams Les veaux des tetins de leurs mres,
Gomme
feres (i).
Mille
Tu De De
donneur sa grappe, et au pr
es la vig-ne
Aime En tout
Dieu,
lieu
Tu
ren[d]s compag'nables
du
lalin
Fera
7-
MVftET DE KOI-ASiniES
Tu
La
Des
sicles
vieillesse
fujans par
Tu pens
la terre
justement.
Par
char,
Je te salue, Lychnite
Je te salue,
l'clile
(i),
Des Dieux,
et le
Pre
LIVRET DE FOLASTRIES
Io3
De
Amena
les
doubles Mres
et
Des Amours,
Evien,
vien
Nymphes
Goriciennes,
Et reoy,
Roy,
Le bouc
rong"e- vigne,
et
me
regarde
je te ddie.
10^
LIVRET DK KOLASIT.IKS
SONNETS
(I)
Lance au bout
il
me
faut
au doux combat
me
joindre;
A ton
De
qui
Sans toy le Monde un Chaos se feroit, Nature manque inhabile seroit. Sans tes combats d'acomplir ses offices.
Donq, si tu es l'instrument de bon heur Par qui l'on vit, combien ton honneur Doit-on de vux, combien de sacrifices?
(i) Ces deux sonnets, qui n'ont jamais t rimprims dans les uvres de Ronsard, et qu'on chercherait en vain dans ses ditions
posthumes, ont
les
t inst'rs
par
la suite,
d.-nis
Muses folastres,At
Satyrique.
105
II
L.
M. F.
ma
vie
heureusement contente.
me
tourmente
mes ennuis.
lente.
D'un
poil folet
mollement crespelu.
Tous verts g-alans dev[r]oient pour t'honorer A beaux genoux te venir adorer Tenant au poin[g'] leurs flambantes chandelles.
foC
DE MURET
Du grec
Iloia) Tt
ei'v
de Posidippe{\)
T[/ot Tp(6o);
^dy.za..
(Stitoio
aYOpa
[^.etw
Quel train de
Afin,
que
je suive, je vive ?
Muret
(2),
qu'heureusement
il
Dans
les palais
n y a que procs,
e.vcs
Les maisons sont do mille soucis pleines, Le labourag-e est tout rempli de peines,
les
eaux
pallit toujours
de peur.
du bien,
est
il
craint qu'on ne le
mange;
Le mariage
combl de malheur^
(1) Cette pice a t rimprime dans le Boccage de Pierre Ronsard, Paris, V^" ]\Iaurice de la Porte, i554, fol. .^3 r". Elle est di!:die, dans celte dition, Guy de Briis. Ce texte figure en outre dans les ditions collectives des uvres du pote piibiies en i5Go
(III, fol.
2o4
(le
v) et
(2)
Var.
Brues.
LIVRET DE FOLASTRIES
IO7
Et
si
en mariage,
Seul et dsert
Donne labeur, donne soing' et souci. La jeunesse est peu sai^e et mal-habile, La vieillesse est languissante et dbile
Ayant tousjours la mort devant les yeux. Doncques> Muret (i), je croy qu'il vaudroit mieux L'un de ces deux, ou bien jamais de n 'estre Ou de mourir si tost qu'on vient de naistre.
Du
grec d'Anacreon
[).oi
(i)
Ou
[).eke<.
Ta ryao,
TO Sapoewv 'vay.io.
Var.
(le
(a)
XV
Du Ny
Aux
L'or n'esclave point ma vie, lois je ne porte envie', J'ay soucy tant .seulement
De parfumir coiulement
Ma
De
chef m'environne.
I08
LIVKKT UK
KOl,ASTIlli;S
ma
vie;
Au Rojs je
ne porte envie.
D'oindre
J'ai souci
mon
poil
d'oignemcnt;
qu'une couronne
De
fleurs
ma
teste environne-
Le
Du demain
me
ai
point, point:
De me
Des assauts ni des combas? Aussi ne tn'y grave pas Ni le soleil ni la lune, Ni le jour ni la nuit brune, Ni les astres radieux :
Eh! quel soin ai-je des cieux. De leurs Ours, de leur Charrette,
D'Orion, ou de Boete?
Mais peiii-moy, je te su])i>li, D'une treille le repli Non encore vendange Peins une vijjne charge De grappes et de raisins.
:
Peins-y des fouleurs de vins, Peins-y Vnus et Cassandre, Laisses de Bacchus espandre Le lierre tout autour. Peins y la Grce et l'Amour, Le nez cl la rouge Irongne D'un Silne ou d'un y vrongne.
LIVRET DK F0LASTRIE8
OQ
-tre
un lendemain
doit estre?
Un creux
g-obelet d'arg-ent,
ta puissance,
lui la
Et de toute
Large, creuse
panse.
Et
me
faj,
Des
estoilles le retour,
la charrette cleste
Ny Ny
cet
Orion moleste,
Mais bien un vignoble verd, Mais un cep riant, couvert D'une grappe toute pleine,
Avec Bacchus
et Silne.
Du
grec (fAnacreon(i)
L'homme
pauvret convoy?
r".
(i) Rimpr. :Les Meslanges, i555 (2" d.), fol. 55 de i56o, III, fol. i65 v; Ed. coll. de i584, p. 26a.
Ed. coll.
LlVHKl DE KOI.ASrniKS
Et nourrir trop de
vallctz.
Du
grec d'A[u\loinedon{i)
[Jiv
Eyoa(;;,o)v 'TtpwTOV
[irq
oevl
Aux
premier
])ien
Le second,
Et
le tiers,
si
n'estre en mariag-e,
Mais
un
veut
lier
SousHjmene,
doit prier
la hune femme.
sa
ceci,
Des atomes,
ni s'Epicure
la nature.
Cherche du vuide en
Du
grec d'A[u\iomedon
(2)
L'homme une
Qui
:
fois mai'i,
lie
(i) Rimpr. Les Mes langes, i555 (a d.), fol. 55 y; de i56o, III, fol. i6j v Ed. coll. de i58^, p. 2C3. (a) Rimpr. EJ. coll. de i5Go. Ili. fol. iG5 v.
;
:
!.
coll.
LIVRET DE FOLASTRIES
Se revoit par mariag-e, Par deux fois se vient ranger Au danger, Sauv du premier naufrage.
Du
(i)
L'image de Thomas
Et
(2)
Thomas au parquet
est
bouche close
trait,
L'image
Du
El
grec d Lncil
xar/hc, v.^ -zo
(3)
^aYcTv.
Si tu es viste au souper,
Rimpr.
2G3.
Ed.
coll.
de i56o,
III,
fol.
de
i584, p.
{2)
trouvera plus loin, p. 26O, une Epitapliedu mme personidentifier, mais qui ne saurait tre, ainsi qu'on l'a dit par erreur, Thomas Sibilet,car celui-ci mourut en 1689 et l'cpUaphe de Rousard parut pour la premire fois en la'j. Le Doccaje, etc., i54, fol. 53 r ; Ed. coll. de (3) Rimpr.
On
i56o,
111,
fol.
2o4
v;
Ed.
coll.
de i584, p. 264.
LIVUET DE FOLASTHIBS
Du grec
de Palladas
(i)
El xb xpetv xtovcova.
Si nourrir
Nous
fait
Un
Du
grec d'Ammian
(a)
elvot.
7:ofr]Ti-/,bv
Tu
Pour porter
m'en
Rimpr.
fol.
(a d.),
fol.
55 v"
Ed.
coll.
de i56o,
(3)
i66
:
Ed
Ed.
coll.
de i584,
etc
,
p.
268.
fol.
Reimpr.
Le Buccage,
r;
coll.
i554,
53 v; Ed.
coll.
de
i56o,
m,
fol.
ao5
de i584, p. a63.
LIVRET
DF.
FOLASTRIES
Il3
Da grec de Nicarche
E'i
(i)
'PSov
e(
"cov
Quelqu'un voulant
R[h]odes naviguer
Ainsi qu'entreprendre
un
si long- navig-ag-e,
Pour s'enqurir
Il
s'il
Il
luy respond
Qui
Mais en
quand
la
ma
si
voix t'apprend,
A A
R[h]ode
de Neptune,
seuret, j'enten[s]
la
de fortune
te
Quelque pirate en
mer ne
prend.
Du
grec de Palladas
(2)
Ayant un petit corps vestu D'un si petit morceau de terre, Pourquoy, trompeur, mesures-tu Tout ce monde qui nous enserre ?
(i) Cette piramme n'a t rimprime dans aucune dition de Ronsard antrieure an xix' sicle. Le Boccage, etc., i554, fol. 53 t.; Ed. coll. de (3) Ilimpr.
:
i56o,
III, fol.
ao5
r.
Il4
LIVRET DE rOLASTRIES
Mesure-toy jiroinicromenl,
Et
le cof^nois cl te
commande,
Le
Si
De ton corps la fang-cuse ordure, Gomment pourras-tu bien savoir De ce grand monde la mesure?
Du
grec de Palladas
Titep
(i)
Xp'jff
y.oXv.wv.
Mre des flatteurs, Richesse, du soin et de tristesse, T'avoir est une grande peur
Fille
El ne
Du
grec de Nicarche
(2)
IlopSif)
icoxxefvei toXXou.
Le
A
Et
vi) Ritniir.
maintz
le
la
mort
fait sentir,
donne
fol.
Le Bocage,
etc.,
155/),
53 v
VA. coll. de
v.
n'a
t
Cette
rpigramme
Ronsard
anttirieure
au xix
sicle.
LIVRET DE FOLASTRIES
ii5
La
Si
vie
mainte personne
D'un pet
puissance royale.
Du
grec de
Lucil
(2)
'PuYXO
lym
toioutov.
Ayant
tel
crochet de naseaux
Fuy
eaux,
:
Et ne
te
Comme
Narcisse tu mourrois,
la
Te hassant jusqu'
mort.
Du grec de Palladas
'h p xal Topb atl xovSe
(2)
ay.7:T;p.
Quand il te plaist hescher, Dimanche, Ton grand nez te sert d'une tranche Quand vendang-er, d'un couteau tors; D'une trompette quand tu dors;
;
(i)
etc.,
fol
5G r'
Ed
'
coll. {2)
166
r.
,
m,
Rimpr. Le Bocage, etc i554, fol. 54 foi. 2o5 v;Ed. coll. de i584, p. 364.
Ed.
coll.
de j56o,
Il6
LIVRET
DF,
FOLASTRIES
Alix nefs
il
Aux
Et
(le
D'un haim
Aux charpentiers de doloure (3), Aux jardiniers de cerclouCre (A), De besag'uC (5) au fevre (6), et puis De maillet pour frapper l'huis.
Ainsi,
Du
rjrer.
de Posidippe
(7)
T(, TTOev
nAffTrj.
Qui
et
Du Mans.
(8).
nom
Le Conte
(3)
sert aplanir
(4)
bois.
Cercloure, ou sarcloir. {h) Dasague, ou hesaigue.o\i\ de fer, taillant par les deux bouts, dont !'nn est en bec d'ne et l'autre en riseau. 16) Fevre, ou feuore, ouvrier, qui travaille le fer.
(7)
Rimpr.
de
Les Meslangcs, i555 (3 d.), fol. 56 r.; Ed. 16C r; Ed coll. de i584, p. 263.
coll.
(8^
LIVRE DE F0LASTRIK9
117
Pourquoy sur les erg-os vas-tu toujours coulant? Pour moQtrer queje suis incessamment roulant. Pourquoy te sont les pieds orns de doubles ailes? Affin de m'en voler comme vent dessus elles. Pourquoy va ta main dextre un rasour touchant? Pour monstrer que je suis plus aig-u qu'un tranchant. Pourquoy dessus tes yeux voltige ia crinire? Pour estre pris devant et non par le derrire. Et pourquoy chauve ? Afin de ne me voir hap.
Si ds le premier
coup
le
je
ne fus atrap.
Conte
me
decuvre,
Du mme
*0 fOvo;
o\7,x{<j\).o>
(i)
y.aT Il'vSapov.
Trop plus que la misre est meilleure l'envie, Ceux qui sont enviez ont une heureuse vie
;
On
a tousjours piti
ii'estre,
Puiss-je
Dieux
La mdiocrit
Et
le
fait la
personne heureuse,
Par sa
(1)
une injure
:
et
un meprisement.
i554
fol.
Rimpr.
III, fol.
Le Boccage,
fo.
etc.,
5a v
Ed.
coll.
de
i56o,
ao4
ii8
LIVnET UE FOLASTUIES
Tu
te
Que
il
ne faut
De
pelisson, tant
il
est
chaud.
Tous les charbons arden Allument l-dedans Le plus chaud de leur braise,
Un
(i)
Les deux odes suivantes, qui ne figurent dans aucune des upar Ronsard et qu'on chercherait en vain dans les ditions posthumes du pote, ont t publies pour la premire fois dans les Pleurs des plus excellents Potes de ce Temps. A Paris, par Nicolas et Pierre Ronfons, 1699, in-13, fF. i58 r et ibg r (et Odes ensuite 1601). Elles taient accompagnes de la mention non encore imprim;'es. Elles reparurent sous le litre de Gaillardises (ix et X! dans Ips 3fusrs Gaillardes de 1609, ainsi que dans diverses ditions du Cabinet Safi/rique, entre autres celles de 1618 et de 1666. Quoique fort vives, ces deux odes salyriques ne sont pas indignes de figurer parmi les uvres du matre de la Pliade. C'est ce qui nous engage les rimprimer la suite du Liv?'el de
vres publies
:
Folastries de iB53.
LIVRET DE rOLASTRIES
IIQ
Que
l'air
d'une fournaise.
D'avoir
ma
cervelle escoule
De quatre
eu,
Moy mesme
Ainsi
je
me
suis vaincu.
le fol
sapeur
s'arreste,
Au fondement trompeur
D'un boulevard
Quand
Luy
le faix,
tout soudain,
Esbranl de sa main,
escrase la teste.
De
te
La
L'estomach mieux en
cul*
Rend
la
sant meilleure.
LIVRET DE FOr.ASTRJES
De De
l le
bon
semence Qui aux reins plus chaude s'arreste Tant pins on a chaude la teste,
l s'eng-endre la
De
l, le
Ou
ne
te
mocque point
la
De me
voir eu
sorte,
II
A LA MESME
Contente toy d'un point,
Tu
es, je
n'en
mens
la
point
la cure.
nuict
Esttousjoursde dure.
De
Relever je ne puis,
Un
surcroist,
LIVRKT DE FOLASTRIES
Du
Le nombre plus parfait premier un se fait Qui par soy se compose, La trs simple unit,
Loing^ de pluralit,
Le Monde sans pareil Ne porte qu'un soleil, Qu'une Mer, qu'une Terre, Qu'une eau, qu'un ciel ardant Le nombre discordant
Est cause de
la
lerre.
Ma
Mon
Quand
me
,
dresse (i),
Tant de
fois pig-eonner,
Enc..., r'enc
Tu
(i)
seras de
mon
ge.
(a)
Var. {Cabinet Satyrique) : Quand je pais, je le dresse. Var. (Cabinet Satyrique) De mon v... va chassant.
:
I.IVI\ET
DE FOLASTniES
Hier lu
me
bravas,
Concilie entre
Je
le
mes
bras;
confesse, Bure,
marry
(i)
Au
rgne de Henry
D'endurer
telle injure.
Lorsqu'au printemps
M'eschaufToit tout
le sang-
le flanc
g-aigner la victoire,
Maintenant
il
faut boire.
Ne ressemble au goulu
Qui son bien dissolu Tout la fois consomme;
."'
Cil qui
Ne
perd toute
la
somme.
De peu l'homme
est
repeu;
(i)
Henri
II.
LIVRET DE FOL.VSTRIES
IsS
Au
lieu
que l'inconstant
le fait
Jouvenceau
tant,
Trop chaud
la bataille,
Il
faut se reposer,
taster, se baiser
Se
Souvent
les petits
mets
table.
Ne
fronce
le
sourcy
Si tu le
veux ainsy.
Bure, tu es servie.
Je veux, sans m'abuser,
En me
jouant, user.
la vie (i).
Et non perdre
(i)
tiens
les di"
lES GAYETEZ
nien que nous reproduisionx intjralrmenl le tfxte des dilions nous n'avons pas loujours suivi L'orlliograplte extrmement variable des premiers diteurs du pote. Notre choix tant tabli pour un grand nombre de pices sur des ouvrages publis de j55o i56o, nous avons unifi les fortnes diverses de certaines locutions. Ainsi les substantifs termins, selon une mthode que ni le temps ni l'usage n'ont consacre, en eus, /f /s, viens, inic;is, et les mots dsinence verbale comme mands, content(!s, sont orthographis ic(, vieux, mieux, mangez, contentez, etc.. Nous crivons l^acclius et non Raciis, lulh, pour lue, etc.. Nous avons cru par ces dispositions faciliter la lecture d'un ouvrage destin non point uniquement des rndits et des travailleurs, mais un public peu familiaris avec les variations de la langue du XVI' sicle.
cites,
En cependant que
Et que Caron a
les
le
pesteux
(2)
autonne
Marne
l'Ileuse,
eaux D'un bras fourchu presse les murs de Meaux; Mcaux, dont Bacchus song-neux a pris la garde,
g'uere loin d'o le cours de ses
Non
le
mourut en
i555.
Maurice de la Porte, dans ses Epithctes franaises (Pari^', Gabriel Buon. 1571, in-8=>, qualifie VAastre, ou vent d'automne, de pesteux. C'est une image <:omm;inc aux [)otes du xvi^. (Cf. Dicl. de Cotgrave: Rechercher italiennes et franc. d'Oudin.) Ce mol est
tomb en dsutude.
128
LIVRET DK FOLASTRIBS
Du
les favorise,
(i),
Et ds midy jusqu'aux rayons couchans, Tout gar je me pers dans les chams,
A humer
A A
A voir couler sur Marne les bateaux, A me cacher dans le jonc des leaux.
Ore
je
le
poisson
le
tortueuse
Or' je
Puis reveill,
souche,
du
eta.)
roi
Gorgiques,l.lU,v
LES GAYETKZ
I29
Quand
Et
il
n'estoit,
qu'il pleuroit
au mantoan rivage,
blond,
Le beau
Venir
Paris,
apujsur un tronc,
parmy
le
les niies,
;
Desses niies
Devant
Mercure
premier
saisie,
l'Asie.
Mais d'autant plus que pote, j'aime mieux Le bon Bacchus que tous les autres Dieux, Sur tous plaisirs la vendange m'agre. A voir tomber cette manne pourpre, Qu' pie[d]s dechaux un gcheur fait couler Dedans la cuve force de fouler. Sur les cousleaux marche d'ordre une troupe
L'un
les raisins
fait
La
marc
En un monceau
L'autre reoit
le
et d'ais presss le
sen
L'un tient
le
mui, l'autre
vin entonne,
Un
bruit se
fait, le
pressouer en resonne.
(1) Partageait.
l3o
LIVIVET
DE FOLASTIUES
usure.
jours eg-aus,
Et que les jours ne sont ne froids ne cliaus. Quelque plaisir toutefois qui me lieniie,
Faire ne puis qu'il ne
me
ressouvienne
De
Ce grand Paris ne soit en mon esprit, Et te promets qu'aussi tost que la Bise Hors de son Bois aura la fueille mise,
Faisant des prs la verte robe choir,
Que d'un pie[dj prompt je courray pour revoir Mes compagnons et mes livres, que j'aime
Beaucoup plus qu'eux, que
toi,
ne que moi-mesme.
LE FRESLON
(2)
A REMY BELLEAU
Qui ne
te chanteroit, iVeslou
De
Releval'asnede Silne,
() La Balance, si'^ne du Zodiaque, l'poque de l'quinoxc d'automne. (2) Le Boccar/e, ctc.,i554, fol. 29 v. Rimpr. parmi les Gayctes dans l'Ed. collective de 1084 (p. sBq).
LES GAYETEZ
Quand
les Indois
parmy
la plaine,
Au
Le
bas
vins secourir.
Des Mimallons
Tournoit
Ja desj
le
et
des Thyades
dos, et de
Baccbus
les
souldars vaincus
De peaux de
lynces, et leur
Roi
Quand
fils
p[e]ureux,
sortir
De
Et
freslons
une
fiere
bande,
commande
De piquer
A
De
Se dborder toute
De
Qui plus
qu'un gresleuxora^e,
leur visage.
De coups martela
i3a
Livnn
l>k
folasthies
Iv,
purloit
ailes dores;
En maintes
lan)cs colores
;
De
sang-.
Dessous
le vieillard fit
merveille
De
si
Ruant des
pieds, que le dedans Des plus espesses embuscades Ouvrit en deux de ses ruades,
En
fuite rindois, et
donna
la gloire
A
Et
butin de la victoire.
Lors Bacchus en
lieu
du
bienfait
fait,
Que
avoient
Sur les vignes et de manger Les raisins prests vendanger. Et boire du m.oust dans la tonne
En bourdonnant,
lorque l'Autunne
voisins
LBS GAYKTEZ
133
Dedans
Et que
le
le
pressour
les raisins,
Du
Or
pied
du gcheur qui
vivez, bien
heureux freslons
vos aiguillons
Tousjours de
moj
Et de
Que
Par
la
nom,
Nom
L'ALOUETTE
(i)
d'envie
Caquettes ds
le
poinct du jour,
Lorsque des
aisles tu secoues
La rouse quand
tu te joues!
soit lev,
Tu
{i)
Amours
556,
fol.
dans
l'Ed. collective
l34
LIVRET DE FOI.ASTaiES
En Tu
le
sourdant
petits bons,
dis en l'air de
Comme
Pour
dci^oiser
un chant
t'es
si
beau
Puis quand tu
bien esleve,
fuse
soir
mjeille^
;
l'oreille
Ou
bien
quand en
d'elle
filant le
fait
jour
l'amour
Venir prs
l'impourveuei
De honte
elle
abaisse la veue
pi.
Ainsi lu fonds,
mon
Alouette,
Ma
Que
doucelette mig-nonnette,
mieux
aux Cieux.
Tu
vis
Mot
imitalif.
On
dit le tirelire
de l'alouette.
Foyer.
LES GAYETEZ
i35
Le froment, comme ces oiseaux Oui font aux hommes mille maux,
Soit que le bled rongent en herbe,
Ou
De
en gerbe;
Mais
tu vis
par
j)etits
fourmis
et
de vers;
(i)
Ou d'une mouche ou d'une ache Tu portes aux tiens la bche, Ou d'une chenille qui sort
Des
fueilles
quand
Et pource grand tort les Potes Ont mal feint que vous Alouettes Avez vostre pre hay
Jadis jusqu' l'avoir trahy,
Coupant de sa
teste
Royale
En
Mais quoy vous n'estes pas seulettes A qui les mensongers potes Ont fait grand tort dedans le bois
;
Quand elle chante son cossi (2). Ne laissez pas pourtant de dire
(i)
Ver.
(a)
Mot
imitatif.
i36
LIVRKT DK FOLASTRIES
la tirelire,
par despit
qu'ils ont dit.
Ces menteurs de ce
Ne
laissez
Joyeusement,
de poursuivre,
chaque retour du printemps, Vos accoustumez passctemps. Ainsi jamais la main pillarde D'une pastourelle mig^narde,
Parmi
les sillons
espiant
le
drobe
de sa robe,
la
Et ne l'emporte en sa maison
prison
(i),
Que
Ont
(i)
(a)
ses
faites et
III
f.
33 v)
Dt^dans les replie de sa robbe Et ne l'emporte en sa maison, Pour l'enfermer dans la prison D'une cage que ses mains blanches Ont bat;/ de petites branches, Lorsqu oisive au prs d'un buisson Elle degoise sa chanson.
LES GAYETEZ
iSy
LES BACCHANALES
ou LK FOLASTRISSIME VOYAGE d'hERGUEIL, PRS PARIS, DDI A LA
JOYEUSE TROUPPE DE SES COMPAIGNONS, FAIT l'aN i549
(*)
D'un big-arrement les cieux, Il fault rompre la paresse Qui vous presse Les paupires sur les yeux.
la
Lune
qu'elle
lS8
LIYRET DE FOLASTniES
Que
Sillcz
De
J'oj l'aubade
De
sonnent
J'oy la terre
Retrepigner durement
Dessoubz
la libre
cadence
De
Qui
leur dance
se suit follastrement...
Siis
Abel
(3),
ouvre
la porte (A),
Et qu'on porte
(i)
(a)
(3) (4)
Abet de la Harteloire.
Var.
(d. coll.
de 1678)
Corydon ouvre
la porte,
Jambons, pastet
Sacrifices
et saucisses,
vin.
LES GAYETEZ
189
Eperon picquer
Dieu gard
la
vin.
savante trope,
Calliope
(i)
ondes sacres.
saules verds,
Par
les pres.
Ombragez des
vers.
Ou
Elance
Dans Vous
le
Chaos ocieux.
Quelles places
Daurat. Bondissantes,
1^0
LIVItBT
DS F0LASTRIE8
Et pourquoy
les
jours s'allong-ent,
mer.
la
basse ide
N'est g-uinde
si
hault,
De
si
chault,
En
lieu
de
telles merveilles,-
Deux
bouteilles
Je prendray sur
mes rougnons
panse
Dont
la
mes compaignons.
Voyez Urvoy
De
lierre
Un flacon gros
de vin blanc,
D'une gaulle,
Luy
i56o porte
(2)
Bruncher ou broncher, renverser. Le Sert d'oracle aux compaignons. Ilen d' Urvoy
:
de
(3)
Julien Peccate,
qu'il
ici
avec
Guy
Pacate
LES GAYETEZ
I^'
Qui
se haste,
;
De
Luy repousse
Le
flacon contre le front.
veoir de celuy la
mine
Qui chemine,
Seul parlant basse voix,
Et voir aussy la
moue
De
sa joue
Je le voy
comme il
la
g-alloppe
Par
troppe(2)
licol
:
Un
Je
firand
asne sans
il
l.e
voy
comme
le flatte
Et luy gratte
Les
oreilles et le col.
Par
Portant
la voye,
de sa feste
Et sa teste
cost.
lui
la
Ronsard
il
de
i55o.
Plus tard
ddia
l4l
_
LIVHET DE K0LASTRIE8
,j
Abel
Qui ramasse
Ses flacons tombez h bas
>
Et
les fleurs
que son
oreille,
Qui sommeilla,
Laise choir chaque pas.
Ores
cet
Abel
le
touche,
Or
Il
la
bouche
dedans
rire
Met
Et pour
Ils se
Dont
Monte au Et La tan
la g-loire
qui Taccompaig-ne,
Des Mireurs
(/j)
seul
nous
reg'ardi
Et prend g'arde
et a)
Abel de
:
la
Harteloire. Var.
(Ed.
di-
1578): Jamijn...
t'unl
(Ed. de i584)
Vigneau...
(3) Latan, condisciple et ami de Ronsard. compllcnicnt dfaut sur ce personnage. (4j Pierre des Mireurs, (5} Desbaux, dbauche.
Les documents
LES GAYTEZ
1^3
Et ne rompe
L'accord de nostre sant.
De son
poulce
Au
Ny
vulgaire
le vulg-aire
Capcl.
lo, lo,
troppe chre,
Quelle chre
Dans
les
S'il
la plaine,
A g-rand'peine
Les champs plaisants nous seront,
(i)
i44
LIVRBT DE F0LA8TR1KS
Lui rebruslc
Les
de son
l'rout.
Laissons au
log-is les
femmes:
Pares flammes
Et
la
chienne
chez Plulon (2)
Nous envoyroienl
Mais animons ces bouteilles, Ces corbeilles Achernons (3) de jambons gras,
De
De
saucisses,
cervelas.
De boudins, de
Pour
se
revenger
le
dos,
(1)
(aj
Le chaud,
le vin,
Cythere
Font Ventre
Du grand
(3)
portail de l'iulon.
LES GAYETBZ
l45
Dans
Depuis qu'une
Les Surs ne
la
tombe,
Est ravie
la filent plus.
lo,
comme
ces saulayes
Et ceshayes
Sentent l'humide fraischeur,
Et ces herbes
et ces plaines,
Toutes pleines,
De rousoyante
Que
ces rives
(i)
blancheur!
escumeuses
Au
Et
Diapres,
De
lo,
que
je
voy de roses
Ja descloses
Dans
l'Orient flamboyant;
Les
travei'ses,
Voyci
le
jour ondoyant.
la rose'e.
1^6
I,IVI\ET
DE FOLA8TR1E3
Qui ja ne
Couvre
d'illcls et de fleurs
Le
ciel
qui
le
jour desserre,
Et
la terre
De
roses et de pleurs...
Debout donc, Aube sacre, Et recre De ton beau front ce trouppeau, Qui pour toy pend la g-aule
De
ce saule
la
peau>
Tire,
Nymphe
vag-abonde,
l'onde,
Hors de
Un Soleil qui
ne soyt pas
Ma
Nue
Desse,
Quoy
(i)
flamboyante conrriere,
Ma
Flche.
prire
LES GAYETEZ
i47
De Tilhon
les
cheveux
gris.
la chair tendre,
faut prendre,
Un
Que
la
rage
Du
Marroquine,
Pour
Evoh! Pre,
il
me
semble
pareil,
Que
tout tremble
Doubler un autre
Evo
(i)
Du
verbe ardoir ou arder, brler. Justice tient, charit son cur ard. (Cf. Jean Marot uvres.
:
l48
LIVKET DE FOLASmiltS
g-uindcs
hault, Eldcan
!
Tu
Est propice
A ton
autel
Lenean
(i).
Par
ta Dresse
Au
Gay
Par
tes
je porte
Parmy
la
barbare Tbrace
la trace
A
Le
long-
Tout sauvag-es
De
(i)
(2)
lierres recourbez.
LES GAYETEZ
l49
r ans un antre
Je
Gomme
Les satyres
il
presche
oreillez.
Evo
Denys
(i)
tempre
Thebain pre,
Du
Ce
plaisir
de ta fureur.
n'est pas
taxe,
Ny
Ny Du
le titre
triompheur Indien,
Mais bien
c'est
moy
qui te loue
Et t'avoue,
Dont
le
monde
tent.
Est
si
doulcement
(i)
(a)
les jarrets.
|50
LIVRET DE FOLASTUIS
Qui
comme une
En
asprc f^uerrierc,
arrire
Mais
la
peine,
Mais
le travail et le
soin^.
De Pcnthe
Qui en vain
les.suit
par
l'air.
Evan, que
ta doulceur folle
ral'olle
!
Me
De vineux
estourbillons (i)
Leurs
ailes
de couleurs maintes
Sont dpeintes,
Tourbillons.
Escadrons.
LES GAYETEZ
l5l
Que
L'ombre des
l'on
suyve
trouppeaux,
aislez
Qu'estourdis on
les atterre
Contre
terre,
petits
coups de chapeaux.
Lequel aura
la victoire
la gloire
le
Et
D'avoir conquis
plus beau,
Par
le
vuide,
V
cet
escadron nouveau
Lequel pendra de
la
beste
La conqueste
Pour trophe de bon heur ? Celuj vrayment sera digne Qu'un bel hymne
Dort chante son honneur.
lo,
comme il prend
le
la fuite
Nostre suite
Ne
sauroit ofFencer,
Si le plus
gay de
le
la troppe
Ne galoppe
Plus tost pour
devancer.
Ha
je l'avoy sans sa
voye
Qui ondoy
l52
LIVRET DE POLASTRIES
cerlain,
Qui
se
moquoit de
ma
main,
Et sans une
vig-ne entorse
la force
Qui
soustraite de
fait
mes
pas,
Et m'a
prendre bedaine
La main
forte
Du
Grec
(2)
qui
le
combattit,
Quand au
milieu de la guerre,
Contre terre
Un
lo
!
reg-ardez derrire
La poudrire
Que
au vent.
Mettant peine
De
(i)
Telephe, fils d'Hercule et d'Aug. qui le combatlit dans les plaines du Caqucs et dano^ereusement
(2) Achille,
(3|
le
blessa
Dilliiiranibc
au Doue de
Jodelle.
LES GAYETEZ
i53
comme
l'assomme,
l'aile et la teste
Mort sur
Et
la rive est[e]n(u,
comme
De
la beste
il
Dans un saule
J (i)
la
a pendu
despouille captive
Geste rive
Honore,
Du
long- cerne
de
tels vers.
Par humblesse
Aux Dieux
chevrepieds j'appens
Par
moy
prise
En
Me
En un
repousse
doulx atoUement,
Le courage
Me
De
(i)
chato[u]ille doulcement.
Bas desgoule d
Dj.
(2)
Moi Berger.
l54
LIVKET DE FOLASTRIES
Ce me semble
le
miel roux,
Do Nectar
et
de vin doulx.
fault
Qui
Au Dieu
Sondons
le
cueur;
Toutes blondes
entre
Jusqu'au ventre,
Jusqu'au dos, jusqucs au front.
plus creux
du fond.
pan ce..
le
il
ruisseau.
barbouille,
comme
LES GAYETKZ
l55
En
Dessoubs
Suivons
grenouille,
les vag-ues
de l'eau
le sainct trait
humide
De
ce guide;
En
l'eau vive,
Que l'homme
S'il
est
heureux de vivre,
veut suivre
Ta
folie,
Cuisse-n (i).
Qui
tes
temples environnes,
je ne voudrois estre
Dieu, ne maistre
Sans
Sans
De Semele,
Nysean, Sans toy, qui nos soings effaces
toy, dis-je,
De
Surnom de Bacchus.
tes tasses,
i5C
I.IVUKT
DK FOL.ASTf\IKS
grande
Nous commande
De ne nous
Sus
!
airester pas.
La brigade,
vous, chantres honorez,
Qui tenez en
ce bas estre
Vostre naistre
Mon
Anglique
Fiche mes esprits beans,
En
Et entonnent
Que ces
flustes,
Me
De
Certes, la
contentent
!
musique doulce
Seule pousse
les
De nos curs
lo, je
soings mordans...
voy
la valle
Avale
LES GAYETEZ
iSy
Et
le
emmure
Le murmure
De deux
moussus.
Portes ores
Qui consacra
la
memoiro
De
ta gloire
Aux
Tes Nayades,
Et leurs beaux antres cog-neus,
Et de
Les repaires,
Et tes Faunes front-cornus.
Chascun
ait la
main arme
De rame;
Chascun d'une gaye voix
assourdisse les campaig-nes,
.J la cuisine
allume,
Sa fume
Fait tressauter jusqu'aux cieux,
Et j
l58
LIVRET DE KOLASTHIES
Sont presses
De
repas dlicieux.
aboyant apptit.
niie
D'eau meniie,
Pleine de
lis et
de
fleurs,
Qu'un
licl
de roses on face
la place,
Par
La viande
D'une librale main, Et lespasts (i) dont l'ancienne
Memphienne
Festoya
le
mol Romain.
Bacchus sauve
ta liqueur
Que je
(i)
l'ay tousjours
au cueur.
Mangeaille.
LES GAYETKZ
IO9
Se promeine Tout autour de poing en poing', Et veux qu'au fond d'elle on plonge
Ce qui ronge
traistre soing.
De
l'amie
Le nom qui vos curb lia; Qu'on vuide autant ceste coupe,
Chre troupe,
Que de
Neuf
lettres
il
y a
fois,
au nom de Cassandre,
Je vais prendre
Neuf
fois
du vin du
le
flacon,
boire
En mmoire
Des neuf
lettres
de son nom.
lo,
Qu'on enchante
Le
lo,
Que
j'honore
r6o
LIVRET DE FOLASTIUES
D'un
sacrifice
joyeux
Consacre
Au
Que De
l'on
La fontaine
gfros flacons
surnouant;
My plei n
Sus
les vag-ues se
erre
rouant.
Evan,
Les
ta force divine
D'une force egallement. Voyez vous ceste grenouille Qui g-azouille Yvre sur le hault de l'eau, Tant l'odeur d'une bouteille (Grand merveille)
Luy enchante
le
cerveau
Comme
Sur nos
(i)
elle, du
vin surpris*,
Est assise
flacons entr'ouvers,
Claire.
LES GAYEIEZ
l6l
Comme
Son corps
flottant l'envers
ceste beste
Nous
lo
!
arreste,
De Dort
Tout
voix
sucre
Qui recre
le Ciel
d'un chant
si
doulx?..,
lo
lo
qu'on s'avance;
Il
commence
La
Et tous
les
fontaine
ces
Dieux de
champs.
Nos
oreilles
L'ent[hojusiasme Limousin
Ne
Sur sa Qui ne
lyre
lo-!
lo
quel
doux
distile
style
Se
Parmy
l62
LIVRET DE FOLVSTniES
Que m'agre
Le
doiilx nectar de ses vers.
Quand
je l'entcns,
il
me
semble
(i)
Mon
Et que
Et de sa voix Limousine,
D'estre Serene
estoile,
ma
Ne
faveur encore
dcore
tes yeulx.
Sa grand'vouste de
M'enlve.
LES GAYBTEZ
l63
Qui m'affole
D'un
si
g-ay chatouillement.
Quoy
Tu
dedaig-ne
Mon
Soubs
les
ondes nostrejour
Tu
n'es dig-ne,
Que pour
les
Dieux
esjouir.
Doncques, puisque
Vient
les
la nuit
sombre,
Pleine d'ombre,
montaig-nes
saisir,
Retournons, troupe
g-entflle,
Dans
la ville,
plaisir.
Demy-solez de
qu'il
meure,
Ne demeure
Fortun parfaictement
;
Tousjours avec
la lyesse
La
tristesse
Se mesle sercjrettoment.
1(0
A REN D'ORADOUR
ABB DE BEUS (2)
terminant,
Montre assez que rien ne peut cstre Long'uement durable en son estre, Sans se chang'er incontinant.
Ores r[hylver brunit
cieux
les
D'un grand
Ores
il
voile
obscur
emmur
soufle audacieux,
En son
'
inconstance assur
mme que les trois suivantes (odes I IV), est du premier recueil de ce genre publi par Ronsard sous ce titre Les Quatre premiers livres des Odes de Ronsard, Vendomnis. Ensemble son Boccage. A Paris, chez Guillaume Gavellart (sic) M. D. L. {i5jo), in-8. Elles ne se retrouvent dans aucune des ('ditions faites du vivant du pote, celui-ci les ayant retranches de son uvre. des Odes, fol. 53 r {I. II, ode la). (,2) Les Quatre prem. livres
i)
Cette pice, de
extraite
:
lG8
LIVRET DE FOLASTRIES
quand il s'enfuit variable, Zcphyrc arriver. Amenant un ciel amiable, Qui est beaucoup plus agrable Aprs qu'on a senti r[hy]ver.
Puis,
On
revoit
Quand un
Oradour,
Ne t'effraies d'un ny de deux Car le tems seul en dpit d'eux Te rendra libre ton plaisir.
Dessus ton luth pour eux ne
Si tu
ccssCj
me
crois,
de raconter
Et
comme
sa voix flateresse,
te seut tr.
L'ame du corps
De
t'amie
le
nom aim
eaux
soit oui,
Ores sur
les
Et ores par
le
bois ram;
sem
Qui
d'elle
ne
le
jonc.
bois sauvag-e
(
i )
en son ramag-e,
169
V[oy]l
L'etl'ort
comment
il
faut casser
Et
le
soin
du cueur
effacer.
Les
flots
Apres
la
tourmente bien
forte,
Sa troupe languisante
et
morte,
II
A MACLOU DE LA HAYE
SUR LE TRAIT DE PAIX FAIT ENTRE LE ROI FRANOIS ET HENRI d' ANGLETERRE (l)
(i)
(1.
III,
Les Quatre premiers livres des Odes, etc., i55o, fol. 79 r ode 4^ i't pole fait allubioa aux prliminaires de la paix
170
LIVRET DE l-OLASTP.IES
Le soin de nostre
aise envieux.
Que
c'cstoit
chose defl'endue
Auparavant de s'esjouir, Ains que la paix nous fust rendue, El le repos pour en jouir.
Je dj,
Contre
Franois indontcz
Furieuse
et ce
peuple
ici,
Par
A craindre
Puis que
la
g-randement aussi.
paix est revenue
Verse trois
fois
en ce pot neuf,
Et neuf
fois
En
qui fut signe eti i546, et par laquelle Henri VIII s'ent.'-aeait rendre Boulogne dans huit ans, moyennant huit cent mille cus d'or. Maclou de la Haye, qui cette pice est ddie, n'est autre que le pote des Cinq blasons des cinq contentemcns en Amour. Il devint valet de chambre de Henri II. Ses uvres ont t publies Paris, par Estienne Groulleau, en i553, in-8. Nous croyons que sQn amiti avec Ronsard date du temps o il sjourna en Vendmois.
I7I
Ce
lis et
Dedans
Le
l'oreille
inexorable
De Madelaine
Secoure
De
III
(i)
Qui sont sous le lit de l'Aurore, Et la ville qui, Bacchus, Crmonieuse t'adore.
(i)
tule
Les Quatre prem. Hures des Odes, etc i55o. Cf. partie le Bocage, fol. i47 r" (ode non chiffre).
,
inti-
172
LIYRET DE F0LAT1\IES
Que
Sans
Et
le
Pre joieux,
la ddicace
rit le
C'est de ton
nom
jour o l'on
mieux.
Voi-Ie
ci,
je le sen[s] venir,
Et
mon cur
estonn ne peut
et ces bois.
seul, esg-ar, je
me
treuve?
Et
les
J'o la rag-e
Et
le
Sus un asne tardif mont, Les inconslans Satyres men, Qui le soustiennent d'un cost.
l"]^
la tasse,
Que
les
Jusques
du jour.
Sus, sus, mignons, aux confitures! Le cotignac vous semble bon Vous n'avez les dents assez dures Pour faire peur ce jambon.
;
Amis, force de bien boire, Repoussez de vous le souci Que jamais plus n'en soit mmoire.
;
L doneques,
Helas
que
c'est
un doux tourment
de sarment
Son chef de
vig-ne et
En
lieu
de royale couronne.
174
LIVRET DE FOLASTniES
IV
CORROMPUE
Esperons-nous
(i)
Ou
D'un bras vindicatif, Le serf butin de nos pertes si amples Dont l'Espag-nol a dcor ses temples
Dessous
le roi captif!
Que
de l'esprance,
Voyant
tems!)
la
jeunesse de France
De
toute discipline
Nyescrimer, combattre
la barrire. la carrire,
De
faonner poul[a]ins en
Peu vertueuse
Suit les putains,
(i)
n'ose
les
naqucts
Quatre preni. livres des Odes, i55o (le Boca'jn], non chiffre). Le pote fait sans doute allusion aux dernires campagnes du Pimont, en i543-i544(2) Naqaet, au sens propre, jeune aron marqueur des jeux de paume ou bien jeune homme attach un seigneur. Au figur, terme de mpris pour dsigner un homme de peu de valeur.
Les
f.
175
De
telles g"ens
Dessous son joug' rebelle, Mais d'un soudart brave, vaillant et fort, Qui desov-mesmealloit hastant sa mort Par une plaie belle.
Le pigeon
Nait de
vient
du
pi^^eon, et la chievre
la chievre, et le livre
fils
du
livre;
Le
toujours rapporte
lui:
De
La
fille,
race
si
peu forte?
corde
fin
que mieux
ell'puisse entretenir
L'amant luxurieux.
n'y a rien que cet ge o nous
Il
N'ait
corrompu
il
a gast
:
les
sommes hommes
;
et
sans pris,
I7G
LIVnET DU FOl.ASTRIES
V
A JA[C]QUES PELETIER, DU MANS
DUS nEAUis qu'il voudroit en s'amie
(i)
Quand
je seroi
si
heureux de choisir
Maislresse selon
mon
dsir,
Et qui subjet
me
rendroi,
Pour
la servir, constant,
son plaisir ?
me
dvore
Le cueur, d'impatience atteint. Noir je vueil l'il et brun le teint. Bien que l'il vert toute la France adore.
J'aime
la
Au
(i)
lent soleil
Les Quatre premiers livres des Ode^. etc., i55o [h liofol. la r (ode non chiffre). Celle pice, la preajii'e sans aucun doute qu'ait produit le pote, avait paru prt'ccdemmeni, mais en 12 strophes au lieu de i3, et avec de grandes diffrences de texte, dans les uvres potiques de Jacques Peletier da Mans. A Paris, de l'Impr.dc Michel Vascosan, 1547. (Voir la rimpr. de cet ouvrage faite par les soins de M. l'aul Laumonier, Paris, Revue de la Renaissance, 1904. pet. in-4.) Elle fut rimprime, non sans variantes, dans le Boccaqe de i554 (fol. 49 r"), ainsi ijue dans diverses ditions particulires ou collectives, entre autres celle da
cage),
H660
(II, fol.
89.)
I77
Un
Qui
Et sur
l'ivoire lev se
repose;
La
taille droitte
la beaut pareille,
Et dessous
Qui toute
se
tors;
jambe de bon
tour,
Que
voulontiers on tteroit,
Un
Le
au tour;
La dent
d'ivoire,
odorante r[h]aleine,
Sabe,
Ou
Que
Ou que
son luth en
soit touch,
Le
pe[d] petit, la
main
long-uette et belle,
Dontant toutcueurdur
et rebelle,
178
LiVRfeT
DE FOLASTRIES
En un
ris qui,
en dcouvrant
allt
Maint diamant,
ouvrant
;
Ptrarque, en
amour
si
tant vant,
Ou
la
Rose
bien descrite,
et volag-e
gc,
;
Le
reg-ard errant et l
Un
misrable soulage,
Je ne voudroi avoir en
ma
puissance
;
Et
fait
la
longue obissance.
D'elle le
N'autre amour, ne
tranger.
Ni tout
le
De
Je ne voudroi
:
ma
Brunette chang-er,
.
Le paradis et quiconque.. La variante que (i) Le texte porte nous avons adopte appartient l'dition du Doeage de 1657. Le texte de l'd. colleclive de 1567 nous fournit ce vers Le beau sjour d' .ne grce nouvelle. *
:
I79
Lorsque sa bouche
me
baiser tendroit,
la
Ou
qu'approcher ne
voudroit
Feignant
la cruelle fche,
Sans
VI
(I)
A MACE
Ma
petite
(2)
nimfe Mace,
taill,
Que la neig-e es mont amasse, Que sur le jonc le laict caill Ton beau teint ressemble les lis
Avecque
les roses cueillis.
Ton chef de
le ciel,
Employa
Curieux de luy
honneur
(i) Les 9 pices suivantes fodes VI XIV) sont extraites de la deuxime ditioa des Quatre premiers livres des Odes publies Paris, chez la veufve Maurice de la Porte, en i555, in-8. Elles avaient paru dj dans la premire dition de i55o, mais elles offraient l un texte si incorrect que nous avons prfr cette nouvelle version
la
ieon orig;inale.
(2)
ode).
|8o
LIVUET DE F01.ASTU1US
Plus
Ijelle
Plus que
Oui flambent sous deux noires arches deux clestes flambeaux, D'o le brandon fut allum Qui tout lecueurm'a consum.
Gomme
Eh!
Peu soucieux de libert, Et qui m'a drob le cur Et seul de moi s'est fait vainqueur?
Ennuy,
plaisir, joie, tristesse,
De
Hlas
o fuis-tu
ma
Desse
;
Baise-moi et rebaise-moi
apaiser.
Te voyant des
belles la belle,
le
Tu me
suces l'me et
sang-
Montre moy
Et
tes
ta rose nouvelle.
deux rondelets
ttons.
Qui
s'enflent
comme deux
boutons.
Las
Ne me
Et que, de jour en jour plus fiere. Prends passe tems de mon souci,
Du moins un jour
Combien de mors
vois sur
tes
mon
front
yeux
me
font.
VII
r)U
Fay
un g-lanon, que Marg-uerite apporte Son luth pour dire une chanson
Qu'il passu en froideur
et
Page,
Nous
vienne,
tors,
la faon
Ne
Et tu ne
ma
tasse
etc.,
livres
des Odes,
i555, fol. 42
II,
(2)
(3)
(f,
53).
Etdi[s] Castandre.
la
l8a
LIVRET DE FOLASTUIES
qui
le boirai-jc il'autant ?
Pour ce jourd'hui je suis contant Qu'un autre plus fol ne se Ireuve Revoyant mon Maclou, (fue tant, J'ai connu seur ami d'preuve.
VIII
(i)
que
je te porte
Passe
Des agneaux
Vieille sorcire
et des lou[p]s,
dehonte
Que
les
Te dbchant de cou[p]s
Tirant aprs toi une presse
nue,
Roug-issante de sang.
Mais
(a)
Les Quatre premiers livres des Odes, etc., i555, ode 19). Var. (Ed. coll. de i5t3o) Te dcoupant de coups.
:
fol.
49 r
l83
bas.
La
Terre, mre encor' pleurante Des Geans la mort violente. Brls du feu des cieux
aux Dieux.
Tu
La
srais
Ou
soit
Que
Le
soir,
quand
la
Lune
fouette
l84
LIVUET DE FOLASrnUa
Voilant
la
furieuse teste
De
la
Au
Apres
toi
par
les bois.
donc, par
Ou Au
tu hantes le plus,
De
Tu
(Rebarbotant un sort)
Quelque veuve qui se tourmente, Ou quelque mre qui lamente Son seul hritier mort.
Tu
la
lune enchante
toute arg-ente
d'icy bas
l'air
Luy dardant
Telle couleur
(i)
aux joues
plies,
:
E<i
hurlent.
85
Que
le
Ne Tu
es la frayeur
du
villag-e
Chacun, craig-nant ton sorcelag-e, Te ferme sa maison, Tremblant de peur que tu ne ta'^ "s L'un de ses bufs, ou de ses vaclics.
Du
jus de ta poison.
ton il senestre,
La Que
g-uide
du troupeau,
morte
Et
les vers
sur la peau.
Gomme
Reverdissant d'.^son
(i) l'ecorce;
Au
Mon beau
printems
ravi.
(i)On connat cette fable. Jason, au retour de l'expdition des ArKonautes, touch de voir son pre Eson accabl de vieillesse, pria Mde, sa nouvelle pouse, d'employer quelques-uns des secrets qu'elle possdait pour rajeunir son pre et prolonger a vie. Celle-ci parcourt diverses rgions, y recueille des herbes de toutes sortes dont elle compose un breuvage, puis, ayant ouvert les veines d'Eson, y fait entrer la liqueur qii elle vient de prparer. Le remde fit un tel effet que le vieillard vit sa barbe et ses cheveux noircir, reprit sa force et son embonpoinl.
l86
LIVrtET
DK
POt.A.STniES
Dieux
Si ]h haut,
pitit^
demeure,
Pour reoom])onse,
Et SCS os
Privs d'honneur
(]u'ellc ineuro,
(lid'anx's,
(le
spulture,
IX
A CASSANDRE
Ma Ma
petite col[ojmbelIe, petite tout belle,
petit il, l)aiss-moy
;
(i)
Mon
vous diray
Approchez-vous, qu'on
Mignonne, me donne
trois (2),
frre,
;
vieillard
(a)
Les Quatre premiers livres des Odes, ode 21). Imit du g* Baiser de Jean second.
etc., i555
fol.
5i r*
187
Et bien
IVetillard.
Comme un
taureau par
la
pre
Et, prise d'une main forte, Vous tiendray de telle sorte, Qu'un aig-le l'oiseau tremblant.
Lors faisant de
la doucette,
le reste
De me redonner
Pardon de m'avoir
Car, en lieu de six,
J'en
laiss
adonques,
Aux
hors,
quand
l'eau courrousse
Contre
l88
LIVRET DE FOLASTKIBS
X A CASSANDRE
pucelle plus tendre
(i)
Que
le rosier
engendre
soleil,
Au
Et
lever
du
le lierre
Qui
se
grimpe Tentour
Du
Serrez
mon
col maistresse,
;
De
D'un neud qui fort Doucement me lis Un baiser mutuel Nous soit perptuel.
(i)
me
presse
(I, II,
Les Quatre premiers livres des Odes, etc., i555, ode aa). Dans l'dition de i55o, celle pice est Elle-mesme.
fol
5t v"
:
intitule
1S9
Ne
le
tems, ne l'envie
fangeux,
Et Tobscure demeure
Aux amants
fortunes.
Le long- des belles pl[alines, Et parmy les prez vers, Les rives sonnent pleines
De maints
L'un
accords divers
joiie, et l'autre
au son
MvnET
ni
Fni,\STniK3
Sur
les fleurs la
couleuvre
Ne vomist
son venin,
Ettousjoursles oiseaux
Chantent sur
les
rameaux
Et
les lauriers
y donnent
place
sienne
ell' s'otera,
Non
celles
le
Prirent
(i) Le texte des Odes dei55o nous fournit ce vers meilleur; Pelits ombrages moau;.
IQI
XI
PALINODIE A DENISE
Telle fin maintenant soit mise
(i)
voudras au vers, Denise, Oui malin a dpit Ton rur, ou soit que tu le noys Que tu le rompes, ou renvoies (2)
tu
Que
Au
De son ministre
chastr
Comme
De
(i)
l'ire,
quand
elle
enflme
Les Quatre premiers livres des Odes, etc., i555, fol. 53 r ode 2'i). (3) Dans l'd. des Odes de i55o, cette pice dbute par ces cinq premiers ver-; Telle fin que ta voudras mettre Au premier courroux de mon mtre Contre toy iant irrit ; Met-la luij, soit que ta le noies
(1. II,
:
Qae lu
le
rompes ou l'envoys.
iga
I,IVr\KT
PK FOLASTRIES
Non d'un couteau, non d'un naufrage, Non d'un tyran, non d'un orage Que le ciel darde ii bas.
De chaque
beste Promethe
Dans l'homme, et, d'art curieux, D'un doux aig-neau ft son visage, Trempant son cur dedans la rage D'un roux lion furieux.
Tousjoursl'ire cause la guerre.
Du grand
Roi Mycnien.
En son
avis
le
demeure louche
Qui
Las
si
Dont maintenant
ma
si
Une ode
d'erreur
tache,
IqS
De
Moi-mesme
je suis fch.
ma faute;
mains
afin
Et je tens
les
Que
ta sorcelire science.
(De Platon
la
douce rapine).
il
Que
Et par
co[u]rroucer
ne faut.
tes livres
qui meuvent
et les
peuvent
D'Achil'
194
LIVRET DB F0LASTRIB8
D'Uljssc
la
peineuse troupe
la
Reboivant de Circe
coupe,
le
troupeau,
De son
ma
Mon
eaux
Ma
teste
de
tes
onguents
teinte.
s'est peinte
Nul repos mon mal doit. Le jour me point, la nuit me presse, Et mon cur ne brise l'oppresse
Que par
Appaise
tes vers
il
reoit (i).
Et
fais
De moi
(i)
ta colre repousse,
Le
semble pineux. L'aube me semble une sere, Plus ne m'est douce Cyihere, Ny le gobelet vineux.
lict rne
IqS
Et
lors tu
me
Que
la clart
de mes yeux.
XII
A SON
LIGT
(i)
faonn, presque d'un g-al tour, Qu' ce grand monde encerne tout autour,
Ou
celle qui
m'a mis
le
mors
repose a sjour,
vit jamais Mars et Venus Dans un tableau portraits tous nus? Des doux amours la mre estroictement Tient Mars lass, qui laisse lentement
Qui
(1. II,
etc.,
i555, fui. 54 v
'9^
LITRET DR FOT.ASTniES
Et
les trais
De
m'amie
et
moi
Tous nus au
De
Le
Sous
le
et de l d'un branle
chlit (i) tremblant
le
doux
nous,
comme
chef mouvant
Ha! que g'rand tort te font les Dieux Qui ne te log-ent en leurs cieux! Tu leur serois un ornement plus beau
Que
XIII
A MADELEINE
Les
fictions
(2)
dont tu dcores
(a)
r*
:
IQ?
Ta De
toile
Quand
Ce
vieil
Lui dormir,
cheveux
Pour
aller chercher
son Cephale
et pale,
De
Si
voir sa
femme morte
qui gale
suit-il celle
Parmy
ensemble.
si las
tu
l'as.
igS
LIVKET DE FOLASTRIBS
XIV
DES BAISERS
Baiser
Filles
fils
(i)
encore
souvent,
doux vent
meure
Tame
o
qui pendoit
;
Aux
lvres
ell't'attendoit] (2)
Et vous, bouche de sucre pleine Qui m'eng-endrez de vostre haleine " Un pr de fleurs en chaque part O vostre douce humeur s'cpart ;
Les Quatre premiers livres des Odes, etc i555, fol. 90 v ode 22). (3) Celle strophe extraite de Td. des Odes de i55o (fol. 91, r.)a t supprime dans l'd. de i555.
(i)
,
(1.
III,
IQQ
Et VOUS, mes
petites
montaignes,
ma
vie,
XV
(I)
ODE
Ma douce jouvance estpasse. Ma premire force est casse,
J'ai la
dent noire et
le
chef blanc
Mes
Tant
mes
de
veines.
ne sont pleines
lieu
sang*.
ma
Lyre, adieu
fillettes,
ma fin ma jeunesse
;
etc.,
LIVRET DE FOLASTRIES
la vieillesse,
vin.
De De
tous costs
le soin
me mord,
Et, soit que j'aille ou que je tarde, Tousjours derrire moi je regarde
Qui
doit, ce
me
Me mener
l-bas,
o demeure
XVI
LES DONS DE JAOUET A ISABEAU
Si tt,
(i)
ma
doucette Isabeau
les
cham[p]snostre troupeau,
etc., Paris,
Vve Maurice
de
la
lo r.
Qui
le
matin
crioit si haut.
Tu veux que
j'achette
pour
toi
Une
ceinture verdelette
doi.
Tu veux
l'eping-ler (i)
de velous,
telle
Qu' Toinon, la sur de Michelle, Qui vient aux cham[p]s avec nous.
Bien
mon
retour
du march
ta mre,
Tu
les auras,
pourveu bergre,
sera couch,
Quand le mastin
(Si
T'ardre
moelles tendrettes)
Tu
(i)
viennes qurir
mes
presens.
FouT-.pinglier de velours.
UVnKT DE FOLASrmES
XVII
ODE A UN ROSSIGNOL
Gentil Rossig-nol passager
(i)
Oui l'es encor venu loger Dedans ceste coudre (2) rame, Sur ta branchette acouslume,
Et qui nuit
Assourdis
et jour
de ta vois
et les bois,
les
mons
Redoublant
la vieille querelle
De Tere
et
de Philomle,
De
dire
soir
ma
douce inhumaine,
Au
Ici
quand
Qu'il n'est
bon de trop
nj en
se fier
En
la beaut,
la grce.
Qui plus
tost
En janvier
Et quand
le
mois
d'avril arrive
;
Le Doccage,
Coudrier.
etc.,
i554, fol. a3 v.
(2)
203
Mais quand des filles le beau teint Par l'g-e est une fois esteint,
Di[s] luy
Au
De
Et toute
Devient
comme une
fleur touche
Du
De
etque
l'g^e
(i) le visage,
Qu'en vain
Prins
De quoi jeunette
les plaisirs
n'aura
Quand
Que
la vieillesse
Si froids d'amours et
les plaisirs
perclus
ne plaisent plus.
Au
Sa couleur blanche,
(i)
vermeillette.
Rid.
ao4
XVIII
ODELETTE A GORYDON
Gorydon, verse sans
tin
(i)
vin,
Un
procs qui
me tirace
Ne
feront que je
dueille
Sans
Il
fault
{i) Le Boccage, etc., i554, fol. 35 v. Cette pice est adresste, croyons-nous, au pote Amadis-Jamin. Koiisard, qui le connut trs jeune, le nourrist page et le fit instruire , dit Claude Binet. Il tait n Chaource, bourg six lieues de Troyes, en Champagne, en i538, selon les uns, en i54o, suivant les autres. Son pre tait prvt de Chaource. II eut pour principaux matres Daurat et le fameux Turnebe. Ronsard, qui l'affectionnait beaucoup, lui fit obtenir la charge de secrtaire du roi. Amadis mourut vers la fin de l'anne i5ga ou au commencement de l'anne lgS. Ses uvres potiques, publies en 1075, en 1677, en 1579 et en i582-i584, ont t rimprimes, en partie, par Charles Bruuet (Pans, L. Willem, a vol. in-12) en 1879 ; elles sont prcdes, dans cette dernire dition, d'une vie du pote par Guillaume CoUetet.
205
Accabl de
la vieillesse
Quand
je perdrois la jeunesse,
Un
procs qui
me
tirace (i)
XIX
(2)
L'incertaine vie de
l'homme
Incessamment
(i)
se roule,
comme
est
On comprend
l'imag-e
une sorte de filet prendre les oiseaux, (al Le Boccage, etc., i554, fol. 36 r. Imit d'aacroa.
i3
ao6
LIVRET DE F0LA8TRIE3
Aux De
Ny
vie,
De me parfumer
Et de
me
couronner de
fleurs.
Et avec
elle,
oster la peine
De mes
misrables ennuis.
XX
OD^f.ETTE A
LUY MME
ennuy
(i)
Le Bccage,
etc.,
SO^
Les Phnomnes d'Arate (i) Il est temps que je m'esbate Et que j'aille aux cham[pjs joiier.
;
Bons dieux qui voudroit louer Ceus qui, collez sur un livre, N'ont jamais soucjde vivre ?
!
[H]
que
sert l'estudier,
Ou
De
matin ou ce
soir
Tant
est fier,
personne
Fais aprs
ma
bouteille
treille,
Des
feuilles
de quelque
Un
Ne
tapon
(2)
pour
la
boucher.
Car tant
L'est je
hay
la
viande.
(i)
On
Philadelphe, vers l'an 277, a compos un mnes clestes, qui fut traduit par Remy
(2)
Tampon.
aoS
LIVRET DE FOLASTRIKS
Des po[m]pons
(^)
des arlichs,
la
Des
fraises, et
de
cresmc
Quand, sus
Eslendu sur
le
Ou dans un
antre sauvag^e.
Mets
la table
la plus prs
la
Que pourras de
Mets-j
fonteine
la bouteille pleine
Une couronne
aussi belle
,
Verse en
mon verre du vin Pour estrang-ler la mmoire De mes soucis aprs boire.
Ores que je suis dispos,
Je veux boire sans repos,
De peur que
la
maladie
(i)
Meurs,
g-allant
c'est assez
heu.
portait:
Pompon, on pepon,
melon,
concombre. Le texte
poapon.
200
XXI
ODELETTE A JANE
[Prise du latin de Daurat]
(i)
(2)
Jane, en te baisant tu
me
dis
Que De
j'ay le chef
demy gris,
Comme
Mais Jane,
tu te trompes fort;
Un
Pour
Tu ne
(i)
Les Medanges de Pierre de Ronsard, etc., Paris, G. Corrozet, i3 V. (On sait qu'il y eut, sous cette mme date, deux ditions des Meslanges publies chez G. Corrozet, l'une de 52 (. seconde dition), de 56 fF.; il s'agit et l'autre (portant sur le titre ici del premire dition. (a) Ce sous-titre est pris de la seconde dition.
i555, fol.
:
(3)
Le sens veut
comme
si
an...
i3.
HVntT DE rOLASlRIKS
XXII
(i)
ODELETTE
[Prise de Panyasis, poie Grec (2)]
Boy
Tu sembls un mtin
Qui tousjourstire
enrag- (3)
la charong-nc;
Tu
es un sot un bon yvrongne Autant pour une noce vaut Qu'un bon guerrier pour un assaut.
:
Car
ce n'est
moins entre
les pots
Un homme
Que pour
paresseux boire,
Boy donc, ne
fais plus
du
song-eart:
Au
(i)
vin
g'ist la
Les Meslanges,
:
ditions postrieures celle de 1678 (d. collective), cette pice porte Ode gniale^ Janel, peintre du Roy. ce titre
(2)
(3)
sous-titre est emprunt la seconde dition. Variante (sec. d.) Doy vilain, moi tour tour : Et ne ressembles au Vautour.
Ce
Du
L'homme
fin.
Ne
Aprs
le
D'amour, njde la cour aussi, Ny de procs, ny de la guerre. H! que celuy lchement erre
Qui
dit
Le
fils
tour,
Que de
(i)
Var.
(sec. d.)
LIVRET DE FOI-ASmiBS
XXIII
ODELETTE A CORYDON
Nous ne tenons en
Le futur ny
le
(i)
nostre
main
;
lendemain
La
Et,
La faveur des
mourons
Au
trespas,
mange
l-bas,
Et sa grang-e,
qu'il a laisse
fin.
Pleine de bl devant sa
(i)
Let
2l3
Fa[is]moy venir d'Aurat (i) ici, Paschal (2) et mon Pang-eas (3) aussi. Charbonnier (4) et toute la troupe (5), Depuis le soir jusqu'au matin
Je veux leur donner
un
festin
la coupe.
Et cent
fois leur
pendre
Verse donc
et reverse
encor
:
Henrv Estienne
(6),
Qui des enfers nous a rendu Du vieil Anacreon perdu La douce Lyre Tenne.
(i)
(2)
(3)
Il
Jean Daarai. Pierre Paschal (ou Pascal), Voyez notre Introdiiclion, p, 2g. Jean de Pardaillan (Pan^eas), gentilhomme du pays cvenol.
de famille illustre. On ne sait presque rien de lui, sinon qu'il Rome avec Joachim du Bellay et Olivier de Magny, pendant qu'il tait attach au Cardinal de Lorraine. C'est probablement en cette qualit, et j^rce la faveur de ce dernier, qu'il reut le titre de protonotaire de Panjas, fief situ tout prs de la terre de Pardaillan. Il a compos un certain nombre de posies latines et franaises, mais on n'a de lui que quelques sonnets dont un entte des Souspirs d'Olivier de Magny. Joachim du Bellay en faisait g:rand cas, et lui a ddi plusieurs sonnets des Regrets. Jacques Tahureau le cite dans ses Mignardises et notre Ronsard lui a ddi une de ses Odelettes. N'est-ce point assez pour sa gloire? (4) Franois Charbonnier, vicomte d'Arqus, n en Anjou, secrtaire du duc de Valois plus tard Franois I"". Il dita les posies dj son ami Guillaume Crtin. (Voir sur cet auteur la Revue de la., Renaissance, oct.-dcc. igoS, p. 3og.) (5) Var. (d. coll. de i56o) "' Fai[s] moi venir d'Aarat ici, i^o fiiiii Grevin, Relleau, Rayf aassi, -">^' ib Et toute la masine iroape.
tait
se lia
'
(6)
Henry Estienne,
le
premier diteur
et
imprimeur d'Anaci^dai
ai/i
LIVRBT DK FOLASTRIKS
toy, g-entil
Anacreon,
le hi'ieron
:
Et lacchus
Amour
Venus
et Silcne
L'est, dessous
l'ombredes
XXIV
ODE
[prise d' Anacreon] (i)
passe-tems,
me nomme
Quoy! dit-elle, rveur, tu as plus de cent ans. Et tu veux contrefaire encore le jeune homme!
Tu ne
fais
que hanir
de vigueur,
Ta couleur est d'un mort qu'on dvale en la fosse. Vray est, quand tu me vois, tu prens un peu de cur;
Volontiers cheval ne devient jamais rosse
;
Bt^
si
lu ne
m'en
Ta barbe en
(i)
Les Meslanges,
:
il
est suivi
(a>
Hanir, hennir.
2t5
Ton
oeil
qui
fait la cire
espaisse
comme un
doi,
(i
Quant moy,
j'ay
je ne say
si
perdu courag-e,
!
Si
mes cheveux sont noirs, ou si blancs je lesay Car jamais je n'apris de mirer mon visag-e;
me dis que j'irai bien tost voir Charon, tu m'en devrois d'autant plus estre humaine Car le vieil homme doit, ou jamais, recevoir
Mais, puisque tu
XXV
ODE A SA MAISTRESSE
Qucind au temple nous serons
Agenouills, nous [fierons
(1)
la guise,
De ceux
nous serons
nous ferons
pice, qui a t
Les Aleslanjes, etc., i555 fprem. version), fol. 33 ro. Celte rimprime an II>= livre des Odes de l'Ed. coll. de i56o (fol. 245) et qui fut insre parmi les Stances de l'Ed. de i584. a t place par divers diteurs dans les Amours de Cassandre
2l6
LITRET DK FOLASTRILS
Les
guises
Dans
les
je
veux
Ou mordre tes beaux cheveux, Ou baiser la bouche aime, Ou ttonner ton beau sein,
Contrefais-tu la nonnain
Dedans un
cloistre
enferme?
Pour qui
g'ardes-tu tes
yeux
En
Que
Ton
test (i)
Et ton visage
beau
;
Ta
tte.
Tu
Les
dedans
Et ne m'esparg-ne
ta
bouche;
Incontinent tu mourras,
Lors tu te repentiras
De m'avoir
!
est farouche.
Ah je meurs ah baise moy, Ah maistresse,aproche-toy Tu fuis comme fan qui tremble; Au moins souffre que ma main
!
I !
S'esbate
Ou
plus bas,
XXVI
ODELETTE OU PLUS TOST FOLIE
Traduite d'Anacreon pote grec
(i)
S'endormir,
et fol
il
me
semble
etc.,
43
ro.
i4
ai8
LIVRET DE FOLASTRIRS
Que
Mille,
ny que Croesc
(i)
ensemble
En
Et
coup de pied
Le
Il
soing-
par qui
Dans
la
tombe.
XXVII
(2)
ODELETTE
Prise d' Anacreon
(3)
De
(i)
chaisues de roses,
Amour,
et Cresus. Les Meslanges, etc., i555 i^prem. version), fol. 4? r. Cette ode, qu'on trouve, mais avec de lgres variantes dans l'Ed.colleclive de i56o (fol. 189}, a t rimprime la fin du Livret de folastrics,
(2)
Midas
de i584.
(3)
Le
a' isi
2ig
Et pour
le
garder,
et
le
donnrent,
Aux
Grces
la
Beaut,
Si tost que Venus l'entendit, Son beau ceston elle vendit A Vulcan, pour la dlivrance
De son enfant
et tout
soudain,
Quand
mon
fils
prisonnier.
Mais
les Muses l'on fait lier D'une autre chaisne bien plus
forte.
Courag-e donques,
Amoureux
:
Vous ne
Amour
Plus
faillir
vous prsenter
Des
vers,
LIVRET DE FOLASTRIKS
XXVIII
ODELETTE
(i)
Prise d'Anacreon
Pourtant
si
Que Que
Et toj
n'est le
Pour
cela, cruelle,
il
ne faut
Fuir ainsi
ma
la
teste blanche,
J'ay en bas
Ne sais tu pas, toy qui me fuis, Que pour bien faire une couronne Ou quelque beau bouquet, d'un lis,
Tousjoursjarose on environne ?
(i)
Les Metlanges,
etc..
fol.
4? v.
XXIX
ODELETTE
(i)
Prise d'Anacreon
La
terre les
eaux va boivant.
boit le vent,
La mer eparse
Et
le soleil boit la
marine
Le soleil est beu de la lune Tout boit, soit en haut, soit en bas.
;
Suivant ceste
reig-le
commune
XXX
ODE A SA MAISTRESSE
Prise d'Anacreon
(3)
Les
Pour
ne hoirions-nous pas.
etc.,
Les Meslanges,
LIVRET DE FOLASTRIUS
Miianilcusemonl nuioz
L'uu en serpent,
et l'autre
en pierre,
L'un en
fleur, l'autre
en arbrisseau,
;
L'un
Mais
me
visses
Je voudrois estre le riban (2) Qui serre ta belle poitrine ; Je voudrois estre le carquan
Qui orne
ta gorg-e ivoirine.
Le
et ta
bouche.
Hirondelle.
Raban.
2a3
XXXI
(i)
(2)
toi ?
Tu ne veux
Mais
Bien
si
je t'avois sous
ma main
le frein.
mis
Puis
te voltant
toute bride,
Soudain
Et
te
je t'aurois fait
au cours,
Dans
des Amours.
fais ores
Que
(3)
fol.
49
v.
aa4
I.IVRKT
DE F0LASTRFK8
XXXII
LA ROSE
A GUILLAUME AUBERT POITEVIN (l)
Imitation d'Anacreon
Prs ce
ces roses.
Et boivuns l'un
l'autre, afin
La
belle Rose
du printems,
les
le
Aubert. admoneste
hommes
tems,
Passer joyeusement
la fleur
de nos ans.
Continuation des Amours de f'terre de Ronsard, etc. Vincent f. 44 v". GuilLaunv; Aubert, avocat au Parlement de Pans, n Poitiers vers i534. .loachiin du Bellay fil sa connaissauce vers 1546, quand il tait tudiant dans cette dernire ville. Venu f'aris, en mme temps que Joachini. celui-ci le ]jrsenta Jean de ,'\Iorel,dont il devint le commensal et l'ami. C'est Guillaume Aubert qui publia Poitiers, en I5.^9, sous le voile de l'anonymat, le Pote courtisan de Joachim du Bellay, dans lequel IMellin de Saint-Gelays tait vivement pris partie. Enfin quand du Bellay mourut il runit pour la premire fois ses uvres et en fit cette dition publie chez Fr. Morel en i56i. Il est personnellement l'auteur de divers ouvrages, entre autres une Oraison de la Paicc. Paris, V.
Sertenas, i555, Serteaas, i54g, iD-4
325
Car
Las
et
Le printemsd'un
homme
perist.
Ne
Brinon
n'est,
(i),
Lequel aujourd'huy
sinon
Qu'un peu de poudre en une bire, Qui de luy n'a rien que le nom ?
Nul ne drobe son trespas, Caron serre tout en sa nasse. Rois et pauvres tombent l- bas Mais cependant le tems se passe,
;
La Rose
La Rose
est l'honneur
d'un pourpris
(2),
Et dessus toutes a
C'est pour cela
que
je l'appelle
La
violette
de Gypris.
La Rose La Rose
est le
bouquet d'Amour,
(i)Jean Brinon, Parisien, sieur de Villenes, conseiller du roi, au Parlement de Paris. Il crivit en vers franais les Amours de Sydere. Voy. la Croix du Maine Bibl. franc., I, p. 465.
:
:
(a)
Jardin.
4.
326
LIVRET DE FOLASTRIBS
La Rose blanchit
tout autour
eslites
Au matin
Oirelle
de perles
La Rose est le parfum des dieux, La Rose est l'honneur des pucoilcs, Qui leur sein beaucoup aiment mieux
Enrichir de roses nouvelles
Que d'un
de beau ?
toutes choses,
la
peau,
le sein,
hanches;
Heb de Roses a
Et
la
main,
blanches,
Ont
On
dit
que Racchus
elle
la
planta
Quand
devint cramoisie
Du
227
Et que
lui, pris
de
la
beaut
De
Sans
Il
jamais
est,
les treilles,
Quand en
boit
chemise, sous
au plus chaud de
l'Est.
XXXIII
ODE
(i)
Imitation d'Anacron
Je suis
homme
n pour mourir,
du trespas
me
saurois secourir
je n'aille l-bas.
Que poudre
les ans que j'ay, Mais ceus qui me doivent venir. Bons ou mauvais, je ne les say, Nj quand mon ge doit finir.
Je cog-nois bien
Qui
rong'ez
mon cur
tous coups,
(i)
2a8
LIVRET
DIC
FOLASTRIES
Au moins
(Jue je puisse
mon
et
aise
un jour
Avecque Bacchus
Amour.
XXXIV
ODELETTE
Boivon[s],
le
(i)
jour n'est
si
long-
que
le
doy.
Je pers, amy, mes soucis quand je boy. Donne-moy viste un jambon sous ta treille,
Et
la bouteille.
Grosse merveille,
Gloug-loute auprs de moy.
Avec
XXXV
ODE
Cependant que
ce
(2)
verdure
i56g,
fol. 14
rv
229
Ne
temps
Meslant
le poil
de noslre
le
teste,
Printemps.
Et
Aimons, moissonnons nos dsirs, Passons l'Amour de veine en veine. Incontinent la mort prochaine,
Viendra desrober nos
plaisirs.
XXXVI
ODE
(i)
Une
De
belle chambrire,
bassement aimer.
Non, l'amour n'est point vilaine Que maint brave capitaine. Maint philosophe, et maint Roi,
A
(i) Ed. Odes).
trouv digne de
de i56o,
II, fol.
soi.
coll.
t.
97
(ode
XL
du
II
livr
des
23o
LIVRET DE F0LA3TRIES
Au
ciel,
aima bien
lolo (i),
estoit.
De
Dont
bien
il
s'eschaufa,
Que, serve,
elle
en triumpha.
Ajax eut pour sa maistresse Sa prisonnire Teemesse (3), Bien qu'il secouast au bras
Un
(4).
(i) Fille de Jardan, roi de Lydie, ou, selon Ovide, d'Eurylus, roi d'chalie. Elle joua un grand rle dans Ja vie d'Hercule, et, provoquant la jalousie de Djanire, fut cause de la mort de ce hros. lole est reprsente quelquefois revtue de la dpouille d'un lion. (a) Brisis, fille de Brisns, roi de Lyrnesse. Elle devint, aprs
la
enleve par
prise de sa ville natale, captive d'Achille, qui elle fut ensuite Agamemnon. C'est l'occasion de ce rapt qu'Achille
entra dans cette fureur dcrite par Homre dans Ylliade. Agamemnon lui rendit peu aprs Brisis et lui jura solennellement qu'il ne lui avait pas fait partager sa couche. (3) Teemesse, fille de Theulrantes, prince phrygien, devint captive d'Ajax lorsque les Grecs ravagrent tous les pays situs dans le
voisinage de Troyes. Selon Horace {Od. 4, liv. Il), elle conquit le cur d'Ajax par sa beaut et devint bientt son pouse. Elle a t clbre par Sophocle dans la tragdie d'Ajax furieux.
Ronsard a imit dans celte pice l'ode d'Ho(4) A sept rr.pl is. Ne sil ancill tibi amor pudori ; mais race Xanthias Proceus cette imitation n'a d'autre mrite que sa navet, et la rigueur elle
:
du
seizime
sicle.
23 1
Ag"amemnon
se vit prendre
De
sa captive Gassandre,
sentit plus d'aise
Oui
au cur
Le
petit
amour veut
il
estre
le
madstre,
Et jamais
n'a est
Compag-non de majest.
quojdiroi-je l'histoire
Jupiter, qui fait gloire
se vestir d'un oyseau,
et
De De
D'un Satyre
d'un taureau,
les
immortelles
commandement,
tristesses
:
A servir
Il
ses esbas
Quant moy, je laisse dire Tous ceux qui veulent mdire Je ne veux laisser pour eux En bas lieu d'estre amoureux.
U32
LIVKET DE F0LA9TI\IK8
XXXVII
DE LA FLEUR DE VIGNE
Nv
la fleur
(i)
qui porte
et
le
nom
la
D'un mois
Qui dessus
rose
la cuisse
d'Adon
D'une playe
se vit close;
Du nom Ny
celle
d'Hyacinthe s'apelle;
qu'Ajax enfanta,
sang- de vermeil
il
De son
empourpre,
Lorsque, furieux,
planta
(3)
;
En
Ny
De
(i)
(a)
celle
(4)
de i56o, t. II (ode XLI, II* livre des odes). Mars. (Cf. Richelet.) (3) Ovide prtend que du sang de ce hros naquit une fleur nomme hyacinthe, sur laquelle oo croit voiries deux premires lettres de son nom, A. J. (4) La Fleur de souci, qui reprsente, crit Richelet, la jalouse pasaiou de Clytie.
Ed.
coll.
La
violette de
236
En voyant
le soleil atteint
belle
amoureuse
(i);
Ny
celle qui,
dessu[sj le bord
D'une
mort
De
la face trop
remire
Ny les
(2);
Du
laict
de sa tendre mammelle,
Quand
Mars
Du
Le
Fit
au Ciel
fleur
lys) voulut
Dans les Aleipharmaques, Nicandre dit que ce fleuron (le un jour contester de beaut contre Vnus qui, par dpit, et en vengeance, enferma au milieu de ses feuilles la vergogne d'un asne. (Cf. Richelet, Notes pour le II' Livre des Odes de R., p.
3o6.)
23^1
LIVRET DE F0I.A8TRIKS
Qui
(le
sa noctareuse odeur,
et le
Le nez
cur
me
recre.
Quand
(A tout
la
le
mort
me voudra
si
tuer,
moins,
je suis diei'ne
Que
Je
le
les
dieux
me
daig-nentmucr,
veux
Et m'esbahis qu'Anacreon,
Qui
Comme un
pote biberon
^
XXXVIII
A REMY BELLEAU
Tu es un trop sec biberon Pour un tourneur d'Anacreon
Belleau
.
(i)
(2).
Et quoi
la soif
cette
comte
Qui nag-uiere au
Rien que
ciel reluisoit,
ne predisoit,
pro[ph]ete,
Ou
(i)
je suis
un mauvais
Ed. coll. de i56o,lI, fol. loi r (ode XLIII, II* livre des Odes). sait que Remy Belleau trailuisil assez faiblement le pote les Odes d'Anacreon, teien, Ir, en franais plus la grec. Voyez trad. d'une ode de Sapho, le tout en vers, etc.. Paris, Wechel,
(aj
On
i556,
petit in-ia.
235
Ramnent
les
jours altrez
faire boire.
Eu
ce mois,
pour nous
:
Que je ne
scai quelle
onde
noire.
Si tu
Mais non, ne boy point, mon Belleau, veux monter au troupeau Des NIuses, dessu[s] leur montaigne;
Il
Comme
De Bacchus
de sa compaig-ne.
Quand avecques Bacchus on joint Venus sans mesure, on n'a point Saine du cerveau la partie;
Donc, pour corriger son dfaut.
Un Un
Ou
vieil
pedagog-ue
il
lui faut,
les pucelles
dont
il
fut
Nourry quand Jupin le reeut Tout vif de sa merc brle Ce furent les Nymfes des eaux, Car Bacchus g'aste nos cerveaux
:
Si la
Nymfe
POSIES DIVERSES
SONNETS DIVERS
(I)
Petit
nombril que
pas
mon
penser adore,
Non
mon
oncques ce Lien,
Nombril de qui Thonneur mrite bien, Qu'une grand' ville on lui bastisse encore.
Signe divin qui divinement ore Retiens encor l'Androgyne lien, Combien et toi, mon mignon et combien
Tes flancs jumeaux follastrement j'honore
!
Ny ce beau chef, ny ces yeux, ny ce front, Ny ce doulx ris, ny cette mam qui fond Mon cur en source, et de pleurs me fait
riche
(i^. Les Amours, de P. de Ronsard, Vandomoys. Ensemble le cinquiesme (livre) de ses Oties. Paris, V'^e Maurice de la Porte, i5b3, p. 38 (avec la musique note de Janequin), etc. (Reimpr. dans les Amours, etc., de i553, fol. S4 v, et dans le 1" Livre des Amours,
d. collecl. de i56o,
1,
24o
LIVRET DK FOLASTRIES
Ne me
Ton paradis
(i)
o mon
plaisir se niche.
Il (2)
Quand en
Laissant
son^^eant
ma
follastre j'accolle,
mes
En
sa moiti
ma
si
moiti je recolle
Amour adonc
follement m'affolle,
Qu'un tel abus je ne vouldroy changer, Non au butin d'un rivag-e estrang-er, Non au sablon qui jaunoie en Pactole,
Mon Dieu
M'a
fait sentir ce
faux recollement,
en cent mtamorphoses!
Changeant
ma
vie
Combien de
fois
doucement
irrit,
et mille roses!
Ton compaignon. Var. (d. collect. de i56o, I, f. 45) Les Amours, etc.. i552, p. 55 (musique note de Janequin) (Rimpr. dans les Amours, etc., de i553, fol. i48 v", elle /" Liure des Amours, d. collect. de i56o, I, fol. 71 v.)
:
(a)
POSIES DIVUSE3
2^1
m
Pleut-il
(I)
tt
!
Si follement le tetinde
ma mie
Sans
Hlas
lui
!
Comme un poisson, pour s'estre trop ht, Par un apast suit la fin de sa vie, Ainsi je vais o la mort me convie, D'un beau tetin doucement appt.
Qui eut pens que ce cruel destin Eut enferm sous un si beau tetin Un si grand feu pour m'en faire la proye ?
Avisez-donc quel seroit
le
coucher
De
raille
morts, innocent,
me
foudroy!
IV(.)
Le pensement qui me fait devenir Brave d'espoir est si doux que mon me,
(i) Les Amours de Pierre de Ronsard, Vandomois, nouyell. augmentes, etc.. Paris, Vve Maurice de Laporte, i553, fol 4^ r. (Rimprime dans le I" Livre des Amours, d. collect. de i56o, I, fol. a4 y.) (a) Les Amours, elc.,i55o, fol. i48 v. (Rimpr. dans le /" Livre
1,
fol.
71 r*.)
16
2^2
LIVKET DR K0LABTHIE3
doi.t
a[d]venir.
Sans mourir donc pourrai-je soustenir Le doux combat que me garde Madame,
Puisqu'un penser
si
brusquementl'entame
si
Du
doux souvenir?
Non
loin de
Si de fortune en ce
combat je meurs,
Reois
ma vie,
desse, et la g-uide
Parmi l'odeur de tes plus belles fleurs Dans les vergers du paradis de Gnide.
V(i)
Je veux,
me
souvenant de
ma
g-entille
Amie,
Du
Soit que
m'amie
ait
nom ou
et
Cassandre ou Marie,
nom;
Et
toi, si
de ta belle
jeune Madelon,
[c]t, je le pri'
ne
l'oublie.
(i) Continuation des Amours de Pierre de Ronsard, elc, Paris, Vincent Sertenas, i55, p. lo.
POSIES DIVERSES
243
Qu'on m'ombrag-e
Les coudes
le
;
chef de vig-ne et de
lierre,
el le col
qu'on enfleure
la terre
le
Des roses
et des lys, et
que dessus
jonc
On me
caille
du
lait roug-i
de mainte fraise
sus!
(i).
fait?
Or
commenons donc,
VI
(2)
et
en richesse
et fussiez-vous princesse,
Dame, qui peut avecque son bel art Vous affranchir des ans et vous^ faire Desse; Il vous promet ce bien, car rien de lui ne part Qui ne soit immortel, et le ciel (3) le confesse.
C'est luy.
Vous me responderez
Et que
c'est dplaisir
qu'il est
un peu sourdaut,
;
Vous
(i)
dites vrit,
(d. collect.
en
amour
Var.
Sas
(2)
verse dans
ma
(Rcimpr. dans
fi>l.
le
de i5Go,
28
r).
Var.
(d.
collect.
de 1060)
son sicle
le confesse)
244
LIVRKT DE FOLASraiES
Que
Et
luy,
pour VOUS
Oliyr,
Au
VII
(I)
Mon amy
femme de
ville,
de doux entretien;
fille
Mon haineux
Qui
soit
le
femme
et
savante et gentille,
Aussi
le
femme
indocte et mal-hajjille.
Une
Quel
g-entille
dame entendra de
nature
aura cure,
esprit sot.
Vous
l'aurez beau prescheret dire qu'elle est belle Sans s'esmouvoir de rien, vous entendra prs d'elle Parler un jour entier et ne respondra mot.
;
(i)
le
etc., i555, p.
collect.
de i56o,
29
r)
POSIES DIVERSES
34^
VIII (i)
Mig-nonne, levez-vous, vous estes paresseuse,
Ja la g"aje Alouette au
ciel
a fredonn,
Et ja
le
Dessus l'espine
complainte amoureuse.
Debout donc
Et vostre
Jjeau Rosier
de boutons couronn
song-neuse.
me
fistes
promesse
;
moi
ce
matin
esveille
Mais
le
sommeil vous
Ha
je
IX
Je vous envoy
(3)
un bouquet de
ma main
;
Continaation des Anioars, etc., i555, p. [5. (Rimpr. dans Second Livre des Amours, d. coUect. de i56o, I, fol. 3i r.}
(a)
le
P a aptres
closes.
le
Continuation des Amours, tU^., i555, p. 22. (Il('i()ipr. dans Second Livre des Amours, d. collfct de i56o, I, fol. r4 v.)
(3)
i5.
2^6
LIVRET DE FOLASTRinS
Qui ne
les cust ce
vespre cueillies,
chcrroicnt demain.
Flaques terre
elles
Que voz beauts, bien qu'elles soient fleuries, En peu de temps cherront toulcs fltries,
Et priront,
comme
Las!
Le temps s'en va, le temps s'en va, ma Damo, le temps non, mais nous nous en allons, Et tost serons estendus sous la lame
:
Quand
Pour
ce aimez-moi, ce
pendant qu'estes
belle.
X(r)
Pourtant
si
Tu ne
Pour
main
Il
Quand
Puis
il
ne faut prendre ainsi tous pesch ddain. la faute en pchant n'est pas continuelle.
faut endurer d'une maistresse belle
sa faute et s'en repent soudain.
Qui confesse
(i)
POSIES DIVERSES
247
Tu me
Et
si
Que
XI
Las Car
!
(I)
il
Hlas
je
ne
l'ay
pas
Me
Mon
Que
D'un feu dsespr vous faites consommer cur, que vous bruslez sans intermission,
la
Et si bien
fureur nourrit
ma
passion
la raison
me
fault dont je
me
deusse armer.
fautes vous
mesmes,
mon
Nouvelle continuation des Amours, Paris, Vincent Sertenas, i556, fol. 10 r. (^liimpr. dans le Second Livre des Amours; d.
collect. de
i56o,
I,
fol. 4^ r.)
24^
LIVRET DE FOLASTRIES
XII
Jmliation de MarfiaJ (i)
Ha maudite
!
nature
h pourquoi m'as-tu
fait
Que ne m'as-tu
Niais, badin,
fait
fol,
ou
ou monstre contrefait?
du Roy, caresse
et
bon
visag-e,
et bien refait.
Ah que
I
vous fustes
fols,
!
mes
parens, de
me
faire
Pauvre
esfolier latin
Mon
corps, ou
s
me
Ah
ingrates chansons
ah
malheureuses Muses
Rompez-moj par
fol.
aoi r.
POSIES DIVERSES
2^9
XIII
Du
grec de Posidippe
(i)
Vous avez, Erg-asto, honny de vostre maistre, Le lict et les amours vous en serez march,
;
puny
vostre pech^
ces
marques
cog'noistre.
mal embourb,
pend un
Cinq
sols
Pour juste chastiment auriez-vous mrit, Qui m'avez, sous couleur d'une fidlit,
Prins un bien qui m'estoit trop plus cher que la vie ?
XIV
(2)
(a)
25o
LIVUET DE FOLASTHIES
Ne De
vostre grce
De
vostre part,
si
vous
estes atteinte
D'un feu pareil soulageons nostre cur. Qui aime bien ne doit point avoir crainle.
Le temps s'enfuit cependant ce beau jour Vous doit apprendre dmener l'amour,
;
Et
le
Baisez-moj donc,
Que
les
Aprs
la
mort on ne
XV
(I)
(2)
Sans
(1)
me donner soucy
d'une
telle
aventure.
Buon, 1578,
(sonnets
uvres de P. de Ronsard,
Paris, G.
divers), p. 647.
(2) Louis I" de Bourbon, prince de Conds, n en i53o, de Charles de Bourbon, duc de Vendme. Il prit Jarnac, le i5 mars iCiq, assassin par Montesquiou, capitaine aux gardes du due d'Anjou.
P0ESIE8 DIVERSES
Qui va haut, qui va bas, qui ne garde mesure. Qui fuit, qui suit, qui tient, qui dit que tout est sien; L'un se dit zuing'lien, l'autre luthrien,
Et
fait
de l'habile
homme
au sens de TEscriture,
et des veines,
;
Et du sanjf nous aurons des passions humaines Chacun songe et discourt, et dit qu'il a raison.
Chacun
Aprs une saison vient une autre saison, Et rhorame ce-pendant n'est sinon qu'une fable.
XVI
(i)
Amour, je ne me plains de l'org-ueil endurcy Ny de la cruaut de ma jeune Lucresse(2), Ny comme sans secours languir elle me laisse; Je me plains de sa main et de son godmichy.
(i) Les uvres de Pierre de Ronsard, etc., Paris, Gabriel Buod, 1573 [Amours diverses, sonn. 58), p. 611. (2) Le pote yeut-il faire allusion ici la Lucrce antique ou bien dsigner M" de Bacqueville, dont il clbra les vertus, au lendemain de sa mort, en un sonnet fort loquent Passant, dessus la
:
tombe o Lucrce repose, etc. (Sonnets pour Hlne, LIX.) Quoi qu'il en soit cette pice salyrique ne se retrouve pas dans
ditions
dfinitives
les
en i584 et en 1687. Lucrce de Bacqueville, jeune, belle, savante des plus parfaictes de la Cour, estoit seln Richelet une des meilleures amies d'Hlne. riertains auteurs laissent eutendre qu'elle tait fort lascive.
publies
aSa
LIVRET DK FOL/VSTRIEB
C'est
Dont, chaste,
Voil
comme
elle
Une
g-laire espessie
Un
il hve et battu,
un
Monstrent qu'un faux plaisir toute nuit la possde. II vaut mieux cstre Phryne et Las tout lait
Que
un
tel
remde.
XVII
Le jug-em'a tromp;
Si fort en sa prison
(2)
ma
maistresse m'enserre
que j'en suis tout transi; La g-uerre est mon huys. Pour charmer mon souci, Pag-e, verse long-s traits du vin dedans mon verre
Au
Et
vent
la
aille
l'Amour,
le
procez et la g-uerre,
je
ne vy plus ainsi
c'est vivre
sous la terre.
(i) Porcie, ou Porcia, fille de Caton d'Utique et femme, en secondes noces, de Junius Brutus. Elle se donna la mort, dil-on, aprs la perte de son poux, l'an ^a av. J -C, (2) Les uvres de /'. de Ronsard, etc., Paris, 'i. Buon, 1578, I [Amours diverses, sonn. 4o], p. 601.)
POSIES DIVERSES
a53
assez d'autres malheurs Sans nous en acqurir. Nud je vins en ce monde, Et nud je m'en iray. Que me servent les pleurs,
vin
le
les soucis
quand
vin
me
seconde.
XVIIl(i)
ils ont mis en la croix Ce Christ, ce Messias qui noz pchez efface, Des prophtes occis ensanglant la place, Murmur contre Dieu, qui leur donna les loix.
Fils de Vespasian,
grand Tite
(2)
tu devois,
la race,
Destruisant leur
cit,
en destruire
De chercher
fois,
(2)
Titas.
Prononcez Hbreu. Lon dit V Hbreu, ou Juda le rabbin, auteur du xv" sicle. N dans le royaume de Castille, il se rfugia Naples, aprs la cooqute de Grenade, en i4y3, puis Gnes,
(3)
16
a54
Lcon Hebrieu, qui donne aux dames cog-noissancc D'un amour fabuleux !a mesme fiction
;
et d'astuce
On
luy coupa le
cur
et toute affection.
XIX
Matresse embrasse moy, baise moy, serre moy,
moy
la vie;
te prie;
Amour
amour
Te
g-ardes-tu l-bas,
quand
tu seras blesmie,
l'amie,
baiser de Pluton ou la
femme ou
En
vivant presse
moy
de
tes lvres
de roses,
:
Bg-ayc, en
me
bras.
Je
mouiray dans
les tiens,
Je ressusciterai
Le jour tant
o
il
soit-il
court vaut
mieux que
la nuite.
Ou prtend qu'il se convertit. Il a laiss [Dialoghi d'amore), Rome, i53ri, in-4, et Venise, i54i, traduit en latin par Sarrazin, Venise, 1004, et en franais par Pontus de Tyard et par du Parc, i55i et i58o, in-i6
exera ia mdecine.
trois dialogues
d'amour
POESIKS DIVEUSES
XX
(i)
En
quelle nuit de
ma
Au mousse
En
la
verseray-je au bout de ma victoire, Dedans la fleur le cristal blanchissant, Donnant couleur k son teint plissant Sous le plaisir une longue mmoire ?
Quand
Puisse
elle tost
Car de la nuit le clair jour je puis faire, Et du clair jour l'ombreuse noire nuit.
(i)
les
Ce sonnet et les deux suivants, dont le ton rappelle assez bien deux sonnets insrs au Livret de Folastries de i553 (voir pp.
io4 et io5,du prsent ouvrage) sont extraits del Quint-essence (sic) satyriqae ou seconde partie du Parnasse des Potes Satyriqaes de nottre temps, recherchez dans les uvres secreltes d^s ailleurs les plus signalez de nostre sicle. A Paris, chez Anlhoiue de Sommaville, ifi22. Ils n'ont t insres dans aucune dition des uvres de lionsard. Ils sont attribus Jodelle dans le Ms. Fr. 1662, de la Riblioth. Nat.
256
LIVRET DE rOLASTRIlS
XXI
Douce lancette la couleur vermeille, Dardant parfois la plus prompte vig-ueur, Qui au toucher met le feu dans le cur,
Assoupissant
la vie
qui sommeille,
Du
non
pareille.
Chatouille un peu mon maintien endormy, Te retirant traversant dcmy, Dedans le clos de la mienne couche.
Je te rendray
le
semblable
le
plaisir.
En
attendant
la luitte tresbuche.
XXII
Touche de main mig-nonne, fretillarde, Sur l'instrument le plus doux en amour. Qui peut chasser le desplaisir tousjours Par un accord d'une faon g-aillarde.
POSIES DIVERSES
2.57
En
Par
de ta voix babillarde.
du plaisir, Pour commencer me tente le dsir Tiens la mesure ou sur mon cul fredonne
:
Ce temps pendant du pouvoir que me donne Le long repos, je fourniray tout bas.
AMOURETTE
ma
le
(i)
Rechaufons-nous,
g-entille maistresse,
Non
acroupis dans
plaisir des
fouyer cendreux,
Mais au
combats amoureux.
Pressez
mon
col
Que de la dent vostre tetin je morde, Que vos cheveux, fil fil, je destorde;
(i)
uvres de Ronsard,
i56o,
III, fol.
5i r*.
i6.
258
LIVUET DE iOLAtTRlES
Il
ne faut point en
si
folastresjeux
ses cheveux.
Comme au
dimanche arrang^er
oreille:
Ha! vous avez la couleur plus vermeille Que paravant; avez-vous point ouy Quelque doux mot qui vous ait rejouy?
Je vous disoisque la
main
j'allois
mettre
le
voulez-vous permettre ?
Vous
A vostre front
Quoi
!
vous
faut-il cog-noistre
Je jure
Amour que
le fist,
vous estes
bien que
diriez
le desiriez:
fille,
Du
Tesmoing en est Hlne, qui suivit D'un franc vouloir celuy qui la ravit.
Or, je vais donc user d'ime main forte Pour vous avoir: ha, vous faites la mortel Sus, endurez ce doux je ne say quoy,
lit
quand vous
seriez seulelte.
fait,
ma
gentille doucette,
POSIES DIVERSES
25^
Recommonons fin que nos beaux ans Soyent rechaufez en combats si plaisans.
CHANSONS^
1(2)
Petite
(i)
Nymfe
folastre,
j'idoltre,
les
Nymphette que
Ma Ma Ma
mig-nonne, dont
yeus
Log^ent
mon
pis et
mon
mieua;
doucette,
Grce,
ma sucre, ma Gythere,
pour m'apaiser,
:
Tu me
dois,
Avance mon
[qujartier, belle,
Ma tourtre
(3),
ma
colombelle.
l'd. des Amoan de la Nouvelle Continualion des Amours, de i556 (fol. 5 v"). Elles ont t rcimprimces dans l'Ed. collective de i56o (fome I, 1. I, fol. iia r", et I. II, fol. 87 v). (3) Dans la. premire dition des Amours cette jolie pice est intitule Amourjlle. Elle est accompagne de la musique de Janequin.
extraites, l'une de
de i552
l'autre
(3) Tourterelle.
aOo
UTRET DE
F0I.A9TRIE8
Ne
S'il
payment contant.
Mon Mon
doulx miel,
ma violette.
mes amours,
oeil,
mon
cueur,
Ma
Qui d'une douce feintise Peu peu mes forces fond, Comme on void dessus un mont,
S'couler la neig-e blanche,
Ou comme
Perd
le
la rose
franche
mon
sucre doux,
De mon cueur
la
chaulde braise.
Or'un babillard,
et ores
Un
Que ceux
Couple couple
POSIES DIVERSES
261
Ha
ma
doiilce g-uerriere, ta
Tire
un peu
bouche arrire
tellement tonn
mille douceurs,
De
ma
vie.
Qu'il
me
Ta presque ravie,
Et
Et
o Catulle,
o Tibulle,
De
II
De moy quand
voulez m'occire,
Comme
D'un
si
n'aviez pouvoir
Par
me
voir
seul reg-ard
me
destruire ?
(i) Cette raviasante chanson a t mise aussi en musique an XTi* sicle, par Franois Repoard. (Voy. Les Hfnitres mustciem de
la Renaissance, f&sc.consacT Fr&D^os Regnard, par Henry Expert* laris, Alphonse Leduc, 190J, in-4.)
362
LIVRET DB FOLABTRIKS
Las
VOUS
le faites
fin
Que ma
fin
Ne me somhlasl
bien heurouse,
Si j'allois en prissant
Jouissant
De
Mais quoy
Geste mort
Me semble un
De
g-ain
de bonheur,
Pour l'honneur
vous, qui estes
si
belle.
EPITAPHES
I
DE FRANOIS RABRLlS
Si d'un
(l).
Se
fait
de
(i) Le Boccage, etc., i554, fol. 10 v. On lil dans Ifs Jugements et Observations sur la vie et les uvres du M. Franois Rabelais, etc., par Jean Bernier, mdecin (Paris, d'Houry, 1699, in-n) cette note singulire Ronsard, qui n'et, dit-on, os l'attaquer vivant par crit, quoiqu'ils se picolassent souvent Meudon, chez les Princes de la Maison de Lorraine, ne l'a attaqu que daus uue Epitaphe, o
:
POSIES DIVERSES
203
naissance
la
pance
Du bon
La fosse de sa grande g-ueule (i) Eust plus beu de vin toute seule
(L'puisant du nez en deux coups) Qu'un porc ne hume de laict doux,
Qu'Iris de fleuves, ne qu'encore
De
Jamais
le soleil
ne
l'a
veu,
qu'il n'eust
beu;
la nuit noire,
l'a
Tant ft tard, ne
il le traite fort mal, parce que Rabelais ne le ren;ardoit que comrm un pote impcunieux et misrable, au point qu'il se tenoitfort heureux de loger en une chauguclte, appele cncore. prsent, la Tour de Ronsard, Meudon, d'o il alloit faire sa cour au chteau, et o trouvoit souvent en son chemin M. F. Rabelais qui ne l'paril gnoit gurcs, car, aprs tout, s'il n'toil pas si fameux pote que lui, il ne laissoit pas d'tre n pote comme mdecin, incomparablement plus savant que ce Prince des Potes... Quoique injustes autant qu'inexactes, ces lignes. ont t a source de bien des commentaires malveillants. Bayle, d'ordinaire si scrupuleux pour tout ce qui touche la vie des hommes ilKistres, a rfr.chri encore fur cette o])inion, voyant dans les vers de Ronsard le tmoignage, i)ru noble en somme, d'une inimiti qui s'exera un peu tard, et de ros jours, Michelet en a tir un mchant parallle entre le chef de la Pliade et le Cur de Meudon, o se rvle, a-ton dit, un rel dclaut d'esprit critique. Quoi qu'il en soit, nous croyons qu'il s'agit simplement, dans cette pitsphe, dune fantaisie de pote qui tient plus da genre burlesque que de la satyre. Car d'un seul trait, sa grande gueule... (i) Var.
:
a64
LIVRKT us FOLASTIIIKS
De son amy
le
bon Bacchus,
Comme
et comme sa mre Trop chaudement reeut son pre, Qui en lieu de faire cela,
Les Thebains,
la brla.
la grande massue, jument de Gargantiie, Le grand Panurge, et le pas Des Papimanes bahis,
Il
Et
Leurs
demeures;
(i),
Frre Jean des Enlomeures. Nous avons adopt pour ces deux
le
derniers vers
La
version primi.
POSIES DIVERSES
a6S
Et d'Episteme Mais
Tira
la
le
les
combas.
beuveur de ce monde,
le fait
Et ores
boire en l'onde
le
Qui
fu[ijt
trouble dans
giroa
Du
Or
larg-e fleuve
d'Acheron.
toy,
quiconque
sois,
qui passes,
Sur sa
Rpan[s] du
Des cervelas et des jambons; Car si encor dessous la lame Quelque sentiment a son ame. Il les aime mieux que des Lis
Tant
soient-ils
fraichement
cueillis.
II
(2)
Tu
frres Parfait (Cf. Ilist. du Thtre franais, 1746, ce Jacques Mernable, joueur de farces.
II,
p. a8i), sur
260
LIVnCT DE FOLASTRIES
Ores
la
mort
t'est profitable;
Car
Ny Tu
pot, et
si
dsormais
III
DE THOMAS
(l)
La
volupt, la g-ourmandise,
Thomas
g-isent icy.
En
lieu
D'entre
du renouveau,
et l'ortie
Tousjours
chardon
p.
1 1 1
du prsent ouvrage).
POSIES DIVERSES
267
EPIGRAMMES
Si je puis
ma jeunesse
folle
Hantant
les
bordeaux, g'arentir
fard,
mon
mon
paigne
II
Imitation
de Martial
(2)
Tu veux
Tous
Que pour
Que je Que je
(1)
face,
etc., Paris,
veuve Maurice
de
167 v.
aC8
LIVHET DB POLASTRIKS
Que
je crie
quand
tu ci;iras,
satisfaire,
Qu'un
UI
Version d'un Epiy ranime Grec
{i)
Dame au
g-ros
t'espargnes-tu,
En cependant que
Aime en
:
tu es jeune et belle
(i)
fol.
4o
TABLE
Introduction.
LIVRET DE FOLASTRIES
44 4^
trois
Une jeune
paceletle
II.
J'ay vescti
deux mois, ou
4? 56
III.
En
6o 68
...
Folastrie IV.
Jnquet aijme autant sa Robine Folastrie V. An vieil temps que Venfant de Rhe, Folastrie VI. Enfant quartannier combien
Folastrie Vil.
Folastrie VIII.
72
75
...
78 82 87
Dithyrambes
Sonnet Sonnet
I.
pompe du bouc de
d'or,
Jodelle
et
Lance au bout
Je
qui sais
poindre
et
i
oindre
II.
o4
te salue, vermeilletle
fente
io5
106
107
II.
Du grand
272
III.
IV.
Aux
V. L'homme une fois mari VI. L'Image de Thomas mdite quelque chose
VII.
,S/
tu es viste
au souper
VIII. Si nourrir
O mre
XV. Quand
il te
plaist bescher,
Dimanche
l'envie.
XVI. Qui et d'o est l'ouvrier? Du Mans XVII. Trop plus que la misre est meilleure
Ta
te
II.
LES GAYETEZ
Eptre Ambroise de la Porte, Parisien
127
1
1
Le Freslon
L'Allouette
3o
33
Les Bacchanales ou
le
1^7
167
A Maclou de
Haye, sur
le trait
de paix
fait
entre
]II.
i6g
171
1
corrompue
74
273
V.
VI.
A Jacques
Pelletier
droit en s'amie
79
de Maclou de
la
...
181
182
,
Cassandre
86
X.
Cassandre
son
88
191
A
A
lict.
195
196
Madeleine
XIV. Des baisers XV. Ma douce jouvance est passe XVI. Les Dons de Jaquet Isabeau XVII. Ode un Rossiinol XVIII. Odelette Corydon
198
199
XIX. Odelette
luy
XX.
Odelette luy
mme mme
XXI. Odelette
Jane
XXII. Odelette
XXIII. Odelette Corydon
Ode
sa maistresse
AXVI.
\XVII. Odelette
VXVIII. Odelette
217 218
220
221
KXIX.
Odelette sa maistresse
XXX. Ode
XXXI.
221
228
XXXII. La Rose,
XXXIII. Je suis
A Guillaume
homme
Aubert, poitevin
224
227 228
n pour mourir
XXXIV XXXW.
Oc'elette
228
274
TABLli:
DES
ftlATlRES
XXXVI. Si j'aime depuis nagnirre XXXVII. De la fleur de vigne XXXVIII. A Ilemy Belleau
229 282
234
POESIES DIVERSES
Sonnets
I.
^Sq
'jJ\o
2/1
II. II!
.
Quand
en songeant
ma foHastre faccolle
jamais tt IV. Le pansement qui mfait devenir V. Je veux,me souvenant de ma gentille Amie
Pleut-il Dieu n'avoir
j.ln
242
et
en richesse.
243
Mon amy
244
.>J\^
Mignonne, levez-vous, vous estes paresseuse... IX. Je vous envoy un bouquet de ma main X. Pourtant si ta matresse est un petit putain XI. Las! pour vous trop aymer je ne vous pais
245 246
247
/
ul^S
Vous avez, Ergasto, honny de vostre maistre. XIV. Ce jour de may qui a la teste peinte XV. A Loys de Bourbon, prince de Cond XVI. Amour, je ne me plains de l'orgueil endarcy. XVII. Le juge m'a tromp ; ma maistresse m'enserre. XVIII. Je n'ayme point les Juifs: ils ont mis en la croix XIX. Maistresse embrasse moy, baise moy, serre
.
249
2/19
25o
s5i
-2^2
i!53
moy
XX. D'une
qui avoit les pasles couleurs
lancette la couleur vermeille
1:54
255
266 25G
257
XXI. Douce
Amourette
frelillarde
TABLE DES
Ji\TIE;iES
2~l>
Chansons
I.
II.
25()
26
',
262
farces
265
266
Epigrammes
I.
267
II.
267
j'rec.
,
m.
2C8
ACHEVE V'IMPhWKH
1
neuf
cent dix-gept
PAR
G.
k.
ROY
POmERC
pour
le
MliRGVIVE
FRANCE
PQ 1676
L6
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY
'
<^
'-^-^
9^-'-^
,^_t.
r^vhf.
i-^-i