Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
kinds of knowledge: knowledge of Hieroglyphs as filtered through western eyes, and knowledge based in truths.
from ancient Greece. Hence, the entire field of Egyptology is filled with improperly named things and interpretations which had nothing to do with Egypt. These assumptions often lead to frequent misinterpretations. As a result, we end up living in a world of illusion and learning fantasies as a substitute for truth.
Semitic languages, vowels in ancient Egyptian were not written. Therefore, we have no idea as to the exact pronunciation of Ancient Egyptian words. However, despite this obvious handicap, in order to accommodate western readers, Egyptologists today use a simplified pronunciation in which a short arbitrary vowel is inserted where needed to make a word pronounceable. Even though, this was obviously not the way ancient Egyptians pronounced words.
further lexical distortions which was compounded by the practice of inappropriate transliteration.
Western approach of adopting the left to right method which runs opposite to the direction of the Ancient Egyptian writing from right to left.
works are all written from left to right so that they can be more readily translated into English (or some other Western language), and so they can fit appropriately into any western context. See Sir Alan Hendersen Gardiner's* quote below:
preference shown by the Egyptians for the direction from right to left, that from left to right has been adopted in modern printed books on grounds of practical convenience."
palatable way for modern Egyptians who speak Arabic and are accustomed to writing from right to left, the following is meant to illustrate how westerners applying the "left to right" script direction would distort the Arabic script, to make it more readable to a western speaking audience. An example of this distortion would look like quadrant 1A (left) below, instead of the correct way as seen in 1B quadrant (right).
Arabic speakers were to write English words from right to left. See
the left to right direction "on grounds of practical convenience," versus the Ancient Egyptian way has had controversial results which have never been contemplated nor properly investigated by the scientific community.
Egyptian language is arrived at by inference. It should also be remembered that the Coptic language is the primary source in this process, seconded only by the Classical Arabic and other Semiticlanguages considered to be as sister languages as well. However, despite these considerations, the following examples are "make believe" terms born from the confusing and convoluted Western method of reversing the direction of A.E. writing . The term "shem" is thought by Westerners to be, the A.E. word for "march, walk,and go". This has been arrived at by inference through the Coptic word "sher" with the same range of meanings. Unfortunately, shem is not a Coptic word which refers to walking and could therefore be the basis for a sound inference. Also, the Copticword "sher" is none other than the cognate term for the Arabic "sayr". In reality, the actual Coptic word for walking is meshor mooshe, which is a cognate to the Arabic msha. By inference, the Ancient Egyptian word for walking is msha, exactly like the Arabic. Clearly this is a situation in which the placement of the letters of the word were reversed to conform to the Western style of left to right (see the diagram below).
An identical situation is found in the controversial term for "weep" which has being wrongly identified as "aakb". Actually the correct term is literaly the reversed form"bkaa", cf. Arabic "bka" to weep. In the light of this discovery the inference to the Coptic "okm" is no more valid.
Next:
called "their" writing, mistakenly identified by the West under the misnomer "Hieroglyphs."
*An early enthusiast of ancient Egyptian history and language, he came under the influence of
Wallis Budge (Keeper of the Dept. of Egyptian and Assyrian antiquities, British Museum) at the age of 15. He went on to study under Gaston Maspero in the Sorbonne, and then went to Oxford. He had published several articles before the age of 20, and later was one of the founding scholars of the Journal of Egyptian Archaeology (JEA). His steady stream of publications brought recognition from Germany, and he was invited to be a sub-editor of the Worterbuch, where he met Erman and K. Sethe. He was appointed as Reader in Egyptology at Manchester University (1914-18) but did not like teaching, and never again took up a teaching post. He was able to continue his academic pursuits (at his home in Holland Park) because he was fortunate to come from a wealthy family. From his home, he gave weekly classes in egyptian to those whom he thought would benefit (R.O. Faulkner was one such student). Later, as editor of the JEA, he took Battiscombe Gunn as his assistant. Gunn was a brilliant young scholar and their discussions spurred them on to produce some of the most important works in modern egyptology: Gardiner his "Egyptian Grammar" and Gunn his "Studies in Egyptian Syntax". Unfortunately Gunn devoted his later years to teaching and published relatively little. Gardiner maintained a busy schedule and went on to publish numerous papers, acted in most capacities of the EES (Chairman,
Vice-President, President), and helped many aspiring egyptologists. His most important monument is his 'Egyptian Grammar' and remains famous amongst egyptologists throughout the english-speaking world. He died from a stroke in his 85th year, but had been sick for some time before this. The picture above was taken when he was 70, and still in good health. At that time (1949) he had the following distinctions, offices and affiliations.
The same script lived on far into the Christian era; the
latest Hieroglyphs known are found at Philae and dated to A.D. 394. Thus, the use of the earliest form of Egyptian writing, though confined to a narrow circle of calligraphers, artists and engravers, covered a period of three or even four thousand years.
Egyptian grammar, there were different stages of the language: Bearing in mind the fact that the written language reflects the spoken language of the different periods only to a limited extent, and that monumental records on stone are always more conservative than business documents and letters on potsherds and papyrus. He roughly distinguished five different linguistic stages (quoted verbatim below in the footnotes section).
*1-OLD EGYPTIAN: The language of Dynasties IVIII, about 3180 to 2240 B.C.
calledhieroglyphika, comes from the Greek hieros (sacred) plus glypho (inscriptions) and was first used byClement of Alexandria (Titus Flavius Clemens, in the second century A.D. Unfortunately, the circumstances surrounding these faulty identifications which were filtered through Greek terminologies relate a sad chapter of Egypt's history which deserves to be told. Clement of Alexandria was renown for the thoroughness of his native Greek education. However, the tendency displayed by his constant quotation of the Greek poets and philosophers impeded his knowledge and grasp of many aspects of Egyptian culture. Other circumstances peculiar to the 2nd century A.D. also contributed to his misnomers.
their last throes and were used only in connection with the temples and priesthoods of an ancient religion increasingly under siege. The last major Roman temple constructed in the traditional pharaonic style dated from the reign of the Roman emperorAntoninus Pius (138 to 161 A.D.)
were bound to change very considerably, and in point of fact the Egyptian spoken under the Roman occupation bore little resemblance to that which was current under the oldest dynasties.
Therefore, there would have been at least three levels: those It was under these disturbing circumstances that Clement's
trained in hieroglyphs, those trained in cursive writing, and those without training.
description of Ancient Egyptian script came into being. His views were heavily influenced by his Hellenistic heritage. In an attempt to describe Egyptian writings, he subdivided the script into three categories: (a) Hieroglyphic (used mainly for religious texts), (b) Hieratic (used mainly by priests) (c) epistolographic or demotic (used for everyday purposes).
stuck and have never been questioned. From his erroneous perception, fables about the so called "sacred glyphs" were spun, each embellished to sustain this misnomer. Under this spell, some Egyptologists, convinced themselves that Egyptians called their hieroglyphicscript: "mdw-ntr" (god's words).
old native scripts and lore, long since the jealously warded secret of a dwindling priestly caste of the Old Religon, fell into oblivion.
though there are demotic inscriptions at Philae dating as late as 452 A.D., i. e. some sixty years after the final disappearance of the so-called Hieroglyphs. After this, there remains only the tradition of the classical writers and the early Fathers, whose confused and mutually contradictory statements, if they point anywhere, point in a direction diametrically opposed to the truth.
The discovery of this unexpected connection is bound to revolutionize not only our perception of the Ancient Egyptian art of writing, but equally in bettering our knowledge of the history of Islamic calligraphy and its mysterious beginnings as well.
Ishinan
(This story continues)
crossed, suddenly a myriad of other related mysteries begins to unravel, divulging more secrets about the art of Khatt which have survived without a break to this very day.
Ishinan 2005-6
*1-Old Egyptian: the language of Dynasties I-VIII, about 3180 to 2240 B.C. This may be taken to include the language of the Pyramid Texts which, however, displays certain peculiarities of its own and is written in a special orthography. Otherwise the surviving documents of this stage are mainly official or otherwise formal funerary formulae and tomb-inscriptions, including some biographical texts. Old Egyptian passes with but little modification into.
*(6)
http://www.theegyptianchronicles.com/ANE/KHATT.html