Vous êtes sur la page 1sur 17

Floema - Ano VI, n. 7, p. 137-153, jul./dez.

2010

Cames em duas canes da MPB


Marcia Arruda Franco*

Resumo: O presente artigo, em busca de representaes no livrescas do Poeta, atravs de alguns exemplos, pretende indicar a presena de Cames no cotidiano brasileiro e na cultura pop e de massa, focalizando ao final duas canes da MPB. Palavras-chave: Cames. Cultura Popular. MPB. Telenovelas. Rdio. Cultura de Massa. Abstract: This text means to show the presence of Cames within Brazilian pop and mass culture of the nineteenth century, focusing on two songs of Brazilian pop music. Our aim is to show a non-book reception of the Poet outside academic life. Keywords: Cames. Pop culture. Brazilian Pop Music. Mass Culture.

Tomando cultura no sentido de penetrao cotidiana, isto , no restrito s manifestaes de arte culta e erudita ou aos altos estudos, pretende-se examinar a presena de Cames na sociedade brasileira, a fim de se perceber uma recepo no livresca do poeta quinhentista, na indstria cultural e nas instituies do Brasil. Concentrando-nos em duas canes recentes da msica popular brasileira, pareceu-nos pertinente a este propsito referir em primeiro lugar a presena de Cames noutras manifestaes culturais do cotidiano brasileiro: na culinria, nos logradouros das grandes cidades, em telenovelas, na Cindia da dcada de 30, nos jornais censurados pela Ditadura Militar, na de 70.
* Professora Doutora da Universidade de So Paulo (USP). E-mail: mmaf@usp.br

138

Marcia Arruda Franco

Em So Paulo, conhecido um prato, o Fil a Cames, que consiste numa variao do Bife a Cavalo: ao invs de fil, acompanhado de batatas fritas e dois ovos estrelados, temos apenas um ovo frito, numa referncia ao fato de Cames manquejar de um olho, o sanduche manqueja de um ovo. Ainda conhecida outra receita de Bife a Cames, cujos ingredientes so: para cada bife uma fatia de po de forma com manteiga, um ovo estrelado e molho de tomate. O modo de preparar o seguinte: passar bastante manteiga na fatia de po de forma. Sobre esta, colocar o bife e o ovo estrelado, arrumando tudo numa travessa, e regando com molho de tomate. Serve-se em seguida. Como se v, as duas receitas associam a gema do ovo frito e o fato de Cames ter s um olho, imagem base da presena de Cames no s na culinria, mas no imaginrio popular brasileiro, com a incluso de iletrados, isto , de pessoas que nunca leram Cames. Acompanhando a cada vez maior norte-americanizao da culinria latino-americana, recentemente vemos surgir o Hamburger a Cames, que nem sempre mantm a relao iconogrfica entre o ovo e o olho bom do Poeta, embora os pratos em homenagem a Cames sempre manquejem de um ovo. Com este nome, Hamburger a Cames, servido um prato no cardpio semanal das creches do SESI, para crianas a partir de dois anos. s segundas-feiras, hambrguer e ovo frito so servidos com salada de acelga, cenoura, arroz e feijo. Em cardpios de sofisticadas lanchonetes paulistanas, como o do Arte Bar, podia-se comer, em 1995, por cinco reais, um sanduche chamado baguete Cames, que consiste em po, hambrguer, cebola, ovo picado, organo, mussarela, tomate, alface, azeite de oliva e maionese. Embora sem referncia caolhice do Poeta, este lanchinho Cames est ao lado de outros que se referem a cones da cultura ocidental, como Chaplin, Picasso, Dali, Mir, Michelangelo, entre outros, deixando entrever o prestgio que se confere ao poeta quinhentista. Uma reverncia parecida pode ser reencontrada no hbito de se dar o nome de Lus de Cames a logradouros nas grandes cidades brasileiras. No Rio de Janeiro, a antiga Rua da Lampadosa transformou-

Cames em duas canes da MPB

139

se na Rua Lus de Cames quando, em 1887, o Real Gabinete Portugus de Leitura ali se instalou. Nos anos 90 do sculo XX, nas imediaes do Real Gabinete, foi inaugurado o Largo Alexandre Herculano, sendo toda a zona caracterizada pela presena da cultura portuguesa tradicional e da brasileira mais contempornea. Na Rua Lus de Cames, fica o importante Centro de Arte Hlio Oiticica, sendo um dos lados do Largo de So Francisco, onde est tambm o IFICS, a antiga Politcnica. A presena mltipla de Cames tambm perceptvel em ruas da Grande So Paulo. Na megalpole latino-americana, temos uma tripla homenagem em trs bairros distintos: a Rua Cames, em So Miguel Paulista, a Rua Lus de Cames, no Brs, clebre bairro paulistano, e a Rua Lus Vaz de Cames, em Guarulhos, onde se encontra o Aeroporto Internacional. No jardim da importante Biblioteca Municipal Mrio de Andrade, h uma esttua de ferro fundido do corpo inteiro do Poeta, com uma mo na espada e outra num livro. Em algum andar no Palcio Capanema no Rio de Janeiro est ainda o busto de Cames assinado por Bruno Giorgi e que ilustra o poema de Jorge de Sena, Cames dirige-se aos seus contemporneos. De fato, as capitais e muitas cidades do interior do Brasil fazem referncias e homenagens a Cames das formas mais variadas e surpreendentes, durante todo o sculo XX e at hoje, nos alvores do sculo XXI, mas no h uma lei que obrigue a referncia toponmica a Cames em todas as localidades. Outra presena de Cames no cotidiano brasileiro diz respeito a referncias feitas em telenovelas populares. Por acaso no ano de 2005, entrouvi, na vida domstica, no popular canal de Slvio Santos, o SBT, duas referncias ao Poeta, em telenovelas. A primeira, em reprise, Xica da Silva. A as Rimas esto presentes quer no processo de alfabetizao da Imperatriz do Tejuco, quer justificando um caso de adultrio entre madrasta e enteado, cujo fim infeliz. Logo que aprende a ler, Xica da Silva recita um dos mais famosos sonetos camonianos. Movendo os afetos, em consonncia com a concepo do potico, difundida entre o Renascimento e o sculo XVIII, Amor um fogo que arde sem se

140

Marcia Arruda Franco

ver tambm recitado nos momentos-chave do romance adltero. Numa das cenas, a poesia de Lus de Cames culpada de despertar a paixo, levando os seus leitores a romper com o decoro familiar. Por fim, a enteada, descobrindo o crime do adultrio entre o irmo e madrasta, confisca o volume das Rimas, emudecendo-se na novela as referncias ao soneto. Em outra telenovela da mesma emissora, exibida em primeira mo no ano de 2005, Os Ricos Tambm Choram, Cames est referido atravs do mesmo soneto, mas no s. No ano de 1932, durante a Revoluo Constitucionalista de So Paulo, numa cidade do interior do estado, Ouro Verde, h uma Confeitaria Cames, cujo dono, um portugus, enamora-se de um homem travestido de mulher, fazendo-lhe o pedido de casamento, recitando Amor um fogo que arde sem se ver. O cortejado foge apavorado, enquanto, quase um cmico defunto, o bom portugus vai declamando os versos do soneto, diante do espanto geral do pblico da Confeitaria Cames, lugar lrico amoroso da novela. Em suma, em tais telenovelas, as referncias ao Poeta, quer o relacione a amor e alimentao, nomeando uma confeitaria, quer o insira apenas no plano lrico-amoroso, fazendo com que amor a todos avivente, ou a todos evidente, da tradio manuscrita, sempre acontecem num tempo no atual: o passado remoto setecentista no Brasil colnia ou a dcada de 30 do sculo XX. De fato, nesta dcada, ainda era muito popular entre os brasileiros a cultura portuguesa em geral e a figura de Cames em particular. O Bonde da Light era conhecido genericamente como o Cames porque a lanterna dianteira nica, relativamente aos automveis, com dois faris, lembrava a caolhice do poeta. noite, os ricos transportavam-se nos poucos carros, mas o povo ia mesmo de Cames, de bonde manco de um farol. Na dcada de 1930 e seguintes, a presena da pronncia portuguesa nos filmes da Cindia uma constante, at porque muitos atores e atrizes eram portugueses. Esta Bollywood brasileira reverencia Cames na marchinha cantada por Almirante e Lamartine, numa das cenas do filme de 1936, Al, Al, Carnaval. Podemos citar o estribilho

Cames em duas canes da MPB

141

da marchinha carnavalesca: As armas e os bares assinalados/ Vieram assistir ao carnaval/ Cantando espalharei por toda parte/ que o portaestandarte / vai ser seu Cabral. Na Revista Banana da Terra em cena, que este musical, o encontro das figuras histrico-literrias luso-brasileiras o motivo do cenrio deste quadro: um navio com os tripulantes portugueses a bordo e, no cais, os nativos, indgenas brasileiros, os recepcionando com alegria. A cena j comea com Almirante cantando frente, depois entra Lamartine Babo. O cenrio luso-brasileiro comentado nas voltas da marchinha carnavalesca. Na segunda volta, Ceci e Peri so os palhaos e o Caramuru o Arlequim. Depois do estribilho, a terceira volta enfoca Pero Vaz de Caminha, que traz dentro do corao uma cartinha de amor. Ento entra Lamartine e junto com Almirante a marchinha cantada de novo. Ainda na dcada de trinta, Lamartine Babo, Z Fidelis e outros cantam marchas de Carnaval alusivas a Cames como As armas e os bares, mas tambm Versos de Cames. uma constante a presena de Cames no samba-enredo de Escolas de Samba do Rio de Janeiro, durante todo o sculo, como nas recentes comemoraes dos 500 anos. E seria uma extensa pesquisa a que mapeasse a presena de Cames e da cultura portuguesa no Carnaval. Por ora nos concentraremos nas duas canes por ser justamente a msica popular brasileira a responsvel pela presena mais difundida e contnua de Cames no cotidiano brasileiro. Antes, porm, no podemos deixar de mencionar, de leve, o uso poltico, e, portanto, bem mais srio, de trechos de Os Lusadas, publicados, nO Estado de S. Paulo, no lugar de notcias censuradas, durante a Ditadura Militar, na dcada de setenta do sculo XX:
No Estado e no JT a orientao era mostrar o resultado da censura aos leitores da forma mais clara possvel. [...] Em julho de 1973, por sugesto de Julio de Mesquita Neto, os buracos comearam a ser preenchidos com poemas de Gonalves Dias, Ceclia Meireles, Olavo Bilac, Manuel Bandeira. No dia 2 de agosto saiu um trecho do pico [...] de Lus de Cames. Chamou tanto a ateno que se decidiu manter a receita. [...] Entre 1973 e 1975, Os Lusadas apareceram no jornal outras

142

Marcia Arruda Franco

660 vezes. [...] O efeito global [...] foi positivo: Cames acabou virando sinnimo de censura, como observou a historiadora paulista Maria Aparecida d Aquino, na tese de mestrado Censura, Imprensa, Estado Autoritrio (1968-78): O poema de Cames ficou no imaginrio coletivo como lembrana de um tempo em que os cortes dos censores promoveram sua publicao. Restou como smbolo de resistncia.

Mas tambm no imaginrio brasileiro resta-nos um Cames lrico que se confunde com a definio do amor e da prpria lngua portuguesa, como veremos nas duas canes da MPB, tocadas ainda hoje nas rdios brasileiras. A ligao entre o soneto campeo das citaes cotidianas de Cames e a questo da AIDS no sculo XX encontra-se numa bela cano da msica popular brasileira, Monte Castelo, do LP As quatro Estaes, de 1989, de Renato Russo, ex-lder do grupo de rock brasileiro Legio Urbana, morto de AIDS, aos 36 anos, em 1996. Leiamos a cano que escreveu quando soube ter contrado o HIV:
Ainda que eu falasse a lngua dos homens. E falasse a lngua do anjos, sem amor eu nada seria. s o amor, s o amor. Que conhece o que verdade. O amor bom, no quer o mal. No sente inveja ou se envaidece. O amor o fogo que arde sem se ver. ferida que di e no se sente. um contentamento descontente. dor que desatina sem doer. Ainda que eu falasse a lngua dos homens. E falasse a lngua dos anjos, sem amor eu nada seria. um no querer mais que bem querer. solitrio andar por entre a gente. um no contentar-se de contente. cuidar que se ganha em se perder.

Cames em duas canes da MPB

143

um estar-se preso por vontade. servir a quem vence, o vencedor; ter com quem nos mata lealdade. To contrrio a si o mesmo amor. Estou acordado e todos dormem todos dormem todos dormem. Agora vejo em parte, mas ento veremos face a face. s o amor, s o amor. Que conhece o que verdade. Ainda que eu falasse a lngua dos homens. E falasse a lngua do anjos, sem amor eu nada seria.

Alm do intertexto camoniano perceptvel a referncia bblica a um passo da Epstola aos Corntios, o 13. Na letra de Renato Russo, substituise o uso da palavra caridade pela palavra amor, cujo sentido almejado justamente o de caridade, a mais importante das virtudes teologais, que se reconhece por amor ao prximo. Quando amamos ao prximo, no s amamos a Deus, mas agimos impulsionados pelo amor divino, que est infuso no ato da caridade. Esta acepo, presente no Dicionrio Bblico, ao conferir ao amor o exerccio deste dom superior, mais excelente, o amor ao prximo, como uma espcie de refro, em Monte Castelo, parece dialogar com o sentido do amor que dilacera o sujeito em contrariedades, assim como definido no clebre soneto camoniano. O fogo que arde, adoecendo o sujeito (a AIDS de Renato Russo?, as boubas dos quinhentistas contemporneos de Cames?) leva-o a necessitar da caridade alheia, que acolhe a existncia do doente de amor venreo para alm do humano e do divino. No escolhendo o trecho da Epstola aos Corntios que condena a prtica sexual desenfreada como coisa de impuros, efeminados e beberres, Monte Castelo refora a necessidade de dilogo entre as formas variadas do amor, de certa forma, antecipando um questionamento da prtica crist da caridade. Mais ou menos como o apstolo, o caminho indicado pelo msico ser o da caridade, interpretada como solidariedade (ao prximo). O

144

Marcia Arruda Franco

que no passo bblico : Ainda que eu falasse as lnguas dos homens e dos anjos, se no tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o cmbalo que retine. Na cano torna-se o refro: Ainda que eu falasse a lngua dos homens / E falasse a lngua dos anjos, sem amor eu nada seria. Toda a adjetivao conferida caridade na epstola reutilizada na cano para definir esta forma altrusta de amor. Se Paulo diz: A caridade paciente, a caridade bondosa. No tem inveja. A caridade no orgulhosa. No arrogante. [...] No se alegra com a injustia, mas se rejubila com a verdade, Renato Russo complementa: s o amor, s o amor / Que conhece a verdade / O amor bom, no quer o mal / No sente inveja ou se envaidece. Tambm o passo Hoje vemos como por um espelho confusamente; mas ento veremos face a face. Hoje conheo em parte retoma-se, na cano, referindo-se ao amor divino, com as mesmas palavras do apstolo: Agora vejo em parte, mas ento veremos face a face, enfatizando-se, porm, o sono de todos, enquanto o cantor desperto antecipa-se ao juzo final no encontro da morte e de Deus. Na cano, espera da morte, o soropositivo anda solitrio por entre a gente. Na citao de Amor um fogo que arde sem se ver 1, Renato Russo condensa a intencionalidade textual camoniana, centrando-se na definio das contradies do sujeito amoroso, atravs da supresso do questionamento contido nos dois versos que iniciam o segundo terceto e da condicional que abre o verso final do soneto: Mas como causar pode seu favor/ nos coraes humanos amizade / Se. Enquanto a questo da conformidade ou da euforia provocada pela natureza contraditria do amor era posta (mas deixada em aberto) no soneto camoniano, na cano de Renato Russo, ao contrair os dois tercetos em uma quadra, num esquema rmico possvel, cdcd, o sentido parece bem sintetizado para apenas constatar a natureza contraditria do sentimento amoroso: To contrrio a si o mesmo amor.
Podemos notar que a citao do soneto se faz a partir da edio de Hernani Cidade (194?), onde o verso 10, aparece pontuado de modo a transformar o vencedor em aposto de a quem vence, e o amor no servio ao vencedor, eliminando-se justamente a contradio que existe no fato de o vencedor servir a vencida ou o vencido. Presente nos comentrios de Faria e Sousa ao verso, tal interpretao, pode ser lida na edio de Maria de Lurdes Saraiva (1980, v. 2), que d o verso sem vrgulas, mas anexa uma nota explicativa: o vencedor serve o vencido, e na edio de Cleonice Berardinelli (1980), que edita o verso com vrgulas, entre parnteses retos, considerando o vencedor sujeito e a quem vence objeto de servir.
1

Cames em duas canes da MPB

145

Em outras palavras, entremeando os versos camonianos com trechos desta epstola de Paulo, Renato Russo parece confrontar a experincia negativa do amor sexual na era da AIDS com a necessidade do amor do prximo. O sujeito doente das festas de Vnus s consegue ser a partir desta forma solidria do amor. A cano de Renato Russo usa o texto do apstolo para cobrar de suas premissas a prtica da caridade. Na Deus caritas est, primeira encclica do papa Bento XVI, justifica-se a existncia da Igreja, tanto do ponto de vista histrico como teolgico, por sua ao social, que deve se associar a instituies no religiosas ou de outras religies e credos, a fim de promover a melhoria da vida humana. A prtica da caridade caracterizaria, nas palavras do papa, a conduta do catlico. O amor de Deus infuso dentro do fiel o conduz prtica da caridade como amor ao prximo. No pargrafo 34, da Deus caritas est, o papa filsofo cita o mesmo trecho da epstola aos Corntios que inspirou a cano de Renato Russo, considerando-o o resumo das suas reflexes teolgico-sociais:
No seu hino caridade (cf. 1 Cor 13), So Paulo ensina-nos que a caridade sempre algo mais do que mera actividade: Ainda que distribua todos os meus bens em esmolas e entregue o meu corpo a fim de ser queimado, se no tiver caridade, de nada me aproveita (v. 3). Este hino deve ser a Magna Carta de todo o servio eclesial; nele se encontram resumidas todas as reflexes que fiz sobre o amor, ao longo desta Carta Encclica. A aco prtica resulta insuficiente se no for palpvel nela o amor pelo homem, um amor que se nutre do encontro com Cristo. A ntima participao pessoal nas necessidades e no sofrimento do outro torna-se assim um dar-se-lhe a mim mesmo: para que o dom no humilhe o outro, devo no apenas dar-lhe qualquer coisa minha, mas dar-me a mim mesmo, devo estar presente no dom como pessoa.

Bento XVI filosofava em sua primeira encclica acerca do modo de dar-se a prtica do cristo, por meio do exerccio desta virtude, a caridade, que um doar-se ao outro com altrusmo e sem pretenses. Na cano, Renato Russo argumentava que a caridade, ou o amor ao prximo, o

146

Marcia Arruda Franco

que o doente mais precisa na breve espera de encontrar a espiritualidade depois da morte. Agora em 2009 so claros os descaminhos da prtica efetiva da caridade nos discursos e posies tomadas pelo chefe da Igreja em Roma, desde a publicao da sua primeira encclica, posicionando-se contra o uso de preservativos e contra o homossexualismo, por exemplo. Por sua vez, Renato Russo cada vez mais recebe a aura de santo, cultuado religiosamente como uma espcie de profeta da MPB (SSSEKIND, 2008, p. 29), mrtir da AIDS, cuja cano parece (apesar de a cano ser anterior encclica), pela citao comum de Paulo, reivindicar a prtica da caridade, ou solidariedade, durante o pontificado de Bento XVI, e no apenas no texto da Deus caritas est. A cano popular, mais santa que o papa, como se fosse uma orao que clama pelos altos valores cristos. Esta carga religiosa de algum modo faz de Monte Castelo menos um poema camoniano do que um manifesto poltico, espcie de encclica sobre a virtude mais humanitria e social da cristandade. H ainda na msica popular brasileira outra referncia a Cames, na conhecida cano de Caetano Veloso, Lngua, do LP Vel, de 1984. O ttulo da cano indica que o imaginrio que a move filolgico, o amor aqui cantado pela lngua portuguesa, cujo louvor se assemelha a uma cantada de quem pretende transar com a lingua de Cames. Citemos o trecho inicial, em que a srie de gostos em anfora define a intencionalidade da cano, refletir sobre o diferencial da lngua falada e escrita no Brasil no sculo XX, sua identidade, redefinio e tradio literria luso-brasileira recente:
Gosto de sentir a minha lngua roar A lngua de Lus de Cames Gosto de ser e de estar E quero me dedicar A criar confuses de prosdia E uma profuso de pardias Que encurtem dores E furtem cores como camalees Gosto do Pessoa na pessoa Da rosa no Rosa

Cames em duas canes da MPB

147

E sei que a poesia est para a prosa Assim como o amor est para a amizade E quem h de negar que esta lhe superior E deixa os portugais morrerem mngua Minha ptria minha lngua Fala Mangueira. Fala! Flor do Lcio Sambdromo Luso-amrica latim em p O que quer O que pode esta lngua?

A posse do portugus dada a Lus de Cames, o dono da lngua portuguesa. O cantor tem uma relao metalingustica e ertica com a lngua de Cames, gosta de ro-la com a prpria lngua (o portugus americano) que, ao contrrio da lngua inglesa, distingue o ser e o estar. Logo, Caetano quer roar a lngua que ora e ora est, isto , que se desloca num jogo de semelhana e de distino, no tempo e no espao, do Lcio ao Sambdromo, pela Lusoamrica, como um latim em p. Por fim, o cantor revela o gosto por um pequeno cnone novecentista luso-brasileiro: gosta da pessoa no Pessoa e da rosa no Rosa. Ento h uma provocao sugerida pela rima com prosa: atravs de um jogo de inferncias, temos ou que Guimares Rosa maior que Pessoa, e que a prosa e a amizade so maiores do que a poesia e o amor, ou o contrrio, que a poesia maior que a prosa e que o amor maior que a amizade e que a pessoa maior que a rosa. Fernando Pessoa teria uma poesia superior prosa de Guimares Rosa ou o inverso? Pergunta sem importncia para quem quer definir o alcance planetrio da lngua portuguesa com suas variaes. Em entrevista ao Jornal da Tarde, em 1985, Caetano confessa que se tratava de uma provocao. Por sua vez, a citao clebre de Pessoa ser contraditada no trecho final da cano. O cantor no quer nem a ptria de Pessoa nem a mtria do Brasil, quer a frtria, o lugar das lnguas do cl lusfono:
A lngua minha ptria E eu no tenho ptria, tenho mtria E quero frtria

148

Marcia Arruda Franco

Declarando os seus gostos, o cantor deixa mais evidente a sua intencionalidade: dedicar-se a criar uma cano capaz de, por uma profuso de pardias (da lngua falada nas cidades brasileiras ao samba, passando pela literatura luso-brasileira do sculo XX, e pela lusoAmrica) confundir prosdias pelos meios de comunicao prprios da MPB, mimetizando cores como os camalees, para encurtar a dor este lugar comum do lirismo portugus , atravs da carnavalizao, que lambe a lngua de Cames sem rimar amor e dor. O poeta/msico representa o que quer e o que pode expressar a lngua falada no Brasil seja pela ateno que se pede sintaxe paulista, seja pela imitao do portugus americanizado de surfistas cariocas.
Vamos atentar para a sintaxe paulista E o falso ingls relax dos surfistas.

Lembrando-nos a Langue de Gil Vicente, so representados tambm alguns atos de fala do mundo luso-americano e o desejo de conhecer uma luso-frica que fala ingls, sem esquecer o imigrante japons paulistano:
Poesia concreta, prosa catica tica futura Samba-rap, chic-left com banana ( Ser que ele est no Po de Acar? T craude br Voc e tu Lhe amo Qu queu te fao, nego? Bote ligeiro! Made brinquinho, Ricardo!? Teu tio vai ficar desesperado! Tavinho, pe camisola pra dentro, assim mais pareces um espantalho! I like to spend some time in Mozambique Arigat, arigat!) Ns canto-falamos como quem inveja negros Que sofrem horrores no Gueto do Harlem Livros, discos, vdeos mancheia E deixa que digam, que pensem, que falem

Cames em duas canes da MPB

149

Da prosa do Rosa aos versos de Pessoa, chega-se, ao fim da cano, numa prosa catica, mas que vislumbra o futuro. Num texto saturado de citaes, aproxima-se a poesia concreta, o latim falado em p na luso-amrica e a prpria MPB, numa referncia a Jair Rodrigues, popular cantor de samba nos anos sessenta, considerado justamente o precursor do samba-rap, gnero em que a cano Lngua se enquadra. Mais ou menos como Cames louvou o Canto como o grande heri de Os Lusadas, Caetano prefere fazer uma cano a filosofar em portugus. Est provado que se faz boa poesia em Portugal desde o sculo XVI:
Se voc tem uma idia incrvel melhor fazer uma cano Est provado que s possvel filosofar em alemo Blitz quer dizer corisco Hollywood quer dizer Azevedo E o Recncavo, e o Recncavo, e o Recncavo meu medo

Os gramticos quinhentistas, os historiadores, Antnio Ferreira e alguns escritores so os primeiros a defender a ilustrao da lngua portuguesa para a expresso do discurso lusada. Para os quinhentistas, como podemos ler no Dilogo em Defenso da nossa Linguagem, de Pero de Magalhes Gndavo, ou no Dilogo em Louvor da nossa Linguagem, de Joo de Barros, o portugus, com suas msculas nasais, todo em os, era considerado um idioma grave e varonil, prprio para os assuntos srios, enquanto o castelhano era tomado por uma lngua efeminada prpria das trovas de salo.2 Ou seja, para um Caetano leitor da filosofia alem, a boa idia em portugus se exprime pelo samba-rap, assim como no sculo XVI expressava-se pela poesia pica de Cames. Ao compreender, como os primeiros gramticos portugueses do sculo XVI e como os picos, que a lngua companheira do imprio,
Ver o meu artigo S de Miranda e a defesa e ilustrao da lngua portuguesa, Scripta, Belo Horizonte, v. 2, n. 4, p. 189-203, jan./jun. 1999. Veja-se a edio de Sheila Moura Hue dos Dilogos em Defesa e Louvor da Lngua Portuguesa, aqui objeto de uma resenha por Ansio Justino.
2

150

Marcia Arruda Franco

Caetano continua roando a lngua de Lus de Cames, difundida pela frica e Brasil, ressaltando as formas femininas da nasalidade:
Sejamos imperialistas! Cad? Sejamos imperialistas! Vamos na vel da dico choo-choo de Carmem Miranda E que o Chico Buarque de Holanda nos resgate E xeque-mate explique-nos Luanda Ouamos com ateno os deles e os delas da TV Globo Sejamos o lobo do lobo do homem Lobo do lobo do lobo do homem Adoro nomes Nomes em De coisas como r e m m m m m m m m m Nomes de nomes Como Scarlet Moon de Chevalier, Glauco Mattoso e Arrigo Barnab e Maria da F

Salvo a ltima, conhecida fadista portuguesa, que nesses anos 80 se apresentava no Caneco, clebre casa de shows no Rio, todos os nomes so de personalidades da vida cultural brasileira recente: uma jornalista, um msico, um poeta. Ao referir-se ao poeta Glauco Mattoso, a cano de Caetano nos lana de volta numa releitura potica contempornea de Cames, que, apesar de se dar num contexto ciberntico, e no plano da declamao oral, pois Glauco compe os seus sonetos de ouvido, no descarta a erudio, ou a leitura/escuta de Cames e da tradio de sonetistas da poesia renascentista. Glauco Mattoso, j no pseudnimo e no seu plano de metas poticas, lembrando a cano analisada de Renato Russo, ainda mostra a doena como inspirao do ato potico. O poeta camoniano de agora j escreveu, literalmente pelo ouvido e na ponta dos dedos, como JK, mais ou menos em cinco anos, de 1999 a 2003, mil sonetos, desde que se soube glaucomatoso, isto , portador de glaucoma. A cegueira o aproxima de Cames como no terceto do n 131, Soneto Epgono:

Cames em duas canes da MPB

151

Cames meu modelo como bardo, At porque tambm perdeu seu olho. Perdi dois: s lhe sou maior no fardo

Cames tambm lhe fornece a frmula do ritmo do decasslabo italiano, no soneto 284, Virtual:
Preste ateno, vou dar as instrues: no tempo faa atrs uma jornada. Procure em Portugal um tal Cames. Prive com ele e traga decifrada a frmula do deca em diapases. Quero patente-la formatada.

Nos 1000 sonetos h referncias a Cames ao menos nos nmeros: 38-108-131-185-244-255-284-351-409-549-723. Glauco Mattoso leu Cames na edio de Faria e Sousa, usando a sua numerao, n 19 para Alma minha e 29 para o do Jac, fora de qualquer tentativa de sstole do cnone camoniano, com o qual compete em quantidade. Sabendo que a qualidade bem rara, continua depois de passar a de Cames a perseguir a marca numrica de Petrarca, no n 255, Soneto Recordista: Persigo s no nmero, essa marca. / Depois de superar a de Cames, / Vou ter que superar a de Petrarca! (superada adiante no 723). com dois sonetos de Glauco Mattoso em que Cames e a prtica excelente do ritmo do soneto so o tema que chegamos de volta a um dilogo potico luso-brasileiro, no limiar do sculo XXI, com as comodidades e requintes do suporte informtico. Do site de Glauco Mattoso transcrevemos os sonetos 251 e 252:
251 QUANTITATIVO Centenas de sonetos so legado de nomes tidos como monumentos. Apenas de Cames, mais de duzentos, registro que por poucos superado.

152

Marcia Arruda Franco

No fossem Os Lusadas o dado que faz dele o primeiro entre os portentos, ainda assim Cames marca outros tentos, e, entre outros tantos, este consagrado: Sete anos de pastor, o vinte e nove, que, se no for mais belo, o mais perfeito, a menos que em contrrio algum me prove. Mas, como dois dom, trs defeito, tambm um Alma minha, o dezenove, ocupa igual lugar no meu conceito. (1999) 252 QUALITATIVO Repito que um dote, dois dom, mas trs j defeito, tenha d! Cames fez Alma minha e o do Jac: Terceiro mui difcil ser to bom. A tanto inda acrescento, alto e bom som: falar de sentimento, por si s, no faz de nenhum verso um po-de-l, nem temas de bom tom so s bombom. Fazer soneto s pencas, outrossim, no d patente mxima a ningum, nem livra algum do nvel do ruim. Fiquemos no bom senso, que mantm a mdia de dois bons, at pra mim, Que, perto de Cames, sou muito aqum. (1999)

Referncias AL, AL Carnaval. Comdia Musical. Direo de Adhemar Gonzaga. Rio de Janeiro: Cindia e Waldow, 1936. p&b, (75min). BENTO XVI. Carta encclica Deus caritas est. Disponvel em: <http:// www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/encyclicals/documents/ hf_ben-xvi_enc_20051225_deus-caritas-est_po.html>.

Cames em duas canes da MPB

153

CAMES, Lus de. Obras completas. Redondilhas e sonetos. Edio de Hernani Cidade. Lisboa: S da Costa, 194? ______. Rimas vrias. Comentadas por Manuel de Faria e Sousa. Edio comemorativa. Lisboa: INCM, 1972. v. 1. ______. Lrica completa. Edio de Maria de Lurdes Saraiva. Lisboa: INCM, 1980. v. 2. ______. Sonetos de Cames. Corpus dos sonetos Camonianos. Edio e Notas por Cleonice Sera da Motta Berardinelli. Paris: Centre Culturel Portugais; Rio de Janeiro: Casa de Rui Barbosa, 1980. FRANCO, Marcia Arruda. S de Miranda e a defesa e ilustrao da lngua portuguesa. Scripta, Belo Horizonte, v. 2, n. 4, p. 189-203, jan./ jun. 1999. MATTOSO, Glauco. Disponvel em: <http://glaucomattoso.sites.uol. com.br/>. RUSSO, Renato. Legio Urbana. As quatro estaes. So Paulo: EmiOdeon, 1989. 1 disco sonoro. SSSEKIND, Flora. Hagiografias. Inimigo Rumor, Rio de Janeiro, n. 20, p. 29-65, 2008. VELOSO, Caetano. Vel. Rio de Janeiro: Polygram, 1984. 1 disco sonoro. WISNIK, Jos Miguel. Cajuna transcendental. In: BOSI, Alfredo (Org.). Leituras de poesia. So Paulo: tica, 2001.

Vous aimerez peut-être aussi