Vous êtes sur la page 1sur 0

2005 Sony Corporation

2-580-011-24(1)
Mini HI-FI
Component
System
Mode demploi
MHC-GX555/GX355/GX255
MHC-RG575S/RG475S/RG470/
RG270/RG170
2
FR
Afin de rduire les risques dincendie ou
de choc lectrique, nexposez pas cet
appareil la pluie ni lhumidit.
Pour rduire les risques dincendie, ne couvrez pas les
orifices daration de lappareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies
allumes sur lappareil.
Pour rduire les risques dincendie ou dlectrocution,
ne placez pas de rcipients remplis de liquides (vases,
etc.) sur lappareil.
Branchez lappareil une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez une anomalie de
lappareil, dbranchez immdiatement la fiche
principale de la prise secteur.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit exigu tel
quune bibliothque ou un meuble encastr.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette
tiquette se trouve au dos
de lappareil.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures mnagres. Dbarassez-
vous en correctement comme des
dchets chimiques.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
Lutilisation dinstruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Sauf pour les modles pour lEurope et la
Russie
ENERGY STAR

est une marque


dpose aux tats-Unis. En tant que
partenaire dENERGY STAR

,
Sony Corporation atteste que son
produit rpond aux
recommandations dENERGY
STAR

en matire dconomie
dnergie.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
AVERTISSEMENT
3
FR
Comment utiliser ce manuel ................... 4
Disques pouvant tre lus ......................... 4
Mise en service
Installation de la chane .......................... 6
Rglage de lhorloge............................... 9
CD/MP3 Lecture
Chargement dun disque ....................... 10
Lecture dun disque............................... 10
Lecture normale/Lecture
alatoire
Lecture rpte...................................... 12
Lecture rpte
Cration dun programme de lecture .... 13
Lecture programme
Tuner
Prrglage des stations de radio............ 14
coute de la radio.................................. 16
Accord sur une station
prrgle
Accord manuel
Utilisation du RDS................................ 17
(Modle europen seulement)
Cassette Lecture
Chargement dune cassette ................... 18
Lecture dune cassette........................... 18
Cassette Enregistrement
Enregistrement de plages choisies dun
CD sur une cassette......................... 19
Enregistrement synchronis
CD-TAPE
Enregistrement manuel sur une
cassette............................................ 20
Enregistrement manuel
Rglage du son
Rglage du son...................................... 21
Utilisation du subwoofer ...................... 21
(MHC-GX555/RG575S/RG475S
seulement)
Slection de leffet sonore .................... 21
Rglage de lgaliseur graphique et
mmorisation.................................. 22
Activation/dsactivation de leffet
surround.......................................... 22
Chant accompagn : karaok................ 23
(Modle latino-amricain
seulement)
Minuterie
Pour vous endormir en musique ........... 25
Minuterie darrt
Pour vous rveiller en musique ............ 25
Minuterie de lecture
Enregistrement programm dune
mission de radio............................ 26
Minuterie denregistrement
Affichage
Dsactivation de laffichage ................. 27
Mode dconomie dnergie
Visualisation des informations de disque
sur laffichage................................. 28
Changement de lilluminateur de
puissance ........................................ 29
Visualisation des informations de tuner
sur laffichage................................. 29
lments en option
Raccordement dlments en option..... 30
Guide de dpannage
Problmes et remdes ........................... 32
Messages............................................... 35
Informations supplmentaires
Prcautions............................................ 37
Spcifications........................................ 39
Liste des emplacements des touches et
pages de rfrence .......................... 45
Table des matires
4
FR
Dans ce manuel, les oprations sont
principalement dcrites en utilisant la
tlcommande. Les mmes oprations peuvent,
toutefois, tre effectues laide des touches de
lappareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
Cette chane peut lire les disques ci-dessous.
Elle ne peut pas lire les autres disques.
Liste des disques pouvant
tre lus
* La lecture nest possible que sur le modle mexicain.
Disques ne pouvant pas tre
lus par cette chane
CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrs
dans les formats suivants :
format CD audio
format MP3 conforme ISO9660
1)
niveau
1/niveau 2, Joliet ou multisession
2)
Les disques de forme non standard (cur,
carr, toile, par exemple) ne peuvent pas tre
lus sur cette chane. En essayant de les lire,
vous pourriez endommager la chane.
Nutilisez pas de tels disques.
Disques avec des autocollants ou du papier
coll dessus.
Disques comportant des restes de colle, ruban
adhsif ou autocollant.
1)
Format ISO9660
La norme internationale la plus courante pour le
format logique de fichiers et dossiers sur un CD-
ROM. Il existe plusieurs niveaux de spcifications.
Pour le niveau 1, les noms de fichier doivent tre de
format 8.3 (huit caractres pour le nom et trois pour
lextension .MP3 au maximum) en majuscules.
Les noms de dossier ne peuvent pas comporter plus
de huit caractres. Il ne peut pas y avoir plus de huit
niveaux de dossiers imbriqus. Les spcifications de
niveau 2 autorisent des noms de fichier et de dossier
de 31 caractres au maximum. Chaque dossier peut
comporter jusqu 8 arborescences.
Pour le format de lextension Joliet (noms de fichier
et de dossier pouvant comporter jusqu 64
caractres), vrifiez le contenu du logiciel de
gravure, etc.
2)
Multisession
Le multisession est une mthode denregistrement
qui permet dajouter des donnes laide de la
mthode Track-At-Once (plage par plage). Les CD
classiques commencent par une zone de commande
du CD appele Lead-in (zone de dpart) et se
terminent par une zone appele Lead-out (zone
darrive). Un CD multisession est un CD
comportant plusieurs sessions, chaque segment
entre la zone de dpart et la zone darrive tant
considr comme une session.
CD-Extra : Ce format enregistre le son (donnes de
CD audio) sur les plages de la premire session et
les donnes sur les plages de la seconde session.
CD mixte : Ce format enregistre les donnes sur la
premire plage dune session et le son (donnes de
CD audio) sur les autres plages de la session.
Comment utiliser ce
manuel
Disques pouvant tre lus
Format de disque Logo de disque
CD audio
CD-G*
(CD-Graphics)
CD-R/CD-RW
(donnes audio/
fichiers MP3)
5
FR
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas
tre lus sur cette chane si leur qualit
denregistrement, leur tat physique ou les
caractristiques de lappareil sur lequel ils ont
t enregistrs ne le permettent pas. Le disque
ne peut pas non plus tre lu sil na pas t
correctement finalis. Pour plus
dinformations, consultez le mode demploi
de lappareil enregistreur.
Il se peut que la lecture de disques enregistrs
sur un graveur de CD-R/CD-RW ne soit pas
possible en raison de la prsence de rayures
ou salet, de la condition denregistrement ou
des caractristiques du pilote.
Les disques CD-R et CD-RW enregistrs en
mode multisession ne peuvent pas tre lus
sils nont pas fait lobjet dune fermeture de
session .
Il se peut que cette chane ne puisse pas lire
les fichiers MP3 nayant pas lextension
.MP3 .
La lecture de fichiers non-MP3 portant
lextension .MP3 peut se traduire par du
bruit ou un dysfonctionnement.
Pour les formats autres quISO9660 niveaux
1 et 2, il se peut que les noms de dossier ou de
fichier ne saffichent pas correctement.
Les disques suivants demandent un temps
plus long pour le dmarrage de la lecture :
disques avec une arborescence des fichiers
complexe ;
disques enregistrs en multisession ;
disques sur lesquels des donnes peuvent
encore tre ajoutes (disques non finaliss).
Disques audio encods par
des technologies de
protection des droits dauteur
Ce appareil est conu pour la lecture de disques
conformes la norme Compact Disc (CD).
Rcemment, des disques audio encods par des
technologies de protection des droits dauteur
ont t mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes la norme CD et
quil est possible quils ne puissent pas tre lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les donnes dun DVD sur une face et
des donnes audio numriques sur lautre face.
La face du contenu audio des DualDiscs ntant
pas conforme la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil nest pas
garantie.
Prcautions de lecture dun
disque enregistr en
multisession
Si le disque commence par une session CD-
DA, il est reconnu comme disque CD-DA
(audio) et la lecture se poursuit jusqu ce
quune session MP3 soit rencontre.
Si le disque commence par une session MP3,
il est reconnu comme disque MP3 et la lecture
se poursuit jusqu ce quune session CD-DA
(audio) soit rencontre.
Ltendue de la lecture dun disque MP3 est
dtermine par larborescence des fichiers
produite par lanalyse du disque.
Un disque au format CD mixte est reconnu
comme disque CD-DA (audio).
6
FR
Installez la chane en effectuant les oprations de 1 6 ci-dessous laide des cordons et accessoires
fournis. Un modle avec subwoofer est utilis des fins dillustration.
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons des enceintes droite
et gauche aux bornes SPEAKER comme
sur la figure ci-dessous.
2 Raccordez le subwoofer.
(MHC-GX555/RG575S/RG475S seulement)
Raccordez les cordons denceinte la borne
SUBWOOFER OUT comme sur la figure
ci-dessous.
Mise en service
Installation de la chane
Antenne-cadre AM
Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche)
Antenne fil FM
* MHC-GX555/RG575S/RG475S seulement
Subwoofer*
R

L

+


Noir/Ray (#)
Rouge/Uni (3)
Nintroduisez que la partie dnude
Rouge
Noir
Noir/Ray (#)
Rouge/Uni (3)
Nintroduisez que la partie dnude
Rouge
Noir
M
i
s
e

e
n

s
e
r
v
i
c
e
7
FR
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez lantenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de fiche A
Type de fiche B
Remarque
Pour viter les bruits parasites, loignez les antennes
des cordons denceinte.
4 (Modle mexicain seulement)
Raccordez la prise dentre vido du
tlviseur la prise VIDEO OUT laide
du cordon vido (fourni).
Lors de lutilisation dun tlviseur
Allumez le tlviseur et slectionnez lentre vido
pour pouvoir visualiser les images de cette chane.
Remarque
Le modle mexicain ne permet de lire que des CD-G
enregistrs en standard couleur NTSC. Il se peut que
les images ne saffichent pas correctement si le CD-G
a t enregistr en un autre standard couleur.
5 Pour les modles avec un slecteur de
tension, placez VOLTAGE SELECTOR
sur la position correspondant la
tension du secteur.
Pour les rglages disponibles, reportez-
vous aux indications figurant sur le
slecteur de tension (VOLTAGE
SELECTOR) de la chane.
* Modle pour lArabie Saoudite : 120 127 V
Dployez le fil dantenne FM horizontalement
Antenne-cadre AM
Dployez le fil
dantenne FM
horizontalement
Antenne-cadre AM
Modle nord-amricain :
Raccordez le ct blanc.
Autres modles :
Raccordez le ct
marron.
VIDEO
OUT
suite page suivante
8
FR
6 Branchez le cordon dalimentation
une prise murale.
La dmonstration apparat sur lafficheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chane
sallume et le mode de dmonstration est
automatiquement dsactiv.
Si la fiche de la chane nest pas adapte la
prise murale, retirez la fiche adaptatrice
fournie (pour les modles avec fiche
adaptatrice seulement).
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
tlcommande
Remarque
Si vous prvoyez que la tlcommande restera
longtemps inutilise, retirez les piles pour viter
quelles ne coulent et causent des dommages ou une
corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales dutilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chane ne rpond
plus la tlcommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Pose des patins
antidrapants denceinte
Posez les patins antidrapants fournis sous les
enceintes pour les stabiliser et les empcher de
glisser.
Enceinte avant (Gauche (4)/Droite (4))
Subwoofer (4)*
* MHC-GX555/RG575S/RG475S seulement
Avant de transporter la chane
Effectuez les oprations suivantes pour
protger le mcanisme du lecteur CD.
Utilisez les touches de lappareil pour les
oprations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chane,
puis appuyez sur CD pour passer en
mode CD.
2 Assurez-vous quil ny a pas de disque
dans la chane.
3 Tout en maintenant la touche CD
enfonce, appuyez sur ?/1 jusqu ce
que STANDBY saffiche.
Quelques secondes aprs, STANDBY
disparat et LOCK apparat.
4 Dbranchez le cordon dalimentation.
M
i
s
e

e
n

s
e
r
v
i
c
e
9
FR
Positionnement du subwoofer
(MHC-GX555/RG575S/RG475S
seulement)
Pour une meilleure restitution des graves, nous
vous recommandons de le placer sur un sol plein
afin quil ny ait pas de rsonance.
Remarques
Placez toujours le subwoofer verticalement et
quelques centimtres du mur.
Si le subwoofer est plac au centre dune pice, les
graves pourraient tre extrmement affaiblies. Ceci
est d au phnomne dondes stationnaires dans la
pice. loignez alors le subwoofer du centre de la
pice ou liminez la cause de la formation dondes
stationnaires en plaant des tagres contre les murs,
par exemple.
Utilisez les touches de la tlcommande pour les
oprations.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chane.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour rgler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur .ou >
pour rgler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
Lhorloge commence fonctionner.
Pour rgler lhorloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour slectionner CLOCK SET , puis
appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les oprations dcrites aux tapes
3 6 ci-dessus.
Remarques
Si vous dbranchez le cordon dalimentation ou une
coupure de courant se produit, vous devrez
nouveau rgler lhorloge.
Vous ne pouvez pas rgler lhorloge en mode
dconomie dnergie (page 27).
Rglage de lhorloge
10
FR
Utilisez les touches de lappareil pour les
oprations.
1 Appuyez sur Z.
2 Placez un disque sur le plateau avec
son tiquette vers le haut.
Pour mettre en place dautres disques, faites
tourner le plateau en appuyant sur DISC
SKIP/EX-CHANGE.
3 Appuyez nouveau sur Z pour
refermer le plateau.
Remarques
Nutilisez pas un disque avec du ruban adhsif, des
autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer
car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Cette chane peut lire des CD audio, CD-G* et
des disques avec plages audio MP3.
* Les CD-G (CD-Graphics) ne peuvent tre lus que sur
le modle mexicain.
Vous pouvez visualiser les images vido de CD-G en
raccordant la chane un tlviseur (voir tape 4 de
Installation de la chane (page 6)).
Exemple : Lorsquun disque est charg
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
CD/MP3 Lecture
Chargement dun disque
Lecture dun disque
Lecture normale/Lecture alatoire
Numro de plage
Tmoin de prsence de disque Temps de lecture
Numro de plateau
C
D
/
M
P
3


L
e
c
t
u
r
e
11
FR
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode darrt jusqu ce que
le mode dsir saffiche.
3 Appuyez sur N.
Autres oprations
Slectionnez Pour couter
ALL DISCS
(lecture normale)
tous les disques sur le plateau
les uns aprs les autres.
1DISC
(lecture normale)
les plages du disque
slectionn dans lordre
normal.
ALBM
(lecture normale)
toutes les plages audio MP3
de lalbum du disque
slectionn dans lordre
normal.
Lors de la lecture dun
disque non-MP3, lopration
en mode de lecture dalbum
est la mme quen mode de
lecture 1DISC.
ALL DISCS
SHUF
(lecture alatoire)
les plages de tous les disques
dans un ordre alatoire.
1DISC SHUF
(lecture alatoire)
les plages du disque
slectionn dans un ordre
alatoire.
ALBM SHUF
(lecture alatoire)
les plages audio MP3 de
lalbum du disque
slectionn dans un ordre
alatoire.
Lors de la lecture dun disque
non-MP3, le mode de lecture
alatoire dalbum est le
mme que le mode de lecture
1DISC SHUF.
PGM
(lecture
programme)
les plages du disque dans
lordre dsir (voir
Cration dun programme
de lecture la page 13).
Pour Faites ceci :
arrter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause Appuyez sur X. Appuyez
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
slectionner une
plage
Appuyez plusieurs fois sur .
ou > (ou tournez l L de
lappareil).
slectionner un
album MP3
Appuyez plusieurs fois sur
ALBUM + ou aprs ltape 2.
trouver un point
donn dune
plage (sauf pour
CD-Gs)
Appuyez continuellement sur m
ou M jusquau point dsir
pendant la lecture.
slectionner un
disque en mode
darrt
Appuyez sur DISC SKIP (ou sur
DISC 1 3 ou DISC SKIP/
EX-CHANGE de lappareil).
passer en mode
CD depuis un
autre mode
Appuyez sur DISC 1 3 de
lappareil (Slection automatique
de source).
changer les
disques pendant
la lecture
Appuyez sur DISC SKIP/
EX-CHANGE de lappareil.
retirer un disque Appuyez sur Z de lappareil.
suite page suivante
12
FR
Remarques
Sur le modle mexicain, vous ne pouvez pas
effectuer les oprations suivantes
slection des canaux graphiques des CD-G
affichage dimages CD-G avec effets de fondu
Sur le modle mexicain, lors de la lecture dun
CD-G, certaines oprations peuvent provoquer une
distorsion dimage sur la sortie vido.
Il nest pas possible de changer de mode de lecture
pendant la lecture.
Pour les disques enregistrs avec une structure
complexe (plusieurs niveaux par exemple), le
dmarrage de la lecture peut demander un certain
temps.
Lorsque vous introduisez un disque, le lecteur en lit
toutes les plages. Si le disque comporte de nombreux
albums ou des plages audio non-MP3, le temps
ncessaire pour le dmarrage de la lecture ou le
passage la plage audio MP3 suivante peut tre long.
Ne sauvegardez pas des albums ou plages non-MP3
inutiles sur un disque destin une coute MP3.
Nous vous recommandons de ne pas sauvegarder
dautres types de plages ou des albums inutiles sur un
disque contenant des plages audio MP3.
Un album qui ne comporte pas de plages audio MP3
est saut.
Nombre maximum dalbums : 150 (y compris le
dossier racine)
Nombre maximum de plages audio MP3 : 255
Le nombre maximum de plages audio MP3 et
dalbums pouvant tre contenus sur un seul disque
est de 300.
La lecture est possible jusqu 8 niveaux.
Les plages audio MP3 sont lues dans lordre o elles
sont enregistres sur le disque.
Selon le logiciel dencodage/gravure, le dispositif
graveur ou le support denregistrement utilis lors de
lenregistrement des plages audio MP3, il se peut que
vous rencontriez des problmes tels que lecture
dsactive, interruptions du son et bruit.
Si laccs au disque est long, slectionnez CD
POWER ON pour la fonction de gestion de
lalimentation du lecteur CD (page 15).
Cette fonction permet de lire toutes les plages ou
une seule plage dun disque en boucle.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
jusqu ce que REP ou REP1
saffiche.
REP : pour rpter la lecture de toutes les plages
dun disque jusqu cinq fois.
REP1 : pour rpter la lecture dune seule plage.
Pour annuler la lecture rpte
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu ce
que REP et REP1 disparaissent.
Remarques
Il nest pas possible de slectionner REP et
ALL DISCS SHUF en mme temps.
Si vous slectionnez REP1 , la lecture de cette
plage se rpte indfiniment jusqu ce que vous
annuliez REP1 .
Lecture rpte
Lecture rpte
C
D
/
M
P
3


L
e
c
t
u
r
e
13
FR
Cette fonction vous permet de crer un
programme de lecture de 25 plages de tous les
disques dans lordre dans lequel vous dsirez les
couter.
Vous pouvez effectuer un enregistrement
synchronis de plages programmes sur une
cassette (page 19).
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode darrt jusqu ce que
PGM saffiche.
3 Appuyez sur DISC SKIP (ou DISC 1 3
ou DISC SKIP/EX-CHANGE de
lappareil) pour slectionner un disque.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
(ou tournez l L de lappareil)
jusqu ce que le numro de plage
dsir saffiche.
Pour programmer des plages audio MP3,
appuyez plusieurs fois sur ALBUM + ou
pour slectionner lalbum dsir, puis
appuyez plusieurs fois sur . ou > (ou
tournez l L sur lappareil) jusqu
ce que le numro de plage dsir apparaisse.
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programme.
Le numro dtape du programme
saffiche, suivi par le temps total de lecture.
6 Programmez les autres plages.
7 Appuyez sur N.
La lecture programme commence.
Autres oprations
Conseils
Le programme que vous avez cr reste en mmoire
aprs la lecture programme. Pour lire de nouveau le
mme programme, appuyez sur CD (ou plusieurs
fois sur FUNCTION) pour passer en mode CD, puis
appuyez sur N. Toutefois, le programme est effac
lorsque vous ouvrez le plateau.
. saffiche si le temps total du programme
de lecture du CD dpasse 100 minutes ou si vous
slectionnez une plage audio MP3.
Cration dun programme
de lecture
Lecture programme
Numro de plage
slctionne
Numro de plateau
Temps total de lecture
(plage slectionne y
compris)
Pour programmer Rptez les oprations
des tapes
dautres plages du
mme disque
4 et 5
dautres plages
dautres disques
3 5
Pour Faites ceci :
annuler la lecture
programme
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE en mode darrt
jusqu ce que PGM
disparaisse.
effacer la dernire
plage programme
Appuyez sur CLEAR en mode
darrt.
14
FR
Vous pouvez prrgler jusqu 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pouvez couter ensuite
lune de ces stations en slectionnant
simplement le numro sur lequel elle est
mmorise.
Prrglage automatique de
stations
Vous pouvez faire automatiquement laccord
sur toutes les stations pouvant tre captes
localement et mmoriser ensuite les frquences
des stations de votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour slectionner FM ou
AM .
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu ce que AUTO
saffiche.
4 Appuyez sur + ou (ou tournez
TUNING + sur lappareil).
La frquence change pendant le balayage
des stations. Le balayage des frquences
sarrte automatiquement lorsquune
station est capte. TUNED et
STEREO (pour une mission FM
stro) saffichent alors.
Si TUNED ne saffiche pas et le
balayage des frquences ne sarrte
pas
Spcifiez la frquence de la station dsire
comme il est indiqu aux tapes 3 8 de
Prrglage manuel de stations .
5 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numro de station prrgle saffiche.
6 Appuyez plusieurs fois sur + ou (ou
tournez TUNING + sur lappareil) pour
slectionner le numro de station
prrgle dsir.
7 Appuyez sur ENTER.
8 Pour mmoriser dautres stations,
rptez les oprations 2 7.
Prrglage manuel de
stations
Vous pouvez faire laccord et mmoriser
manuellement les frquences des stations de
votre choix.
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour slectionner FM ou
AM .
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu ce que AUTO et
PRESET disparaissent.
4 Appuyez plusieurs fois sur + ou (ou
tournez TUNING + sur lappareil) pour
faire laccord sur la station dsire.
5 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numro de station prrgle saffiche.
6 Appuyez plusieurs fois sur + ou (ou
tournez TUNING + sur lappareil) pour
slectionner le numro de station
prrgle dsir.
7 Appuyez sur ENTER.
8 Pour mmoriser dautres stations,
rptez les oprations 2 7.
Tuner
Prrglage des stations
de radio
Numro de station prrgle
T
u
n
e
r
15
FR
Autres oprations
Changement de lintervalle
daccord AM (sauf pour les
modles pour lEurope, la Russie
et lArabie Saoudite)
Lintervalle daccord AM a t prrgl en usine
9 kHz (ou 10 kHz pour certaines rgions).
Pour le changer, faites laccord sur une station
AM, puis teignez la chane. Tout en maintenant
TUNING MODE de lappareil enfonc,
appuyez sur ?/1 de lappareil. Lorsque vous
changez lintervalle daccord, ceci efface toutes
les stations AM prrgles. Pour rtablir
lintervalle sa valeur initiale, rptez les
oprations ci-dessus.
Remarque
Il nest pas possible de changer lintervalle daccord
AM en mode dconomie dnergie (page 27).
Conseils
Les stations prrgles restent mmorises pendant
une journe environ mme si vous dbranchez le
cordon dalimentation ou sil y a une coupure de
courant.
Pour amliorer la rception, rorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extrieure en
vente dans le commerce.
Pour amliorer la rception du
tuner
Si la rception du tuner est mauvaise, dsactivez
lalimentation du lecteur CD laide de la
fonction de gestion de lalimentation du lecteur
CD.
Lalimentation du lecteur CD a t active en
usine.
Utilisez les touches de lappareil pour les
oprations.
1 Appuyez sur CD pour passer en mode CD.
2 Appuyez sur ?/1 pour teindre la chane.
3 Lorsque STANDBY cesse de clignoter,
appuyez sur ?/1 tout en maintenant la
touche x enfonce.
CD POWER OFF saffiche.
Pour activer lalimentation du
lecteur CD
Rptez les oprations ci-dessus pour faire
apparatre CD POWER ON .
Remarques
Lorsque CD POWER OFF est slectionn, le
temps daccs au disque augmente.
Vous ne pouvez pas changer le rglage en mode
dconomie dnergie (page 27).
Pour Faites ceci :
faire laccord sur
une station
faiblement capte
Effectuez les oprations
dcrites sous Prrglage
manuel de stations .
mmoriser une
station sur un
numro de station
prrgle dj
utilis
Recommencez depuis ltape 2.
Aprs ltape 5, appuyez
plusieurs fois sur + ou (ou
tournez TUNING + sur
lappareil) pour slectionner le
numro de station prrgle sur
lequel vous dsirez mmoriser
lautre station.
16
FR
Vous pouvez couter une station de radio en
slectionnant une station prrgle ou en faisant
manuellement laccord sur cette station.
coute dune station de radio
prrgle
Accord sur une station prrgle
Prrglez dabord des stations de radio dans la
mmoire du tuner (voir Prrglage des stations
de radio la page 14).
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour slectionner FM ou
AM .
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu ce que PRESET
saffiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur + ou (ou
tournez TUNING + sur lappareil) pour
slectionner la station prrgle
dsire.
coute dune station de radio
non prrgle
Accord manuel
1 Appuyez sur TUNER BAND (ou
plusieurs fois sur FUNCTION) pour
passer en mode TUNER.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND pour slectionner FM ou
AM .
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu ce que AUTO et
PRESET disparaissent.
4 Appuyez plusieurs fois sur + ou (ou
tournez TUNING + sur lappareil) pour
faire laccord sur la station dsire.
Remarque
Lors du passage du mode tuner au mode CD, laccs au
disque peut demander un temps plus long.
Slectionnez alors CD POWER ON pour la
fonction de gestion de lalimentation du lecteur CD
(page 15).
Conseils
Pour amliorer la rception, rorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extrieure en
vente dans le commerce.
Si une mission FM stro grsille, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu ce que
MONO saffiche. Vous nentendrez pas le son en
stro, mais la rception sera meilleure.
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu
ce que AUTO saffiche ltape 3 ci-dessus, puis
appuyez sur + ou (ou tournez TUNING + de
lappareil). Lindication de la frquence change et le
balayage des frquences sarrte lorsquune station
est capte (accord automatique).
Pour enregistrer une mission de radio, utilisez
lenregistrement manuel (page 20).
coute de la radio
Frquence Numro de station prrgle
T
u
n
e
r
17
FR
Quest-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (systme de
donnes radiodiffuses), est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de radio
denvoyer un certain nombre dinformations
avec le signal dmission ordinaire. Le RDS
nest disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait laccord nmet
pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement capte.
* Toutes les stations FM noffrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas toutes les
mmes services. Adressez-vous aux stations de radio
locales pour connatre les types de services RDS
disponibles dans votre rgion.
Rception dmissions RDS
Faites simplement laccord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous faites laccord sur une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
saffiche.
Pour vrifier les informations
RDS
chaque pression sur DISPLAY, laffichage
change comme suit :
Nom de station
1)
t Numro
2)
et frquence de
station prrgle t Affichage de lhorloge
(pendant huit secondes) t tat de leffet
1)
Si une mission RDS nest pas correctement capte,
il se peut que le nom de la station ne saffiche pas.
2)
Le numro de station prrgle ne saffiche que si
vous avez prrgl des stations de radio (page 14).
Utilisation du RDS
(Modle europen seulement)
18
FR
Utilisez les touches de lappareil pour les
oprations.
1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B
pour slectionner la platine A ou B.
2 Appuyez sur PUSH Z.
3 Chargez une cassette enregistre/
enregistrable dans la platine A ou B
avec la face couter/enregistrer vers
lavant.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal).
1 Chargez une cassette.
Pour couter les cassettes des deux platines
la suite, appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu ce que RELAY (lecture
enchane)* saffiche.
2 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs fois
sur FUNCTION) pour passer en mode
TAPE.
3 Appuyez sur N.
La lecture de la cassette commence.
* Lorsque la lecture de la face avant de la cassette dans
la platine A est termine, la platine B lit la face avant
de sa cassette, puis sarrte.
Autres oprations
Recherche du dbut de la plage
actuelle ou de la plage suivante
(AMS)*
Pour une recherche avant
Appuyez sur > (ou tournez l L de
lappareil dans le sens des aiguilles dune
montre) pendant la lecture.
TAPE A (ou TAPE B) >>> +1 saffiche.
Pour une recherche arrire
Appuyez sur . (ou tournez l L de
lappareil dans le sens inverse des aiguilles
dune montre) pendant la lecture.
TAPE A (ou TAPE B) <<< 1 saffiche.
* AMS (Automatic Music Sensor = recherche
automatique de plage)
Remarques
Il se peut que la fonction AMS ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
si lespace vierge entre les plages est infrieur
4 secondes ;
si la chane se trouve proximit dun tlviseur.
Njectez pas la cassette pendant la lecture ou
lenregistrement car cela peut endommager
irrmdiablement la cassette et la platine-cassette.
Cassette Lecture
Chargement dune
cassette
Lecture dune cassette
Avec la face
couter/
enregistrer
vers lavant.
Pour Faites ceci :
arrter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause Appuyez sur X. Appuyez
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
Appuyez sur m ou M.
retirer une
cassette
Appuyez sur PUSH Z de
lappareil en mode darrt.
C
a
s
s
e
t
t
e


L
e
c
t
u
r
e
/
C
a
s
s
e
t
t
e


E
n
r
e
g
i
s
t
r
e
m
e
n
t
19
FR
Vous pouvez enregistrer tout un CD sur une
cassette.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal). Le niveau denregistrement est
automatiquement rgl.
Utilisez les touches de lappareil pour les
oprations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur TAPE A/B pour
slectionner la platine B.
2 Appuyez sur CD et chargez le disque
enregistrer.
Si vous avez dj charg le disque, appuyez
sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour
slectionner le disque.
Pour enregistrer un album dun disque
MP3, appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE pour slectionner ALBM, puis
appuyez plusieurs fois sur ALBUM + ou
pour slectionner lalbum dsir avant de
continuer.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est place en mode dattente
denregistrement.
REC clignote.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
Lenregistrement commence. la fin de
lenregistrement, le lecteur CD et la platine-
cassette sarrtent automatiquement.
Pour arrter lenregistrement
Appuyez sur x.
Pour enregistrer un disque en
spcifiant lordre des plages
Vous pouvez, si vous le dsirez, enregistrer
seulement certaines plages choisies dun CD en
crant un programme de lecture. Entre les tapes
2 et 3, effectuez les tapes 2 6 de Cration
dun programme de lecture (page 13).
Cassette Enregistrement
Enregistrement de plages
choisies dun CD sur une
cassette
Enregistrement synchronis CD-
TAPE
20
FR
Cette fonction vous permet denregistrer des
passages de votre choix dun CD, dune cassette
ou dune mission de radio sur une cassette.
Elle vous permet galement denregistrer depuis
des lments raccords (voir Raccordement
dlments en option la page 30).
Utilisez les touches de lappareil pour les
oprations.
1 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur TAPE A/B pour
slectionner la platine B.
2 Appuyez sur lune des touches
suivantes pour slectionner la source
que vous dsirez enregistrer.
CD : Pour enregistrer depuis le lecteur
CD de cette chane.
TAPE A/B : Pour enregistrer depuis la
platine-cassette A de cette chane.
TUNER/BAND : Pour enregistrer depuis
le tuner de cette chane.
AUDIO IN : Pour enregistrer depuis un
autre lment en option raccord aux
prise AUDIO IN.
3 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B est place en mode dattente
denregistrement.
REC clignote.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START, puis
lancez la lecture de la source
enregistrer.
Lenregistrement commence.
Pour arrter lenregistrement
Appuyez sur x.
Remarque
Il nest pas possible dcouter une autre source
pendant lenregistrement.
Lenregistrement sarrte si vous changez de
fonction.
Conseil
Pour enregistrer depuis le tuner :
Si vous entendez des parasites lors dun enregistrement
depuis le tuner, dplacez lantenne correspondante
pour les rduire.
Enregistrement manuel
sur une cassette
Enregistrement manuel
R

g
l
a
g
e

d
u

s
o
n
21
FR
Vous pouvez accentuer les graves et augmenter
la puissance sonore.
Appuyez sur GROOVE de lappareil.
chaque pression sur la touche, laffichage
change cycliquement comme suit :
GROOVE ON* t GROOVE OFF
* Le volume passe en mode hyperpuissant, la courbe
de lgaliseur change et GROOVE sallume.
Vous pouvez utiliser la sonorit du subwoofer
dune manire approprie avec la source de son.
Appuyez sur SUBWOOFER ON/OFF de
lappareil.
chaque pression sur la touche, laffichage
change cycliquement comme suit :
SUB ON* t SUB OFF
* Le tmoin SUBWOOFER ON/OFF sallume.
Remarque
teignez lindicateur SUBWOOFER ON/OFF lorsque
le subwoofer nest pas raccord la chane.
Conseil
Vous pouvez utiliser VOLUME +/ (ou la commande
VOLUME de lappareil) pour rgler le volume du
subwoofer reli aux enceintes avant.
Slection de leffet sur le
menu de musique
Appuyez plusieurs fois sur EQ (ou PRESET
EQ de lappareil) pour slectionner les
rglages prmmoriss dsirs.
Le nom des rglages prmmoriss saffiche.
Voir le tableau Options de leffet sonore .
Pour dsactiver leffet sonore
Appuyez sur EFFECT ON/OFF de lappareil.
Options de leffet sonore
SURR saffiche si vous choisissez une
option avec des effets surround.
Rglage du son
Rglage du son
Utilisation du subwoofer
(MHC-GX555/RG575S/RG475S
seulement)
Slection de leffet
sonore
EQ
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
REGGAE
SALSA
SAMBA
22
FR
Vous pouvez rgler le son en augmentant ou
diminuant les niveaux de bandes de frquences
particulires, puis mmoriser ces rglages dans
trois fichiers personnels (P FILE).
Avant lutilisation, choisissez laccentuation
audio que vous dsirez utiliser pour le son de
base.
Utilisez les touches de lappareil pour les
oprations.
1 Appuyez plusieurs fois sur EQ BAND
pour slectionner une gamme de
frquences, puis tournez EQ + pour
rgler le niveau.
2 Appuyez continuellement sur P FILE.
Un numro de fichier pesonnel saffiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur P FILE pour
slectionner le fichier P FILE 1 3 dans
lequel vous dsirez mmoriser les
rglages de lgaliseur.
4 Appuyez sur ENTER.
COMPLETE saffiche.
Ces rglages sont automatiquement
mmoriss dans le fichier personnel
slectionn ltape 3.
Autres oprations
Appuyez sur SURROUND de lappareil.
chaque pression sur la touche, laffichage
change comme suit :
SURROUND ON (SURR)
Y
SURROUND OFF (dsactiv)
Rglage de lgaliseur
graphique et
mmorisation
Pour Appuyez
rappeler un
fichier personnel
plusieurs fois sur P FILE pour
slectionner le numro de fichier
personnel dsir.
annuler un fichier
personnel
plusieurs fois sur EFFECT ON/
OFF jusqu ce que EFFECT
OFF saffiche.
Niveau de
frquence Bande de frquences
Activation/dsactivation
de leffet surround
R

g
l
a
g
e

d
u

s
o
n
23
FR
Vous pouvez chanter au son dune musique en
raccordant un micro en option. Utilisez les
touches de lappareil pour les oprations.
Utilisation de la fonction
karaok
1 Placez MIC LEVEL sur MIN pour
baisser le niveau du son du micro.
2 Raccordez un micro en option la
prise MIC.
3 (Modle mexicain seulement)
Appuyez plusieurs fois sur
MULTIPLEX pour obtenir leffet de
karaok dsir.
chaque pression sur la touche, laffichage
change cycliquement comme suit :
MPX L t MPX R t MPX OFF
Pour un chant accompagn avec des CD
multiplex, slectionnez MPX L ou
MPX R .
4 Lancez la lecture de la musique.
5 Rglez le volume du micro en tournant
MIC LEVEL.
Aprs avoir termin
Placez MIC LEVEL sur MIN et dbranchez le
micro de la prise MIC.
Autres oprations
* Modle mexicain seulement
Chant accompagn :
karaok
(Modle latino-amricain seulement)
Pour Faites ceci :
dsactiver le
mode karaok*
Tournez MIC LEVEL sur MIN et
dbranchez le micro de la prise
MIC, puis appuyez plusieurs fois
sur MULTIPLEX jusqu ce que
m disparaisse.
rgler lcho du
micro*
Tournez ECHO LEVEL pour
rgler leffet dcho. Pour annuler
lcho, tournez ECHO LEVEL sur
MIN.
utiliser des
CD-G*
Allumez votre tlviseur et
slectionnez lentre vido
correcte.
suite page suivante
24
FR
Mixage et enregistrement de
sons
Vous pouvez mixer le son en chantant ou
parlant dans un microphone (non fourni)
pendant la lecture sur lun des appareils.
Le son ainsi mix peut tre enregistr sur une
cassette.
Utilisez les touches de lappareil pour les
oprations.
1 Prparez la source mixer. Chargez
ensuite une cassette enregistrable
dans la platine B, puis appuyez
plusieurs fois sur TAPE A/B pour
slectionner la platine B.
2 Appuyez sur la touche du mode de la
source enregistrer (touche CD, par
exemple).
Pour enregistrer depuis TAPE A, appuyez
plusieurs fois sur TAPE A/B pour
slectionner TAPE A.
3 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B est place en mode dattente
denregistrement.
REC clignote.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START, puis
commencez chanter, parler ou
dmarrez la source dsire.
Lenregistrement commence.
Pour arrter lenregistrement
Appuyez sur x.
Remarque
Le micro ne fonctionne pas lorsque la platine-cassette
excute une opration AMS (page 18).
Conseils
En cas de raction acoustique (effet de larsen),
loignez le microphone des enceintes ou changez son
orientation.
Pour enregistrer seulement votre voix par le micro,
passez en mode CD sans lire de disque.
Si le son entrant par le micro est fort, lappareil rgle
automatiquement le niveau denregistrement pour
empcher une distorsion du signal sonore enregistr
(fonction de rglage automatique du niveau).
M
i
n
u
t
e
r
i
e
25
FR
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique en rglant la chane pour quelle
steigne aprs un certain temps.
Appuyez sur SLEEP.
chaque pression sur la touche, laffichage des
minutes (dure de la minuterie darrt) change
cycliquement comme suit :
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN
t t 10MIN t OFF
* La chane steint automatiquement aprs
100 minutes ou la fin du disque ou de la cassette en
cours de lecture.
Autres oprations
* Vous ne pouvez pas vrifier le temps restant si vous
slectionnez AUTO .
Remarque
Nutilisez pas le mode AUTO pendant un
enregistrement synchronis sur une cassette.
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie darrt mme si vous
navez pas rgl lheure.
Cette fonction vous permet dtre rveill en
musique lheure programme. Pour lutiliser,
vous devez avoir rgl lhorloge (voir Rglage
de lhorloge la page 9).
Utilisez les touches de la tlcommande pour les
oprations.
1 Prparez la source de son que vous
dsirez entendre au rveil.
CD : Chargez un disque. Pour couter
une plage particulire, crez un
programme (voir Cration dun
programme de lecture la page 13).
Cassette : Chargez une cassette avec la
face que vous dsirez couter tourne
vers lavant.
Tuner : Faites laccord sur la station
prrgle (voir coute de la radio la
page 16).
2 Appuyez sur VOLUME +/ pour rgler
le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour slectionner PLAY SET , puis
appuyez sur ENTER.
ON saffiche et lindication des heures
clignote.
5 Programmez lheure de dbut de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour rgler les heures, puis appuyez sur
ENTER.
Lindication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour rgler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
6 Programmez lheure de fin de lecture
en procdant comme ltape 5.
Minuterie
Pour vous endormir en
musique
Minuterie darrt
Pour Appuyez
vrifier le temps
restant*
une fois sur SLEEP.
changer la dure
de la minuterie
darrt
Plusieurs fois sur SLEEP pour
slectionner la dure dsire.
dsactiver la
fonction de
minuterie darrt
plusieurs fois sur SLEEP jusqu
ce que SLEEP OFF saffiche.
Pour vous rveiller en
musique
Minuterie de lecture
suite page suivante
26
FR
7 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu ce que la source de son dsire
saffiche.
chaque pression sur la touche, laffichage
change cycliquement comme suit :
8 Appuyez sur ENTER.
Le type de minuterie ( PLAY TIMER ),
lheure de dbut, lheure de fin et la source
de son saffichent tour tour, aprs quoi
laffichage initial rapparat.
9 Appuyez sur ?/1 pour teindre la
chane.
Autres oprations
Remarques
Il nest pas possible dactiver la minuterie de lecture
et la minuterie denregistrement en mme temps.
Si vous utilisez la minuterie de lecture et la minuterie
darrt en mme temps, la minuterie darrt a la
priorit.
Si la chane est allume lheure programme, la
minuterie de lecture ne sera pas active.
La programmation de lecture est conserve tant
quelle nest pas annule manuellement.
Conseil
La chane sallume 15 secondes avant lheure
programme.
Cette fonction vous permet denregistrer
lmission dune station prrgle une heure
programme.
Pour pouvoir effectuer lenregistrement
programm, vous devez avoir prrgl la station
de radio (voir Prrglage des stations de
radio la page 14) et rgl lhorloge (voir
Rglage de lhorloge la page 9).
Utilisez les touches de la tlcommande pour les
oprations.
1 Faites laccord sur la station prrgle
(voir coute dune station de radio
prrgle la page 16).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour slectionner REC SET , puis
appuyez sur ENTER.
ON saffiche et lindication des heures
clignote.
4 Programmez lheure de dbut
denregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour rgler les heures, puis appuyez sur
ENTER.
Lindication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour rgler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
5 Programmez lheure de fin
denregistrement en procdant comme
ltape 4.
Le type de minuterie ( REC TIMER ),
lheure de dbut, lheure de fin et la station
prrgle enregistrer ( TUNER FM 5 ,
par exemple) saffichent tour tour, aprs
quoi laffichage initial rapparat.
6 Chargez une cassette enregistrable
dans la platine B.
Pour Faites ceci :
activer la minuterie/
vrifier la
programmation
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu ce que
PLAY SELECT
saffiche, puis appuyez sur
ENTER.
changer la
programmation
Recommencez depuis ltape 1.
dsactiver la
minuterie
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu ce que
TIMER OFF saffiche,
puis appuyez sur ENTER.
t
TUNER
y
CD PLAY
T
t
TAPE PLAY
T
Enregistrement
programm dune
mission de radio
Minuterie denregistrement
A
f
f
i
c
h
a
g
e
27
FR
7 Appuyez sur ?/1 pour teindre la
chane.
Autres oprations
Remarques
Il nest pas possible dactiver la minuterie de lecture
et la minuterie denregistrement en mme temps.
Si vous utilisez les minuteries denregistrement, de
lecture et darrt en mme temps, la minuterie darrt
a la priorit.
Si la chane est allume lheure programme, la
minuterie denregistrement ne sera pas active.
Le volume est rduit au minimum durant
lenregistrement.
La programmation denregistrement est annule
automatiquement aprs lactivation de la fonction
denregistrement programm.
Ce mode teint laffichage de dmonstration
(clairage et clignotement de lafficheur et des
touches mme si la chane est teinte) et
laffichage de lhorloge pour rduire la
consommation de courant au minimum en mode
de veille (mode dconomie dnergie).
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY alors
que la chane est teinte jusqu ce que
laffichage de dmonstration ou de
lhorloge disparaisse.
Pour dsactiver le mode dconomie
dnergie
Appuyez sur DISPLAY quand la chane est
teinte. chaque pression sur la touche,
laffichage change cycliquement comme suit :
Affichage de dmonstration t Affichage de
lhorloge* t Pas daffichage (mode
dconomie dnergie)
* Lhorloge ne saffiche que si vous avez rgl
lhorloge.
Remarque
En mode dconomie dnergie, les oprations
suivantes ne sont pas possibles :
rglage de lhorloge
changement de lintervalle daccord AM (sauf pour
les modles pour lEurope, la Russie et lArabie
Saoudite)
mise sous tension de la chane en appuyant sur les
touches de mode (CD, par exemple)
activation/dsactivation de la fonction de gestion de
lalimentation du lecteur CD
Conseils
En mode dconomie dnergie, la minuterie
continue fonctionner.
Le tmoin ?/1 est allum mme en mode
dconomie dnergie.
Pour Faites ceci :
activer la minuterie/
vrifier la
programmation
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu ce que
REC SELECT apparaisse
puis appuyez sur ENTER.
changer la
programmation
Recommencez depuis ltape 1.
dsactiver la
minuterie
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu ce que
TIMER OFF saffiche,
puis appuyez sur ENTER.
Affichage
Dsactivation de
laffichage
Mode dconomie dnergie
28
FR

Vous pouvez vrifier le temps de lecture et le
temps restant de la plage ou du disque actuel.
Lorsquun disque avec plages audio MP3 est
charg, vous pouvez aussi vrifier les
informations enregistres sur le disque, comme
les titres.
Vrification du temps restant
et des titres (CD/MP3)
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture
normale.
chaque pression sur la touche, laffichage
change cycliquement comme suit :
Numro et temps de lecture coul de la plage
actuelle t Numro et temps restant de la plage
actuelle
1)
t Temps restant du disque
2)
tTitre
de plage et nom dartiste (disque avec plages
audio MP3
3)
seulement)

t Nom dalbum
(disque avec plages audio MP3
3)
seulement)

t
Affichage de lhorloge (pendant huit secondes)
t tat de leffet
1)
. saffiche lors de la lecture de plages audio
MP3.
2)
. saffiche en mode de lecture ALL DISCS,
SHUFFLE ou programme ou lors de la lecture de
plages audio MP3.
3)
Lors de la lecture dune plage avec une tiquette ID3
ver. 1 ou 2, les informations de ltiquette ID3
apparaissent. Ltiquette ID3 affiche les
informations de titre de plage, de nom dalbum et de
nom dartiste.
Vrification du temps total de
lecture et des titres (CD/MP3)
Appuyez sur DISPLAY en mode darrt.
chaque pression sur la touche, laffichage
change cycliquement comme suit :
x Mode de lecture normale
Affichage du TOC
1)
ou nombre total dalbums
du disque
2)
ou nombre total de plages de lalbum
actuel
2)
t Nom dalbum
2)
ou tiquette de
volume
2)
t Affichage de lhorloge (pendant
huit secondes) t tat de leffet
1)
TOC = Table of Contents (sommaire) ; affiche le
numro du disque actuel, le nombre total de plages
sur le disque et le temps total de lecture du disque.
2)
Pour les disques avec des plages audio MP3, il se
peut que les noms dalbum ou ltiquette de volume
ne soient pas affichs, ceci dpendant du mode de
lecture.
x Mode de lecture programme
Numro de la dernire plage du programme et
temps total de lecture t Nombre total de plages
programmes (pendant cinq secondes) t
tiquette de volume* t Affichage de lhorloge
(pendant huit secondes) t tat de leffet
* Pour des disques avec plages audio MP3
Remarques
Le temps total de lecture nest pas affich pour un
disque avec plages audio MP3.
Ltiquette ID3 sapplique la version 1 et la
version 2.
Si la plage audio MP3 en cours de lecture comporte
une tiquette ID3, les informations dtiquette ID3
sont affiches.
Dans les cas suivants, il se peut que le temps de
lecture coul et le temps restant de la plage ne
saffichent pas correctement :
lors de la lecture dune plage audio MP3 VBR
(dbit binaire variable).
lors dune avance rapide ou dun retour arrire
rapide.
Pour le modle russe, les informations dtiquette
MP3 et ID3 peuvent tre affiches en caractres
russes. Toutefois, il se peut que les caractres ne
soient pas correctement affichs pour certains
logiciels de codage/criture ou appareils
enregistreurs.
Visualisation des
informations de disque
sur laffichage
A
f
f
i
c
h
a
g
e
29
FR
Appuyez sur ILLUMINATION de lappareil.
chaque pression sur la touche, lilluminateur
de puissance change comme suit :
MHC-GX555/RG575S/RG475S/RG470
PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3
t ILLUM OFF
MHC-GX355/GX255/RG270/RG170
ILLUM ON y ILLUM OFF
Appuyez sur DISPLAY alors que vous
coutez la radio.
chaque pression sur la touche, laffichage
change cycliquement comme suit :
Nom de station
1)
t Numro
2)
et frquence de
station prrgle t Affichage de lhorloge
(pendant huit secondes) t tat de leffet
1)
Modle europen seulement
2)
Le numro de station prrgle ne saffiche que si
vous avez prrgl des stations de radio (page 14).
Changement de
lilluminateur de
puissance
Visualisation des
informations de tuner sur
laffichage
30
FR
Vous pouvez tendre les possibilits de la chane en raccordant des lments en option. Consultez le
mode demploi de chaque lment. Le modle nord-amricain est utilis ici des fins dillustration.
A Prise AUDIO IN
Utilisez un cordon audio (non fourni) pour
raccorder un lment analogique (lecteur audio
portable, etc.) en option cette prise. Vous
pourrez enregistrer ou couter le son de cet
lment sur cette chane.
Remarque
Avant de brancher ou de dbrancher le cordon audio
(non fourni), appuyez plusieurs fois sur VOLUME
(ou tournez le bouton VOLUME de lappareil dans le
sens inverse des aiguilles dune montre) pour baisser le
volume.
coute du son dun lment
raccord
1 Raccordez le cordon audio (non fourni). Voir
Raccordement dlments en option .
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION (ou
sur AUDIO IN sur lappareil) jusqu ce que
AUDIO IN apparaisse.
3 Commencez la lecture sur llment
raccord.
lments en option
Raccordement dlments en option
lment analogique en option
Depuis la prise de sortie audio dun
lment analogique en option

m
e
n
t
s

e
n

o
p
t
i
o
n
31
FR
Enregistrement du son dun
lment raccord
1 Raccordez le cordon audio (non fourni).
2 Commencez lenregistrement
manuellement. Voir Enregistrement
manuel sur une cassette la page 20.
Remarques
Si llment raccord est dot de la fonction AVLS
(limitation automatique du volume sonore),
dsactivez-la lorsque vous utilisez AUDIO IN. Il
vous faudrait autrement augmenter le volume sonore
des enceintes, ce qui pourrait provoquer une
distorsion du son.
Si llment raccord est dot de la fonction BASS
BOOST ou MEGA BASS, dsactivez-la lorsque
vous utilisez AUDIO IN. Il pourrait autrement en
rsulter une distorsion du son des enceintes.
32
FR
Si vous rencontrez un problme avec la chane,
procdez comme suit :
1 Assurez-vous que le cordon dalimentation
et les cordons denceinte sont correctement
et fermement raccords.
2 Recherchez votre problme dans la liste des
contrles ci-dessous et appliquez le remde
indiqu.
Si le problme persiste aprs les oprations ci-
dessus, adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
Gnralits
Laffichage se met clignoter ds que vous
branchez le cordon dalimentation bien que la
chane ne soit pas allume (voir ltape 6 d
Installation de la chane (page 6)).
Appuyez deux fois sur DISPLAY alors que la
chane est teinte. La dmonstration disparat.
: saffiche.
Une coupure de courant sest produite. Rglez
nouveau lhorloge (page 9) et reprogrammez la
minuterie (pages 25 et 26).
Le rglage de lhorloge/le prrglage des
stations de radio/la programmation de la
minuterie est annul.
Effectuez nouveau les oprations suivantes :
Rglage de lhorloge (page 9)
Prrglage des stations de radio (page 14)
Pour vous endormir en musique et Pour
vous rveiller en musique (page 25)
Enregistrement programm dune mission de
radio (page 26)
Il ny a pas de son.
Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez la
commande VOLUME de lappareil dans le sens
des aiguilles dune montre.
Assurez-vous que le casque nest pas branch.
Vrifiez les raccordement des enceintes (page 6).
Il ny a pas de son lors de lutilisation de la la
minuterie denregistrement.
Absence de son sur un canal, ou volume des
canaux gauche et droit dsquilibr.
Placez les enceintes aussi symtriquement que
possible.
Raccordez les enceintes fournies.
Le son manque de graves.
Assurez-vous que les prises + et des enceintes
sont correctement connectes.
Ronflement ou parasites importants.
loignez la chane de la source de parasites.
Branchez la chane une autre prise murale.
Installez un filtre antiparasites (en vente dans le
commerce) sur le cordon dalimentation.
La minuterie ne peut pas tre programme.
Rglez lhorloge nouveau (page 9).
La minuterie ne fonctionne pas.
Vrifiez la programmation et programmez lheure
correcte (pages 26 et 27).
Dsactivez la fonction de minuterie darrt
(page 25).
Guide de dpannage
Problmes et remdes
Lorsque le tmoin ?/1 clignote
Dbranchez immdiatement le cordon
dalimentation et vrifiez les points suivants :
Si votre chane comporte un slecteur de
tension, celui-ci se trouve-t-il sur la tension
correcte ?
Vrifiez la tension locale, puis assurez-
vous que le slecteur de tension est
correctement rgl.
Les cordons denceinte + et ne sont-ils
pas court-circuits ?
Utilisez-vous uniquement les enceintes
prescrites ?
Les orifices daration larrire de la
chane ne sont-ils pas obstrus ?
Vrifiez tous les points ci-dessus et corrigez
les problmes ventuels. Lorsque le tmoin
?/1 cesse de clignoter, rebranchez le cordon
dalimentation et mettez la chane sous
tension. Si le tmoin clignote toujours ou si
vous ne parvenez pas trouver lorigine du
problme bien que vous ayez vrifi tous les
points ci-dessus, consultez le revendeur Sony
le plus proche.
G
u
i
d
e

d
e

d

p
a
n
n
a
g
e
33
FR
La tlcommande ne fonctionne pas.
Enlevez lobstacle.
Rapprochez la tlcommande de la chane.
Dirigez la tlcommande vers le capteur de la
chane.
Remplacez les piles (R6/format AA).
loignez la chane de la lampe fluorescente.
Il y a un effet de larsen.
Baissez le volume.
Pour le modle latino-amricain, loignez le
micro des enceintes ou changez son orientation.
Il y a une irrgularit persistante de couleur
sur lcran du tlviseur.
teignez le tlviseur, puis rallumez-le aprs 15
30 minutes. Si lirrgularit de couleur persiste,
loignez les enceintes du tlviseur.
Lecteur CD/MP3
Le plateau ne souvre pas et LOCKED
saffiche.
Adressez-vous votre revendeur Sony ou un
centre de service aprs-vente Sony agr.
Le plateau ne se ferme pas.
Placez correctement le disque.
Fermez toujours le plateau en appuyant sur Z de
lappareil. En essayant de fermer le plateau avec le
doigt, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement du lecteur.
Le disque nest pas ject.
Ljection du disque nest pas possible pendant
lenregistrement synchronis dun CD. Appuyez
sur x pour dsactiver la fonction
denregistrement synchronis dun CD, puis
appuyez sur Z de lappareil pour jecter le disque.
Consultez le revendeur Sony le plus proche.
Il ny a pas dimage (modle mexicain
seulement).
Assurez-vous que la chane est correctement
raccorde.
Assurez-vous que la chane est raccorde la prise
dentre vido de votre tlviseur (page 7).
Assurez-vous que le tlviseur est allum et que
vous lutilisez correctement.
Assurez-vous que lentre vido du tlviseur est
slectionne de faon pouvoir voir les images de
cette chane.
Cette chane utilise le standard couleur NTSC.
Assurez-vous que le standard (couleur) de votre
tlviseur est NTSC.
Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode de CD.
La lecture ne commence pas.
Ouvrez le plateau et vrifiez sil y a un disque.
Nettoyez le disque (page 38).
Remplacez le disque.
Utilisez un disque pouvant tre lu par cette chane
(page 4).
Placez correctement le disque.
Placez le disque sur le plateau avec ltiquette vers
le haut.
Retirez le disque, essuyez lhumidit sur le
disque, puis laissez la chane allume pendant
quelques heures pour permettre lhumidit de
svaporer.
Appuyez sur N pour commencer la lecture.
Laccs au disque est long.
Slectionnez CD POWER ON pour la fonction
de gestion de lalimentation du lecteur CD
(page 15).
Le son sautille.
Nettoyez le disque (page 38).
Remplacez le disque.
Essayez de placer la chane dans un endroit sans
vibrations (sur un support stable, par exemple).
Essayez dloigner les enceintes de la chane ou
placez-les sur des supports spars. Lorsque vous
coutez une plage avec des sons graves volume
lev, il se peut que les vibrations des enceintes
provoquent un sautillement du son.
La lecture ne commence pas la premire
plage.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu
ce que PGM et SHUF disparaissent pour
revenir la lecture normale.
suite page suivante
34
FR
La lecture dune plage audio MP3 nest pas
possible.
Lenregistrement na pas t effectu en format
ISO9660 niveau 1 ou niveau 2 ou en format de
lextension Joliet.
La plage audio MP3 ne porte pas lextension
.MP3 .
Les donnes ne sont pas enregistres en format
MP3.
Les disques contenant des fichiers qui ne sont pas
au format MPEG 1 Audio Layer-3 ne peuvent pas
tre lus.
Le dmarrage de la lecture des plages audio
MP3 est plus long que pour les autres plages.
Aprs le chargement de toutes les plages des
disques, le dmarrage de la lecture peut tre plus
long que la normale si :
le nombre dalbums ou de plages sur le disque
est trs important ;
la structure de lalbum et des plages est trs
complexe.
Le nom dalbum, le titre de plage et les
informations de ltiquette ID3 napparaissent
pas correctement.
Utilisez un disque conforme lISO9660 niveau
1, niveau 2 ou en format de lextension Joliet.
Ltiquette ID3 du disque nest pas de ver. 1 ou 2.
Seulement jusqu 30 caractres dtiquettes ID3
sont affichs.
Les caractres qui peuvent tre affichs par cette
chane sont les suivants :
Majuscules (A Z)
Chiffres (0 9)
Symboles (< > * + , / @ [ \ ] _)
Il se peut que dautres caractres ne saffichent
pas correctement.
Tuner
Ronflement ou parasites importants/stations
ne pouvant tre captes. ( TUNED ou
STEREO clignote sur lafficheur.)
Slectionnez correctement la gamme et la
frquence (page 14).
Raccordez correctment lantenne (page 7).
Trouvez lendroit et lorientation offrant la
meilleure rception, puis rinstallez lantenne. Si
vous ne parvenez pas obtenir une bonne
rception, nous vous recommandons de raccorder
une antenne extrieure en vente dans le
commerce.
Lantenne fil FM fournie reoit les signaux sur
toute sa longueur. Dployez-la entirement.
Positionnez les antennes aussi loin que possible
des cordons denceinte.
Essayez dteindre les appareils lectriques
proximit.
Slectionnez CD POWER OFF pour la
fonction de gestion de lalimentation du lecteur
CD (page 15).
Une mission FM stro nest pas capte en
stro.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu ce
que STEREO saffiche.
Platine-cassette
Lenregistrement et la lecture sont
impossibles ou il y a une chute du niveau
sonore.
Les ttes sont sales. Nettoyez-les (page 38).
Les ttes denregistrement/lecture sont
magntises. Dmagntisez-les (page 38).
La bande nest pas compltement efface.
Les ttes denregistrement/lecture sont
magntises. Dmagntisez-les (page 38).
Pleurage ou scintillement excessif ou pertes
de son.
Les cabestans ou les galets presseurs sont sales.
Nettoyez-les (page 38).
Augmentation des parasites ou suppression
des hautes frquences.
Les ttes denregistrement/lecture sont
magntises. Dmagntisez-les (page 38).
La platine-cassette nenregistre pas.
Il ny a pas de cassette dans la platine. Chargez
une cassette.
La languette de la cassette a t brise. Recouvrez
lorifice o se trouvait la languette avec du ruban
adhsif (page 38).
La cassette est la fin de la bande.
G
u
i
d
e

d
e

d

p
a
n
n
a
g
e
35
FR
Si la chane continue ne pas
fonctionner correctement aprs
lapplication des remdes ci-
dessus, rinitialisez-la de la
manire suivante :
Utilisez les touches de lappareil pour les
oprations.
1 Dbranchez le cordon dalimentation.
2 Rebranchez le cordon dalimentation.
3 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chane.
4 Appuyez en mme temps sur x,
ILLUMINATION et DISC 1.
La chane est rinitialise aux rglages dusine.
Vous devrez alors recommencer tous les
rglages tels que stations prrgles, horloge et
minuterie que vous aviez effectus.
Remarque
Il nest pas possible de rinitialiser la chane aux
rglages dusine en mode dconomie dnergie
(page 27).
Lun des messages suivants peut apparatre ou
clignoter sur lafficheur pendant le
fonctionnement.
CD/MP3
NO DISC
Il ny a pas de disque dans le lecteur ou vous avez
charg un disque qui ne peut pas tre lu sur cette
chane (tel que DVD, VCD ou CD-ROM sans
plages audio MP3).
NO STEP
Toutes les plages programmes ont t effaces.
OVER
Vous avez atteint la fin du disque en appuyant sur
M pendant la lecture ou en pause.
PUSH STOP
Vous avez appuy sur PLAY MODE pendant la
lecture.
READING
La chane lit les informations du disque. Certaines
touches ne sont pas disponibles.
STEP FULL
Vous avez essay de programmer plus de 26 plages
(tapes).
Tuner
COMPLETE
Lopration de prrglage sest termine
normalement.
Cassette
NO TAB
Vous ne pouvez pas enregistrer la cassette car sa
languette a t brise.
NO TAPE
Il ny a pas de cassette dans la platine-cassette.
Minuterie
PUSH SELECT
Vous avez essay de rgler lhorloge ou deffectuer
une programmation pendant le fonctionnement du
programmateur.
Messages
suite page suivante
36
FR
SET CLOCK
Vous avez essay de slectionner la minuterie alors
que lhorloge nest pas rgle.
SET TIMER
Vous avez essay de slectionner la fonction de
minuterie alors que la fonction de minuterie de
lecture ou denregistrement programm ntait pas
active.
TIME NG
Les heures de dbut et de fin de la minuterie de
lecture ou de la minuterie denregistrement sont
rgles sur la mme heure.
Autre
NOT IN USE
Vous avez appuy sur une touche non valide.
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

s
u
p
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
37
FR
Tension dalimentation
Avant dutiliser la chane, vrifiez que sa tension de
fonctionnement correspond celle du secteur.
Scurit
La chane nest pas isole du secteur tant quelle reste
branche la prise murale, mme lorsquelle est
teinte.
Dbranchez la chane de la prise murale si vous
prvoyez quelle ne sera pas utilise pendant une
priode prolonge. Pour dbrancher le cordon
dalimentation, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais
directement sur le cordon.
Si un objet ou du liquide tombe lintrieur de la
chane, dbranchez-la et faites-la contrler par un
technicien qualifi avant de la rutiliser.
Le cordon dalimentation ne doit tre remplac que
dans un centre de service aprs-vente qualifi.
Lieu dinstallation
Ne placez pas la chane en position incline.
Ne placez pas la chane dans un endroit :
extrmement chaud ou froid ;
poussireux ou sale ;
trs humide ;
soumis des vibrations ;
en plein soleil.
Prenez les prcautions ncessaires lors de
linstallation de lappareil ou des enceintes sur des
surfaces traites (cires, huiles, vernies etc.) pour
viter lapparition de taches ou la dcoloration de la
surface.
Accumulation de chaleur
La chane chauffe pendant le fonctionnement, mais
cela nest pas une anomalie.
Placez la chane dans un endroit bien ar pour viter
toute accumulation de chaleur lintrieur.
Si vous utilisez constamment la chane un niveau
sonore lev, la temprature des faces suprieure,
latrales et infrieure du coffret augmente
considrablement. Pour ne pas risquer de vous
brler, ne touchez pas le coffret.
Pour viter un dysfonctionnement, ne bouchez pas
lorifice daration pour le ventilateur de
refroidissement.
Enceintes
(Sauf pour le modle mexicain)
Les enceintes de cette chane ne sont pas
magntiquement blindes et peuvent causer une
distorsion de limage sur certains tlviseurs. teignez
alors le tlviseur, puis rallumez-le aprs 15 30
minutes.
Si le problme persiste, loignez les enceintes du
tlviseur.
(Modle mexicain seulement)
En cas danomalies de couleurs sur le
tlviseur approch
Normalement les enceintes avant peuvent tre
installes prs dun tlviseur parce quelles
contiennent un blindage magntique. Toutefois, avec
certains tlviseurs, des anomalies de couleur peuvent
apparatre.
Si vous constatez une distorsion des
couleurs
teignez le tlviseur, puis rallumez-le aprs 15 30
minutes. Placez lenceinte droite du ct droit et
lenceinte gauche du ct gauche de lappareil.
Si vous constatez nouveau une
distorsion des couleurs
loignez davantage les enceintes du tlviseur.
Utilisation
Si vous dplacez directement la chane dun endroit
froid un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pice trs humide, de lhumidit peut se condenser
sur la lentille lintrieur du lecteur CD. Dans ce cas,
la chane ne fonctionnera pas correctement. Retirez
alors le disque et laissez la chane allume pendant
une heure environ pour permettre lhumidit de
svaporer.
Retirez tout disque avant de dplacer la chane.
Pour toute question au sujet de cette chane ou tout
problme, adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
Informations supplmentaires
Prcautions
REMARQUE IMPORTANTE
Attention : Cette chane peut afficher indfiniment
sur lcran du tlviseur une image vido fixe ou
limage de la fonction daffichage sur cran. En
laissant cette image affiche sur lcran du
tlviseur pendant une dure prolonge, vous
risquez dendommager lcran de manire
irrversible. Les tlviseurs rtroprojection sont
particulirement sensibles aux brlures dcran.
suite page suivante
38
FR
Remarques sur les disques
Avant la lecture, nettoyez le disque avec un tissu de
nettoyage. Essuyez le disque du centre vers le bord.
Nutilisez pas de solvants tels que benzne, diluants,
produits de nettoyage en vente dans le commerce ou
produits antistatiques en arosol conus pour les
disques vinyle.
Nexposez pas le disque aux rayons directs du soleil
ou des sources de chaleur telles que bouches dair
chaud et ne le laissez pas dans une voiture en plein
soleil.
Si vous utilisez un disque avec des restes de colle ou
dune autre substance adhsive sur la face portant
ltiquette ou sur lequel certaines encres spciales
ont t utilises, il se peut que le disque ou ltiquette
adhre des pices internes de la chane. Vous
risquez alors de ne pas pouvoir retirer le disque et
ceci peut aussi entraner un dysfonctionnement de la
chane. Aussi, assurez-vous que la face du disque
portant ltiquette nest pas collante avant
lutilisation.
Nutilisez pas les types de disque suivants :
Disques de location ou usags avec des
autocollants do de la colle dpasse. La partie
autour de lautocollant est collante.
Disques dont ltiquette a t imprime avec une
encre spciale collante au toucher.
Les disques de forme non standard (cur, carr,
toile, par exemple) ne peuvent pas tre lus sur cette
chane. En essayant de les lire, vous pourriez
endommager la chane. Nutilisez pas de tels disques.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux lgrement imbib dune solution
dtergente douce. Nutilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre rcurer ou des solvants tels que diluants,
benzne ou alcool.
Pour protger vos enregistrements
sur cassette
Pour ne pas risquer denregistrer accidentellement sur
une cassette, brisez la languette pour la face A ou B,
comme illustr.

Si, par la suite, vous dsirez effectuer un nouvel
enregistrement sur cette cassette, recouvrez lorifice o
se trouvait la languette avec du ruban adhsif.
Avant dinsrer une cassette dans la
platine-cassette
Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se
prendre dans le mcanisme de la platine et tre
endommage.
Utilisation de cassettes de plus de
90 minutes
La bande de ces cassettes est trs lastique. vitez de
passer trop souvent entre la lecture, larrt, le bobinage
rapide, etc. La bande risquerait de se prendre dans le
mcanisme de la platine.
Nettoyage des ttes
Nettoyez les ttes toutes les 10 heures dutilisation.
Nettoyez les ttes avant deffectuer un enregistrement
important ou aprs avoir cout une vieille cassette.
Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou de
type humide vendue sparment. Pour plus
dinformations, consultez le mode demploi de la
cassette de nettoyage.
Dmagntisation des ttes
Toutes les 20 30 heures dutilisation, dmagntisez
les ttes et les pices mtalliques venant en contact
avec la bande laide dune cassette de
dmagntisation vendue sparment. Pour plus
dinformations, consultez le mode demploi de la
cassette de dmagntisation.
Brisez la
languette de la
cassette
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

s
u
p
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
39
FR
Section amplificateur
Modle nord-amricain :
MHC-GX555
Enceinte avant
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
145 + 145 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Distorsion harmonique totale
infrieure 0,07 %
(6 ohms 1 kHz, 80 W)
Subwoofer
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
170 watts (6 ohms 80 Hz,
10 % DHT)
Distorsion harmonique totale
infrieure 0,07 %
(6 ohms 80 Hz, 90 W)
MHC-GX355
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
150 + 150 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Distorsion harmonique totale
infrieure 0,07 %
(6 ohms 1 kHz, 80 W)
Modle canadien :
MHC-GX255
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
65 + 65 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Distorsion harmonique totale
infrieure 0,07 %
(6 ohms 1 kHz, 40 W)
Modles pour lEurope et la Russie :
MHC-RG475S
Enceinte avant
Puissance de sortie DIN (nominale) : 110 +110 watts
(6 ohms 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
140 + 140 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (rfrence) :
280 +280 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Subwoofer
Puissance de sortie DIN (nominale) : 130 watts
(6 ohms 80 Hz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
160 watts (6 ohms 80 Hz,
10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (rfrence) :
320 watts (6 ohms 80 Hz,
10 % DHT)
MHC-RG470
Puissance de sortie DIN (nominale) : 110 + 110 watts
(6 ohms 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
140 + 140 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (rfrence) :
280 + 280 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
MHC-RG270
Puissance de sortie DIN (nominale) : 80 + 80 watts
(6 ohms 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
100 + 100 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (rfrence) :
200 + 200 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Spcifications
suite page suivante
40
FR
MHC-RG170
Puissance de sortie DIN (nominale) : 20 + 20 watts
(6 ohms 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
25 + 25 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (rfrence) :
50 + 50 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Autres modles :
MHC-RG575S
Valeur mesure 120, 127, 220, 240 V CA
50/60 Hz
Enceinte avant
Puissance de sortie DIN (nominale) : 100 + 100 watts
(6 ohms 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
125 + 125 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Subwoofer
Puissance de sortie DIN (nominale) : 120 watts
(6 ohms 80 Hz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
150 watts (6 ohms 80 Hz,
10 % DHT)
MHC-RG475S
Enceinte avant
Valeur mesure 120, 127, 220, 240 V CA
50/60 Hz
Puissance de sortie DIN (nominale) : 100 + 100 watts
(6 ohms 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
120 + 120 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Subwoofer
Puissance de sortie DIN (nominale) : 120 watts
(6 ohms 80 Hz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
150 watts (6 ohms 80 Hz,
10 % DHT)
MHC-RG470
Valeur mesure 120, 127, 220, 240 V CA
50/60 Hz
Puissance de sortie DIN (nominale) : 130 + 130 watts
(6 ohms 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
160 + 160 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
MHC-RG270
Valeur mesure 120, 127, 220, 240 V CA
50/60 Hz
Puissance de sortie DIN (nominale) : 100 + 100 watts
(6 ohms 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
125 + 125 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
MHC-RG170
Valeur mesure 120, 127, 220, 240 V CA
50/60 Hz
Puissance de sortie DIN (nominale) : 50 + 50 watts
(6 ohms 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu (rfrence) :
65 + 65 watts (6 ohms
1 kHz, 10 % DHT)
Entres
AUDIO IN (mini-jack stro) :
tension 250 mV,
impdance 47 kilohms
MIC (prise CINCH)
(Modle latino-amricain seulement) :
sensibilit 1 mV,
impdance 10 kilohms
Sorties
PHONES (mini-jack stro) :
accepte des casques de
8 ohms ou plus
VIDEO OUT (prise CINCH) (Modle mexicain
seulement) :
niveau de sortie maximum
1 V c-c, asymtrique, sync
ngative, impdance de
charge 75 ohms
SPEAKER: accepte des impdances de
6 16 ohms
SUBWOOFER OUT (MHC-GX555/RG575S/
RG475S seulement) : accepte des impdances de
6 16 ohms
Section lecteur CD
Systme Systme audionumrique
Compact Disc
Proprits des diodes laser Dure dmission :
continue
Sortie du laser* :
infrieure 44,6 W
* Cette sortie est la valeur mesure une distance de
200mm de la surface de lobjectif sur le capteur
optique avec une ouverture de 7mm.
Rponse en frquence 2 Hz 20 kHz (0,5 dB)
Rapport signal/bruit Suprieur 90 dB
Plage dynamique Suprieure 90 dB
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

s
u
p
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
41
FR
Section platine-cassette
Systme denregistrement 4 pistes, 2 canaux, stro
Rponse en frquence 50 13 000 Hz (3 dB),
avec des cassettes Sony
TYPE I
Pleurage et scintillement 0,15 % crte pondr
(IEC)
0,1 % efficace pondr
(NAB)
0,2 % crte pondr
(DIN)
Section tuner
Tuner FM stro, superhtrodyne FM/AM
Section tuner FM
Plage daccord
Modle nord-amricain : 87,5 108,0 MHz
(pas de 100 kHz)
Autres modles : 87,5 108,0 MHz
(pas de 50 kHz)
Antenne Antenne fil FM
Bornes dantenne 75 ohms, asymtrique
Frquence intermdiaire 10,7 MHz
Section tuner AM
Plage daccord
Modles panamricains : 530 1 710 kHz
(avec lintervalle rgl
10 kHz)
531 1 710 kHz
(avec lintervalle rgl
9 kHz)
Modles pour lEurope, la Russie et lArabie Saoudite :
531 1 602 kHz (avec
lintervalle rgl 9 kHz)
Autres modles : 530 1 710 kHz
(avec lintervalle rgl
10 kHz)
531 1 602 kHz
(avec lintervalle rgl
9 kHz)
Antenne Antenne-cadre AM
Frquence intermdiaire 450 kHz
Enceinte
Modle nord-amricain :
Enceinte avant SS-GX555 pour la
MHC-GX555
Systme Bass reflex 3 voies,
3 haut-parleurs
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 13 cm, type cne
Subwoofer : 13 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 230 345 235 mm
Poids Env. 3,8 kg net par
enceinte
Subwoofer SS-WG555 pour les
MHC-GX555
Systme Bass reflex
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 20 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 265 325 330 mm
Poids Env. 5,5 kg
Enceinte avant SS-GX555 pour les
MHC-GX355
Systme Bass reflex 3 voies,
3 haut-parleurs
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 13 cm, type cne
Subwoofer : 13 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 230 345 235 mm
Poids Env. 3,8 kg net par
enceinte
Modle canadien :
Enceinte avant SS-GX255 pour la
MHC-GX255
Systme Bass reflex 3 voies,
3 haut-parleurs
Haut-parleurs
Super-tweeter : 2 cm, type dme
Haut-parleur de graves : 13 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 200 325 230 mm
Poids Env. 3,0 kg net par
enceinte
suite page suivante
42
FR
Modles pour lEurope et la Russie :
Enceinte avant SS-RG475 pour la
MHC-RG475S
Systme Bass reflex 3 voies,
3 haut-parleurs
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 13 cm, type cne
Subwoofer : 13 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 230 345 235 mm
Poids Env. 3,8 kg net par
enceinte
Subwoofer SS-WG475 pour les
MHC-RG475S
Systme Bass reflex
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 20 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 265 325 330 mm
Poids Env. 5,5 kg
Enceinte avant SS-RG575 pour les
MHC-RG470
Systme Bass reflex 3 voies,
4 haut-parleurs
Haut-parleurs
Subwoofer : 15 cm, type cne
Haut-parleur de graves : 15 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm 2, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 245 380 290 mm
Poids Env. 5,5 kg net par
enceinte
Enceinte avant SS-RG475 pour la
MHC-RG270
Systme Bass reflex 3 voies,
3 haut-parleurs
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 13 cm, type cne
Subwoofer : 13 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 230 345 235 mm
Poids Env. 3,8 kg net par
enceinte
Enceinte avant SS-RG170E pour la
MHC-RG170
Systme Bass reflex 3 voies,
3 haut-parleurs
Haut-parleurs
Super-tweeter : 2 cm, type dme
Haut-parleur de graves : 13 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 200 325 230 mm
Poids Env. 3,0 kg net par
enceinte
Modle mexicain :
Enceinte avant SS-RG575AV pour la
MHC-RG575S
Systme Bass reflex 3 voies,
4 haut-parleurs, blindage
magntique
Haut-parleurs
Subwoofer : 15 cm, type cne
Haut-parleur de graves : 15 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm 2, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 245 380 240 mm
Poids Env. 5,9 kg net par
enceinte
Subwoofer SS-WG575 pour les
MHC-RG575S
Systme Bass reflex
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 20 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 265 325 365 mm
Poids Env. 6,3 kg
Enceinte avant SS-RG575AV pour les
MHC-RG470
Systme Bass reflex 3 voies,
4 haut-parleurs, blindage
magntique
Haut-parleurs
Subwoofer : 15 cm, type cne
Haut-parleur de graves : 15 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm 2, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 245 380 240 mm
Poids Env. 5,9 kg net par
enceinte
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

s
u
p
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
43
FR
Enceinte avant SS-RG475AV pour la
MHC-RG270
Systme Bass reflex 3 voies,
3 haut-parleurs, blindage
magntique
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 13 cm, type cne
Subwoofer : 13 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 230 345 235 mm
Poids Env. 4,0 kg net par
enceinte
Autres modles :
Enceinte avant SS-RG575 pour la
MHC-RG575S
Systme Bass reflex 3 voies,
4 haut-parleurs
Haut-parleurs
Subwoofer : 15 cm, type cne
Haut-parleur de graves : 15 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm 2, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 245 380 290 mm
Poids Env. 5,5 kg net par
enceinte
Subwoofer SS-WG575 pour les
MHC-RG575S
Systme Bass reflex
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 20 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 265 325 365 mm
Poids Env. 6,3 kg
Enceinte avant SS-RG475 pour la
MHC-RG475S
Systme Bass reflex 3 voies,
3 haut-parleurs
Haut-parleurs
Subwoofer : 13 cm, type cne
Haut-parleur de graves : 13 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 230 345 235 mm
Poids Env. 3,8 kg net par
enceinte
Subwoofer SS-WG475 pour les
MHC-RG475S
Systme Bass reflex
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 20 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 265 325 330 mm
Poids Env. 5,5 kg
Enceinte avant SS-RG575 pour les
MHC-RG470
Systme Bass reflex 3 voies,
4 haut-parleurs
Haut-parleurs
Subwoofer : 15 cm, type cne
Haut-parleur de graves : 15 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm 2, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 245 380 290 mm
Poids Env. 5,5 kg net par
enceinte
Enceinte avant SS-RG475 pour la
MHC-RG270
Systme Bass reflex 3 voies,
3 haut-parleurs
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 13 cm, type cne
Subwoofer : 13 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 230 345 235 mm
Poids Env. 3,8 kg net par
enceinte
Enceinte avant SS-RG170 pour les
MHC-RG170
Systme Bass reflex 3 voies,
3 haut-parleurs
Haut-parleurs
Super-tweeter : 2 cm, type dme
Haut-parleur de graves : 13 cm, type cne
Haut-parleur daigus : 5 cm, type cne
Impdance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) Env. 200 325 230 mm
Poids Env. 3,0 kg net par
enceinte
suite page suivante
44
FR
Gnralits
Alimentation lectrique
Modle nord-amricain : 120 V CA, 60 Hz
Modles pour lEurope et la Russie :
230 V CA, 50/60 Hz
Modle pour lAustralie : 230 240 V CA, 50/60 Hz
Modle pour lArgentine : 220 V CA, 50/60Hz
Modle pour le Mexique : 127 V CA, 60 Hz
Modle pour lArabie Saoudite :
120 127, 220 ou
230 240 V CA, 50/60 Hz
Rglable avec le slecteur
de tension
Autres modles : 120 V, 220 V ou
230 240 V CA, 50/60 Hz
Rglable avec le slecteur
de tension
Consommation lectrique
Modle pour les tats-Unis :
MHC-GX555 : 285 watts
MHC-GX355 : 210 watts
Modle canadien :
MHC-GX555: 380 VA
MHC-GX355: 290 VA
MHC-GX255: 110 watts
Modles pour lEurope et la Russie :
MHC-RG475S : 300 watts
0,35 watt (en mode
dconomie dnergie)
MHC-RG470 : 240 watts
0,35 watt (en mode
dconomie dnergie)
MHC-RG270 : 190 watts
0,35 watt (en mode
dconomie dnergie)
MHC-RG170 : 70 watts
0,35 watt (en mode
dconomie dnergie)
Modle pour le Mexique :
MHC-RG575S : 300 watts
MHC-RG470 : 170 watts
MHC-RG270 : 210 watts
Autres modles :
MHC-RG575S : 300 watts
MHC-RG475S : 300 watts
MHC-RG470 : 170 watts
MHC-RG270 : 210 watts
MHC-RG170 : 125 watts
Dimensions (l/h/p) (enceintes non comprises)
Env. 280 325 430 mm
Poids (enceintes non comprises)
Modle nord-amricain :
MHC-GX555 : Env. 10,5 kg
MHC-GX355 : Env. 10,0 kg
Modle canadien :
MHC-GX555 : Env. 10,5 kg
MHC-GX355 : Env. 10,0 kg
MHC-GX255 : Env. 8,5 kg
Modles pour lEurope et la Russie :
MHC-RG475S : Env. 10,5 kg
MHC-RG470 : Env. 10,0 kg
MHC-RG270 : Env. 8,7 kg
MHC-RG170 : Env. 7,2 kg
Autres modles :
MHC-RG575S : Env. 10,5 kg
MHC-RG475S : Env. 10,5 kg
MHC-RG470 : Env. 10,4 kg
MHC-RG270 : Env. 10,0 kg
MHC-RG170 : Env. 8,5 kg
Accessoires fournis Tlcommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Antenne-cadre AM (1)
Antenne fil FM (1)
Cordon vido (Modle
mexicain seulement) (1)
Patins antidrapants
denceinte
MHC-GX555/RG575S/
RG475S (12)
MHC-GX355/GX255/
RG470/RG270/RG170
(8)
La conception et les spcifications peuvent tre
modifies sans pravis.
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

s
u
p
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
45
FR
Appareil principal
Afficheur 5
ALBUM +/ qs (11, 13, 19)
AUDIO IN wl (20, 30)
Capteur de tlcommande 7
CD es (8, 10, 13, 19, 20)
CD SYNC wj (19)
Commande VOLUME ql (21)
DISC 1 3 qa (11, 13, 35)
DISC SKIP/EX-CHANGE qd
(10, 11, 13, 19)
DISPLAY 3 (17, 27, 28)
ECHO LEVEL
1)
wa (23)
EFFECT ON/OFF 4 (21)
ENTER 4 (13, 14, 22)
EQ BAND qs (22)
GROOVE 4 (21)
Illuminateur de puissance qg (29)
ILLUMINATION 2 (29, 35)
MIC LEVEL
2)
ws (23)
Molette de commande
( EQ +/l L/
TUNING +) qj (22/11, 13,
18/14, 16)
MULTIPLEX
1)
6 (23)
P FILE 4 (22)
Plateau de disque 0 (10)
Platine A wg (18)
Platine B qk (18, 19, 20, 24)
PLAY MODE 8 (11, 13, 18)
PRESET EQ 4 (21)
Prise AUDIO IN wf (30)
Prise MIC
2)
wd (23)
Prise PHONES w;
REC PAUSE/START wk (19, 20,
24)
SUBWOOFER ON/OFF
3)
9
(21)
SURROUND 4 (22)
TAPE A/B e; (18, 19, 20, 24)
TUNER/BAND ea (14, 16, 20)
TUNING MODE 8 (14, 16)
?/1 (alimentation) 1 (8, 15, 27,
32, 35)
X (pause) qs (11, 18)
x (arrt) qs (11, 18, 24, 35)
M (avance rapide) qs (11, 18)
N (lecture) qs (11, 18)
m (rembobinage) qs (11, 18)
Z (jection) qf (10)
PUSH Z (platine B) (jection) qh
(18)
Z PUSH (platine A) (jection) wh
(18)
1)
Modle mexicain seulement
2)
Modle latino-amricain
seulement (Le modle
mexicain est dot de 2 prises
pour micro)
3)
MHC-GX555/RG575S/
RG475S seulement
Liste des emplacements des touches et pages de rfrence
Comment utiliser cette page
Consultez cette page pour savoir o se trouvent les
touches et autres pices de la chane mentionnes
dans le texte.
Numro sur lillustration
r
TAPE A/B e; (18, 19, 20, 24)
R R
Nom de la touche/pice Page de rfrence
ORDRE ALPHABTIQUE
A O
P Z
DESCRIPTION DES
TOUCHES
j
s
S
H
l
L
A B
wd
123 456789q;
qf
qa
qs
qd
w;
ql
wa ws
qg
qh
qk
wf
wg
wj
wh
wk
ea
e;
es
wl
qj
suite page suivante
46
FR
Tlcommande
ALBUM + qa (11, 13)
ALBUM qd (11, 13)
CD qk (10, 13)
CLEAR qg (13)
CLOCK/TIMER SELECT 2
(26, 27)
CLOCK/TIMER SET 3 (9, 25,
26)
DISC SKIP q; (11, 13)
DISPLAY wa (17, 27, 28)
ENTER 9 (9, 13, 14, 25, 26)
EQ qf (21)
FM MODE 4 (16)
FUNCTION 6 (10, 13, 14, 16,
18, 30)
PLAY MODE w; (11, 13, 18)
REPEAT 4 (12)
SLEEP ws (25)
TAPE qj
TUNER BAND 5 (14, 16)
TUNER MEMORY ql (14)
TUNING MODE w; (14, 16)
VOLUME +/ qs (21, 25)
?/1 (alimentation) 1 (8, 26)
m/M (rembobinage/avance
rapide) 7 (11, 18)
N (lecture) 8 (11, 18)
X (pause) 8 (11, 18)
x (arrt) 8 (11, 18)
+/ (accord) qh (14)
./> (retour/avance) qh (9,
11, 18)
ORDRE ALPHABTIQUE
A E F Z
DESCRIPTION DES
TOUCHES
4
5
6
7
8
9
q;
ws 1
qd
qg
qf
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qa
qs
3
2
Sony Corporation Printed in China