Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
¿Qué lugar tiene la teoría? No en el diseño curricular de la carrera, sino el lugar de la teoría
en el estudio de la literatura (1), de la ficción (2) y de la teoría latinoamericana, que es nuestro
objeto de estudio (sobretodo 3).
Esta conferencia se podría dar desde dos perspectivas distintas: el lugar de la teoría en
general, de la teoría dentro de la ficción como parte de la ficción, y ésta afirmación ya es
complicada. La teoría forma parte de ese objeto llamado ficción, de ese objeto epistemológico
llamado ficción. Esa es una manera de entrar al asunto específico de el lugar de la teoría.
El otro, la otra entrada, más bien, es: dado que en esta carrera trabajamos literatura
latinoamericana o ficción latinoamericana –si somos algo generosos- no literatura en general
sino como contexto, como cuestión complementaria; entonces quizá sea más interesante,
más inmediato, más pertinente hablar de teoría dentro del lugar de la teoría dentro de la
ficción en América Latina.
Esa teoría, del lugar de la teoría en la ficción, la pueden revisar en otros textos, sobretodo en
otros textos introductorios de teoría, desde los inicios pero que todavía se los sigue utilizando
en las universidades como los manuales de Wellek, manuales de Todorov, etc. En ellos -en
una lectura comparativa- en la introducción a esos distintos manuales, se pueden mirar y
revisar el lugar que en esos manuales se le asigna a la teoría.
También pueden revisar el lugar de la teoría en otros textos que ya no son manuales
generalistas, sino textos específicos de alguna perspectiva que otra. Eso es más sencillo, que
se haga de esa manera.
Esto otro, sin embargo, es más inusual. No sólo porque hay poquísimo trabajo sobre el lugar
de la teoría en nuestro objeto de estudio, sino porque desde el supuesto de que la teoría
forma parte de la ficción ya es aún más inusual. Entonces se hará eso: el lugar que la teoría
ocupa en la ficción de latinoamérica.
Esta es una conferencia y tiene ese formato, no es un esquema de clase ni mapa de
conceptual, es una conferencia académica. Por tanto supone un conocimiento de varios
conceptos teóricos desarrollados en América Latina, varios que no se podría demandar de
uds. por el momento. La materia en que se lleva esto, creo que en cuarto año, no creo que se
hable de estos conceptos. En la conferencia hay un momento en que habla de estos
conceptos. En vez de mencionarlos de una manera más o menos abstracta, más o menos
comparativa, me voy a extender algo más en esos conceptos. No para que los conozcan o
manejen, sino para que tengan el contexto teórico o de historiografía teórica de una parte de
los conceptos. Como es una conferencia que forma parte de otra más grande para un evento
medio importante, entonces me he preocupado porque esta cosa tenga un estilo.
Es conferencia sobre teoría latinoamericana a partir de un diálogo con un concepto de Jaime
Sáenz que es el “saco del aparapita”. Entonces entenderé la toería en América Latina como
“saco del aparapita” y aquí hay varias citas del tal “saco del aparapita”. Entonces cada una de
las afirmaciones teóricas son resultado de un diálogo con un parrafito del tal “saco del
aparapita” y voy a leer esos extractos, esas citas. Sin embargo, no voy a hacer lo que voy a
hacer después en la conferencia, leer de corrido. Me voy a detener en cada uno de los
párrafos teóricos.
Cita: Yo quisiera que mis ojos viesen lo que yo veo, es ella. Es la ciudad quien se asimila
volviéndose verdadera por la irrupción del indio, del un indio que se volvió aparapita. La
ciudad se vuelve verdadera porque en la ciudad irrumpe el indio.
2
1
Corresponde a la novela del boliviano Jaime Saenz Felipe Delgado.
3
escritos a partir de lógicas y prácticas orales dentro de las normas más conservadoras de la
escritura oficialmente canónica. Por otra parte, la propia construcción de la literatura
latinoamericana ha sido realizada desde una perspectiva regional que tercamente defendía
su diferencia respecto a la literatura metropolitana. Las encrucijadas de nuestros ensayos
teóricos entonces, se han ido resolviendo, haciendo de la crisis un modo cotidiano de
reflexión. Las estrategias se han ido formulando a partir no de modelos teóricos sino de
escritura sobria y lecturas de novelas, poemas que eran asumidos como mundos en conflicto.
Entonces, desarrollo.
Hay en la literatura latinoamericana –no en las otras- hay muladares. Esos muladares, a
primer oído, no podrían asociarlos con la literatura menor, no. Esto no es literatura “menor”.
No es una literatura en lenguas marginales y europeas. La literatura latinoamericana no es
“menor” o “marginal”. No. La literatura latinoamericana es una literatura que conflictúa la
escritura con la oralidad. Por eso es latinoamericana, porque eso podemos hacerlo acá.
Porque acá la oralidad es un modo de producción cultural todavía vigente.
Y es literatura latinoamericana aquélla que desde los muladares de la oralidad -con esos
“clavo, muñeca, guante”- con esos trapos, desde los muladares de la oralidad, interviene en
la centralidad de la escritura, y la convierte en escritura oral. O más bien, en escritura
oralizada. Y al hacerlo -esa literatura con una escritura oralizada- se convierte en la teoría, ¿y
quién hace eso? La teoría. Porque la teoría lee como literatura latinoamericana a cosas que
en Europa y en Estados Unidos no podrían ser considerados literatura. Por ejemplo: Las
crónicas de indias, Si me permiten hablar. Para nosotros es literatura también. Guamán
Poma de Ayala es literatura. Claro, ya no estrictamente literatura sino ficción. Entonces quien
latinoamericaniza esa ficción, esa construcción de mundos posibles, esa construcción de
lenguaje es la teoría. Eso le da ese nombre ahora, no es un “bautizo” este nombre. Es un
trabajo de autentificación, es “yo te oralizo”. Escritura oralizada. Al oralizarte te estoy dando
identidad latinoamericana.
Al mismo tiempo, sin embargo, esa escritura ha trabajado ella solita en tanto escritura. Ya no
con la ayuda de la lectura, sino la escritura solita ha incorporado estos recursos de
oralización para no ser absorbida por la literatura global, o central o del norte. Ha utilizado
esos recursos para regionalizarse. Por consiguiente tercera injerencia: la teoría en América
Latina ha conflictuado la escritura oralizándola. La escritura ficcional en América Latina se ha
cuestionado oralizándose. Ahora bien, estos dos modos de producción cultural que forman
parte de la humanidad, de la historia cultural de la humanidad, son dos modos: el modo oral y
el modo escrito. Lo que ha hecho la ficción latinoamericana es: integrarlos. No absorbiendo la
oralidd dentro de la escritura, no mestizándola, no blanqueándola sino alimentándose de
oralidad. Es una escritura oralizada, ya no es, por tanto, escritura.
Es una cosa nueva, es un modo nuevo de producción cultural. Es un modo anfibio de
producción cultural que vive tanto en el mundo de la escritura, como en el mundo de la
oralidad. Y absorbiendo ambos mundos –indígena y moderno- produce un otro mundo, y ese
otro mundo es al que estoy llamando literatura latinoamericana o ficción latinoamericana.