Vous êtes sur la page 1sur 12

GRAMMAIRE

1 LES NOMS Le nom détermine le genre et le nombre du déterminant, de l’adjectif et du verbe qui l’accompagnent.

IMENICE Imenica određuje svoj rod i broj pomoću člana, pridjeva i glagola.

1.1 Les noms propres Les noms propres commencent par une majuscule et, contrairement aux noms communs, ils ne sont pas toujours accompagnés d’un déterminant.

VLASTITE IMENICE Vlastite imenice za razliku od općih imenica počinju velikim početnim slovom i najčešće nisu popraćene članom.

Je vous présente mon collaborateur. (nom commun) Je vous présente Antoine. (nom propre)

Predstavljam vam mog kolegu / suradnika. (opća imenica) Predstavljam vam Antoine–a. (vlastita imenica)

1.1.1 Les noms de lieux Les noms de lieux géographiques sont des noms propres, ils sont invariables et généralement accompagnés d’un déterminant.

Imenice koje označavaju mjesto geografskog značenja su promijenjive vlastite imenice najčešće popraćene članom.

Féminin – ž.rod

masculin – m.rod

Pluriel - množina

Sans déterminant

La France

Le Bénélux

Les États-Unis

Paris

La Suisse

Le Mexique

Les Antilles

Cuba

L'Europe

L'Atlantique

Les Pays-Bas

Manille

en France

au Bénélux

aux États-Unis

à Paris

en Suisse

au Mexique

aux Antilles

à Cuba

1.1.2 Les noms de peuples Les noms des habitants d’un pays ou d’une ville prennent une majuscule. Ils portent une marque de genre et de nombre. les Allemands, les Allemandes les Parisiens, les Parisiennes

IMENICE KOJE OZNAČAVAJU NARODE POJEDNIH ZEMALJA, stanovnike neke zemlje ili nekog grada pišu se velikim početnim slovom, te se razlikuju u rodu i u broju. Njemci, Njemkinje « Parižani, Parižanke » (stanovnici Pariza) Napomena ! Ove imenice mogu se upotrebljavati kao pridjevi. U tom slučaju pridjevi se pišu malim slovom i slažu se u rodu i u broju s imenicom koju prate.

Naš najveći gost / kupac je španjolac. Kontaktirajte našu berlinsku agenciju.

Attention ! Les noms de peuples peuvent être utilisés comme adjectifs. Ils perdent alors leur majuscule et s’accordent en genre et en nombre avec le nom qu’ils accompagnent. Notre plus gros client est espagnol. Contactez notre agence berlinoise.

1.2 Les noms communs Les noms communs sont toujours

OPĆE IMENICE Opće imenice su uvijek praćene članom.

accompagnés d’un déterminant.

 

1.2.1

Le genre des noms

ROD IMENICA Rod imenica je fiksan, a odreduje ga jezik. Stoga, možemo razlikovati nekoliko kategorija.

Le genre des noms est fixe, c’est la langue

qui le détermine. Cependant, on peut distinguer quelques catégories.

Masculin

 

Muški rod

Les noms en -isme : Le capitalisme, le socialisme, etc.

Imenica koje završavaju na –isme:

kapitalizam, socijalizam, itd.

Les noms en -ment : Le développement, un arrangement, etc.

Imenice

na –ment : razvoj, aranžman,

itd.

Les noms en -au : Le bureau, un bateau, etc.

Imenice

na –au : ured/biro, brod/lađa,

etc.

Les noms en -eur : Un directeur, un vendeur, etc.

Imenice

na –eur : direktor, prodavač, itd.

Les noms en -age : Le kilométrage, le chômage, etc.

Imenice

na –age : kilometraža,

nezaposlenost, itd.

Féminin

 

Ženski rod

Les noms en -tion : La consommation, une présentation, etc.

Imenice koje završavaju na –tion:

konzumacija, prezentacija

Les noms en -té : La société, l’égalité, etc.

Imenice

na –té : društvo, jednakost, itd.

Les noms en -tude : L’exactitude, une habitude, etc.

Imenice

na –tude : ispravnost/točnost,

navika, itd.

Les noms en -ie : L’industrie, la compagnie, etc.

Imenice

na –ie : industrija,

društvo/poduzeće/kompanija, itd.

Les noms en -e : L’entreprise, la machine, etc. Attention ! Les exceptions sont très nombreuses. En cas de doute, consultez votre dictionnaire.

Imenice

na –e : tvrtka/poduzeće/

tvornica, mašina/stroj, itd. Napomena! Ima mnogo iznimaka. U slučaju nejasnoća, konzultirajte se rječnikom.

1.2.2

Le pluriel des noms

MNOŽINA IMENICA Većina imenica tvori množinu dodavanjem nastavka -s

La plupart des noms se terminent par un -s

au pluriel.

 
 

Singulier

Pluriel

Jednina

Množina

 

un salarié

des salariés

zaposlenik

zaposlenici

 

une facture

des factures

račun

računi

Les noms se terminant en -al :

Imenice koje završavaju na –al:

 

un journal

des journaux

novine

novine

un local

des locaux

lokal

lokali

Les noms se terminant en -(e)au :

Imenice koje završavaju na -(e)au:

 

un plateau

des plateaux

poslužavnik/pladanj

un tuyau

des tuyaux

cijev

cijevi

Les noms se terminant en -s, -z, -x :

Imenice koje završavaju na en -s, -z, -x :

 

le bras

les bras

ruka

ruke

un gaz

des gaz

plin

plinovi

un prix

des prix

nagrada

nagrade

Quelques exceptions :

Iznimke :

un travail

des travaux

posao

poslovi

un bijou

des bijoux

nakit

nakit

un oeil

des yeux

oko

oči

un oeuf

des oeufs

jaje

jaja

Attention ! Au pluriel, le son “oeu” [œ] est fermé, et le “f” ne se prononce pas.

Napomena ! U množini, glas “oeu” [ œ] je zatvoren i “f” se ne izgovara.

1.2.3 Les noms de profession Les noms de profession sont employés sans article lorsqu’ils sont attributs du sujet. Je suis représentant. Avant de devenir directeur, j’étais assistant.

IMENICE KOJE OZNAČAVAJU PROFESIJU/DJELATNOST - upotrebljavaju se bez člana Ja sam zastupnik. Prije nego što sam postao diretkor, bio sam asistent.

2 LES ARTICLES L’article est un déterminant, il se place avant un nom de personne ou de chose et en indique le genre et le nombre. Il fait partie du groupe nominal et ne peut pas être supprimé.

ČLANOVI Član ima funkciju određivanja imenice. Stoji ispred imenica koje pobliže označuju osobe ili stvari, te određuje njihov rod i broj. Član spada u grupu imeničkog skupa i ne može se izostaviti.

2.1 Les articles indéfinis L’article indéfini accompagne un nom de personne ou de chose que l’on ne connaît pas encore.

NEODREĐENI ČLANOVI Neodređeni član stoji uz imenicu osoba ili stvari koju još ne poznajemo.

Singulier Masc. un candidat Fém.

une marque

Pluriel

 

Jednina

Množina

des candidats

m.rod

kandidat

kandidati

des marques

ž. rod

znak/oznaka

znakovi/oznake

2.2 Les articles définis L’article défini accompagne un nom de personne ou de chose que l’on connaît déjà.

ODREĐENI ČLANOVI Određeni član stoji uz imenicu osoba ili stvari koja nam je već poznata.

Singulier Masc. le salarié

Pluriel

Jednina m.rod zaposlenik

Množina

les salariés

zaposlenici

Masc. l’effectif

les effectifs

m.rod djelotvoranost

Fém.

la réunion

les réunions

ž.rod

sastanak/skup

sastanci/skupovi

Fém.

l’heure

les heures

ž.rod

sat

L’article défini peut aussi exprimer une généralité. Le travail, la gestion, l’informatique, les affaires

Određen član može također izražavati općenitost/generalnost:djelatnost/posao, gestija, informatika, poslovi

Attention ! À la place des prépositions de et à suivies des articles le et les, on emploie des formes contractées. de + le = du

Napomena! Ako nakon prijedloga de i à slijede članovi le i les, upotrebljavamo skraćene oblike. de + le = du

de + les = des Je sors du bureau. Discutons des contrats.

de + les = des Izlazim iz ureda. Raspravljamo o ugovorima.

à + le = au à + les = aux Nous serons au Salon. Je dois parler aux fournisseurs.

à + le = au à + les = aux Mi ćemo biti u Salonu. Moram razgovarati s dobavljačima/trgovcima.

2.3 Les articles partitifs L’article partitif désigne une partie indéterminée d’un ensemble.

PARTITIVNI ČLANOVI Obično dolazi ispred imenica koje označuju neku stvar ili neodređeni broj predmeta. Njime iskazujemo da u obzir uzimamo samo određeni dio te stvari. Na hrvatski se prevodi partitivnim genetivom:

- Masc. du temps, de l’argent des capitaux Fém. de la concurrence, de l’avance des vacances

Singulier

Pluriel

Jednina

Množina

m.rod vremena, novčanog kapitala ž.rod konkurencije, akontacije za odmor

Attention ! Dans une phrase négative ou après un adverbe de quantité (Voir 3.3.1), du, de la, des, de l’ deviennent de ou d’. Nous vendons beaucoup de fer, mais nous ne vendons pas d’acier.

Napomena! U negativnoj rečenici ili nakon priloga koji označava količinu du, de la, des, de l’ mijenjaju se u de ili d’. Prodajemo mnogo željeza ali ne prodajemo čelik.

3 LES ADJECTIFS Les adjectifs non qualificatifs Les adjectifs non qualificatifs sont des déterminants comme les articles. Ils se placent avant le nom et s’accordent en genre et en nombre avec celui-ci.

PRIDJEVI KVALIFIKATIVNI / PRID.SVOJSTVA imaju istu funkciju kao i članovi. Stoje ispred imenice i slažu se s njom u rodu i broju.

Les adjectifs démonstratifs Les adjectifs démonstratifs déterminent une chose ou une personne que l’on désigne. Ils se placent avant le nom.

POKAZNI PRIDJEVI označavaju jednu stvar ili osobu koju spominjemo/prikazujemo. Stoje ispred imenice.

Masc. Sing. ce (cet) Pl. ces ces

Fém.

 

M.rod

Ž.rod

cette

jd.

ovaj /taj

ova/ta

mn.

ovi /ti

ove /te

Attention ! Au masculin singulier, devant un mot commençant par une voyelle ou un h muet, on emploie cet au lieu de ce. Je peux utiliser cet ordinateur ?

Napomena ! Ako imenica muškog roda u jednini počinje samoglasnikom ili « h » upotrebljavamo pokazni pridjev cet umijesto ce. Mogu li upotrebljavati ovaj kompjuter ?

POSVOJNI PRIDJEVI

 

m.rod

ž.rod

m. i ž.rod, mn.

moj

mon

ma

mes

tvoj

ton

ta

tes

njegov/njezin

son

sa

ses

naš

notre

notre

nos

vaš

votre

votre

vos

njihov

leur

leur

leurs

Primjeri :

ma femme

moja žena

votre chambre

vaša soba

-posvojni pridjevi određuju osobu ili stvar koja se posvaja

Ce qui est possédé (Singulier) : un client une cliente

Ce qui est possédé (Pluriel) : des clients des clientes

Masculin

Féminin

Masculin

Féminin

 

Possesseur singulier

 

mon

ma

mes clients

mes

client ton

cliente

tes clients

clientes

client son

ta

ses clients

tes

client

cliente

clientes

sa

ses

cliente

clientes

 

Possesseur pluriel

 

notre

notre

nos clients

nos

client

cliente

vos clients

clientes

votre

votre

leurs

vos

client

cliente

clients

clientes

leur

leur

leurs

client

cliente

clientes

Ce qui est possédé (Singulier) : Ce qui est possédé (Pluriel) :

un client une cliente des clients des clientes Masculin Féminin Masculin Féminin Possesseur singulier mon client ma cliente mes clients mes clientes ton client ta cliente tes clients tes clientes son client sa cliente ses clients ses clientes

Possesseur pluriel notre client notre cliente nos clients nos clientes votre client votre cliente vos clients vos clientes leur client leur cliente leurs clients leurs clientes

Attention ! On utilise aussi mon, ton, son devant les noms féminins qui commencent par une voyelle. une adresse Voici mon adresse.

Pažnja ! Upotrebljavamo također mon, ton, son ispred imenica ženskog roda ako počinju samoglasnikom adresa Evo moje adrese.

Les adjectifs interrogatifs

UPITNI PRIDJEVI

On utilise les adjectifs interrogatifs pour demander une précision sur le nom qu’ils accompagnent. Masc. Fém. Sing. quel quelle Pl. quels quelles

Avec un sujet : Quels clients seront au rendez-vous ? Avec un COD : Tu utilises quel ordinateur ? (style familier) Avec un COI : À quelle règle obéissez- vous ? Après une préposition : Avec quels pays travaillez-vous ?

koristimo ih da bismo postavili pitanje u vezi imenice uz koju se nalaze.

m.rod

ž.rod

jd./mn. koji

koji/koje

subjekt : Koji klijenti/gosti će biti na sasatnku ?

direktni objekt:

Ti koristiš koji

kompjuter? (neformalni stil) indirektni objekt: Po kojem se vi pravilu ravnate? prijedlog: S kojim zemljama surađujete?

Les adjectifs qualificatifs Les adjectifs qualificatifs servent à préciser une qualité. Ils s’accordent en genre et en nombre avec le nom qu’ils accompagnent et se placent avant ou après celui-ci.

KVALITATIVNI ili OPISNI PRIDJEVI služe za određivanje nečije kvalitete. Slažu se s imenicom u rodu i broju, a stoje ispred ili iza imenice.

-pridjevi obično stoje iza imenice:

un livre difficle un médecin français une langue importante

teška knjiga francuski liječnik važan jezik

-ovi pridjevi obično stoje ispred imenice:

bon, bonne (f.) un bon émployé

dobar, dobra dobar namještenik

mauvais, mauvaise (f.) une mauveaise cliente

loš, loša

loš kupac

grand,

petit joli, jeune

velik,

malen, lijep, mlad

vieux (m.rod, jd. i mn.)

star

vieil

(m.rod, jd.,ispred samogl. ili h)

star

(un vieil ordinateur)

(staro računalo)

vieille (ž.rod, jd.) vieilles (ž.rod, mn.)

stara

stare

nouveau (m.rod, jd.) nouvel (m.rod, jd., ispred samogl. ili h) (un nouvel électrophone)

nov

nov

(novi gramafon)

nouvelle (ž.rod, jd.) nouveaux (m.rod, mn.) nouvelles (ž.rod, mn.)

nova

novi

nove

Genre et nombre des adjectifs qualificatifs (rod i broj kvalitativnih/opisnih pridjeva)

 

Singulier

Pluriel

 

Masculin

Féminin

Masculin

Féminin

 

gratuit

gratuite

gratuits

gratuites

rentable

rentable

rentables

rentables

Adjectifs en -el, -il, - on,

-en

industriel

industrielle

industriels

industrielles

européen

européenne

européens

européennes

Adjectifs

premier

première

premiers

premières

en

-er, -et

discret

discrète

discrets

discrètes

Adjectifs

actif

active

actifs

actives

en f

neuf

neuve

neufs

neuves

Adjectifs

en -eux

coûteux

coûteuse

coûteux

coûteuses

Adjectifs

commerciaux

en -al

commercial

commerciale

commerciales

Exceptions

gros grosse

gros

grosses

bas basse

bas

basses

faux fausse

faux

fausses

blanc blanche

blancs

blanches

frais fraîche

frais

fraîches

beau (bel) belle

beaux

belles

nouveau (nouvel) nouvelle

nouveaux

nouvelles

vieux (vieil) vieille

vieux

vieilles

long longue

longs

longues

LES ADVERBES Les adverbes s’emploient pour compléter ou modifier le sens d’un verbe, d’un adjectif ou d’un autre adverbe. Ils sont invariables et se placent en général après le verbe. Je vous rappelle bientôt. Nos marges sont peu importantes. Les négociations avancent très lentement.

PRILOZI Prilog je nepromijenjiva vrsta riječi i najčešće stoji iza glagola. On nadopunjuje smisao glagola, pridjeva ili nekog drugog priloga.

Nazvat ću vas uskoro. Naše marže su manje važne. Pregovori se odvijaju jako polako.

Les adverbes de quantité

   

Les adverbes de quantité permettent de répondre à la question Combien. Certains ne s’utilisent qu’avec un verbe :

beaucoup, tant, autant. Je voyage beaucoup. Tu travailles tant que tu te reposes. Il boit autant qu’il mange. D’autres ne s’utilisent qu’avec un adjectif ou un autre adverbe : très, si. Cette réunion n’est pas si urgente. Nous nous connaissons depuis très longtemps.

PRILOZI KOLIČINE odgovaraju na pitanje KOLIKO.

Neki prilozi se upotrebljavaju samo uz glagol: puno, toliko, onoliko/isto toliko Ja putujem puno. (Ja puno putujem.) Ti radiš toliko/tako da se možeš odmoriti. Pije onliko koliko jede. Ostali prilozi upotrebljavaju se uz pridjev ili neki drugi glagol: jako, tako. Ovaj sastanak nije tako hitan. Mi se poznajemo već jako dugo.

La plupart peuvent s’utiliser avec un verbe, un adjectif ou un adverbe : trop, peu, un peu, assez, tellement, presque, entièrement. Nous avons presque terminé. Cet ordinateur est presque neuf. Notre stock est presque entièrement épuisé.

Većina priloga se upotrebljava s glagolom, pridjevom ili prilogom: previše, manje, malo, prilično, toliko/tako, skoro, potpuno/posve Mi smo skoro završili. Ovaj kompjuter je skoro nov. Naše skladište je skoro potpuno rasprodano.

Les adverbes en -ment De nombreux adverbes sont construits à partir du féminin d’un adjectif + -ment.

PRILOZI koji završavaju na – MENT prilozi se tvore tako da se pridjevu ž.roda doda nastavak – ment.

Adjectif

Adverbe

Pridjev

Prilog

Masc.

Fém.

Invariable

m.rod

ž.rod

nepromijenjiv

efficace

efficace

efficacement

djelotvoran/a

djelotvorno

positif

positive

positivement

pozitivan/a

pozitivno

long

longue

longuement

dugačak/a

dugo

Certains adverbes perdent le e du féminin :

Neki prilozi ž.roda gube nastavak –e:

absolument, vraiment, poliment, etc. Certains adverbes prennent un accent aigu é : énormément, précisément, séparément, etc. Les adjectifs en -ant et -ent forment des adverbes en : -amment et -emment.

apsolutno, stvarno, uljudno, itd. Neki prilozi popimaju naglasak é:

enormno/golemo, točno/precizno, odvojeno/pojedinačno, itd.

Pridjevi na –ant i –ent tvore priloge dodavanjem nastavaka: -amment i

- abondant abondamment

 

-emment.

- izdašan

izdašno

- différent différemment

- drugačiji

drugačije

Les adverbes interrogatifs Les adverbes interrogatifs permettent d’interroger sur :

UPITNI PRILOZI pomoću upitnih priloga možemo postaviti pitanja u vezi :

Le temps Quand, quand est-ce que… Le lieu , où est-ce que… La manière Comment, comment est-ce que… Le nombre Combien, combien est-ce que La cause Pourquoi, pourquoi est-ce que…

-vremena Kada, kada je -mjesta Gdje, gdje je -načina Kako, kako je

 

-broja Koliko, koliko je -uzrok Zašto, zašto je

Ils se placent en début de phrase, sauf dans le style familier. Comment allez-vous ? Tu travailles combien d’heures par semaine ? (fam.)

-upitni prilozi stoje na početku rečenice, osim u neformalnom/slobodnom govoru. Kako ste? Ti radiš koliko sati tjedno?(neformalno)

Le comparatif Il existe trois comparatifs : la supériorité (plus), l’égalité (autant, aussi) et l’infériorité (moins). Avec un nom

Komparativ Postoje tri vrste komparativa: superiornost – viši stupanj(više), jednakost (onoliko, isto toliko) i inferiornost – niži stupanj (manje). S imenicom

plus de Notre entreprise recrute autant de salariés

Naše poduzeće regrutira/pribavlja nove zaposlenike više nego/onoliko koliko i/manje nego prošle godine.

(que l’an dernier).

moins de

Avec un verbe

S glagolom

plus Ce camion consomme autant (que celui-

Ovaj kamion troši više nego/onoliko koliko i/manje nego taj.

là).

moins

Avec un adjectif

S pridjevom

plus Le nouveau modèle est aussi cher (que

Novi model je skuplji od starijeg. jednako skup koliko i stari. manje skup nego stari.

l’ancien).

moins

Attention ! Les comparatifs de supériorité de bon(s), bonne(s), sont irréguliers :

Napomena ! Komparativi višeg stupnja od dobar/dobri, dobra/dobre imaju nepravilne ovlike: bolji, bolja/bolje.

meilleur(s), meilleure(s).

Avec un adverbe

 S prilogom

plus Nous vous livrerons aussi rapidement (que

Dostaviti ćemo vam brže nego/jednako brzo kao i/sporije nego prošli put.

la dernière fois).

moins

Attention ! Le comparatif de supériorité de bien est irrégulier : mieux.

Napomena! Komparativ višeg stupnja od priloga „dobro” je nepravilan oblik: bolje.

Avec un nombre ou un pourcentage

S brojem ili s postotkom

Vous avez plus de/moins de cinq techniciens à votre disposition.

Imate više od/manje od pet tehničara na vašem raspolaganju.

Le superlatif Il existe deux superlatifs : la supériorité (le/la/les plus) et l’infériorité (le/la/les moins).

Superlativ Postoje dvije vrste superlativa :

superiornost (najviše) i inferiornost (najmanje).

Avec un nom Lequel de ces produits offre le plus d’/le moins d’avantages ?

S imenicom Koji od ovih proizvoda pruža najviše/najmanje podnosti?

Avec un verbe C’est le mois où nous travaillons le plus. le moins.

S glagolom To je mjesec u kojem najviše/najmanje radimo.

Avec un adjectif Quelle est la solution la plus rentable ? la moins

S pridjevom Koja je situacija najviše/najmanje isplativa?

Attention !

1.

L’article le, la, les et l’adjectif

Napomena!

s’accordent en genre et en nombre avec le

1. Članovi le, la, les i pridjevi se slažu

nom qu’ils accompagnent.

s imenicom u rodu i u broju.

2.

Les superlatifs de bon(s), bonne(s) sont

2. Superlativi od dobar/dobri, dobra/dobre imaju nepravilne

irréguliers : le (les) meilleur(s), la (les)

meilleure(s).

oblike: najbolji, najbolja/najbolje.

Avec un adverbe Voici le modèle que nous vendons le plus/le moins fréquemment.

S prilogom Evo uzorak/primjerak/model koji najčešće/najmanje prodajemo.

Attention ! Le superlatif de bien est irrégulier : le mieux.

Napomena! Superlativ od dobar je nepravilan oblik: najbolji

 

LES VERBES

 

Glagoli

 

le présent

 

prezent pomoćni glagol (imati)

 

avoir

1. j’ai

nous avons

1. ja imam

mi

imamo

2. tu as

vous avez

2. ti imaš

vi imate

3. il a, elle a

ils ont

3. on/ona ima

oni/one imaju

 

être

pomoćni glagol (biti)

 

1. je suis

 

nous sommes

1. ja sam

mi smo

2. tu es

vous êtes

2. ti si

vi ste

3. il/elle est

 

ils/elles sont

3. on/ona je

oni/one su

 

ne

pas / n’

pas

negacija glagola ja nemam vi ne radite

 

je n’ai pas vous ne travaillez pas

 

ne

jamais

nikad On nikad ne radi.

Il ne travaille jamais.

 

rien

ne Elle n’exporte rien.

ništa Ona ne izvozi ništa.

ne

personne

nitko Oni ne pozivaju nikog.

Ils n’invite personne.

 

ne

plus

više ne Više ne pušim.

 

Je ne fume plus.

 

LES VERBES en –ER (le présent)

1.grupa pravilnih glagola koji završavaju na – ER (sadašnje vrijeme)

Jednina

Množina

-prezent tvorimo tako da infinitivu odbacimo nastavak –er i dodamo nastavke:

1. je

-e

nous

-ons

2. tu

-es

vous

-ez

-e, -es, -e, -ons, -ez, -ent. -glagoli na –er: travailler, parler, habiter, regarder, pratiquer,

il/elle

3. -e

ils/elles -ent

1. je travaille

nous travaillons

1. ja radim

mi radimo

2. tu travailles

vous travaillez

2. ti radiš

vi radite

3. il/elle travaille

ils/elles travaillent

3. on/ona radi

oni/one rade

Elle travaille à Opatija. Je parle deux langues.

Ona radi u Opatiji. Ja govorim dva jezika.

Le présent On emploie le présent de l’indicatif pour exprimer une action en cours dans le présent. Attention ! Le radical de certains verbes peut changer. Acheter => J’achète Manger => Nous mangeons Prendre => Nous prenons

Sadašnje vrijeme ili prezent Indikativ prezenta upotrebljavamo za izražavanje radnji koje se zbivaju u sadašnjem trenutku. Napomena! Korijen/osnova pojedinih glagola može se promijeniti. Kupiti => Ja kupujem Jesti => Mi jedemo Uzeti => Mi uzimamo

 

ACHETER

 

KUPITI

1. j’ achète

nous achetons

1. ja kupujem

mi kupujemo

2. tu achètes

vous achetez

2. ti kupuješ

vi kupujete

3. il, elle, on achète

ils, elles achètent

3. on/ona kupuje

oni/one kupuju

LES VERBES REFLECHIS en –ER laver => se laver raser => se raser couper => se couper amuser => s’amuser habiller => s’habiller préparer => se préparer

POVRATNI GLAGOLI, glagoli na –ER prati => prati se brijati => brijati se rezati, sjeći => porezati se zabavljati => zabavljati se odijevati => odijevati se pripremati => pripremati se

 

Le présent

 

Prezent ZABAVLJATI SE

S’ AMUSER

1. je m’amuse

nous nous amusons

1.ja se zabavljam 2.ti se zabavljaš 3.on/ona se zabavlja

mi se zabavljamo vi se zabavljate oni/one se zabavljaju

2. tu t’amuses

vous vous amusez

3. il/elle s’amuse

ils/elles s’amusent