Vous êtes sur la page 1sur 85

GRAMTICA DE LA LENGUA FRANCESA

Juan Antonio Mora Leito

NDICE DE MATERIAS GRAMTICA 1. Los pronombres 2. El acento 3. Los partitivos 4. Los artculos 5. El gnero y el nmero 6. Adjetivos posesivos 7. Pronombres posesivos 8. Expresin de la posesin 9. Adjetivos indefinidos 10. Adjetivos Demostrativos 11. Pronombres Demostrativos 12. La interrogacin 13. La negacin 14. Y / EN 15. El comparativo 16. El superlativo 17. Los relativos 18. La expresin del tiempo 19. La expresin de la condicin 20. La expresin de la causa 21. La expresin de la consecuencia 22. La expresin de la finalidad 23. Las conjunciones 24. Las preposiciones 25. El pronombre complemento 26. El discurso directo e indirecto 27. La fecha y la hora 28. Gens / tout / quelque / quoique 29. Palabras con h aspirada VERBOS 1. Lista de verbos 2. El indicativo A. El presente B. El Presente continuo C. El imperfecto D. El pretrito perfecto E. El pluscuamperfecto F. El pasado simple G. El pasado reciente H. El pretrito anterior I. El futuro simple J. El futuro continuo K. El futuro anterior 33 37 37 42 42 43 49 49 52 52 53 53 53 4a 4 5a 6 10 13 14 14 15 15 15 16 17 18 19 19 19 20 20 21 22 22 23 23 24 24 25 27 29

3. El subjuntivo A. El presente B. El imperfecto C. El pretrito perfecto D. El pluscuamperfecto 4. El Condicional A. El presente B. El pasado 5. El imperativo 6. El participio 7. El gerundio 8. La voz pasiva 9. El rgimen verbal 10. Verbos con sustantivo en issement 11. Verbos con sustantivo en issage 12. Otras terminaciones

53 53 55 55 56 56 56 56 57 58 58 58 59 61 61 62

VOCABULARIO 1. Las profesiones 2. Adj. forma y color 3. Las nacionalidades 4. Los nmeros 5. Describir a una persona 6. Defectos y cualidades 7. Gustos y preferencias 8. Los transportes 9. La edad 10. Los das y meses 11. La meteorologa 12. La ciudad 13. La poltica 14. Los estudios 15. Los medios de comunicacin 16. Los animales 17. Los materiales 18. La comida 19. La casa 20. La familia 21. Las vestimentas 22. El cuerpo 62 63 64 70 71 72 72 73 73 73 75 76 78 79 80 80 81 82 83 84 84 85

GRAMTICA
1. Los pronombres (Les pronoms)

Sujet: Je Tu Il / Elle / On Nous Vous Ils / Elles

Aprs les prp. et l'impratif positif Personnes: Moi Toi Lui / Elle Nous Vous Eux / Elles

Pronominaux et imp. Ng. Personnes: Me Te Se Nous Vous Se

Nom introduit sans prposition Personnes et choses: Me Te Le / L' / La Nous Vous Les Nom introduit par Personnes: Me Te Lui Nous Vous Leur Nom introduit par , vers, sur... (indiquant lieux ou choses) [devant du verbe]: y Nom introduit par un indfini ou partitif du, de la, des... (indiquant lieux ou choses) [devant du verbe]: en

2. El acento (L'accent)

En francs hay tres tipos de acento: 1. Acento grave (`): Este acento indica una e abierta, cuando la siguiente vocal que nos encontramos es otra e muda, como por ejemplo: sorcire. En este ejemplo vemos como a la de sorcire le sigue otra vocal que resulta ser una e, que en este caso es muda, es por esto por lo que la primera e es abierta y es necesario indicarlo con este acento. Otro ejemplo: v ne ment , la e subrayada es muda y la e que le precede va abierta con este acento. Este acento no se usa cuando la consonante que sigue a la e es doble (brouette), o cuando la consonante que sigue a la e va formando slaba con ella y adems se pronuncia (mer). Tambin sirve para distinguir ciertas palabras: (preposicin) de a (del verbo avoir) (adverbio) de a (pronombre) ds (preposicin) de des (artculo indefido / partitivo) l (adverbio) de la (artculo) o (adverbio o pronombre) de o (conjuncin) Este acento tambin lo lleva la palabra dj (ya en espaol). 4

2. Acento agudo (): Indica una e abierta, sin que importe la vocal que siga, como ocurra con el acento grave. Se usa, en general, sobre la e abierta que no est seguida de una d, r, f, y z finales, como por ejemplo en v rit , coup s... No se usa cuando la consonante que le sigue no se pronuncia (pied, voler...). Este acento lo lleva siempre la e a principio de palabra y formando ella sola una slaba como en cole . 3. Acento circunflejo ( ^ ): Indica una vocal larga o el lugar de una letra desaparecida, generalmente una s de latn (grce, hpital...). No se puede dar reglas para su empleo. Sirve para distinguir: d (participio del verbo devoir ) de du (de + le, partitivo) cr (participio del verbo crotre ) de cru (participio del verbo croire )

3. Los partitivos (Les partitifs) Esta funcin no existe en espaol, mientras que en francs se usa para expresar que se toma una parte del todo. Ejemplo: Je mange de la tarte (como tarta) Je mange tarte (como tarta: todas las del mundo) Como se ve en este ejemplo, es necesario y obligatorio el partitivo para indicar que tomamos una parte de algo y no todo. Los partitivos no tienen traduccin en espaol, ya que en espaol no existe esta funcin al sobreentenderse lo que se quiere expresar. Los partitivos son: Ejemplos singular Du Je bois du vin (bebo vino) De la Je mange de la viande (como carne) De l' (+ vocal o h) Je bois de l'eau (bebo agua) Ejemplos plural Des Je mange des oeufs (como huevos) Si la frase es negativa, el partitivo se sustituye por la preposicin de: Je bois du vin > Je ne bois pas de vin Je bois de l'eau > Je ne bois pas d'eau Excepcin: Esta regla no se cumple cuando nos encontramos con el verbo tre (nica excepcin): Nous sommes des tudiants > Nous ne sommes pas des tudiants.

4. Los artculos (Les articles) Masc. sing. le (el) * un (un) fem. singr la (la) * une (una) masc. y fem. plural les (los, las) des (unos, unas)

Art. definidos Art. indefinidos

(*) Cuando al artculo le o la les sigue una palabra que empieza por vocal o -h aspirada, se apostrofa ( l' ). Usos del artculo Omisin del artculo indeterminado en espaol y presencia en francs: A. Delante de autre (otro/a), certain(e) (cierto/a), demi (medio), gal(e) (igual), quelconque (cualquier), semblable (semejante), si/aussi (tan), tel(le) (tal, tanto/a). Ejemplo: Lo har otro da = je le ferai un autre jour. B. Con + adjetivo + nombre = avec + art. indeterminado + adjet. + nombre (nombre + adj.) Ejemplo: La han tratado con verdadera equidad = on la traite avec une vritable quit C. Otros casos (I): Tener coche = avoir une voiture. Tener enfermedad = Tengo catarro (jai un rhume) Caminar con paso lento = marcher dun pas lent. Con aspecto serio = dun air srieux. De tamao = dune grandeur. De belleza = dune beaut. De inters = dun intrt. Fulano de tal = Monsieur Un tel. Fulana de tal = Madame Une telle.

D. Otros casos (II): Verbo reflexivo + artculo = verbe transitif + adjectif possessif: Ganarse la vida = gagner sa vie Parecerse al...= ressembler son... Ponerse la ropa = mettre ses vtements Quitarse la ropa = ter / enlever ses vtements. Comerse el/la/los/las = manger son/sa/ses... Hacerse el hroe = faire son hros. Harcerse el tonto = faire son sot. E. Otros casos (III): o o o Lo mo es mo y lo suyo es suyo = Ce qui est moi est moi et ce qi est lui est lui. Una sobrina ma ha venido = Une nice moi est venue. Ronde/se acerca a los treinta aos = Il va/marche sur ses trente.

o o o o o o o o o o

Este coche hace los cien a la hora = Cette voiture fait ses cent lheure. Lo mejor posible = de mon/ton/son... mieux. En su vida, en la vida = de leur vivant. Sin saberlo yo/tu... = mon/ton... insu Poner de mi parte = Y metre du mien. Por mi cuenta y riesgo = mes risques et prils. Qu Dios lo tenga en su gloria! = Dieu ait son me! Con toda nuestra alma/el alma = de toute notre me/coeur. Estar en su apogeo = Battre son plein. Hacer de las mas = Faire des miennes.

Usos del artculo determinado: Presencia en espaol y omisin en francs: A. Delante de seor, seora, seorita + apellido: El seor Fernndez = Monsieur Fernndez Si estos trminos van seguidos de la profesin, ttulo o cargo, s llevan artculo: Madame la marquise / Monsieur le docteur B. Expresin de la hora: Es la una = Il est une heure Eran las dos = il tait deux heures Sin embargo, menos cuarto se dice moins le quart. C. Edad en que se hace algo: Vivo en Zaragoza desde los 20 aos = Jhabite Saragosse depuis lge de 20 ans D. Das de la semana: El lunes ir a tu casa (un da concreto) = Lundi jirai chez toi Suelo hacer la compra los lunes (costumbre) = Jai lhabitude de faire le march le lundi Todos los lunes voy a la peluquera (sin exclusin) = Tous les lundis je vais chez le coiffeur Sin embargo, cuando se trata de un da determinado, s lleva el artculo: el martes 17 de diciembre = le mardi 17 dcembre E. Adverbio de tiempo + parte del da: Maana por la maana = demain matin El lunes por la noche = lundi soir...

F. Expresin de la direccin: Vivo en la calle Larios nmero 5, segundo izquierda = Jhabite rue Larios, au numro 5, au deuxime tage gauche. Vive en la plaza Central = Il habite place Central En la sala 23 = Salle 23 G. Artculo + pronombre relativo = pronom dmonstratif + relatif: Las que vienen son mis sobrinas = Celles qui viennent sont mes nices H. Artculo + de = pronom dmonstratif + de: Quiero el de la izquierda = Je veux celui de gauche I. Verbo reflexivo + artculo = verbe transitif + adjectif possessif (slo se cumple en algunos casos): o o o o o o o Ganarse la vida = gagner sa vie Parecerse al...= ressembler son/sa... Ponerse la ropa = mettre ses vtements Quitarse la ropa = ter / enlever ses vtements Comerse el/la/los/las = manger son/sa/ses... Hacerse el hroe = faire son hros. Harcerse el tonto = faire son sot

J. Otros casos con ejemplo: o o o o o o o o o o o o Porcentajes: El veinte por ciento = Vingt pour cent. Dos veces al da/a la semana/al mes/al ao = Deux fois par jour/semaine... Tengo que traducir este texto al ingls = Je dois traduire ce texte en anglais. En el tomo I / en la pgina 15 / en la lnea 17 = Tome I / Page 15 / ligne 17. En el armario 3 / en la seccin 5 / en el estante 2 = Armoire 3 / rayon 5 / rayon 2. Llegaron el pcaro del barbero, el bueno de don Justo y el bribn de mi primo = Ce coquin de barbier, ce brave monsieur Justo et mon fripon de cousin sont arrivs. A la mesa! = table! Lo han llevado a la crcel = On la conduit en prison (au bagne) No decida nada antes de la recepcin de mi carta = Ne dcidez rien avant rception de ma lettre. Yo, el abajo firmante = Je, soussign. El difunto seor / la difunta seora = Feu Monsieur / Madame. Sin embargo, la difunta madre de la seora = Feu la mre de Madame. Frases hechas como blanco como la nieve (blanc comme neige).

Presencia en francs y omisin en espaol: A. Ante nombres de continentes, pases, regiones y grandes islas: La France, lEspagne. Sin embargo, hay una excepcin, Isral, que no lleva artculo. B. Superlativo relativo: Es el libro ms importante de todos = Cest le livre le plus important de tous. C. Exclamaciones: o Qu bonito coche! = La jolie voiture! o Qu cara tan dura! = Le toupet! / Quel toupet! o Pobre hombre! = Le pauvre homme! D. Vocativos como Venid nios! (venez, les enfants!) E. Expresin de la fecha (vase los das y meses del ao) F. Fiestas y das festivos: o o o o o o o Todos los Santos = La Toussaint Pentecosts = La Pentecte San Juan = La Saint-Jean Nochebuena = La nuit de Nol Nochevieja = La Saint-Sylvestre El da de Reyes = le jour des rois De Pascuas a Ramos = de Pques aux Rameaux, sin embargo, en las prximas pascuas ( Pques prochain)

G. Comidas: o Helado de vainilla = glace la vanille o Tarta de frambuesa = tarte la framboise o Pierna de cordero con judas pochas = gigot aux flageolets H. Caracterizacin: o De carcter dcil = au caractre docile o Un chaval de tez plida, cabellos largos y cargado de espaldas = Un garon au teint ple, aux cheveux longs et au dos vot. o Una nia de ojos azules, nariz aguilea y cabellos rubios = Une fille aux yeux bleus, au nez aquilin et aux cheveux blonds o Alta la cabeza y altiva la mirada = la tte haute et le regard hautain. I. Otros casos: o A casa = la maison o Yo duermo de da y estudio de noche = Moi, je dors le jour et jtude la nuit.

o o o o o o o o o

Son y media = Il et la demie A principios = au debut A mediados = au milieu A finales de ao = la fin de lanne En primavera = au printemps Al final de la semana = en fin de semaine / la fin de la semaine Cada tres das/dos semanas... = Tous les trois jours... Unos 23 = dans les 23 . Estar sin un duro = tre sans le sou

5. El gnero y el nmero (Le genre et le numro) El femenino Regla general: El femenino se forma aadiendo una -e al masculino: un ami > une amie. Excepciones: 1. Los nombres y adjetivos terminados en -e muda no varan: Un Belge > Une Belge, salvo las siguientes palabras: Masculino abb ne chanoine comte diable druide Femenino abbesse nesse chanoinesse comtesse diablesse druidesse Masculino pape pauvre pote prince prophte Suisse Femenino papesse pauvresse potesse pricesse prophtesse Suissesse **

Masculino Femenino favori favorite fou folle garon fille gouverneur gouvernante le hros l'herone homme femme hte * hotesse ivrogne ivrognesse matre matresse multre multresse ngre ngresse ogre ogresse

Masculino tigre tratre vicomte Andalou compagnon dieu mle mtis roi serviteur tsar

Femenino tigresse tratresse vicomtesse Andalouse compagne desse femelle mtisse reine servante tsarine

(*) hte (invariable) significa husped, pero si vara (hte, htesse) significa hospedero. (**) Es el gentilicio de suizo, aplicable a la persona, no a las cosas. Si se tratase de cosas sera invariable.

10

2. Los que terminan en -el o en -eau forman el femenino en -elle: cruel > cruelle beau > belle. 3. Los que terminan en -ien,-on o -an, doblan la n y aaden una e: lion > lionne bon > bonne. 4. Los que terminan en -et, doblan la t y aaden una e: minet > minette Salvo las siguientes palabras: Masculino prfet sous-prfet complet Masculino discret inquiet replet secret Femenino prfte sous-prfte complte Femenino discrte inquite replt secrte

5. Los que terminan en -er, aaden una e y la e que precede a la r toma un acento grave: ouvrier > ouvrire colier > colire. 6. Los que terminan en -oux cambian la -x por -se: poux > pouse Exc.: El femenino de roux es rousse. 7. Los que terminan en -f y -p forman el femenino en -ve: veuf > veuve loup > louve. 8. Los que terminan en -eur forman el feminino en -euse: danseur > danseuse. Salvo las siguientes palabras: Masculino docteur enchanteur pcheur vengeur ambassadeur Femenino doctoresse enchanteresse pcheresse vengeresse ambassadrice

9. Los que terminan en -reur aaden una -e, salvo empereur que lo hace en empreratrice. 10. Los que terminan en -rieur (-rior en espaol) aadenuna -e: suprieur > suprieure. 11. Los que terminan en -teur lo hacen en -trice: acteur > actrice. Salvo docteur (doctoresse) y enchanteur (enchanteresse).

11

12. Los que terminan en -at y -ot lo forman aadiendo una -e: avocat > avocate idiot > idiote. Salvo: chat (chatte), linot (linotte) y sot (sotte). 13. Casos excepcionales: Grec > Grecque Turc > Turque Franc > Franque Frdric > Frdrique. 14. Existen palabras que cambian de significado segn sean masculinas o femeninas: le mouse (grumete) le pole (estufa) le vase (jarrn) la mousse (espuma, musgo) la pole (sartn) la vase (cieno)

15.-Amour, dlice, orgue... Son masculinos en singular y femeninos en plural. 16.-Hay palabras que son totalmente diferentes tanto en masculino como en femenino: pre nveu frre fils oncle ... ... mre (padre, madre) nice (sobrino, sobrina) soeur (hermano, hermana) fille (hijo, hija) tante (to, ta)

El plural Regla general: El plural se forma en francs aadiendo una -s al singular: enfant > enfants. Esta -s es muda, excepto en la liaison. Excepciones: 1. Los nombres y adjetivos terminados en -s, -x o -z, no varan para formar el plural: un nez > des nez une croix > des croix. 2. Los que terminan en -al, forman el plural en -aux: animal > animaux cheval > chevaux. Sin embargo, aval, bal, cal, carnaval, crmonial, chacal, choral, copal, festival, mistral narval, nopal, pal, rcital, rgal, rorqual, serval y sisal aaden una -s. 3. Los terminados en -ail siguen la regla general, es decir, aaden una -s, excepto bail, corail, mail, fermail, soupirail, travail, vantail y vitrail que lo hacen en -aux. 4. Los terminados en -eau, -au y -eu forman el plural aadiendo una -x: chapeau > chapeaux. Sin embargo, landau, sarrau, bleu y pneu siguen la regla general, pues aaden una -s. 5. Los terminados en -ou siguen la regla general (aaden una -s), excepto bijou, caillou, genou, hibou, joujou y pou que lo forman aadiendo una -x.

12

6. Las palabras ciel (con el significado del paraso, no de cielo), aleul (con el significado de antepasado) y oeil (con el significado de ojo), tienen como plural cieux, aeux y yeux respectivamente. Se permite que los nombre propios usados en plural tomen la -s, pero cuando se usan como nombres comunes: il possde deux Titien s > posee dos Ticianos. Sin embargo, NO se aade esa -s a los nombres que van precedidos por un artculo o si comprende un nombre y un apellido: Les La Bruyre; les Victor Hugo. Nombres compuestos: Los sustantivos compuestos, cuyos elementos aparecen soldados, toman la desinencia del plural (-s) al final: portefeuilles, gendarmes. Se exceptan bonhomme y gentilhomme, que lo hacen en bonshommes y gentilshommes, as como las frmulas de tratamiento monsiegneur, monsieur, madame y mademoiselle que lo hacen en messeigneurs, messieurs, mesdames y mesdemoiselles respectivamente. Para los compuestos, cuyos elementos estn separados, no es fcil dar reglas que comprendan todos los casos. Algunas son: 1. Los compuestos formados por dos nombres en aposicin o por un nombre y un epteto, ambos toman la desinencia del plural: oiseaux-mouches, rouges-gorges. NO lo forman as la terminacin culta anglo-saxons y lectro-aimants. Tampoco toma la -s el adjetivo grand en femenino plural: des grand-mre, des grand-messes. 2. Los compuestos formados por un nombre y un complemento: slo el primero toma la desinencia del plural: des chefs-d'oeuvre. 3. Compuestos formados por un nombre y una forma verbal o elemento invariable: si es un verbo, ste permanece en la 3 persona del singular, si se trata de un elemento invariable, no vara. En cambio el sustantivo toma la -s si lo pide el sentido: des tire-bouchon s , des contreamirau x , des haut-parleur s , des non-lieu x . 4. Los compuestos por una oracin elptica son invariables: les va-et-vient, les on-dit...

6. Los adjetivos posesivos (Les adjectifs possessifs) Un poseedor : Je Tu Il / Elle Singular Masculino: mon (m) ton (tu) son (su) Femenino : ma (m) ta (tu) sa (su) ante vocal o h aspirada mon (m) ton (tu) son (su) Plural mes (mis) tes (tus) ses (sus)

13

Varios poseedores: Nous Vous Ils / Elles Singular (masc. o fem): notre (nuestro/a) votre (vuestro/a) leur (su) Plural (masc. o fem.): nos (nuestros/as) vos (vuestros/as) leurs (sus) Ejemplos: C'est mon livre, C'est ta voiture, C'est son armoire Notre livre est rouge, Vos cahiers sont bleus, Leurs voitures sont tombes en panne... ...

7. Los pronombres posesivos (Les pronoms possessifs) Un poseedor SINGULAR Masculino Je le mien (mo) Tu le tien (tuyo) Il / Elle le sien (suyo) Femenino la mienne (ma) la tienne (tuya) la sienne (suya) Masculino les miens (mos) les tiens (tuyos) les siens (suyos) PLURAL Femenino les miennes (mas) les tiennes (tuyas) les siennes (suyas)

Varios poseedores SINGULAR Masculino Nous Vous Ils / Elles Ejemplos: Ce n'est pas mon livre, c'est le tien > No es mi libro, es el tuyo C'est votre cahier? Non, c'est le leur > Es vuestro cuaderno? No, es el suyo (de ellos) 8. La expresin de la posesin (L'expression de la possession) 1. L'adjectif possessif: C'est (mon, ton...) livre > Es (mi, tu...) libro. 2. tre + nom ou pronom: Ce livre est (moi, toi...) * > este libro es (mo, tuyo...) (*) Se pone moi, toi,... porque va detrs de una preposicin (en este caso ), vase pregunta 1. le ntre (nuestro) le vtre (vuestro) le leur (suyo) Femenino la ntre (nuestra) la vtre (vuestra) la leur (suya) PLURAL Masculino O Femenino les ntres (nuestros/as) les vtres (vuestros/as) les leurs (suyos/as)

14

9. Los adjetivos indefinidos (Les adjectifs indfinis)

SINGULAR Masculino aucun (ninguno) certain (cierto) tel (tal) tout (todo) * Singular autre (otro/a) mme (mismo/a) quelque (algn/a) quelconque (cualquiera) chaque (cada) Femenino Masculino

PLURAL Femenino

aucune (ninguna) -certaine (cierta) certains (ciertos) telle (tal) tels (tales) toute (toda) * tous (todos) * Plural autres (otros/as) mmes (mismos/as) quelques (algunos/as) quelconques (cualesquiera) plusieurs (varios)

certaines (ciertas) telles (tales) toutes (todo) *

(*) Vase la pregunta sobre tout. 10. Los adjetivos demostrativos (Les adjectif dmonstratifs) Singular: cet (este) [cuando la palabra que sigue es masculina y empieza por vocal o h aspirada] Masculino ce (este) Femenino cette (esta) Plural ces (estos/as)

Si a estos adjetivos les acompaa la partcula -ci (detrs del sustantivo al que acompaan) significan estos, esta, estos, estas, y si la partcula que nos encontramos es -la significa ese, esa, esos, esas o aquel, aquella, aquellos, aquellas. Ejemplos: Se puede decir: ce livre (este libro) = ce livre-ci (este libro). Y tambin se puede decir: ce livre-l (ese libro, aquel libro) 11. Los pronombres demostrativos (Les pronoms dmonstratifs) Masculino SINGULAR celui-ci (ste) celui-l (se, aqul) PLURAL ceux-ci (stos) ceux-l (sos, aqullos) Femenino Neutro

celle-ci (sta) ce (lo, esto) / ceci (esto) celle-l (sa, aquella) a / cela (eso, esto, aquello) celles-ci (stas) celles-l (sas, aquellas)

15

Ejemplos: Je ne veux pas ce livre-ci, je veux celui-l > No quiero este libro, quiero ese (o aquel) Il n'aime pas cette voiture-ci, il aime celle-l > No le gusta este coche, le gusta ese (o aquel)... ATENCIN!!! No se debe confundir estos pronombres con celui de, celle de, ceux de, celles de, que se traduciran por el de, la de, los de, las de respectivamente. Ejemplo: Je peux porter la valise de Pauline, mais celle de Sverine est trop lourde Puedo llevar la maleta de Pauline, pero la de Sverine es demasiado pesada. 12. La interrogacin (l'interrogation) En francs hay tres maneras de realizar una pregunta: la normal (como en espaol), mediante la inversin del sujeto y el verbo, y mediante la frmula estndar est-ce que. Vemos cada una de ellas: Tipo 1. Normal: Consiste en aadir el signo de interrogacin al final de la frase (igual que en espaol): Vous tes chanteur ? > usted es cantante? Tipo 2. Estndar: Consiste en preguntar con la frmula estndar est-ce que (sin traduccin al espaol): Est-ce que vous tes chanteur? > Usted es cantante? Si el sujeto empieza por vocal, el que ir apostrofado: Est-ce qu'il va a la campagne ? > va al campo? Tipo 3. Inversin del verbo y el sujeto: tes-vous chanteur ? > Es usted cantante? Como se puede observar, cuando se produce la inversin del verbo y el sujeto, se debe colocar siempre un guin entre ambos. Nota. Si al producir la inversin entre el verbo y el sujeto, el verbo acaba por vocal y el sujeto empieza por vocal, se debe intercalar una t entre guiones para evitar la cacofona: Va-t-on la campagne ? > vamos al campo?

Pronombres interrogativos: FRANCS qui ? que ? quoi ? pourquoi? * ESPAOL quin? qu? qu? (cosa) por qu?

16

FRANCS quand ? comment ? o ? combien de? FRANCS d'o ? quel, quels? quelle(s)?

ESPAOL cundo? cmo? dnde? cunto? ESPAOL de donde? cul(es)? m. cul(es)? f.

Cuando se pregunta con pourquoi (por qu?) se responde con parce que [ parce qu' ] (porque...).

13. La negacin (la ngation) La negacin en francs se forma con las partculas ne...pas (no). La partcula ne va delante del verbo, y la partcula pas detrs. Si el verbo empieza por vocal, la partcula ne se apostrofa ( n' ). Ejemplos: Elle ne travaille pas les dimanches > (Ella) no trabaja los domingos. Il n'coute pas les disques > (l) no escucha los discos. Si detrs del verbo hay un artculo indefinido (un, une, des), al producirse la negacin, estos artculos cambian a de, excepto con el verbo tre (es la nica excepcin a esta regla). Ejemplos: Il connat un bon mdecin > Il ne connat pas de bon mdecin Excepcin verbo tre > Nous sommes des tudiants > nous ne sommes pas des tudiants Si el verbo resulta ser compuesto (pass compos, futuro continuo...), el segndo trmino de la negacin va detrs del auxiliar, en el caso del pass compos, o entre los dos verbos, en el caso del futuro compuesto: Je ne suis pas all au cinma > no he ido al cine. Je ne vais pas aller chez le mdecin > no voy a ir al mdico. Existen otras construcciones negativas:

17

Francs ne...personne ne...jamais ne...rien ne...ni...ni... ne...nulle part

Espaol nadie nunca nada no...ni en ninguna parte

Francs ne...gure ne...aucun ne...plus ne...que

Espaol apenas, no mucho ninguno ya no ms que, slo, nicamente

En francs no se puede negar dos veces, por lo que si el segundo trmino de la negacin se adelanta para ser el sujeto, no podr haber tres partculas negativas. Ejemplos: Personne ne vient > nadie viene (correcto); Personne ne vient pas (incorrecto, hay tres partculas netativas). 14. Los pronombres y y en (Les pronoms y et en) Y: El pronombre y sustituye a cualquier complemento introducido por la preposicin , as como otras preposiciones que indican lugar como chez, vers, sur... Ejemplos: Est-ce que tu va la campagne ? Oui, j'y vais (y = la campagne) Le livre est sur la table ? Non, il n'y est pas (y = sur la table) Est-ce que vouz pensez vos parents ? Oui, nous y pensons (y = vos parents) Se podra haber dicho: oui, je vais la montagne,non, il n'est pas sur la table o oui, nous pensons nos parents , pero con la utilizacin de este pronombre nos ahorramos el decirlo. El futuro y condicional del verbo aller (irai, iras...) no permite el pronombre y para evitar la cacofona. EN: El pronombre en sustituye a cualquier complemento introducido por la preposicin de (aunque indique lugar), as como a otros complementos introducidos por partitivo (du, de la, des, de l'). Tu es sorti de la maison ? Oui, j'en suis sorti (en = de la maison) Ils mangent du poison ? Non, ils n'en mangent pas (en = du poison) Vouz venez de Paris ? Oui, nous en venons (en = de Paris)

Al igual que la anterior podramos haber dicho: oui, j'suis sorti de la maison, non, il ne mangent pas de poison o oui, nous venons de Paris , pero este pronombre nos evita el tener que decirlo. Ambos pronombres se colocan siempre delante del primer verbo (ya sea verbo o auxiliar) como se ha podido ver en los ejemplos.

18

El pronombre de sujeto je y la partcula ne siempre se apostrofan cuando les siguen estos pronombres: j'y, j'en, n'y...pas, n'en...pas.

15. El comparativo (Le comparatif) Francs plus...que moins...que aussi...que si...que (frase negativa) Espaol ms...que menos...que tan...que tan...que

Si la comparacin se establece entre sustantivos o verbos, en lugar de aussi...que se sustituira por autant...que.

16. El superlativo (Le superlatif) 1. El superlativo se puede formar anteponiendo el adjetivo trs, bien o fort: Ejemplo: trs ennuyeux (muy fastidioso), fort belle (bellsima) 2. El superlativo relativo tambin se puede formar anteponiendo el artculo determinado delante de la forma del comparativo: Ejemplo: C'est le plus fort (es el ms fuerte). C'est la plus rapide (es la ms rpida)

17. Los relativos (Les relatifs) Formas simples : Ejemplo: Sujeto qui La personne qui arrive est mon pre COD que La personne que je vois est mon pre COI qui (personne) La personne qui je parle est mon pre quoi (choses) La personne quoi je pense est diffrente C. del nombre dont La personne dont je parle est mon pre C. Circunstancial o (temps) L'anne prochaine c'est l'anne o je vais aller... o (lieux) La ville o j'habite s'appelle Malaga

19

Formas compuestas: lequel (el cual) laquelle (la cual) lesquels (los cuales) lesquelles (las cuales) auquel (al cual) laquelle (a la cual) auxquels (a los cuales) auxquelles (a las cuales) duquel (del cual) de laquelle (de la cual) desquels (de los cuales) desquelles (de las cuales) pour lequel (por el cual) pour laquelle (por la cual) pour lesquels (...) pour lesquelles (...) avec lequel (con el cual) avec laquelle (con la...) avec lesquels (...) avec lesquelles (...) contre lequel (contra...) contre laquelle (...) contre lesquels (...) contre lesquelles (...) devant lequel (ante el...) devant laquelle (...) devant lequels (...) devant lesquelles (...) etc. etc. etc. etc.

18. La expresin del tiempo (L'expression du temps) Adverbios de tiempo.-avant-hier (anteayer), hier (ayer), aujourd'hui (hoy), demain (maana), aprs-demain (pasado maana), la veille (la vspera), le lendemain (el da siguiente). Expresiones.-demain matin (maana por la maana), hier soir (ayer por la noche/tarde) ..., l'aprs-midi (por la tarde), le soir (por la noche)... Das de la semana.-lundi prochain (el lunes que viene), le lundi (los lunes...), tous les lundis (todos los lunes), lundi dernier (el lunes pasado)... La duracin.-Le jour > la journe, le matin > la matine, le soir > la soire, l'an > l'anne il y a (hace) > il y a deux jour que je ne te vois pas (hace tres das que no te veo), il y avait (haca), il y aura (har), depuis (desde hace, desde haca), chaque jour (cada da) [sin embargo: tous les deux jours (cada dos das)], en ce moment (en este momento), ce moment-l (en aquel momento), en cette poque (en esta poca), cette poque-l (en aquella poca). AVANT / APRS.-avant + substantif > avant le dpart (espaol: antes de + sustantivo) avant de + infinitif > avant de partir (espaol: antes de + infinitivo) avant que + subjonctif > avant qu'il parte (espaol: antes de que + subjuntivo) aprs + substantif > aprs le dpart (espaol: despus de + sustantivo) aprs + infinitif + pass compos > avant avoir mang (esp: despus de + inf.) aprs que + subjonctif > aprs qu'il parte (espaol: despus de que + subj.) JUSQU' (HASTA). jusqu' prsent / jusqu' maintenant (hasta ahora), jusqu' demain (hasta maana), jusqu' ce que... (hasta que...), sin embargo demain! (hasta maana!), bientt ! (hasta pronto!), tout--l'heure ! (hasta luego!), tout-desuite! (hasta ahora mismo!), l'anne prochaine ! (hasta el ao que viene!) OTROS. Francs: quand / lorsque, ds que, aussitt que, au momento o / tant que + FUTUR Espaol: cuando, en cuanto, tan pronto como, en el momento en que, en tanto + presente del subjuntivo.

20

19. La expresin de la condicin (L'expression de la condition) Tipo 1. Si ocurre la primera parte de la condicin, ocurrir tambin la segunda: si + presente + futuro de la principal Si vous tes Paris en octobre prochain, vous pourrez assister au Festival d'automne (Si ests/estis en Pars el prximo octubre, podrs/podris asistir al Festival de Otoo) Tipo 2. Es una condicin que es ms dificil que se realice: si + imperfecto del indicativo + condicional en presente de la principal S'il y avait du soleil demain, nous irions nous promener en fret (Si hubiera sol maana, iramos a dar un paseo por el bosque) Este tipo de condicional tambin tiene una forma culta de expresin: si + imperfecto del indicativo + que + presente subjuntivo o imperfecto subjuntivo Si tu venais et que tu me dises la vrit, je te croirais Si tu venais et que tu me disses la vrit, je te croirais (Si vinieras y (si) me dijeras la verdad, te creera) Tambin sera correcto decir: Si tu venais et si tu me disais la vrit, je te croirais Pero con la forma culta para expresar este tipo de condicional, evitamos el decir dos si. El uso de esta forma culta es opcional. Tipo 3. La condicin es imposible de realizar, ya que ha pasado la primera parte de la condicin: si + plus-que-parfait + condicional pasado de la principal. S'il y avait eu moins de monde, nous serions alls visiter cette exposition (Si hubiera habido menos gente, habramos ido a visitar esta exposicin) La conjuncin si siempre se apostrofa ante el pronombre il (s'il), pero no ante el pronombre elle (si elle).

20. La expresin de la causa (L'expression de la cause) Con Indicativo. parce que (porque), puisque (puesto que, ya que), comme (como), tant donn que (dado que), du fait que (del hecho que), vu que (visto que), sous prtexte que (con el pretexto de que: imperfecto), du moment que (= puisque) d'autant que (otro tanto), d'autant plus (precisamente por eso), surtout que (sobre todo). Con Subjuntivo. soit que...soit que... (sea que... sea que...), ce n'est pas que (no es que...) non que (no es que...), non pas que (no es que).

21

Otros. cause de, en raison de, par suite de + nom (a causa de, a razn de, en consecuencia de + nombre) grce + nom ou pronom (gracias a + nombre o pronombre) faute de + nom ou infinitif (a falta de + nombre o infinitivo) tant donn, vu, du fait de, compte tenu de + nom ; sous prtexte de + infinitif pour + nom ou infinitif pass ; par + nom 21. La expresin de la consecuencia (L'expression de la consquence) Con Indicativo. tant que / tellement que (tanto que) si tellement + adjectif ou adverbe + que (tan...que) tellement de / tant de + nom + que (tanto, a, os, as... Que) un(e) tel(le) / des tel(le)s + nom + que (un(a)(s)... tal(es) que) si bien que / de sorte que (si bien que / de modo que) de [telle] manire que / de [telle] faon que (de manera que) au point que / tel point que (hasta tal punto que)

Con Subjuntivo. assez...pour que (bastante... para que) trop...pour que (demasiado...para que) au point que (hasta tal punto que) si...que / tellement...que, tant...que, tel(le)s que Otros. au point de + infinitif donc (luego, pues) c'est pourquoi (es porque...) c'est pour a que (es por esto que...[lenguaje oral]) par consquent, en consquent (en consecuencia [lenguaje administrativo[) ainsi (as) comme a (as) d'o, de la + nom aussi (por lo que)

22. La expresin de la finalidad (L'expression du but) Con Subjuntivo.-pour que (para que), afin que (con el fin de que, a fin de que), de peur que [ne], de crainte que [ne] (por miedo de que), que (= pour que), de sorte que / de faon [ ce] que / de manire [ ce] que (de manera que). Subordinada (sujetos diferentes) pour que afin que de peur que de crainte que de faon que de manire que Infinitivo (mismos sujetos) pour afin de de peur de de crainte de de faon de manire

Otros.-en vue de / dans le but de / dans l'intention de + infinitif pour / en vue de / de peur de / de crainte de + nom

22

23. Las conjunciones (Les conjonctions) Francs et ni tantt...tantt ou mais car parce que si de manire de faon donc que puisque Espaol y ni ya...ya o pero pues porque si Francs Espaol

pour que para que quand cuando lorsque cuando pourvu que con tal que si...que por...que sans que sin que quoique / bien que + subj. aunque de sorte que

de modo / de manera que pues / por lo tanto or ahora bien / luego que comme como puesto que mme si + indicativo aunque

24. Las preposiciones (Les prpositions) Francs aprs avant chez contre dans de depuis derrire devant durant en entre vers except hors jusque autre par parmi Espaol a despus (de) antes (de) a casa de / en casa de contra en de desde detrs (de) delante (de) durante en entre hacia excepto fuera (de) hasta adems (de) por entre (cosas) Francs pour prs sans sauf selon sous suivant voici voil au-dessus (de) sur ct (de) gauche (de) droite (de) au bord (de) ici l-bas l en haut en bas Espaol para cerca sin salvo segn bajo, debajo (de) siguiente he aqu he all encima (de) sobre al lado (de) a la izquierda (de) a la derecha (de) al borde (de) aqu all all arriba abajo

Nota. Cuando indicamos ir a un pas o regin, lo hacemos con la preposicin en: je vais en France (voy a Francia), si se trata de una ciudad o lugar pequeo, lo hacemos con la preposicin : je vais Malaga (voy a Mlaga).

23

25. El pronombre complemento (Le pronom complment) Por regla general, el pronombre complemento va delante del verbo. Ejemplo: Ils nous attendent > (ellos) nos esperan Ne le touche pas > no lo toques Tu lui donnes une lettre > (t) le das una carta Pero hay casos excepcionales: 1. En la forma del imperativo afirmativo, el pronombre se coloca detrs del verbo y precedido por un guin: Touche-le > Tcalo crivez-leur > Escribidles, escrbales, escrbanles Parle-moi > Hblame

2. Si hay dos verbos (excepto el pass compos), el pronombre va delante del segundo: Tu dois lui offrir un cadeau Tu ne dois pas lui offrir un cadeau Pronombres de complemento directo e indirecto : COD (sin preposicin ) COI (con preposicin ) Ejemplo: Faites cette lettre et envoyez-la Ej.: Marie est malade. Tlphone-lui moi (me), me moi, me, toi (te), te toi, te, le (lo), se lui (para masculino y femenino = le), sela (la), se, nous (nosotros, as) nous, les (los, las), se leur (para masculino y femenino = les), se. Nota. le lui (se lo), la lui (se la), le leur (se lo = a ellos), la leur (se la = a ellos), les leur (se los, se las = a ellos). Ej.: Ne le lui donne pas > no se lo des... 26. El discurso directo e indirecto (Le discours direct et indirect) Francs Elle dit: Qu'est-ce qu'elle dit? le ciel est bleu elle dit que le ciel est bleu faites du th ! ne faites pas de caf ! elle dit de faire du th Espaol Ella dice: Qu dice ella? el cielo es azul ella dice que el cielo es... haced t! no hagis caf! ella dice que hagas t

24

elle dit de ne pas faire...

ella dice que no hagas...

voulez-vous du th ? elle demande si... Quiere usted t? ella pregunta si... qui tes-vous ? elle demande qui... Quin es usted? ella pregunta quien... o allez-vous ? elle demande ce que... Dnde va usted? ella pregunta donde... quand partez-vous ? elle demande quand... Cundo parte usted? ella pregunta cuando... comment partez-vous ? elle demande comment... Cmo parte usted? ella pregunta como... Cambios del estilo directo al estilo indirecto: Estilo Directo prsent pass compos futur simple futur antrieur futur proche pass rcent aujourd'hui ce matin ce soir en ce moment ce mois-ci hier avant-hier dimanche prochain dimanche dernier il y a trois jours demain aprs demain dans trois jours ici Estilo Indirecto imparfait plus-que-parfait conditionnel prsent conditionnel pass imparfait d'aller + infinitif imparfait de venir + infinitif ce jour-l ce matin-l ce soir-l ce moment-l ce mois-l la veille l'avant-veille le dimanche suivant le dimanche prcdent trois jours plus tt le lendemain le surlendemain trois jours plus tard l

27. La fecha y la hora (La date et l'heure) La fecha : Las formas de preguntar la fecha en francs son: quel jour est-ce aujourd'hui ? quel jour est-il aujourd'hui ? quel jour sommes-nous (nous sommes) aujourd'hui ? quel jour c'est aujourd'hui ? A lo que se responde: Aujourd'hui c'est le premier mars Aujourd'hui c'est le deux octobre

25

Aujourd'hui c'est le quinze juillet Sin embargo: Aujourd'hui c'est le huit ... (NO > l'huit ) Aujourd'hui c'est le onze ... (NO > l'onze) Es decir ante el nmero ocho (huit) y once (onze) no se apostrofa con el artculo que le precede si se trata de decir la fecha. Los das de la semana son: Espaol lunes martes mircoles jueves viernes sbado domingo Los meses del ao son: Espaol enero febrero marzo abril mayo junio julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre Francs janvier fvrier mars avril mai juin juillet aot septembre octobre novembre dcembre Francs lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche

La hora: La forma tpica de preguntar la hora en francs es con: quelle heure il est (est-il) ? y la respuesta se introduce con il est... Ejemplos de horas: neuf heures (prcises/pile/juste) (nueve [en punto]) neuf heures cinq (nueve y cinco) neuf heures dix (nueve y diez) neuf heures et quart (nueve y cuarto)

26

neuf heures et demie (nueve y media) Dix heures moins le quart (nueve menos cuarto) Dix heures moins dix (diez menos diez) midi (prcis/juste/pile) (doce del medioda [en punto]) midi et demi (doce y media del medioda) minuit (prcis/juste/pile) (medianoche [en punto]) minuit et demi (doce y media de la noche)

28. Gens, tout, quel...que, quelque, quoi...que, quoique

GENS: Por regla general, gens es masculino y plural, de hecho todo lo que sigue a la palabra gens concuerda SIEMPRE con gens en masculino plural. Sin embargo, si la palabra que precede a gens tiene una palabra para el masculino y otra para el femenino, entonces toma la forma femenina y todo lo que precede ir en femenino, pero si la palabra que precede inmediatamente es invariable para masculino y femenino, entonces todo lo que precede a gens ir en masculino. Ejemplo: Toutes les honntes et bonnes gens que j'ai connus... (bonnes = femenino plural, por tanto, todo lo que precede a gens va en femenino)

Tous les bons et honntes gens que j'ai connus... (honntes = masculino y femenino plural. Al ser la misma forma para el masculino y el femenino, todo lo que precede toma la forma masculina, de ah que se diga tous les bons... y no toutes les bons...)

Es decir, el genero de todo lo que precede a gens lo va a determinar el adjetivo que preceda inmediatamente a esta palabra. Todo lo que sigue a gens es invariable (masculino plural = connus y NO connues) Son siempre masculinos y, por tanto, NO siguen esta regla: gens d'affaire gente de negocios gens de lettre gente de letras, literatos gens de bien gente de bien gens de mers gente de la mar, marinos gens de cour gente de corte, cortesanos gens du monde gente de mundo gens d'glisegente de iglesia, clrigos gens de robe gente de toga gens d'pe militares, soldados jeunes gens jvenes gens d'honneur gente de honor gent raza TOUT: Tout puede ser adjetivo, pronombre, nombre o adverbio:

27

A. Cuando funciona como adverbio, permanece invariable cuando significa enteramente, completamente: La ville tout entire ; Ils sont tout seuls Sin embargo, s vara ante una palabra que sea femenina y empiece por consonante o h aspirada: Elle sont toutes confuses, toutes honteuses. B. tout + autre 1. Es adjetivo y, por consiguiente, variable con el sentido de n'importe quelle autre: La philosophie est la plus grande culture de l'esprit, plus que toute autre, elle dveloppe les ides et... 2. Es adverbio y, por consiguiente, invariable con el sentido de tout fait diffrente: Les littrateurs qui son philosophes ont une tout autre solidit que... QUEL...QUE / QUELQUE: 1. Quel...que se escribe en dos palabras cuando se encuentra seguido del verbo tre o similar (devoir tre, pouvoir tre...). Quel es entonces atributo y concuerda en gnero y nmero con el sujeto: Quels que soient son objet et son point de dpart... (cualesquiera que sean...) 2. Quelque, en la expresin quelque...que se escribe en una sola palabra. Sin embargo, dicho vocablo puede variar o no segn las ocasiones: A. Delante de un nombre, es adjetivo y, por tanto, variable: Quelques raisons que vous donniez, vous ne convaincrez personne (por muchas razones que...) B. Delante de un adjetivo, es adverbio e invariable: Quelque bonnes que soient vos raison, vous ne convaincrez personne (por muy buenas que sean...) C. Delante de un adverbio, es adverbio e invariable: Quelque habilement que vous raisonniez... (por muy habilmente que...) D. Delante de un adjetivo seguido de un nombre se pueden dar dos casos: 1. Si el verbo de la oracin subordinada es el verbo tre , funciona como adverbio y, por tanto, es invariable:

28

Quelque bonnes raisons que soient ces tmoignages... 2. Si se trata de cualquier otro verbo, entonces no se trata de un atributo y, por tanto, variable: Quelques grandes difficults qu' ils aient rencontres... 3. Ante un nmero, significa environ y no se escribe con el que . Es, por tanto, invariable: Cependant Falcone marcha quelque deux cents pas dans le sentier QUOI QUE / QUOIQUE A. Quoi que + prsent subjonctif: Quoi que vous fassiez (hagis lo que hagis), quoi que vous disiez (digis lo que digis)... B. Quoique, en una sola palabra, significa bien que (aunque). Va seguido de subjuntivo. Quoique vous fassiez de grands efforts, vous ne russirez pas (aunque...) Nota.-Quoique / bien que + subjuntivo (aunque); mme si + indicativo (aunque)

29. Palabras con h aspirada (Mots avec h aspire) Estas palabras con h aspirada NO se apostrofan con el artculo determinado singular (le, la ): h ha habanera hblerie hableur, hableuse hachage hache hach(e) hache-lgumes hache-paille hacher hachereau hachette hache-viande hachis hachoir hachure hachurer hadith hadji hafnium hagard(e) haggis haie hak haku haillon haillonneux, euse haine haineusemen haineux, euse har haire hassable halage halah ou hallah halbi halbran hle hl(e) halecret haler hler haletant(e) haltement haleter haleur, euse half-track hallage hallage halle hallebarde harassant(e) harasse harass(e) harassement harasser harcelant(e) harclement harceler

29

hard harde hardes hardi(e) hardiesse hardiment hardware harem hareng harengaison harengre harenguet harenguier haret harfang hargne hargneusement hargneux, euse haricot haridelle harissa harki harle harnachement harnacher harnacheur harnais haro harpail harpe harpie harpiste

harpon harponnage harponner harponneur hart hassard harsader hasardeux, euse hasardisation has been hasch(isch hase hraut herchage hercher hercheur, euse hre hriss(e) hrissement hrisser herisson herissonne herissonner herniaire hernie herni(e) hron hronnire hros herpe hersage herse

herser herseur, euse htre heu heurt heurt(e) heurter heurtoir hi hiatal(e) hiataux hiatus hibou hic hickory hideur hideusement hideux, euse hie hirarchie hirarchique hirarchiquement hirarchisation hirarchiser hirarque hirartique hiratisme hirodule hiroglyphe hiroglyphique hirogrammate hironymite

horion hormis hornblende hors horsain hors-bord hors-concours hors-d'oeuvre horse-ball horse-power hors-jeu hors-la-loi hors-ligne hors-piste hors service horst

hors-texte hors tout hot hot-dog hotte hottentot(e) hou houache houblon houblonnage houblonner houblonnier, ire houdan houe houille houiller, re

houka houle houlette houleux, euse houlque houp houppe houppelande houpper houppette houppier hourd hourdage hourder hourdis houri

30

hourque hourra hourrari houseau hallebardier hallier hallstatien, enne halo hloir halte hamac hamada hamburguer hameau hammam hammerless hampe hamster han hanap hanche hanchement hancer hand(-)ball hadballeur, euse handicap handicapant(e) handicap(e) handicaper handicapeur handisport hangar hanneton hannetonnage hannetonner hansart hanse hantavirus hant(e) hanter hantise happe happement happening happer happy end happy few haquebute haquene haquet

hara-kiri harangue haranguer harangueur, euse haras hassidisme hte ou haste htelet hter htier htif, ive htiveau htivement hauban haubanage haubaner haubert hausse hausse-col haussement hausser haussier, re haut(e) et composs hautain(e) hautbois hautboste hautement hautesse hauteur hautin hautier, re havage havanais(e) havane hve haveneau haver haveur haveuse havre havresac hayon h heaume heaumier, re heimatlos hein hler hello hem

henn hennin hennir hennissant(e) hennissement hep hirophante Hi-Fi highlander high-tech hi-han hilaire hip hippie hisser hit-parade hittite HIV HLA HLM ho hobby hobereau hocco hochement hochequeue hocher hochet hockey hockeyeur, euse hol holding hold-up holisme hollandais(e) Hollande hollywoodien, enne holmium holophrastique holster homard homarderie home homespun home-trainer hongre hongrois(e) honnir honte honteusement

31

honteux, euse hooligan/houligan hooliganisme/houliganis me hoquet hoqueter hoqueton horde house-boat houspiller houssaie housse housser houssire houssoir houx hoyan houard / huart hublot

huche hucher huchet hue hue huer huerta huguenot(e) huit huitain huitaine huitante huitime huitimement huit-reflets hulotte hululement hululer hum

humer hune hunnier huppe hupp(e) hurdler hure hurlant(e) hurlement hurler hurleur, euse huron, onne hurricane husky hussard hussarde hussite hutte hyne (permite las dos)

32

VERBOS
1. Lista de verbos (Liste de verbes) Infinitivo Accepter Accorder Acheter Acqurir agir de ajouter aller appeler (s') apprendre arriver asseoir (s') attendre avoir avoir l'air de battre (se) boire bouillir broyer cder clbrer chercher choisir classer commencer comparer complter comprendre conduire conjuguer connatre construire continuer coucher (se) coudre couper courir couvrir craindre croire Participio accept accord achet acquis (s') agit de ajout all appel (s') appris arriv assis attendu eu eu l'air de battu bu bouillit broy cd clbr cherch choisi class commenc compar complt compris conduit conjugu connu construit continu couch (s') cousu coup couru couvert craint cru Espaol aceptar acordar comprar adquirir (s') tratarse aadir ir llamar(se) aprender llegar sentarse esperar tener, haber parecerse batir, pegarse beber hervir triturar ceder celebrar buscar elegir colocar, ordenar, clasificar comenzar, iniciar comparar completar comprender conducir conjugar conocer construir continuar, proseguir acostar(se) coser cortar correr cubrir, tapar temer creer

33

Infinitivo cuire cultiver dcouvrir dcrire dfendre djeuner demander dmolir descendre detester dtruire devenir deviner devoir dner dire donner dormir

Participio cuit cultiv dcouvert dcrit dfendu djeun demand dmoli descendu detest dtruit devenu devin d dn dit donn dormi

Espaol cocer cultivar descubrir describir defender, prohibir almorzar pedir, preguntar demoler descender, bajar odiar, detestar destruir llegar a ser adivinar deber cenar decir dar dormir

34

Infinitivo couter crire entendre entrer envoyer essayer essuyer teindre tre expliquer faire falloir fliciter finir geler gurir habiller (s') habiter identifier imaginer interdire interroger inviter jeter joindre jouer laver (se) lever (se) lire louer mlanger mener mentir mettre modeler monter montrer mourir natre neiger offrir ouvrir partir payer peindre perdre permettre peser placer

Participio cout crit entendu entr envoy essay essuy teint t expliqu fait fallu flicit fini gel guri habill (s') habit identifi imagin interdit interrog invit jet joint jou lav (s') lev (se) lu lou mlang men mentir mis model mont montr mort n neig offert ouvert parti pay peint perdu permis pes plac

Espaol escuchar escribir or, entender entrar enviar probar, probarse enjugar apagar ser, estar explicar hacer hacer falta felicitar acabar, finalizar helar curar vestir(se) habitar, vivir en identificar imaginar prohibir interrogar invitar arrojar, tirar, lanzar unir, juntar jugar, tocar, interpretar lavar(se) levantar(se) leer alquilar mezclar llevar mentir poner, ponerse, colocar modelar subir, montar mostrar, ensear algo morir nacer nevar ofrecer abrir partir pagar pintar perder permitir pesar colocar

35

Infinitivo plaire pleuvoir pourvoir pouvoir prciser prfrer prendre prsnter prvoir produire promener (se) promettre recevoir rcolter reconnatre rediger rflchir refuser rendre rpondre rposer (se) russir rveiller (se) rire saluer savoir scher sentir servir situer sortir sourire suivre tenir traduire transformer travailler trouver utiliser vaincre vendre venir verser vivre voir vouloir

Participio plu plu pourvu pu prcis prfr pris prsnt prvu produit promen (se) promis reu rcolt reconnu redig rflchi refus rendu rpondu rpos (se) russi rveill (se) ri salu su sch senti servi situ (se) sorti souri suivi tenu traduit transform travaill trouv utilis vaincu vendu venu vers vcu vu voulu

Espaol agradar llover proveer poder precisar preferir coger, tomar presentar prever producir pasear(se) prometer recibir recolectar reconocer redactar reflexionar rehusar devolver algo, vomitar responder descansar aprobar despertar(se) reir saludar saber, conocer algo secar sentir, oler servir situar(se) salir sonrer seguir sostener traducir transformar trabajar encontrar utilizar vencer vender venir verter vivir ver querer

36

2. Los tiempos del indicativo (Les temps de l'indicatif)

A. El presente (Le prsent) Formacin: raz + desinencias de presente 1 conjugacin (-ER) 2 conjugacin (-IR)* 3 conjugacin (-RE, -IR, -OIR) Los verbos pertenecientes a esta tercera conjugacin son todos irregulares, por lo que no hay reglas para su conjugacin. Han de ser aprendidos de memoria. Persona je tu il/elle/on nous vous ils/elles Desinencias e es e ons ez ent Ejemplo parle parles parle parlons parlez parlent Desinencias is is it issons issez issent Ejemplo finis finis finit finissons finissez finissent

(*) Los verbos que proceden de adjetivos, como rouge (rojo) > rougir (enrojecer), pertenecen a la segunda conjugacin. Esta es una norma general para distinguir los verbos que acaban en -ir y pertenecen a la segunda conjugacin de los que acaban en -ir y pertenecen a la tercera. Conjugacin de algunas irregularidades en presente (excepciones) 1 conjugacin (-er) aller envoyer (-oyer) ; placer (-cer) ; manger (-ger) appeler modeler (-eler) ; jeter (-eter). je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles vais vas va allons allez vont envoie envoies envoie envoyons envoyez envoient place places place plaons placez placent mange manges mange mangeons mangez mangent appelle appelles appelle appelons appelez appellent modle modles modle modelons modelez modlent jette jettes jette jetons jetez jettent

Raz del futuro ir, enverr = appeller, modler, jetter acheter / peser / lever / mener (-e(.)er); cder / scher / clbrer (-(.)er) je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles achte achtes achte achetons achetez achtent pse lve pses lves pse lve pesons levons pesez levez psent lvent mne cde sche clbre mnes cdes sches clbre mne cde sche clbre menons cdons schons clbrons menez cdez schez clbrez mnent cdent schent clbrent

37

Raz del futuro achter pser- / lver- / mner- / cder- / scher- / clbrer payer (-ayer) (deux formes) broyer (-oyer) essuyer (-uyer) je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles paie paies paie payons payez paient paye payes paye payons payez payent broie broies broie broyons broyez broient essuie essuies essuie essuyons essuyez essuient

Raz del futuro payer / paier / broier / essuier

2 conjugacin (-ir) Acqurir / bouillir / servir / courir / couvrir / cueillir / dormir je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles acquiers bous sers cours couvre cueille dors acquiers bous sers cours couvres cueilles dors acquiert bout sert court couvre cueille dort acqurons bouillons servons courons couvrons cueillons dormons acqurez bouillez servez courez couvrez cueillez dormez acquirent bouillent servent courent couvrent cueillent dorment

Raz del futuro acquerr= courr mourir / offrir / ouvrir / partir / sentir / sortir / tenir je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles meurs offre ouvre pars sens sors tiens meurs offres ouvres pars sens sors tiens meurt offre ouvre part sent sort tient mourons offrons ouvrons partons sentons sortons tenons mourez offrez ouvrez partez sentez sortez tenez meurent offrent ouvrent partent sentent sortent tiennent

Raz del futuro mourr = tiendr venir > Raz del futuro viendr je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles viens viens vient venons venez viennent

38

3 conjugacin (-re, -oir) Apprendre je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles apprends apprends apprend apprenons apprenez apprennent boire bois bois boit buvons buvez boivent comprendre comprends comprends comprend comprenons comprenez comprennent

Raz del futuro apprendr / boir / comprendr conduire je ( j) tu il/elle/on nous vous ils/elles conduis conduis conduit conduisons conduisez conduisent connatre connais connais connat connassons connaissez connaissent construire construis construis construit construisons construisez construisent croire crois crois croit croyons croyez croient

Raz del futuro conduir / connaitr / construir / croir

dire / crire / teindre / faire / lire / mettre / natre

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

dis dis dit disons dites disent fais fais fait faisons faites font

cris cris crit crivons crivez crivent lis lis lit lisons lisez lisent

teins teins teint teignons teignez teignent mets mets met mettons mettez mettent

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

nais nais nat naissons naissez naissent

39

prendre je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles prends prends prend prenons prenez prennent se taire je (j) tu il/elle/on nous vous ils/elles me tais te tais se tait nous taisons vous taisez se taisent peindre je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles peins peins peint peignons peignez peignent vaincre je (j) tu il/elle/on nous vous ils/elles vaincs vaincs vaincs vainquons vainquez vainquent exclure je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles exclus exclus exclut excluons excluez excluent

rire ris ris rit rions riez rient vivre vis vis vit vivons vivez vivent joindre joins joins joint joignons joignez joignent traire trais trais trait trayons trayez traient absoudre absous absous absout absolvons absolvez absolvent

suivre suis suis suit suivons suivez suivent battre bats bats bat battons battez battent craindre crains crains craint craignons craignez craignent plaire plais plais plait plaisons plaisez plaisent coudre couds couds coud cousons cousez cousent conclure conclus conclus conclut concluons concluez concluent rendre rends rends rend rendons rendez rendent

40

moudre je (j) tu il/elle/on nous vous ils/elles mouds mouds moud moulons moulez moulent

confire confis confis confit confisons confisez confisent

cuire cuis cuis cuit cuisons cuisez cuisent

rsoudre rsous rsous rsout rsolvons rsolvez rsolvent

inclure je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles inclus inclus inclut incluons incluez incluent devoir je (j) tu il/elle/on nous vous ils/elles dois dois doit devons devez doivent pouvoir je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles peux peux peut pouvons pouvez peuvent pourvoir je (j) tu il/elle/on nous vous ils/elles pourvois pourvois pourvoit pourvoyons pourvoyez pourvoient

reclure reclus reclus reclut recluons recluez recluent falloir

s'asseoir (deux formes) m'assieds t'assieds s'assied nous asseyons vous asseyez s'asseyent pleuvoir m'assois t'assois s'assoit nous assoyons vous assoyez s'assoient

faut

pleut

savoir sais sais sait savons savez savent

vouloir veux veux veut voulons voulez veulent mouvoir meus meus meut mouvons mouvez meuvent

recevoir reois reois reoit recevons recevez reoivent valoir vaux vaux vaut valons valez valent

41

Y los dos auxiliares: tre (ser, estar) avoir (tener, haber) je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles suis es est sommes tes sont ai as a avons avez ont

Raz futuro ser / aur-

B. El presente continuo (Le prsent continu) Formacin: verbo tre en presente + en train de + infinitivo En espaol se traduce por estar + gerundio

C. El imperfecto (L'imparfait) Formacin: raz de la 1 persona del plural del presente + desinencias de imperfecto

Persona Je tu il/elle/on nous vous ils/elles Ejemplo de su formacin: Presente: je tu il nous vous ils

Desinencias ais ais ait ions iez aient

parle parles parle parlons parlez parlent

Imperfecto: je tu il nous vous ils

parlais parlais parlait parlions parliez parlaient

Como se puede observar, todas las personas del imperfecto tienen como raz la primera persona del plural del presente de indicativo, a las cuales se les ha aadido las desinencias del imperfecto. As es como se forma este tiempo verbal.

42

Este tiempo verbal es regular en todos los verbos de todas las conjugaciones, ya que la nica excepcin de este tiempo verbal es el verbo tre, mientras que el resto de verbos siguen el modelo descrito. UNICA EXCEPCIN (TRE), ya que toma la segunda persona del plural del presente de indicativo en lugar de la primera como todos los dems: j' tu il nous vous ils tais tais tait tions tiez taient

En espaol se traducen por -aba e -a: yo cantaba, yo corra... D. El pretrito perfecto (Le pass compos) Formacin: verbo tre o avoir en presente de indicativo + participio. Qu verbos se conjugan con tre y cuales con avoir? Con tre: verbos pronominales o reflexivos, recprocos y de movimiento. Con avoir: el resto de verbos. Formacin del participio pasado: Verbos que acaban en -er (1 conjugacin) = -. Ej.: manger (comer) > mang (comido) Verbos que acaban en -ir (2 conjugacin) = -i. Ej.: dormir (dormir) > dormi (dormido), finir (acabar) > fini (acabado) Verbos acabados en -oir, -ir, -re (3 conjugacin): son irregulares y no hay reglas para su formacin. Alguna formacin. Ejemplos: prendre > pris, comprendre > compris, perdre > perdu, voir > vu, vouloir > voulu, tre > t, mettre > mis, lire > lu, venir > venu, ouvrir > ouvert, mourir > mort. Concordancia del participio pasado en el pass compos: Con Avoir Regla general: No se concuerda nunca, a no ser que el COD preceda al participio. Ejemplo: J'ai achet les chaises > les chaises que j'ai achetes... (He comprado las sillas > las sillas que he comprado...)

43

J'ai achet les chaises > je les ai achetes (He comprado las sillas > las he comprado) Excepciones: 1. attendu, compris, non compris, y compris, entendu, except, ot, ou, pass, suppos, vu, ci-annex, ci-joint, ci-inclus , concuerdan si el COD va delante. Si va detrs permanecen invariables. Ejemplo: Vous trouverez ci-inclus une lettre > vous la trouverez ci-incluse 2. coter, valoir, peser, mesurer, marcher courir, vivre, dormir, rgner, durer, reposer , etc. concuerdan cuando tienen un sentido figurado y, por tanto, les precede un COD. Si tienen un sentido real, no concuerdan: Ejemplos: Les milles francs que cela m'a cout (sentido real = no concuerda) Les efforts qu'il a cots (sentido figurado = concuerda si el COD va delante) 3. El participio de los verbos impersonales NO concuerda nunca. Ejemplo: Les sommes qu'il a fallu...

4. dit, cru, d, su, pu, voulu, permis, pens, prvu, etc. concuerdan si NO se sobrentiende que existe un verbo o frase detrs. En caso contrario si se hara la concordancia: Ejemplo: J'ai fait tous les efforts que j'ai pu [faire] il m'a donn tous les renseignements que j'ai voulu [qu'il me donnt] 5. Si el participio pasado va seguido de un atributo de objeto, entonces se realiza la concordancia: Ejemplo: Tout le monde l'a crue morte 6. Si el participio va precedido por l' (le), pero con valor neutro, no se realiza la concordancia: Ejemplo: Cette tude est moins difficile que je ne l'avais prsum (l' = lo en espaol) Sin embargo: Nous montmes ma chambre, qui tait telle que je l'avais laisse (l' = la )

44

7. Participio pasado precedido de un colectivo: es necesario saber si el participio se refiere al colectivo o no. Ejemplo: il y avait une bande de malfaiteurs que la police eut bientt cerne En este caso se concuerda con bande porque a quien se rodea es a la banda y no a los malhechores. Veamos otro ejemplo: il y avait une bande de malfaiteurs que la police eut bientt ligots En este caso concuerda con malfaiteurs porque es materialmente imposible esposar (ligoter) a una banda por ser algo colectivo, sino a los malhechores o miembros de la banda (malfaiteurs). 8. Si el participio va precedido de un colectivo, entonces s se realiza la concordancia: Ejemplo: Combien de fautes avez-vous faites ? El colectivo introduce a fautes que es un COD, por lo que al ir precediendo al participio, ste va concordado. 9. Si el participio va precedido de le peu de, se pueden dar dos caso: Si el resultado de la frase es negativo, NO se realiza la concordancia: Ejemplo: Le peu de confiance que vous m'avez temoign m'a dcourag ( - ) Si el resultado de la frase es positivo, la concordancia se realiza con el sustantivo que si sigue a le peu de: Ejemplo: Le peu de confiance que vous m'avez temoigne m'a encourag ( + ) 10.Si el participio se refiere a dos antecedentes unidos por una conjuncin de comparacin, pueden darse dos casos: Que esas conjunciones sean ainsi que, aussi bien que, autant que, comme, de mme que, non moins que, non plus que, pas plus que, etc. Si van entre comas, la concordancia se hace con el primer antecedente:

45

Ejemplo: C'est sa vertu, autant que son savoir, que nous avons admire Si no van entre comas se realiza la concordancia con los dos antecedentes: Ejemplo: C'est ma tante ainsi que mon oncle que j'ai invits. Que se trate de las conjunciones moins que, plus que, non, et non, et non pas, plutt que, etc., y vayan o no entre comas, la concordancia se har con el primer antecedente: Ejemplo: C'est son mrite, non sa naissance, qu'on a considr 11.Si el participio se refiere a dos antecedentes unidos por las conjunciones ou o ni, la concordancia depender de la intencin: Suma con los dos: Ejemplos: Mon pre ou moi, que vous avez toujours estims, ferons ce travail avez zle. Ce n'est ni l'or ni la grandeur que cet homme a recherchs Disyuncin con el segundo: Ejemplos: C'est son salut ou sa perte qu'il a risque Ce n'est ni l'un ni l'autre qu'ils ont reconnu pour leur roi 12. Si el participio se refiere a un(e) des, un(e) de la concordancia depender del sentido o de la intencin: Ejemplos: Je vous rapporte un des livres que vous m'avez prts Elle se souvenait d'une de ces images qu'elle avait vue 13. Si el participio conjugado con avoir va seguido de un infinitivo, se pueden dar cuatro casos: Si el objeto realiza la accin del infinitivo, el participio concuerda con este objeto: Ejemplo: Les violinistes que jai entendus jouer taient habiles

46

En este caso, los violinistas realizan la accin de tocar (jouer), por lo que el participio concuerda con el objeto que realiza esa accin (violinistes). Ejemplo: Ces arbres, que j'avais vus grandir, je les ai vu abattre En este caso, los rboles realizan la accin de crecer (grandir), por lo que el participio concuerda con el objeto que realiza la accin (arbres), sin embargo en la segunda parte de esta frase los rboles no se talan a si mismo (abattre), por lo que al no realizar ellos esta accin, el participio no concuerda y permanece invariable. Si el participio va seguido de los verbos faire o laisser, ste permanece invariable y no se concuerda NUNCA Ejemplo: Ces personnes, je les ai fait venir Si el participio se trata de un verbo que est expresando una opinin o declaracin: affirm, assur, cru, dit, espr, estim, ni, pens, prtendu... permanecen invariables. Ejemplo: Ces lettres, que vous m'avez dit tre de madame d'Ange... eu, donn + + infinitivo: en este caso, eu y donn permanecen invariables. Ejemplo: Les volcans que j'ai eu nommer 14. Si el participio est precedido del pronombre en no se realiza NUNCA la concordancia: Ejemplo: Voyez ces fleurs, vous en avez cueilli ? Puede aparecer el participio concordado, pero en ese caso, estaramos ante una incorreccin pues el participio NUNCA concuerda cuando ste va precedido del pronombre en. Con tre 1. Si el participio es un verbo de movimiento, concuerda SIEMPRE con el sujeto: Ejemplos: Elles sont tombes Elles sont arrives 2. Si se trata de un verbo pronominal (el sujeto realiza y recibe la accin) y transitivo, concuerda SIEMPRE con el COD, si este va delante, ya sea en forma de pronombre reflexivo o no:

47

Ejemplo: Elles se sont laves (se = a s mismas) Por qu se hace la concordancia en este tipo de verbos?: el pronombre reflexivo se se refiere a elles, por lo que se es el complemento directo del verbo laver . Veamos otro ejemplo: Eemplo: Elles se sont lav les mains > elles se les sont laves En este caso, el participio concuerda con les que es el COD, por lo que el pronombre se, en este caso, es el COI, ya que en francs NO puede haber dos o ms COI, por lo que si ya tenemos un complemento directo les (les mains), se tiene que ser forzosamente un COI. 3. Si se trata de un verbo pronominal e intransitivo o recproco e intransitivo, NO concuerda NUNCA: Ejemplos: Ils se sont nui Ils se sont parl (recproco = sujeto hace la accin y recibe la misma de otro) Para saber si un verbo es intransitivo, para no realizar la concordancia, hay que traducirlo al espaol y pasarlo al femenino: Ejemplo: Parler en espaol es hablar. En espaol se dice le hablo y NO la hablo, por lo que le es un complemento indirecto, lo que quiere decir que el verbo hablar (parler) es intransitivo. Esto quiere decir que en francs no se realiza nunca la concordancia. Algunos verbos intransitivos son: se convenir, se mentir, se nuire, s'entre-nuire, se parler, se plaire (y sus compuesto como se dplaire, se complaire), se ressembler, se rire, se sourire, se succder, se suffire, se survivre, s'en vouloir... 4. El verbo tre, tambin es el auxiliar en la voz pasiva, por lo que va concordado al igual que en espaol. (Vase el apartado de la voz pasiva). ATENCIN!!! 1.-El verbo sortir con el significado de salir se conjuga con el verbo tre, mientras que si tiene el significado de sacar se conjuga con avoir 2.-Si los verbos monter y descendre no llevan un COD, se conjugan con tre, si llevan COD, entonces se conjuga con avoir.

48

E. El pretrito pluscuamperfecto (Le plus-que-parfait) Formacin: verbo tre o avoir en imperfecto de indicativo + participio Ejemplo: J' Tu il/elle/on nous vous ils/elles avais avais avait avions aviez avaient aim etc... rompu fini

En espaol se traduce por: yo haba amado, tu habas roto... El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el apartado referente al pass compos.

F. El prterito indefinido o pasado simple (Le pass simple) Formacin: raz verbal + desinencias del pasado simple ER (parler) Desinencias Ejemplo ai as a mes tes rent je parlai tu parlas il parla nous parlmes vous parltes ils parlrent IR (finir) Desinencias is is it mes tes vous irent

Ejemplo je finis tu finis il finit nous finmes fintes ils finrent

RE (prendre)* Desinencias Ejemplo is is it mes tes irent je pris tu pris il prit nous prmes vous prtes ils prrent

OIR (recevoir)** Desinencias Ejemplo us us ut mes tes urent je reus tu reus il reut nous remes vous retes ils reurent

(*) Hay algunas excepciones en esta terminacin como los verbos que acaban en -oudre que lo hacen como los verbos que acaban en -oir (coudre > je cousus...), (moudre > je moulus...). Cuando esto es as, generalmente modifican su raz, que coincide con sus respectivos participios. Tambin varan los verbos que acaban en -indre como peindre que, aunque las desinencias son las propias de esta terminacin, intercalan una -gnen la raz (peindre > je peignis...). Hay ms excepciones detalladas abajo.

49

(**) La raz de estos verbos es casi siempre irregular, coincidiendo en su gran mayora con la raz del participio. He aqu algunas excepciones: acqurir je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles acquis acquis acquit acqumes acqutes acquirent tenir je (j) tu il/elle/on nous vous ils/elles tins tins tint tnmes tntes tinrent connatre je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles connus connus connut connmes conntes connurent courir courus courus courut courmes courtes coururent venir vins vins vint vnmes vntes vinrent croire crus crus crut crmes crtes crurent mourir mourus mourus mourut mourmes mourtes moururent boire bus bus but bmes btes burent conclure conclus conclus conclut conclmes concltes conclurent crotre crs crs crt crmes crtes crrent

inclure je (j) tu il/elle/on nous vous ils/elles inclus inclus inclut inclmes incltes inclurent rsoudre je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles rsolus rsolus rsolut rsolmes rsoltes rsolurent

lire lus lus lut lmes ltes lurent

moudre moulus moulus moulut moulmes moultes moulurent se taire me tus te tus se tut nous tmes vous ttes se turent

plaire plus plus plut plmes pltes plurent vivre vcus vcus vcut vcmes vctes vcurent

50

craindre je (j) tu il/elle/on nous vous ils/elles craignis craignis craignit craignmes craigntes craignirent cuire je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles cuisis cuisis cuisit cuismes cuistes cuisirent dire je (j) tu il/elle/on nous vous ils/elles dis dis dit dmes dtes dirent mettre mis mis mit mmes mtes mirent

joindre joingnis joingnis joingnit joignmes joigntes joignirent crit crivis crivis crivit crivmes crivtes crivirent natre

peindre (parti.-aint, -eint, -oint) peignis peignis peignit peignmes peigntes peignirent faire fis fis fit fmes ftes firent devoir dus dus dut dmes dtes durent

naquis naquis naquit naqumes naqutes naquirent

falloir je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

mouvoir mus mus mut mmes mtes murent recevoir reus reus reut remes retes reurent

pleuvoir

pouvoir pus pus put pmes ptes purent

fallut

plut

vouloir je (j) tu il/elle/on nous vous ils/elles voulus voulus voulut voulmes voultes voulurent

savoir sus sus sut smes stes surent

51

valoir je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles valus valus valut valmes valtes valurent

s'asseoir m'assis t'assis s'assit nous assmes vous asstes s'assirent

voir vis vis vit vmes vtes virent

tre fus fus fut fmes ftes furent

avoir eus eus eut emes etes eurent

No tienen pasado simple: absoudre, clore, traire El pasado simple se suele usar en lenguaje literario, en el lenguaje oral se suele usar el pass compos. G. El pasado reciente (Le pass rcent) Formacin: verbo venir en presente + de + infinitivo Este tiempo verbal se traduce por acabar de + infinitivo: il vient de courir (acaba de correr) H. El prtrito anterior (Le pass antrieur) Formacin: verbo tre o avoir en pasado simple de indicativo + participio El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio vienen descritos en el apartado D referente al pass compos. Ejemplos: Il eut rompu la chaise (l hubo roto la silla) Je fus arriv (hube llegado) I. El futuro simple (Le futur simple) Formacin: infinitivo + desinencias de futuro ER, IR, RE, OIR(eliminan la -e de la terminacin para aadir las desinencias) Persona je tu il/elle/on nous vous ils/elles Desinencias Ejemplo ai as a ons ez ont parlerai parleras parlera parlerons parlerez parleront Ejemplo finirai finiras finira finirons finirez finiront Ejemplo prendrai prendras prendra prendrons prendrez prendront Ejemplo prvoirai prvoiras prvoira prvoirons prvoirez prvoiront

Excepciones: tre ( ser- ), avoir ( aur- ), falloir ( faudr- ), aller ( ir- ), voir ( verr- ), pouvoir ( pourr- ), faire ( fer- ), venir ( viendr- ), savoir ( saur- ), envoyer ( enverr- ),

52

acqurir ( acquerr- ), cueillir ( cueiller-), courir ( courr-), mourir ( mourr-), tenir ( tiendr), venir ( viendr-), vouloir ( voudr- ).

J. El futuro continuo (Le futur proche) Formacin: verbo aller en presente + infinitivo En infinitivo se traduce por ir + a + infinitivo: il va courir (l va a correr)

K. El futuro anterior (Le futur antrieur) Formacin: verbo tre o avoir en futuro simple de indicativo + participio El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio vienen descritos en el apartado D referente al pass compos. Ejemplo: Quand tu finiras ton travail, j'aurai arriv la maison. (Cuando acabes tu trabajo, abr llegado a casa)

3. Los tiempos del subjuntivo (Les temps du subjonctif) A. El presente del subjuntivo (Le prsent du subjonctif) Las tres primeras personas derivan de la raz de la tercera persona del plural del presente de indicativo, a las que se les aade sus respectivas desinencias: e (para la primera [je]), es (para la segunda [tu]) y e (para la tercera del singular [il/elle/on]), mientras que la tercera persona del plural proviene es la misma que la tercera persona del plural del presente del indicativo. Por lo que respecta a la 1 y 2 del plural, stas dos son las mismas que las del imperfecto del indicativo. A modo de esquema, su formacin sera la siguiente: Ejemplo de su formacin Presente del indicativo: je viens tu viens il/elle/on vient nous venons vous veniez ils/elles venaient Imperfecto del indicativo: je venais tu venais nous venions il/elle/on venait vous venez ils/elles viennent Presente del subjuntivo: que je vienne que tu viennes qu'il vienne que nous venions que vous veniez qu'ils viennent

53

Persona je tu il/elle/on nous vous ils/elles

Desinencias e es e imperf. ind imperf. ind present. ind

En francs slo hay 9 excepciones, ya que el resto de verbos forman el presente del subjuntivo como el modelo que se acaba de describir. Las 9 excepciones son las siguientes: avoir que je ( j' ) que tu qu'il/elle/on que nous que vous qu'ils/elles aie aies ait ayons ayez aient savoir que je ( j' ) que tu qu'il/elle/on que nous que vous qu'ils/elles sache saches sache sachions sachiez sachent tre sois sois soit soyons soyez soient valoir vaille vailles vaille valions valiez vaillent aller aille ailles aille allions alliez aillent pouvoir puisse puisses puisse puissions puissiez puissent vouloir veuille veuilles veuille voulions vouliez veuillent

Verbos impersonales como falloir, pleuvoir que je ( j' ) que tu qu'il/elle/on faille pleuve que nous que vous qu'ils/elles

54

B. El imperfecto del subjuntivo (L'imparfait du subjonctif) Formacin: 1 persona del singular del pasado simple sin la ltima letra + desinencias del imperfecto del subjuntivo Ejemplo de su formacin Persona je tu il/elle/on nous vous ils/elles Desinencias Pas. Sim. de ind: sse sses t ssions ssiez ssent Imperf. je parlai tu parlas il parla nous parlmes vous parltes ils parlrent Subjuntivo: je parlasse tu parlasses il parlt nous parlassions vous parlassiez ils parlassent

Todos los verbos, incluidos tre y avoir, forman el imperfecto del subjuntivo como este modelo. En espaol se traduce por: yo hablara/hablase, t hablaras/hablases, l hablara/hablase... C. El prtrito perfecto (Le pass du subjonctif) Formacin: verbo tre o avoir en presente del subjuntivo + participio (que yo haya amado, ...) Ejemplo que j'aie aim que tu aies aim qu'il ait aim que nous ayons aim que vous ayez aim qu'ils aient aim (que yo haya llegado, ...) Ejemplo que je sois arriv(e) que tu sois arriv(e) qu'il/elle soit arriv(e) que nous soyons arriv(e)s que vous soyez arriv(e)s qu'ils/elles soient arriv(e)s

En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el apartado referente al pass compos. D. El pluscuamperfecto (Le plus-que-parfait du subjonctif) Formacin: verbo tre o avoir en imperfecto del del subjuntivo + participio (que yo hubiera/hubiese amado, ...) (que yo hubiera/hubiese llegado, ...) Ejemplo que j'eusse aim Ejemplo que je fusse arriv(e)

55

que tu eusses aim qu'il/elle et aim que nous eussions aim que vous eussiez aim qu'ils/elles eussent aim

que tu fusses arriv(e) qu'il/elle ft arriv(e) que nous fussions arriv(e)s que vous fussiez arriv(e)s qu'ils/elles fussent arriv(e)s

En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el apartado referente al pass compos. 4. El condicional (Le conditionnel) A. El presente del condicional (Le prsent du conditionnel) Formacin: raz del futuro de indicativo + desinencias del imperfecto de indicativo Ejemplo: je parlerais tu parlerais il/elle parlerait nous parlerions vous parleriez ils/elles parleraient

En espaol se traduce por yo hablara, tu hablaras, l hablara, nosotros hablaramos, vosotros hablarais, ellos hablaran. Para conocer la raz del futuro de indicativo de los verbos, vase dicho apartado. B. El pasado del condicional (Le pass du conditionnel) Formacin: tre o avoir en condicional + participio (yo habra amado, ...) Ejemplo j'aurais aim tu aurais aim il/elle aurait aim nous aurions aim vous auriez aim ils/elles auraient aim (yo habra llegado, ...) Ejemplo je serais arriv(e) tu serais arriv(e) il/elle serait arriv(e) nous serions arriv(e)s vous seriez arriv(e)s ils/elles seraient arriv(e)s

En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el apartado referente al pass compos.

56

5. El imperativo (L'impratif) Verbos que acaban en -er (1 conjugacin) se conjugan como tales (como ouvrir): Ejemplo de su formacin: Presente indicativo tu regardes nous regardons vous regardez Imperativo regarde ! Se le quita la -s del presente para formar el imperativo regardons ! coincide la del presente con la del imperativo regardez ! coincide la del presente con la del imperativo

La negacin se realiza como ya se ha descrito en la primera parte: ne regarde pas !, ne regardons pas ! ne regardez pas ! Si existe un pronombre (le, la, les...), stos irn detrs del verbo separados por un guin en la forma afirmativa y precedern al verbo si se trata del imperativo negativo: Ejemplo: regarde la tlvisin ! > regarde-la > ne la regarde pas VERBOS QUE NO ACABAN EN -ER: Ejemplo de su formacin: Presente indicativo tu sors nous sortons vous sortez Imperativo sors ! coincide la del presente con la del imperativo sortons ! coincide la del presente con la del imperativo sortez ! coincide la del presente con la del imperativo

La negacin y la colocacin de pronombres (si existen) es exactamente igual a la forma que acabamos de describir. VERBOS PRONOMINALES: Habr que tener en cuenta si acaban en -er o no para saber como se forma la 2 persona del singular. En cuanto a los pronombres reflexivos, estos se colocan detrs en su forma tnica y separados por un guin Si se trata del imperativo afirmativo (moi, toi, lui...): Ejemplo: leve-toi !, donne-la-lui !, reposons-nous ! Si se trata de un imperativo negativo, estos pronombres se anteponen al verbo, cambiando a su forma reflexiva: Ejemplo: ne te leve pas !, ne se la donne pas !, ne nous reposons pas ! En el imperativo slo hay 4 excepciones: avoir, tre, savoir, vouloir.

57

Avoir: Etre: Savoir: Vouloir:

aie !, ayons !, ayez ! sois !, soyons !, soyez ! sache !, sachons !, sachez ! veuille !, veuillons !, veuillez !

6. El participio (Le participe pass) Tanto para conocer su formacin como su concordancia, vase el apartado referente al pass compos.

7. El gerundio (Le grondif) Cuando en espaol decimos he visto a Pedro corriendo en el campo no queda claro quien corra si el sujeto de la frase (yo) o Pedro. Esta ambiguidad no se da en francs gracias a las dos clases de gerundio que hay: Formacin del 1: Raz de la 1 del plural del presente de indicativo + ant Ejemplo: nous voulons > voulant Excepciones: tre (tant), avoir (ayant), savoir (sachant) Otra funcin de este gerundio consiste en sustiruir una conjuncin subordinada: Ejemplos: sur la route, marchait un groupe de jeunes chantant et riant (= qui chantaient et qui riaient), Les personnes ayant un ticket bleu... (= qui aient un ticket bleu...) Formacin del 2.: Anteponiendo la preposicin -en al primer gerundio: Ej.: voulant > en voulant Teniendo esto en cuenta, el ejemplo en espaol se puede traducir de dos maneras: j'ai vu Pierre courant la campagne > Es Pierre quien realiza la accin de correr j'ai vu Pierre en courant la campagne > Es el sujeto (je) quien realiza la accin de correr 8. La voz pasiva (La voix passive) La forma pasiva de los verbos sigue en francs la misma estructura que en espaol, es decir, uso del verbo tre (ser, estar) en el mismo tiempo que el verbo en activo, mientras que el sujeto de la oracin activa pasa a ser el complemento agente introducido por la preposicin par (por). Esquemticamente sera as: Activa La cloche annonait le dpart du train Pasiva Le dpart du train tait annonc par la cloche

58

En espaol el esquema es exactamente igual: la campana anunciaba la salida del tren > la salida del tren era anunciada por la campana, por lo que para pasar una oracin activa a pasiva se puede pensar en espaol, al ser iguales los esquemas en una y otra lengua. Existen tambin las llamadas pasivas reflejas que en francs se forman con el pronombre on. Ejemplo: On vend > se vende ; on loue > se alquila En francs es ms usual el uso de la pasiva que en espaol, an as hay que tener en cuenta que algunos verbos como avoir, pouvoir y otros que forman una locucin verbal como faire facce, mettre bas, tirer profit, prendre source, etc. no admite la forma pasiva. Tampoco admiten la forma pasiva los intransitivos indirectos, a excepcin de pardonner y obir.

9. El rgimen verbal (Le rgime verbal) VERBO + INFINITIVO affirmer aimer mieux aller apercevoir assurer avouer conduire courir croire dclarer descendre dsirer devoir dire couter entendre envoyer esprer tre faire falloir laisser mener monter oser partir penser pouvoir prfrer reconnatre regarder rentrer retourner revenir savoir ... s'imaginer sentir se rappeler supposer vouloir voir venir

VERBO + DE + INFINITIVO s'abstenir Accepter accorder accuser achever admettre affecter ambitionner s'applaudir arrter Avertir cesser conseiller convenir commander craindre choisir dcider dconseiller dfendre dlibrer dsesprer deshabituer dire dissuader douter empcher pargner essayer excuser s'tonner s'viter s'excuser fliciter finir har imaginer imposer interdire s'interrompre jurer ne pas laisser menacer mriter nier obtenir offrir omettre

59

ordonner oublier parier permettre persuader prtexter prier

promettre proposer refuser regretter reprocher rsoudre risquer

rougir se contenter se charger se dpcher se disculper se garder se repentir

se souvenir se vanter supplier supporter tacher valoir souhaiter

VERBO + + INFINITIVO aboutir s'accorder acoutumer s'acharner aider aimer s'amuser s'appliquer apprendre s'apprter arriver aspirer s'attacher s'attendre autoriser avoir se borner chercher se complaire condamner consentir engager inciter conspirer contribuer (dsirer) destiner disposer donner employer encourager enseigner s'entendre s'vertuer s'exposer exhorter habituer s'habituer hsiter induire inviter mettre ncessiter * se dcider s'obstiner s'offrir partir parvenir pencher persverer persister pousser prparer provoquer refuser renoncer rester russir se mettre se dterminer se fatiguer se rsigner se plaire se prendre se prparer se tuer servir songer tendre tenir travailler trouver veiller viser ...

(*) El verbo ncessiter est en desuso, para decir necesitar se emplea la frmula avoir besoin de, que, literalmente significa tener necesidad de...

60

10. Verbos cuyo sustantivo terminan en -issement FRANCS aboutir accomplir agir amortir anantir applaudir assortir avertir bannir bondir brandir dgourdir engourdir divertir blouir engloutir ensevelir envahir panouir tablir s'vanouir ESPAOL llegar a cumplir obrar amortizar anonadar aplaudir surir advertir rechazar brincar blandir desentumecer entumecer divertir deslumbrar engullir amortajar invadir eclosionar establecer desmayarse FRANCS fournir frmir gmir hennir investir jaillir meurtrir mugir ptrir ravir ragir rflchir rgir renchrir resplendir retentir rugir saisir tarir vomir vromir ESPAOL fournir frmir gmir relinchar invertir manar magullar mugir amasar encantar reaccionar reflexionar regir encarecerse resplandecer resonar rugir captar, agarrar agostar vomitar zumbar

11. Verbos cuyo sustantivo terminan en -issage FRANCS alunir amerrir atterrir dmolir remplir garnir polir rtir vernir ESPAOL alunizar amerizar aterrizar demoler reemplazar guarnecer pulir, pulimentar asar barnizar

61

12. Otras terminaciones (D'autres) Btir (le btiment) bnir (la bndiction) choisir (le choix) dfinir (la dfinition) dglutir (la dglutition) dmolir (la dmolition) farcir (la farce) finir (la fin) fleurir (la fleuraison) garantir (la garantie) garnir (la garniture) gurir (la gurison) har (la haine) jouir (la jouissance) languir (la langueur) munir (la munition) nourrir (la nourriture) obir (l'obissance) prir (la perdition / perte) polir (la polissure) pourrir (la pourriture) punir (la punition) rpartir (la rpartition) ressortir (le ressort) runir (la runion) russir (la russite) subir (soportar) trahir (la trahison) unir (l'union).

VOCABULARIO
1. Las profesiones (Les profession)

Francs architecte avocat(e) banquier boucher, re boulanger, re chanteur, euse charcutier chef dactylo Directeur, trice crivain tudiant(e) facteur

Espaol arquitecto abogado, a banquero carnicero, a panadero cantante charcutero, a jefe mecangrafo,a director, a escritor estudiante cartero

Francs informaticien(ne) journaliste juge maon mcanicien(ne) mdecin ministre musicien(ne) Prsident(e) professeur scretaire traducteur, trice

Espaol informtico periodista juez albail mecnico,a mdico ministro msico Presidente, a profesor, a secretaria traductor, a

Cuando aadimos la palabra monsieur + el nombre de una profesin o ttulo nobiliario, es obligatorio poner el artculo: Monsieur le Prsident; Madame la vicomtesse... Tambin se usa el artculo para indicar la defuncin de alguien: Feu la mre de madame (la difunta madre de la seora), Feu le pre de... (el difunto padre de...)

62

2. Los adjetivos de forma y color (Les adjectifs de forme et de couleur)

Francs carr(e) rond(e) triangulaire rectangulaire pointu(e) court(e) long(ue) ondul(e) grand(e) petit(e) blanc, blanche bleu(e) rose rouge rougetre jaune vert(e) noir(e) violet, violette indigo (inv.) orange (inv. en sing. y plural) gris(e) gristre marron (inv. para masc. y fem.) dor(e) argent(e)

Espaol cuadrado, a redondo, a triangular rectangular puntiagudo, a corto, a largo, a ondulado, a grande pequeo, a blanco, a azul rosa rojo rojizo amarillo, a verde negro, a violeta, morado, morada ail naranja gris grisaceo marrn dorado, a plateado, a

63

3. Las nacionalidades (Les nationalits)

FRANCS PAS l'Europe l'Albanie l'Allemagne l'Andorre l'Autriche la Belgique la Bilorussie la Bosnie-Herz. la Bulgarie la Croatie l'Espagne l'Estonie la Finlande la France l'Angleterre la Grande Breta. la Grce la Hollande .PB la Hongrie l'Irlande l'Italie la Lettonie la Lituanie le Luxembourg la Macdoine la Moldavie le Monaco la Norvgela Pologne le Portugal la Rp. Tchque la R. Eslovaque la Roumanie la Russie la Serbie la Sude la Suisse la Turquie l'Ukraine la Yougoslavie

ESPAOL PAS Europa Albania Alemania Andorra Austria Blgica Bielorrusia Bosnia-Herz. Bulgaria Croacia Espaa Estonia Finlandia Francia Inglaterra Gran Bretaa Grecia Holanda. PB Hugra Irlanda Italia Letonia Lituania Luxemburgo Macedonia Moldavia Mnaco Noruega Polonia Portugal Rep. Checa Rep. Eslovaca Rumana Rusia Serbia Suecia Suiza Turqua Ukrania Yugoslavia

FRANCES GENTILICIO Europen(ne) Albanais(e) Allemand(e) Andorrain(e) Autrichien(ne) Belge Bilorusse Bosnio Bulgare Croate Espagnol(e) Estonien(ne) Finlandais(e) Franais(e) Anglais(e) Britannique Grec, Grecque Hollandais(e) Hongrois(e) Irlandais(e) Italien(ne) Letton(e) Lituanien(ne) Luxembourgeois(e) Macdonien(ne) Moldave Mongasque Norvgien(ne) Polonais(e) Portugais(e) Tchque Eslovaque Roumain(e) Russe Serbe Sudois(e) Suisse, Suissesse Turc, Turque Ukranien(ne) Yougoslave

ESPAOL GENTILICIO Europeo/a albans/a alemn/a andorrano/a austraco/a belga bielorruso/a bulgaro/a Bosnio croata espaol/a estonio/a finlands/a francs/a ingls/a britnico/a griego/a holands/a hngaro/a irlands/a italiano/a letn/a lituano/a luxeburgus/a macedonio/a moldavo/a monegasco/a noruego/a polaco/a portugus/a checo/a eslovaco/a rumano/a ruso/a serbio/a sueco/a suizo/a turco/a ukraniano/a yugoslavo/a

64

FRANCS PAS l'Afrique l'Algrie l'Angola le Bnin le Botswana le Cameroun la Cte-d'Ivoire le Congo l'gypte l'thiopie le Gabon la Gambie le Ghana la Guine le Knya la Haute-Volta la Libye le Libria le Madagascar la Malawi le Mali le Maroc la Mauritanie le Mozambique la Namibie le Niger le Nigeria la Rp centrafricaine la Rp de S.Leona la Rp Sudafricaine le Sngal la Somalie le Soudan la Tanzanie le Tchad le Togo la Tunisie l'Ouganda le Zare la Zambie le Zimbabwe

ESPAOL PAS frica Argelia Angola Bnin Botswana Camern Costa de Marfil Congo Egipto Etiopa Gabn Gambia Ghana Guinea Kenia Alto Volta Libia Liberia Madagascar Malawi Mali Marruecos Mauritania Mozambique Namibia Nger Nigeria Rep Centroafricana Sierra Leona Rep Sudafricana Senegal Somalia Sudn Tanzania Tchad (Chad) Togo Tnez Uganda Zaire Zambia Zimbabwe

FRANCES GENTILICIO Africain(e) Algrien(ne) Angolais(e) Camerounais(e) Ivoirien(ne) Congolais(e) gyptien(ne) thiopien(ne) Gabonais(e) Gambien(ne) Ghanen(ne) Guinen(ne) Knyan(e) Libyen(ne) Librien(ne) Malgache Malien(ne) Marocain(e) Maure Mozambicain(e) Namibien(ne) Nigrien(ne) Nigrian(e) Centrafricain(e) Sud-africain(e) Sngalais(e) Somalien(ne) Soudanais(e) Tanzanien(ne) Tchadien(ne) Togolais(e) Tunisien(ne) Ougandais(e) Zarois(e) Zambien(ne) -

ESPAOL GENTILICIO africano/a argelino/a angols/a benins/a botswano/a cameruns/a marfileo/a congols/a egipcio/a etope gabons/a gambiano/a ghaneano/a guineano/a keniata voltense libio/a liberiano/a malgache malawi maliense marroqu mauritano/a mozambiqueo namibiano/a nigeriense nigerieano/a centroafricano/a sierraleons/a sudafricano/a senegals/a somal sudans/a tanzano/a tchadiense togols/a tunecino ugands/a zaireo/a zambiano/a zimbabwense

65

FRANCS PAS l'Amrique l'Alaska le Canada les tats-Unis le Groenland l'Argentine la Bolivie le Brsil le Chili la Colombie le Costa Rica le Cuba l'quateur le Guatemala la Guyane le Hati le Honduras le Mexique le Nicaragua le Panama la Paraguay le Prou la Rp Dominicaine le Salvador le Surinam l'Uruguay le Venzula

ESPAOL PAS Amrica Alaska Canad Estados Unidos Groenlandia Argentina Bolivia Brasil Chile Colombia Costa Rica Cuba Ecuador Guatemala Guayana Hait Honduras Mxico Nicaragua Panam Paraguay Per Rep Dominicana El Salvador Surinam Uruguay Venezuela

FRANCES GENTILICIO Amricain(e) Canadien(ne) Amricain(e) Groenlandais(e) Argentin(e) Bolivien(ne) Brsilien(ne) Chilien(ne) Colombien(ne) Cubain(e) quatorien(ne) Guatmaltque Guyanais(e) Hatien(ne) Hondurien(ne) Mexicain(e) Nicaraguayen(ne) Panamen(ne) Paraguayen(ne) Pruvien(ne) Dominicain(e) Salvadorien(ne) Uruguayen(ne) Venzulien(ne) ESPAOL PAIS Asia Afganistn Arabia Saudita Bangladesh birmania Corea China Emiratos rabes India Indonesia Irak / Iraq Irn Israel Japn

ESPAOL GENTILICIO Americano/a canadiense norteamericano/a groenlands/a argentino/a boliviano/a brasileo/a chileno/a colombiano/a costarricense cubano/a ecuatoriano/a guatemalteco/a guayano/a haitiano/a hondureo/a mexicano/a nicaragense panameo/a paraguayo/a peruano/a dominicano/a salvadoreo/a surinams/a uruguayo/a venezolano/a

FRANCES PAIS GENTILICIO

GENTILICIO asitico afgano/a rabe bengal birmano/a coreano/a chino/a rabe hind, indio indonesio/a iraqu iran israel japons

l'Asie Asiatique l'Afghanistan Afghan(e) l'Arabie Saoudite Arabe le Bangladesh Bengalais(e) la Birmanie Birman(e) la Core Coren(ne) la Chine Chinois(e) les mirats Arabes Unis Arabe l'Inde Indien(ne) l'Indonesie Indonsien(ne) l'Irak (Iraq) Irakien(ne) l'Iran iranien(ne) l'Isral Isralien(ne) le Japon Japonais(e)

66

la Jordanie le Cambodge le Laos le Liban la Malaysia la Mongolie le Npal l'Oman le Pakistan les Philippines la Syrie la Thalande le vietnam le Ymen l'Australie la Nouvelle-Zlande l'Ocanie

Jordanien(ne) Cambodgien(ne) Laotien(ne) Libanais(e) Malais(e) Mongol(e) Npalais(e) Arabe Pakistanais(e) Philippine(e) Syrien(ne) Thalandais(e) Vietnamien(ne) Ymnite Australien(ne) No-Zlandais(e) Ocanien(ne)

Jordania jordano Kampucha (Camboya) camboyano Laos laosiano/a Lbano libans/a Malasia malasio/a Mongolia mongol Nepal nepal, nepals/a Omn rabe Pakistn pakistan Filipinas filipino siria sirio Tailandia tailands vietnam vietnamita Yemem yemenita Australia australiano/a Nueva Zelanda neozelands/a Oceana ocenico/a

(*) como se puede observar, los nombres de los pases llevan el artculo en francs.

Nombres de ciudades y de regiones espaolas que se suelen traducir en francs

FRANCES l'Andalousie l'Aragon les Asturies Barcelone Cadix la Cantabrie Castillon la N. Castille la Manche la Vieille Castille la Catalogne Cordoue l'Extrmadoure la Galice Grenade

ESPAOL Andaluca Aragn Asturias Barcelona Cdiz Cantabria Castelln Castilla la Mancha Castilla la Mancha Castilla y Len Catalua Crdoba Extremadura Galicia Granada

FRANCES La Corogne la Murcie la Navarre le Pays Basque Pampelune Salamanque Saint Sbastien Saint-Jacques Sgovie Sville Tolde Valence la Biscaye Saragosse

ESPAOL La Corua Murcia Navarra Pas Vasco Pamplona Salamanca San Sebastin Santiago de Compostela Segovia Sevilla Toledo Valencia Vizcaya Zaragoza

67

Nombres de ciudades, regiones y accidentes geogrficos franceses que se suelen traducir en espaol FRANCES ESPAOL FRANCES ESPAOL

les Alpes los Alpes l'Alsace Alsacia l'Ardenne las Ardenas l'Auvergne la Auvernia le Bassin d'Aquitaine la cuenca de Aquitania le Bassin de Paris la cuenca de Paris Bayonne Bayona Bordeaux Burdeos la Bourgogne la Borgoa la Bretagne la Bretaa Carcassonne Carcasona la Champagne la Champaa Cherbourg Cherburgo Corse Crcega la Cte d'Azur la Costa Azul la Dordogne el Dordoa la Franche Comt el Franco Condado la Garonne el Garona la Gascogne la Gascua les Landes las Landas

la Lorraine la Lorena Marseille Marsella le Massif Central el Macizo Central le Massif Armoricain el Macizo Armoricano Narbonne Narbona Nice Niza la Normandie Normanda la Picardie Picarda la Provence Provenza la Rgion Parisiense la regin parisina le Rhin el Rin le Rhne el Rdano le Roussillon el Roselln la Sane el Saona la Savoie la Savoya la Seine el Sena Strasbourg Estrasburgo valle de la Loire el valle del Loira les Vosges los Vosgos

Uso de las preposiciones ante pases, ciudades y regiones: 1. Direccin o situacin: ir a / estar o vivir en = aller / tre ou habiter Pases femeninos: EN Pases masculinos: AU Pases masculinos que empiezan por vocal: EN Pases en plural: AUX Ejemplos: Voy a Francia > je vais en France Voy a Japn > je vais au Japon Voy a Espaa > je vais en Espagne Voy a EEUU > je vais aux Etats-Unis

68

2. Proveniencia: Venir / volver de = venir / revenir de Aller EN = Revenir DE (D') Aller AU = Revenir DU Aller AUX = Revenir DES Ejemplos: Je vais en France > je reviens de France Je vais au Brsil > je reviens du Brsil Je vais aux tats-Unis > je reviens des tats-Unis 3. Preposiciones empleadas con las islas: 3.1. Islas grandes femeninas (cercanas o lejanas): EN (situacin o direccin) DE (proveniencia) Ejemplos: Je vais/habite en Crte Je viens/reviens de Crte Excepcin: Terre-Neuve / de Terre-Neuve 3.2. Nombres femeninos de islas pequeas lejanas: LA (situacin o direccin) DE LA (proveniencia) Ejemplos: Je vais/habite la Martinique Je viens/reviens de la Martinique 3.3. Nombres de pequeas islas de Europa y nombres masculinos de grandes islas lejanas: (situacin o direccin) DE (proveniencia) Ejemplos: Je vais/habite Cuba, Chypre... Je viens/reviens de Cuba, de Chypre...

69

3.4. Nombre de islas en plural: AUX (situacin o direccin) DES (proveniencia) Ejemplos: Je vais/habite aux Balares, aux Canaries... Je viens/reviens des Balares, des Canaries... 4. Preposiciones utilizadas con ciudades: (situacin o direccin) DE (proveniencia) Ejemplos: Je vais/habite Paris Je viens/reviens de Paris 4. Los nmeros (Les nombres) Nmero francs Ordinales 1 un 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf 10 dix 11 onze 12 douze 13 treize 14 quatorze 15 quinze 16 seize 17 dix-sept 18 dix-huit 19 dix-neuf 20 vingt 21 vingt et un 22 vingt-deux 30 trente 31 trente et un Cardinales 1 premier 2 deuxime / second 3 troisime 4 quatrime 5 cinquime 6 sixime 7 septime 8 huitime 9 neuvime 10 dixime 11 onzime 12 douzime 13 treizime 14 quatorzime 15 quinzime 16 seizime 17 dix-septime 18 dix-huitime 19 dix-neuvime 20 vingtime 21 vingt er unime 22 vingt-deuxime 30 trentime 31 trente et unime

70

32 trente-deux 40 quarante 45 quarante-cinq 50 cinquante 60 soixante 62 soixante-deux 70 soixante-dix 71 soixante-onze 72 soixante-douze 80 quatre-vingts 81 quatre-vingt-un 82 quatre-vingt-deux 83 quatre-vingt-trois 90 quatre-vingt-dix 91 quatre-vingt-onze 92 quatre-vingt-douze 100 cent 200 deux-cents 205 deux-cent-cinq 300 trois-cents 1000 mille (mil = fecha) 2000 deux-mille 100000 cent-mille 1000000 un million

32 trente-deuxime 40 quarantime 45 quarante-cinquime 50 cinquantime 60 soixantime 62 soixante-deuxime 70 soixante-dixime 71 soixante-onzime 72 soixante-douzime 80 quatre-vingtime 81 quatre-vingt-unime 82 quatre-vingt-deuxime 83 quatre-vingt-troisime 90 quatre-vingt-dixime 91 quatre-vingt-onzime 92 quatre-vingt-douzime 100 cintime 200 deux-centime 205 deux-cent-cinquime 300 trois-centime 1000 millime 2000 deux-millime 100000 cent-millime 1000000 un millionime

ATENCIN!!!: Los nmeros 80, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, llevan una s si se trata de una cifra simple. Ejemplo: quatre-vingts, deux-cents, trois-cents... Pero si la cifra es compuesta: 81, 85, 201, 332..., entonces pierde esa -s. Ejemplo: quatre-vingt-deux, deux-cent-trois, quatre-cent-vingt...

5. Adjetivos para describir a una persona (Adjectif pour dcrire une personne) Aspecto fsico: FRANCS grand(e) petit(e) gros(e) mince jeune vieux (vieil + vocal), vieille ESPAOL alto/a bajo/a gordo/a delgado/a joven viejo/a

71

6. Defectos y cualidades: blond(e) brun(e) roux (rousse) beau (bel + vocal) belle jolie pas beau (belle) laid(e) sympathique (sympa) antipathique gentil(le) mchant(e) content(e) mcontent(e) intelligent(e) bte corageux, euse timide intressant(e) ennuyeux, euse souriant(e) triste amusant(e) rubio/a moreno/a pelirrojo/a guapo bella guapa/bonita no muy guapo/a feo/a simptico/a antiptico/a gentil malvado/a contento/a descontento/a inteligente tonto/a valiente, valeroso/a tmido/a interesante fastidioso/a sonriente triste divertido

7. Gustos y preferencias (gots et prfrences) En francs, los gustos y preferencias se expresan con los verbos aimer (gustar / querer o amar a una persona), adorer (adorar), prfrer (preferir) o dtester (detestar, odiar). AIMER j'aime tu aimes il/elle/on aime nous aimons vous aimez ils/elles aiment ADORER PRFRER DTESTER j'adore tu adores il/elle/on adore nous adorons vous adorez ils/elles adorent je prfre tu prfres t il/elle/on prfre nous prfrons vous prfrez ils/elles prfrent je dteste u dtestes il/elle/on dteste nous dtestons vous dtestez ils/elles dtestent

72

8. Los transportes (Les transports)

Francs le train l'avion le bateau le car l'autobus la voiture le taxi le mtro la bicyclette le TGV les patins la planche roulettes le patinette la moto

Espaol el tren el avin el barco el autocar el autobs el coche el taxi el metro la bicicleta el AVE los patines el monopatn el patinete la moto

9. La edad (L'ge) En francs la edad se expresa con el verbo avoir (tener, haber): j'ai tu as il/elle/on a nous avons vous avez ils/elles ont tengo tienes tiene tenemos tenis tienen

Ej.: J'ai vingt-deux ans > tengo veintids aos

10. Los das y meses del ao (Les jours et le mois de l'anne) Los das de la semana son: ESPAOL lunes martes mircoles jueves viernes sbado domingo FRANCS lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche

73

Otros: FRANCS avant-hier hier aujourd'hui demain aprs-demain le lendemain la veille ESPAOL anteayer ayer hoy maana pasado maana el da siguiente la vspera

Los meses del ao son: ESPAOL enero febrero marzo abril mayo junio julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre FRANCS janvier fvrier mars avril mai juin juillet aot septembre octobre novembre dcembre

La forma de expresar la fecha ya ha sido explicada en el apartado de gramtica correspondiente.

74

11.La meteorologa (la mto) Francs les saisons le printemps (*) l't l'automne l'hiver la temprature chaud (**) la chaleur frais (**) le froid (**) le vent (***) la pluie l'orage la neige la glace le brouillard (***) nuageux beau (**) mauvais (**) le soleil le nuage la lune le nord le sud l'est l'ouest Espaol las estaciones la primavera el verano el otoo el invierno la temperatura calor el calor fresco el fro el viento la lluvia la tempestad la nieve el hielo la niebla nublado bueno malo el sol la nube la luna el norte el sur el este el oeste

(*) En francs se dice en t (en verano), en automne (en otoo), en hiver (en invierno), sin embargo se dice au printemps (en primavera). (**) Para decir mucho, se usa la palabra trs . Ejemplo: il fait trs chaud (hace mucho calor), (il fait trs froid hace mucho fro)... (***) Con estas palabras se usa beaucoup de para decir mucho. Ejemplo: il fait beaucoup de vent (hace mucho viento)... Con los verbos meteorolgicos: neiger (nevar), pleuvoir (llover)... se usa beaucoup. Ej.: il neige beaucoup (llueve mucho)... Para decir el tiempo que hace, en francs se emplea el verbo faire (quel temps fait aujourd'hui ? ) y se responde con el mismo verbo (il fait beau, il fait beaucoup de brouillard...). Aunque es una frase impersonal, el uso del pronombre (il) es obligatorio, ya que ninguna frase en francs puede carecer del sujeto o pronombre.

75

12. La ciudad: lugares, espectculos y deportes (La ville: les lieux, spectacles et les sports) Francs la banque la bibliothque la boucherie la boulangerie la boutique la campagne la cathdrale la chanson la charcuterie la danse la discothque la facult la hand(-)ball la librairie la mairie la mer la montagne la musique la musique classique la natation la papeterie la partie de tennis la pharmacie la piscine la place la poste la quincaillerie la rue l'airport l'ambassade l'avenue le ballet le basket le bureau du tabac le caf le centre commercial Espaol el banco la biblioteca la carnicera la panadera, confitera la tienda (de ropa) el campo la catedral la cancin la chacutera la danza la discoteca la facultad el voleibol la librera el ayuntamiento el mar la montaa la msica la msica clsica la natacin la papelera el partido de tenis la farmacia la piscina la plaza la oficina de correos la ferretera la calle el aeropuerto la embajada la avenida el ballet el baloncesto el estanco el caf (la cafetera) el centro comercial

76

le centre culturel le centre sportif le centre-ville le cinma le commissariat le concert le consulat le film le football le jazz le lyce le magasin le march le monument le muse le parc le parc zoologique le parking le port le programme le quartier le restaurant le ski le stade le supermarch le tennis le thtre l'glise les checs l'office de tourisme l'opra l'universit un match de football

el centro cultural el centro deportivo el centro de la ciudad el cine la comisara el concierto el consulado la pelcula el ftbol el jazz el instituto la tienda, el almacn el mercado el monumento el museo el parque el zoolgico el aparcamiento el puerto el programa el barrio el restaurante el esqu el estadio el supermercado el tenis el teatro la iglesia el ajedrez la oficina de turismo la pera la universidad el partido de ftbol

77

13. La poltica (la politique) Francs le Prsident de la Rpublique le roi la reine le Premier Ministre les ministres la Chambre des dputs le dput le senat le snateur, trice le parti politique le syndicat le chmage le chmeur les salaires les impts l'administration de justice le pouvoir judiciaire le pouvoir lgislatif le pouvoir excutif le Tribunal de Cassation le tribunal le juge le magistrat le jury Espaol el Presidente de la Repblica el rey la reina el Primer Ministro los ministros la Cmara de Diputados el diputado el Senado el senador/a el partido poltico el sindicato el paro el parado los salarios los impuestos la administracin de justicia el poder judicial el poder legislativo el poder ejecutivo el Tribunal Supremo el tribunal el juez el magistrado el jurado

78

14.Los estudios (Les tudes) Francs l'cole le collge le lyce l'universit la facult un examen le baccalaurat (BAC) l'tudiant(e) la licence la matrisse le doctorat la littrature les langues l'histoire la gographie les sciences les mathmatiques la mdicine le droit la biologie l'informatique la musique le journalisme l'ducation physique la rgle le crayon le stylo le livre le cahier le dictionnaire la bourse Espaol la escuela el colegio el instituto la universidad la facultad un examen la selectividad el/la estudiante la diplomatura la licenciatura el doctorado la literatura las lenguas/idiomas la historia la geografa las ciencias naturales las matemticas la medicina el derecho la biologa la informtica la msica el periodismo la educacin fsica la regla el lpiz el bolgrafo el libro el cuaderno, la libreta el diccionario la beca

79

15. Los medios de comunicacin (Les mdias) Francs la radio la tlvision (la tl) la presse le journal une mission les informations le journal tlvis un programme la nouvelle la chane de tlvision un magazine / une revue un article une annonce les petites annonces un titre Espaol la radio la televisin (la tele) la prensa el peridico una emisin las informaciones el telediario un programa la noticia la cadena de televisin una revista un artculo un anuncia los pequeos anuncios un ttulo, un titular

16. Los animales (Les animaux) Francs mle, femelle / petit taureau, vache / veau, gnisse sanglier, laie / marcassin merle, merlette / merleau loup, louve / louveteau livre, hase / levreau lion, lionne / lionceau lvrier, levrette / levron(ne) lapin, lapine / lapereau jars, oie / oison dindon, dinde / dindonneau daim, daine, daguet / faon coq, poule / poussin chien, chienne / chiot chevreuil, chevrette / chevrotin cheval, jumet / poulain chat, chatte / chaton cerf, biche / faon canard, cane / caneton bouc, chvre / chevreau blier, brebis / mouton, agneau ne, nesse Espaol Macho, hembre / cachorro toro, vaca / ternero, a jabal / jabato mirlo lobo, loba / lobezno liebre / lebrato len, leona / cra del len galgo conejo, a / gazapo ganso, oca pavo, a / pavito gamo, gama gallo, gallina / pollo, pollito perro, a / cachorro corzo caballo, yegua / potro gato, a / gatito ciervo, a / cervatillo pato, a / patito macho cabro, cabra / cabrito o chivo carnero, oveja / morueco, cordero asno, a

80

17. Los materiales (Les matriaux) Francs aluminium amianto argent beton bois brique bronze caoutchouc carton cramique charbon chrome ciment cire coton cuir cuivre fer fourrure graphite laine laiton lin mtal mthacrylate naylon or papier pierre plastique pltre polister porcelaine tissu velours verre Espaol aluminio amianto plata hormign madera ladrillo bonce caucho cartn cermica carbn cromo cemento cera algodn cuero cobre hierro piel (de animal) grafito lana latn lino metal metacrilato nylon oro papel piedra plstico escayola poliester porcelana tela, tejido terciopelo vidrio / cristal

En francs, se emplea la preposicin en para expresar el material del que est hecha una cosa. Ejemplo: cette robe est faite en polister > este vestido est hecho de poliester.

81

18. La comida (Le repas) Francs agneau ail anatife anchoa anchois artichaut (m.) assiette avocat banana baudroie bette betterave beurre boeuf bol bouteille brocoli cachiman calmar camomille canard cannelle cpre carottes cleri champignons chocolat chou (m.) chou de Brux. (m.) chou fris (m.) chou pomm chou rouge (m.) chou-fleur (m.) clovisse couteau crabe crme cresson crevette rose cuillre cuisses de grenouille daurade djeuner dessert dner eau Espaol cordero ajo percebe anchoa boquern alcachofa plato aguacate pltano rape acelga remolacha mantequilla buey bol, cuenco botella brecol, brocoli chirimoya calamar manzanilla pato canela alcaparra zanahorias apio championes chocolate col col de Bruselas col rizada repollo col lombarda coliflor almeja cuchillo cangrejo de mar nata berro gamba cuchara ancas de rana besugo, dorada almuerzo (almorzar) postre cena (cenar) agua Francs crevisse (f.) endive pinard (m.) escargots farine (bl) feuille figue (f.) figue de barbarie fourchette fraise fromage fruits de mer fruits de mer gteau / tarte glace (f.) haricots huile hutre jambon kaki kiwi lait (m.) laitue langouste langoustine lapin lgumes mas mangue melon merluche mrou morue (f.) moule (f.) moutarde noix de coco (f.) oeuf (*) oignon olive orange pain paprika doux pastque pche (f.) persil petit bois Espaol cangrejo de ro endivia espinaca caracoles harina (trigo) grelos higo chumbo tenedor fresa queso mariscos frutas dulce / tarta helado judas / alubias aceite ostra jamn caqui kiwi leche lechuga langosta cigala conejo verduras maz mango meln merluza mero bacalao mejilln mostaza coco huevo cebolla aceituna naranja pan pimentn sanda melocotn perejil petit bois

82

Francs petit djeuner poireau poisson poivre poivron pomme pommes de terres porc potage / soupe poulet pouliot poulpe radis raisin (m.) riz safran

Espaol desayuno puerro pescado pimienta pimiento manzana patatas cerdo sopa pollo poleo pulpo rbano uva arroz azafrn

Francs sardine saumon scarile sel serviette sucre th thon tilleul (m.) tomate truite truite saumone vanille veau viande vinaigre

Espaol sardina salmn escarola sal servilleta / toalla azcar t atn tila tomate trucha trucha asalmonada vainilla ternera carne vinaigre 19

(*) oeuf en plural (oeufs) se pronuncia [o]. 19. La casa (La maison) Francs bote aux lettres (f.) fentre porte jardin toit mur plafond plancher prise (f.) le premier tage escalier salon cuisine salle manger chambre rez-de-chausse (m.) salle de bains (f.) table chaise lit (m.) armoire placard table de nuit Espaol buzn ventana puerta jardn tejado muro techo suelo enchufe primera planta escalera saln cocina comedor habitacin planta baja cuarto de bao mesa silla cama armario armario empotrado mesita de noche Francs bagnoire lavabo bidet robinet WC rfrigerateur ordinateur imprimante souris tlvision vido machine laver miroir jardin potager studio mansarde (f.) sous-sol (m.) cave f.) tlphone judas (m.) entre cloison Espaol baera lavabo bid grifo WC (water) nevera ordenador impresora ratn televisin video lavadora espejo huerta estudio desvn stano telfono mirilla (de la puerta) entrada tabique

83

20. La familia (La famille) Francs beau-frre beau-pre beaux-parents belle-mre belle-soeur cousin cousine demi-frre demi-soeur fille fils frre grand-mre Espaol cuado suegro, padrastro suegros suegra, madrastra cuada primo prima hermanastro hermanastra hija hijo hermano abuela Francs grand-pre grands-parents mre (maman) neveu nice oncle parents pre (papa) petite-fille petit-fils petits-enfants soeur tante Espaol abuelos abuelos madre (mam) sobrino sobrina to padres padre (papa) nieta nieto nietos hermanas ta

21. Las vestimentas (Les vtements) Francs bas blouson botte casquette ceinture (f.) chapeau chaussette (f.) chaussure (f.) chemise chemisier cravate charpe gabardine impermable jean(s) jupe manteau pantalon pull(-over) robe (f.) sous-vtement veste Espaol medias cazadora bota gorra cinturn, correa sombrero calcetn zapato camisa blusa corbata bufanda, chal gabardina impermeable pantaln vaquero falda abrigo pantaln jersey vestido ropa interior chaqueta

84

22. El cuerpo (Le corps) Francs barbe bouche bras cerveau cheveux (pl.) cil (m.) coeur coude dents (f.) doigt dos (m.) foie (f.) gorge jambe joue langue main moustache (f.) muscle nez (m.) Espaol barba boca brazo cerebro cabello, pelo pestaa corazn codo dientes dedo de la mano espalda hgado garganta pierna mejilla lengua mano bigote msculo nariz Francs nombril oeil (pl. yeux) ongle oreille orteil os* palais peau pharynx (m.) pied poignet poitrine poumon rate (f.) rein sang (m.) sourcil tte veine ventre Espaol ombligo ojo ua oreja dedo del pie hueso paladar piel faringe pierna mueca pecho pulmn bazo rin sangre ceja cabeza vena vientre

(*) os es invariable, sin embargo en singular se pronuncia [os], mientras que si se trata del plural se pronuncia [o].

85

Vous aimerez peut-être aussi