Vous êtes sur la page 1sur 2

A Grammatical Relationship and The Way That Only We Do It...

Two Short Tales by Rosie Alves Translated from Portuguese by Janet Gunter

Her past perfect terrified me so much that I felt scared about a future by her side. Knowing that she,
in another time, was an indefinite article, tormented me all the blessed day. Our relationship lost its subjects, and so, it became harder and harder to conjugate the verb. We got into an argument of nouns where, between adjectives and interjections, we showed our true forms. Our juxtaposition became an ugly and unnecessary compound. She spoke to me in the future preterite full of promises for our relationship, but living in a conditional way did not appeal to me at all. All was lost. She asked for a full stop, and I, confused, suggested a comma, for grammatical reflection. Since then, amongst errors and corrections, we are living in redundant reticence...

After the last text, where she found the mark of lipstick on my shirt, it is the second week that
we've woken up without speaking and she had breakfast real quick and went straight to the shower. That exuberant and exaggerated ass that can make me go crazy just for moving while she walks. For days we hadn't done anything and I decided to go after her, watching the soap run down her whole body. I stopped, waiting in the door. I looked. Beautiful ass, I thought. Are you looking for something? She looked at me distrustingly and let the water run its course, making noise as it hit the floor. You know I am. I looked at her provocatively and went to her. I was just in boxers and it was not hard for our bodies to touch. She avoided me pushing me out of the bath. You jerk! She protested with that innocent look she usually gets when she is annoyed. You beautiful. I took her by the arms and entered into the bath again. I began with a hot, intense kiss. I pulled her hair and began sucking on her neck, down to her breasts. I spent a long while kissing them leaving hickey marks. I arrived at that deserved place. She must have been feeling something with hot water running down her body, but nothing compared with what my tongue could do. I raised one of her legs and began to suck strongly. I began to lick the strategic points on her body that I already know by heart and took her to extreme pleasure. I stopped, waiting for her to do the same. She did. She sucked me as she always does, making me crazy, pulling moans out of me and almost made me come. She lay down, called me with her pointer finger and I could not resist. I put one hip above and the other below and I began to rub our bodies. This sensation is indescribable and it would lose its charm if I tried to explain how it is. All I know is that we fit together perfectly. Our connection is so strange that both of us almost came at the same time, in the same breath. She

shouted, scratched me, pulled me up, kissed me and bit me and squeezed me showing that my body was everything she always desired. And that's how it ended: lying beneath the shower, our bodies heated by sweat, our hearts beating in unison. Just to be clear, this doesn't mean anything - I am still really annoyed with you. Just to be clear, I love your ass.

About the author: Rosie Alves is a young Angolan blogger and cronista living in Luanda. The crnica is a Portuguese writing form that is very suited to blogging originally published in newspapers, they are tales, sometimes true and sometimes fictionalized, that convey a point or a conceit in a very short form. In her blog Sweet Clich, Alves writes short tales, often about love and intimate encounters. You can follow Rosie Alves on twitter @Rosie_Alves About the translator: Janet Gunter was inspired to learn Portuguese by my father's collection of LPs from late 1960s Brazil. Gunter has lived in Brazil, Portugal and East Timor. She is an ex-aidworker, perpetualnovice anthropologist working on projects combining technology, communications and social transformation. You can follow Janet Gunter on twitter @JanetGunter. Read the stories on Rosie Alves blog Sweet Clich in Portuguese below: Uma Relao Gramatical http://sweetclichee.blogspot.co.uk/2013/02/uma-relacao-gramatical.html Do Jeito Que S Ns Fazemos... http://sweetclichee.blogspot.co.uk/2012/06/do-jeito-que-so-nosfazemos.html

Vous aimerez peut-être aussi