Vous êtes sur la page 1sur 240

CHODERLOS DE LACLOS LIGAES PERIGOSAS Texto integral EDITORES ASSOCIADOS TTULO ORIGINAL: LES LIAISONS DANGEREUSES TRADUO: JOO

PEDRO DE ANDRADE E ALFREDO AMORIM PREFCIO DO REDATOR Esta obra, ou antes, esta coleco, que o pblico achar talvez ainda volumosa em demasia, no contem todavia mais do que um pequeno nmero das cartas que compunham a totalidaDE da correspondncia de onde foi extrada. Encarregado de a pr em ordem pelas pessoas a cujas mos chegou, e que eu sabia terem a inteno de a publicar, pedi apenas, como prmio dos meus cuidados, a permisso de suprimir tudo o que me parecesse intil; e de facto conservei apenas as cartas que me pareceram necessrias, quer para a compreenso dos acontecimentos, quer para o desenvolvimento dos caracteres. Se acrescentarmos a este ligeiro trabalho o de repor por ordem as cartas que deixei ficar, ordem para a qual eu prprio quase sempre segui a das datas, e, enfim, algumas notas curtas e raras, e que, na sua maior parte no tm outro objectivo seno o de indicar a origem de algumas citaes ou de motivar alguns cortes que me permiti fazer, ter-se- inteiramente ideia da parte que tive nesta obra. A minha misso no ia mais longe. Eu tinha proposto alteraes mais considerveis, quase todas relativas pureza de dico ou de estilo, contra a qual se encontraro muitas faltas. Desejei tambm ser autorizado a cortar diversas cartas demasiado longas, e das quais algumas tratam separadamente, e quase sem transio, assuntos absolutamente estranhos uns aos outros. Este trabalho, que no foi aceite, no seria bastante sem dvida para dar mrito obra, mas ter-lhe-ia pelo menos tirado parte dos defeitos. Foi-me objectado que eram as prprias cartas que se pretendia. * Devo prevenir tambm que suprimi ou mudei todos os nomes das pessoas que intervm nestas cartas; e que, se no nmero daqueles que lhes substitu, se encontrarem nomes que pertenam a algum, ter sido unicamente por erro da minha parte, e do qual no se dever tirar qualquer concluso. (N. do A.) dar a conhecer, e no apenas uma obra feita segundo as cartas; que seria tanto contra a verosimilhana como contra a verdade que, de oito dez pessoas que colaboraram nesta correspondncia, todas escrevessem com igual pureza. E minha rplica de que, longe disso, no havia, pelo contrrio, nenhuma que no tivesse cometido erros graves, foi-me respondido que todo o leitor razovel esperaria seguramente encontrar erros numa coleco de cartas de alguns particulares, visto que em todas as que se tm publicado de diferentes autores estimados, e mesmo de alguns acadmicos, no se encontrava nenhuma totalmente ao abrigo desta censura. Estas razes no me persuadiram e achei-as, como as acho ainda, mais fceis de dar que de receber; mas no me competia mandar, e submeti-me. Somente me reservei o direito de protestar e de declarar que no era essa a minha opinio; o que fao neste momento. Quanto ao mrito que esta obra possa ter, talvez me no caiba explic-lo, pois a minha opinio no deve nem pode ter influncia sobre a de ningum. Entretanto, todos os que, antes

de comear uma leitura, ficam satisfeitos por saber aproximadamente com o que podem contar, esses, dizia eu que continuem: os outros faro melhor em passar imediatamente para a obra em si; sabem j o que lhes basta. O que posso dizer antes do mais que se a minha inteno foi, como reconheo, dar a conhecer estas cartas, estou todavia muito longe de esperar da um xito: e que no se tome esta sinceridade da minha parte pela modstia fingida de um autor; pois declaro com a mesma franqueza que, se esta coleco no me tivesse parecido digna de ser oferecida ao pblico, eu no me teria ocupado dela. Tratemos de conciliar esta aparente contradio. O mrito de uma obra compe-se da sua utilidade ou do agrado que desperta, e mesmo duma coisa e doutra, quando disso susceptvel; mas o xito, que no prova sempre o mrito, deve-se frequentemente mais escolha do assunto que sua execuo, ao conjunto dos motivos que apresenta do que maneira como eles so tratados. Ora contendo esta coleco, como o seu ttulo anuncia, as cartas de toda uma sociedade, reina nela uma diversidade de interesse que enfraquece o do leitor. Alm disso, sendo quase todos os sentimentos que a se exprimem fingidos ou dissimulados, deixam de poder mesmo excitar um interesse que no seja o de curiosidade sempre muito abaixo do de sentimento, e que, sobretudo, conduz menos indulgncia e deixa tanto mais aperceber as faltas que se encontram nos pormenores, quanto estes se opem constantemente ao desejo que unicamente se quer satisfazer. Estes defeitos so talvez resgatados, em parte, por uma qualidade que do mesmo modo tem origem na natureza da obra; a variedade dos estilos; mrito que um autor atinge dificilmente, mas que se apresentava aqui por si prprio, e que ao menos exclui o aborrecimento da uniformidade. Algumas pessoas podero ainda esperar encontrar para seu proveito um nmero assaz grande de observaes, ou novas ou pouco conhecidas, e que se encontram dispersas nestas cartas. E nisso se resume, segundo creio, tudo que se pode esperar como motivos de agrado, usando alis de um juzo extremamente favorvel. A utilidade da obra, que porventura ser ainda mais contestada, parece-me todavia fcil de estabelecer. Julgo pelo menos que prestar um servio aos costumes divulgar os meios que empregam os que os tm maus para corromper os que os tm bons, e creio que estas cartas podero concorrer eficazmente para esse fim. Encontrar-se- tambm nelas a prova e o exemplo de duas verdades importantes que dir-se-ia serem desconhecidas, to pouco elas so praticadas: a primeira, que toda a mulher que consente em receber no seu meio um homem sem moral acaba por se tornar a sua vtima; a outra, que pelo menos imprudente toda a me que admita que outra pessoa alm dela tenha a confiana de sua filha. Os jovens de um e de outro sexo poderiam tambm aprender aqui que a amizade que as pessoas de maus costumes parecem dedicar-lhes to facilmente no mais que uma perigosa cilada, to fatal sua felicidade como sua virtude. Parece-me, no entanto, muito de temer aqui o abuso, que anda sempre to perto da medida justa; e, longe de aconselhar esta leitura mocidade, parece-me mais importante afastar dela todas as deste gnero. A poca em que tal leitura pode deixar de ser perigosa e tornar-se til parece-me ter sido bem escolhida, para o seu sexo, por uma boa me no apenas inteligente, mas de inteligncia bem guiada. "Julgo", me dizia ela, depois de ter lido o manuscrito desta correspondncia, "que prestarei um bom servio a minha filha, dando-lhe este livro no dia do seu casamento." Se todas as mes de famlia pensarem

isto da obra, felicitar-me-ei eternamente por t-la publicado. Mas, partindo ainda desta suposio favorvel, afigura-se-me sempre que esta coleco deve agradar a pouca gente. Os homens e as mulheres de costumes depravados tero interesse em denegrir uma obra que pode ser-lhes prejudicial; e como no lhes falta astcia, talvez se lembrem de pr do seu lado os rigoristas, alarmados pelo quadro de maus costumes que no houve receio de apresentar-lhes. Os que se julgam espritos fortes no tero qualquer interesse por uma mulher devota, que por isso mesmo ser para eles uma mulher sem importncia, enquanto que os devotos ficaro descontentes por verem sucumbir a virtude, queixando-se do fraco poder com que mostrada a religio. Por sua vez, as pessoas de gosto delicado ho-de enfastiar-se com o estilo demasiado simples e defeituoso de algumas destas cartas, enquanto que o comum dos leitores, seduzido pela ideia de que tudo o que impresso o fruto de um trabalho, julgar ver em algumas outras a maneira dificilmente conseguida de um autor que se mostra por detrs da personagem que fala a seu mandado. Enfim, talvez venha a dizer-se, na generalidade, que cada coisa no vale seno no lugar onde est colocada; e que, se ordinariamente o estilo demasiado castigado dos autores tira de facto toda a graa s cartas de sociedade, as negligncias destas se tornam verdadeiros erros e as tornam insuportveis, uma vez entregues publicao. Confesso com sinceridade que todas estas censuras podem ter fundamento; creio tambm que me seria impossvel responder-lhes, e mesmo sem ir alm da extenso de um prefcio. Mas deve compreender-se que, se me fosse necessrio responder a tudo, seria isso sinal de que a obra no responderia a nada; e que, se eu assim o pensasse, teria suprimido ao mesmo tempo o prefcio e o livro. PRIMEIRA PARTE

CARTA I CECLIA VOLANGES A SOFIA CARNAY no convento das Usulinas de... Bem vs, minha boa amiga, que cumpro a minha palavra, e que as toucas e laos no ocupam todo o meu tempo; sempre me h-de ficar algum para ti. Mas olha que s hoje vi mais adereos do que nos quatro anos que passmos juntas; e creio que a orgulhosa Tanvillel ter maior aborrecimento com a minha primeira visita, em que eu conto perguntar por ela, do que ela pensou que nos causaria todas as vezes que vinha ver-nos in fiorch. A Mam consultou-me sobre todos os pormenores; trata-me muito menos como pensionista do que noutro tempo. Tenho uma criada de que disponho, e escrevo-te a uma secretria muito bonita, de que possuo a chave, e onde posso fechar tudo o que quiser. A Mam disse-me que a verei todos os dias logo que ela se levante; que bastar que eu esteja penteada para

jantar, porque estaremos sempre ss, e que ento ela me dir a hora em que devemos juntar-nos tarde. O resto do tempo est minha disposio, e tenho a minha harpa, o meu desenho e livros como no convento; s no estar a madre Perptua para ralhar comigo, e depender apenas de mim estar sempre sem fazer nada: mas como no tenho a minha Sofia para conversar e para rir, prefiro ento ocupar-me dela. Ainda no so cinco horas; no devo estar com a Mam seno s sete: ora aqui est um grande intervalo, para o caso em que tivesse alguma coisa a dizer-te! Mas ainda no me falaram * Pensionista do mesmo convento. de nada; e sem os preparativos que vejo fazer, e a quantidade de costureiras que vm por minha causa, julgaria que ningum pensa em casar-me, e que mais um disparate da boa Josefina. Mas a verdade que a Mam me disse tantas vezes que uma menina deve ficar no convento at casar, que julgo que Josefina tem razo, visto que ela me fez sair de l. Acaba de parar uma carruagem porta, e a Mam mandou-me que fosse ter com ela imediatamente. Se fosse o senhor? Ainda no estou vestida, a minha mo treme e o meu corao bate. Perguntei criada de quarto se sabia quem estava com minha me: "Ora", disse ela, " o senhor C..." e ria. Oh! Creio que ele. Voltarei com certeza a contar-te o que se passou. O nome j eu sei. No devo fazer esperar. Adeus, at daqui a um momento. Como te vais rir da pobre Ceclia! Oh! Como fiquei envergonhada! Mas tu terias cado como eu. Quando entrei nos aposentos da Mam, vi um senhor vestido de preto, de p, por detrs dela. Cumprimentei-o o melhor que pude e fiquei sem me poder mexer do meu lugar. Podes imaginar como eu o examinava! "Senhora", disse ele a minha me, saudando-me, "trata-se na verdade de uma menina encantadora, e sinto melhor do que nunca o valor dos vossos obsquios". A estas palavras to positivas" tomou-me um tal tremor que no me podia suster; deparei com uma poltrona e sentei-me nela, toda vermelha e confusa. Mal eu me tinha sentado, eis que o homem se lana a meus ps. Ento a tua pobre Ceclia perdeu a cabea; eu estava, como disse a Mam, verdadeiramente espavorida. Levantei-me lanando um grito agudssimo;... olha, como naquele dia do trovo. A Mam soltou uma gargalhada e disse-me: "Ento, que tem? Sente-se e d o seu p a esse senhor." Na verdade, minha querida amiga, o senhor era um sapateiro. No posso dizer-te como fiquei envergonhada; por felicidade s ali estava a Mam. Julgo que, quando for casada, no voltarei a servir-me daquele sapateiro. Hs-de convir que j sei muitas coisas! Adeus. So perto de seis horas, e a minha criada de quarto disse-me que tenho de me vestir. Adeus, minha querida Sofia; gosto tanto de ti como quando estava no convento. 1 Rodeira do convento. P. S . - No sei por quem enviar esta carta; por isso espero que Josefina venha. Paris, 3 de Agosto de 17* *.

CARTA II A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT no castelo de.. Volte, meu caro Visconde, volte; que faz o senhor, que pode o senhor fazer em casa de uma velha tia cujos bens lhe esto garantidos? Parta imediatamente; -me preciso aqui. Tive uma excelente ideia, e desejo confiar-lhe a execuo. Estas palavras deveriam bastar-lhe; e, muito honrado pela minha escolha, devia vir, com solicitude, receber de joelhos as minhas ordens. Mas o senhor abusa das minhas bondades, mesmo depois que deixou de aproveit-las; e na alternativa de um dio eterno ou de uma excessiva indulgncia, a sua felicidade quer que a minha bondade a conduza. Desejo pois instru-lo sobre os meus projectos: mas jure-me que como fiel cavaleiro no correr nenhuma aventura sem que esta seja levada ao fim. Ela digna de um heri: o senhor servir o amor e a vingana; ser enfim uma astcia a mais a pr nas suas memrias: sim, nas suas memrias, pois eu quero que elas sejam publicadas um dia, encarrego-me de as escrever. Mas deixemos isso, e voltemos ao que me preocupa. Madame de Volanges vai casar a filha: ainda um segredo; mas desde ontem que estou na posse dele. E quem julga que ela escolheu para genro? O Conde de Gercourt. Quem diria que eu viria a ser prima de Gercourt? Sinto-me possuda de tal furor!... Pois bem! No adivinhou ainda? Oh, inteligncia lenta! J lhe perdoou, pois, a aventura da Intendente? E eu, no tenho razes para me queixar dele mais ainda, seu monstro? Mas vou-me acalmar, e a esperana de me vingar lana a serenidade na minha alma. Decerto j se tem aborrecido cem vezes, tal como eu, com a importncia que Gercourt atribui sua prxima conquista, e com a tola presuno que o dispe a crer que evitar a sorte inevitvel. Conhece as suas ridculas prevenes a favor das educaes claustrais, e o seu preconceito, ainda mais ridculo, em relao modstia das louras. Eu apostaria, de facto, que, apesar das sessenta mil libras de renda da pequena Volanges, ele nunca faria esse casamento se ela fosse morena, ou se no tivesse estado no convento. Provemos-lhe pois que apenas um tolo; com certeza h-de s-lo um dia, no isso que me preocupa: mas o agradvel seria que ele comeasse por a. Como ns nos divertiramos no dia seguinte ouvindo-o gabar-se, pois ele h-de gabar-se; e depois, se o Visconde chegar a instruir essa rapariguinha, ser preciso muito pouca sorte se o Gercourt no se tornar como qualquer outro, a fbula de Paris. Alis, a herona deste novo romance merece todos os seus cuidados: na verdade bonita; tem apenas quinze anos, um boto de rosa; acanhada, de facto, como j se no usa, e de modo nenhum afectada: mas vs, os homens, no temeis isso; alm do mais, senhora de certo olhar langoroso que na verdade promete muito. Acrescente a tudo isto que sou eu que a recomendo: no tem mais que agradecer-me e obedecer. Receber esta carta amanh de manh. Exijo que amanh s sete horas da tarde esteja em minha casa. No receberei ningum

seno s oito, nem mesmo o Cavaleiro reinante: esse no tem cabea para tamanha empresa. Bem v que o amor no me cega. s oito horas outorgo-lhe a liberdade, e s dez voltar * Para entender esta passagem, deve saber-se que o Conde de Gercourt tinha deixado a Marquesa de Merteuil pela Intendente de..., que lhe tinha sacrificado o Visconde de Valmont, e que foi ento que a Marquesa e o Visconde se ligaram um ao outro. Como esta aventura muito anterior aos acontecimentos de que tratam estas cartas julgou-se dever suprimir toda a correspondncia que com ela se liga. (N. do A.) para cear com o belo objecto, pois a me e a filha ceiam sempre em minha casa. Adeus; passa do meio-dia, em breve deixarei de me ocupar do Visconde. Paris, 4 de Agosto de 17* *

CARTA III CECLIA VOLANGES A SOFIA CARNAY Ainda no sei nada, minha boa amiga. A Mam tinha ontem muita gente a cear. Apesar do interesse que tinha em examinar, os homens principalmente, aborreci-me muito. Toda a gente, homens e mulheres, olhava muito para mim, e depois punham-se a falar ao ouvido; e eu bem via que era de mim que falavam. Isto fazia-me corar; era coisa em que eu no tinha mo. Bem queria impedi-lo, pois reparei que, quando olhavam para as outras mulheres, elas no coravam; ou talvez fosse a pintura que no me deixava ver o seu embarao, pois deve ser muito difcil deixar de corar quando um homem nos olha fixamente. O que mais me inquietava era no saber o que pensavam a meu respeito. Creio no entanto ter ouvido duas ou trs vezes a palavra bonita; mas ouvi muito distintamente dizer acanhada. E isso deve ser verdade, pois a senhora que pronunciava essa palavra parente e amiga de minha me. Pareceu-me mesmo que de repente tinha sentido amizade por mim. Foi a nica pessoa que falou comigo um pouco durante toda a noite. Amanh ceamos em casa dela. Ouvi ainda, depois da ceia, um homem que estou certa que falava de mim, e que dizia a outro: " preciso deixar amadurecer, veremos este Inverno." Talvez seja esse que deve casar comigo; mas sendo assim, no ser antes de quatro meses! Bem desejaria saber de que se trata. Chegou agora Josefina, e diz-me que est com pressa. Mas quero contar-te ainda uma das minhas acanhezas. Oh, creio que essa senhora tem razo! Depois da ceia puseram-se a jogar. Eu fiquei perto da Mam; no sei como isso aconteceu, mas adormeci quase a seguir. Acordou-me uma estrepidosa gargalhada. No sei se riam de mim, mas assim o creio. A Mam permitiu que me retirasse, e com isso deu-me grande prazer. Imagina que passava das onze horas. Adeus, minha querida Sofia; ama sempre muito a tua Ceclia. Podes estar certa de que a sociedade no to divertida como a imaginvamos.

Paris, 4 de Agosto de 17* *

CARTA IV O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL em Paris As suas ordens so encantadoras; e a sua maneira de as dar mais amvel ainda. A minha amiga poderia fazer amar o despotismo. No a primeira vez, como sabe, que eu lamento no ser j o seu escravo; e por muito monstro que diga que eu sou, no recordo nunca sem prazer o tempo em que me honrava com eptetos mais doces. Muitas vezes mesmo desejo voltar a merec-los, e acabar por dar, a seu lado, um exemplo de constncia ao mundo. Mas outros interesses mais altos nos chamam: conquistar o nosso destino. preciso segui-lo. Talvez ao fim do caminho voltemos a encontrar-nos; pois, seja dito sem que se zangue, minha bela Marquesa, a verdade que a senhora me segue com um passo pelo menos igual. E visto que, separando-nos para a felicidade do mundo, cada um de ns prega por seu lado a sua f, parece-me que, nesta misso de amor, a minha amiga faz mais proslitos do que eu. Conheo o seu zelo, o seu ardente fervor. E se Deus nos julgasse segundo as nossas obras, a senhora seria um dia a padroeira de alguma grande cidade, enquanto que o seu amigo seria quando muito um santo de aldeia. Admira-se desta linguagem, no verdade? Mas h oito dias que eu no ouo nem falo outra; e para me aperfeioar nela que me vejo forado a desobedecer-lhe. No se zangue e oua-me. Depositria de todos os segredos do meu corao, vou confiar-lhe o maior projecto que jamais formei. Que me prope a minha amiga? Seduzir uma jovem que no viu nada, que no conhece nada; que, por assim dizer, me seria entregue sem defesa; que com certeza se embriagar com uma primeira homenagem, e que ser levada mais pela curiosidade do que pelo amor. H vinte homens que nessa empresa seriam to bem sucedidos como eu. J no acontece o mesmo com a empresa que me preocupa; o seu xito valer-me- tanto prazer como glria. O amor que prepara a minha coroa hesita ele prprio entre a mirta e o loureiro, ou antes os reunir para honrar o meu triunfo. At a minha boa amiga ser tomada de um santo respeito, e dir com entusiasmo: " este o homem segundo o meu corao. " A minha amiga conhece a mulher do Presidente Tourvel, a sua devoo, o seu amor conjugal, os seus princpios austeros. Eis o alvo do meu ataque; eis o inimigo digno de mim; eis o fim que eu pretendo atingir: Et si de l'obtenir ce n'emporte le prix, J'aurais du moins !honneur de l'avoir entrepris. permitido citar maus versos, quando so de um grande poeta. ; Como deve saber, o Presidente de Tourvel est em Borgonha, seguindo um grande processo (espero fazer-lhe perder outro

mais importante). A sua inconsolvel metade deve passar aqui todo o tempo desta aflitiva viuvez. Uma missa por dia, algumas visitas aos pobres da regio, oraes de manh e noite, passeios solitrios, piedosas conversas com a minha velha tia, e uma vez por outra um triste jogo de whist, deviam ser as suas nicas distraces. Estou-lhe preparando outras mais eficazes. O meu anjo bom conduziu-me aqui para a sua felicidade e para minha. Insensato! Eu lamentava as vinte e quatro horas que ia sacrificar em considerao aos respeitos familiares que so de uso. Como eu seria castigado se me obrigassem a voltar a Paris! Felizmente so precisas quatro pessoas para jogar o whist; e como no h aqui mais ningum alm do prior do lugar, a * E se eu no conseguir o prmio de o obter, Terei ao menos a honra de o haver tentado. La Fontaine. (N. do A.) minha eterna tia instou muito comigo para que eu lhe sacrificasse alguns dias. J adivinhou que acedi. No imagina os mimos que ela me prodigaliza desde esse instante, e principalmente como ela est impressionada por me ver assistir regularmente s suas oraes e missa. Nem por sombras lhe passa pela cabea qual a divindade que eu ali vou adorar. E aqui estou eu, h quatro dias, entregue a uma paixo forte: A minha amiga sabe com que fora eu sei desejar, e como os obstculos pesam pouco para mim; mas o que ignora quanto a solido vem reforar o ardor dos desejos. Apenas uma ideia me ocupa; penso nela de dia, sonho com ela de noite. -me absolutamente necessrio possuir essa mulher, para me salvar do ridculo de estar apaixonado por ela; pois aonde no conduz um desejo contrariado? delicioso prazer! Eu te imploro para a minha felicidade, mas principalmente para o meu descanso. Como ns os homens somos felizes por as mulheres se defenderem to mal! Sem isso, seramos junto delas apenas tmidos escravos. Neste momento sinto-me possudo de reconhecimento pelas mulheres fceis, o que, naturalmente, me conduz a seus ps. Ante eles me ajoelho para obter o meu perdo, e nessa postura termino esta longa carta. Adeus, minha amiga: longe de mim qualquer reserva. Do castelo de, 5 de Agosto de 17 * *

CARTA V A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Sabe, Visconde, que a sua carta de uma insolncia rara, e que eu poderia ter-me zangado? Contudo, ela provou-me claramente que o Visconde perdeu a cabea e s isso o salvou da minha indignao. Amiga generosa e sensvel, esqueo a injria que me dirige para me ocupar apenas do perigo que corre; e embora seja muito aborrecido raciocinar, cedo necessidade que tem neste momento dos meus raciocnios. O Visconde, possuir a Presidente de Tourvel! Mas que ridculo capricho! Reconheo bem a sua m cabea que no sabe desejar seno o que cr no poder obter. Que tem pois essa

mulher? Traos regulares, se quiser, mas nenhuma expresso; sofrvel de corpo, mas sem graa; vestida sempre de modo que faz rir! Com os seus molhos de lacinhos no pescoo e o corpete que lhe chega ao queixo! Digo-lho como amiga, no lhe seria preciso ter duas mulheres como aquela para perder toda a minha considerao. Lembre-se do dia da festa de caridade em Saint-Roch, em que o Visconde tanto me agradeceu por eu lhe ter proporcionado tal espectculo. Parece que ainda a estou vendo, dando a mo quele trangalhadanas de cabelos compridos, pronta a cair a cada passo, tendo sempre o cesto de quatro varas em cima da cabea de algum, e corando cada vez que a cumprimentavam. Quem lhe diria ento que chegaria a desejar essa mulher? Vamos, Visconde, tenha a bondade de corar e voltar a si. Prometo-lhe guardar segredo. E depois, veja a srie de coisas desagradveis que o esperam! Que rival ter a combater? Um marido! No se sente humilhado s ante esta palavra? Que vergonha se for mal sucedido! E mesmo no caso de triunfar, que pequena glria o espera! Digo-lhe mais: no conte tirar dali nenhum prazer. isso possvel com as mulheres recatadas? Quero dizer com as que o so de , boa f: reservadas at no meio do prazer, no podem oferecer seno meios gozos. O abandono inteiro de si mesma, o delrio da volpia em que o prazer se depura pelo seu excesso, estas vantagens do amor no so conhecidas por tais mulheres. Aqui lho profetizo: na mais feliz das suposies, a sua Presidente julgar ter feito tudo pelo Visconde tratando-o como seu marido, e na intimidade conjugal, mesmo a mais terna, h sempre dois. Neste caso muito pior ainda; essa virtuosa senhora devota, e a sua devoo das que condenam a uma eterna infncia. possvel que o Visconde venha a saltar o obstculo, mas no se gabe de vir a destru-lo: vencedor do amor de Deus, no o ser do medo do Diabo; e quando, tendo a sua amante nos braos, tivesse conhecido mais cedo essa mulher, possvel que fizesse dela qualquer coisa; mas tem j vinte e dois anos e h cerca de dois que casada. Creia-me, Visconde, quando uma mulher se encodeou a tal ponto, preciso abandon-la sua sorte; nunca h-de passar de uma espcie. No entanto, por esse belo objecto que o Visconde recusa obedecer-me; que se enterra no tmulo de sua tia, e que renuncia aventura mais deliciosa e mais de molde a proporcionar-lhe honrarias.Por que fatalidade ser que Gercourt tem sempre qualquer vantagem sobre o Visconde? Falo-lhe sem m disposio, acredite: mas,neste momento,estou tentada a crer que o senhor no merece a sua reputao; estou tentada principalmente a retirar-lhe a minha confiana.Nunca poderei acostumar-me a dizer os meus segredos ao amante de Madame de Tourvel. Saiba no entanto que a pequena Volanges j fez andar uma cabea roda.O jovem Danceny est louco por ela; e na verdade ela canta melhor do que dado a uma pensionista de convento. quase certo que ensaiam muitos duetos e ia jurar que de bom grado ela se prestaria ao unssono; mas este Danceny uma criana que perder o seu tempo em galanteios sem chegar a nada de positivo.Pelo seu lado a pequenota bastante arisca; e,seja o que for que acontea,sempre h-de ser menos divertido do que se o Visconde se resolvesse a intervir.Por isso estou aborrecida e com certeza o Cavaleiro ouvir ralhar sua chegada. Eu aconselho-o a ser submisso,pois neste momento no me custaria nada romper com ele.Estou certa de que,se eu tivesse a boa lembrana de o deixar neste momento,ele ficaria cheio de desespero; e nada me diverte tanto como um desespero amoroso.

Chamar-me-ia prfida,e essa palavra sempre me deu prazer; , depois da palavra "cruel", a mais doce para os ouvidos de uma mulher,e a que d mais trabalho a merecer.Falando srio vou ocupar-me deste rompimento.Aqui est um acontecimento de que o Visconde ser o causador! Ponho-o sobre a sua conscincia. Adeus.Recomende-me s oraes da sua Presidente. Paris, 7 de Agosto de 17* * CARTA VI O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL pois certo no existir mulher alguma que no abuse do ascendente que conquistou! E mesmo a senhora, a quem tantas vezes chamei indulgente amiga, deixou enfim de o ser, e no receia atacar-me no objecto das minhas afeies! Com que traos ousou pintar Madame de Tourvel!... Que homem no teria pago com a vida essa insolente audcia? Que outra mulher que no fosse a Marquesa teria podido enunci-la sem suscitar da minha parte uma pequena vingana? Por favor, no me submeta a to rudes provas; no garanto que as possa suportar. Em nome da amizade, espere que eu possua essa mulher, se quiser dizer mal dela. No sabe que s a volpia tem o direito de dissipar a cegueira do amor? Mas que digo eu? Acaso Madame de Tourvel tem necessidade de iluso? No; para ser adorvel basta-lhe ser ela prpria. Censura-a a Marquesa por se vestir mal; estou de acordo: todos os vesturios a prejudicam; tudo o que a esconde a desfeia. no abandono do trajo caseiro que ela verdadeiramente encantadora. Graas aos calores opressivos que sofremos, um simples roupo de pano deixa-me ver as suas formas redondas e flexveis. Uma ligeira musselina cobre-lhe a garganta; e os meus olhares furtivos, mas penetrantes, descobriram-lhe j as linhas sedutoras. O seu rosto, diz a Marquesa, no tem nenhuma expresso. E que poderia exprimir, nos momentos em que nada lhe fala ao corao? No, sem dvida, ela no tem, como as presumidas mulheres do nosso meio, aquele olhar mentiroso que nos seduz algumas vezes e nos engana sempre. No sabe cobrir o vazio de uma frase com um sorriso estudado; e embora tenha os mais belos dentes do mundo, no costuma rir seno do que a diverte. No entanto preciso ver como, nos jogos engraados, ela oferece a imagem de uma alegria ingnua e franca! Como, junto de um infeliz que ela se apressa a socorrer, o seu olhar anuncia o contentamento puro e a bondade compadecida! preciso ver, principalmente menor palavra de elogio ou de afago, desenhar-se, no seu rosto celeste, o comovente embarao de uma modstia que no fingida. Modesta e devota, -o sem dvida, mas da a julg-la fria e inanimada!... O que penso dela bem diferente. Que extraordinria sensibilidade no deve ter para beneficiar com ela o marido, e para amar sempre um ser sempre ausente! Que prova mais forte se pode desejar? Todavia, consegui descobrir mais uma. Quando h dias samos a passear, arranjei as coisas de maneira que nos foi necessrio transpor um barranco; e, embora muito lesta, Madame de Tourvel ainda mais tmida. fcil de ver que uma mulher virtuosa tem sempre receio de saltar o barranco. Foi-lhe necessrio confiar-se minha pessoa. Tive nos meus braos essa mulher modesta. Os nossos preparativos e a passagem da minha velha tia tinham feito rir s gargalhadas a

jovial devota: mas, no momento em que a agarrei, por um movimento propositadamente desastrado, os nossos braos enlaaram-se mutuamente. Apertei o seu seio contra o meu; e, nesse curto intervalo, senti o seu corao bater mais rpido. O rosto coloriu-se-lhe de uma adorvel vermelhido, e no seu pudibundo embarao pude ver que o seu corao tinha palpitado de amor e no de receio. Entretanto minha tia enganou-se - como a minha amiga - e disse: "A criana teve medo"; mas a encantadora ingenuidade da criana no lhe permitiu a mentira, e fez que ela respondesse singelamente: "Oh! No, mas.... Esta simples palavra esclareceu-me. Desde aquele momento, a doce esperana substitui a cruel inquietao. Possuirei esta mulher; hei-de arrebat-la ao marido, que a profana: ousarei roub-la ao prprio Deus que ela adora. Que delcia ser alternadamente o objecto e o vingador dos seus remorsos! Longe de mim a ideia de destruir os preconceitos que a rodeiam! Serviro para aumentar a minha felicidade e a minha glria. Que creia na virtude, mas que a sacrifique por mim; que as suas faltas a aterrem sem poder evit-las; e que, agitada de mil terrores, ela no possa esquec-los, venc-los seno nos meus braos. Consentirei ento que ela me diga: "Adoro-te" ; ela s, entre todas as mulheres, ser digna de pronunciar essa palavra. Eu serei, verdadeiramente, o Deus que ela prefere. Falemos de boa f: nas nossas combinaes to frias como fceis, aquilo a que chamamos felicidade apenas prazer. Poderei confessar-lho? Pensava eu que o meu corao estava gasto, e, encontrando em mim apenas os sentidos, lastimava a minha velhice prematura. Madame de Tourvel restituiu-me as encantadoras iluses da juventude. Junto dela, no tenho necessidade de prazer para ser feliz. A nica coisa que me mete medo o tempo que me vai tomar esta aventura; pois no ouso deixar nada ao acaso. Muito embora me lembrem as minhas audcias bem sucedidas, no posso resolver-me a p-las em prtica. .Para que eu seja verdadeiramente feliz; preciso que ela se d; e no pequena empresa. Estou certo de que a Marquesa admiraria a minha prudncia. Ainda no pronunciei a palavra amor; mas j chegmos s palavras confiana e interesse. Para a enganar o menos possvel, e principalmente para prevenir o efeito das murmuraes que poderiam chegar aos seus ouvidos, descrevi-lhe eu prprio, como acusando-me, alguns dos meus defeitos mais conhecidos. A Marquesa havia de rir se visse a candura com que ela me faz sermes. Diz ela que quer converter-me. Nem ela imagina ainda o que lhe vir a custar tal tentativa. Est longe de pensar que defendendo, como ela diz, as infortunadas que eu levei perdio, advoga de antemo a sua prpria causa. Esta ideia veio-me ontem no meio de uma das suas prdicas, e eu no pude recusar-me ao prazer de a interromper, para lhe afirmar que falava como um profeta. Adeus, minha bela amiga. Bem v que no estou perdido sem recurso. * P. S . - A propsito, esse pobre Cavaleiro, matou-se de desespero? Em boa verdade, a Marquesa uma pessoa cem vezes pior do que eu, e sentir-me-ia humilhado se tivesse amor-prprio. Do Castelo de..., 9 de Agosto de 17

CARTA VII

CECLIA VOLANGES A SOFIA CARNAY Se nada te disse do meu casamento, porque no estou mais adiantada do que no primeiro dia. Acostumo-me a no pensar nisso e sinto-me muito bem no meu gnero de vida. Estudo muito canto e harpa; parece-me que gosto mais desses estudos desde que no tenho professor, ou antes, desde que tenho um professor melhor. O Cavaleiro Danceny, aquele senhor de que falei, e com quem cantei em casa de Madame de Merteuil, tem a bondade de vir aqui todos os dias, e de cantar comigo horas inteiras. extremamente amvel. Canta como um anjo, e compe lindas msicas para as quais escreve tambm as palavras. pena que ele seja Cavaleiro de Malta! Acredito que, se ele se casasse, a mulher seria muito feliz... cativante a doura do seu trato. Diz coisas sem ar de galanteio, e no entanto tudo o que ele diz agrada. Conversa muito comigo, sobre a msica e sobre outras coisas; mas sabe insinuar nas suas crticas tanto interesse e animao, que impossvel no lhe agradecer. Simplesmente, quando olha para ns, tem o ar de dizer qualquer coisa que nos prende. Alm de tudo isto, muito paciente. Ontem, por exemplo, tinha sido convidado para um grande concerto; preferiu ficar todo o sero comigo e com a Mam. Isto deu-me muito prazer, pois, quando ele no est, ningum fala comigo e aborreo-me; ao passo que quando ele est presente, cantamos em conjunto e conversamos. Tem sempre alguma coisa para me dizer. Ele e Madame de Merteuil so as duas nicas pessoas amveis que encontrei. Mas tenho de dizer-te adeus, minha querida amiga: prometi que teria hoje estudada uma arieta de acompanhamento muito difcil, e no quero faltar minha palavra. Vou lanar-me ao estudo at que ele venha. 7 de Agosto de 17 * *

CARTA VIII A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE VOLANGES Ningum pode ser mais sensvel do que eu, senhora, confiana que me testemunhais, nem ter maior interesse do que eu pelo futuro casamento de Mademoiselle de Volanges. De toda a minha alma lhe desejo uma felicidade da qual no duvido que ela seja digna, e para a qual contribuir sem dvida a prudncia de que tendes dado prova. No conheo o senhor Conde de Gercourt; mas, honrado com a vossa escolha, s posso ter dele uma ideia muito lisonjeira. Limito-me, senhora, a desejar para esse casamento um resultado to feliz como o do meu, que igualmente obra vossa, e pela qual cada vez sinto maior reconhecimento. Que a felicidade de vossa filha seja a recompensa da que conseguistes para mim; e possa a melhor das amigas ser tambm a mais feliz das mes! Sinto-me verdadeiramente penalizada por no poder oferecer-vos de viva voz a homenagem deste voto sincero, nem travar conhecimento com Mademoiselle de Volanges to cedo como desejais. Depois de ter beneficiado das vossas bondades verdadeiramente maternais, tenho o direito de esperar dela a amizade

terna de uma irm. Rogo-vos, senhora, que lhe faais este pedido da minha parte, esperando estar altura de merec-la. Conto ficar no campo durante todo o tempo da ausncia do Senhor de Tourvel. Serve-me esse tempo para gozar e aproveitar da companhia de Madame de Rosemonde. Esta senhora mantm sempre o seu encanto; a idade nada lhe fez perder. Conserva toda a sua memria e animao. S o seu corpo tem oitenta e quatro anos; o esprito tem apenas vinte. O nosso isolamento alegrado por seu sobrinho, o Visconde de Valmont, que teve a bondade de nos sacrificar alguns dias. Conhecia-o apenas pela sua reputao, a qual me no fazia desejar conhec-lo melhor; mas parece-me que vale mais do que ela. Aqui, onde turbilho do mundo no o prejudica, diz coisas razoveis com uma espantosa facilidade e acusa-se do mal que tem praticado com uma candura rara. Fala-me sempre com muita confiana e eu prego-lhe os meus sermes com muita severidade. Vs, que o conheceis, devereis convir que seria uma bela converso a fazer: mas eu no tenho dvidas de que, apesar das suas promessas, oito dias de Paris lhe faam esquecer todas as minhas prdicas. A sua estada aqui ser pelo menos um intervalo na sua conduta habitual: e eu creio que, atendendo sua maneira de viver, o que ele pode fazer de melhor no fazer nada. Sabendo que estou ocupada a escrevermos, encarregou-me de vos apresentar as suas homenagens respeitosas. Aceitai tambm as minhas com a bondade que vos conheo, e no duvideis nunca dos sentimentos sinceros com que tenho a honra de ser, etc. Do castelo de..., 9 de Agosto de 17.

CARTA IX MADAME DE VOLANGES A PRESIDENTE DE TOURVEL Nunca duvidei nunca, minha jovem e bela amiga, nem da amizade que tendes por mim, nem do interesse sincero que tomais em tudo que me diz respeito. No para esclarecer esse ponto, que espero esteja assente para sempre entre ns, que respondo vossa resposta: mas julgo que no poderei dispensar-me de conversar convosco a respeito do Visconde de Valmont. Confesso que no esperava vir a encontrar o nome desse senhor nas vossas cartas. De facto, que pode haver de comum entre vs e ele? V-se bem que no conheceis esse homem; pois onde podereis ter aprendido a fazer ideia do que a alma dum libertino? Falais-me da sua rara candura. Ah, sim: a candura de Valmont deve ser de facto muito rara. Ele ainda mais falso e perigoso do que amvel e sedutor, e nunca, desde que atingiu a idade viril, nunca deu um passo ou disse uma palavra sem ter um projecto, e nunca teve um projecto que no fosse criminoso ou desonesto. Minha amiga, conheceis-me bem; bem sabeis que, entre as virtudes que me empenho em adquirir, a indulgncia no daquelas que mais prezo. Por isso, se Valmont fosse arrastado por paixes ardentes; se, como tantos outros, ele tivesse sido seduzido pelos erros da juventude, embora censurasse a sua conduta, eu lamentaria a sua pessoa, e esperaria, em silncio, a hora em que um regresso feliz o fizesse reconquistar a estima das pessoas honestas. Mas Valmont no capaz de tal: o seu comportamento o resultado dos seus princpios. Sabe fazer o clculo do que um homem pode permitir-se de horrores sem se

comprometer; e para ser cruel e mau sem perigo, escolheu por vtimas as mulheres. No perderei tempo a contar as que ele seduziu; mas quantas delas lanou na perdio? Essas escandalosas aventuras no chegaram ao vosso conhecimento, na vida recatada e simples que tendes levado. Poderia contar-vos coisas que vos fariam estremecer; mas os vossos olhos, puros como a vossa alma, seriam conspurcados por semelhantes quadros. Estou certa de que Valmont no ser para vs um perigo, e por isso no tendes necessidade de semelhantes armas para vos defenderdes. A nica coisa que tenho a dizer-vos que, de todas as mulheres que ele distinguiu, com xito ou no, nenhuma deixou de ter motivo de queixa. S a Marquesa de Merteuil faz excepo a esta regra geral; s ela soube resistir-lhe e desarmar a sua maldade. Confesso que esse momento da vida da Marquesa o que mais a honra a meus olhos: chega para justificar plenamente aos olhos de todos de algumas inconsequncias que haveria a censurar-lhe quando do princpio da sua viuvez. Seja como for, minha boa amiga, o que a idade, a experincia e principalmente a amizade me autorizam a dizer-vos, que na sociedade se comea a notar a ausncia de Valmont; e que, caso se venha a saber que ele ficou algum tempo como terceiro entre sua tia e vs, a vossa reputao ficar entre as mos dele. E esta ser a maior desgraa que pode acontecer a uma mulher. Aconselho-vos pois a conseguir da tia que o no retenha por mais tempo; e, se ele teimar em ficar, creio que no deveis hesitar em ceder-lhe o lugar. Mas por que h-de ele ficar a? Que faz ele no campo? Se tivsseis algum a espiar os seus passos, estou certa de que descobrireis que ele apenas escolheu um asilo mais cmodo, para algumas negras aces que pensa praticar por esses stios. Mas, na impossibilidade de remediar o mal, contentamo-nos em preservar-nos dele. Adeus, minha boa amiga. O casamento de minha filha est um pouco retardado. O Conde de Gercourt, que espervamos de um dia para o outro, mandou-me dizer que o seu regimento vai para a Crsega; e, como h ainda alguma agitao devido guerra, ser-lhe- impossvel ausentar-se antes do Inverno. Isso contraria-me; mas autoriza-me a esperar que teremos o prazer de vos ver na boda, e aborrecia-me que tal acontecimento no tivesse a vossa presena. Adeus; estou, para alm das convenes e sem reserva, inteiramente ao vosso dispor. P. S . - Lembranas minhas para Madame de Rosemonde, a quem aprecio tanto como ela merece. 1 de Agosto de 17* * CARTA X A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Est amuado comigo, Visconde? Ou dar-se- o caso que tenha morrido? Ou, o que se pareceria muito com isso, no vive seno para a sua Presidente? Essa mulher, que o faz reviver as iluses da juventude, dentro em pouco o far reviver tambm os ridculos preconceitos dessa idade. Eis o Visconde tmido e escravo; o que vale tanto como estar apaixonado. Renunciou s suas felizes temeridades. Ei-lo pois a conduzir-se sem princpios,

deixando tudo ao acaso, ou antes, ao capricho. No lhe ocorreu que o amor , como a medicina, somente a arte de ajudar a Natureza? Bem v que estou a bat-lo com as suas armas; mas no me sinto orgulhosa por isso, pois bater num homem cado. preciso que ela se d, diz-me o Visconde; oh !, sem dvida, preciso. Ela h-de entregar-se como as outras, com a diferena de que o far de m vontade. Mas, para que ela acabe por se entregar, o verdadeiro meio comear por obrig-la. A que ponto esta ridcula distino um verdadeiro despropsito do amor! Eu digo do amor: porque o Visconde est apaixonado. Falar-lhe de maneira diferente seria tra-lo; seria esconder-lhe a sua doena. Diga-me, pois, langoroso amante, julga ter violado as mulheres que possuiu? Mas, por muito desejo que uma mlher tenha de se entregar, por muito apressada que esteja, ainda lhe preciso um pretexto; e haver algum mais cmodo para ns do que aquele que nos d a aparncia de ceder fora? Por mim, confesso-o, uma das coisas que mais me lisonjeiam um ataque vivo e bem feito, no qual tudo se sucede com ordem embora com rapidez; que no nos pe nunca naquela penosa confuso de termos ns prprias um desacerto de que ao contrrio devamos aproveitar; que sabe manter o ar de violncia at nas coisas que concedemos, e lisonjear com habilidade as nossas duas paixes favoritas, a glria da defesa e o prazer da derrota. Convenho que esse talento, mais raro do que se supe, me deu sempre prazer, mesmo quando no chegou a seduzir-me, e que algumas vezes me aconteceu render-me unicamente como recompensa. Tal como nos nossos antigos torneios, a Beleza dava o prmio do valor e da destreza. Mas o senhor, o senhor que j no o mesmo, conduz-se como se tivesse medo de vencer. Oh! Desde quando que viaja por pequenas jornadas e por amigo, quando se quer chegar, empregam-se cavalos de posta e toma-se a estrada principal! Mas deixemos esse assunto, que me aborrece tanto mais quanto me priva do prazer de o ver. Pelo menos escreva-me mais vezes do que o faz, e ponha-me ao corrente dos seus progressos. J reparou que h mais de quinze dias que esta ridcula aventura o preocupa, e que abandonou todo o convvio? A propsito, o Visconde parece-se com aquelas pessoas que mandam regularmente saber notcias dos seus amigos doentes, mas que nunca esperam pela resposta. No final da sua ltima carta, perguntava-me se o Cavaleiro tinha morrido. No respondi, e o Visconde no se inquietou mais por isso. Esqueceu porventura que o amante seu amigo nato? Mas tranquilize-se, no morre; ou, se tivesse morrido, seria por excesso de alegria. Aquele pobre Cavaleiro, como ele terno! como ele feito para o amor! como ele sabe sentir vivamente! Isto pe-me a cabea roda. Falando srio, a felicidade perfeita que ele encontra em ser amado por mim liga-me verdadeiramente a ele. No mesmo dia em que lhe escrevi dizendo que ia provocar o rompimento, a que ponto o tornei feliz! No entanto, estava-me ocupando dos melhores meios de o fazer desesperar, quando mo anunciaram. Fosse capricho ou raciocnio, nunca ele me pareceu to bem. Recebi-o entretanto de mau humor. Ele esperava passar duas horas comigo, antes que a minha porta se abrisse para toda a gente. Disse-lhe que ia sair; perguntou-me onde ia; recusei-me a dizer-lho. Ele insistiu. Onde o senhor no estiver, repliquei-lhe eu, com azedume. Felizmente para ele, ficou petrificado com esta resposta; pois, se ele tivesse dito uma palavra, seguir-se-ia infalivelmente uma cena que teria precisamente o rompimento que eu projectava. Admirada com o seu silncio, lancei os olhos sobre ele sem outro projecto, juro-lhe,

que o de ver a expresso com que ficara. Tornei a ver naquele rosto encantador uma tristeza, ao mesmo tempo profunda e terna, qual o prprio Visconde tem de concordar que difcil resistir. A mesma causa produziu o mesmo efeito; fui vencida pela segunda vez. Desde esse momento, s me ocupei da maneira de evitar que ele pudesse achar nas minhas palavras qualquer agravo. "Saio para tratar de um assunto", disse-lhe eu com um ar um pouco mais doce, "e esse assunto diz-lhe respeito; mas no me interrogue. Ceio em minha casa; volte, e saber de que ". se trata." Foi ento que ele recuperou a palavra: mas no lhe permiti que fizesse uso dela. "Estou com muita pressa", continuei. " Deixe-me; at logo noite. " Beijou-me a mo e saiu. Nesse momento, para o recompensar, ou talvez para me recompensar a mim prpria, resolvi dar-lhe a conhecer a minha casinha, de cuja existncia ele no suspeita. Chamo a minha fiel Vitria. Veio-me a enxaqueca; deito-me para todos os meus criados; e, ficando enfim s com a verdadeira, enquanto ela se vestia de lacaio, disfarcei-me de criada de quarto. Em seguida ela mandou vir um fiacre porta do jardim, e partimos juntas. Chegada quele templo de amor, escolhi o roupo mais galante. um vesturio delicioso, de minha inveno: no deixa ver nada, e faz adivinhar tudo. Prometo dar-lhe o modelo para a sua Presidente, quando o Visconde a tiver tornado digna de o usar. Depois destes preparativos, enquanto Vitria se ocupava de outros pormenores, li um captulo do Sof, uma carta de Heloisa e dois contos de La Fontaine, para recordar os diferentes tons que eu queria tomar. Entretanto o Cavaleiro chega minha porta, com a pressa que tem sempre. O porteiro no o deixa entrar, e diz-lhe que adoeci: primeiro incidente. Entrega-lhe ao mesmo tempo um bilhete meu, mas no com a minha letra, segundo a minha regra de prudncia. Ele abre-o, e encontra escrito pela mo de Vitria: "s nove em ponto, no Boulevard, em frente dos cafs." Dirige-se para l; e, ali, um pequeno lacaio que ele no conhece, que ele julga pelo menos no conhecer, pois sempre Vitria, vem-lhe anunciar que preciso mandar embora a carruagem e segui-lo. Todas estas peripcias romanescas lhe esquentavam a cabea, e uma cabea esquentada nada prejudica. Por fim chega, e a surpresa e o amor causam nele um verdadeiro encantamento. Para lhe dar tempo a recompor-se passeamos um momento no parque; depois encaminho-o para casa. Ele v primeiro dois talheres postos; depois uma cama feita. Passamos ao quarto de vestir, que estava em todo o seu esplendor. Ali, metade por reflexo, metade por sentimento, passei os meus braos em volta dele e deixei-me cair a seus ps: " meu amigo!", disse-lhe eu, "para poder preparar-te a surpresa deste momento, censuro-me por te ter afligido com a aparncia do meu mau humor; por ter um instante velado o meu corao aos teus olhares. Perdoa-me os agravos; quero expi-los fora de amor." O Visconde julgar do efeito deste discurso sentimental. O feliz Cavaleiro levantou-me, e o meu perdo foi selado sobre aquela otomana onde o Visconde e eu selmos to alegremente e da mesma maneira a nossa eterna separao. Como tnhamos seis horas para passarmos juntos e eu tinha resolvido que todo esse tempo fosse para ele igualmente delicioso, moderei os seus transportes, e a amvel coqueteria veio substituir a ternura. Julgo que nunca pus tanto empenho em agradar, e que nunca estive to satisfeita de mim prpria. Depois da ceia, alternadamente criana e razovel, folgaz e sensvel, por vezes mesmo libertina, aprouve-me consider-lo como um sulto em meio do serralho, do qual eu era de cada vez uma

favorita diferente. Na verdade, ao passo que ele repetia as suas homenagens, se elas eram sempre dirigidas mesma mulher, era sempre uma nova amante que as recebia. Enfim, ao raiar do dia foi preciso separarmo-nos; e o que ele me disse, o que ele fez mesmo para me provar o contrrio, tudo mostrava que a necessidade era maior que o desejo. No momento em que saamos e por ltimo adeus, tomei a chave daquele feliz refgio, e pondo-lha entre as mos, disse: " s para si que a tenho. justo que seja o seu dono. O sacrificador deve dispor do templo." Com esta habilidade preveni as reflexes que ele poderia fazer sobre a propriedade, sempre suspeita, duma casa pequena. Conheo-o bastante para estar certa de que no se servir dela seno para mim; e se eu tivesse a fantasia de l ir sem ele, sempre me restava outra chave. Ele queria viva fora marcar data para l voltarmos; mas eu amo-o ainda demasiado para querer gast-lo to depressa. S devemos permitir-nos excessos com as pessoas que cedo queremos deixar. Ele no o sabe; mas, felizmente para ele, eu sei-o por dois. Reparo agora que so trs da manh, e que escrevi um volume, quando formara o projecto de escrever apenas uma palavra. Tal o encanto da amizade confiante: ela que faz que seja o Visconde quem amo mais; mas, na verdade, o Cavaleiro quem mais me agrada. 12 de Agosto de 17* * CARTA XI A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE VOLANGES A vossa severa carta ter-me-ia assustado, senhora, se, por felicidade, eu no encontrasse aqui mais motivos de tranquilidade do que os de temor que me ofereceis. Esse temvel senhor de Valmont, que deve ser o terror de todas as mulheres, parece ter deposto as suas armas mortferas antes de entrar neste castelo. Longe de vir aqui formar os seus projectos, nem mesmo trouxe quaisquer pretenses; e a qualidade de homem amvel, que at os seus inimigos lhe concedem, quase desaparece aqui, para no deixar seno a de bom rapaz. Foi aparentemente o ar do campo que produziu este milagre. O que posso assegurar-vos que, estando constantemente ao p de mim, parecendo mesmo que isso lhe agrada, no lhe escapou ainda uma palavra que se parea com o amor, nem uma dessas frases que todos os homens se permitem, sem ter, como ele, o que necessrio para as justificar. Nunca ele obriga quela reserva na qual hoje obrigada a manter-se toda a mulher que se respeita, para conter os homens que a rodeiam. Sabe no abusar da animao que inspira. talvez um pouco prdigo em louvores; mas com tanta delicadeza que o faz, que obrigaria a prpria modstia a habituar-se ao elogio. Enfim, se eu tivesse um irmo, desejaria que ele fosse tal como o senhor de Valmont se mostra aqui. Talvez muitas mulheres desejassem da sua parte uma galanteria mais marcada; e confesso que lhe estou infinitamente grata por ele me julgar de uma forma que lhe permite no me confundir com elas. Este retrato difere muito sem dvida do que me fizestes; e, apesar disso, ambos podem estar parecidos, se fixarmos as pocas. Ele prprio concorda ter cometido muitos erros, e com certeza lhe tero atribudo alguns outros. Mas at agora encontrei

poucos homens que falassem de mulheres honestas com mais respeito, direi quase entusiasmo. Sob esse aspecto, vs mesma me fizeste saber que ele no engana. A sua conduta em relao a Madame de Merteuil disso prova. Fala-nos muito dela; e sempre com tantos elogios e dando mostras de uma dedicao to verdadeira, que cheguei a crer, antes da recepo da vossa carta, que aquilo que ele chamava amizade entre os dois fosse realmente amor. Acuso-me desse julgamento temerrio, o qual foi tanto mais errneo quanto certo que ele mesmo tomou a seu cargo, por vrias vezes, o cuidado de a justificar. Confesso que tomei por delicadeza o que da sua parte era sinceridade autntica. No sei; mas parece-me que aquele que capaz de uma amizade to contnua por uma mulher to estimvel, no um libertino sem resgate. Ignoro, no entanto, se o comportamento recto que ele mantm aqui se deve a alguns projenos por estes stios, conforme a vossa suposio. certo que por estas cercanias h algumas mulheres interessantes; mas ele sai pouco, excepto de manh, e ento diz que vai caar. verdade que raramente traz caa; mas assegura que desastrado nesse exerccio. Demais, o que ele faz l por fora inquieta-me pouco; e se eu desejasse sab-lo, seria apenas para ter mais um motivo que me aproximasse da vossa opinio ou que vos conduzisse minha. Acerca da vossa proposta de trabalhar no sentido de abreviar o tempo que o senhor de Valmont conta aqui estar, parece-me muito difcil ousar pedir a sua tia que no tenha o sobrinho junto dela, tanto mais que gosta muito dele. Prometo-vos, todavia, mas somente por deferncia e no por necessidade, aproveitar a primeira ocasio para fazer esse pedido, quer a Madame de Rosemonde, quer a ele prprio. Quanto a mim, o senhor de Tourvel conhecedor do meu projecto de ficar aqui at ao seu regresso, e havia de admirar-se, com razo, da ligeireza que me fizesse mudar de projecto. So bem longos, senhora, estes esclarecimentos; mas julguei dever verdade um testemunho favorvel para o senhor de Valmont, e do qual ele me parece ter grande necessidade junto de vs. Nem por isso sou menos sensvel amizade que ditou os vossos conselhos. a ela que fico devendo tambm as vossas penhorantes informaes sobre a demora do casamento de vossa filha. Agradeo-vos muito sinceramente: mas, embora me d prazer a ideia de passar esses momentos convosco, sacrific-los-ia de bom grado ao desejo de saber Mademoiselle de Volanges mais cedo feliz, se que ela pode vir a s-lo mais do que junto de uma me to digna de toda a sua ternura e do seu respeito. Partilho com ela os doces sentimentos que me prendem a vs, e peo-vos que aceiteis a expresso deles com bondade. Tenho a honra de ser, etc.

13 de Agosto de 17 CARTA XII

CECLIA VOLANGES A MARQUESA DE MERTeuil A Mam est incomodada, minha senhora; no pode sair hoje, e eu tenho de fazer-lhe companhia. Por esse motivo no terei a honra de vos acompanhar pera. - Asseguro-vos que

lamento bem mais no estar convosco do que o espectculo. Peo-vos que acrediteis. Tenho por vs tanta amizade! Tereis a bondade de dizer ao Cavaleiro Danceny que no tenho a coleco de que ele me falou, e que se ma puder trazer amanh me dar -grande prazer. Se ele vier hoje, dir-lhe-o que no estamos; mas a Mam que no quer receber ningum. Espero que ela amanh esteja melhor. Tenho a honra de ser, etc. 13 de Agosto de 17 * * CARTA XIII A MARQUESA DE MERTEUIL A CECLIA DE VOLANGES Fiquei muito aborrecida, minha linda, por ser privada do prazer de a ver, bem como pelo motivo dessa privao. Espero que outra ocasio se encontrar. Desempenhar-me-ei da sua comisso junto do Cavaleiro Danceny, que certamente ficar muito aborrecido por saber sua Mam doente. Se ela amanh me quiser receber, irei fazer-lhe companhia. Faremos um ataque, ela e eu, ao Cavaleiro de Belleroche ao piquet, e, alm de lhe ganharmos o seu dinheiro, teremos, por acrscimo de prazer, o de a ouvirmos cantar com o seu amvel mestre; encarrego-me de lhe fazer o pedido. Se isso convier a sua Mam e a si, respondo por mim e pelos meus dois Cavaleiros. Adeus, minha linda; os meus cumprimentos minha querida Madame de Volanges. Beijo-a muito ternamente.

13 de Agosto de 17* * CARTA XIV CECLIA VOLANGES A SOFIA CARNAY Ontem no te escrevi, minha querida Sofia; mas no foi o prazer o motivo, posso jurar-te. A Mam esteve doente, e no a deixei em todo o dia. noite, quando me retirei, no tive cabea para nada; e deitei-me muito depressa, para ter a certeza de que o dia tinha acabado. Nunca tinha passado nenhum to comprido. No que eu no goste da Mam, mas no sei o que era. Devia ir pera com Madame de Merteuil; o Cavaleiro Danceny devia l estar. Bem sabes que so as duas de quem eu mais gosto. Quando chegou a hora em que devia ir ter com eles, senti o corao apertado, contra minha vontade. Tudo me aborrecia, e chorei, chorei, sem conseguir impedi-lo. Felizmente a Mam estava deitada, e no podia ver-me. Estou bem certa de que o Cavaleiro Danceny tambm ficou aborrecido; mas deve ter-se distrado com o espectculo e com toda agente que o rodeava. Foi muito diferente. Por felicidade, a Mam est hoje melhor, e Madame de Merteuil vir com outra pessoa e com o Cavaleiro Danceny; mas chega sempre muito tarde, Madame de Merteuil; e quando

se esteve tanto tempo sozinha, muito aborrecido. So apenas onze horas. verdade que tenho de tocar harpa; e depois levarei algum tempo a vestir-me e a arranjar-me, pois hoje quero estar muito bem penteada. Parece-me que madre Perptua tem razo e que uma pessoa se torna garrida quando vive em sociedade. Nunca tive tanto desejo de ser bonita como de h alguns dias para c, e acho que no o sou tanto como pensava; e depois, junto de mulheres que se pintam, fica-se a perder muito. Madame de Merteuil, por exemplo: vejo bem que todos os homens a acham mais bonita do que eu. No me importo muito, porque ela minha amiga. E alm disso ela afirma-me que o Cavaleiro Danceny me acha mais bonita do que ela. muito honesto da sua parte ter-mo dito! At parece que estava contente em mo dizer. A est uma coisa que eu no compreendo. porque ela gosta muito de mim! E ele!... Oh!, foi uma coisa que me deu muito prazer! Por isso, at,me parece que s de olhar para ele uma pessoa fica bonita. Eu estaria a olhar sempre para ele, se no tivesse receio de encontrar os seus olhos: pois, todas as vezes que tal me acontece, fico confusa, e parece que me d pena; mas isto nada quer dizer. Adeus, minha querida amiga. Vou-me pr diante do espelho. Continuo a gostar de ti como sempre. Paris, 14 de Agosto de 17 * *. CARTA XV O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL muito honesto da sua parte no me abandonar minha triste sorte. A vida que levo aqui realmente fatigante, pelo excesso de repouso que me proporciona e pela sua inspida uniformidade. Lendo a sua carta e os pormenores do seu dia encantador, estive vinte vezes tentado a pretextar um negcio, voar a seus ps e pedir-lhe, em meu favor, uma infidelidade ao seu Cavaleiro, que, no fim de tudo, no merece a felicidade de que desfruta. Sabe a Marquesa que me ps ciumento dele? Por que me fala da eterna separao? Renego esse juramento, pronunciado em delrio: no seramos dignos de o fazer, se fssemos obrigados a mant-lo. Ah! Que eu possa um dia vingar-me nos seus braos do cime involuntrio que me causou a felicidade do Cavaleiro! Estou indignado, confesso, s de pensar que esse homem, sem raciocinar, sem se dar ao menor trabalho, limitando-se a seguir totalmente o instinto do seu corao, encontra uma felicidade que eu no atingirei nunca. Oh! Hei-de perturb-la... Prometa-me que serei eu a perturb-la. A Marquesa mesmo no se sente humilhada? Tem trabalho para o enganar, e ele dos dois o mais feliz. Julga que o tem preso nas suas malhas! a Marquesa que o est nas dele. Enquanto vela pelos seus prazeres, ele dorme tranquilamente. Que faria de mais se fosse sua escrava? Saiba-o, minha bela amiga, enquanto se divide entre vrios, no sinto o mnimo cime: no vejo ento nos seus amantes seno os sucessores de Alexandre, incapazes de conservar, todos juntos, aquele imprio onde eu reinei s. Mas que se entregue inteiramente a um deles! Que exista outro homem to feliz como eu! No posso sofr-lo; no espere que eu o sofra. Ou readmita-me, ou pelo menos arranje outro; e no queira trair,

por um capricho exclusivo, a amizade inviolvel que nos jurmos mutuamente. o momento, sem dvida, de lhe confessar as minhas queixas amorosas. Bem v que me presto s suas ideias, e que confesso os meus erros: Na verdade, se estar apaixonado no poder viver sem possuir o que se deseja, sacrificar a essa ideia o tempo, os prazeres; a vida, ento certo que estou realmente apaixonado. No estou mais avanado do que estava. No teria mesmo mais nada a contar-lhe a esse respeito se no fosse um acontecimento que me d muito que pensar, e que no sei ainda se deve inspirar-me receio ou esperana. A Marquesa conhece o meu criado, tesouro de intriga e verdadeiro lacaio de comdia: e bem pode imaginar que entre as suas atribuies cabe a de se apaixonar pela criada de quarto, e a de perturbar as pessoas. O patife mais feliz do que eu: j conseguiu uma vitria. Acaba de descobrir que Madame de Tourvel encarregou uma criatura sua de tirar informaes sobre a minha conduta, e mesmo de me seguir nos meus passeios de manh, at onde possa, sem que algum se aperceba. Que pretende esta mulher? Assim pois a mais modesta de todas ousa arriscar-se a um ponto que ns mal ousaramos permitir-nos! De que serve protestar?. . Antes de pensar em vingar-me desta astcia feminina, ocupemo-nos do meio de a pr ao nosso servio. At agora esses passeios de que se suspeita no tinham qualquer objectivo; preciso dar-lhes um. Isto merece toda a minha ateno, e vou findar para pensar nisso. Adeus minha bela amiga. Sempre do Castelo de. . ., 15 de Agosto de 17 * *. CARTA XVI CECLIA VOLANGES A SOfia ARNAY Ah, minha Sofia, tenho novidades a dar-te! Talvez no devesse dizer: mas preciso que eu fale nisto a algum; mais forte do que eu. Esse Cavaleiro Danceny... Estou to perturbada que no posso escrever. No sei por onde comear. Depois que te contei o lindo sero que passei com ele com Madame de Merteuil junto da Mam, no voltei a falar-te a seu respeito: que eu no queria falar dele a ningum; mas era nele que eu pensava sempre. Depois, tinha-se tornado to triste, mas to triste, to triste, que me fazia pena. E quando eu lhe perguntava porqu, dizia-me que no: mas eu bem via que sim. Enfim, ontem ainda estava mais triste que de costume. Isso no impediu que tivesse a gentileza de cantar comigo, como das outras vezes; mas, sempre que olhava para mim, eu sentia apertar-se-me o corao. Depois de termos acabado de cantar, foi fechar a minha harpa no estojo; e, quando me trouxe a chave, pediu-me que tocasse ainda naquela noite, logo que me encontrasse s. Eu no desconfiei de nada; nem mesmo queria: mas ele pediu-me tanto, que lhe disse que sim. Ele tinha as suas razes. efectivamente, quando me retirei para o meu quarto, e assim que a criada saiu, fui buscar a harpa. Encontrei nas cordas uma carta, simplesmente dobrada, e no lacrada; era dele! Ah! Se tu soubesses o que me diz! Depois de a ter lido senti tanto prazer que nem posso pensar noutra coisa. Reli-a quatro vezes seguidas, e depois fechei-a na minha secretria. J a sabia de cor; e depois

de deitada repeti-a tantas vezes que nem pensava em dormir. Assim que fechei os olhos vi-o ao p de mim, dizendo-me tudo quanto eu acabara de ler. S adormeci muito tarde; e mal tinha acordado (era ainda muito cedo), fui logo buscar a carta para a tornar a ler minha vontade. Levei-a para a cama e depois beijei-a como se... Talvez seja mal feito beijar uma carta como esta, mas a verdade que no pude impedir-me de o fazer. * A carta em que se fala deste sero no foi encontrada. Devemos supor que o que Madame de Merteuil prope no seu bilhete, e de que tambm se fala na precedente carta de Ceclia Volanges. Agora, minha querida amiga, sinto-me muito feliz, mas tambm muito embaraada; pois certo que no devo responder a esta carta. Sei bem que isso no se deve fazer, no entanto ele pede-mo; e se eu no responder, estou certa de que se vai pr ainda mais triste. uma desgraa para ele! Que me aconselhas tu? claro que a este respeito no sabes mais do que eu. Tenho muita vontade de falar nisto a Madame de Merteuil, que to minha amiga. Bem gostaria de o consolar; mas no quero fazer nada que seja mal feito. Recomendam-nos tanto que tenhamos bom corao! E depois probem-nos de seguir o que ele nos inspira, quando se trata de um homem! Isto tambm no justo. Por acaso um homem no o nosso prximo, como uma mulher ou mais ainda? Pois enfim, no temos ns um pai, tal como uma me, um irmo, tal como uma irm? Alm disso ainda fica o marido. Mas se eu fosse fazer qualquer coisa que no fosse bem feita, talvez o prprio senhor Danceny no ficasse com boa ideia a meu respeito! Oh! Isso ento era o que me faltava. Prefiro que fique triste. E depois, enfim, estou sempre a tempo. L porque ele escreveu ontem, no sou obrigada a escrever-lhe hoje. Esta noite verei Madame de Merteuil, e se tiver coragem conto-lhe tudo. Se fizer s o que ela me disser, nada terei a censurar-me. Talvez ela me diga que lhe responda poucochinho, para que ele no fique to triste! Oh! Estou num momento muito difcil. Adeus, minha boa amiga. Diz-me sempre o que pensas. 19 de Agosto de 17 * *. CARTA XVII O CAVALEIRO DANCENY A CECLIA VOLANGES Antes de me entregar, Mademoiselle, quilo que chamo o prazer ou a necessidade de lhe escrever, comeo por lhe suplicar que me oua. Sinto que, para ousar declarar-lhe os meus sentimentos, tenho preciso de indulgncia; se apenas tivesse de justific-los, ela ser-me-ia intil. Que vou eu fazer, afinal, seno mostrar-lhe o meu ntimo? E que tenho eu a dizer-lhe que os meus olhares, o meu embarao, a minha conduta e mesmo o meu silncio lhe no tenham dito antes de mim? Por que se havia pois de zangar por um sentimento que fez nascer? Emanado de si, sem dvida digno de lhe ser oferecido; se ardente como a minha alma, tambm puro como a sua. Seria um crime ter sabido apreciar a sua figura encantadora, os seus talentos sedutores, as suas graas fascinantes, essa comovente candura que

acrescenta um preo inestimvel a qualidades j to preciosas? No, sem dvida. Mas, mesmo no se sendo culpado, pode ser-se infeliz. E a sorte que me espera, se se recusar a aceitar a minha homenagem. a primeira que o meu corao at hoje a ofereceu. Se a no tivesse visto eu seria ainda, no feliz, mas tranquilo. Vi-a; o repouso fugiu para longe de mim, e o meu corao est inquieto. Admira-se da minha tristeza; pergunta-me a causa. Algumas vezes julguei ver que ela a afligia. Ah! Diga uma palavra, e a minha felicidade ser obra sua. Mas, antes de a pronunciar, pense que uma palavra pode ser tambm o cmulo da minha tristeza. Seja pois o rbitro do meu destino. Por si vou ser eternamente feliz ou infeliz. Em que mos mais queridas poderia eu depositar um interesse maior? Acabarei, como comecei, por implorar a sua indulgncia. Pedi-lhe que me ouvisse; ousarei mais, pedir-lhe que me responda. Recus-lo, seria deixar-me crer que ficou ofendida, e o meu corao garantia de que em mim o respeito iguala o amor. P. S. - Poder servir-se, para me responder, do mesmo meio de que me sirvo para fazer chegar esta carta s suas mos; parece-me igualmente seguro e cmodo. 18 de Agosto de 17

CARTA XVIII CECLIA VOLANGES A SOFIA CARNAY Pois qu, Sofia! Tu censuras de antemo o que eu vou fazer! Tinha j bastantes inquietaes; vieste tu agora aument-las. claro, dizes tu, que no devo responder. Falas disto com todo o -vontade; mas a verdade que no sabes ao certo do que se trata: no ests aqui para ver. Estou certa de que se estivesses no meu lugar, farias como eu. Com certeza que, de maneira geral, no se deve responder; e tu bem viste, pela minha carta de ontem, que eu prpria no queria faz-lo. Mas que no creio que algum se tenha visto alguma vez na situao em que me encontro. E ainda ser obrigada a decidir-me sozinha! Madame de Merteuil, que eu contava ver ontem noite, no veio. Tudo conspira contra mim: foi ela quem teve a culpa de eu o conhecer. Foi quase sempre na presena dela que eu o vi, que lhe falei. claro que no lhe quero mal por isso: mas o que certo que me abandona no momento mais difcil. Oh! Sou na verdade digna de lstima! Imagina que ontem ele veio como de costume. Eu estava to perturbada que nem ousei olh-lo. Ele no podia falar comigo, porque a Mam estava presente. Tinha quase a certeza de que ele se zangaria, quando visse que eu no lhe tinha escrito. Eu no sabia o que havia de fazer. Um momento depois perguntou-me se eu queria que fosse buscar a minha harpa. O corao batia-me to fortemente que tudo quanto pude fazer foi responder-lhe que sim. Quando ele voltou que foi pior. S o olhei por um momentinho. Ele nem sequer olhou para mim; mas tinha um aspecto que toda a gente diria que estava doente. Isto dava-me muita pena. Ps-se a afinar a harpa e, depois, quando ma

trouxe, disse-me: "Ah! Mademoiselle!..." No disse mais do que essas duas palavras; mas disse-as num tal tom que fiquei completamente transtornada. Pus-me logo a tocar sem saber bem o que fazia. A Mam perguntou-me se no cantvamos. Ele desculpou-se dizendo que estava adoentado; e eu, que no tinha qualquer desculpa, tive de cantar. Desejei ento nunca ter tido voz. Escolhi de propsito uma msica que no sabia, pois estava certa de que no poderia cantar nada, e assim daria a perceber que havia qualquer coisa. Felizmente entrou uma visita; e, logo que ouvi o rudo de uma carruagem, deixei de cantar e pedi-lhe que fosse arrumar a harpa. Tive muito medo que ele se fosse embora ao mesmo tempo; mas voltou. Enquanto a Mam e a senhora que veio visit-la conversavam juntas, quis olhar para ele ainda um instante. Encontrei os seus olhos, e foi-me impossvel desviar os meus. Um momento depois vi as suas lgrimas correram, e foi obrigado a voltar-se para no ser visto. Nesse momento no tive mo em mim; senti que ia chorar tambm. Sa, e imediatamente escrevi a lpis, num pedao de papel: "No esteja to triste, peo-lhe; prometo que lhe responderei." Com certeza no podes dizer que haja algum mal nisto; e depois, foi mais forte do que eu. Pus o papel nas cordas da harpa; como estava a carta dele, e voltei sala. Sentia-me mais tranquila. J me tardava que a senhora se fosse embora. Felizmente; foi uma visita curta; deixou-nos pouco depois. Logo que ela saiu, eu disse que queria outra vez a minha harpa, e pedi-lhe que a fosse buscar. Vi bem, pelo seu aspecto, que no desconfiava de nada. Mas quando voltou, oh!, como ele estava contente! Ao pr a harpa na minha frente, colocou-se de maneira que a Mam no podia v-lo, e tomou-me a mo, que apertou... mas de uma maneira!... Foi apenas um momento; mas eu sou incapaz de te dizer o prazer que isso me deu. No entanto, retirei a mo; por isso no tenho nada a censurar-me. Agora, minha boa amiga, bem vs que no posso dispensar-me de lhe escrever, visto que lho prometi. E depois, no quero que volte a estar triste, pois eu sofreria mais do que ele. Se fosse alguma coisa de mal, eu no a faria. Mas que mal pode haver em escrever, principalmente quando para impedir que algum seja infeliz? O que me aborrece saber que no sou capaz de fazer uma carta bem feita. Mas ele h-de perceber que a culpa no minha. E depois estou bem certa de que s por ser minha lhe dar prazer. Adeus, minha querida amiga. medida que se aproxima o momento de lhe escrever, o meu corao bate de uma maneira inconcebvel. No entanto preciso, visto que o prometi. Adeus . 20 de Agosto de 17* *

CARTA XIX CECLIA VOLANGES AO CAVALEIRO DANCENY Estava ontem to triste, senhor, e isso causava-me tanta pena, que no resisti a prometer-lhe que responderia carta que me escreveu. No que eu sinta hoje menos que no o devia fazer; mas, como lhe prometi, no quero faltar minha palavra, e isso deve provar-lhe a amizade que sinto pelo senhor. Agora que j sabe, espero que no volte a pedir-me que lhe escreva

mais. Espero tambm que no diga a ningum que lhe escrevi, porque com certeza me censuravam e isso podia causar-me muitos desgostos. Espero principalmente que no fique a fazer m ideia de mim, o que seria o maior desgosto que eu podia ter. Posso dar-lhe a certeza de que no teria essa complacncia para outro que no fosse o senhor. Desejaria que tivesse a bondade de no estar triste como estava, o que me tiraria todo o prazer que sinto em o ver. Bem v que lhe falo com toda a sinceridade. S peo que a nossa amizade dure sempre; mas, suplico-lhe, no torne a escrever-me. Tenho a honra de ser, etc. 20 de Agosto de 17* *. CARTA XX A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Ah, tratante, faz-me festas porque receia a minha troa! Vamos, consinto em perdoar: escreve-me tantas loucuras, que realmente preciso que eu lhe desculpe a prudncia do seu procedimento em relao sua Presidente. No creio que o meu Cavaleiro usasse de tanta indulgncia como eu; seria homem para no aprovar a renovao do nosso contrato e para no achar nada de divertido na sua louca ideia. No entanto fez-me rir muito, e senti-me verdadeiramente aborrecida de ser obrigada a rir tanto sozinha. Se o Visconde estivesse prximo, no sei onde me poderia ter levado essa alegria: mas tive tempo para reflectir e armei-me de severidade. No o caso de recusar para sempre; mas vou adiando, e tenho razo. Poria nisso talvez vaidade, e, uma vez entrada no jogo, no se sabe onde se vai parar. Serei mulher para o prender de novo, para lhe fazer esquecer a sua Presidente; e se eu, ser indigno, o afastasse da virtude, veja que escndalo ! Para evitar esse perigo, eis as minhas condies. Assim que tenha possudo a sua devota e me possa fornecer uma prova, venha, e serei sua. Mas no ignora que, nos negcios importantes, no se recebem provas seno por escrito. Por esta combinao, serei, por um lado, uma recompensa em vez de sr uma consolao, e essa ideia agrada-me mais; por outro lado, o seu xito ser mais excitante. Venha pois, venha o mais cedo possvel trazer-me o penhor do seu triunfo: semelhante aos nossos esforados cavaleiros, que vinham depor aos ps das suas damas os frutos brilhantes da vitria. Seriamente, estou curiosa de saber o que pode escrever uma mulher virtuosa depois de um tal momento, e que vu por nas suas palavras, depois de no ter deixado nenhum sobre a sua pessoa. Ao Visconde cabe avaliar se eu me coloco num preo muito alto; mas previno-o de que no farei qualquer abatimento... At l, meu caro Visconde, achar bem que eu fique fiel ao meu Cavaleiro e que me divirta a torn-lo feliz, apesar do pequeno desgosto que isso causa. Entretanto, se os meus costumes no fossem to regrados, creio que teria, neste momento, um rival perigoso; a pequena Volanges. Estou louca por essa pequena; uma verdadeira paixo. Ou eu me engano, ou ela vir a ser uma das nossas mulheres da moda. Vejo o seu coraozinho desenvolver-se, e um espectculo encantador. j com furor que ela ama o seu Danceny; mas por enquanto no percebe destas coisas. Quanto a

ele, embora muito apaixonado, tem ainda a timidez da sua idade e no ousa ensinar-lhe demasiado. Os dois permanecem em adorao na minha frente. Principalmente a pequena tem grande desejo de me dizer o seu segredo; desde h alguns dias, em particular, vejo-a verdadeiramente sufocada por ele, e eu prestar-lhe-ia um grande servio se a ajudasse um pouco. Mas no esqueo que uma criana, e no quero comprometer-me. Danceny falou-me um pouco mais claramente, mas, para ele, o meu partido est tomado, no quero ouvi-lo. Quanto pequena, sinto-me muitas vezes tentada a fazer dela minha discpula; um servio que tenho vontade de prestar a Gercourt. Ele d-me tempo para isso, porque est na Crsega at ao ms de Outubro. Tenho em mente empregar todo esse tempo, de modo a podermos dar-lhe uma mulher inteiramente formada, em lugar da sua inocente pensionista. Na verdade, em que se baseia a insolente confiana desse homem, que ousa dormir tranquilo, enquanto uma mulher, que dele tem motivos de queixa, no se vingou ainda? Creia, se a pequena estivesse aqui neste momento, nem eu sei o que lhe diria. Adeus, Visconde; boa noite e bom xito: mas, por Deus, veja se avana. Pense que, se no possuir essa mulher, as outras tero vergonha de terem sido possudas. 20 de Agosto de 17 * * CARTA XXI O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Enfim, minha bela amiga, dei um passo em frente, mas um grande passo, e que, se no me conduziu at ao fim, me fez pelo menos conhecer que estou no bom caminho, e dissipou o receio em que estava de me ter perdido. Declarei enfim o meu amor; e embora me tenha respondido o silncio mais obstinado, obtive a resposta talvez menos equvoca e mais lisonjeira; mas no antecipemos os acontecimentos e voltemos mais atrs. A Marquesa recorda-se que os meus passos eram espiados. Pois bem! Decidi que esse meio escndalo servisse para a edificao do pblico, e aqui est o que eu fiz. Encarreguei o meu confidente de me encontrar, nos arredores, qualquer infeliz que tivesse necessidade de auxlio. Essa misso no era difcil de cumprir. Ontem de tarde, deu-me ele a notcia de que hoje, de manh, deviam ser penhorados os mveis de uma famlia inteira que no podia pagar a derrama. Assegurei-me de que nessa casa no havia nenhuma mulher ou rapariga cuja idade pudesse tornar suspeita a minha aco; e, logo que fiquei bem informado, declarei ceia o meu projecto de ir caa no dia seguinte. Devo aqui fazer justia minha Presidente: sem dvida teve ela alguns remorsos das ordens que deu; e, no tendo fora de vencer a sua curiosidade, teve pelo menos a de contrariar o meu desejo. Devia haver calor em excesso; arriscava-me a ficar doente; no apanharia nenhuma caa e fatigar-me-ia em vo; e, durante este dilogo, os seus olhos, que falavam talvez mais do que ela queria, davam-me a conhecer que ela desejava que eu tomasse por boas as suas ms razes. Como pode crer, eu no pensava em me render a tais razes, e resisti do mesmo modo a uma pequena diatribe contra a caa e os caadores, e a uma pequena nuvem de mau humor que obscureceu, durante todo o sero, esta

figura celeste. Por um momento receei que as suas ordens fossem anuladas e que a sua delicadeza acabasse por me prejudicar. Fiz um mau clculo sobre a curiosidade duma mulher; por isso me enganei. O meu criado tranquilizou-me nessa mesma noite, e deitei-me satisfeito. Ao romper do Sol, levanto-me e parto. Apenas a cinquenta passos do castelo, vejo que o meu espio me segue. Entro no terreno da caa e caminho atravs dos campos para a aldeia onde pretendia dirigir-me; sem outro prazer, na minha jornada, alm do de obrigar a correr o patife que me seguia, e que, no se atrevendo a deixar os caminhos, muitas vezes tinha de percorrer, a toda a velocidade, um espao triplo do meu. De tanto o pr prova, eu prprio ia cheio de calor, e sentei-me junto de uma rvore. Pois no teve ele a insolncia de deslizar para trs de uma moita, a menos de vinte passos de distncia, e de se sentar tambm? Por um momento estive tentado a mandar-lhe um tiro, que, embora fosse apenas de chumbo, lhe teria dado uma lio suficiente sobre os perigos da curiosidade. Felizmente para ele, tornei a lembrar-me de que estava sendo til e mesmo necessrio aos meus projectos; esta reflexo salvou-o. Entretanto chego aldeia; vejo que h movimento; avano; interrogo; contam-me o que se passa. Chamo o cobrador; e, cedendo minha generosa compaixo, pago nobremente cinquenta e seis libras, pelas quais cinco pessoas iam ser reduzidas indigncia e ao desespero. Depois desta aco to simples, no imagina o coro de bnos que se ergueu minha volta por parte dos assistentes! Que lgrimas de reconhecimento corriam dos olhos do velho chefe daquela famlia, e embelezavam a sua figura de patriarca, que um momento antes a contraco feroz do desespero tornava verdadeiramente hedionda! Eu examinava o espectculo e logo outro campons mais moo, conduzindo pela mo uma mulher e duas crianas, avana para mim a passos precipitados, dizendo-lhes: "Ajoelhemo-nos todos aos ps desta imagem de Deus!"; e no mesmo instante fui rodeado por toda a famlia, prosternada perante mim. Confessarei a minha fraqueza; os meus olhos tinham-se molhado de lgrimas, e senti em mim um movimento involuntrio, mas delicioso. Fiquei surpreendido do prazer que se experimenta ao fazer-se bem; e estive tentado a crer que aqueles a quem chamamos pessoas virtuosas no tm tanto mrito como geralmente se diz. Fosse como fosse, achei que era justo pagar quela pobre gente o prazer que acabava de me dar. Tinha comigo dez luses: dei-lhos. Aqui recomearam os agradecimentos, mas j no tinham o mesmo grau de pattico: o necessrio tinha produzido o grande, o verdadeiro efeito; o resto era apenas uma simples expresso de reconhecimento e de espanto por uma ddiva suprflua. Entretanto, no meio das bnos tagarelas daquela famlia, eu no deixava de me parecer um pouco com o heri de um drama, na cena do desenlace. Calcular decerto que entre a multido se mantinha a p firme o espio fiel. O meu fim fora atingido; separei-me de todos, e voltei para o castelo. Deitados todos os clculos, felicito-me da minha inveno. Esta mulher vale bem, sem dvida, que eu me d a tais cuidados; eles sero um dia os meus ttulos junto dela; e tendo-lhe, de algum modo, pago assim de antemo, terei o direito de dispor dela segundo a minha fantasia, sem ter de me censurar. Esquecia-me dizer-lhe que, para que tudo resultasse em meu favor, pedi quela boa gente que rogasse a Deus pelo bom xito dos meus projectos. A Marquesa ver se os seus rogos no foram j em parte atendidos... Mas anunciam-me que a ceia est servida e far-se-ia tarde para mandar esta carta se eu no a fechasse

ao retirar-me. Assim, o resto no prximo nmero. Aborrece-me isso, pois o resto o melhor. Adeus, minha bela amiga. Acaba de me roubar um momento do prazer de v-la. 20 de Agosto de 17 * * CARTA XXII A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE VOLANGES Ficareis sem dvida satisfeita, senhora, por conhecer um gesto do senhor de Valmont, que contrasta em muito, parece-me, com todos aqueles sob os quais vo-lo apresentaram. uma coisa to penosa pensar desfavoravelmente de quem quer que seja, to aborrecido encontrar apenas vcios naqueles que podem ter todas as qualidades necessrias para fazer amar a virtude! Enfim, gostais tanto de usar de indulgncia que dar-vos motivo para reparar um juzo demasiado rigoroso decerto servir-vos. O senhor de Valmont parece-me ter as condies necessrias para esperar esse favor, direi quase justia; e vou dizer-vos porque o penso. Esta manh deu ele um daqueles passeios que poderiam levar a supor qualquer projecto da sua parte nos arredores, conforme a ideia que vos veio; ideia que me acuso de ter partilhado talvez com demasiada vivacidade. Felizmente para ele, e sobretudo felizmente para ns, pois isso nos salva de sermos injustas, um dos meus servidores tinha de ir para os mesmos lados que ele; e foi por a que a minha curiosidade repreensvel, mas feliz, foi satisfeita. Contou-nos o criado que o senhor de Valmont, tendo encontrado na aldeia de... uma infeliz famlia cujos mveis iam ser vendidos, por no poder pagar os impostos, no somente se apressara a solver a dvida daquela pobre gente, mas lhe dera at uma importncia em dinheiro bastante considervel. O meu criado foi testemunha daquela virtuosa aco, e mais me contou que os camponeses, conversando entre si e com ele, haviam dito que um criado que designaram, e que o meu julga ser o do senhor de Valmont, tinha ontem ido tirar informaes sobre quais os habitantes da aldeia que poderiam estar necessitados de auxlio. Se isto assim, se no unicamente uma compaixo passageira e que a ocasio determina, ento o projecto formado de fazer bem; a solicitude da beneficncia; a mais bela virtude das mais belas almas. Mas, seja acaso ou projecto, sempre uma aco honesta e louvvel, e de que a simples narrao me enterneceu at s lgrimas. Acrescentarei ainda, e sempre por justia, que, quando lhe falei dessa aco, da qual ele no dizia palavra, comeou por se defender e mostrou atribuir-lhe to pouco valor que a sua modstia lhe redobrava o mrito. Dizei-me agora, minha respeitvel amiga, se o senhor de Valmont na verdade um libertino sem remisso? Se ele apenas isso e procede assim, que ficar para as pessoas honestas? Pois qu! Os maus partilhariam com os bons o prazer sagrado da beneficncia? Permitiria Deus que uma famlia virtuosa recebesse das mos dum celerado os socorros que teria de agradecer sua divina Providncia? E poderia ele sentir prazer em ouvir, de bocas puras, espalharem-se bnos sobre um rprobo? No. Prefiro acreditar que os erros, por durarem longo tempo, no so eternos; e no posso pensar que quem faz o bem seja inimigo

da virtude. O senhor de Valmont talvez um exemplo mais do perigo de certas ligaes. Detenho-me nesta ideia que me parece a melhor. Se, por um lado, ela pode servir a justific-lo no vosso esprito, por outro torna cada vez mais preciosa a terna amizade que me liga a vs por toda a vida. Tenho a honra de ser, etc. P. S. - Madame de Rosemonde e eu vamos, dentro de momentos, ver tambm a honesta e infeliz famlia, e juntar os nossos socorros tardios aos do senhor de Valmont. Lev-lo-emos connosco. Daremos ao menos a essa boa gente o prazer de tornar a ver o seu benfeitor; , creio eu, tudo o que ele deixou para ns fazermos. 20 de Agosto de 17 * * CARTA XXIII O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Tnhamos ficado no meu regresso ao castelo: retomo a minha narrativa. Mal tive tempo de me arranjar um pouco, e regressei sala, onde a minha bela tecia um tapete, enquanto o cura lia a gazeta minha velha tia. Sentei-me junto do tear. Alguns olhares, mais doces ainda do que o costume, e quase acariciantes, depressa me fizeram adivinhar que o criado tinha j dado conta da sua misso. De facto, a minha amvel curiosa no pde guardar por muito tempo o segredo que me tinha roubado; e, sem receio de interromper um venervel pastor cuja prdica no entanto se parecia com uma homilia, disse: "Tambm tenho as minhas novidades a dar"; e imediatamente contou a minha aventura com uma exactido que fazia honra inteligncia do seu historiador. A Marquesa pode imaginar como eu manifestei toda a minha modstia; mas quem poderia deter uma mulher que faz, sem o suspeitar, o elogio daquele que ama? Tomei pois o partido de a deixar continuar. Dir-se-ia que ela pregava o panegrico de um santo. Durante esse tempo eu observava, no sem esperana, tudo o que prometiam ao amor os seus olhares cheios de animao, os seus gestos agora mais livres, e principalmente aquele tom de voz que, pela sua alterao j sensvel, traa a emoo da sua alma. Logo que ela acabou de falar, Madame de Rosemonde disse-me: "Meu sobrinho, chegue ao p de mim; quero abra-lo." Imediatamente senti que a linda pregadora no poderia defender-se de ser abraada por sua voz. Quis fugir, entretanto; mais depressa a atra para os meus braos; e, longe de ter foras para resistir, apenas lhe restavam as bastantes para se manter de p. Quanto mais observo esta mulher, mais ela me parece desejvel. Apressando-se a voltar para junto do tear, simulou, para os presentes, recomear a sua tarefa; mas vi bem que a sua mo trmula no lhe permitia continu-la. Depois do jantar, as senhoras quiseram ir ver os infortunados que eu to piedosamente tinha socorrido; acompanhei-as. Poupo a minha boa amiga ao enfado desta segunda cena de reconhecimento e de louvores. O meu corao, impedido por uma recordao deliciosa, apressa o momento do regresso ao castelo. Pelo caminho, a minha bela Presidente, mais pensativa que de costume, no dizia palavra. Eu pensava em encontrar os

meios de aproveitar o efeito que nela causara o acontecimento do dia, e por isso mantinha igualmente silncio. S Madame de Rosemonde falava e apenas obtinha de ns respostas curtas e raras. Era quase certo que a estvamos aborrecendo: era precisamente o que eu desejava, e fui bem sucedido. Ao descer da carruagem, minha tia dirigiu-se aos seus aposentos, e deixou-nos frente a frente, a minha bela e eu, numa sala mal iluminada: obscuridade doce, que torna ousados os amores tmidos. No tive o trabalho de orientar a conversao para o ponto em que desejava conduzi-la. O fervor da amvel pregadora serviu-me melhor do que no o teria feito a minha habilidade. "Quando se digno de fazer o bem", disse-me ela, detendo sobre mim o seu doce olhar, "como se pode passar a vida praticando o mal?" "No mereo", respondi-lhe, "nem esse elogio, nem essa censura; e no compreendo como, com a sua inteligncia, no me adivinhou ainda. Mesmo que a minha confiana viesse a prejudicar-me, a senhora demasiado digna dela para que eu pudesse recusar-la. Encontrar a chave da minha conduta num temperamento infelizmente fcil em demasia. Rodeado de indivduos sem moral, dei-me a imitar os seus vcios; talvez tenha posto algum amor-prprio em ultrapass-los. Da mesma forma, senti-me seduzido aqui pelo exemplo das virtudes, e, embora sem esperana de poder igual-la, procurarei ao menos segui-la. Talvez o acto por que hoje me louva perdesse a seus olhos todo o valor, se conhecesse o seu verdadeiro motivo!" (A minha amiga bem v quanto eu estava perto da verdade.) "No a mim", continuei, "que esses infelizes devem o auxlio que lhes prestei. Onde julga ver uma aco meritria, procurei eu apenas um meio de agradar. Eu era apenas, foroso diz-lo, o frgil emissrio da divindade que adoro." (Aqui ela quis interromper-me; mas eu no lhe dei tempo para tal.) "Neste momento mesmo", acrescentei, "o meu segredo escapa-me devido a uma fraqueza. Prometera a mim mesmo calar-me; era para mim uma felicidade oferecer s suas virtudes e aos seus encantos uma homenagem que ficaria ignorada para sempre; mas, incapaz de enganar, quando tenho debaixo dos olhos o exemplo da candura, no terei a censurar-me uma culposa dissimulao. No creia que a ofendo por uma criminosa esperana. Serei infeliz, bem sei; mas os meus sofrimentos ser-me-o caros; provar-me-o o excesso do meu amor. a seus ps, no seu seio que eu deporei as minhas mgoas. A encontrarei foras para sofrer de novo; a encontrarei a bondade compadecida, e julgar-me-ei consolado, s porque me lastimou. Adoro-a! Escute-me, lastime-me, socorra-me!" Entretanto eu estava a seus ps, e apertava as suas mos nas minhas; ela, porm, desprendendo-as de repente, e cruzando-as sobre os olhos com expresso de desespero, exclamou: "Ah, desventurada!"; e desatou a chorar. Por felicidade, eu a tal ponto me tinha abandonado emoo que chorei tambm; e, voltando a tomar-lhe as mos, banhei-as de lgrimas. Esta precauo era muito necessria, pois ela estava to ocupada com a sua dor que no se teria apercebido da minha, se eu no tivesse encontrado este meio de patente-la. Alm disso, aproveitei o momento para contemplar minha vontade aquele rosto encantador, embelezado ainda pelo poderoso atractivo das lgrimas. Senti a cabea quente, e estava to pouco senhor de mim que me senti tentado a aproveitar aquele momento. ! Que fraqueza esta nossa? A que ponto nos dominam as circunstncias, se eu prprio, esquecendo os meus projectos, me arrisquei a perder, por um triunfo prematuro, o encanto dos longos combates e os pormenores de uma penosa derrota? Se,

seduzido por um desejo de homem moo, pensei expor o vencedor de Madame de Tourvel a no recolher, como fruto dos seus trabalhos, seno a inspida vitria de possuir mais uma mulher?! Ah! Que ela se renda, mas que combata; que, sem ter a fora de vencer, tenha a de resistir; que saboreie vontade o sentimento da sua fraqueza, e seja obrigada a confessar a sua derrota. Deixemos o obscuro caador furtivo matar o veado que surpreendeu numa cilada; o verdadeiro caador deve for-lo. sublime este projecto, no acha? Mas talvez neste momento eu lamentasse no o ter seguido, se o acaso no viesse em socorro da minha prudncia. Ouvimos rudo. Algum vinha do salo. Madame de Tourvel, horrorizada, levantou-se precipitadamente, agarrou um dos ! candelabros e saiu. Tive de a deixar proceder. Era apenas um criado. Logo que me assegurei disso, segui-a. Apenas eu tinha dado alguns passos, fosse porque ela me reconhecesse, fosse por um sentimento de vago terror, ouvi-a precipitar os passos e lanar-se, em vez de entrar, no seu quarto, fechando a porta atrs de si. Fui junto da porta; mas a chave estava do lado de dentro. Tive o cuidado de no bater; seria fornecer-lhe a ocasio de uma resistncia demasiado fcil. Tive a feliz e simples ideia de tentar ver atravs da fechadura, e vi de facto essa mulher adorvel de joelhos, banhada em lgrimas, rezando com fervor. Que Deus ousava ela invocar? Existir algum com poder bastante contra o amor? em vo que ela procura agora socorros estranhos; s eu decidirei da sua sorte. Julgando ter j feito bastante para um s dia, retirei-me tambm para o meu quarto e comecei a escrever esta carta. Esperava voltar a v-la ceia; no entanto, ela mandou dizer que se sentira indisposta e se tinha deitado. Madame de Rosemonde quis subir ao quarto dela, mas a maliciosa doente pretextou uma dor de cabea que no lhe permitia ver ningum. Como facilmente imagina, depois da ceia pouco tempo estivemos mesa, e tambm eu tive a minha dor de cabea. Fechado no meu quarto, escrevi uma longa carta para me queixar de tal rigor, e deitei-me, com o projecto de a entregar esta manh. Dormi mal, como poder ver pela data desta carta. Levantei-me, e reli a minha epstola. Verifiquei que nela eu me sujeitara a uma medocre observao, que mostrava mais ardor do que amor, e mais contrariedade do que tristeza. preciso refaz-la; mas necessitarei de estar mais calmo. O dia comea a romper, e espero que a frescura que o acompanha me trar o sono. Vou meter-me na cama; e, seja qual for o imprio desta mulher, prometo-lhe no me ocupar dela a tal ponto que no fique tempo para sonhar muito consigo. Adeus, minha bela amiga. 21 de Agosto de 17 , 4 horas da manh. CARTA XXIV O VISCONDE DE VALMONT A PRESIDENTE DE TOURVEL Ah! Por piedade, senhora, dignai-vos acalmar a perturbao da minha alma; dignai-vos dizer-me o que devo esperar ou recear. Colocado entre o excesso da felicidade e o do infortnio, a incerteza um tormento cruel. Por que vos falei? Por que no pude eu resistir ao encanto imperioso que vos entregava os

meus pensamentos? Contente de vos adorar em silncio, eu gozava ao menos do amor que sentia; e esse sentimento puro, que no era perturbado ainda pela imagem da vossa dor, bastava para a minha felicidade. Mas essa fonte de ventura transformou-se em fonte de desespero, desde que vi correrem lgrimas dos vossos olhos; desde que ouvi aquele cruel ah, desventurada! Senhora, aquelas duas palavras ressoaro por muito tempo no meu corao. Por que fatalidade o mais doce dos sentimentos no pode inspirar-vos mais do que horror? Que receio esse que sentis? Ah! No o receio de partilhar tal sentimento: o vosso corao, que conheci mal, no foi feito para o amor; o meu, que caluniais sem cessar, dos dois o nico sensvel. O vosso no tem piedade. Se assim no fosse, no tereis recusado uma palavra de consolao ao desgraado que vos contava os seus sofrimentos; no vos tereis furtado aos olhares de quem no tem outro prazer alm de ver-vos; no vos tereis divertido cruelmente com a sua inquietao, anunciando-lhe que estveis doente sem lhe permitir que se informasse do vosso estado; tereis sentido que essa mesma noite, que para vs representava doze horas de repouso, ia ser para ele sculo de dores. Por onde mereci, dizei-me, esse rigor implacvel? No tenho receio de tomar-vos por juiz: que fiz eu, alm de ceder a um sentimento involuntrio, inspirado pela beleza e justificado pela virtude, sempre contido pelo respeito, e cuja inocente confisso foi o efeito da confiana e no da esperana? Pois traireis essa confiana, que me pareceu vs mesma terdes permitido, e qual me entreguei sem reservas? No, no posso acredit-lo; seria supor-vos capaz de malevolncia, e o meu corao revolta-se s com a ideia de vos achar em semelhante falta. Retiro as. minhas censuras: pude escrev-las, mas no pens-las. Ah! Deixai-me supor-vos perfeita, o nico prazer que me resta. Provai-me que o sois concedendo-me os vossos generosos cuidados. Que infeliz tereis j socorrido que tivesse tanta necessidade deles como eu? No me abandoneis no delrio em que me lanastes! Concedei-me a vossa razo, j que me roubastes a minha! Depois de me haverdes corrigido, esclarecei-me para terminardes a vossa obra! No desejo iludir-vos: no conseguireis vencer o meu amor; mas ensinar-me-eis a govern-lo: guiando os meus passos, ditando as minhas palavras, salvar-me-eis ao menos da horrvel desgraa de vos desagradar. Acima de tudo, dissipai este desesperador receio; dizei-me que me perdoais, que me lamentais; dai-me a certeza da vossa indulgncia! certo que nunca disporeis de tanta como eu desejaria que tivsseis; mas reclamo aquela de que necessito. Podereis recusar-me? Adeus, senhora. Recebei com bondade a homenagem dos meus sentimentos; ela no impede a do meu respeito. 20 de Agosto de 17 * * CARTA XXV O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Aqui lhe apresento o boletim do dia de ontem. As onze horas entrei nos aposentos de Madame de Rosemonde; e, sob os seus auspcios, fui introduzido no quarto da doente fingida, que permanecia deitada. Tinha os olhos muito

pisados; espero que tenha dormido to mal como eu. Aproveitei um momento em que Madame de Rosemonde se afastara para entregar a minha carta; recusou-se a aceit-la, mas deixei-a sobre a cama, e fui muito honestamente aproximar a poltrona da minha velha tia, que queria estar junto da sua querida filha; para evitar o escndalo, teve de guard-la. Sem convico alguma, a doente disse que julgava ter um pouco de febre. Madame de Rosemonde intimou-me a que lhe tomasse o pulso, elogiando muito os meus conhecimentos de medicina. A minha bela teve pois o duplo desgosto de ser obrigada a estender-me o brao, e de sentir que a sua mentirola ia ser descoberta. De facto, tomei a sua mo que apertei numa das minhas, enquanto que com a outra percorria o seu brao fresco e redondo. A maliciosa pessoa no respondeu a nada, o que me fez dizer ao retirar-me: "No tem sequer a mais ligeira perturbao." Calculei que os seus olhares deviam ser severos, e para a castigar no os procurei. Aps um instante, disse que desejava levantar-se, e deixmo-la s. Apareceu ao jantar, que foi triste; anunciou que no sairia para passear, o que era dizer-me que eu no teria ocasio de lhe falar. Senti bem que era o momento de soltar um suspiro e lanar um olhar doloroso. Ela esperava isso por certo, pois foi a nica vez durante o dia que consegui encontrar os seus olhos. Apesar de toda a sua honestidade, tem os seus pequenos ardis como qualquer outra. Encontrei o momento de lhe perguntar "se tinha a bondade de me instruir sobre a minha sorte", e fiquei um pouco admirado de a ouvir responder-me: "Sim, senhor, escrevi-lhe." Eu estava muito apressado em receber a carta; mas fosse ainda por ardil, desastramento ou timidez, ela s ma entregou noite, no momento de se retirar para o seu quarto. Aqui lha envio, juntamente com o rascunho da minha; leia e julgue: veja com que insigne falsidade ela afirma que no sente amor, quando eu estou convencido do contrrio. E h-de queixar-se se eu a enganar depois, quando ela no receia enganar-me antes! Minha bela amiga, o homem mais avisado consegue apenas manter-se ao nvel da mulher mais verdadeira. Ser pois preciso acreditar em todo este contra-senso, e fatigar-me de desespero, porque apetece senhora simular rigor! Como possvel evitar vingarmo-nos de tais perfdias?... Mas pacincia... Adeus. Tenho ainda muito para escrever. A propsito, devolver-me- a carta da desumana; pode dar-se o caso que por diante ela pretenda dar valor a essas misrias, e preciso estar em regra. No lhe falo da pequena Volanges; falaremos disso noutro dia. Do castelo, 22 de Agosto de 17* *. CARTA XXVI A PRESIDENTE DE TOURVEL AO VISCONDE DE VALMONT Decerto, senhor, no vireis a receber qualquer carta minha se a minha tola conduta de ontem noite no me obrigasse a entrar hoje em explicaes convosco. Sim, chorei, confesso-o: possvel tambm que me tivessem escapado as duas palavras que citais com tanto escrpulo. Lgrimas e palavras, tudo notastes; preciso, pois, explicar-vos tudo. Habituada a inspirar apenas sentimentos honestos, a ouvir

apenas palavras que posso escutar sem corar, a gozar por consequncia de uma tranquilidade que ouso dizer que mereo, no sei dissimular nem combater as impresses que experimento. O espanto e a confuso em que me lanou o vosso procedimento; no sei que receio, inspirado por uma situao que no foi feita para mim; talvez a ideia revoltante de me ver confundida com as mulheres que desprezais e tratada to ligeiramente como elas; todas estas causas reunidas provocaram as minhas lgrimas e puderam fazer-me dizer, com razo segundo penso, que era desventurada. Esta expresso, que achais demasiado forte, seria certamente demasiado fraca se as minhas lgrimas e as minhas palavras tivessem motivo diferente; se, em vez de reprovar sentimentos que me ofendem, eu tivesse receio de os partilhar. No, senhor Visconde, no tenho esse receio; se o tivesse, eu fugiria para cem lguas de distncia. Iria chorar para um deserto a desgraa de vos ter conhecido. Talvez mesmo, apesar da certeza em que estou de nunca vos poder amar, talvez eu fizesse melhor em seguir os conselhos dos meus amigos: no deixar que vos aproximsseis de mim. Supus, e esse o meu nico erro, supus que respeitareis uma mulher honesta, que no pedia mais do que achar-vos igualmente honesto e fazer-vos justia; que j vos defendia, enquanto a ultrajveis com os vossos criminosos desejos. Bem se v que no me conheceis; no, senhor Visconde, no me conheceis. Se me conhecsseis no tereis querido transformar em direitos os vossos agravos: porque me dirigistes palavras que eu no devia ouvir, no vos julgareis autorizado a escrever-me uma carta que eu no devia ler. E pedis-me que guie os vossos passos, que dite as vossas palavras! Pois bem, senhor, o silncio e o esquecimento, eis os conselhos que me apraz dar-vos, e que vos convm seguir: ento tereis, na verdade, direito minha indulgncia. E s de vs depende obterdes mesmo o meu reconhecimento... Mas no, no farei um pedido a quem no teve respeito por mim; no darei mostras de confiana a quem abusou da minha tranquilidade. Sois vs quem me obriga a recear-vos, talvez a odiar-vos. Eu no o desejava; queria ver em vs apenas o sobrinho da minha mais respeitvel amiga: opunha a voz da amizade voz pblica que vos acusava. Vs destrustes tudo; e, j o prevejo, no fareis nada para reparar o que destrustes. me ofendem, que a confisso deles me ultraja, e sobretudo que, longe de poder um dia partilh-los, me forais a no tornar a ver-vos se no vos impuserdes a tal respeito um silncio que me parece ter o direito de esperar, e mesmo de vos exigir. Junto a esta carta a que me escrevestes e espero que fareis o favor de me devolver esta; ficaria verdadeiramente desgostosa se ficasse algum vestgio de um acontecimento que no deveria nunca ter-se produzido. Tenho a honra de ser, etc. 21 de Agosto de 17 * * CARTA XXVII CECLIA DE VOLANGES A MARQUESA DE MERTEUIL Meu Deus, como sois boa, senhora Marquesa! Como compreendeste que me seria mais fcil escrever-nos do que falar -vos! Na verdade, o que tenho a dizer-vos muito difcil. Mas

sois minha amiga, no verdade? Oh! Sim, minha boa amiga! Vou fazer o possvel por no ter medo; e, depois, tenho tanta preciso de vs, dos vossos conselhos! Sinto-me muito triste, parece-me que toda a gente adivinha o que eu penso; e principalmente quando ele est presente, coro assim que algum olha para mim. Ontem, quando me vistes chorar, foi porque eu queria falar-vos e havia no sei qu que me impedia; e quando me perguntastes o que eu tinha, saltaram-me as lgrimas contra minha vontade. No teria podido dizer uma palavra. Se no fsseis vs, a Mam saberia logo do que se tratava, e que iria ser de mim? E no entanto assim que eu passo a minha vida, principalmente de h quatro dias para c! Foi nesse dia, senhora Marquesa, sim, sempre vos digo, foi nesse dia que o senhor Cavaleiro Danceny me escreveu: oh!, ! posso dar-vos a certeza de que quando encontrei a carta eu no sabia do que se tratava; mas, para no mentir, no nego que senti muito prazer ao l-la. Podeis acreditar, gostaria mais de ; ficar triste toda a vida, do que se ele me no tivesse escrito. Mas eu sabia bem que no devia dizer-lhe isso, e posso garantir-vos que cheguei a dizer-lhe que tinha ficado zangada; mas ele disse que era mais forte do que ele e eu acreditei; pois tinha resolvido no lhe responder, e no entanto no pude deixar de o fazer. Oh! Escrevi-lhe apenas uma vez, e mesmo isso foi em parte para lhe dizer que no voltasse a escrever-me. Mas apesar disso ele continua; e como eu no lhe respondo, vejo bem que ele est triste, e isso aflige-me ainda mais. De maneira que no sei que fazer, ; nem o que resolver, e o que certo que sou digna de lstima. Dizei-me, peo-vos, senhora Marquesa, ser mal feito responder-lhe de tempos a tempos? S at que ele compreenda que no deve voltar a escrever-me, e ficarmos como dantes; pois, por meu lado, se isto continua, no sei o que vai ser de mim. E estou bem certa de que se eu no lhe respondo, isso nos far sofrer aos dois. Vou enviar-vos tambm a carta dele, ou uma cpia, e fareis o vosso juzo; vereis que o que ele me pede no nada de mal. Mas se virdes que no coisa que se deva fazer, prometo-vos que no continuarei; entretanto, creio que pensareis como eu e que em tudo isto no h nada de mal. Enquanto aguardo o vosso parecer, permiti-me, senhora Marquesa, que vos faa ainda uma pergunta: tm-me dito que feio amar algum; mas porque? O que me leva a perguntar-vos isto que o Cavaleiro Danceny pretende que no feio tal e que quase todas as pessoas amam algum; se assim, no vejo porque serei a nica a no poder faz-lo; ou ser que s feio para as meninas solteiras? Pois eu tenho ouvido at Mam dizer que Madame D... amava o senhor M...; e quando ela falava a esse respeito no parecia referir-se a uma coisa m, mas no entanto tenho a certeza de que ela se zangaria comigo se suspeitasse da minha amizade pelo senhor Danceny. A Mam trata-me sempre como se eu fosse uma criana e no me diz nada. Eu julgava, quando ela me fez sair do convento, que era para me casar; mas agora parece-me que no. No que eu tenha nisso interesse, asseguro-vos. Mas, sendo to amiga da Mam, sabeis talvez o que h a esse respeito e, se o souberdes, espero que mo direis. Ora aqui est uma carta comprida, senhora Marquesa, mas, como permitistes que eu vos escrevesse, aproveitei para vos dizer tudo e conto com a vossa amizade. Tenho a honra de ser, etc.

Paris, 23 de Agosto de 17 * *. CARTA XXVIII O CAVALEIRO DANCENY A CECLIA VOLANGES Pois qu, Mademoiselle, continua a recusar responder-me! No h nada que a possa comover, e cada dia leva consigo a esperana que trouxera! Se consente que subsista entre ns uma amizade, que amizade essa no bastante poderosa para a tornar sensvel minha mgoa? Se a deixa fria e tranquila, enquanto eu passo pelos tormentos dum fogo que no posso extinguir? Se, longe de lhe inspirar confiana, no chega sequer para fazer nascer a sua piedade? Pois qu! O seu amigo sofre, e no faz nada para o socorrer! Pede-lhe apenas uma palavra, e recusa-lha! E quer que ele se contente com um sentimento to fraco, e tem at receio de lho confirmar! Disse-me ontem que no desejaria ser ingrata. Ah!, creia-me, Mademoiselle, querer pagar amor com amizade no temer apenas a ingratido, amedrontar-se s da ideia de parecer ingrata. Entretanto, no ouso continuar a falar-lhe dum sentimento que no pode deixar de a aborrecer, se no lhe interessa. preciso pelo menos encerr-lo dentro de mim mesmo, aguardando que possa um dia venc-lo. Eu sinto quanto ser penoso esse trabalho; no dissimulo perante mim prprio que terei necessidade de todas as minhas foras; tentarei todos os meios: existe um que ser o mais difcil para o meu corao, o de repetir muitas vezes comigo mesmo que o seu insensvel. Terei ; de experimentar v-la menos vezes, e penso j na maneira de encontrar um pretexto plausvel. Pois qu! Terei de perder o doce hbito de a ver todos os dias! Ah! Pelo menos no deixarei jamais de lament-lo. Uma perptua angstia ser o preo do amor mais terno; assim o ter querido, e essa ser sua obra! Jamais, sinto-o, tornarei a encontrar a felicidade que hoje perco; s a Ceclia era feita para o meu corao. Com que prazer farei o juramento de no viver seno para si! Mas vejo bem que no quer receber esse juramento. O seu silncio basta para me fazer compreender que o seu corao no lhe diz nada em meu favor; ao mesmo tempo a prova mais segura da sua indiferena e a maneira mais cruel de ma anunciar. Adeus, Mademoiselle. J no ouso esperar uma resposta; o amor t-la-ia escrito com solicitude, a amizade com prazer, a piedade mesmo com complacncia; mas a piedade, a amizade e o amor so igualmente estranhos ao seu corao. Paris, 23 de Agosto de 17 * * CARTA XXXIX CECLIA VOLANGES A SOFIA CARNAY Eu bem te tinha dito, Sofia, que havia casos em que se podia escrever; e asseguro-te que me censuro muito por ter seguido o teu conselho, que nos deu tanta mgoa, ao Cavaleiro Danceny e

a mim. A prova de que eu tinha razo que Madame de Merteuil, que uma mulher que com certeza o sabe muito bem, acabou por pensar como eu. Confessei-lhe tudo. Primeiro ela disse-me o mesmo que tu; mas quando eu lhe expliquei tudo, concordou que era muito diferente. Exige somente que eu lhe mostre todas as minhas cartas e todas as do Cavaleiro Danceny, a fim de estar certa de que eu no direi seno o que for necessrio. Por isso, sinto-me agora tranquila. Meu Deus, como eu gosto de Madame de Merteuil! to boa! E olha que uma senhora muito respeitvel. Por isso no h nada a dizer. De que maneira vou escrever ao senhor Danceny e como ele vai ficar contente! Vai ficar ainda mais contente do que ele pensa, pois at aqui eu s lhe falava da minha amizade, e ele queria sempre que eu dissesse o meu amor. Julgo que a mesma coisa; mas enfim eu no ousava, e ele teimava nesse ponto. Contei isso a Madame de Merteuil; ela disse-me que eu tinha razo, e que no convinha falar de amor, enquanto uma pessoa se pode impedir de o fazer. Ora eu tenho a certeza de que no poderei impedir-me de o fazer por muito tempo; no fim de contas a mesma coisa, e isso agradar-lhe- muito mais. Madame de Merteuil disse-me tambm que ia emprestar-me livros que falam de tudo isso, e que me ensinariam a conduzir-me, e tambm a escrever melhor do que o fao; pois, como vs, ela diz-me todos os meus defeitos, o que uma prova de que muito minha amiga. S me recomendou que no dissesse nada Mam a respeito dos livros, porque podia parecer que ela julgava que a Mam tinha descuidado a minha educao e isso fazer com que ela se zangasse. Oh ! No lhe direi nada a tal respeito. Acho no entanto muito extraordinrio que uma senhora que quase no da minha famlia tenha mais cuidado comigo do que a minha me! Foi uma felicidade para mim t-la conhecido ! Ela pediu tambm Mam que me deixasse ir com ela depois de amanh pera, para o seu camarote; disse-me que estaramos sozinhas e que conversaramos todo o tempo, sem receio de que algum nos ouvisse: prefiro isso muito mais a ouvir a pera. Conversaremos tambm a respeito do meu casamento, pois ela disse-me que sempre era certo que eu ia casar-me; mas no pude saber mais do que isso. Ora no na verdade muito de admirar que a Mam no me tenha dito nada a tal respeito? Adeus, minha Sofia; vou imediatamente escrever ao Cavaleiro Danceny. Oh! Como eu estou contente! 24 de Agosto de 17 * * CARTA XXX CECLIA VOLANGES AO CAVALEIRO DANCENY Enfim, senhor, consinto em escrever-lhe, para que esteja certo da minha amizade, do meu amor, visto que, sem isso, se sentiria infeliz. Diz o senhor que eu no tenho bom corao; garanto-lhe que se engana e espero que de agora em diante no tenha dvidas a esse respeito. Se se sentia triste por eu no lhe escrever, julga que isso no me fazia pena a mim tambm? Mas que, por coisa nenhuma do mundo, eu desejaria fazer qualquer

coisa que me ficasse mal; e mesmo no estaria to certa do meu amor por si se no tivesse sentido mgoa por no lhe escrever. Mas a sua tristeza custava-me muito. Espero que daqui por diante j a no sinta e que iremos ser muito felizes. Conto ter o prazer de o ver esta noite e que vir to cedo quanto possvel; nunca ser to cedo como eu desejo. A Mam ceia em casa, e creio que lhe dir para ficar. Espero que no esteja comprometido como anteontem. Era ento muito agradvel a ceia a que ia assistir? O certo que foi para l muito cedo. Mas enfim, no falemos disso: agora que j sabe que o amo, espero que ficar junto de mim o mais tempo que possa. Pois eu no estou contente seno quando est ao p de mim, e desejaria que o mesmo acontecesse com o senhor. Aborrece-me muito que esteja ainda triste neste momento, mas no minha a culpa. Logo que chegue, pedirei para tocar harpa, a fim de que receba a minha carta o mais cedo possvel. No posso fazer mais do que isto. Adeus. Amo-o muito, de todo o corao. Quanto mais lho digo, mais me sinto satisfeita. Espero que o esteja tambm. 24 de Agosto de 17 * *. CARTA XXXI O CAVALEIRO DANCENY A CECLIA VOLANGES Sim, sem dvida, seremos felizes. A minha felicidade certa, porque sou amado por si; a sua no ter fim, se tiver de durar tanto como o amor que me inspirou. Pois qu! Ama-me, e j no receia falar-me do seu amor! Quanto mais mo diz, mais se sente satisfeita! Depois de ler aquele encantador amo-o, escrito pela sua mo, ouvi a sua linda boca confessar-mo de novo. Vi fixarem-se em mim esses olhos encantadores que a expresso de ternura embelezava ainda mais. Recebi a jura de viver sempre para mim somente. Ah! Receba a minha de consagrar a vida inteira sua felicidade; receba-a, e pode estar certa de que no a trairei nunca. Que dia feliz passmos ontem! Ah! Por que que Madame de Merteuil no tem segredos para dizer todos os dias sua Mam? Por que necessrio que a ideia do constrangimento que nos espera venha misturar-se lembrana deliciosa que me prende? Por que no posso eu ter sempre segura essa linda mo que me escreveu amo-o? Cobri-la de beijos, vingar-me assim da recusa de me conceder um favor maior? Diga-me, minha Ceclia: quando a sua Mam voltou para junto de ns; quando fomos obrigados, pela sua presena, a no dirigirmos um ao outro mais do que olhares indiferentes; quando no podia j consolar-me, pela certeza do seu amor, da recusa de me dar provas dele, no sentiu nenhum pesar? No disse consigo mesma: "Um beijo t-lo-ia tornado mais feliz, e fui eu quem lhe roubou essa felicidade?" Prometa-me, minha adorvel amiga, que na primeira ocasio ser menos severa. Como auxlio dessa promessa, encontrarei coragem para suportar as contrariedades que as circunstncias nos preparam; e as privaes cruis sero ao menos suavizadas pela certeza de que a Ceclia partilha comigo esse segredo. Adeus, minha encantadora Ceclia. Chegou a hora em que devo dirigir-me a sua casa. Ser-me-ia impossvel deix-la, se no fosse para a tornar a ver. Adeus, ente que tanto amo e a quem

amarei cada vez mais! 25 de Agosto de 17**. CARTA XXXII MADAME DE VOLANGES A PRESIDENTE DE TOURVEL Desejais pois, senhora, que eu acredite na virtude do senhor de Valmont? Confesso que no posso resolver-me a isso, e que farei tanto esforo em sup-lo honesto, em face da nica circunstncia de que me destes parte, como em julgar vicioso um homem de bem reconhecido como tal, de quem tivesse chegado ao meu conhecimento uma falta. A humanidade no perfeita em nenhum gnero, nem no mal nem no bem. O celerado tem as suas virtudes, como o homem honesto tem as suas fraquezas. Esta verdade parece-me tanto mais necessria a ter presente quanto dela que depende a necessidade de indulgncia para os maus como para os bons; e ela que preserva estes do orgulho, e salva os outros do desnimo. Deveis sem dvida achar que eu uso muito mal neste momento daquela indulgncia que preconizo; mas no vejo nela seno uma fraqueza perigosa, se nos obrigar a tratar de igual modo o vicioso e o homem de bem. No me permitirei perscrutar os motivos da aco do senhor de Valmont; desejo acreditar que tais motivos so to louvveis como a prpria aco. Mas, por isso, deixou ele de passar a sua vida a levar a perturbao, a desonra e o escndalo ao seio das famlias? Escutai, se o entendeis, a voz do infeliz que ele socorreu; mas que ela no vos prive de ouvirdes os gritos das cem vtimas que ele imolou. Ainda que ele no fosse, como dizeis, seno um exemplo do perigo de certas ligaes, deixaria por isso de ser ele prprio uma ligao perigosa? Podeis julg-lo susceptvel de um resgate feliz? Vamos mais longe: suponhamos que esse milagre se cumpriu. No ficaria ainda contra ele a opinio pblica e no basta ela para regular a vossa conduta? S Deus pode absolver no instante do arrependimento; Ele l nos coraes. Mas os homens no podem julgar os pensamentos seno atravs dos actos; e nenhum de entre eles, depois de ter perdido a estima dos outros homens, tem o direito de se queixar da desconfiana necessria, que torna essa perda to difcil de reparar. Pensai sobretudo, minha jovem amiga, que, para perder essa estima, basta algumas vezes parecer atribuir-lhe pouco valor; e no chameis injustia a essa severidade; pois, alm de haver fundamento para crer que no se renuncia a esse bem precioso quando se tem o direito de o pretender, quem assim procede est na verdade mais prximo de praticar o mal quando no impedido por esse poderoso freio. Esse seria, entretanto, o aspecto sob o qual vos deveria aparecer uma ligao ntima com o senhor de Valmont, por muito inocente que ela pudesse ser. Amedrontada pelo calor com que o defendeis, apresso-me a prevenir as objeces que antevejo. Citar-me-eis Madame de Merteuil, a quem foi perdoada essa ligao; ides perguntar-me por que motivo o recebo eu em minha casa; dir-me-eis que, longe de ser repelido pelas pessoas honestas, ele admitido, procurado mesmo pelo que se chama a boa sociedade. Posso, segundo creio, responder a tudo. Em primeiro lugar Madame de Merteuil, de facto uma pessoa muito estimvel, no tem talvez outro defeito alm de depositar demasiada confiana nas suas foras: um guia muito hbil

que se compraz em conduzir um carro entre rochedos e precipcios e que s o xito justifica. justo que a louvemos, mas seria imprudente segui-la. Ela prpria est de acordo e disso se acusa. medida que os seus olhos se foram abrindo, os seus princpios tornaram-se mais severos; e no tenho receio de afirmar-vos que ela deve pensar como eu. Quanto ao que me diz respeito, no me justificarei mais do que aos outros. Sem dvida, recebo o senhor de Valmont, que recebido em toda a parte; uma inconsequncia mais a acrescentar a muitas outras que governam a sociedade. Sabeis to bem como eu que passamos a vida a not-las, a lament-las e a entregarmo-nos a elas. O senhor de Valmont, com um bom nome, uma grande fortuna, muitas qualidades amveis, reconheceu muito cedo que, para dominar na sociedade, basta saber manejar, com igual destreza, o louvor e o ridculo. Ningum como ele possui esse duplo talento: seduz com um e faz-se temer com o outro. Ningum o estima; mas todos o lisonjeiam. Tal a sua existncia no meio de um mundo que, mais prudente que corajoso, prefere poup-lo a combat-lo. Mas nem a prpria Madame de Merteuil, nem nenhuma outra mulher, ousaria sem dvida ir encerrar-se no campo, quase a ss com semelhante homem. Estava reservado mais ajuizada, mais modesta de todas as mulheres, dar o exemplo dessa inconsequncia; perdoai-me esta palavra, que escapou minha amizade. Minha boa amiga, a vossa prpria honestidade que est a trair-vos, em virtude da segurana que vos inspira. Pensai entretanto que tereis por juzes, por um lado, pessoas frvolas que no acreditaro numa virtude de que no encontram o modelo sua volta; e, por outro, pessoas malvolas, que fingiro no acreditar em tal virtude, para vos castigarem de a possuirdes. Considerai que estais fazendo, neste momento, o que alguns homens no ousariam arriscar. De facto, entre as pessoas jovens, de quem o senhor de Valmont se tornou em excesso o orculo, vejo que as mais prudentes receiam parecer ligadas demasiado intimamente com ele; e vs no tendes qualquer receio! Ah! Pensai, pensai muito nisto, sou eu que vos peo... Se as minhas razes no forem suficientes para vos persuadir, cedei ento minha amizade; ela que me faz renovar as minhas instncias, a ela que cabe justific-las. Por certo a achareis severa eu desejo que ela seja intil; mas prefiro que tenhais antes de vos queixardes da vossa solicitude do que da vossa negligncia. 24 de Agosto de 17* *

CARTA XXXIII A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Uma vez que receia ser bem sucedido, meu caro Visconde uma vez que o seu projecto consiste em fornecer armas contra si prprio, e que deseja menos triunfar do que combater, nada mais tenho a dizer-lhe. A sua conduta uma obra-prima de prudncia. Seria uma obra-prima de tolice na suposio contrria; e para lhe falar com franqueza, receio que o Visconde se esteja a iludir. O que eu lhe censuro no o ter deixado de aproveitar o momento. Por um lado, no vejo muito claramente que ele se tivesse apresentado; por outro, sei suficientemente, digam o que

disserem, que uma ocasio perdida se torna a encontrar, ao passo que no se resgata nunca um passo precipitado. Mas de verdadeiro colegial o ter sido levado a escrever. Desafio-o neste momento a prever onde isso o pode conduzir. Porventura espera provar a essa mulher que deve entregar-se? Afigura-se-me que nisso pode haver uma verdade de sentimento, no de demonstrao; e que, para a fazer reconhecer, preciso agir pelo enternecimento e no pelo raciocnio; mas de que lhe servir enternecer por meio de cartas, visto que o Visconde no estaria l para se aproveitar do momento? Mesmo que as suas belas frases produzam a embriaguez do amor, pode o Visconde ter a pretenso de que essa embriaguez seja bastante durvel para que a reflexo no venha a impedir-lhe a confisso? Depois, pense em tudo o que necessrio para escrever uma carta, em tudo o que se passa antes de a remeter; e veja-se, sobretudo uma mulher de princpios, como a sua devota, pode querer por tanto tempo o que ela procura no querer nunca. Esse procedimento pode dar resultado com crianas, que, quando escrevem "eu amo", no sabem que dizem "eu entrego-me". Mas a virtude raciocinadora de Madame de Tourvel conhece muito bem, segundo creio, o valor das palavras. Por isso, apesar da vantagem que o Visconde tomara sobre ela na conversao que tiveram, ela venceu-o na carta que lhe escreveu. E depois, sabe o que acontece? S pelo motivo de se discutir, no se deseja ceder. fora de procurar boas razes, acaba-se por encontr-las; dizem-se essas razes, e depois sente-se apego a elas, no tanto porque so boas, como para no se desmentir. Alm do mais, uma observao que me admiro que o Visconde no tenha feito, que no h nada to difcil em amor como escrever o que se no sente. Quero dizer, escrever de maneira verosmil: no que as palavras usadas no sejam as mesmas; mas no so arranjadas do mesmo modo, ou antes, so arranjadas, e isso basta. Releia a sua carta: reina nela uma ordem que a cada frase o denuncia. Quero acreditar que a sua Presidente no tem instruo bastante para disso se aperceber: mas que importa? Nem por isso o efeito deixa de frustrar-se. este o defeito dos romances; o autor esfora-se em vo para elevar a temperatura, e o leitor fica frio. Helosa o nico que pode fazer excepo; e apesar do talento do autor, esta observao levou-me sempre a crer que o fundo era verdadeiro. No o mesmo quando se fala. O hbito de trabalhar o seu rgo d-lhe sensibilidade; a facilidade das lgrimas aumenta o efeito: a expresso do desejo confunde-se nos olhos com a ternura; enfim, o discurso menos seguido conduz mais facilmente quele ar de perturbao e de desordem que a verdadeira eloquncia do amor; e principalmente a presena do objecto amado impede a reflexo e faz-nos desejar sermos vencidos. Creia-me, Visconde: ser-lhe- favorvel no escreVer mais: aproveite essa pausa para reparar a sua falta e espere a ocasio de falar. Sabe que essa mulher tem mais fora do que supunha? A sua defesa boa; sem a extenso da sua carta e o pretexto que ela lhe d para voltar ao assunto na sua frase de reconhecimento, de nenhum modo se teria trado. O que me parece ainda que deve convenc-lo do triunfo, que ela emprega demasiadas foras ao mesmo tempo; prevejo que ela acabar por as esgotar pela defesa da palavra e que nenhuma lhe ficar para a do acto. Devolvo-lhe as duas cartas, e, se for prudente, sero essas as ltimas at ao feliz momento. Se no fosse to tarde" falar-lhe-ia da pequena Volanges, que avana bastante depressa, o que muito me satisfaz. Creio que terminarei a minha tarefa

antes do Visconde, e deve sentir-se feliz por isso. Adeus por hoje: 24 de Agosto de 17. CARTA XXXIV O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Fala maravilhosamente, minha boa amiga: mas para: que se fatiga tanto a provar aquilo que ningum ignora? Para avanar depressa no amor, vale mais falar do que escrever; a isto, creia, se resume, a sua carta. Pois sim ! Mas so os elementos.mais simples da arte de seduzir. Observarei somente que a Marquesa abre apenas uma excepo a este princpio; e que na verdade h duas. as crianas que seguem esse caminho por timidez e se entregam por ignorncia, devemos acrescentar as mulheres espirituosas, que se deixam comprometer por amor-prprio, e que se deixam cair na ratoeira por vaidade. Por exemplo; estou bem certo de que a Condessa de B..., que respondeu sem dificuldade minha primeira carta, no tinha ento mais amor por mim do que eu por ela, e que viu apenas a ocasio de tratar um assunto que lhe faria honra. De qualquer modo, um advogado diria minha boa amiga que o princpio no se aplica questo. De facto, a Marquesa supe que eu posso escolher entre escrever e falar, o que no o caso. Desde a histria do dia 19, a minha desumana, que se mantm na defensiva, tem evitado os encontros com uma habilidade que desarmou a minha. A coisa chegou a tal ponto que, se isto continua, ela acabar por me obrigar a ocupar-me seriamente dos meios de recuperar a vantagem perdida; pois seguramente no quero ser vencido por ela em qualquer campo. Mesmo as minhas cartas esto sendo motivo de uma pequena guerra: no contente de lhes no responder, recusa receb-las. Para cada uma necessrio pr em prtica uma nova astcia, que nem sempre resulta. Deve recordar-se do meio simples de que usei para lhe entregar a primeira; a segunda no ofereceu maior dificuldade. Ela pedira-me que lhe devolvesse a sua carta: dei-lhe a minha no lugar daquela, sem que ela tivesse a menor suspeita. Mas, fosse pelo despeito de ter sido apanhada, fosse por capricho, ou, enfim, por virtude, pois ela forar-me- a crer nessa virtude, recusou-se teimosamente a receber a terceira. Espero todavia que o embarao em que acabar por a lanar a obstinao nessa recusa lhe servir de correctivo para o futuro. No me admirei muito por ela no querer receber a carta que eu lhe oferecia com toda a simplicidade; seria j conceder qualquer coisa, e eu estou na expectativa de uma defesa mais prolongada. Aps esta tentativa, que no passou de uma experincia passageira, pus um sobrescrito na minha carta; e, aproveitando o momento da toilette, quando Madame de Rosemonde e a criada de quarto estavam presentes, enviei-lha pelo meu criado, com ordem de lhe dizer que era o papel que ela me tinha pedido. Eu adivinhara que ela teria receio da explicao escandalosa a que uma recusa obrigaria: com efeito aceitou a carta; e o meu embaixador, que tinha ordem de observar o seu rosto, e que tem boa vista, enxergou apenas uma leve vermelhido e mais embarao do que clera.

Felicitei-me pois por ela ter guardado a carta, a menos que quisesse entregar-ma, o que s poderia fazer estando s comigo, dando-me ocasio de lhe falar. Cerca de uma hora depois, um dos seus criados entra-me no quarto e entrega-me, da parte da sua senhora, um embrulho de forma diferente do meu, e em cujo sobrescrito reconheci a letra to desejada. Abro-o precipitadamente... Era a minha prpria carta, por abrir, e apenas dobrada ao meio. Suspeito que s o receio de que eu fosse menos escrupuloso do que ela sobre o escndalo a levou a empregar esta astcia diablica. A Marquesa conhece-me; no tenho necessidade de lhe descrever a minha clera. Foi-me preciso no entanto recuperar o sangue-frio e procurar novos meios. Eis o nico que encontrei. Todos os dias algum vai daqui buscar as cartas ao correio, que fica a cerca de trs quartos de lgua; para este fim, servem-se de uma caixa coberta pouco mais ou menos como um tronco, de que o chefe do correio tem uma chave e Madame de Rosemonde outra. Durante o dias as cartas so a depositadas, a qualquer hora; noite levam-nas para o correio, e de manh vo buscar as que chegaram. Todos, mesmo os estranhos ao castelo, fazem esse servio igualmente. No era a vez do meu criado; mas ele encarregou-se de l ir, com o pretexto de que tinha afazeres para aquele lado. Entretanto escrevi a minha carta. Disfarcei a letra para o endereo, e imitei muito bem, no sobrescrito, o carimbo de Dijon. Escolhi esta cidade porque achei mais engraado; visto que eu me candidatava aos mesmos direitos que o marido, escrever do lugar onde ele se encontra, e tambm porque a minha bela falava durante todo o dia do desejo que tinha de receber cartas de Dijon. Pareceu-me justo conceder-lhe esse prazer. Tomadas estas precaues, era fcil fazer que esta carta se juntasse s outras. Com este expediente tive ainda a vantagem de ser testemunha da recepo, pois h aqui o uso de nos juntarmos para almoar e esperar a chegada das cartas antes de nos separarmos. Chegaram enfim as cartas. Madame de Rosemonde abriu a caixa. "De Dijon", disse ela, dando a carta de Madame de Tourvel. "No a letra de meu marido", replicou ela com voz inquieta, rompendo o lacre com vivacidade. O primeiro olhar deu-lhe a saber de que se tratava; e houve tamanha alterao no seu rosto, que Madame de Rosemonde, dando conta disso, perguntou: "Que tem?" Aproximei-me tambm, dizendo: " assim to terrvel essa carta?" A tmida devota no ousava levantar os olhos, no dizia palavra, e, para disfarar o seu embarao, fingia percorrer a epstola, que ela no estava em estado de ler. Eu gozava da sua perturbao, e no fiz cerimnia em a aumentar: "O seu aspecto mais tranquilo", acrescentei, "faz esperar que essa carta lhe tenha causado mais surpresa do que mgoa. A clera ento inspirou-a melhor do que no o havia feito a prudncia. "Esta carta contm coisas que me ofendem", respondeu ela, "e surpreendeu-me que algum ousasse escrev-las. " " Quem foi ento ? ", interrompeu Madame de Rosemonde. "No est assinada", respondeu a bela encolerizada, "mas a carta e o seu autor inspiram-me igual desprezo. Obsequeiam-me no me falando mais nisto". Dizendo estas palavras, rasgou a audaciosa missiva, meteu os pedaos no bolso, levantou-se e saiu. Apesar da sua clera, no deixou de receber a minha carta; e eu confio bastante na sua curiosidade, que a obrigar a l-la por inteiro. Os pormenores do dia levar-me-iam muito longe. Junto a esta narrativa os rascunhos das minhas duas cartas: assim a

Marquesa ficar to instruda como eu. Se quiser estar ao corrente da minha correspondncia, preciso acostumar-se a decifrar as minhas minutas, pois por nada no mundo eu devoraria o aborrecimento de ter de as copiar. Adeus, minha bela amiga. 25 de Agosto de 17* *. CARTA XXXV O VISCONDE DE VALMONT A PRESIDENTE DE TOURVEL preciso obedecer-vos, senhora, preciso provar-vos que, no meio dos agravos que vos comprazeis em atribuir-me, me resta ao menos bastante delicadeza para no me permitir uma censura e bastante coragem para me impor os mais dolorosos sacrifcios. Ordenais-me o silncio e o esquecimento! Pois bem! Forarei o meu amor a calar-se; e esquecerei, se for possvel, a maneira cruel como o acolhestes. Sem dvida o desejo de vos agradar no dava tal direito, e confesso ainda que a necessidade que tenho da vossa indulgncia no era um ttulo para a obter. Mas achais que o meu amor um ultraje; esqueceis que se ele pudesse ser um agravo, sereis ao mesmo tempo a causa e a justificao. Esqueceis tambm que, acostumado a abrir-vos a minha alma, mesmo quando essa confiana podia ser-me desvantajosa, j me no era possvel esconder-vos os sentimentos de que estou penetrado; e o que foi a obra da minha boa f, por vs avaliado como o fruto da audcia. Como preo por amor mais terno, mais respeitoso, mais verdadeiro, expulsais-me para longe de vs. E, por fim, falais-me do vosso dio... Que outro se no queixaria de ser tratado assim? Eu, contudo, submeto-me: sofro tudo e no me lamento de nada; feris-me e eu adoro-vos. O inconcebvel domnio que tendes sobre mim torna-vos senhora absoluta dos meus sentimentos; e se s o meu amor vos resiste, se no o podeis destruir, porque ele a vossa obra e no a minha. No peo um regresso a um tratamento de que nunca pude gozar. No espero mesmo aquela piedade que o interesse que algumas vezes me testemunhastes podia fazer-me esperar. Mas creio, confesso-o, poder reclamar a vossa justia. Fizestes-me compreender, senhora, que algum procurou diminuir-me no vosso esprito. Se tivsseis seguido o conselho dos vossos amigos, no tereis deixado sequer que me aproximasse: so os vossos prprios termos. Quais so pois esses amigos oficiosos? Sem dvida pessoas to severas, e duma virtude to rgida, consentem em ser nomeadas; sem dvida no querero cobrir-se de uma obscuridade que as confundiria com vis caluniadores; e no ignorarei nem os seus nomes, nem as suas censuras. Pensai, senhora, que tenho o direito de conhecer uns e outros, pois que me julgareis segundo eles. No se condena um criminoso sem se lhe dizer qual o seu crime, sem lhe nomear os seus acusadores. No peo outra graa, e comprometo-me de antemo a justificar-me, a for-los a desdizerem-se. Se desprezei demasiado, talvez, os vos clamores de um pblico que tive em pequena conta, no acontece assim com a vossa estima: e quando consagro a minha vida a merec-la, no deixarei impunemente que ma roubem. Ela tornar-se-me- tanto mais preciosa, quanto lhe deverei sem dvida esta pergunta

que temeis fazer-me, e que me daria, como dizeis, direitos ao vosso reconhecimento. Ah! Longe de o exigir, julgarei ficar-vos em dvida, se me concederdes a ocasio de vos ser agradvel. Comeai pois por me fazer mais justia, no me deixando ignorar o que desejais de mim. Se eu pudesse adivinh-lo, evitar-vos-ia a pena de o dizer. Ao prazer de vos ver, acrescentai felicidade de vos servir, e louvar-me-ei da vossa indulgncia. Que pode deter-vos? No , espero-o, o receio de uma recusa. Sinto que no poderia perdoar-vos tal receio. Desejo, mais do que vs, senhora, que ela deixe de me ser necessria: mas acostumado a julgar-vos uma alma to doce, nessa carta que eu posso encontrar-vos tal como quereis parecer. Quando formulo o voto de vos tornar sensvel, vejo nessa carta que, em vez de consentirdes em tal, mais depressa fugireis para cem lguas de distncia de mim; quando tudo aumenta e justifica o meu amor, ainda ela que me repete que o meu amor recebido como um ultraje; e quando, ao ver-vos, esse amor me parece o bem supremo, tenho necessidade de ler essa carta, para sentir que ele apenas um horrvel tormento. Concebei agora que a minha maior felicidade estaria em poder entregar-vos essa carta fatal; pedir-ma ainda seria autorizar-me a no acreditar no que ela contm; no duvidareis, espero, da minha prontido em devolv-la. 21 de Agosto de 17 * *

CARTA XXXVI O VISCONDE DE VALMONT A PRESIDENTE DE TOURVEL (carimbo de Dijon) A vossa severidade aumenta dia a dia, senhora; e se me permitido diz-lo, parece-me que receais menos ser injusta do que ser indulgente. Depois de me haverdes condenado sem me ouvir, deveis ter sentido, de facto, que vos seria mais fcil no ler as minhas razes que responder-lhes. Recusais as minhas cartas com obstinao; devolveis-mas com desprezo. Obrigais-me por fim a recorrer astcia, no prprio momento em que o meu nico fim convencer-vos da minha boa f. A necessidade em que me pusestes de me defender bastar sem dvida para desculpar os meios que uso para tal fim. Convencido, alis, pela sinceridade dos meus sentimentos, que para os justificar a vossos olhos me basta d-los bem a conhecer, julguei poder permitir-me este ligeiro desvio. Ouso crer tambm que mo perdoareis; e que pouco vos dever surpreender que o amor seja mais engenhoso a produzir-se do que a indiferena a afast-lo. Permiti, pois, senhora, que o meu corao se vos descubra inteiramente. Pertence-vos, justo que o conheais. Ao chegar a casa de Madame de Rosemonde, eu estava muito longe de prever a sorte que a me esperava. Ignorava que estivsseis aqui; e acrescentarei, com a sinceridade que me caracteriza, que, ainda que o soubesse, a minha tranquilidade no se perturbaria. No que a vossa beleza no me merecesse a justia que impossvel recusar-lhe; mas, acostumado a sentir apenas desejos, e a entregar-me apenas queles que eram animados pela

esperana, eu no conhecia os tormentos do amor. Fostes testemunha das instncias de Madame de Rosemonde para que eu me demorasse algum tempo. Tinha j passado um dia a vosso lado; entretanto no me rendi, ou pelo menos julguei render-me apenas ao prazer, to natural e to legtimo, de dedicar algumas atenes a uma parenta respeitvel. O gnero de vida que se levava aqui era sem dvida muito diferente daquele a que estava acostumado. Nada me custou conformar-me a ele; e, sem procurar penetrar a causa da mudana que se operava em mim, atribu-a ainda unicamente quela felicidade de carcter de que julgo ter-vos falado. Infelizmente (e por que necessrio que isto seja uma infelicidade? ), conhecendo-vos melhor, depressa reconheci que essa figura encantadora, que simplesmente me havia impressionado, era o menor dos vossos dotes; a vossa alma celestial surpreendeu, seduziu a minha. Admirava a beleza; fiquei adorando a virtude. Sem pretender obter-vos, preocupava-me em vos merecer. Reclamando a vossa indulgncia para o passado, ambicionava a vossa aprovao para o futuro. Procurava-a nas vossas palavras, espiava-a nos vossos olhares; nesses olhares donde partia um veneno tanto mais perigoso quanto era derramado sem inteno e recebido sem desconfiana. Ento conheci o amor. Mas como eu estava longe de me lamentar! Decidido a sepult-lo num eterno silncio, entregava-me sem receio e sem reserva a esse sentimento delicioso. Cada dia aumentava o seu imprio. Depressa o prazer de vos ver se transformou em necessidade. Se vos ausentveis por um momento, o meu corao sentia-se apertado de tristeza; e palpitava de alegria, ao rudo que me anunciava o vosso regresso. Eu j no existia seno por vs, e para vs. Entretanto, a vs mesmo que suplico uma resposta: porventura na alegria dos jogos despreocupados, ou no interesse duma conversao sria, me escapou uma palavra que pudesse trair o segredo do meu corao? Chegou enfim um dia em que devia comear o meu infortnio; e por uma inconcebvel fatalidade, uma aco honesta devia marcar esse comeo. Sim, foi no meio dos infelizes que eu tinha socorrido, que vs, senhora, entregando-vos a essa sensibilidade preciosa que embeleza a prpria beleza e aumenta o preo da virtude, acabastes de desvairar um corao inebriado j por excesso de amor. Lembrais-vos, talvez, da preocupao que se apoderou de mim no regresso! Ai de mim! Procurava combater uma inclinao que eu sentia tornar-se mais forte do que eu. Foi depois de ter esgotado as minhas foras nesse combate desigual, que um acaso, que eu no pudera prever, me fez encontrar a ss convosco. Sucumbi nesse momento, confesso-o. O meu corao demasiado cheio no pde reter as suas palavras e as suas lgrimas. Mas isso um crime? E se o , no sofreu j castigo bastante pelos tormentos horrorosos a que estou entregue? Devorado por um amor sem esperana, imploro a vossa piedade e encontro apenas o vosso dio. Sem outra felicidade alm de ver-vos, os meus olhos procuram-vos para alm da minha vontade, e tremo de encontrar os vossos olhares. No estado cruel a que me reduzistes, passo os dias a disfarar as minhas penas e as noites a entregar-me a elas; enquanto que vs, tranquila e calma, no conheceis esses tormentos seno para os causardes e aplaudir-vos deles. Entretanto, sois vs que vos lamentais, e sou eu quem pede perdo. Aqui est, todavia, senhora, a narrao fiel do que chamais os meus agravos, e que talvez fosse mais justo chamar os meus

infortnios. Um amor puro e sincero, um respeito que jamais se desmentiu, uma submisso perfeita: tais so os sentimentos que me inspirastes. No recearia apresentar semelhante homenagem prpria divindade. vs, que sois a sua mais bela obra, imitai-a na sua indulgncia! Pensai nas minhas penas cruis; pensai sobretudo que, colocado por vs entre o desespero e a felicidade suprema, a primeira palavra que pronunciardes decidir para sempre da minha sorte. 23 de Agosto de 17**. CARTA XXXVII A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE VOLANGES Submeto-me, senhora, aos conselhos que a vossa amizade me d. Acostumada a tudo confiar nas vossas opinies, creio firmemente que elas se fundam sempre na razo. Confessarei mesmo que o senhor de Valmont deve ser, na verdade, infinitamente perigoso, se pode ao mesmo tempo fingir ser aquilo que parece aqui, e ficar tal como o descreveis. De qualquer modo visto que o exigis, afast-lo-ei de mim; pelo menos farei para isso o que estiver ao meu alcance: pois, muitas vezes, as coisas que no fundo deveriam ser as mais simples tornam-se embaraosas na prtica. Continua a parecer-me impraticvel fazer esse pedido a sua tia; seria igualmente descorts, para ela e para ele. Tambm no tomarei sem alguma repugnncia o partido de me afastar eu prpria: pois alm das razes que vos comuniquei, relativas ao senhor de Tourvel, se a minha partida viesse a contrariar o senhor de Valmont, como possvel, no teria ele facilidade de me seguir a Paris? E o seu regresso, do qual eu seria, ou de que ao menos pareceria ser o objecto, no se afiguraria mais estranho do que um encontro no campo, em casa de uma pessoa que se sabe ser sua parenta e minha amiga? No me resta pois outro recurso seno obter dele prprio que se afaste. Sinto que esta proposta difcil de fazer; entretanto, como me parece que ele toma a peito provar-me que na verdade mais honesto do que o supem, no desespero de o vir a conseguir. No sentirei mesmo qualquer embarao em tent-lo; e isso me dar ocasio de ajuizar se, como ele diz muitas vezes, as mulheres honestas nunca tiveram e no tero nunca motivo de queixa do seu procedimento. Se ele se afastar como eu desejo, ser de facto por respeito minha pessoa: pois no posso duvidar de que ele tivesse o projecto de passar aqui uma grande parte do Outono. Se ele recusar aceder ao meu pedido e se se obstinar em ficar, estarei a tempo de me afastar eu prpria, e prometo-vos que o farei. Segundo creio, senhora, tudo o que a vossa amizade exigia de mim: apresso-me a dar-lhe satisfao, e a provar-vos que, apesar do calor que porventura pus na defesa do senhor de Valmont, nem por isso estou menos disposta, no somente a escutar, mas at a seguir os conselhos dos meus amigos. Tenho a honra de ser, etc. 25 de Agosto de 17 * *. CARTA XXXVIII

A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT O seu enorme pacote chega-me neste instante s mos, meu caro Visconde. Se a data est exacta, deveria t-lo recebido vinte e quatro horas mais cedo; de qualquer modo, se tivesse tempo de o ler, no teria j o de lhe responder. Prefiro pois acusar-lhe somente a recepo, e conversaremos sobre outro assunto. No que eu tenha alguma coisa a dizer-lhe a meu respeito; o Outono no deixa em Paris quase nenhum homem que tenha figura humana. Por isso, h um ms que me mantenho numa moderao desesperadora; e qualquer outro que no fosse o meu Cavaleiro estaria fatigado das provas da minha constncia. No tendo qualquer ocupao, distraio-me com a pequena Volanges; e dela que lhe quero falar. Sabe, Visconde, que perdeu mais do que supe no querendo encarregar-se dessa criana? verdadeiramente deliciosa! No tem nem carcter nem princpios; imagine como a sua convivncia ser doce e fcil. No creio que ela venha a brilhar pelo sentimento; mas tudo anuncia nela as sensaes mais vivas. Sem esprito e sem finura, ela tem todavia certa falsidade natural, se se pode dizer assim, que algumas vezes a mim prpria me espanta e de que ela vir a aproveitar tanto mais quanto o seu rosto oferece a imagem da candura e da ingenuidade. Ela naturalmente muito meiga, e isso diverte-me algumas vezes. Aquela cabecita perturba-se com uma facilidade incrvel; e nesses momentos tanto mais graciosa quanto certo que nada sabe, absolutamente nada, daquilo que tanto deseja saber. Tem s vezes impacincias muito engraadas; ri, atordoa-se, chora, e depois pede-me que a ensine, com uma boa f realmente sedutora. Na verdade, quase me sinto ciumenta daquele a quem esse prazer est reservado. No sei se lhe mandei dizer que h quatro ou cinco dias tenho a honra de ser a sua confidente. Imagina decerto que ao princpio afectei severidade; mas logo percebi que ela julgava ter-me convencido com as suas ms razes, comecei a fingir que as aceitava por boas; e ela est intimamente presuadida de que deve o xito sua eloquncia: esta precauo era necessria para no me comprometer. Permiti-lhe que escrevesse e que dissesse eu amo ; e nesse mesmo dia, sem que ela o suspeitasse, proporcionei-lhe um encontro a ss com o seu Danceny. Mas imagine que ele to tolo que ainda no conseguiu nem ao menos um beijo. No entanto esse rapaz faz versos bem bonitos! Meu Deus! Como so estpidas as pessoas de talento! Esse -o a tal ponto que me embaraa; pois, enfim, a ele no posso eu conduzi-lo ! neste momento que o Visconde me seria muito til. Est ligado com Danceny o bastante para obter as suas confidncias, e se ele lhas fizesse uma vez que fosse, iramos a galope. Apresse-se por conseguinte com a sua Presidente, pois, enfim, no quero que Gercourt se salve: alis, falei ontem dele rapariguinha, e descrevi-o to bem, que, ainda que ela fosse sua mulher h dez anos, no o odiaria mais do que o ficou odiando. No entanto, preguei-lhe muito acerca da fidelidade conjugal; nada iguala a minha severidade sobre este ponto. Por esse meio, restabeleo junto dela, por um lado, a minha reputao de virtude, que demasiada condescendncia poderia destruir; por outro, aumento nela o dio com que pretendo gratificar o marido. E, enfim, espero que, fazendo-lhe crer que no lhe permitido entregar-se

ao amor seno durante o pouco tempo que lhe resta de solteira, ela se decidir mais depressa a no perder nada. Adeus, Visconde; vou para o meu quarto de vestir onde lerei o seu volume. 27 de Agosto de 17 * * CARTA XXXIX CECLIA VOLANGES A SOFIA CARNAY Estou triste e inquieta, minha querida Sofia. Chorei quase toda a noite. No que neste momento eu no seja muito feliz; mas prevejo que isso no durar. Estive ontem na pera com Madame de Merteuil; falmos l do meu casamento, e o que soube a esse respeito no foi bom. com o senhor Conde de Gercourt que eu devo casar, e deve ser no ms de Outubro. rico, homem de qualidade, coronel do regimento de... At a tudo vai muito bem. Mas, primeiro, velho: imagina que tem pelo menos trinta e seis anos! E depois, Madame de Merteuil diz que triste e severo, e receia que eu no seja feliz com ele. Vi mesmo que ela est certa disso e que no queria dizer-mo para no me afligir. Durante toda a noite quase no falou de outra coisa seno dos deveres das mulheres para com seus maridos: concorda que o senhor de Gercourt no nada amvel e no entanto diz que preciso que eu o ame. Pois no me disse tambm que, uma vez casada, eu devia deixar de amar o Cavaleiro Danceny? Como se isso fosse possvel! Oh, podes ter a certeza de que o amarei sempre. Bem vs, gostava mais de no me casar. Esse senhor de Gercourt que se arranje, eu no o fui procurar. Ele est agora na Crsega, muito longe daqui; desejaria que l ficasse dez anos. Se eu no tivesse medo de voltar para o convento, diria Mam que no quero aquele marido; mas seria pior ainda. Estou muito aborrecida. Sinto que nunca amei tanto o senhor Danceny como agora; e quando penso que no me resta mais do que um ms para ser como sou, vem-me as lgrimas aos olhos imediatamente. No encontro consolao a no ser na amizade de Madame de Merteuil. Tem to bom corao! Partilha as minhas tristezas como eu prpria. E to amvel que, quando estou com ela, quase nem penso em tais tristezas. Alm disso -me muito til: pois o pouco que sei, foi ela quem mo ensinou. E to boa, que eu digo-lhe tudo quanto penso, sem me sentir nada envergonhada. Quando acha que no est bem, ralha-me algumas vezes; mas muito brandamente, e depois eu abrao-a de todo o corao, at ver que ela no est zangada. Ao menos essa, posso-a amar quanto me apetece, sem que nisso haja mal algum, o que me d muito prazer. Entretanto combinmos que eu no daria a perceber diante das outras pessoas que gosto dela como gosto, principalmente diante da Mam, para que no desconfie nada a respeito do Cavaleiro Danceny. Posso garantir-te que se eu pudesse viver sempre como vivo agora, creio que seria muito feliz. A minha nica pena aquele feio senhor de Gercourt!... Mas no quero falar-te mais dele, pois acabaria por ficar triste. Em vez disso, vou escrever ao Cavaleiro Danceny; s lhe falarei do meu amor e no das minhas tristezas, pois no quero que se aflija. Adeus, minha boa amiga. Bem vs que no tens razo de te queixar, e que o meu prazer estar ocupada, como tu dizes, pois

nem por isso me falta o tempo para ser tua amiga e te escrever. 27 de Agosto de 17 * * CARTA XL O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL pouco para a minha desumana no responder s minhas cartas e recusar-se a receb-las; quer-me privar de a ver e exige que eu me afaste. O que surpreender mais ainda a minha boa amiga, que eu me submeta a tamanho rigor. Bem sei que vai censurar-me. Entretanto, julguei no dever perder a ocasio de deixar que me dessem uma ordem: persuadido, por um lado, de que quem manda se compromete; e, por outro, de que a autoridade ilusria que ns simulamos deixar tomarem as mulheres uma das ciladas que elas evitam mais dificilmente. Alm disto, a habilidade que esta soube pr em evitar encontrar-se comigo a ss colocava-me numa situao perigosa, da qual julguei dever sair custasse o que custasse: pois estando continuamente junto dela, sem poder ocup-la do meu amor, havia lugar para o receio de que ela viesse a acostumar-se de me ver, por fim, sem se perturbar; e esta uma disposio da qual a Marquesa sabe bem como difcil sair. Adivinha, alis, que eu no me submeti sem condies. Tive mesmo o cuidado de pr uma impossvel de conceder; tanto para ficar sempre senhor de manter a minha palavra, ou de faltar a ela, como para poder iniciar uma discusso, ou verbal ou por escrito, num momento em que a minha bela est satisfeita comigo, ou tem necessidade de que eu o esteja dela: sem contar que eu seria bem desastrado se no encontrasse meio de me compensar da minha desistncia a esta pretenso, por insustentvel que ela seja. Depois de lhe ter exposto as minhas razes neste longo prembulo, comeo a histria destes dois ltimos dias. Juntarei como peas justificativas a carta da minha bela e a minha resposta. A Marquesa h-de convir que poucos historiadores haver to exactos como eu. Recorda-se do efeito que fez anteontem de manh a minha carta de Dijon; o resto do dia foi muito tempestuoso. A linda hipcrita chegou s hora de jantar e anunciou uma forte enxaqueca; pretexto com que quis encobrir um dos violentos acessos de mau humor que uma mulher pode ter. O seu rosto estava verdadeiramente alterado; a expresso de doura que lhe conheo transformara-se num ar de rebeldia que lhe dava uma nova beleza. Prometo a mim prprio fazer uso mais tarde desta descoberta: substituir algumas vezes a amante terna pela amante rebelde. Previ que o resto da tarde seria triste; e para me poupar o aborrecimento, pretextei cartas a escrever e retirei-me para o meu quarto. Voltei ao salo pelas seis horas; Madame de Rosemonde props que passessemos, o que foi aceite. Mas no momento de subir para a carruagem, a pretendida doente, por malcia infernal, pretextou por sua vez, e talvez para se vingar da minha ausncia, um redobramento de dores, e obrigou-me a suportar sem piedade a companhia da minha velha parenta. No sei se as imprecaes que dirigi contra esse demnio feminino

foram exaladas, mas encontrmo-la deitada no regresso. No dia seguinte ao almoo, no era a mesma mulher. Voltara a doura natural, e tive razo para me julgar perdoado. Acabramos apenas de almoar, quando a doce criatura se levantou com ar dolente e se dirigiu ao parque; segui-a, como pode crer. "Donde pode nascer esse desejo de passear?", perguntei-lhe ao abord-la. "Escrevi muito esta manh", respondeu-me ela, "e tenho a cabea um pouco cansada". "No serei eu bastante feliz", tornei, "para ter de me censurar desse cansao?". "Escrevi-vos", respondeu ela ainda, "mas hesito em dar-vos a minha carta. Essa carta contm um pedido, e no me acostumastes a esperar resposta favorvel". "Ah! Juro que se me for possvel... " "Nada h mais fcil", interrompeu ela, "e embora pudsseis talvez conceder-mo como justia, consinto em obt-lo como graa". Dizendo estas palavras, apresentou-me a sua carta; ao receb-la, tomei-lhe tambm a mo, que ela retirou, mas sem clera, e com mais embarao do que vivacidade. "Est mais calor do que eu supunha", disse ela; "tenho de voltar para casa. E retomou o caminho do castelo. Foram vos os meus esforos para persuadi-la a continuar o seu passeio, e foi-me preciso recordar-me de que podamos ser vistos, para que nesse sentido empregasse apenas a minha eloquncia. Ela voltou sem proferir uma palavra e vi claramente que esse fingido passeio no tivera outro fim alm do de me entregar a carta. Ao regressar, ela subiu para o seu quarto e eu retirei-me para o meu, a fim de ler a epstola, que a Marquesa far bem em ler tambm, assim como a minha resposta, antes de ir mais longe...

CARTA XLI A PRESIDENTE DE TOURVEL AO VISCONDE DE VALMONT A vossa conduta para comigo, senhor, faz crer que procurveis apenas aumentar, dia a dia, as razes de queixa que eu tinha contra vs. Essa obstinao em querer continuar a falar-me, incessantemente, de um sentimento que eu no quero nem devo escutar; o abuso que no temestes fazer da minha boa f, ou da minha timidez, para me enviardes as vossas cartas; o meio, sobretudo, ouso dizer pouco delicado, de que vos servistes de uma surpresa que podia comprometer-me; tudo deveria dar lugar da minha parte a censuras to vivas como justamente merecidas. Entretanto, em vez de voltar a falar desses agravos, limito-me a fazer-vos um pedido simples como justo; e se o obtiver de vs, consinto em que tudo seja esquecido. Vs mesmo me dissestes, senhor, que eu no devia recear uma recusa; e ainda que, por uma inconsequncia que vos peculiar, essa mesma frase fosse seguida da nica recusa que podeis fazer-me, desejo crer que por isso no deixareis de manter essa palavra formalmente dada h poucos dias. Desejo pois que tenhais a bondade de vos afastardes de mim; de deixar este castelo, onde uma permanncia mais longa por vossa parte no poderia deixar de me expor ainda mais ao julgamento de um pblico sempre pronto a pensar mal dos outros, e que vs no tendes seno acostumado demais a fixar os olhos sobre as mulheres que vos admitem na sua sociedade. Informada j, h muito tempo, desse perigo pelos meus amigos, negligenciei, combati mesmo a opinio deles enquanto

a vossa conduta a meu respeito me levou a crer que no ne tnheis querido confundir com a multido de mulheres que, todas elas, tm motivo de queixa de vs. Hoje que me tratais como a elas, e que eu no posso ignor-lo, devo ao pblico, aos meus amigos, a mim prpria, a necessidade de seguir esta resoluo. Poderia acrescentar aqui que nada ganhareis se recussseis aceder ao meu pedido, pois estou decidida a partir eu prpria, se vos obstinardes em ficar: mas no procuro diminuir o obsquio que vos ficarei devendo por essa bondade, e meu desejo que saibais que, tornando necessria a minha partida, contrariareis as minhas combinaes. Provai-me pois, senhor, que, como me dissestes tantas vezes, as mulheres honestas no tero nunca de queixar-se de vs; provai-me, pelo menos, que quando lhes dais motivos de agravo, sabeis repar-los. Se eu julgasse ter necessidade de justificar o meu pedido a vossos olhos, bastar-me-ia dizer-vos que tendes passado a vossa vida a torn-lo necessrio, e que, todavia, no foi nunca minha inteno vir a formul-lo. Mas no recordemos acontecimentos que quero esquecer, e que me obrigariam a julgar-vos com rigor, num momento em que vos ofereo a ocasio de merecerdes todo o meu reconhecimento. Adeus, senhor; a vossa conduta me dir quais os sentimentos com que devo ser, toda a minha vida, a vossa humilde, etc. 25 de Agosto de 17 * * 1 Ver Carta XXXV 85 CARTa XLII O VISCONDE DE VALMONT A PRESIDENTE DE TOURVEL Por muito duras que sejam, senhora, as condies que me impusestes, no recuso cumpri-las. Sinto que me seria impossvel contrariar qualquer dos vossos desejos. Uma vez de acordo sobre este ponto, ouso supor que me permitireis, por meu lado, que vos faa alguns pedidos, bem mais fceis de conceder que os vossos, e que todavia no desejo obter seno pela minha perfeita submisso vossa vontade. Um, que espero ser feito pela vossa justia, o de me nomeardes os meus acusadores junto de vs; fizeram-me, ao que julgo, bastante mal para que eu tenha o direito de os conhecer. O outro, que espero da vossa indulgncia, o de permitirdes que renove algumas vezes a homenagem de um amor que mais do que nunca vai merecer a vossa piedade. Pensai, senhora, que me apresso obedecer-vos, ainda mesmo quando no posso faz-lo seno custa da minha felicidade; direi mais, apesar de estar persuadido de que no desejais a minha partida seno para vos furtardes ao espectculo, sempre penoso, do objecto da vossa injustia. Deveis convir, senhora: menor o vosso temor de um pblico demasiado acostumado a respeitar-vos para ousar formular sobre vs um juzo desfavorvel, do que o vosso aborrecimento pela presena de um homem que vos mais fcil punir que censurar. Afastais-me de vs como quem desvia os seus olhares de

um desgraado que no se quer socorrer. Mas, enquanto que a ausncia vai redobrar os meus tormentos, a que outra pessoa alm de vs posso eu dirigir as minhas queixas? De quem poderei esperar consolaes que me vo ser to necessrias? Recusar-mas-eis, quando sois a causa nica das minhas penas? No vos admirareis, sem dvida, que antes de partir eu me tenha imposto justificar-me junto de vs dos sentimentos que me inspirastes; como tambm que eu no encontre a coragem para me afastar seno recebendo a ordem da vossa boca. Esta dupla razo faz que vos pea um encontro de um momento. Inutilmente quereramos substitu-lo por cartas: escrevem-se volumes e ficam mal explicadas as coisas que um quarto de hora de conversao basta para esclarecer. Encontrareis facilmente o tempo de mo concederdes: pois por muito empenho que eu tenha em obedecer-vos, sabeis que Madame de Rosemonde conhecedora do meu projecto de passar junto dela uma parte do Outono, e ser pelo menos necessrio que eu espere uma carta para poder pretextar um assunto que me fora a partir. Adeus, senhora; jamais esta palavra me custou a escrever como neste momento, que me traz ideia a nossa separao. Se pudsseis imaginar o que tal palavra me faz sofrer, ouso crer que vos sentireis um pouco grata pela minha docilidade. Recebei, ao menos, com mais indulgncia a certeza e a homenagem do amor mais terno e mais respeitoso. 26 de Agosto de 17 * *

CONTINUAO DA CARTA XL O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Raciocinemos agora, minha bela amiga. Sentis como eu que ao primeiro dos meus pedidos, e trair a confiana das suas amigas, nomeando os meus acusadores; assim, prometendo tudo sob esta condio, no chego a comprometer-me. Mas, como a minha amiga compreender tambm, essa recusa tornar-se- um ttulo para obter tudo o que resta; e nesse caso, afastando-me, fica-me a vantagem de iniciar com ela, e com o seu consentimento, uma correspondncia em regra: pois a entrevista que lhe peo pouco conta, e quase no tem outro objectivo que o de a acostumar de antemo a no recusar outras, quando me forem verdadeiramente necessrias. A nica coisa que me resta fazer antes da minha partida saber quais so as pessoas que se ocupam em me prejudicar junto dela. Presumo que seja o pedante do marido; gostaria que assim fosse: alm de uma ofensa conjugal ser um aguilho ao , desejo, eu estaria certo que, desde o momento em que a minha bela consentisse em escrever-me, nada mais teria a temer do marido, visto ela encontrar-se j na necessidade de o enganar. Mas, se ela tem uma amiga com a intimidade bastante para lhe fazer as suas confidncias, e se essa amiga contra mim, parece-me necessrio fazer com que se zanguem, e conto ser bem sucedido na tentativa. Mas antes de tudo preciso ser informado. Cheguei ontem a pensar que o ia ser; mas essa mulher no

faz nada como qualquer outra. Encontrvamo-nos nos seus aposentos, quando vieram dizer-nos que o jantar estava servido. Ela acabava de se arranjar, e ao mesmo tempo que se apressava e nos pedia desculpa, notei que deixava ficar a chave na secretria; e eu sei que ela no costuma tirar a do quarto. Pensava nisso enquanto jantvamos, quando ouvi descer a criada: tomei imediatamente o meu partido; fingi que sangrava do nariz e sa. Dirigi-me em seguida secretria, mas encontrei todas as gavetas abertas, e nem um papel escrito. Contudo, no h ocasio para os queimar nesta estao. Que faz ela das cartas que recebe? E o certo que recebe muitas. No tive o mnimo descuido tudo estava aberto, e procurei por toda a parte: mas nada ganhei com isso, salvo o convencer-me de que esse depsito precioso est nos seus bolsos. Como conseguir tirar-lhe as cartas? Desde ontem que me ocupo inutilmente a encontrar um meio: entretanto no posso vencer o desejo de o fazer. Lamento no possuir o talento dos larpios. No certo que tal talento devia entrar na educao de um homem que no desdenha as intrigas? No seria agradvel furtar a carta ou o retrato dum rival, ou tirar dos bolsos de uma hipcrita o que bastasse para a desmascarar? Mas os nossos pais no pensam em nada; e eu, por muito que pense em tudo, no posso deixar de me convencer de que sou um desajeitado sem remdio. De qualquer forma, acabei por voltar mesa, muito descontente. A minha bela acalmou, contudo, um pouco o meu mau humor com o interesse que tomou pela minha fingida indisposio, e eu no deixei de lhe afirmar que, j h algum tempo, sentia perturbaes violentas que alteravam a minha sade. Persuadida como est de ser ela a causa dessas perturbaes, no verdade que devia, de acordo com a sua conscincia, fazer por acalm-las? Mas, com toda a sua devoo, pouco caridosa: recusa toda a esmola de amor, e essa recusa chega bem, ao que parece, para autorizar que lha roubem. Mas adeus; pois embora conversando com a minha amiga, no penso seno nessas malditas cartas. 27 de Agosto de 17 * * CARTA XLIII A PRESIDENTE DE TOURVEL AO VISCONDE DE VALMONT Por que procurais, senhor, diminuir o meu reconhecimento? Por que desejais obedecer-me pela metade e de algum modo regateais um procedimento honesto? No somente pedis muito, como pedis coisas impossveis. certo que amigos meus me falaram de vs e se o fizeram foi apenas por interesse por mim; e ainda que se tivessem enganado, nem por isso deixariam de o fazer com boa inteno. E, segundo a vossa proposta, eu reconheceria essa prova de dedicao da sua parte, denunciando-vos o seu segredo! Eu no devia ter-vos falado em tal, fazeis-me sentir neste momento! O que com qualquer outra pessoa seria uma ingenuidade, torna-se perante vs leviandade, que me levaria a cometer uma feia aco se acedesse ao vosso pedido. Apelo para vs mesmo, para a vossa honestidade: julgais-me capaz de semelhante procedimento? Achais em verdade que me devereis ter feito tal proposta? No, sem dvida; e estou certa de que, se

reflectirdes melhor, no voltareis a fazer esse pedido. O outro pedido que me fazeis (o de escrever) no mais fcil de conceder; e se quiserdes ser justo, no de mim que podereis queixar-vos. No desejo ofender-vos; mas com a reputao que adquiristes, e que, segundo a vossa prpria confisso, merecereis pelo menos em parte, que mulher poderia confessar que mantinha correspondncia convosco? E que mulher honesta pode determinar-se a fazer aquilo que seria obrigada a esconder? Ainda se as vossas cartas fossem de tal modo que nunca eu tivesse de lamentar-me delas, que pudesse sempre justificar-me a meus olhos de as ter recebido! Talvez ento o desejo de vos provar que a razo e no o dio que me guia os passos me levasse a esquecer esses poderosos motivos, e a fazer mais do que devia permitindo-vos que me escrevsseis algumas vezes. Se na verdade o desejais tanto como o dizeis, de bom grado vos sujeitareis nica condio que me poderia levar a consentir-vos tal; e se sentis algum reconhecimento pelo que neste momento fao por vs, no adiareis mais a vossa partida. Permiti-me que a este respeito vos observe que recebestes esta manh uma carta e que no a aproveitastes para anunciar a vossa partida a Madame de Rosemonde, como me haveis prometido. Espero que presentemente nada poder impedir-vos de cumprir a vossa palavra. Conto principalmente que no esperareis, para isso, o encontro que me pedis, ao qual no quero absolutamente prestar-me; e que, em vez da ordem que pretendeis ser-vos necessria, vos contentareis com a splica que vos renovo. Adeus, senhor. 27 de Agosto de 17 * * CARTA XLIV O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Podeis partilhar a minha alegria, minha boa amiga: sou amado: triunfei daquele corao rebelde. em vo que ele dissimula ainda; a minha bem sucedida astcia surpreendeu o seu segredo. Graas actividade que empreguei, sei tudo o que me interessa: desde a noite, a feliz noite de ontem, encontro-me no meu elemento. Retomei o fio de toda a minha existncia; descobri um duplo mistrio de amor e de iniquidade: gozarei dum e vingar-me-ei do outro; voarei de prazer em prazer. S de o pensar sinto-me entusiasmado a tal ponto que com algum custo que me lembro de quanta prudncia me necessria; a custo tambm conseguirei talvez pr alguma ordem na narrao que passo a fazer. Entretanto, experimentemos. Ontem mesmo, depois de lhe ter escrito a minha carta, recebi uma da celestial devota. Aqui a junto: a minha amiga ver que ela me d, o menos desajeitadamente que pode, a permisso de lhe escrever. No entanto apressa a minha partida e eu senti que no podia adi-la por mais tempo sem desvantagem para mim. Entretanto, atormentado pelo desejo de saber quem poderia ter-lhe escrito coisas desagradveis a meu respeito, estava ainda incerto quanto ao partido que tomaria. Tentei subornar a criada de quarto e pretendi obter dela que me facultasse os bolsos da sua ama, de que ela poderia apoderar-se facilmente de noite,

e que lhe seria fcil tornar a colocar no mesmo lugar de manh, i sem despertar a menor suspeita. Ofereci dez luzes por esse trabalho ligeiro. Mas vi-me diante de uma hipcrita, escrupulosa i ou tmida, que nem a minha eloquncia nem o meu dinheiro conseguiram vencer. Continuava a pregar-lhe, quando chegou a hora da ceia. Tive de a deixar, dando-me ainda por feliz por ela me prometer guardar segredo, com o qual, como decerto imagina, eu no podia contar. Nunca tive tamanho aborrecimento. Sentia-me comprometido; e a mim prprio censurei, durante toda a noite, a minha imprudente tentativa. . Retirei-me para o meu quarto, no sem inquietao, e falei com o meu criado, que, na sua qualidade de amante feliz, devia , ter algum crdito. Pretendia eu, ou que ele obtivesse dessa rapariga aquilo que eu lhe tinha pedido, ou pelo menos que se assegurasse da sua reserva: mas ele, que de ordinrio no duvida de nada, pareceu duvidar do xito dessa negociao, e a tal respeito teve uma reflexo que me espantou pela sua profundeza. Disse-me ele: ' "O senhor sabe com certeza melhor do que eu que dormir com uma rapariga s a gente conseguir que ela faa aquilo que ' lhe agrada; de a a conseguirmos que ela faa aquilo que ns queremos vai uma grande distncia." Le bon sens du Maraud quelquefois m'pouvante. , "Eu no me responsabilizo por esta", acrescentou ele, "tanto mais que tenho razes para supor que ela tem um amante, e o que consegui junto dela foi por no haver mais nada que fazer , aqui no campo. Se no fosse o meu apego ao servio do senhor, s o teria conseguido uma vez". ( um verdadeiro tesouro este rapaz!) "Quanto ao segredo", acrescentou ele ainda, "de que serve fazer que ela o prometa, se no arrisca nada em nos enganar? Tornar a falar-lhe nisso o mesmo que dar-lhe conta da importncia da coisa, e da dar-lhe mais vontade de meter tudo no bico senhora". Quanto mais eram justas estas reflexes, mais o meu embarao aumentava; felizmente o maroto estava disposto para a conversa; e como eu tinha preciso dele, deixei-o tagarelar. Ao mesmo tempo que me contava a sua histria com a rapariga, l fui sabendo que o quarto que ela ocupa separado do da senhora s por um tabique, que podia deixar ouvir qualquer rudo suspeito e que era no dele que se encontravam todas as noites. Desde logo formei o meu plano, comuniquei-lho, e executmo-lo com xito. Esperei as duas da manh; e ento dirigi-me, como tnhamos combinado, ao quarto do encontro, levando luz comigo e com o pretexto de ter tocado vrias vezes inutilmente. O meu confidente, que desempenha os seus papis maravilha, simulou uma pequena cena de surpresa, de desespero e de desculpa, a que pus termo mandando-o aquecer gua, de que fingi ter preciso; isto enquanto a escrupulosa camareira estava tanto mais envergonhada, quanto certo que o patife, indo muito alm dos meus projectos, a obrigara a uma toilette que a estao comportava, mas que de modo algum desculpava. Sentindo que quanto mais a rapariga fosse humilhada mais facilmente eu disporia dela, no lhe permiti mudar de situao nem de vestimenta; e depois de ter ordenado ao meu criado que me esperasse no meu quarto, sentei-me ao lado dela sobre a cama, que estava muito em desordem, e comecei a minha conversa. Eu tinha necessidade de manter o domnio que as circunstncias me davam sobre ela: por isso conservei um sangue-frio que teria feito honra castidade de Cipio: e sem tomar a menor

liberdade com ela, o que, todavia, a sua frescura e a ocasio pareciam dar-lhe o direito de esperar, falei-lhe de negcios to tranquilamente como o poderia fazer com um procurador. As minhas condies foram que eu guardaria fielmente segredo, contanto que no dia seguinte, mesma hora pouco mais ou menos, ela me confiasse os bolsos da sua senhora. "Alm disso", acrescentei, "eu ontem tinha-lhe oferecido dez luses; hoje mantenho a oferta. No quero abusar da sua situao". Tudo ficou combinado, como pode imaginar; retirei-me ento e permiti ao par feliz que recuperasse o tempo perdido. O meu tempo, empreguei-o a dormir; e ao despertar, querendo ter um pretexto para no responder carta da minha bela antes de ter revistado os seus papis, o que s podia fazer na noite seguinte, decidi-me a ir caa, no que ocupei quase todo o dia. Na volta, fui recebido com bastante frieza. Tive razo para supor que houvesse um pouco de melindre por eu mostrar to pouco empenho em aproveitar o escasso tempo que me restava; principalmente depois da carta mais branda que me tinha sido escrita. Supu-lo assim, porque, tendo-me Madame de Rosemonde feito algumas censuras pela longa ausncia, a minha, bela retrucou com um pouco de azedume: "Ah! No censuremos ao senhor de Valmont que se entregue ao nico prazer que pode encontrar." Lamentei-me da injustia e aproveitei para assegurar s duas senhoras que me agradava tanto a sua companhia que por ela ia sacrificar uma carta de muito interesse que tinha a escrever. Acrescentei que, no podendo conciliar o sono desde algumas noites, quisera experimentar se a fadiga faria que eu o recuperasse; e os meus olhares explicavam com suficiente clareza o assunto da minha carta e a causa da minha insnia. Tive o cuidado de aparentar durante o sero uma doura melanclica que me pareceu cair bem, e sob a qual eu mascarava a impacincia de ver chegar a hora que deveria revelar-me o segredo que se obstinavam em esconder-me. Separamo-nos por fim, e algum tempo depois a fiel criada de quarto veio trazer-me o preo combinado do meu segredo. Uma vez de posse deste tesouro, procedi ao inventrio com a prudncia que a minha amiga me conhece: pois era importante que tudo voltasse aos seus lugares. Primeiro deparei com duas cartas do marido, mistura indigesta de pormenores de processos e de tiradas de amor conjugal, que tive a pacincia de ler at ao fim e no encontrei uma palavra que me dissesse respeito. Pu-las no seu lugar, de mau humor; mas este abrandou quando me vieram s mos os pedaos da minha famosa carta de Dijon, cuidadosamente reunidos. Felizmente tive a fantasia de a reler. Imagine a minha alegria, distinguindo nela os sinais, bem visveis, das lgrimas da minha adorvel devota. Confesso, cedi a um movimento de rapaz e beijei essa carta com um transporte de que j no me julgava susceptvel. Continuei o feliz exame; encontrei todas as minhas cartas seguidas e por ordem de datas. E o que me surpreendeu mais agradavelmente ainda foi ter encontrado a primeira de todas, aquela que eu supunha ter-me sido devolvida por uma ingrata, fielmente copiada pela sua mo, e com uma ortografia alterada e trmula, que testemunhava com suficiente clareza os doces debates do seu corao enquanto disso se ocupara. At ali todo eu estava entregue ao amor; depressa este deu lugar clera. Quem imagina a minha amiga que queira perder-me aos olhos dessa mulher que eu adoro? Qual a Fria que supe com maldade bastante para maquinar semelhante perfdia? A Marquesa conhece-a: a sua amiga, a sua parenta; Madame de Volanges. No imagina que tecido de horrores a

infernal megera lhe escreveu a meu respeito. Foi ela, ela unicamente quem perturbou a tranquilidade dessa mulher anglica, pelos seus conselhos, pelas suas opinies perniciosas, que eu me vejo forado a afastar-me; a ela enfim, que eu sou sacrificado. Ah! No duvide que preciso seduzir-lhe a filha. Mas isso no o bastante, preciso perd-la; e j que a idade dessa maldita mulher a pe ao abrigo dos meus golpes, preciso feri-la no objecto das suas afeies. Quer ela ento que eu regresse a Paris! ela quem me obriga a isso! Seja, voltarei, mas h-de gemer pelo meu regresso. Aborrece-me que seja Danceny o heri desta aventura. Tem um fundo de honestidade que ser para ns um obstculo. certo que est apaixonado, e eu vejo-o muitas vezes; talvez se possa tirar partido dessas circunstncias. A minha clera fez-me esquecer que lhe devo ainda a narrao do que se passou hoje. Reatemos. Esta manh voltei a ver a minha sensvel devota. Nunca a tinha achado to bela. Tinha de ser assim: o mais belo momento duma mulher, o nico em que ela pode produzir embriaguez de alma de que se fala sempre e que to raras vezes se experimenta, aquele em que, seguros do seu amor, no o estamos dos seus favores; e era precisamente o caso em que me encontrava. Talvez tambm a ideia de que ia ser privado do prazer de a ver servisse para a embelezar. Enfim, chegada do correio entregaram-me a sua carta de 27; e, enquanto a lia, hesitava ainda em saber se manteria a minha palavra; mas encontrei os olhos da minha bela, e ter-me-ia sido impossvel recusar-lhe fosse o que fosse. Anunciei pois a minha partida. Um momento depois, Madame de Rosemonde deixou-nos ss; mas, estava eu ainda a quatro passos da feroz criatura, j ela se levantava com um aspecto horrorizado, dizendo-me: "Deixe-me, deixe-me, senhor; em nome de Deus, deixe-me." Esta splica fervorosa, que denunciava a sua emoo, teve apenas o efeito de mais me encorajar. J eu estava perto dela e lhe segurava as mos, que ela juntara com uma expresso absolutamente comovente; j eu balbuciava ternas queixas, quando um demnio inimigo fez regressar Madame de Rosemonde. A tmida devota, que na verdade tem alguns motivos para receio, aproveitou o momento para se retirar. Ofereci-lhe todavia a mo, que ela aceitou; e, augurando bem esta benevolncia, de que ela no usava havia muito tempo, ao mesmo tempo que recomeava as minhas queixas procurava apertar-lhe a sua. Primeiro ela quis retir-la; mas, aps uma instncia mais viva, entregou-se sem grande resistncia, ainda que sem responder nem a este gesto nem s minhas palavras. Chegado porta dos seus aposentos, quis beijar-lhe a mo antes de a deixar. A defesa comeou por ser franca; mas um pense que vou partir, pronunciado com muita ternura, tornou-a indecisa e frouxa. Mal eu tinha dado o beijo, a mo encontrou fora para se escapar, e a bela entrou nos seus aposentos onde a esperava a criada de quarto. Aqui finda a minha histria. Como presumo que a minha amiga esteja amanh em casa da Marechala de..., onde com certeza no poderei encontr-la; como suponho tambm que no nosso primeiro encontro teremos mais de um assunto a tratar, e principalmente o da pequena Volanges, que no perco de vista, tomei o partido de me fazer preceder por esta carta; e por muito longa que seja, no a fecharei seno no momento de a enviar ao correio, pois nas circunstncias em que me encontro tudo pode depender de uma ocasio; e deixo-a agora para espiar o momento.

P. S. - s oito horas da noite. Nada de novo; nem o mais pequeno momento de liberdade: houve at a preocupao de o evitar. No entanto, tanta tristeza como a cedncia permitia, pelo menos. Outro acontecimento que no pode ser indiferente que estou encarregado dum convite de Madame de Rosemonde a Madame de Volanges para vir passar algum tempo ao castelo. Adeus, minha bela amiga; at amanh ou depois de amanh o mais tardar. 28 de Agosto de 17 * * CARTA XLV A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE VOLANGES O senhor de Valmont partiu esta manh, senhora; pareceu-me que desejveis tanto esse afastamento, que julguei do meu dever dar-vos conhecimento dele. Madame de Rosemonde lamenta muito seu sobrinho, cuja convivncia, devemos convir, agradvel: passou toda a manh a falar-me dele com a sensibilidade que lhe conheceis; no se cansava de o elogiar. Julguei dever-lhe a complacncia de a ouvir sem a contradizer, tanto mais que preciso confessar que ela tinha razo sobre muitos pontos. Demais, eu sentia que tinha a censurar-me ser a causa desta separao, e no espero poder compens-la do prazer de que a privei. Sabeis que de meu natural tenho pouca alegria, e o gnero de vida que vamos levar aqui no de molde a aument-la. Se eu no me tivesse conduzido em concordncia com as vossas advertncias, recearia ter procedido com um pouco de ligeireza, pois me sinto verdadeiramente penalizada com a dor da minha respeitvel amiga; comoveu-me a um ponto que de bom grado teria juntado as minhas lgrimas s suas. No presente momento vivemos na esperana de que aceiteis o convite que o senhor de Valmont deve fazer-vos, da parte da Madame de Rosemonde, de virdes passar algum tempo em casa dela. Espero que no duvidareis do prazer que teria em ver-vos aqui; deveis-me na verdade essa recompensa. Ficaria muito contente de aproveitar essa ocasio para tomar conhecimento mais amplo com Mademoiselle de Volanges, e para de mais perto vos poder convencer dos sentimentos respeitosos, etc. 29 de Agosto de 17 * * CARTA XLVI

O CAVALEIRO DANCENY A CECLIA VOLANGES Que foi que lhe aconteceu, minha adorvel Ceclia? Que circunstncia pde causar em si uma mudana to rpida e to cruel? Que fez dos seus juramentos de nunca mudar? Ontem ainda, repetia-os com tanto prazer! Quem teria podido hoje faz-los

esquecer? Debalde fao exame de conscincia; no posso achar em mim a causa, e tenho horror em a procurar em si. Ah! no suspeito que a Ceclia seja leviana ou goste de enganar; e mesmo neste momento de desespero, nenhuma suspeita ultrajante conspurcar a minha alma. No entanto, por que fatalidade no j a mesma? No, cruel, j no a mesma! A terna Ceclia, a Ceclia que eu adoro, e de quem recebi as juras, no teria evitado os meus olhares, no teria contrariado o acaso feliz que me colocou junto dela; ou, se qualquer razo que eu no posso conceber a tivesse obrigado a tratar-me com tamanho rigor, no teria ao menos desdenhado dizer-me o motivo. Ah ! minha Ceclia, no sabe, no saber nunca o que me fez sofrer hoje, o que sofro ainda neste momento. Julga pois que eu possa viver e no ser amado por si? No entanto, quando lhe pedi uma palavra, uma nica palavra, para dissipar os meus receios, em lugar de me responder, fingiu que tinha receio de ser ouvida; e esse obstculo que ento no existia, f-lo a Ceclia aparecer nesse momento, pelo lugar que escolheu entre os convidados. Quando, forado a deix-la, lhe perguntei a hora a que poderia voltar a v-la amanh, fingiu ignor-la, e foi preciso que Madame de Volanges ma indicasse. Assim esse momento sempre to desejado que deve aproximar-nos, amanh s far nascer em mim inquietao; e o prazer de a ver, at agora to caro ao meu corao, ser substitudo pelo receio de lhe ser importuno. Sinto que j esse receio me detm, e no ouso falar-lhe do meu amor. Aquele amo-o, que eu gostava tanto de repetir quando o ouvia, essa palavra to doce, que bastava para a minha felicidade, no oferece para mim agora, se a Ceclia est mudada, mais do que a imagem do desespero eterno. No posso crer todavia que esse talism do amor tenha perdido todo o seu poderio, e experimento servir-me dele ainda,. Sim, minha Ceclia amo-a. Repita pois comigo esta expresso da minha felicidade. Pense que me habituou a ouvi-la, e que privar-me dela condenar-me a um tormento que, tal como o meu amor, s acabar com a minha vida. 29 de Agosto de 17 * * CARTA XLVII O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL No a verei ainda hoje, minha bela amiga, e aqui esto as minhas razes, que lhe peo receba com indulgncia. Ontem em vez de fazer directamente a viagem de regresso, parei em casa da Condessa de..., cujo castelo se encontrava quase no meu caminho, e a quem pedi de jantar. S cheguei a Paris por volta das sete horas, e desci na pera, onde pensei que a Marquesa poderia estar. Finda a pera, fui ao salo para voltar a ver as minhas amigas; l encontrei a minha velha Emlia, rodeada de uma corte numerosa, tanto de mulheres como de homens, a quem ela dava de cear nessa mesma noite em P... Mal eu me tinha reunido sociedade, fui rogado para assistir ceia, por aclamao. Aos rogos de todos juntaram-se os de uma figurinha gorda e baixa que me algaraviou um convite em francs da Holanda, e que reconheci como verdadeiro heri da festa. Aceitei. Pelo caminho, soube que a casa a que nos dirigamos era o preo convencionado das bondades de Emlia para aquela figura

grotesca, e que a ceia era um verdadeiro banquete de npcias. O homenzinho no cabia em si de contente, na expectativa da felicidade que ia gozar. Pareceu-me to satisfeito, que me deu vontade de perturbar a sua alegria; o que de facto fiz. A nica dificuldade que tive foi decidir Emlia, a quem a riqueza do burgomestre tornava um pouco escrupulosa. Acabou por se prestar, contudo, depois de algumas combinaes, ao projecto, que lhe comuniquei, de encher de vinho aquele pequeno tonel de cerveja, e de o pr assim fora de combate por toda a noite. A ideia sublime que tnhamos formado de um bebedor holands fez que empregssemos todos os meios conhecidos. O xito foi to grande, que sobremesa j ele no tinha fora para segurar o copo; mas a caridosa Emlia e eu engorgitvamo-lo o mais que podamos. Por fim caiu para debaixo da mesa, numa bebedeira tal que deve pelo menos durar oito dias. Decidimo-nos ento a recambi-lo para Paris; e como ele no tinha levado a sua carruagem, mandei-o pr na minha, e fiquei em seu lugar. Recebi em seguida os cumprimentos da assembleia, que se retirou pouco depois, e me deixou senhor do campo de batalha. Toda aquela alegria, e talvez o meu longo retiro, fizeram-me achar Emlia to desejvel que lhe prometi ficar com ela at ressurreio do holands. Esta complacncia da minha parte o preo da que ela acaba de ter, servindo-me de secretria para escrever minha bela devota, a quem achei divertido enviar uma carta escrita na cama e quase entre os braos de uma prostituta, interrompida mesmo por uma infidelidade completa, e na qual lhe fiz uma narrao exacta da minha situao e do meu procedimento. Emlia, que leu a epstola, riu como uma louca, e espero que a Marquesa rir tambm. Como necessrio que a minha carta leve o carimbo de Paris, envio-lha; deixo-a aberta. A minha amiga far o favor de a ler, lacrar e mandar pr no correio. Sobretudo no esquea que no deve servir-se do seu sinete, nem mesmo de qualquer emblema amoroso; um cunho qualquer serve. Adeus, minha bela amiga. P. S. - Torno a abrir a minha carta; convenci Emlia a ir ao Teatro dos Italianos... Aproveitarei esse intervalo para ir ver a minha amiga. Estarei em sua casa s seis horas o mais tardar; e, se isso lhe convier, iremos juntos por volta das sete horas a casa de Madame de Volanges. Ser decente que eu no demore o convite que tenho a fazer-lhe da parte de Madame de Rosemonde; alm disso, serei feliz de voltar a ver a pequena Volanges. Adeus, belssima dama. Desejo ter tanto prazer em abra-la, que o Cavaleiro possa sentir cimes. De P..., 30 de Agosto de 17 * *. CARTA XLVIII O VISCONDE DE VALMONT PRESIDENTE DE TOURVEL (Correio de Paris) depois de uma noite tempestuosa, e durante a qual no

pude conciliar o sono; depois de ter estado sem cessar ou na agitao de um ardor febricitante, ou no total aniquilamento de todas as faculdades da minha alma, que venho procurar junto de vs senhora, uma calma de que tenho necessidade, e da qual todavia no espero poder gozar ainda. Na verdade, a situao em que me encontro ao escrever-vos d-me a conhecer mais do que nunca o poder irresistvel do amor. A custo consigo manter domnio suficiente sobre mim para pr alguma ordem nas minhas ideias; e desde j prevejo que no terminarei esta carta sem ser obrigado a interromp-la. Pois qu! No poderei esperar que partilheis algum dia a perturbao que experimento neste instante? Ouso crer entretanto que, se pudsseis fazer uma ideia do que sinto, no ficareis inteiramente insensvel. Podeis crer, senhora: a fria tranquilidade, o sono da alma, imagem da morte, no levam felicidade; s as paixes vivas podem conduzir l. E apesar dos tormentos que me fazeis suportar, posso assegurar-vos sem receio que, neste momento, sou mais feliz do que vs. Em vo sobre mim pesam os vossos rigores implacveis: no impediro que eu me abandone inteiramente ao amor e que esquea, no delrio que em mim causa, o desespero a que me entregais. assim que eu me quero vingar do exlio a que me condenastes. Nunca tive tanto prazer em escrever-vos. Nunca senti, nesta ocupao, uma emoo to doce e todavia to viva. Tudo parece aumentar a minha exaltao: o ar que respiro pleno de volpia; at a mesa sobre que vos escrevo, consagrada pela primeira vez a este uso, se torna para mim o altar sagrado do amor. Como vai embelezar-se a meus olhos, por ter traado sobre ela o juramento de vos amar sempre! Perdoai, suplico-vos, a desordem dos meus sentidos! Eu deveria talvez abandonar-me menos a transportes que no partilhais. Preciso deixar-vos por um momento para dissipar uma embriaguez que aumenta a cada instante, e que se torna mais forte do que eu. Volto a vs, senhora, e volto sem dvida com o mesmo fervor. Entretanto o sentimento da felicidade fugiu para longe de mim, dando lugar ao das privaes cruis. De que me serve falar-vos dos meus sentimentos, se procuro em vo os meios de vos convencer? Aps tantos e to repetidos esforos, a confiana e a fora abandonam-me ao mesmo tempo. Se imaginn ainda os prazeres do amor, para sentir mais vivamente o pesar de ser deles privado. No vejo outro recurso que o da vossa indulgncia, e sinto demasiado, neste momento, quanto dela tenho necessidade para esperar obt-la. Entretanto, nunca o meu amor foi mais respeitoso, nunca ele deveu ofender-vos menos. de tal maneira, ouso diz-lo, que a virtude mais severa no poderia ter qualquer receio dele; mas eu prprio temo falar-vos por mais tempo do sofrimento que sinto. Certo de que o ente que o causa no o partilha, no devo ao menos abusar das suas bondades; e seria faz-lo se empregasse mais tempo a descrever esta dolorosa imagem. No tomo mais do que o de suplicar-vos uma resposta, e que no duvideis nunca da verdade dos meus sentimentos.

Escrita de P..., datada de Paris, 30 de Agosto de 17 **

CARTA XLIX CECLIA VOLANGES AO CAVALEIRO DANCENY

Sem ser leviana nem gostar de enganar, basta-me, senhor, ser esclarecida sobre o meu procedimento para sentir a necessidade de o mudar; prometi esse sacrifcio a Deus, at poder oferecer-lhe tambm o dos meus sentimentos por vs, que o estado religioso em que vos encontrais torna mais criminosos ainda. Sinto bem que isso me far sofrer, e no vos esconderei mesmo que desde anteontem tenho chorado todas as vezes que penso em vs. Mas espero que Deus me far a graa de me dar a fora necessria para vos esquecer, como lhe peo de manh noite. Espero mesmo da vossa amizade, e da vossa honestidade, que no tentareis perturbar-me na boa resoluo que me inspirou, e na qual procuro manter-me. Peo, por consequncia, que tenhais a bondade de no voltar a escrever-me, tanto mais que vos previno de que no responderei, e que me forareis a avisar a Mam de tudo o que se passa: o que me privaria absolutamente do prazer de vos ver. No deixarei de conservar por vs toda a dedicao que se possa ter sem que nisso haja algum mal; e de toda a minha alma que vos desejo toda a espcie de felicidade. Sinto bem que deixareis de amar-me tanto, e que em breve amareis talvez outra melhor do que eu. Mas isso ser mais uma penitncia da falta que eu cometi ao dar-vos o meu corao, que eu devia dar s a Deus, e a meu marido quando o tiver. Espero que a misericrdia divina tenha piedade da minha fraqueza, e que no me d sofrimentos que eu no possa suportar. Adeus, senhor; posso assegurar-vos que, se me fosse permitido amar algum, no amaria outro alm de vs. Mas eis tudo o que eu posso dizer, e talvez seja mais do que deveria. 31 de Agosto de 17 * * CARTA L A PRESIDENTE DE TOURVEL AO VISCONDE DE VALMONT ento desta maneira, senhor, que correspondeis s condies que vos pus para receber algumas vezes cartas vossas? E posso eu no ter de que me queixar, quando nelas no me falais seno de um sentimento ao qual eu recearia ainda entregar-me, mesmo que o pudesse fazer sem ferir todos os meus deveres ? Alis, se eu necessitasse de novas razes para conservar esse receio salutar, parece-me que as poderia encontrar na vossa ltima carta. De facto, no prprio momento em que julgais fazer a apologia do amor, que fazeis, pelo contrrio, seno mostrar-me as temveis tempestades a que ele d lugar? Quem poder desejar uma felicidade adquirida custa da razo, e cujos prazeres pouco durveis so pelo menos seguidos pelos pesares, quando o no so pelos remorsos? Vs prprio, em quem o hbito desse delrio perigoso deve diminuir-lhe o efeito, no sois obrigado a confessar que ele se torna mais forte que vs, e no sois o primeiro a queixar-vos da perturbao involuntria que ele em vs causa? Que horrvel devastao no produziria ele num corao jovem e sensvel, que aumentaria o seu poder pela grandeza dos sacrifcios que seria obrigado a fazer-lhe? Julgais, senhor, ou fingis julgar, que o amor conduz felicidade; e eu persuado-me a tal ponto de que ele me tornaria desgraada,

que desejaria no ouvir nunca pronunciar o seu nome. Afigura-se-me que s o falar dele altera a tranquilidade; e tanto por gosto como por dever que vos peo que guardeis silncio a tal respeito. No fim de contas, deve ser-vos fcil presentemente conceder-me o que vos peo. De regresso a Paris, encontrareis a bastas ocasies de esquecer um sentimento que deve o seu nascimento talvez apenas ao hbito de vos ocupardes de tais assuntos, e a sua fora ociosidade do campo. Nesse mesmo lugar onde estais, no me vistes tantas vezes com indiferena? Podereis dar a um passo sem encontrardes um exemplo da vossa facilidade em mudar, e no estais a rodeado de mulheres, que, todas mais amveis do que eu, tm talvez mais direito s vossas homenagens? No tenho a vaidade que censurada ao meu sexo; tenho ainda menos essa falsa modstia que apenas um refinamento do orgulho; e de muito boa f que vos digo aqui que reconheo em mim muito poucos meios de agradar: mas ainda que dispusesse de todos, no os julgaria suficientes para vos chamar a ateno. Pedir-vos que no vos ocupeis de mim apenas rogar-vos que faais hoje o que j fizestes o que com toda a certeza fareis dentro de pouco tempo, ainda que eu vos pedisse o contrrio. Esta verdade, que eu no perco de vista, seria, por si s, uma razo bastante forte para no querer ouvir-vos. Tenho mil outras razes ainda: mas sem entrar nessa longa discusso, limito-me a suplicar-vos, como j fiz, que no volteis a falar-me num sentimento que eu no devo atender, e ao qual devo ainda menos responder. 1 de Setembro de 17* *. SEGUNDA PARTE CARTA LI A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT

Na verdade, Visconde, insuportvel. Trata-me com tanta ligeireza como se eu fosse sua amante. Sabe que acabei por me zangar, e que estou neste momento com um humor horrvel? Como! O Visconde precisa ver Danceny amanh de manh; sabe como importante que eu lhe fale antes dessa entrevista; e sem se inquietar muito, deixa que eu o espere todo o dia, para correr atrs sei l de qu! o senhor o causador de que eu tenha chegado indecentemente tarde a casa de Madame de Volanges e de que todas as senhoras de certa idade me tenham achado maravilhosa. Foi-me necessrio estrag-las com mimos toda a noite para as apaziguar: pois ningum se deve zangar com as mulheres de certa idade; so elas que fazem a reputao das novas. Deu j uma hora da manh, e em lugar de me deitar, e morro de vontade de o fazer, preciso que lhe escreva uma longa carta, que vai redobrar o meu sono pelo aborrecimento que ela me vai causar. Pode dar-se por feliz de eu no ter tempo para lhe ralhar mais. No v julgar por isso que lhe perdoo; s porque

estou com muita pressa. Escute, pois, que vou despachar-me. Por pouco que o Visconde seja hbil, tem de ouvir amanh as confidncias de Danceny. O momento favorvel para a confiana: o momento da desgraa. A pequena foi confisso; disse tudo, como uma criana; e depois ficou atormentada a tal ponto com medo do diabo, que quer romper absolutamente. Contou-me todos os seus pequenos escrpulos, com uma vivacidade que me deu a perceber quanto o medo lhe tinha subido cabea. Mostrou-me a carta de rompimento, que um verdadeiro sermo. Tagarelou uma hora comigo, sem me dizer uma palavra que tivesse senso comum. Mas nem por isso me deixou menos confusa; pois o Visconde imagina que eu no podia falar abertamente a uma cabecinha a tal ponto transtornada. Pude entretanto entender, no meio de toda aquela tagarelice, que ela no gosta menos do seu Danceny; notei mesmo que ela lana mo de um daqueles recursos que ao amor nunca faltam, e a que a rapariguinha se presta de boa vontade, enganando-se a si mesma. Atormentada pelo desejo de se ocupar do seu namorado, e pelo receio de ser condenada ocupando-se dele, imaginou rogar a Deus que lho faa esquecer e, como renova esse rogo a cada instante do dia, encontra o meio de pensar nele constantemente. Com qualquer que estivesse mais usado que Danceny, este pequeno acontecimento seria talvez mais favorvel que contrrio, mas o rapaz to lamecha que, se no o ajudarmos, ser-lhe- necessrio tanto tempo para vencer os mais ligeiros obstculos que no nos deixar o de efectuarmos o nosso projecto. O Visconde tem razo; pena, e estou to aborrecida com isso como o senhor, que seja ele o heri desta aventura. Mas que quer? O que est feito est feito; e a culpa sua. Pedi que me mostrasse a resposta dele; fez-me pena. Danceny apresenta-lhe razes at perder o flego, para lhe provar que um sentimento involuntrio no pode ser um crime: como se no deixasse de ser involuntrio, no momento em que se deixa de o combater! Esta ideia to simples, que at pequena ocorreu. Ele queixa-se da sua infelicidade de uma forma bastante comovente, mas a sua dor to doce e parece to forte e to sincera, que julgo possvel que uma mulher que encontra ocasio de desesperar um homem a tal ponto, e com to pouco perigo, no seja tentada a divertir-se com semelhante fantasia. Por fim explica-lhe que no monge, como a pequena supe; e no h dvida que o que ele faz de melhor: pois, se chegassem to longe na perfeio que se dessem inteiros ao amor monstico, seguramente os senhores Cavaleiros de Malta nos mereceriam a preferncia. De qualquer forma, em vez de perder o meu tempo em raciocnios que poderiam comprometer-me, e talvez sem conseguir persuadi-la, aprovei o projecto de rompimento: mas disse-lhe que era mais honesto, em semelhante caso, dizer as suas razes do que escrev-las; que era tambm de uso entregar as cartas e as outras bagatelas que possam ter-se recebido. E simulando assim partilhar os pareceres da pequena, decidi-a a marcar um encontro com Danceny. Combinmos imediatamente a maneira, e encarreguei-a de resolver a me a sair sem a filha; para amanh tarde o instante decisivo. Danceny j est instrudo; mas, por Deus, se o Visconde achar ocasio, decida esse belo pastor a ser menos lnguido; e ensine-lhe tudo, que a verdadeira maneira de vencer os escrpulos no deixar nada a perder a quem os tem. Depois, para que essa ridcula cena no se renovasse, no deixei de levantar algumas dvidas no esprito da pequena sobre o segredo de confisso; e garanto-lhe que neste momento ela

paga o medo que me meteu com o que ela tem de que o confessor v dizer tudo me. Espero que depois de eu ter podido falar com ela mais uma vez ou duas, j no ir contar assim as suas tolices ao primeiro que aparecer. ; Adeus Visconde; tome posse de Danceny, e seja o seu guia. Seria vergonhoso que no fizssemos o que nos apetece de duas crianas. Se isso nos for mais difcil do que ao princpio supusemos, lembremo-nos, para animar o nosso zelo, o Visconde, que se trata da filha de Madame de Volanges, e eu, que ela vir a ser a mulher de Gercourt. Adeus. 2 de Setembro de 17* * CARTA LII O VISCONDE DE VALMONT A PRESIDENTE DE TOURVEL Proibis-me, senhora, que vos fale do meu amor; mas onde encontrar a coragem necessria para vos obedecer? Ocupado unicamente por um sentimento que deveria ser to,doce, e que tornais to cruel; entristecendo no exlio a que me condenastes; * O leitor deve ter adivinhado h muito tempo, pelos costumes de Madame de Merteuil, como ela respeitava pouco a religio. Poderia ter-se suprimido todo este pargrafo, mas julgou-se que, mostrando os efeitos, no se devia deixar de dar a conhecer as causas. vivendo apenas de privaes e de saudades; entregue a sofrimentos tanto mais dolorosos quanto me recordam sem cessar a vossa indiferena; ser-me- necessrio ainda perder a consolao nica que me resta? E posso eu ter outra que no seja a de vos abrir algumas vezes uma alma que encheis de perturbao e de amargura? Desviareis os vossos olhos para no ver as lgrimas que me obrigais a derramar? Recusareis at a homenagem dos sacrifcios que exigis? No seria, no entanto, mais digno de vs, da vossa alma honesta e meiga, lamentar um infeliz, que o apenas por vossa causa, em vez de pretenderes agravar as suas penas, por uma defesa ao mesmo tempo injusta e rigorosa? Fingis recear o amor, e no quereis ver que sois vs unicamente a causadora dos males que lhe censurais. Ah! este sentimento penoso, por certo, quanto o objecto que o inspira no lhe corresponde; mas onde encontrar a felicidade, se um amor recproco no for bastante para a conseguir? A amizade terna, a confiana tranquila e sem reserva, as penas suavizadas, os prazeres aumentados, a esperana exaltante, as recordaes deliciosas, onde encontrar tudo isso seno no amor? Caluniais esse sentimento, vs que, para gozar de todos os bens que ele vos oferece, no tendes mais que cessar de vos furtardes a ele; quanto a mim, esqueo as penas que sofro, para me ocupar em defend-lo. Obrigais-me tambm a defender-me a mim prprio; pois ao passo que eu consagro a minha vida a adorar-vos, vs passais a vossa a procurar em mim motivos de agravo; supnheis-me j leviano e falso; e abusando, contra mim, de alguns erros que eu prprio vos confessei, deleitais-vos a confundir o que eu era ento como o que eu sou agora. No contente de me haverdes entregue ao tormento de viver longe de vs, acrescentais a isso uma zombaria cruel sobre prazeres aos quais sabereis bem a que

ponto me tornastes insensvel. No acreditais nem nas minhas promessas, nem nos meus juramentos. Pois bem! Resta-me uma garantia a oferecer-vos, que ao menos no se vos tornar suspeita: sois vs mesma. No vos peo seno que vos interrogueis de boa f; se no acreditais no meu amor, se duvidais por um momento de ser a nica a reinar na minha alma, se no estais segura de terdes conquistado este corao, at aqui demasiado volvel, consinto em expiar a pena que cabe a este erro; soltarei gemidos, mas no farei qualquer splica. Mas se, ao contrrio, fazendo justia a ns dois, fordes obrigada a convir no vosso foro ntimo que no tendes, que no tereis nunca uma rival, no volteis a obrigar-me, suplico-vos, a combater quimeras, e deixai-me a consolao de saber que no duvidais dum sentimento que, na verdade, no acabar, no pode acabar seno com a minha vida. Permiti-me, senhora, que vos rogue uma resposta positiva a este ponto da minha carta. Se eu abandono entretanto aquela poca da minha vida que parece prejudicar-me to cruelmente a vossos olhos, no porque, em caso de necessidade, me faltassem razes para a defender. Que fiz eu, no fim de contas, alm de no oferecer resistncia ao turbilho que me envolvia? Entrei no mundo, jovem e sem experincia; passei, por assim dizer, de mo em mo, por uma multido de mulheres, que se apressaram todas a antecipar pela sua facilidade uma opinio que elas sentiam dever ser-lhes desfavorvel. Deveria ser eu pois a dar o exemplo de uma resistncia que me no era oposta? Ou deveria castigar-me a mim prprio por um momento de irreflexo, e que em muitos casos fora provocado, por uma constncia deveras intil, e na qual todos veriam um motivo de ridculo? Pois qual o meio para justificar a vergonha de uma escolha seno um pronto rompimento ? Mas, posso diz-lo, essa embriaguez dos sentidos, talvez mesmo esse delrio da vaidade, no penetrou o meu corao. Nascido para o amor, a intriga poderia distra-lo: no bastava para tomar inteira posse dele; rodeado de seres sedutores, mas desprezveis, nenhum deles ia at minha alma. Ofereciam-me prazeres, eu buscava virtudes. E, porque era delicado e sensvel, eu prprio por fim me julguei inconstante. Foi ao ver-vos que me senti iluminado: depressa compreendi que o encanto do amor se enraizava nas qualidades da alma; que s elas podiam causar-lhe o excesso e justific-lo. Senti enfim que me era igualmente impossvel deixar de vos amar e amar outra que no fsseis vs. Eis, senhora, como este corao ao qual temeis entregar-vos e sobre a sorte do qual tendes de pronunciar-vos. Mas qualquer que seja o destino que lhe reserveis, no mudareis nada aos sentimentos que o prendem a vs: so inalterveis como as virtudes que os fizeram nascer. 3 de Setembro de 17* *. CARTA LIII O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Estive com Danceny, mas apenas obtive dele meia confidncia; teimou, sobretudo, em calar-me o nome da pequena Volanges, de quem me falou como de uma mulher muito atilada, e at um pouco devota; a propsito, contou-me com bastante verdade a sua aventura, e sobretudo o ltimo acontecimento. Excitei-o

o mais que pude e gracejei bastante acerca da sua delicadeza e dos seus escrpulos; mas ele pareceu manter-se firme, no posso responder por ele. A este respeito poderei dizer alguma coisa mais depois de amanh. Levo-o amanh a Versailles e durante o caminho ocupar-me-ei em o sondar. O encontro marcado para hoje d-me tambm alguma esperana: pode dar-se o caso de tudo se passar como desejamos; e talvez no presente momento nos reste apenas arrancar-lhe a confisso e recolher as respectivas provas. Esta tarefa ser mais fcil Marquesa do que a mim, pois a pequena mais confiante, ou, o que vem a dar no mesmo, mais tagarela do que o seu discreto apaixonado. Entretanto farei o que me for possvel. Adeus, minha bela amiga, estou com muita pressa; no a verei nem esta noite, nem amanh. Se por seu lado souber alguma coisa, escreva-me uma palavra no meu regresso. Virei com certeza dormir a Paris. 3 de Setembro de 17* *, noite. CARTA LIV A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Oh! sim! de facto junto de Danceny que h alguma coisa a saber! Se ele lha disser, gabou-se. No conheo ningum to tolo em coisas de amor e cada vez me censuro mais pelas bondades que temos para ele. Saiba o Visconde que cheguei a julgar-me comprometida por culpa dele. E pensar que tudo resultou em pura perda! Oh! Hei-de vingar-me, prometo-lho. Quando cheguei ontem a casa de Madame de Volanges para a levar comigo, ela no queria sair; sentia-se incomodada. Foi-me necessria toda a minha eloquncia para a persuadir, e via chegar o momento de Danceny aparecer sem que tivssemos sado, o que seria tanto mais aborrecido quanto Madame de Volanges lhe dissera na vspera que no estaria em casa. Eu e a filha estvamos sobre brasas. Samos por fim; e a pequena apertou-me a mo to afectuosamente ao despedirmo-nos que apesar do seu projecto de rompimento, de que ela julgava de boa f ocupar-se ainda, augurei maravilhas para essa noite. No tinha chegado ao fim das minhas inquietaes. Havia apenas meia hora que estvamos em casa de Madame de..., quando Madame de Volanges se sentiu de facto mal, mas seriamente mal; e, como era razovel, quis voltar para casa. Eu desejava-o tanto menos quanto receava, se surpreendssemos os dois jovens, como tudo indicava, que as minhas instncias junto da me para que sasse se lhe tornassem suspeitas. Tomei o partido de a assustar sobre o seu estado de sade, o que felizmente no difcil; e consegui ret-la durante hora e meia, sem consentir em lev-la a casa, fingindo ter medo do movimento perigoso da carruagem. Regressmos por fim hora combinada. Pelo ar envergonhado que notei ao chegar, confesso que esperei que ao menos as minhas canseiras no tivessem sido baldadas. O desejo que eu tinha de ser informada fez que ficasse ao p de Madame de Volanges, que se deitou logo, e depois de termos ceado junto do seu leito, deixmo-la muito cedo, com o pretexto de que ela necessitava repousar; e passmos aos aposentos da filha. Esta fez tudo o que eu esperava dela; escrpulos desvanecidos, novas juras de amor eterno, etc., de boa vontade executou

o programa; mas o parvo do Danceny no avanou de uma linha o ponto em que antes se encontrava. Oh! com aquele pode haver amuos; as reconciliaes no so perigosas. A pequena assegura todavia que ele queria mais, mas que ela soube defender-se. Ia jurar que ela se gaba, ou que o desculpa; tenho mesmo quase a certeza. De facto, tive a fantasia de querer saber por experincia prpria de que defesa ela capaz; e, simples mulher, de conversa em conversa, dei-lhe volta cabea a um ponto... Enfim, o Visconde pode crer, no conheo ningum mais susceptvel de uma surpresa dos sentidos. na verdade digna de ser amada, esta querida pequena! Merecia outro amante; ter pelo menos uma boa amiga, pois estou-lhe sinceramente dedicada. Prometi-lhe instru-la e creio que cumprirei a minha palavra. Muitas vezes sinto a necessidade de ter uma mulher por confidente, e gostaria mais que fosse esta que qualquer outra; mas nada posso fazer, enquanto ela no for... aquilo que preciso que seja; e esta mais uma razo para estar aborrecida com Danceny. Adeus, Visconde; no venha a minha casa amanh, a menos que seja de manh. Cedi s instncias do Cavaleiro para uma noitada no nosso ninho. 4 de Setembro de 17 * * CARTA LV CECLIA VOLANGES A SOFIA CARNAY Tinhas razo, minha querida Sofia; as tuas profecias so mais certas do que os teus conselhos. Danceny, como tinhas previsto, foi mais forte que o confessor, que tu e do que eu prpria; e eis-nos voltados exactamente ao ponto em que estvamos. Ora! No me arrependo disso; e se tu me censurares, ser por no saberes o prazer que se sente em amar Danceny. A ti muito fcil dizeres o que se deve fazer, nada to impede; mas se tivesses experimentado como nos faz mal a tristeza de algum que se ama, como a sua alegria se torna nossa e como difcil dizer no quando sim que se deseja dizer, no te admiravas de nada; eu mesma, que o senti, e que o senti vivamente, no compreendo ainda. Julgas tu, por exemplo, que eu possa ver chorar Danceny sem chorar eu tambm? Afirmo-te que isso me impossvel; e quando ele est contente, sou feliz com ele. Podes dizer o que entenderes; o que se diz no altera o que , e eu estou certa de que assim. Queria ver-te no meu lugar... No, no isso que eu quero dizer, pois com certeza no desejaria ceder o meu lugar a ningum; mas queria que tu amasses assim algum; no seria s para que me entendesses melhor, e me ralhasses menos; mas porque assim tu serias mais feliz, ou, para melhor dizer, s ento comearias a ser feliz. Os nossos divertimentos, os nossos risos, tudo isso, bem vs, so brincadeiras de crianas; delas nada fica depois de passarem. Mas o amor, ah! o amor!. . uma palavra, um olhar, somente o sabermos que ele est ali, cr: isso a felicidade. Quando vejo Danceny, no desejo mais nada; quando no o vejo, s o desejo a ele. No sei porque isto assim: mas dir-se-ia que tudo de que eu gosto se lhe assemelha. Quando ele no est comigo, penso nele; e quando estou sozinha, por exemplo, sou

ainda feliz; fecho os olhos, e logo julgo que o estou vendo; lembro-me das suas palavras, e creio ouvi-lo; isto faz-me suspirar; e depois sinto um fogo, uma agitao... No posso estar no mesmo stio. como um tormento, e esse tormento d um prazer inexprimvel. Julgo at que quando uma vez se sente amor, esse sentimento se espalha at sobre a amizade. No entanto, a que eu tenho por ti no mudou; sempre como no convento: mas isto que eu digo, sinto-o com Madame de Merteuil. Parece-me que a minha amizade por ela se parece mais com o amor que sinto por Danceny do que com a minha amizade por ti, e algumas vezes desejaria que ela fosse ele. Isto vem talvez de no ser uma amizade de infncia como a nossa; ou talvez de os ver tantas vezes juntos, o que faz com que me engane. Enfim, o que certo que os dois me tornam muito feliz; e no fim de contas, no creio que haja grande mal no que eu fao. Por isso s peo que me deixem ficar como estou; e s a ideia do meu casamento me faz sofrer: pois se o senhor de Gercourt como me disseram, e no duvido de que o seja, no sei o que ser de mim. Adeus, minha Sofia; sou sempre a tua amiga muito terna. 4 de Setembro de 17 * * CARTA LVI A PRESIDENTE DE TOURVEL AO VISCONDE DE VALMONT De que vos serviria, senhor, a resposta que me pedistes? Crer nos vossos sentimentos no ser uma razo mais para os temer? E sem atacar nem defender a sinceridade deles, no me basta, no deve bastar-vos a vs mesmo, saber que no devo nem quero corresponder-lhes? Suponho que me tendes amor verdadeiro (e apenas para no voltar a falar neste assunto que eu consinto nesta suposio); seriam por isso menos insuperveis os obstculos que nos separam? E teria eu outra coisa a fazer que desejar-vos uma rpida vitria sobre esse amor, e principalmente ajudar-vos com todo o meu poder, apressando-me a tirar-vos toda a esperana? Vs mesmo concordais que esse sentimento penoso quando o objecto que o inspira no lhe corresponde. Ora, sabeis suficientemente que me impossvel corresponder-lhe e, ainda que essa infelicidade me acontecesse, eu seria mais digna de lstima, sem que fsseis por isso mais feliz. Espero que me estimareis o bastante para que no duvideis disso por um momento. Deixai pois, rogo-vos, deixai de pretender perturbar um corao ao qual a tranquilidade to necessria; no me obrigueis a lamentar ter-vos conhecido. Querida e estimada por um marido que amo e respeito, os meus deveres e os meus prazeres renem-se numa s pessoa. Sou feliz e tenho obrigao de o ser. Se existem prazeres mais vivos, no os desejo; no quero conhec-los. Haver alguma coisa mais doce que estar em paz consigo mesma, ver decorrer dias serenos, adormecer tranquila e despertar sem remorsos? Aquilo a que chamais felicidade apenas um tumulto dos sentidos, uma tempestade das paixes, cujo espectculo horroriza, mesmo quando o contemplamos da margem. Pois bem! Como afrontar tais tempestades? Como haver quem possa aventurar-se a um mar coberto dos despojos de mil e mil naufrgios? E com quem? No, senhor Visconde, eu fico na terra firme; so-me

caros os laos que a ela me prendem. Poderia cort-los, e no o faria; se eles no existissem, apressar-me-ia a forj-los para que me prendessem. Por que seguis os meus passos? Por que vos obstinais nesse caminho? As vossas cartas, que deviam ser raras, sucedem-se com rapidez. Deviam ser prudentes, e nelas s falais do vosso louco amor. Envolveis-me na vossa ideia, mais do que o fazeis da vossa pessoa. Afastado sob uma forma, reproduzis-vos sob outra. As coisas que se vos pede que no digais, voltais a diz-las de outra maneira. Tendes prazer em me confundir com raciocnios capciosos; mas furtais-vos s minhas razes. No quero voltar a responder-vos, no vos responderei... De que maneira tratais as mulheres que seduzistes! Com que desprezo falais delas! Desejo acreditar que algumas o merecem: mas sero todas elas a tal ponto desprezveis? Ah! sem dvida, pois traram os seus deveres para se entregarem a um amor criminoso. Desde esse momento, perderam tudo, at a estima daquele a quem tudo sacrificaram. justo esse suplcio, mas s a sua ideia faz tremer. Que me importa, afinal? Por que me ocuparei delas ou de vs? Com que direito perturbais a minha tranquilidade? Deixai-me, no volteis a ver-me; deixai de me escrever, peo-vos; exijo-o. Esta carta a ltima que recebereis de mim. 5 de Setembro de 17 * * CARTA LVII O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Encontrei a sua carta ontem minha chegada. A sua clera deu-me um prazer absoluto. A minha amiga no sentiria mais vivamente os desastres de Danceny, se estivesse directamente interessada neles. sem dvida por vingana que habituais a enamorada Ceclia a fazer-lhe pequenas infidelidades. A Marquesa uma terrvel pessoa! Sim, encanta-me esse modo de ver, e no me admira que se lhe resista menos que a Danceny. Enfim, sei tudo o que diz respeito a esse belo heri de romance! Deixou de ter segredos para mim. Tantas vezes lhe disse que o amor honesto era o bem supremo, que um sentimento valia mais que dez intrigas, que eu prprio, nesse momento, era um apaixonado tmido; mostrei-lhe, enfim, uma forma de pensar to conforme dele, que, encantado com a minha candura, disse-me tudo, e jurou-me uma amizade sem reservas. No entanto, no estamos mais avanados por isso com o nosso projecto. Primeiro, pareceu-me que, segundo o seu sistema, uma menina merece mais que a poupem do que uma mulher, porque tem mais a perder. Acha, sobretudo, que nada pode justificar um homem de pr uma rapariga na necessidade de casar com ele ou de viver desonrada, quando a rapariga infinitamente mais rica do que o homem, como no caso em que ele se encontra. A severidade da me, a candura da filha, tudo o intimida e o detm. A dificuldade no est em combater os seus raciocnios, por muito verdadeiros que sejam. Com um pouco de habilidade e ajudado pela paixo, depressa se conseguir destru-los; tanto mais que se prestam ao ridculo, e que se tem a seu favor a autoridade da experincia. Mas o que impede que se consiga com ele alguma coisa, que ele se considera feliz como est. De facto, se os primeiros amores parecem, em geral, mais honestos, e, como

costume dizer-se, mais puros; se pelo menos so mais lentos na sua marcha, no , como se pensa, por delicadeza ou timidez, porque o corao, surpreso ante um sentimento desconhecido, se suspende por assim dizer a cada passo, para gozar do encanto que experimenta, e porque esse encanto tem tanto poder sobre um corao jovem, que o preenche a ponto de lhe fazer esquecer todo o prazer diferente. Isto to verdadeiro, que um libertino apaixonado, se um libertino o pode ser, desde o momento em que se apaixona, torna-se menos vido de gozar; e que, enfim, entre o comportamento de Danceny com a pequena Volanges, e o meu com a severa Madame de Tourvel, h apenas a diferena do mais ou menos. Seria necessrio, para excitar o nosso jovem, maior nmero de obstculos do que os que ele tem encontrado; sobretudo que lhe tivesse sido preciso rodear-se de mais mistrio, pois o mistrio conduz audcia. No ando muito longe de crer que a Marquesa nos prejudicou ao servi-lo to bem; a sua manobra teria sido excelente com um homem usado, que tivesse apenas desejos: mas a minha amiga deveria ter previsto que para um homem novo, honesto e apaixonado o maior favor que lhe concedem fazer dele a prova do amor; e que, por consequncia, quanto mais ele est certo de ser amado, menos activo ser. Que fazer agora? No sei; mas no creio que a pequena seja conquistada antes do casamento, e trabalhmos em pura perda. Isto aborrece-me, mas no lhe vejo remdio. Enquanto eu uso aqui a minha eloquncia, a Marquesa emprega melhor o seu tempo com o Cavaleiro. Isso faz-me pensar que me prometeu uma infidelidade em meu favor, tendo a sua promessa por escrito, e no quero servir-me dela como de um bilhete de La Chtrel. Concordo que o vencimento ainda no tenha chegado: mas seria generoso da sua parte no esperar por ele e por meu lado, pedir-lhe-ei juros. Que diz a isto, minha bela amiga? No est fatigada da sua constncia? Esse Cavaleiro assim to maravilhoso? Oh! deixe-me entrar em funes; desejo for-la a concordar que, se lhe encontra algum mrito, porque me esqueceu. Adeus, mmha bela amiga; beijo-a tal como a desejo; desafio todos os desejos do Cavaleiro a terem tamanho ardor. 5 de Setembro de 17 * * CARTA LVIII O VISCONDE DE VALMONT PRESIDENTE DE TOURVEL Que fiz eu para merecer, senhora, as censuras que me dirigis e a clera que me testemunhais? A dedicao mais viva e todavia mais respeitosa, a submisso mais completa s vossas menores vontades; eis em duas palavras a histria dos meus sentimentos e da minha conduta. Acabrunhado pelos sofrimentos dum amor infeliz, no tinha eu outro consolo alm de poder ver-vos; haveis-me ordenado que me privasse dele: obedeci sem me permitir um murmrio. Como preo desse sacrifcio, haveis-me permitido que vos escrevesse, e hoje pretendeis tirar-me esse nico prazer. Deverei deix-lo arrebatar-me, sem tentar defend-lo? No, sem dvida: pois no ser caro ao meu corao sendo o nico que me resta, e tendo-o recebido de vs? As minhas cartas, dizeis, so demasiado frequentes! Pensai,

peo-vos, que h dez dias que dura o meu exlio, que durante esse tempo no passei um momento sem me ocupar de vs, e que entretanto recebestes apenas duas cartas minhas. Nelas s vos falo do meu amor! Pois que posso eu dizer, seno o que penso? Tudo o que pude fazer foi moderar-lhe a expresso; e, podeis crer, no vos deixei ver seno o que me foi impossvel esconder-vos. Ameaais-me por fim de no voltar a responder-me. Deste modo, ao homem que vos prefere a tudo, e que vos respeita mais ainda do que vos ama, no satisfeita de o tratardes com rigor, quereis ainda juntar a isso o desprezo! Porqu tais ameaas e tal clera? Por que necessitais de tais sentimentos? No estais segura de ser obedecida, mesmo nas vossas ordens injustas? Porventura me possvel contrariar qualquer dos vossos desejos, e no o provei j? Abusareis do domnio que tendes sobre mim? Depois de me terdes feito desgraado, e de vos terdes tornado injusta, ser-vos- assim to fcil gozar dessa tranquilidade que declarais ser-vos to necessria? No vireis a dizer um dia: "deixou-me senhora do seu destino, e fiz a sua desgraa; implorava os meus socorros, e olhei-o sem piedade"? Sabeis at onde pode chegar o meu desespero? No. Para calcular a extenso dos meus males, seria preciso saber a que ponto vos amo, e no conheceis o meu corao. Sacrificais-me a qu? A quimricos receios. E quem vo-los inspira? Um homem que vos adora; um homem sobre quem no deixareis nunca de exercer domnio absoluto. Que receais, que podeis recear dum sentimento que sereis sempre senhora de dirigir como vos aprouver? Mas a vossa imaginao cria monstros, e atribus ao amor o horror que eles vos causam. Um pouco de confiana, e esses fantasmas desaparecero. Um sbio disse que quem queira dissipar os seus receios no tem mais que aprofundar-lhes a causa. principalmente no amor que esta verdade encontra a sua aplicao. Amai, e os vossos receios desvanecer-se-o. No lugar dos objectos que vos horrorizam, encontrareis um sentimento delicioso, um amante terno e submisso; e todos os vossos dias, marcados pela felicidade, no vos deixaro outro pesar alm de terdes perdido alguns na indiferena. Eu prprio, depois que, distanciado dos meus erros, existo apenas para o amor, lamento um tempo que supunha ter passado no meio de prazeres; e sinto que s a vs pertence tornar-me feliz. Mas, suplico-vos, que o prazer que encontro em escrever-vos no seja perturbado pelo receio e vos desagradar. No quero desobedecer-vos: mas ajoelho-me perante vs, e reclamo a felicidade que quereis tirar-me, a nica que me haveis deixado; e grito-vos: escutai as minhas splicas, concedei um olhar s minhas lgrimas. Ah! senhora, recusar-me-eis to pouco? 7 de Setembro de 17 * * CARTA LIX O VISCONDE DE VALMONT MARQUESA DE MERTEUIL Diga-me, se sabe, o que significa este desatino de Danceny. Que foi que aconteceu, e que perdeu ele? A sua bela aborreceu-se talvez do seu eterno respeito? preciso ser justo, por menos qualquer pessoa acabaria por se aborrecer. Que vou eu dizer-lhe

esta noite, no encontro que ele me pediu, e que eu lhe concedi para ver o que da resultaria? Seguramente no perderei o meu tempo a ouvir os seus lamentos, se isso no nos conduzir a nada. As queixas de amor no so boas de ouvir seno em recitativos obrigatrios, ou em rias de grande estilo. Diga-me pois de que se trata e que devo fazer; ou acabo por desertar, a fim de evitar o aborrecimento que prevejo. Poderei falar com a minha amiga esta manh? Se estiver ocupada, pelo menos escreva-me uma palavra, e fornea-me as deixas do meu papel. Onde esteve a Marquesa ontem? No consigo voltar a v-la. Na verdade, no me valia a pena ter ficado em Paris no ms de Setembro. Decida-se, contudo, pois acabo de receber um convite muito insistente da Condessa de B... para a visitar no campo; e, como ela me manda dizer de modo bastante agradvel, "seu marido possui o mais belo bosque do mundo, que conserva cuidadosamente para os prazeres dos seus amigos". Ora, a minha amiga sabe que eu tenho alguns direitos adquiridos sobre esse bosque; e irei v-lo de novo se no lhe posso ser til. Adeus; pense que Danceny estar em minha casa pelas quatro horas. 8 de Setembro de 17* * CARTA LX O CAVALEIRO DANCENY AO VISCONDE VALMONT (Inclusa na precedente) Ah! senhor, estou desesperado, perdi tudo. No ouso confiar ao papel o segredo das minhas mgoas: mas tenho necessidade de as expandir no seio de um amigo fiel e seguro. A que horas poderei v-lo, e procurar junto do Visconde consolaes e conselhos? Eu era to feliz no dia em que lhe abri a minha alma! Agora, que diferena! Tudo mudou para mim. O que eu sofro por mim prprio ainda a menor parte dos meus tormentos; a minha inquietao sobre um objecto bem mais querido, eis o que no posso suportar. Mais feliz do que eu, o Visconde pode v-la, e espero da sua amizade que no me recusar este favor: mas preciso que eu lhe fale, que lhe diga de que se trata. H-de lamentar-me, socorrer-me; s tenho esperana no meu amigo. Sei que sensvel, que conhece o amor; e o nico a quem eu posso confiar-me; no me recuse o seu auxlio. Adeus, senhor; o nico alvio que experimento na minha dor o de pensar que me resta um amigo como o Visconde. Mande-me dizer, peo-lhe, a que horas poderei encontr-lo. Se no for esta manh, desejaria que fosse s primeiras horas da tarde. 8 de Setembro de 17**.

CARTA LXI CECLIA VOLANGES A SOFIA CARNAY

Minha querida Sofia, lamenta a tua Ceclia, a tua pobre Ceclia, que muito infeliz. A Mam sabe tudo. No percebo como pde ela desconfiar de alguma coisa, mas a verdade que descobriu tudo. Ontem noite, a Mam pareceu-me estar de mau humor; mas no dei ao caso grande ateno; e at, enquanto esperava que ela acabasse a sua pacincia, conversei muito alegremente com Madame de Merteuil, que tinha ceado connosco, e falmos muito de Danceny. Mas parece-me que ningum nos ouviu. Logo que ela se foi embora, retirei-me para o meu quarto. Estava a despir-me, quando a Mam entrou e mandou sair a minha criada de quarto, pedindo-me em seguida a chave da minha secretria. O tom com que ela me fez esse pedido causou-me um tremor to forte que apenas me podia ter em p. Fingi que no a encontrava, mas por fim tive de obedecer. A primeira gaveta que ela abriu foi precisamente aquela onde estavam as cartas do Cavaleiro Danceny. Eu estava to perturbada, que quando ela me perguntou o que aquilo era, no soube responder-lhe outra coisa seno que no era nada; mas quando a vi comear a ler a que estava ao de cima, s tive tempo para ir at uma poltrona, e senti-me to mal que perdi o conhecimento. Logo que voltei a mim, minha me, que tinha chamado a criada de quarto, retirou-se, dizendo-me que me deitasse. Tinha levado todas as cartas de Danceny. Tremo todas as vezes que penso que preciso aparecer diante dela. Toda a noite no fiz outra coisa seno chorar. Escrevo-te ao romper do dia, na esperana de que Josefina venha. Se eu puder falar-lhe sozinha, pedir-lhe-ei que leve a casa de Madame de Merteuil um bilhetinho que lhe vou escrever; se o no conseguir, met-lo-ei na tua carta e tu fars o favor de lho enviar como sendo teu. s dela que eu posso receber alguma consolao. Ao menos, falaremos dele, pois no espero voltar a v-lo. Sou muito infeliz! Ela ter talvez a bondade de se encarregar de uma carta para Danceny. No ouso confiar-me a Josefina para esse fim, e ainda menos minha criada de quarto; pois talvez tenha sido ela quem disse a minha me que eu tinha cartas na minha secretria. Hei-de escrever-te mais longamente, pois quero ter tempo para escrever a Madame de Merteuil, e tambm a Danceny, para ter a minha carta pronta, se ela quiser encarregar-se de a Nota. - Suprimiu-se a carta de Ceclia Volanges Marquesa, porque continha apenas os mesmos factos da carta precedente, e com menos pormenores. A carta para o Cavaleiro Danceny no foi encontrada; ver-se- qual a razo na Carta LXIII, de Madame de Merteuil ao Visconde. fazer seguir. Depois disso, voltarei a deitar-me, para que me encontrem na cama quando entrarem no meu quarto. Direi que estou doente, para me dispensar de ir ao p da Mam. No ser grande a mentira; com certeza sofro mais do que se tivesse febre. Os olhos ardem-me por ter chorado tanto; e tenho um peso no estmago que me impede de respirar. Quando penso que no voltarei a ver Danceny, desejaria estar morta. Adeus, minha querida Sofia. No posso dizer-te mais nada; as lgrimas sufocam-me. 7 de Setembro de 17* *

CARTA LXII MADAME DE VOLANGES AO CAVALEIRO DANCENY Depois de terdes abusado, senhor, da confiana de uma me e da inocncia de uma criana, no ficareis surpreendido, por certo, de no voltar a ser recebido numa casa onde no correspondestes s provas da amizade mais sincera, seno esquecendo todos os preceitos. Prefiro pedir-vos que no volteis a minha casa, a dar ordens que nos comprometeriam a todos igualmente, pelos reparos que os criados no deixariam de fazer. Tenho o direito de esperar que no me obrigareis a recorrer a esse meio. Previno-vos tambm de que, se no futuro fizerdes a menor tentativa para manter a minha filha no desvairamento em que a lanastes, um recolhimento austero e eterno a subtrair s vossas perseguies. A vs compete, senhor, saber se receais to pouco causar o seu infortnio como receastes pouco tentar a sua desonra. Quanto a mim, a minha escolha est feita, e disso lhe dei participao. Encontrareis junto o mao das vossas cartas. Conto que me devolvereis em troca todas as de minha filha; e que vos prestareis a apagar qualquer vestgio de um acontecimento de que no poderemos lembrar-nos, eu sem indignao, ela sem vergonha, e vs sem remorso. Tenho a honra de ser, etc. 7 de Setembro de 17**. CARTA LXIII A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Claro que sim, que lhe explicarei o bilhete de Danceny. O acontecimento que o levou a escrev-lo obra minha, e , creio, a minha obra-prima. No perdi o meu tempo depois da sua ltima carta, e disse como o arquitecto ateniense: "O que ele disse, eu o farei." So pois necessrios obstculos a esse belo heri de romance; que se deixa dormir na felicidade! Oh! que venha ter comigo, eu lhe darei que fazer; e, ou eu me engano, ou o seu sono tempo, e gabo-me de que no presente ele lamente o que perdeu. Era preciso, dizia o Visconde, que ele sentisse a necessidade de - mais mistrio; pois bem! Essa necessidade no lhe vai faltar. Eu tenho isto de bom: que basta apenas chamarem-me a ateno para os meus erros; no descanso enquanto no tiver posto tudo certo. Saiba pois o que eu fiz. Ao entrar em casa anteontem de manh, li a sua carta; achei-a luminosa. Convencida de que o Visconde indicara muito bem a causa da doena, no me ocupei seno de encontrar maneira de a curar. Comecei todavia por me deitar; pois o infatigvel Cavaleiro no me tinha deixado dormir um momento e eu julgava ter sono. Mas enganava-me: toda entregue a Danceny, o desejo de o tirar da sua indolncia, ou de lha castigar, no me permitiu fechar os olhos, e s depois de ter concertado o meu plano que pude achar duas horas de repouso. ; Nessa mesma noite fui a casa de Madame de Volanges, e, conforme o meu projecto, confidenciei-lhe que julgava estar certa de existir entre a sua filha e Danceny uma ligao perigosa.

Esta mulher, to clarividente no caso do Visconde, estava cega a ponto de me ter respondido primeiro que com certeza eu estava enganada; que sua filha era uma criana, etc. Eu no podia dizer-lhe tudo quanto sabia a tal respeito; mas citei os olhares, os ditos, que tinham alarmado a minha virtude e a minha amizade. Enfim, falei quase to bem como o poderia fazer uma devota, e, para vibrar o golpe de misericrdia, cheguei a dizer que supunha ter visto entregar e receber uma carta. "isto faz-me recordar", acrescentei "que um dia ela abriu diante de mim uma gaveta da secretria, na qual vi muitos papis, que com certeza ela conserva. Conheceis-lhe alguma correspondncia frequente?". Aqui o rosto de Madame de Volanges mudou, e vi algumas lgrimas nos seus olhos. "Agradeo-vos, minha digna amiga", disse ela, apertando-me a mo; " eu porei tudo isso a limpo". Depois desta conversa, demasiado curta para se tornar suspeita, aproximei-me da pequena. Deixei-a pouco depois, para pedir me que no me comprometesse junto da filha, o que ela me prometeu de bom grado, tanto mais que lhe observei quanta vantagem haveria em que essa criana tivesse bastante confiana em mim para me abrir o seu corao e me pr ao alcance de lhe dar os meus prudentes conselhos. O que me d a certeza de que ela cumprir a sua promessa que no tenho dvidas de que ela considere um ponto de honra exercer a sua penetrao junto da filha. Encontrava-me, por esse lado, autorizada a conservar o meu tom de amizade com a pequena, sem parecer falsa aos olhos de Madame de Volanges, o que desejava evitar. Tive ainda a vantagem de continuar por muito tempo e to secretamente como eu desejava junto da rapariguinha, sem que a me tivesse qualquer suspeita. Aproveitei aquele mesmo sero; e depois de terminar a minha pacincia, arrastei a petiza para um canto, e levei-a a falar de Danceny, assunto em que ela inesgotvel. Diverti-me a dar-lhe volta cabea sobre o prazer que ela teria em v-lo no dia seguinte; no houve loucura que eu no a obrigasse a dizer. Era preciso dar-lhe em esperanas o que lhe tirava em realidade; alm disso, tudo isso a tornaria mais sensvel ao golpe, e estou convencida de que quanto mais ela sofrer, mais ansiosa ficar de na primeira ocasio tirar a desforra. bom, alis, habituar aos grandes acontecimentos as pessoas que se destinam s grandes aventuras. No fim de contas, no justo que ela pague com algumas lgrimas o prazer de possuir o seu Danceny? Est doida por ele! Pois bem, prometo-lhe que o h-de ter, e at mais cedo do que o conseguiria sem este contratempo. um sonho mau cujo despertar ser delicioso; e, bem feitas as contas, parece-me que ela me deve estar reconhecida. De facto, mesmo que eu tenha posto no caso um pouco de malcia, preciso divertirmo-nos: Retirei-me por fim, muito satisfeita de mim prpria. "Ou Danceny", dizia eu comigo, "excitado pelos obstculos, vai redobrar de amor, e ento servi-lo-ei em tudo o que possa; ou, se no passa de um tolo, como algumas vezes sou tentada a crer, ficar desesperado e considerar-se- vencido: ora, neste caso, pelo menos ter-me-ei vingado dele, na medida em que o posso fazer; ao mesmo tempo terei aumentado para mim a estima da me, a amizade da filha e a confiana de ambas: Quanto a Gercourt, primeiro objecto dos meus cuidados, muito infeliz seria eu, ou muito inbil, se, dominando o esprito de sua mulher, o que acontece j, e nesse sentido mais conseguirei ainda, eu no encontrar mil maneiras de fazer dela o que eu quiser que ela seja". Deitei-me acalentando estas doces ideias; o que me permitiu dormir, e despertar muito tarde.

Ao acordar, encontrei dois bilhetes, um da me, outro da filha; e no pude impedir-me de rir, encontrando em ambos literalmente a mesma frase: apenas de vs que espero alguma consolao. No engraado, de facto, consolar contra e a favor, e ser o nico agente de dois interesses directamente contrrios? Eis-me como a divindade: recebendo os votos opostos dos cegos mortais e no mudando nada aos meus decretos imutveis. Abandonei todavia esse augusto papel, para tomar o de anjo consolador; e, segundo os preceitos, fui visitar os meus amigos na sua aflio. Comecei pela me; encontrei-a numa tristeza que j em parte vinga o Visconde das contrariedades que ela lhe fez sofrer por parte da sua bela hipcrita. Tudo correu maravilha. A minha nica inquietao era que Madame de Volanges no aproveitasse esse momento para conseguir a confiana de sua filha; o que teria sido muito fcil, desde que empregasse junto dela a linguagem da doura e da amizade, e dando conselhos cheios de razo, com o ar e o tom da ternura indulgente. Por felicidade, armou-se de severidade; enfim, portou-se to mal, que s tive ocasio de aplaudir. certo que esteve para deitar por terra todos os nossos projectos, pensando em fazer voltar a filha para o convento; mas eu aparei o golpe; e consegui que apenas fizesse a ameaa, no caso em que Danceny continuasse a importun-las, a fim de obrigar as duas a uma moderao que julgo necessria para o xito. Em seguida estive com a filha. O Visconde no pode imaginar como a dor a embeleza! Mesmo que venha a usar pouco de coqueteria, garanto-lhe que h-de chorar muitas vezes; por esta vez, chorava sem malcia... Surpreendida por aquele motivo de agrado que eu no lhe conhecia, e que me sentia feliz de observar, s lhe dei a princpio consolaes ineptas, que aumentam mais as mgoas do que as aliviam; e, por este meio, levei-a a ponto de estar verdadeiramente sufocada. Deixou de chorar, e por um momento temi as convulses. Aconselhei-a a deitar-se, o que ela fez; servi-lhe de criada de quarto. No se tinha vestido, e em breve os cabelos esparsos lhe caam sobre os ombros e o pescoo inteiramente descobertos. Abracei-a; ela deixou-se embalar nos meus braos, e as lgrimas recomearam a cair-lhe sem esforo. Deus! como ela estava bela! Ah! se Madalena era assim, deve ter sido bem mais perigosa penitente que pecadora. Quando a bela desolada se deitou, pus-me a consol-la de boa f. Tranquilizei-a primeiro sobre os receios do convento. Fiz nascer nela a esperana de ver Danceny secretamente. "Se ele estivesse aqui...", disse-lhe eu, sentando-me na cama; depois, fantasiando sobre esse tema, levei-a, de distraco em distraco, a esquecer-se de que estava aflita. Ter-nos-amos separado perfeitamente satisfeitas uma com a outra se ela no tivesse querido encarregar-me de uma carta para Danceny, o que eu recusei firmemente. Aprovar com certeza os motivos, que passo a expor. Primeiro, seria comprometer-me junto de Danceny; e, se foi esta a nica razo de que pude servir-me junto da pequena, havia muitas outras que nos dizem respeito. No seria arriscar o fruto do meu trabalho dar to depressa aos nossos jovens um meio to fcil de suavizar as suas mgoas? E depois, no me descontenta obrig-los a meterem alguns criados nesta aventura; porque, enfim, se ela for levada a bom fim, como espero, preciso que seja conhecida imediatamente depois do casamento; e poucos meios mais seguros do que esses existem para que todos o venham a saber. Mas se, por milagre, os criados no falassem, falaramos ns, e sempre mais cmodo que as inconfidncias

fiquem a cargo deles. necessrio pois que o Visconde d hoje essa ideia a Danceny; e como no estou segura da criada de quarto da pequena Volanges, de quem ela prpria parece desconfiar, indique-lhe a minha fiel Vitria. Tomarei precaues para que esta diligncia seja coroada de bom xito. Esta ideia agrada-me tanto mais, quanto a confidncia s nos ser til a ns, e nunca a eles: no cheguei ainda ao fim da minha narrao. Enquanto eu me furtava a encarregar-me da carta da pequena, temia a todo o momento que ela me propusesse p-la no correio, o que eu no poderia recusar. Felizmente, ou por estar muito perturbada, ou por ignorncia da sua parte, ou ainda porque desse menos importncia carta que resposta, a qual ela no poderia ter por esse meio, o certo que no me falou em tal: mas para evitar que lhe viesse semelhante ideia, ou pelo menos que pudesse servir-se dela, tomei imediatamente o meu partido; e voltando a falar me, decidi-a a afastar a filha por algum tempo, a mand-la para o campo... E para onde? No lhe bate de alegria o corao, Visconde?... Para casa de sua tia, a velha Rosemonde. Hoje mesmo Madame de Volanges escrever nesse sentido: assim, eis o Visconde autorizado a voltar a ver a sua devota, que j no ter a objectar o escndalo do convvio a ss, e, graas aos meus cuidados, Madame de Volanges ter ocasio de reparar o agravo que lhe fez. Mas oua-me, e no se ocupe to vivamente dos seus assuntos que acabe por perder este de vista; pense que ele me interessa. Desejo que o Visconde se torne o correspondente e o conselheiro dos dois jovens. Comunique pois a Danceny esta viagem, e oferea-lhe os seus servios. Que a sua nica dificuldade seja a de fazer chegar s mos da bela a sua credencial; e suprima esse obstculo imediatamente, indicando-lhe a minha criada de quarto como intermediria. No tenho qualquer dvida de que ele aceite; e como prmio das suas canseiras, ter o Visconde as confidncias de um corao jovem, o que sempre interessante. Pobre pequena! Como ela h-de corar ao entregar-lhe a sua primeira carta! Na verdade, este papel de confidente, contra o qual se erguem preconceitos, parece-me um lindo passatempo quando se tem outras ocupaes; e ser este o seu caso. Depende agora dos seus cuidados o desfecho desta intriga. O campo oferece mil ocasies; e Danceny, com toda a certeza, estar pronto a seguir logo que o Visconde lhe faa o primeiro sinal. Uma noite, um disfarce, uma janela..., que sei eu? Mas, enfim, se a rapariguinha continuar na mesma, ao Visconde pedirei contas. Se achar que ela precisa que eu a encoraje, mande-mo dizer. Creio ter-lhe dado uma boa lio sobre o perigo de guardar cartas, para ousar escrever-lhe agora; e continuo com a inteno de fazer dela minha discpula. Parece-me ter esquecido dizer-lhe que as suspeitas da pequena no que respeita denncia da correspondncia caram primeiro sobre a criada de quarto, e eu desviei-as para o confessor. Chama-se a isto matar dois coelhos de uma cajadada. Adeus, Visconde; estou h muito tempo a escrever-lhe e atrasei-me para o jantar; mas o amor-prprio e a amizade ditaram esta carta, e ambos so tagarelas. O que preciso que a carta esteja em sua casa s trs horas. Agora queixe-se de mim, se se atrever, e volte a ver, se lhe apetece, o bosque do Conde de B... Diz o Visconde que ele o guarda para prazer dos seus amigos! Esse homem ento amigo de toda a gente? Mas adeus, tenho fome. 9 de Setembro de 17 * *.

CARTA LXIV O CAVALEIRO DANCENY A MADAME DE VOLANGES (minuta junta Carta LXV1, do Visconde Marquesa) Sem procurar justificar a minha conduta, senhora, e sem me queixar da vossa, s me resta afligir-me por um acontecimento que faz a infelicidade de trs pessoas, todas dignas de um destino mais feliz. Mais sensvel ainda tristeza de lhe ter sido a causa do que de ter sido a vtima, tentei muitas vezes, desde ontem, ter a honra de vos responder, sem poder encontrar foras para tal. Tenho, no entanto, tantas coisas a dizer-vos, que me necessrio fazer um grande esforo sobre mim prprio; e se esta carta for um tanto desordenada, devereis sentir quanto a minha situao dolorosa, para me concederdes alguma indulgncia. Permiti-me primeiro que proteste contra a primeira frase da vossa carta. Eu no abusei; ouso diz-lo, nem da vossa confiana nem da inocncia de Mademoiselle de Volanges; respeitei uma e outra nas minhas aces. S elas dependem de mim; e quando me tornsseis responsvel por um sentimento involuntrio, no recearia acrescentar que o que me foi inspirado por vossa filha pode desagradar-vos, mas nunca ofender-vos. Sobre este assunto, que me interessa mais do que eu posso dizer-vos, s a vs, senhora, desejo por juiz, e s minhas cartas por testemunhas. Proibis-me de me apresentar de futuro em vossa casa, e sem dvida terei de sujeitar-me a tudo o que vos aprouver ordenar a este respeito: mas esta ausncia sbita e total no dar lugar aos murmrios que quereis evitar, tanto como a ordem que, pelo mesmo motivo, no quiseste dar aos vossos criados? Insistirei tanto mais sobre este ponto, quanto certo que ele mais importante para Mademoiselle de Volanges do que para mim. Suplico-vos pois que peseis atentamente todas as razes, de modo a no permitir que a vossa severidade altere a vossa prudncia. Persuadido de que s o interesse de vossa filha ditar as vossas resolues, aguardarei novas ordens da vossa parte. Entretanto, no caso em que me permitsseis frequentar a vossa casa algumas vezes, comprometo-me (e podeis contar com o cumprimento da minha promessa) a no abusar dessas ocasies para tentar falar em particular com Mademoiselle de Volanges, ou entregar-lhe qualquer carta. O receio de pr em perigo a sua reputao leva-me a este sacrifcio; e a felicidade de a ver algumas vezes me compensar. esta a nica resposta que posso dar ao que me dizeis sobre a sorte que destinais a Mademoiselle de Volanges, e que quereis tornar dependente da minha conduta. Prometer-vos mais seria enganar-vos. Um vil sedutor pode adaptar os seus projectos s circunstncias e calcular segundo os acontecimentos; mas o amor que me anima permite-me apenas dois sentimentos: a coragem e a constncia. Eu, consentir em ser esquecido por Mademoiselle de Volanges, ou esquec-la eu mesmo? No, nunca! Ser-lhe-ei fiel; ela recebeu o juramento, e eu renovo-o agora. Perdo, minha senhora, eu desvairo, tentarei reagir. Resta-me outro assunto a tratar convosco: o das cartas que me pedistes. Fico verdadeiramente penalizado por ter de acrescentar

uma recusa aos agravos que tendes de mim; mas suplico-vos, atendei as minhas razes, e dignai-vos lembrar-vos, para as apreciardes, que a nica consolao para a desgraa de ter perdido a vossa amizade a esperana de conservar a vossa estima. As cartas de Mademoiselle de Volanges, sempre to preciosas para mim, muito mais preciosas se tornaram neste momento. So o nico bem que me resta; s essas cartas me recordam ainda um sentimento que constitui todo o encanto da minha vida. Entretanto, podeis crer-me, no hesitaria um instante em fazer-vos esse sacrifcio; e o pesar de ser privado delas cederia ao desejo de vos provar a minha deferncia respeitosa; mas consideraes poderosas me tolhem o impulso, e estou certo de que vs mesma no podereis censur-las. certo que entrastes na posse do segredo de Mademoiselle de Volanges; mas, permiti que vos diga, estou autorizado a crer que foi o efeito da surpresa e no da confiana. No pretendo censurar-vos um acto que a solicitude materna talvez autorize. Respeito os vossos direitos, mas no ao ponto de me dispensar dos meus deveres. O mais sagrado de todos o de nunca trair a confiana que algum nos concede. Seria faltar a ela expor aos olhos de outrem os segredos de um corao que desejou confi-los s aos meus. Se vossa filha consente em vo-los confiar, a ela compete falar; as suas cartas ser-vos-iam inteis. Se, pelo contrrio, ela quer encerrar o seu segredo em si prpria, no esperareis, por certo, que seja eu quem vos instrua a tal respeito. Quanto ao mistrio no qual desejais que este acontecimento fique sepulto, podeis ficar tranquila, minha senhora; sobre tudo o que interessa Mademoiselle de Volanges, posso desafiar mesmo o corao de uma me. Para vos tirar todo o motivo de inquietao, previ tudo. O precioso depsito, que at aqui tinha inscrito: papis para queimar, tem agora: papis pertencentes a Madame de Volanges. Esta resoluo que tomei deve provar-vos assim que a minha recusa no se baseia no receio de que encontreis nessas cartas um nico sentimento de que pessoalmente tenhais de queixar-vos. Eis, minha senhora, uma bem longa carta. No o seria ainda bastante se vos deixasse a menor dvida sobre a honestidade dos meus sentimentos, do pesar muito sincero de vos ter desagradado, e do profundo respeito com que tenha a honra de ser, etc. 9 de Setembro de 17 * *. CARTA LXV O CAVALEIRO DANCENY A CECLIA VOLANGES (Enviada aberta Marquesa de Merteuil na Carta LXVI do Visconde) minha Ceclia, que vai ser de ns? Que Deus nos salvar das desgraas que nos ameaam? Ao menos, que o amor nos d coragem para as suportar! Como descrever-lhe o meu espanto, o meu desespero vista das minhas cartas, ante a leitura do bilhete de Madame de Volanges? Quem nos ter trado? Sobre quem recaem as suas suspeitas? Teria a Ceclia cometido alguma imprudncia? Que faz agora? Que lhe tm dito? Tanto eu desejava saber tudo, e tudo ignoro. Talvez mesmo a Ceclia no saiba mais do que eu. Envio-lhe o bilhete da sua Mam, e a cpia da minha resposta.

Espero que aprovar o que eu lhe disse. Preciso muito que aprove tambm as diligncias que fiz desde aquele fatal acontecimento, pois que todas tm por fim conseguir notcias suas e dar-lhe as minhas; e, quem sabe?, talvez voltar a v-la, e com maior liberdade do que nunca. Pe na sua ideia, minha Ceclia, que prazer seria voltarmos a encontrar-nos, podermos jurar-nos de novo um amor eterno, e ver nos nossos olhos, sentir nas nossas almas que esse juramento no ser desmentido? Um momento to doce, que mgoas no far esquecer? Pois bem! Tenho esperana de que tal momento surja, e devo-a a essas mesmas diligncias para que suplico a sua aprovao. Que digo ; eu? Devo essa esperana aos consoladores cuidados do mais ; terno dos amigos; e o nico pedido que lhe fao que permita ; que esse amigo seja tambm o seu. Talvez eu no devesse confiar tanto sem o seu consentimento; mas tenho por desculpa a m sorte e a necessidade. Foi o amor que me conduziu; ele que reclama a sua indulgncia, que lhe pede que perdoe uma confidncia necessria, e sem a qual ficaramos talvez separados para sempre. Conhece o amigo de * O Cavaleiro Danceny no fala verdade. Tinha j feito essa confidncia ao senhor de Valmont antes desse acontecimento. Ver Carta LVII. que lhe falo; -o tambm da mulher de quem a Ceclia tanto gosta. o Visconde de Valmont. O meu projecto, ao dirigir-me a ele, era primeiro o de lhe pedir que conseguisse de Madame de Merteuil encarregar-se de uma carta para a Ceclia. No julgou ele que esse meio fosse bem sucedido mas, na falta da Marquesa, responde pela sua criada de quarto, que lhe deve obrigaes. Ser ela quem lhe entregar esta carta e a Ceclia poder dar-lhe a resposta. Este auxlio no nos ser de qualquer utilidade, se, como supe o Visconde, a Ceclia partir em breve para o campo. Mas nesse caso ele prprio deseja servir-nos. A dona da casa parente dele, que aproveitar esse pretexto para a visitar ao mesmo tempo. E ser por seu intermdio que poderemos trocar a nossa correspondncia. Deu-me mesmo a certeza de que, se a Ceclia o consentir, ele conseguir arranjar maneira de nos vermos sem o perigo de se comprometer. Agora, minha Ceclia; se tem amor por mim, se lamenta a minha m sorte, se, como espero, toma parte nas minhas mgoas, recusar a sua confiana a um homem que ser o nosso anjo tutelar? Sem ele, ficarei reduzido ao desespero de nem mesmo poder suavizar as tristezas que lhe causei. Elas tero fim, espero-o; mas, minha terna amiga, prometa-me que no se entregar demasiado a tais tristezas, que no se deixar vencer por elas. A ideia da sua dor para mim um tormento insuportvel. Daria a minha vida para a fazer feliz! Bem o sabe. Possa a certeza de ser adorada levar alguma consolao sua alma! A minha tem necessidade da certeza de que perdoa ao meu amor os males que a obriga a sofrer. Adeus, minha Ceclia, adeus minha terna amiga. 9 de Setembro de 17 * * CARTA LXVI O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL

Lendo as duas cartas que junto, a minha bela amiga ver se : me desempenhei bem ou mal da misso de que me encarregou. Embora ambas sejam datadas de hoje, foram escritas ontem, em minha casa, e debaixo dos meus olhos. A carta para a pequena diz tudo o que ns desejvamos. Perante a profundeza dos planos da minha boa amiga, e a julgar pelo xito dos seus empreendimentos, no posso seno humilhar-me. Danceny est em brasa; e, seguramente, na primeira ocasio deixar de ser digno das censuras que lhe tem dirigido. Se a bela ingnua quiser ser dcil; tudo estar terminado pouco tempo depois da sua chegada; tenho cem maneiras preparadas. Graas aos cuidados da Marquesa, eis-me decididamente o amigo de Danceny; a ele, no lhe falta mais seno ser Prncipe. ainda muito novo, esse Danceny! Acredite, minha amiga, que no consegui obter dele que prometesse me a renncia ao amor pela filha; como se fosse muito difcil prometer, quando se est decidido a no cumprir! Seria enganar - repetia-me ele continuamente. No verdade que um escrpulo edificante, principalmente quando se trata de seduzir a pequena? E so assim os homens! Todos igualmente celerados nos seus projectos, quando fraquejam na execuo, chamam a isso probidade. Pertence minha amiga impedir que Madame de Volanges se enfurea pelas pequenas liberdades que o nosso jovem se permite na sua carta; livre-nos do convento; e consiga tambm que a senhora desista do pedido das cartas da pequena. Em primeiro lugar, ele no as entregar, e nisso sou da mesma opinio; neste ponto o amor e a razo esto de acordo. Li todas essas cartas, devorei o tdio que elas destilam. Podem vir a ser teis. Eu me explico. Apesar da prudncia de que usaremos, pode acontecer o imprevisto; isso faria que o casamento falhasse, e todos os nossos projectos concernentes a Gercourt cairiam por terra, no assim? Mas como, por meu lado, tenho de me vingar da me, reservo-me o direito de desonrar a filha. Fazendo uma escolha habilidosa nessa correspondncia e dando a pblico apenas uma parte, a pequena Volanges ficaria suspeita de ter dado os primeiros passos e ter-se absolutamente atirado de cabea. Algumas dessas cartas poderiam mesmo comprometer a me e deix-la-iam maculada pelo menos de uma imperdovel negligncia. Sei bem que o escrupuloso Danceny se sentiria revoltado s primeiras impresses; mas como seria atacado pessoalmente, creio que acabaria por se recuperar. Existem mil probabilidades contra uma de que as coisas no sigam este caminho; mas preciso prever tudo. Adeus, minha bela amiga; seria muito amvel se aceitasse o convite da Marechala de... para cear amanh em sua casa; por mim, no pude recusar. Julgo no ser necessrio recomendar-lhe segredo, em relao a Madame de Volanges, no que respeita ao meu projecto de frias no campo; ela teria o cuidado de ficar na cidade. Assim, uma vez que nos encontraremos, com certeza no partir no dia seguinte. E se ela nos der somente oito dias, respondo por tudo. 9 de Setembro de 17 * * CARTA LXVII

A PRESIDENTE DE TOURVEL AO VISCONDE DE VALMONT No desejaria responder-vos, senhor, e talvez o embarao que sinto neste momento seja uma prova de que no o deveria fazer. Entretanto, no quero deixar-vos um nico motivo de queixa contra mim. Desejo convencer-vos de que fiz por vs tudo quanto poderia fazer. Dizeis que vos permiti que me escrevsseis? Convenho; mas quando me lembrais essa permisso, julgais que me esqueci das condies em que ela foi dada? Se eu tivesse sido to fiel a tal concesso quando vos afastastes dela, tereis recebido uma nica resposta minha? No entanto, esta j a terceira; e enquanto fazeis tudo o que preciso para me obrigardes a terminar esta correspondncia, sou eu que me ocupo dos meios de a continuar. Existe um, mas o nico; e se recusais aceit-lo, seja o que for que digais, ser provar-me o pouco apreo que lhe dais. Deixai pois uma linguagem que no posso nem quero ouvir; renunciai a um sentimento que me ofende e me horroriza, e ao qual talvez vos sentsseis menos ligado se penssseis no obstculo que nos separa. Ser esse o nico sentimento que possais conhecer, e o amor ter a meus olhos mais esse defeito de excluir a amizade? Tereis, vs prprio, a maldade de no querer por amiga aquela em quem desejais sentimentos mais ternos? No quero acredit-lo; essa ideia humilhante revoltar-me-ia, e afastar-me-ia de vs sem remdio. Oferecendo-vos a minha amizade, senhor, dou-vos tudo o que me pertence, tudo aquilo de que posso dispor. Que podereis querer mais? Para me entregar a esse sentimento to doce, to medida do meu corao, espero apenas o vosso acordo, e a palavra que de vs exijo, de que essa amizade bastar para vos fazer feliz. Esquecerei tudo o que pudestes dizer-me; deixar-vos-ei o cuidado de justificar a minha escolha. Vedes a minha fraqueza; ela deve provar-vos a minha confiana. Depende de vs aument-la; mas previno-vos de que a primeira palavra de amor a destruir para sempre, ressuscitando todos os meus receios; que marcar para mim o incio de um silncio eterno para convosco. Se, como dizeis, estais distanciado dos vossos erros, no achais prefervel ser objecto da amizade de uma mulher honesta, que causador dos remorsos de uma mulher culpada? Adeus, senhor; deveis sentir que, depois de ter falado assim, nada posso dizer-vos a que no me tenhais j respondido. 9 de Setembro de 17 * * CARTA LXVIII O VISCONDE DE VALMONT A PRESIDENTE DE TOURVEL Como responder, senhora, vossa ltima carta? Como ousarei ser verdadeiro, quando a minha sinceridade pode perder-me a vossos olhos? No importa, necessrio; terei essa coragem. A mim prprio digo e repito que vale mais merecer-vos do que obter-vos; e, embora me recuseis uma felicidade que desejarei incessantemente, preciso ao menos provar-vos que o meu corao digno dela. Que pena que, como dizeis, eu esteja distanciado dos meus

erros! Com que transportes de alegria eu teria lido essa mesma carta qual tremo hoje de responder! Falais-me nela com franqueza, testemunhais-me confiana, ofereceis-me por fim a vossa amizade: tantas ofertas, senhora, e que pesar eu tenho de no poder aproveitar delas ! Por que no continuo eu a ser o mesmo? Se de facto o fosse, se sentisse por vs apenas uma afeio vulgar, aquela afeio ligeira, filha da seduo e do prazer, qual, no entanto, se d hoje o nome de amor, apressar-me-ia a tirar vantagem de tudo o que pudesse obter. Pouco delicado sobre os meios, contanto que eles me garantissem o xito, daria nimo vossa franqueza pela necessidade de vos adivinhar; desejaria a vossa confiana com o fim de a trair; aceitaria a vossa amizade, na esperana de a desencaminhar... Pois qu, senhora! horroriza-vos este quadro?... No entanto, seria essa a minha obra se vos dissesse que consinto em ser apenas vosso amigo... Pois consentiria eu partilhar com algum um sentimento emanado da vossa alma? Se alguma vez eu o disser, no o acrediteis. Desde esse momento procuraria enganar-vos; poderia desejar-vos ainda, mas seguramente j no vos amaria. No o caso que a amvel franqueza, a doce confiana, a sensvel amizade no tenham a meus olhos certo valor... Mas o amor! o amor verdadeiro, e tal como vs o inspirais, reunindo todos esses sentimentos, dando-lhes maior energia, no poderia prestar-se, como eles, a essa tranquilidade, a essa frieza da alma, que permite comparaes, que suporta mesmo preferncias. No, minha senhora, no serei vosso amigo; amar-vos-ei com o amor mais terno, e mesmo o mais ardente, embora o mais respeitoso. Podereis tirar-lhe toda a esperana, mas no aniquil-lo. Com que direito pretendeis dispor de um corao de que recusais as homenagens? Por que requinte de crueldade me disputais at a felicidade de vos amar? Essa felicidade pertence-me, independente de vs; saberei defend-la. Se ela a fonte dos meus males, -lhes tambm o remdio. No, ainda uma vez, no. Podeis persistir nas vossas cruis recusas; mas deixai-me o meu amor. Comprazeis-vos em tornar-me infeliz! Est bem; seja! Experimentai cansar a minha coragem; saberei forar-vos ao menos a decidir a minha sorte. E talvez um dia me faais maior justia. No que eu espere tornar-vos alguma vez sensvel; mas sem serdes persuadida, ficareis convencida, e direis a vs mesma: "Tinha-o julgado mal." Dizendo melhor, a vossa injustia recai sobre vs. Conhecer-vos sem vos amar, amar-vos sem ser constante, eis duas coisas igualmente impossveis; e apesar da modstia que vosso timbre, deve ser-vos mais fcil queixar-vos do que admirar-vos dos sentimentos que fazeis nascer. Por mim, cujo nico mrito o ter sabido apreciar-vos, esse no quero perd-lo; e longe de consentir nas vossas traioeiras ofertas renovo a vossos ps o juramento de vos amar sempre. 10 de Setembro de 17 * *. CARTA LXIX CECLIA VOLANGES AO CAVALEIRO DANCENY (Bilhete escrito a lpis e copiado por Danceny)

Pergunta-me o que fao; amo-o e choro. Minha me no me fala; tirou-me papel, penas e tinta; sirvo-me dum lpis, que por felicidade me ficou, e escrevo-lhe num bocado de papel da sua carta. -me foroso aprovar tudo o que fez; amo-o demasiado para no aproveitar todos os meios de receber as suas notcias e dar-lhe as minhas. Eu no gostava do senhor Valmont, e no supunha que ele fosse to seu amigo; tentarei habituar-me a ele, e a gostar dele por sua causa. No sei quem foi que nos traiu. No pode ter sido seno a minha criada de quarto ou o meu confessor. Sou muito infeliz. Partimos amanh para o campo; no sei por quanto tempo. Meu Deus! No mais o ver! No haver meio de o conseguir. Adeus; tente ler este bilhete. Estas palavras escritas a lpis viro talvez a apagar-se, mas nunca os sentimentos agravados no meu corao: 10 de Setembro de 17* * CARTA LXX O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Tenho uma revelao importante a fazer-lhe, minha querida amiga. Ontem, ceava eu, como sabe, em casa da Marechala de..., quando se falou da minha amiga, e aproveitei para dizer a seu respeito no todo o bem que penso, mas todo aquele que no penso. Toda a gente parecia ser da minha opinio, e a conversa ia afrouxando, como acontece sempre que se diz apenas bem do prximo, quando se ergueu a voz de um contraditor: era Prvan. "Deus me defenda", disse ele levantando-se, "de duvidar da seriedade de Madame de Merteuil! Mas ousaria crer que ela a deve mais sua ligeireza do que aos seus princpios. talvez mais difcil segui-la que agradar-lhe; e como, quando se corre atrs de uma mulher, acontece sempre aparecerem outras no caminho, como, em suma, as outras podem valer tanto ou mais do que ela; uns so distrados por um gesto novo, outros desistem por cansao; por isso ela talvez a mulher de Paris que menos tenha tido de se defender. Por mim", acrescentou ele (encorajado pelo sorriso de algumas mulheres), "no acreditarei na virtude de Madame de Merteuil seno depois de ter rebentado seis cavalos a fazer-lhe a minha corte". Este mau gracejo caiu bem, como todos os que se baseiam na maledicncia; e, enquanto duravam os risos que ele excitou, Prvan retomou o seu lugar e a conversao geral mudou de rumo. Mas as duas Condessas de B..., junto das quais estava o nosso incrdulo, tiveram com ele uma conversa particular, que felizmente estava ao alcance do meu ouvido. Prvan garantiu que despertaria a sua sensibilidade, minha boa amiga, e o desafio foi aceito, com a sua palavra de contar tudo; e de todas as palavras que viriam a dar-se nessa aventura, essa seria seguramente a mais religiosamente guardada. Mas agora est prevenida, e conhece o provrbio. Resta-me dizer-lhe que esse Prvan, que a Marquesa no conhece, infinitamente amvel, e ainda mais habilidoso. Se alguma vez me ouvir dizer o contrrio, foi simplesmente porque

no gosto dele, porque me apraz diminuir os seus xitos e por que no ignoro o peso da minha opinio junto de trinta, pelo menos, das mulheres da moda. De facto, manifestando-me de tal modo, impedi-o por muito tempo de fazer figura no que chamamos os grandes meios; podia fazer prodgios: nem por isso aumentava a sua reputao. Mas o rudo da sua trplice aventura, chamando as atenes sobre ele, deu-lhe aquela confiana que at ento lhe faltava e tornou-o verdadeiramente temvel. Enfim, hoje, talvez, o nico homem que eu recearia encontrar no meu caminho; parte o interesse que a minha amiga nisso possa ter, prestar-me-ia um verdadeiro servio se o expusesse, de passagem, a qualquer ridculo. Deixo-o em boas mos; e tenho a esperana de que no meu regresso ser um homem liquidado. Prometo-lhe, em troca, levar a bom fim a aventura da sua pupila e ocupar-me dela tanto como da minha bela e virtuosa Presidente. Esta acaba de me enviar um projecto de capitulao. Toda a sua carta anuncia o desejo de ser enganada. impossvel oferecer um meio mais cmodo e tambm mais usado. Quer que eu seja seu amigo. Mas eu, que gosto dos processos novos e difceis, no quero possu-la por to baixo preo; e seguramente no me obrigaria a tanto trabalho com ela para terminar por uma vulgar seduo. O meu projecto, pelo contrrio, que ela sinta bem profundamente o valor e a extenso de cada um dos sacrifcios que vir a fazer por mim; no a conduzirei to rapidamente que no possa ser seguida pelo remorso; fazer expirar a sua virtude numa lenta agonia; obrig-la a ter sempre presente esse desolador espectculo; e no lhe conceder a felicidade de me apertar nos seus braos seno depois de a ter forado a no dissimular o desejo. Na verdade, valho muito pouco se no valho o esforo de ser solicitado. E poderei desejar menor vingana de uma mulher altiva, que parece envergonhar-se de confessar a sua adorao? Recusei pois a preciosa amizade e fixei-me firmemente no meu ttulo de amante. Como no me iludo sobre esse ttulo que, parecendo primeira vista uma disputa de palavras, todavia de uma importncia real a obter, pus todos os cuidados na minha carta, e tratei de introduzir nela aquela desordem que constitui o nico meio de descrever os sentimentos. Fui, enfim, to pouco razovel quanto me foi possvel; pois sem ausncia de raciocnio no h ternura; e creio que por esta razo que as mulheres nos so a tal ponto superiores nas cartas de amor. Terminei a minha carta por um galanteio, e fi-lo ainda em resultado das minhas profundas observaes. Quando o corao de uma mulher posto prova durante algum tempo, tem necessidade de repouso; e tenho observado que um galanteio constitui, para todas, o travesseiro mais macio que lhes podemos oferecer. Adeus, minha bela amiga. Parto amanh. Se tiver ordens a dar-me pela Condessa de..., farei paragem em casa dela, pelo menos para jantar. Aborrece-me ter de partir sem a ver. D-me parte das suas sublimes instrues e ajude-me com os seus sbios conselhos, neste momento decisivo. Sobretudo, defenda-se de Prvan; e possa eu um dia recompens-la por esse sacrifcio! Adeus. 11 de Setembro de 17* *

CARTA LXXI O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL O pateta do meu criado deixou a minha pasta em Paris! As cartas da minha bela, as de Danceny para a pequena Volanges, tudo l ficou, e tenho preciso de tudo. Tive de o mandar regressar, para reparar a sua tolice; e enquanto ele sela o cavalo, vou contar-lhe a minha histria desta noite: pois decerto no vai supor que perco o meu tempo. A aventura, em si mesma, pouca coisa; trata-se apenas de um caldo requentado com a Viscondessa de M... Mas interessa pelos pormenores. Por outro lado sinto-me feliz por lhe mostrar que, se possuo o talento de perder as mulheres, no possuo menos, quando quero, o de as salvar. O partido mais difcil, ou o mais alegre, sempre o que eu tomo; e nunca tenho de me censurar por uma boa aco, contanto que ela me ponha prova ou me divirta. , Deu-se pois o caso de encontrar aqui a Viscondessa, e como ela juntava as. suas instncias s que me faziam para passar a noite no castelo, disse-lhe: "Est bem! Consinto, com a condio de a passar a seu lado." - "Isso impossvel", respondeu-me ela. "Vressac est aqui." At ali eu pensava que lhe fazia uma proposta honesta; mas aquela palavra "impossvel" revoltou-me, como de costume. Senti-me humilhado por ser sacrificado a Vressac e resolvi no o suportar. Tive pois de insistir. As circunstncias no me eram favorveis. Esse Vressac cometeu a tolice de despertar suspeitas no Visconde, de modo que a Viscondessa no pode receb-lo em sua casa; e a visita de ambos boa Condessa tinha sido combinada entre eles, de maneira a aproveitarem algumas noites. O Visconde chegou at a mostrar-se aborrecido por ali encontrar Vressac; mas como ainda mais caador do que ciumento, nem por isso deixou de ficar. E a Condessa, sempre igual a si mesma (a minha amiga conhece-a!), depois de ter instalado a mulher num quarto do corredor principal, ps o marido de um lado e o amante do outro, e deixou-os arranjarem as coisas entre si. A m sorte dos dois homens quis que eu ficasse instalado em frente. Nesse mesmo dia, quer dizer, ontem, Vressac, que, como pode imaginar, estraga o Visconde com mimos, foi caa com ele, apesar de pouco gostar de caar, e esperava consolar-se noite, entre os braos da mulher, do aborrecimento que o marido lhe causara todo o dia. Eu, porm, achei que ele teria necessidade de repouso, e procurei maneira de decidir a amante a deixar-lhe tempo para tal. Obtive o que pretendia e consegui que ela arranjasse uma zanga com motivo naquela mesma caada, qual ele, evidentemente, se sujeitara por ela. No poderia haver pior pretexto; mas nenhuma mulher tem, como a Viscondessa, o talento, comum a todas, de pr no lugar da razo o mau humor, e de ser tanto mais difcil de apaziguar quanto menos motivos tem de agravo. O momento alis no era cmodo para explicaes; e como eu s pretendia uma noite, consenti que eles fizessem as pazes no dia seguinte. Vressac teve pois de aturar volta os arrufos da Viscondessa. Quis saber o motivo, obteve ralhos. Tentou justificar-se; o marido, que estava presente, serviu de pretexto para acabar a conversa. Procurou ainda aproveitar um momento em que o Visconde se ausentara para pedir audincia nocturna: foi ento

que a Viscondessa atingiu o sublime. Indignou-se contra a audcia dos homens, que, s porque pem prova a bondade de uma mulher, julgam ter o direito de continuarem a abusar, mesmo quando ela tem motivos de queixa; e tendo mudado de tese com esta habilidade, falou to bem de delicadeza e de sentimentos, que Vressac ficou confuso e mudo. Eu prprio estive tentado a crer que ela tinha razo; pois deve supor que, como amigo de ambos, eu era testemunha do dilogo. Por fim, a Viscondessa declarou que no acrescentaria as fadigas do amor s da caa, para no ter de se censurar por perturbar to doces prazeres. O marido voltou. O desolado Vressac, que j no tinha liberdade de responder, dirigiu-se a mim; e depois de por muito tempo me ter contado as suas razes, que eu conhecia to bem como ele, pediu-me que falasse Viscondessa, e eu prometi-lho. De facto, falei-lhe; mas foi para lhe agradecer, e combinar com ela a hora e a maneira de nos encontrarmos. Disse-me ela que, instalada entre o marido e o amante, achara mais prudente ir ao encontro de Vressac do que receb-lo no seu quarto; e, j que eu estava instalado em frente dela, julgava mais seguro tambm vir ao meu encontro. Viria assim que a criada de quarto a deixasse s; eu s tinha de deixar a porta entreaberta e esper-la. Tudo se executou como tnhamos combinado; pela uma hora da madrugada chegou ela ao meu quarto D'une beaut qu'on vient d'arracher au sommeil.1 Como no sou vaidoso, no lhe descreverei os pormenores da noite: mas a Marquesa conhece-me, e eu fiquei satisfeito comigo. Ao raiar do dia, foi necessrio separarmo-nos. Aqui comea a coisa a ser interessante. A estouvada julgou que tinha deixado entreaberta a porta do seu quarto; encontrmo-la fechada, e a chave tinha ficado do lado de dentro. No faz ideia da expresso de desespero com que a Viscondessa me disse ento: "Ah! Estou perdida!" preciso convir que teria sido divertido deix-la naquela situao; mas podia eu suportar que uma mulher ficasse perdida para mim, sem o ser por mim? E devia eu, como o comum dos homens, deixar-me dominar pelas circunstncias? Era preciso pois encontrar um meio. Que teria feito a minha bela amiga? Eis o partido que tomei, e que resultou com xito. Depressa verifiquei que a porta em questo podia ser arrombada, desde que se pudesse fazer muito barulho. Consegui pois da Viscondessa, no sem custo, que ela soltasse gritos agudos de terror, como Acudam! um ladro! um assassino! etc. E combinmos que, ao primeiro grito, eu arrombaria a porta, e ela correria a meter-se na cama. No pode imaginar o tempo que foi preciso para a decidir, mesmo depois de ela ter consentido. No entanto, acabou-se por cumprir o combinado, e ao primeiro pontap a porta cedeu. A Viscondessa fez bem em no perder tempo, pois no mesmo instante o Visconde e Vressac apareceram no corredor, e a criada de quarto acorreu tambm ao quarto da senhora. S eu mantinha o sangue-frio, e aproveitei a circunstncia para ir apagar uma lamparina que estava ainda acesa e derrub-la por terra; pois faz bem ideia quanto seria ridculo fingir aquele terror pnico, tendo luz no quarto. Em seguida repreendi o marido e o amante pelo seu sono letrgico e dei-lhes a certeza de que os gritos a que eu tinha acudido e os meus esforos para arrombar a porta tinham durado pelo menos cinco minutos. A Viscondessa, que recuperara a coragem logo que se meteu

na cama, jurava com a mxima sinceridade que nunca tivera tanto medo na sua vida. Procurvamos por toda a parte sem nada encontrar, quando fiz notar a lamparina derrubada, e conclu que, sem dvida, um rato tinha causado o dano e o terror; a minha opinio foi aprovada por unanimidade e, depois de alguns gracejos custa dos ratos, o Visconde foi o primeiro a ir-se deitar, pedindo esposa que de futuro tivesse ratos mais sossegados. Vressac, ficando s connosco, aproximou-se da Viscondessa para lhe dizer ternamente que era uma vingana do amor, ao que ela respondeu olhando-me: "Nesse caso o amor devia estar muito zangado, pois se vingou cruelmente; mas", acrescentou ela, "estou cheia de fadiga e quero dormir." Eu estava num momento de bondade; em consequncia, antes de nos separarmos, advoguei a causa de Vressac e preparei a reconciliao. Os dois amantes beijaram-se e, por minha vez, fui beijado por ambos. Os beijos da Viscondessa deixaram-me indiferente; mas confesso que o de Vressac me deu prazer. Samos juntos; e depois de ter recebido os seus prolongados agradecimentos, cada um de ns foi-se meter na cama. Se achar que esta histria engraada, no lhe peo que guarde segredo. Agora que j me diverti, justo que o pblico tenha a sua vez. Neste momento falo-lhe s da histria; talvez dentro em pouco tenhamos de. falar da sua herona. Adeus; h uma hora que o meu criado est minha espera. Tomo apenas o tempo para lhe mandar um abrao, e lhe recomendar sobretudo que tenha cuidado com Prvan. Do Castelo de...,13 de Setembro de 17 * . CARTA LXXII O CAVALEIRO DANCENY A CeCLIA VOLANGES (Entregue somente em 14) minha Ceclia! como invejo a sorte de Valmont! Amanh ele v-la-. ele quem lhe entregar esta carta; e eu, longe de si, entregue s minhas mgoas, arrastarei a minha penosa existncia entre as saudades e a dor. Minha amiga, minha terna amiga, lastime-me pelos meus males; lastimo-me sobretudo pelos seus; contra estes que a coragem me abandona. Quanto me penoso causar a sua infelicidade! Sem mim seria feliz e tranquila. Perdoa-me? Diga! Ah! Diga que me perdoa; diga-me tambm que me tem amor, que h-de amar-me sempre. Sinto necessidade que mo repita. No que eu duvide; mas parece-me que quanto mais se tem essa certeza mais doce ouvi-lo dizer. Ama-me, no verdade? Sim, ama-me com toda a sua alma. No esqueo que foi a ltima palavra que lhe ouvi pronunciar. Como a recolhi no meu corao! Como ela se gravou ali profundamente! E com que transportes o meu lhe corresponde! Ai! Nesse momento de felicidade, estava eu longe de prever a sorte horrorosa que nos esperava. Ocupemo-nos, minha Ceclia, dos meios para a suavizar. A crer no meu amigo, bastar, para que o consigamos, que a Ceclia deposite nele a confiana que merece.

Fiquei contristado, confesso-o, com a ideia pouco vantajosa que parece ter a seu respeito. Reconheo a as prevenes da sua Mam: foi para me submeter a elas que descuidei, durante algum tempo, a sociedade desse homem verdadeiramente amvel, que hoje tudo far por mim; que, enfim, trabalha para nos reunir, quando a sua Mam nos separou. Peo-lhe, querida amiga, veja-o com olhos mais favorveis. Pense que ele meu amigo, que o quer ser seu, que pode proporcionar-me a felicidade de voltar a v-la. Se estas razes a no convencem, minha Ceclia, porque me no ama tanto como eu a amo, porque me no ama tanto quanto amou j. Ah! Se alguma vez vier a ter-me menos amor... Mas no, o corao da minha Ceclia pertence-me; meu por toda a vida; e se eu tenho a temer as penas dum amor infeliz, a sua constncia pelo menos me salvar dos tormentos dum amor trado. Adeus, minha encantadora amiga; no esquea que eu sofro, e que s a si cabe tornar-me feliz, perfeitamente feliz. Escute os votos do meu corao, e receba os mais ternos beijos de amor. Paris, 11 de Setembro de 17 * * CARTA LXXIII O VISCONDE DE VALMONT A CECLIA VOLANGES (Junta precedente) O amigo que a serve soube que lhe faltava tudo que necessrio para escrever e remediou essa falta. Encontrar na antecmara do aposento que ocupa, debaixo do grande armrio esquerda, uma proviso de papel, de penas e de tinta, que ele renovar quando quiser e que lhe parece poder ficar no mesmo stio se no encontrar outro mais seguro. Esse amigo pede-lhe que no se ofenda, se simular que no lhe d nenhuma ateno nas reunies e que a olha como uma criana. Tal procedimento parece-lhe necessrio para inspirar a segurana de que ele precisa e poder trabalhar mais eficazmente na felicidade do seu amigo e na sua. Procurar suscitar as ocasies de lhe falar, quando tiver alguma coisa a comunicar-lhe ou a entregar-lhe; e espera consegui-lo, se a menina tiver o cuidado de o secundar. Aconselha-a tambm a entregar-lhe as cartas medida que as for recebendo, a fim de a arriscar menos a comprometer-se. Termina por lhe dar a certeza de que, se quiser depositar nele confiana, por os seus cuidados em suavizar a perseguio que uma me demasiado cruel faz sofrer a duas pessoas, das quais uma j o seu melhor amigo, e a outra lhe parece merecer o mais terno interesse. Do Castelo de..., 14 de Setembro de 17 * * CARTA LXXIV A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT

Desde quando, meu amigo, se assusta to facilmente? Esse Prvan assim to temvel? Veja como eu sou simples e modesta! Tenho-o encontrado muitas vezes, a esse soberbo vencedor; e mal o tenho olhado! Faltava s a sua carta para que eu lhe desse ateno. Reparei ontem a minha injustia. Ele estava na pera, quase na minha frente, e entretive-me com ele. bonito ao menos, mesmo muito bonito; que traos finos e delicados! Deve ganhar em ser visto de perto. E diz o Visconde que ele me quer possuir! Seguramente far-me- honra e prazer. Falando srio, tenho essa fantasia, e confio-lhe aqui que dei para isso os primeiros passos. No sei se tero xito. Passo a narrar-lhe o caso. Ele estava a dois passos de mim, sada da pera, e eu marquei encontro, em voz alta, Marquesa de... para cear sexta-feira em casa da Marechala. , segundo creio, o nico stio onde posso encontr-lo. No duvido de que ele me tenha ouvido... E se esse ingrato l no fosse? Diga-me: acha que ele ir? Saiba que, se no for, ficarei aborrecida toda a noite. Bem v que ele no ter assim tanta dificuldade em seguir-me; e o Visconde vai admirar-se mais quando souber que ter ainda menos dificuldade em agradar-me. Ele quer, segundo diz, rebentar seis cavalos a fazer-me a sua corte! Oh! eu salvarei a vida a esses cavalos. Nunca eu teria a pacincia de esperar tanto tempo. O Visconde sabe que no est nos meus princpios fazer sofrer quando me decido por algum, e a verdade que me decidi por ele. Oh! convenha, Visconde, que sentiu prazer em me pregar um sermo! A sua revelao importante no teve um grande xito? Que quer o Visconde! H tanto tempo que eu vegeto! H mais de seis semanas que no me permito uma aventura. Apresenta-se-me esta; posso recus-la? A pessoa no vale a pena? Haver algum mais agradvel, em qualquer sentido que tome a palavra. O prprio Visconde obrigado a fazer-lhe justia; faz mais que elogi-lo, tem cimes dele. Pois bem! serei eu o juiz entre ambos. Mas primeiro preciso tomar conhecimento da causa, e o que desejo fazer. Serei juiz ntegro, e ambos sero pesados na mesma balana. Quanto ao Visconde, tenho j as suas memrias, e a sua causa est perfeitamente instruda. No ser justo que me ocupe agora do seu adversrio? Vamos, preste-se de bom grado justia; e, para comear, conte-me, peo-lhe, essa trplice aventura de que ele foi heri. Fala-me disso como se eu no conhecesse outra coisa, e no sei uma palavra a tal respeito. O caso deve ter-se passado durante a minha viagem a Genebra, e o seu cime t-lo- impedido de mo contar. Repare esta falta o o mais cedo possvel; pense que nada do que lhe diz respeito me indiferente. Creio bem que se falava ainda no assunto quando regressei; mas eu tinha outros motivos de preocupao, e raramente dou ouvidos a coisas desse gnero quando no so do prprio dia ou da vspera. Mesmo que o contrarie um pouco o que lhe peo, no ser esse o menor preo que o Visconde deve aos cuidados que por sua causa tenho tido? No foram esses cuidados que o aproximaram da sua Presidente, quando as suas tolices o tinham afastado dela? No fui ainda eu que pus nas suas mos o meio de se vingar do amargo zelo de Madame de Volanges? Tantas vezes o Visconde lamentou o tempo que perdia a procurar aventuras! Presentemente, tem-nas mo. O amor, o dio, s tem o trabalho de escolher, tudo est debaixo do mesmo tecto. E pode at, fazendo existncia dupla, afagar com uma das mos e ferir com a outra. A sua aventura com a Viscondessa ainda a mim que a deve.

Deu-me muita satisfao; mas, como o Visconde diz, preciso que se fale no caso; pois se a ocasio foi de molde a que preferisse o mistrio ao rudo, e compreendo que assim fosse, devemos no entanto convir que essa mulher no merecia um procedimento to honesto. Alm do mais, tenho motivos de queixa de tal criatura. O -Cavaleiro de Belleroche acha-a mais bonita do que eu desejaria; e, por muitas razes, ficaria bem contente se tivesse um pretexto para romper com ela. Ora no h nada mais cmodo do que poder dizer: "J ningum recebe essa mulher." Adeus Visconde; pense que, no lugar onde est, o tempo precioso; vou empregar o meu a ocupar-me da felicidade de Prvan. Paris, 15 de Setembro de 17 * *. CARTA LXXV CECLIA VOLANGES A SOFIA CARNAY Est aqui uma boa amiga da Mam, que eu no conhecia, que parece tambm no gostar muito do senhor de Valmont, embora ele tenha muitas atenes para ela. Tenho receio que ele se aborrea depressa da vida que levamos aqui e que regresse a Paris; isso seria lamentvel. Deve ter muito bom corao para ter vindo expressamente a fim de prestar um servio ao seu amigo e a mim! Bem desejaria testemunhar-lhe o meu reconhecimento, mas no sei como fazer para falar; e mesmo que achasse ocasio para isso, ficaria to envergonhada que no saberia que dizer-lhe. s com Madame de Merteuil que eu falo livremente, quando falo do meu amor. Talvez mesmo contigo, a quem digo tudo, eu ficasse envergonhada, se fosse a conversarmos. Com o prprio Danceny tenho muitas vezes sentido, contra minha vontade, certo receio que me impedia de dizer tudo o que pensava. Estou bem arrependida agora, e daria tudo para encontrar o momento de lhe dizer uma vez, uma nica vez, quanto o amo... O senhor de Valmont prometeu-lhe que, se eu me deixasse conduzir, arranjaria maneira de nos tornarmos a ver. Eu farei tudo o que ele quiser; mas no posso conceber que tal seja possvel. Adeus, minha boa amiga, no posso escrever mais. Do castelo de...,14 de Setembro de 17* * Nota. - Nesta carta, Ceclia Volanges narra com muitos pormenores tudo o que lhe diz respeito nos acontecimentos que o leitor conhece do fim da Primeira Parte, Carta LXI e seguintes. Julgou-se oportuno suprimir essa repetio. Por fim, fala do Visconde de Valmont, e exprime-se do seguinte modo: Afirmo-te que um homem extraordinrio. A Mam diz muito mal dele; mas o Cavaleiro Danceny diz muito bem, e creio que ele quem tem razo. Nunca vi homem mais expedito. Quando me entre ou a carta de Danceny, estava muita gente e ningum viu nada. certo que tive bastante medo porque no tinha sido prevenida; mas agora estou sempre espera. J compreendi muito bem o que ele quer que eu faa para lhe entregar a resposta. muito fcil entendermo-nos com ele, pois tem um olhar que diz tudo o que ele quer. No sei o que ele faz para isso: dizia-me no bilhete de que te falei que diante da Mam fingira

sempre no me ligar importncia. Na verdade, dir-se-ia que no pensa nisso; mas todas as vezes que procuro os seus olhos, estou certa de encontr-los imediatamente. CARTA LXXVI O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Ou a sua carta um gracejo, que no cheguei a compreender, ou estava, quando ma escreveu, num delrio muito perigoso. Se eu a conhecesse menos, minha bela amiga, ficaria verdadeiramente horrorizado; e seja o que for que possa dizer, no me horrorizo facilmente. * Tendo Mademoiselle de Volanges, pouco tempo depois, mudado de cnfidente, como se ver pela continuao destas cartas, no vir a encontrar-se nesta coleco nenhuma das que continuou a escrever sua amiga do convento, pois nada revelariam ao leitor. Debalde li e reli a sua carta, no fiquei mais adiantado; pois no h maneira de a tomar no sentido natural que ela apresenta. Que quis a minha amiga dizer? Apenas que era intil ter tantos cuidados contra um inimigo to pouco temvel? Mas, nesse caso, pode no ter razo. Prvan realmente amvel; -o mais ainda do que supe. Tem sobretudo o talento deveras til de interessar muita gente nas suas relaes amorosas, pela habilidade que desenvolve ao falar sobre tal assunto em sociedade, diante de toda a gente, servindo-se da primeira conversao que topa a jeito. Poucas mulheres h que se salvem da armadilha de lhe dar rplica, visto que, tendo todas pretenses de inteligncia, nenhuma quer perder ocasio de a mostrar. Ora, sabe muito bem a minha amiga que toda a mulher que consente em falar de amor, cedo acaba por tomar parte nele, ou pelo menos por se conduzir como se o sentisse. Prvan tira ainda vantagens do processo, que ele realmente aperfeioou, de chamar frequentemente as prprias mulheres em testemunho das derrotas que lhes inflige. E falo-lhe disto porque o presenciei. O segredo veio at mim em segunda mo, pois nunca estive ligado a Prvan; ramos por fim seis a escut-lo: a Condessa de P..., julgando-se muito inteligente, tomou os ares de quem sustenta uma conversao geral e foi contando aos que nada sabiam, at aos mnimos pormenores, de como se tinha entregado a Prvan e tudo o que se passara entre ambos. Fazia a narrao com tal segurana, que nem se sentiu perturbada por um riso louco que nos tomou os seis ao mesmo tempo; e hei-de recordar-me sempre de que, a um de ns que, para se desculpar, quis fingir que no acreditava no que ela dizia, ou antes, no que ela parecia querer dizer, respondeu ela gravemente que com certeza nenhum de ns estava to bem informado como ela; e no receou mesmo dirigir-se a Prvan, para lhe perguntar se se tinha enganado numa s palavra. Pude ento considerar aquele homem perigoso para toda a gente; mas para si, Marquesa, no bastava que ele fosse bonito, muito bonito, conforme as suas prprias palavras? Ou que ele lhe fizesse um desses ataques que lhe agrada algumas vezes recompensar, sem outro motivo do que ach-los bem feitos? Ou

que achasse agradvel entregar-se por uma razo qualquer? Ou... que sei eu? Posso porventura adivinhar os mil e um caprichos que governam a cabea de uma mulher, que s por si a ligam ao seu sexo? Agora que est prevenida do perigo, no duvido que se livrar dele facilmente: todavia era necessrio preveni-la. Volto ao meu assunto: que quis dizer na sua carta? Se apenas um gracejo sobre Prvan, alm de ser demasiado longo, no era a mim que devia dirigi-lo, por intil; sociedade que se deve oferecer um bom motivo de ridculo para esse homem, e renovo-lhe o meu pedido a tal respeito. Ah! Julgo ter encontrado a chave do enigma! A sua carta uma profecia, no do que vir a fazer, mas do que ele a julgar pronta a fazer no momento da queda que lhe prepara. Aprovo esse projecto; no entanto, ele exige grandes preparativos. A minha amiga sabe to bem como eu que, para a opinio pblica, ceder a um homem ou aceitar-lhe a corte absolutamente a mesma coisa, a menos que esse homem seja um tolo; e Prvan est muito longe de o ser. Se ele tiver as aparncias a seu favor, ir gabar-se, e est tudo dito. Os tolos acreditaro nele, os maus fingiro que acreditam; quais sero ento, Marquesa, os seus recursos? Creia, tenho medo. No que eu duvide da sua habilidade; mas so os bons nadadores que se afogam. Eu no me julgo mais estpido que qualquer outro! Quanto a meios de desonrar uma mulher, tenho encontrado cem, tenho encontrado mil: mas quando procuro a maneira de ela se salvar, nunca vejo tal possibilidade. Mesmo na minha bela amiga, cuja conduta uma obra-prima, cem vezes tenho eu julgado ver mais sorte do que simulao perfeita. Mas no fim de tudo, estou talvez a procurar uma razo ao que no existe. Admiro como, h uma boa hora, eu trato com seriedade o que no passa, com certeza, de uma brincadeira da sua parte. Vai troar de mim! Pois seja! Seja; mas apresse-se, e falemos de outra coisa. De outra coisa! Engano-me, sempre a mesma; sempre mulheres a possuir ou a perder, e muitas vezes ambas as coisas. Como a minha amiga muito bem notou, tenho aqui com que me entreter nos dois gneros, mas no com a mesma facilidade. Prevejo que a vingana ir mais depressa do que o amor. A pequena Volanges est rendida, respondo por ela; depende apenas da ocasio, e encarrego-me de fazer que ela aparea. Mas com Madame de Tourvel no a mesma coisa: esta mulher desoladora, no chego a compreend-la. Tenho cem provas do seu amor, mas tenho mil da sua resistncia; e, na verdade, receio que ela me escape. O primeiro efeito produzido pelo meu regresso animou-me a esperar maiores vantagens. Imagina decerto que era meu intuito julgar por mim prprio; e para ter a certeza de apreciar os primeiros movimentos, no mandei ningum minha frente e calculei o tempo de viagem de modo a chegar quando estivessem mesa. De facto, ca do cu, como uma divindade de pera que prepara o desenlace. Fazendo ao entrar bastante rudo, para fixar os olhares sobre mim, pude ver num s golpe de vista a alegria da minha velha tia, o despeito de Madame de Volanges e o prazer desmedido de sua filha. A minha bela, pelo lugar que tinha mesa, estava de costas para a porta. Ocupada nesse momento a servir-se de qualquer coisa, nem sequer voltou a cabea. Mas eu dirigi a palavra a Madame de Rosemonde; e, tendo reconhecido a minha voz s primeiras palavras, um grito escapou sensvel devota, no qual julguei reconhecer mais amor do que surpresa ou susto. Eu avanara j o bastante para poder ver o seu rosto: nele se espelharam, de vinte maneiras diferentes,

o tumulto da sua alma, a luta das suas ideias e dos seus sentimentos. Sentei-me mesa ao lado dela; ficou sem saber positivamente o que havia de fazer ou de dizer. Tentou continuar a comer; no houve maneira. Por fim, no tinha ainda passado um quarto de hora, tornando-se mais fortes do que ela o seu embarao e o seu prazer, no imaginou nada melhor do que pedir licena para se levantar, e saiu para o parque, sob o pretexto de ter necessidade de tomar ar. Madame de Volanges quis acompanh-la; a terna hipcrita no lho permitiu; demasiado feliz, sem dvida, por encontrar um pretexto para estar s e se entregar livremente s doces emoes que experimentara. Abreviei o jantar o melhor que me foi possvel. Mal tinham servido a sobremesa, a infernal Volanges, apressando-se sem dvida a tirar-me qualquer vantagem, levantou-se do seu lugar para ir ao encontro da encantadora doente: mas eu tinha previsto esse projecto e prejudiquei-o. Fingi pois tomar esse movimento isolado pelo movimento geral, e, tendo-me levantado ao mesmo tempo, a pequena Volanges e o cura deixaram-se levar por esse duplo exemplo; de maneira que Madame de Rosemonde se encontrou s mesa com o velho comentador de T..., e ambos tomaram tambm o partido de se levantar. Fomos pois todos juntar-nos minha bela, que encontrmos no pequeno bosque perto do castelo; e como ela necessitava de solido e no de passeio, tanto valeu para ela regressar connosco como fazer-nos ficar junto dela. Quando tive a certeza de que Madame de Volanges no teria ocasio de lhe falar a ss, pensei em executar as suas ordens e ocupei-me dos interesses da sua pupila. Logo aps o caf, subi ao meu quarto, e entrei tambm nos dos outros, para reconhecer o terreno; tomei as minhas disposies para assegurar a correspondncia da pequena; depois desse primeiro acto de benemerncia, escrevi uma palavra para lhe dar instrues e lhe pedir a sua confiana e juntei o meu bilhete carta de Danceny. Voltei ao salo. A encontrei a minha bela instalada numa cadeira de encosto num abandono delicioso. Este espectculo, medida que despertava os meus desejos, animava os meus olhares; senti que estes deviam ser ternos e insistentes, e coloquei-me de maneira a fazer uso deles. O primeiro efeito conseguido foi o de obrigar os grandes olhos modestos da celeste criatura a baixarem-se. Contemplei por algum tempo essa figura anglica; depois, percorrendo toda a sua pessoa, diverti-me a adivinhar os contornos e as formas atravs de um vesturio ligeiro, mas sempre importuno. Depois de ter descido da cabea aos ps, tornei a subir dos ps cabea... Minha bela amiga, o doce olhar estava fixo em mim; de repente baixou de novo, e eu desviei os olhos, a fim de favorecer o regresso dos seus. Ento estabeleceu-se entre ns aquela conversao tcita, primeiro tratado do amor tmido, que, para satisfazer o desejo mtuo da vista, permite aos olhares sucederem-se esperando que se confundam. Persuadido de que a minha bela se entregara inteiramente a esse novo prazer, encarreguei-me de velar pela nossa comum segurana; mas, convencendo-me de que um dilogo vivo nos salvaria de sermos notados pelos que nos rodeavam, tratei de obter dos seus olhos que falassem uma linguagem franca. Para esse efeito tomei primeiro alguns olhares de surpresa, mas com tanta reserva que a modstia no poderia ficar alarmada; e para pr mais vontade a tmida pessoa, eu prprio afectei tcita confuso como ela. Pouco a pouco os nossos olhos, acostumados a encontrarem-se, fixaram-se mais longamente; por fim no se deixaram mais; e surpreendi nos seus olhos aquela doce languidez,

sinal feliz do amor e do desejo. Mas foi apenas por um momento; depressa voltando a si, mudou, no sem alguma vergonha, a posio e o olhar. No querendo que ela tivesse alguma dvida de que eu houvesse notado os seus diversos movimentos, levantei-me com vivacidade e perguntei-lhe, fingindo-me assustado, se se sentia mal. Nesse momento toda a gente veio rode-la. Deixei que todos passassem minha frente; e como a pequena Volanges, que tecia um tapete perto da janela, levasse algum tempo a desembaraar-se do trabalho, aproveitei a ocasio para lhe entregar a carta de Danceny. Eu estava um pouco afastado dela, lancei-lhe a epstola sobre os joelhos. Ela ficou sem saber que fazer. A minha amiga teria rido do seu ar de surpresa e embarao; todavia eu no ri, temendo que tanta falta de jeito acabasse por nos trair. Mas um olhar e um gesto imperiosos fizeram-lhe enfim compreender que era preciso guardar a carta no bolso. O resto do dia no teve nada de interessante. O que depois se passou dar talvez lugar a acontecimentos de que a minha amiga ficar satisfeita, pelo menos no que diz respeito sua pupila; mas vale mais empregar o tempo a executar projectos do que a cont-los. Alm disso, esta a oitava pgina que escrevo, e sinto-me fatigado. Por isso lhe digo adeus. Adivinha decerto, sem que eu lho diga, que a pequena respondeu a Danceny. Eu tive tambm resposta da minha bela, a quem escrevera no dia seguinte ao da minha chegada. Envio-lhe as duas cartas. Leia-as ou no as leia; pois essa perptua maada, que j no me diverte muito, deve ser muito inspida para qualquer pessoa desinteressada. Ainda uma vez, adeus. Continuo a am-la sempre; mas, peo-lhe, se voltar a falar-me de Prvan, faa-o de maneira que eu entenda. Do Castelo de...,17 de Setembro de 17 * CARTA LXXVII O VISCONDE DE VALMONT PRESIDENTE DE TOURVEL De onde poder vir, senhora, o empenho cruel que mostrais em fugir-me? Como pode dar-se que a mais terna dedicao da minha parte obtenha da vossa um procedimento que apenas seria permitido para o homem de quem tivsseis os maiores motivos de queixa? Pois qu? O amor conduz-me a vossos ps; e, quando um feliz acaso me coloca a vosso lado, apraz-vos fingir uma indisposio, alarmar os vossos amigos, em vez de consentirdes em ficar ao p de mim ! Quantas vezes desviastes ontem os olhos para me privar do favor de um olhar? E se pude ver neles menos severidade por um nico instante, esse momento foi to curto que parece ter sido menos vosso intuito dar-me algum prazer do que fazer-me sentir o que eu perdia em ser dele privado. No esse, ouso diz-lo, nem o tratamento que merece o amor, nem o que pode permitir-se a amizade; e todavia, desses dois sentimentos, bem sabeis se um deles me anima, e eu estava, parece-me, autorizado a supor que no vos recusareis ao outro. Essa amizade preciosa, da qual sem dvida me julgastes digno, visto que ma quisestes oferecer, que fiz eu para a ter perdido depois? Ter-me-ei prejudicado pela minha confiana, e ter-me-eis punido pela minha franqueza? No receais ao menos abusar

de uma e de outra? No foi, verdadeiramente, no seio da minha amiga que eu depus o segredo do meu corao? No foi perante ela s que eu pude julgar-me obrigado a recusar condies que me bastaria aceitar, para me dar a facilidade de no as manter, e talvez para delas abusar com vantagem? Querereis, enfim, por um rigor to pouco merecido, obrigar-me a supor que teria sido suficiente enganar-vos para obter mais indulgncia? No me arrependo de um procedimento que vos devia, que devia a mim prprio; mas por que fatalidade cada aco louvvel se torna para mim o sinal de uma nova infelicidade? Foi depois de ter dado lugar ao nico elogio que vos dignastes ainda fazer ao meu procedimento que tive, pela primeira vez, de gemer pela desgraa de vos ter desagradado. Foi depois de vos ter provado a minha submisso perfeita, privando-me da felicidade de vos ver, unicamente para tranquilizar a vossa delicadeza, que quisestes romper toda a correspondncia comigo, tirar-me essa frgil compensao de um sacrifcio que haveis exigido, e arrebatar-me at o amor que unicamente vos poderia dar tal direito. enfim por vos ter falado com uma sinceridade que o prprio interesse desse amor no pde enfraquecer, que hoje me fugis como a um sedutor perigoso, de que tivsseis reconhecido a perfdia. No vos cansareis nunca de ser injusta? Dizei-me ao menos que novos motivos de agravo puderam levar-vos a tanta severidade e no recuseis ditar-me as ordens que quereis que eu siga; pois que me comprometo a execut-las, no pretender demasiado procurar conhec-las. 15 de Setembro de 17 * *. CARTA LXXVIII A PRESIDENTe DE TOURVEL AO VISCONDE DE VALMONT Pareceis, senhor, surpreendido pela minha conduta, e pouco falta mesmo para me pedirdes contas, como se tivsseis o direito de censur-la. Confesso que me julgaria mais autorizada do que vs a admirar-me e a queixar-me; mas, depois da recusa contida na vossa ltima carta, tomei o partido de me fechar numa indiferena que no deixa lugar s observaes nem s censuras. Entretanto, como me pedis esclarecimentos, e como, graas ao Cu, no sinto nada em mim que possa impedir-me de os dar, desejo entrar ainda uma vez em explicaes convosco. Quem lesse as vossas cartas julgar-me-ia injusta ou caprichosa. Julgo merecer que ningum forme essa ideia de mim; parece-me sobretudo que, menos do que ningum, estejais no caso de a formar. Sentistes, sem dvida, que necessitando justificar-me me forareis a recordar tudo o que se passou entre ns. Aparentemente supusestes que tereis tudo a ganhar com esse exame; como, pelo meu lado, julgo no ter nada a perder, pelo menos aos vossos olhos, no receio sujeitar-me a ele. Talvez seja esse, na verdade, o nico meio de conhecer qual de ns dois tem o direito de se queixar do outro. A contar do dia da vossa chegada a este castelo, devereis confessar, senhor, segundo creio, que pelo menos a vossa reputao me autoriza a usar de alguma reserva convosco, e que eu teria podido, sem recear ser acusada de um excesso de pudor, manter-me nas expresses da mais fria delicadeza. Vs prprio

me tereis tratado com indulgncia, e tereis achado natural que , uma mulher to pouco formada no tivesse mesmo o mrito necessrio para apreciar o vosso. Era esse precisamente o partido da prudncia; e ter-me-ia custado tanto menos segui-lo, que no vos esconderei que, quando Madame de Rosemonde me veio dar parte da vossa chegada, tive necessidade de recordar a minha amizade por ela, e a que ela tem por vs, para no lhe deixar ver quanto essa notcia me contrariava. Convenho de vontade que vos mostrastes primeiramente sob um aspecto mais favorvel do que eu tinha imaginado; mas convireis por vosso lado que esse aspecto durou bem pouco e que depressa vos cansastes de uma obrigao, de que aparentemente vos no julgastes compensado pela ideia vantajosa que por ela formei a vosso respeito. Foi ento que, abusando da minha boa f, da minha tranquilidade, no receastes comunicar-me um sentimento do qual no podereis duvidar que eu me sentisse ofendida; e, enquanto no vos ocupveis seno de aumentar os vossos agravos, eu procurava um motivo para os esquecer, oferecendo-vos a ocasio para os reparardes, pelo menos em parte. O meu pedido era arvorando a minha indulgncia como um direito, aproveitastes dela para um pedido ao qual, sem dvida, eu no deveria aceder, e cuja permisso todavia obtivestes. Das condies que foram impostas, no cumpristes nenhuma; e a vossa correspondncia era tal que cada uma das vossas cartas me punha no dever de no lhe responder. Foi no prprio momento em que a vossa obstinao me forava a afastar-vos de mim que, por uma condescendncia talvez censurvel, tentei o nico meio que podia permitir-me a vossa aproximao; mas que valor tem aos vossos olhos um sentimento honesto? Desprezais a amizade; e, na vossa louca embriaguez, desdenhando por completo a desgraa e a vergonha, procurais apenas prazeres e vtimas. To ligeiro no vosso procedimento como inconsequente nas vossas censuras, esqueceis as promessas, ou antes, comprazeis-vos em viol-las, e, depois de terdes consentido em afastar-vos de mim, voltais aqui sem que fsseis chamado; sem respeito pelas minhas splicas, pelas minhas razes, sem terdes mesmo a ateno de me prevenir, no tivestes receio de me expor a uma surpresa cujo efeito, embora decerto bem natural, teria podido ser interpretado desfavoravelmente para mim, pelas pessoas que me rodeiam. Esse momento de confuso que fizestes nascer, longe de procurar distra-lo ou dissimul-lo, parecestes pr todos os vossos cuidados em aument-lo. mesa, escolhestes precisamente o vosso lugar ao lado do meu; uma ligeira indisposio obrigou-me a sair antes dos outros: em lugar de respeitardes a minha solido, arrastastes toda a gente a vir perturb-la. Voltando ao salo, se dou um passo; encontro-vos a meu lado; se digo uma palavra, sois sempre vs quem me responde. O dito mais indiferente serve-vos de pretexto para conduzir uma conversao que eu no desejaria ouvir, que pode mesmo comprometer-me: pois, enfim, senhor, por muita inteligncia que haja nos vossos a-propsitos, creio que os outros podem tambm compreender aquilo que eu compreendo. Forada assim por vs imobilidade e ao silncio, nem por isso deixais de perseguir-me; no posso levantar os olhos nem encontrar os vossos. Sou constantemente obrigada a desviar os meus olhares; e, por uma inconsequncia bem incompreensvel, fazeis que todos os olhos se fixem em mim, num momento em que at aos meus prprios olhos eu desejaria furtar-me. E queixais-vos do meu procedimento! E admirais-vos do meu empenho em vos fugir! Censurai-me antes a minha indulgncia,

admirai-vos de que eu no tenha partido no momento da vossa chegada. Talvez eu devesse t-lo feito, e obrigar-me-eis a essa soluo violenta mas necessria se no cessardes a vossa ofensiva perseguio. No, no esqueo, no esquecerei nunca o que devo a mim prpria, aos laos que formei, que respeito e amo; e peo-vos que acrediteis: se alguma vez me encontrar reduzida escolha infeliz de os sacrificar ou me sacrificar a mim mesma, no hesitarei por um instante. Adeus, senhor. 16 de Setembro de 17 * *

CARTA LXXIX O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Contava ir caa esta manh, mas est um tempo detestvel. Como leitura, tenho apenas um romance novo que aborreceria at um colegial. O almoo ser daqui a duas horas, nunca menos. Assim, apesar da minha longa carta de ontem, vou de novo conversar com a minha amiga. Estou certo de no a aborrecer, pois vou falar-lhe do lindo Prvan. Como possvel que no conhea a sua famosa aventura, a que separou as inseparveis? Aposto que se recordar dela s primeiras palavras. Sempre vou cont-la, visto que o deseja. H-de lembrar-se de que todo Paris se admirava que trs mulheres, todas trs bonitas, tendo todas trs os mesmos talentos, e podendo ter as mesmas pretenses, continuassem intimamente ligadas entre si aps o momento da sua entrada na sociedade. Julgou-se primeiro encontrar a razo na sua extrema timidez; mas logo, rodeadas por uma corte numerosa de que elas partilhavam as homenagens, e conhecendo o seu prprio valor pelo calor e pelas atenes de que eram objecto, a sua unio tornou-se ainda mais forte. Dir-se-ia que o triunfo para uma era sempre o das duas outras. Esperava-se pelo menos que o momento do amor trouxesse tambm o de alguma rivalidade. Os nossos jovens namoradores disputavam-se a honra de ser o ponto de discrdia; e eu prprio me teria posto nas suas fileiras se os grandes favores que a Condessa de... me concedia por esse tempo me tivessem permitido ser-lhe infiel antes de obter a liberdade que solicitava. Entretanto as nossas trs belezas, no mesmo Carnaval, fizeram a sua escolha como por combinao prvia; e essa escolha, longe de proporcionar a tempestade que se esperava, teve apenas como resultado tornar a amizade delas mais interessante pelo encanto das confidncias. A multido dos pretendentes infelizes juntou-se ento das mulheres ciumentas e a escandalosa constncia foi submetida censura pblica. Uns pretendiam que, na sociedade das inseparveis (assim lhe chamavam ento), a lei fundamental era a comunidade de bens e que at o amor lhe estava submetido; outros asseguravam que os trs amantes, livres de rivais masculinos, no o eram de rivais femininos; chegou mesmo a dizer-se que s por decncia eles tinham sido admitidos, e haviam obtido apenas um ttulo sem funes. Estes rumores, verdadeiros ou falsos, no tiveram o efeito que se esperava. Os trs pares, pelo contrrio, sentiram-se que estavam perdidos se se separassem naquele momento, e tomaram

o partido de enfrentarem a tempestade. O pblico, que se cansa de tudo, depressa se cansou de uma stira infrutuosa. Levado pela sua ligeireza natural, ocupou-se de outros assuntos; depois, voltando a este com a sua inconsequncia habitual, transformou a notcia em elogio. Como tudo se passa consoante as modas, o entusiasmo venceu; tornou-se um verdadeiro delrio, quando Prvan tomou a peito verificar aqueles prodgios e fixar sobre eles a opinio pblica e a sua. Procurou pois tais modelos de perfeio. Admitido facilmente na sua sociedade, da tirou um augrio favorvel. Ele sabia bem que as pessoas felizes no so de fcil acesso. Depressa viu, de facto, que uma to louvada felicidade era, como a dos reis, mais invejada que desejada. Notou que, entre os pretendidos inseparveis, se comeava a procurar os prazeres do exterior, que j se ocupavam de distraces; e concluiu que os laos de amor e de amizade comeavam a afrouxar ou a romper-se e que s os do amor-prprio e do hbito conservavam a sua fora. Entretanto as mulheres, que a necessidade reunia, conservavam entre elas a aparncia da mesma intimidade; mas os homens, mais livres no seu comportamento, reencontravam deveres a cumprir ou negcios a seguir. Soltavam ainda alguns queixumes, mas j no se dispensavam deles, e raramente os seres eram completos. Este procedimento foi proveitoso ao assduo Prvan, que, colocado naturalmente junto da abandonada do dia, ia oferecendo alternadamente, e segundo as circunstncias, a mesma homenagem s trs amigas. Facilmente compreendeu que fazer uma escolha entre elas seria perder-se; que a falsa vergonha de se considerar a primeira infiel encheria de susto a preferida; que a vaidade ferida das duas outras as tornaria inimigas do novo amante e que no deixariam de brandir contra ele a severidade dos grandes princpios; enfim, que o cime por certo chamaria as atenes dum rival que podia ser ainda para temer. Tudo se tornaria obstculo; tudo ficava fcil no seu trplice projecto: cada mulher seria indulgente porque estava interessada, cada homem, porque julgava no o estar. Prven, que ento tinha apenas uma mulher a sacrificar, teve a felicidade de ver a sua amante clebre de um momento para o outro. A sua qualidade de estrangeira e a homenagem de um grande prncipe recusada com bastante desenvoltura tinham fixado sobre ela as atenes da corte e da cidade; o seu amante partilhava essas honras, e delas aproveitou junto das suas novas amantes. A nica dificuldade estava em levar avante as trs intrigas, cujo desenvolvimento tinha forosamente de regular-se pela mais tardia; de facto, vim a saber por um dos seus confidentes que a sua maior pena foi a de ter de suspender uma, que esteve prestes a atingir o xito cerca de quinze dias antes das outras. Enfim, o grande dia chegou. Prvan, que tinha obtido as trs confies, achava-se j senhor dos acontecimentos, e ordenou-os como vai ver. Dos trs maridos, um estava ausente, o outro partia no dia seguinte muito cedo, o terceiro estava na cidade. As inseparveis amigas deviam cear em casa da futura viva; mas o novo senhor no tinha permitido que os antigos servidores fossem convidados. Na manh desse mesmo dia, fez trs coleces das cartas da sua bela, juntou a uma delas um retrato que dela tinha recebido, segunda juntou uma cifra amorosa que ela prpria pintara, terceira um anel dos seus cabelos; cada uma recebeu por completo esta tera parte de sacrifcio, e consentiu, em troca, em enviar ao amante cado em desgraa uma retumbante carta de rompimento.

Era muito; no o era bastante. Aquela cujo marido estava na cidade s podia dispor daquele dia; combinaram que uma fingida indisposio a dispensaria de ir cear a casa da amiga e que o sero seria reservado a Prvan; a noite foi destinada para aquela cujo marido estava ausente; e o romper do dia, momento da partida do terceiro esposo, foi marcado para a ltima, para os gozos do amor. Prvan, que no descuida nada, corre em seguida a casa da bela estrangeira, inventa um estado de esprito que suscita o mau humor de que ele necessitava, e sai depois de conseguir uma discusso que lhe assegura vinte e quatro horas de liberdade. Assim tomadas as suas disposies, entra em casa, contando repousar um pouco; outros assuntos o esperavam. As cartas de rompimento tinham sido um sbito claro para cada um dos amantes cados em desgraa; nenhum deles podia duvidar de que o seu sacrifcio aproveitava a Prvan. E o despeito de ter sido joguete, junto imitao que traz quase sempre a pequena humilhao de se ser abandonado, deu aos trs, sem se comunicarem, mas como se estivessem combinados, a resoluo de pedirem uma satisfao ao seu afortunado rival. Este encontrou em casa os trs desafios; aceitou-os lealmente: mas, no querendo perder nem os prazos nem o brilho desta aventura, fixou os encontros para o dia seguinte de manh, e indicou aos trs o mesmo lugar e a mesma hora. Foi a uma das portas do Bosque de Bolonha. Chegada a noite correu a sua trplice aventura com um xito igual; pelo menos gabou-se depois de que cada uma das suas novas amantes recebera trs vezes o penhor e o juramento do seu amor. Aqui, como est vendo, faltam provas histria; tudo o que o historiador imparcial pode fazer observar ao leitor incrdulo que a vaidade e a imaginao exaltadas podem obrar prodgios, tanto mais que a manh que devia seguir-se a uma brilhante noite parecia dever dispensar reservas para o futuro. De qualquer modo, os factos que se seguem inspiram maior certeza. Prvan dirigiu-se hora exacta ao encontro que marcara; no local viu-se em presena dos seus trs rivais, um tanto surpreendidos do mtuo encontro, e cada um less talvez j consolado em parte, vendo-se no meio de companheiros de infortnio. Abordou-os com ar afvel e cavalheiresco, e dirigiu-lhes esta fala, que me foi reproduzida fielmente: " Senhores", disse-lhes ele, " uma vez que vos encontro reunidos aqui, advinhastes sem dvida que tendes os trs o mesmo motivo de queixa contra mim. Estou pronto a dar-vos razo. Que a sorte decida, entre vs, qual dos trs tentar primeiro uma vingana qual tendes um direito igual. No trouxe padrinho nem testemunhas. No os institu para a ofensa; no os exijo para a reparao". Depois, cedendo ao seu carcter de jogador, acrescentou: "Eu sei que raramente se ganha em jogos de azar; mas, seja qual for a sorte que me espera, j se viveu sempre bastante quando se teve tempo de adquirir o amor das mulheres e a estima dos homens." Enquanto os seus adversrios estupefactos se olhavam em silncio, e na sua delicadeza calculavam talvez que o triplo amante impedia que a partida fosse igual, Prvan retomou a palavra: "No vos escondo", continuou ele, "que a noite que acabo de passar me fatigou cruelmente. Seria generoso da vossa parte que me permitsseis reparar as minhas foras. Dei as minhas ordens para que tivessem aqui pronto um almoo; dai-me

a honra de o aceitar. Almocemos juntos e, sobretudo, almocemos alegremente. Podemos bater-nos por semelhantes bagatelas; no entanto elas no devem, creio eu, alterar o nosso humor". O almoo foi aceito. Segundo se disse, nunca Prvan foi mais amvel. Teve a habilidade de no humilhar nenhum dos seus rivais, de os persuadir de que todos teriam conseguido facilmente os mesmos xitos, e sobretudo de os pr de acordo em que nenhum deles deixaria escapar as ocasies, tal como ele, Prvan. Uma vez confessados estes factos, tudo se arranjou por si mesmo. Ainda o almoo no tinha terminado, j haviam repetido dez vezes que semelhantes mulheres no mereciam que homens honestos se batessem por elas. Esta ideia trouxe a cordialidade; o vinho fortificou-a; to bem que, poucos momentos depois, j no era bastante no haver entre eles rancor, juraram-se amizade sem reserva. Prvan, que sem dvida gostava tanto deste desenlace como do outro, no desejava todavia perder ali a sua celebridade. Em consequncia, submetendo habilmente os seus projectos s circunstncias, disse aos trs ofendidos: "De facto, no de mim, mas das vossas infiis amantes que deveis vingar-vos. Ofereo-vos a ocasio. Como vs prprios, sinto j uma injria que dentro em breve partilharei: pois se cada um de vs no conseguiu conservar a fidelidade de uma s, posso porventura esperar fidelidade das trs? A vossa ofensa tornou-se minha. Aceitai para esta noite uma ceia em minha casa, e espero que a vossa vingana no ficar adiada por muito tempo. Quiseram que ele se explicasse; porm ele, com o tom de superioridade que as circunstncias o autorizavam a tomar: "Senhores" respondeu, "creio ter-vos provado que sei como conduzir-me; tende confiana em mim". Todos consentiram; e, depois de terem abraado o seu novo amigo, separaram-se at noite, esperando o efeito das promessas. Sem perda de tempo, Prvan regressa a Paris, e vai, consoante o uso, visitar as suas novas conquistas. Obtm das trs que viriam naquela mesma noite cear a ss com ele em sua casa. Duas delas opuseram algumas dificuldades; mas que fica para recusar no dia seguinte? Marcou os encontros com uma hora de distncia, tempo necessrio aos seus projectos. Depois desses preparativos, retirou-se, mandou avisar os outros trs conjurados, e todos quatro foram alegremente esperar as suas vtimas. Ouviu-se chegar a primeira. Prvan apresenta-se s, recebe-a com ar de solicitude, condu-la at ao santurio de que ela se julgava a divindade; depois, desaparecendo sob um ligeiro pretexto, faz-se substituir imediatamente pelo amante ultrajado. Como decerto imagina, a confuso de uma mulher que no tem ainda a experincia das aventuras tornava, em tal momento, o triunfo muito fcil. Toda a censura que no foi feita foi contada por uma graa; e a escrava fugitiva, entregue de novo ao seu antigo senhor, sentiu-se muito feliz por poder esperar o seu perdo, retomando as suas primeiras algemas. O tratado de paz ratificou-se num lugar mais solitrio, e a cena, ficando vazia, foi alternadamente ocupada pelos outros actores, mais ou menos da mesma maneira, e sobretudo com o mesmo desfecho. Todavia, cada uma das mulheres julgava-se ainda s em campo. O seu espanto e o seu embarao aumentaram quando, no momento da ceia, os trs pares se reuniram; mas a confuso chegou ao cmulo quando Prvan, que reapareceu no meio de todos, teve a crueldade de apresentar s trs infiis umas desculpas que, divulgando o seu segredo, lhes revelaram inteiramente at que ponto elas tinham sido burladas.

Entretanto puseram-se mesa e pouco depois a moderao voltou: os homens entregaram-se, as mulheres submeteram-se. Todos tinham o dio no corao; mas as palavras trocadas no eram por isso menos ternas. A alegria despertou o desejo, que, por seu turno, lhe emprestou novos encantos. Esta espantosa orgia durou at de manh; e, quando se separaram, as mulheres julgaram-se perdoadas. Mas os homens, que tinham conservado o seu ressentimento, procederam no dia seguinte a um rompimento que no teve apelo; e, no contentes de deixar as suas levianas amantes, terminaram a sua vingana dando a pblico a aventura. Desde ento, uma delas est num convento, e as outras duas definham exiladas nas suas terras. Aqui est a histria de Prvan; cumpre-lhe, Marquesa, julgar se deseja aumentar a sua glria e atrelar-se ao seu carro de triunfo. A sua carta causou-me verdadeira inquietao e espero com impacincia uma resposta mais ajuizada e mais clara ltima que lhe escrevi. Adeus, minha bela amiga; desconfie das ideias divertidas ou excntricas que to facilmente a tm seduzido sempre. Pense que, na trajectria que a minha amiga segue, a inteligncia no basta, e que uma nica imprudncia pode tornar-se um mal sem remdio. Suporte enfim que a prudente amizade seja algumas vezes o guia dos seus prazeres. Adeus. Apesar de tudo, continuo a gostar de si como se fosse razovel. 18 de Setembro de 17* * CARTA LXXX O CAVALEIRO DANCENY A CECLIA VOLANGES

Ceclia, minha querida Ceclia, quando vir o tempo de voltarmos a ver-nos? Quem me ensinar a viver longe de si? Quem me dar para isso fora e coragem? Nunca, sinto que nunca poderei suportar esta fatal ausncia. Cada dia aumenta o meu sofrimento, e no posso ver-lhe um termo! Valmont, que me tinha prometido socorros, consolaes, Valmont descuida-se, e esquece-me talvez. Est junto daquela que ele ama; no sabe quanto sofre aquele que est afastado. Ao enviar-me a sua ltima carta, no me escreveu. No entanto ele quem deve dizer-me quando poderei v-la e por que meio. Nada ter pois a dizer-me? A Ceclia mesmo no me fala em tal; ser por no partilhar esse desejo? Ah! Ceclia, sou muito infeliz. Amo-a mais do que nunca: mas esse amor, que faz o encanto da minha vida, torna-se o tormento dela. No, no posso mais viver assim, preciso que eu a veja, preciso, nem que seja por um momento. Quando me levanto, digo a mim mesmo: "No a verei." Deito-me dizendo: "No a vi." Os dias to longos no tm um momento para a felicidade. Tudo privao, tudo saudade, tudo desespero; e todos estes males me vm de onde eu esperava todos os meus prazeres! Acrescente a estas penas mortais a minha inquietao sobre as suas, e far uma ideia da minha situao. Penso em si a todo o momento, e nunca penso sem perturbao. Se a vejo aflita, infeliz, sofro por todas as suas tristezas; e se a vejo tranquila e consolada, so as minhas que redobram. Por toda a parte encontro o sofrimento.

Ah! no era assim, quando habitava os mesmos lugares do que eu! Tudo ento era prazer. A certeza de a ver embelezava mesmo os momentos da ausncia; o tempo que era preciso passar longe de si aproximava-me da Ceclia enquanto ia passando. O emprego que eu fazia dele nunca era estranho Ceclia. Se cumpria deveres, estes tornavam-me mais digno de si; se cultivava algum talento, esperava agradar-lhe cada vez mais. Mesmo quando as distraces da sociedade me levavam para longe de si, nunca estvamos separados. Nos espectculos, procurava adivinhar o que lhe teria agradado; um concerto recordava-me os seus talentos e as nossas to doces ocupaes. Na sociedade, como nos passeios, aprendia a mais ligeira semelhana. Comparava-a a tudo; por toda a parte era a Ceclia quem levava a palma. Cada momento do dia era marcado por uma homenagem nova, e cada noite eu lhe levava o tributo a seus ps. Agora, que me resta? Dolorosas saudades, privaes eternas, e uma ligeira esperana de que o silncio de Valmont diminua, que o seu se mude em inquietao. Dez lguas somente nos separam, e este espao, to fcil de transpor, s para mim se torna num obstculo invencvel! E quando, para me ajudar a venc-lo, imploro o meu amigo, a minha amada, ambos ficam frios e tranquilos! Longe de me socorrerem, nem mesmo me respondem. Que feito da amizade activa de Valmont? Que feito, sobretudo, minha Ceclia, dos seus sentimentos to ternos, que a tornavam to engenhosa para encontrar maneira de nos vermos todos os dias? Algumas vezes, recordo-me, sem deixar de o desejar, via-me obrigado a sacrificar esse desejo a consideraes, a deveres. O que no me dizia ento a Ceclia? Por quantos pretextos no combatia as minhas razes? E lembre-se de que as minhas razes cediam sempre aos seus desejos. No pretendo extrair da um mrito! Nem mesmo tinha o do sacrifcio! O que a Ceclia desejava obter, ardia eu em desejos de conced-lo! Mas, enfim, cabe-me agora a vez de pedir; e que peo eu? V-la por um momento, renovar e receber o juramento dum amor eterno. Pois j no est a a sua felicidade, como est a minha? Repito essa ideia desesperadora, que poria o cmulo aos meus males. A Ceclia ama-me, amar-me- sempre; creio-o, estou certa disso, no quero duvidar jamais. Mas a minha situao horrorosa e no posso suport-la por mais tempo. Adeus, Ceclia. Paris, 18 de Setembro de 17* *. CARTA LXXXI A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Como os seus temores me causam piedade! Como me provam a minha superioridade sobre o Visconde! E quer ensinar-me, conduzir-me! Ah! meu pobre Valmont, que distncia vai ainda de si a mim! No, todo o orgulho do seu sexo no seria suficiente para preencher o intervalo que nos separa. Porque no poderia executar os meus projectos, julga-os impossveis! Ente orgulhoso e fraco, fica-te bem quereres calcular os meus meios e julgar dos meus recursos! Na verdade, Visconde, os seus conselhos conseguiram irritar-me, e no posso esconder-lho. Que para mascarar a sua inacreditvel falta de jeito em relao sua Presidente o Visconde ostente como um triunfo o facto

de ter confundido por um momento essa mulher tmida e que o ama, consinto; ter obtido dela um olhar, um nico olhar, sorrio e passo adiante. Que sentindo, a seu pesar, o pouco valor das suas diligncias, espere furt-las minha ateno, lisonjeando-me pelo esforo sublime de aproximar duas crianas que ardem no desejo de se ver, e que, diga-se de passagem, devem a mim somente o ardor desse desejo; admito-o ainda. Que, enfim, a si mesmo autorize essas aces brilhantes, para me dizer num tom doutoral que vale mais empregar o tempo a executar projectos do que a cont-los; essa vaidade no me prejudica, e perdoo-lha. Mas que possa supor que eu tenho necessidade da sua prudncia, que eu poderia perder-me se no escutasse as suas opinies, que devo sacrificar-lhes um prazer, uma fantasia: na verdade, Visconde, exorbitar da confiana que desejo ter em si! Que tem o Visconde feito que eu no tenha ultrapassado mil vezes? Seduziu, perdeu mesmo muitas mulheres: mas que dificuldade teve a vencer? que obstculos a ultrapassar? Onde est o mrito que verdadeiramente lhe caiba? Uma bela figura, puro efeito do acaso; maneiras graciosas, que o hbito d quase sempre; esprito, na verdade, mas o qual uma certa gria de salo substitui em caso de necessidade; um impudor muito louvvel, mas talvez devido unicamente facilidade dos seus primeiros xitos. Se me no engano, eis todos os seus dotes; pois, para a celebridade que pde adquirir, no exigir, creio, que conte por muito a arte de suscitar ou aproveitar a ocasio dum escndalo. Quanto prudncia, finura, no falo de mim: mas que ; mulher no as possui de melhor qualidade que o Visconde? Oh! a sua Presidente leva-o como uma criana. Creia-me, Visconde, raramente se adquirem as qualidades ? sem as quais se pode passar. Combatendo sem risco, deve-se ; agir sem precauo. Para vs, os homens, as derrotas so apenas xitos a menos. Neste combate to desigual, a nossa sorte est em no perder e a vossa infelicidade em no ganhar. Ainda que eu concedesse aos homens tantos talentos como a ns, mulheres, em quantos teramos ns ainda de ultrapass-los, pela necessidade em que estamos de fazer deles um uso contnuo ! Suponhamos, admito, que vocs pem tanta habilidade em vencer-nos como ns a defender-nos ou a ceder: convir ao menos que ela se lhes torne til aps a vitria. Unicamente ocupados do sabor que achais na nova ligao, entregais-vos a ela sem receio, sem reserva: o tempo que ela poder durar no vos interessa. De facto, esses laos reciprocamente dados e recebidos, para falar na gria do amor, s vs podeis, vossa escolha, estreit-los ou romp-los; felizes ainda se na vossa ligeireza, preferindo o mistrio ao rudo, vos contentais com um abandono humilhante e no fazeis do dolo da vspera a vtima de manh. Mas que uma mulher infortunada sinta primeiro o peso da sua cadeia - que riscos no ter a correr se tentar subtrair-se a ela, se ousar somente soergu-la? Se experimenta afastar de si o ! homem que o seu corao repele com esforo, tremendo que o faz. Se ele se obstina em ficar, foroso entregar ao medo o que antes era concedido ao amor: A sua prudncia deve desatar com destreza aqueles mesmos laos que vs tereis desfeito. merc do seu inimigo, ela fica sem recursos, se ele no tiver generosidade; e como esperar tal sentimento, quando, se algumas vezes o louvam quando o tem, nunca todavia o censuram por ele lhe faltar? Os seus braos abrem-se ainda, quando o seu corao est fechado. a O Visconde no negar, sem dvida, estas verdades, cuja

evidncia as tornou triviais. Se, entretanto, alguma vez me viu, dispondo dos acontecimentos e das opinies, fazer desses homens to temveis o joguete dos meus caprichos ou das minhas fantasias; tirar a uns a vontade, a outros o poder de me serem nocivos; se eu soube, pouco a pouco, e consoante a variedade dos meus gostos, juntar ao meu squito ou expulsar da minha beira: se, em meio dessas revolues frequentes, a minha reputao apesar de tudo se conservou pura; no dever o Visconde concluir que, nascida para vingar o meu sexo e dominar o seu, eu soube inventar para o meu uso meios desconhecidos at de mim prpria? Ora! guarde os seus conselhos e os seus receios para certas mulheres delirantes, das quais se diz serem sentimentais; cuja imaginao exagerada levaria a supor que a Natureza lhes ps os sentidos na cabea; que, no tendo nunca reflectido, confundem sem cessar o amor e o amante; que, na sua louca iluso, acreditam que s o homem com quem procuraram o prazer o seu nico depositrio; e que, verdadeiramente supersticiosas, tm pelo sacerdote o respeito e a f que se deve apenas divindade. Pode ainda ter receio por aquelas que, mais superficiais do que prudentes, no sabem consentir, se for necessrio, em serem abandonadas. Dever tremer principalmente pelas mulheres activas na sua ociosidade, a quem o Visconde chama sensveis, e das quais o amor se apodera to facilmente e com tamanha fora; que sentem a necessidade de se ocuparem ainda do amor, mesmo quando dele no podem j extrair prazer algum; e que, abandonando-se fermentao das suas ideias, inventam para si prprias cartas to doces, mas to perigosas de escrever, e que no receiam confiar essas provas da sua fraqueza ao prprio objecto que lhes deu causa. Imprudentes que, no seu actual amante, no sabem ver o seu futuro inimigo! Mas que tenho eu de comum com essas mulheres irreflectidas? Quando me viu o Visconde afastar-me das regras que a mim prpria determinei, e faltar aos meus princpios? Os meus princpios, repito-o, e digo-o deliberadamente, pois eles no so, como os das outras mulheres, colhidos ao acaso, aceites sem anlise e seguidos por hbito; so o fruto das minhas profundas reflexes. Criei-os, e posso dizer que so a minha obra. Entrando na sociedade num tempo em que, criana ainda, as circunstncias me condenavam ao silncio e inaco, delas soube tirar proveito para observar e reflectir. Enquanto me julgavam estouvada ou distrada, no dando ouvidos verdade dos ensinamentos que me dispensavam, eu recolhia cuidadosamente tudo o que procuravam esconder-me. Essa curiosidade til, ao mesmo tempo que servia para me instruir, ensinava-me a dissimular. Obrigada muitas vezes a esconder dos olhos dos que me rodeavam os motivos que me chamavam a ateno, experimentei pousar os meus no que me agradasse; o resultado desde logo foi ter adoptado aquele olhar sem constrangimento que o Visconde tantas vezes me gabou. Animada por este primeiro xito, tratei de regular, pelo mesmo processo, os diversos movimentos do meu rosto. Se sentia qualquer apreenso, estudava-me at assumir um ar de serenidade ou mesmo de alegria; levei o meu zelo ao ponto de a mim prpria causar dores voluntrias, para durante esse tempo procurar a expresso do prazer. Com o mesmo cuidado e maior custo, exercitei-me a reprimir os sintomas de uma alegria inesperada. Foi assim que consegui tomar sobre a minha fisionomia aquele domnio que algumas vezes admirou em mim.

Eu era ainda muito nova e quase sem interesse; mas s tinha de meu os prprios pensamentos, e indignava-me ideia de que mos pudessem roubar ou surpreender contra minha vontade. Munida dessas primeiras armas, experimentei servir-me delas. No me satisfazia o no me deixar penetrar: divertia-me mostrar-me sob formas diferentes. Dominando os meus gestos, observava as minhas falas. Uns e outras eram regulados segundo as circunstncias, ou mesmo segundo as minhas fantasias: Desde ento, a minha maneira de pensar pertenceu-me a mim s, e no mostrei nunca seno o que me era til deixar ver. Este trabalho sobre mim prpria fixou a minha ateno sobre a expresso dos rostos e o carcter das fisionomias; e adquiri esta mirada penetrante, na qual a experincia todavia me ensinou a no me fiar inteiramente, mas que, em todos os casos, raramente me enganou. Ainda no tinha quinze anos, possua j os talentos a que a maior parte dos nossos polticos devem a sua reputao, e encontrava-me ainda nos rudimentos da cincia que pretendia adquirir. Como pode calcular, procurava, como todas as raparigas, adivinhar o amor e os seus prazeres; mas, no tendo passado pelo convento, no possuindo uma amiga segura, e guardada por uma me vigilante, tinha apenas ideias vagas e que no podia fixar. A prpria natureza, da qual mais tarde,seguramente, s tive de me louvar, no me dava ainda qualquer indcio. Dir-se-ia que trabalhava em silncio para aperfeioar sua obra. S a minha cabea fermentava; o meu desejo no era gozar, era saber. O desejo de me instruir sugeriu-me os meios. Senti que o nico homem com quem podia falar sobre esse assunto, sem me comprometer, era o meu professor. E logo tomei o meu partido. Passei por cima dessa pequena vergonha; e, gabando-me duma falta que no tinha cometido, acusei-me de ter feito tudo o que fazem as mulheres. Tal foi a expresso de que usei; mas, falando assim, eu no sabia na verdade que ideia exprimia. A minha esperana no foi de todo iludida, nem inteiramente realizada; o receio de me trair impedia-me de me esclarecer. Mas o bom do padre pintou-me o mal to grande que eu conclu que o prazer devia ser extremo; e ao desejo de o conhecer sucedeu o de o saborear. No sei onde esse desejo me teria conduzido; e, faltando-me por completo a experincia, uma nica oportunidade ter-me-ia talvez perdido. Felizmente para mim, minha me anunciou-me alguns dias depois que eu ia casar-me. A certeza de que ia saber extinguiu imediatamente a minha curiosidade, e cheguei virgem aos braos do senhor de Merteuil. Era com tranquilidade que esperava o momento que tudo devia ensinar-me e foi-me preciso reflectir para mostrar confuso e receio. A primeira noite, de que geralmente se tem uma ideia to cruel ou to doce, apresentava-me apenas uma ocasio de experincia: dor e prazer, tudo eu observava com exactido, e nessas diversas sensaes via apenas factos para recolher e meditar. Este gnero de estudo depressa comeou a agradar-me; mas, fiel aos meus princpios, e sentindo, talvez por instinto, que ningum devia estar mais longe da minha confiana do que o meu marido, resolvi, pelo simples facto de que era sensvel, mostrar-me impassvel a seus olhos. Esta frieza aparente foi, ao longo do tempo, o fundamento inabalvel da sua cega confiana. Juntei-lhe, aps uma segunda reflexo, o aspecto estouvado que a minha idade autorizava; e nunca ele me julgou mais criana do que nos momentos em que com mais audcia eu o iludia.

Entretanto, devo confess-lo, deixei-me primeiro arrastar pelo turbilho do mundo, e entreguei-me inteiramente s suas distraces fteis. Mas ao fim de alguns meses, tendo-me o senhor de Merteuil levado a partilhar as suas tristes frias no campo, o medo do aborrecimento fez com que me voltasse o gosto do estudo; e encontrando-me rodeada apenas de pessoas cuja distncia de mim me punha ao abrigo de toda a suspeita, aproveitei a ocasio para dar um campo mais vasto s minhas experincias. Foi ali, principalmente, que obtive a certeza de que o amor que nos louvam como a causa dos nossos prazeres apenas, quando muito, o seu pretexto. A doena do senhor de Merteuil veio interromper to doces ocupaes; foi necessrio segui-lo cidade, onde ele ia procurar socorros. Morreu, como sabe, pouco tempo depois; e embora, no fim de contas, eu no tivesse de me queixar dele, nem por isso senti menos vivamente o preo da liberdade que a minha viuvez ia proporcionar-me, e a mim prpria prometi aproveitar bem essa liberdade. Minha me contava que eu entrasse num convento, ou voltasse a viver com ela. Recusei uma e outra soluo; e tudo o que concedi decncia foi voltar ao mesmo lugar no campo, onde me restavam ainda algumas observaes a fazer. Essas observaes ganharam fora com o auxlio da leitura; mas no julgue que foram todas do gnero que supe. Estudei os nossos costumes nos romances; as nossas opinies nos filsofos; procurei mesmo nos mais severos moralistas o que eles exigiam de ns, e soube assim o que se podia fazer, o que se devia pensar e o que era preciso parecer. uma vez fixada sobre esses trs pontos, s ltimo apresentava algumas dificuldades na sua execuo; esperei venc-las e medirei nos meios. Comeava a aborrecer-me dos meus prazeres rsticos, demasiado montonos para a minha imaginao; sentia uma necessidade de coquetismo que me reconciliasse com o amor; no para verdadeiramente u sentir, mas para o inspirar e o fingir. Em vo me haviam dito e eu tinha lido que no se podia fingir esse sentimento; eu via, no entanto, que para o conseguir bastava juntar inteligncia de um autor o talento de um comediante. Experimentei os dois gneros, e talvez com algum xito; mas em lugar de procurar os vos aplausos do teatro, resolvi empregar na minha felicidade o que tantos outros sacrificavam vaidade. Um ano se passou nessas diversas ocupaes. Como o meu luto j me permitia voltar a aparecer, regressei cidade com os meus grandes projectos; no esperava o primeiro obstculo que a encontrei. Aquela longa solido, aquele retiro austero tinham lanado sobre mim uma aparncia de virtude que amedrontava os nossos gals; mantinham-se afastados e deixavam-me entregue a uma multido de aborrecidos senhores, que pretendiam todos a minha mo. O embarao no estava em recus-los; mas vrias dessas recusas desagradavam minha famlia, e eu perdia nessas questes internas o tempo que prometera a mim mesma gastar to agradavelmente. Fui pois obrigada, para atrair uns e afastar os outros, a pr em relevo algumas inconsequncias e a empregar em prejudicar a minha reputao, o cuidado que pensava aplicar em conserv-la. Consegui-o facilmente, como pode imaginar. Mas no me sentindo arrebatada por nenhuma paixo, fiz s o que julguei necessrio, e medi com prudncia as doses da minha leviandade. Logo que atingi o fim que me propusera voltei ao ponto de partida e fiz promessas de emenda a algumas daquelas mulheres que, no podendo ter pretenses a agradar, se pavoneiam com

as do mrito e da virtude. Foi um lance de dados que me valeu mais do que eu esperava. Aquelas reconhecidas donas arvoraram-se em minhas apologistas; e o zelo cego que empregaram para louvar o que elas chamavam a sua obra chegou ao ponto de, menor frase que algum se permitisse a meu respeito, todo o partido da virtude gritar contra o escndalo e a injria. Pelo mesmo processo consegui ainda a aprovao das mulheres que pretendiam agradar, as quais, persuadidas de que eu renunciava a seguir carreira idntica sua, me escolheram para alvo dos seus elogios, todas as vezes que queriam provar que no diziam mal de toda a gente. Entretanto, a minha anterior conduta tinha atrado os apaixonados; e, para me equilibrar entre eles e as minhas infiis protectoras, mostrei-me como uma mulher sensvel, mas difcil, a quem o excesso de delicadeza fornece armas contra o amor. Ento comecei a desenvolver no grande teatro os talentos que dera a mim prpria. O meu primeiro cuidado foi o de adquirir o renome de invencvel. Para chegar a isso, os homens que no me agradavam foram sempre os nicos de quem simulei aceitar as homenagens. Empreguei-os utilmente em alcanar por meio deles as honras da resistncia, enquanto me entregava sem receio ao amante preferido. Mas a esse a minha fingida timidez no permitiu nunca que me seguisse na sociedade; e os olhares do mundo fixaram-se, desse modo, no amante recusado. Sabe, meu amigo, que levo pouco tempo a decidir-me; por ter observado que so quase sempre os cuidados anteriores que revelam o segredo das mulheres. Por muito que se faa, o tom nunca o mesmo, antes e depois do acontecimento. Esta diferena no escapa ao observador atento, e achei menos perigoso enganar-me na escolha do que deixar-me penetrar. Ganho ainda com esse procedimento afastar as evidncias, que fornecem os nicos elementos para nos julgarem. Estas precaues, e ainda a de nunca escrever, no entregar nunca uma prova da minha derrota, poderiam parecer excessivas; a mim nunca me pareceram suficientes. Desci ao fundo do meu corao, e nele estudei o dos outros. Soube assim que no h ningum que no conserve a um segredo que no deve ser revelado; eis uma verdade que a Antiguidade parece ter conhecido melhor do que ns, e da qual a histria de Sanso poderia ser apenas uma engenhosa alegoria. Nova Dalila, empreguei sempre, como ela, o meu poder em surpreender esse importante segredo. Quantos Sanses modernos no tive eu j com a cabeleira sob a minha tesoura! E a esses, deixei eu de temer; so os nicos que me tenho permitido humilhar algumas vezes. Mais subtil com os outros, a arte de os tornar infiis para evitar parecer-lhes volvel, uma fingida amizade, uma aparente confiana, alguns rasgos generosos, a ideia lisonjeira que cada um conserva de ter sido o meu nico amante, tudo serviu para obter o seu silncio. Por fim, quando esses meios me faltaram, soube, antes de romper, abafar de antemo, sob o ridculo ou a calnia, a confiana que esses homens perigosos pudessem obter. O que lhe estou dizendo, tem-me o Visconde visto praticar constantemente; e duvida da minha prudncia! Pois bem: evoque o tempo em que me dispensou as suas primeiras atenes. Nunca uma homenagem me lisonjeou tanto; desejava-o antes de o ter visto. Seduzida pela sua reputao, parecia-me que fazia falta minha glria. Ardia no desejo de o combater corpo a corpo. Foi o nico dos meus prazeres que teve algum imprio sobre mim. Entretanto, se o Visconde tivesse querido perder-me, que meios teria encontrado? Palavras vs que no deixam

sulco atrs de si, que a sua prpria reputao teria ajudado a tornar suspeitas, e uma sucesso de factos sem verosimilhana, cuja narrao sincera teria o ar de um romance mal urdido. certo que, mais tarde, vim a entregar-lhe todos os meus segredos; mas o Visconde sabe os interesses que nos unem, e se, de ns dois, sou eu quem deve culpar-se de imprudncia. J que estou em mar de lhe prestar contas, desejo faz-lo com exactido. Daqui ouo-o dizer-me que estou, pelo menos, merc da minha criada de quarto; de facto, se ela no possui o segredo dos meus sentimentos, possui o dos meus actos. Quando o Visconde em tempos me falou a esse respeito, respondi-lhe apenas que estava segura dela; e a prova de que esta resposta bastou ento para a sua tranquilidade que depois disso lhe confiou, por sua conta, segredos bastante perigosos. Mas agora que Prvan lhe faz sombra, e que a cabea lhe anda roda, tenho dvidas de que me acredite sob palavra. Vou pois edific-lo. Em primeiro lugar, essa rapariga minha irm de leite, e esse lao que aparentemente nada vale no deixa de ter importncia para pessoas dessa categoria. Alm disso, conheo o segredo dela, e mais ainda: vtima duma loucura de amor, estaria perdida se eu no a tivesse salvo. Os pais dela, todos eriados de * Vir a saber-se na continuao, Carta CLII, no o segredo do senhor de Valmont, mas aproximadamente de que gnero ele era; e o leitor sentir que no foi possvel esclarec-lo melhor sobre este assunto. honra, queriam nada menos do que intern-la. Dirigiram-se a mim. Vi, num relance, quanto a sua clera me poderia ser til. Secundei essa clera, e solicitei a ordem de internamento, que obtive. Depois, passando subitamente ao partido da clemncia, para o qual atra os pais, e aproveitando do meu crdito junto do velho ministro, levei-os a consentir que me deixassem depositria dessa ordem, e senhora de pedir ou deter a sua execuo, consoante o mrito do procedimento dessa rapariga. Ela sabe que tenho a sua sorte nas minhas mos e ainda que, por absurdo, esse poderoso meio no a detivesse, no evidente que a sua conduta desregrada e a sua punio autntica tirariam todo o crdito s suas palavras? A essas precaues que chamo fundamentais, juntam-se muitas outras, locais ou ocasionais, que a reflexo e o hbito faro encontrar, caso seja necessrio, e que seria fastidioso pormenorizar, mas cuja prtica importante. Se quer chegar a conhec-las, Visconde, d-se ao trabalho de considerar o meu comportamento no seu conjunto. Mas pretender que eu me tenha entregue a tantos cuidados para no retirar deles o fruto; que depois de tanto me ter elevado sobre outras mulheres pelos meus penosos trabalhos eu consinta em rastejar como elas, entre a imprudncia e a timidez; que sobretudo eu possa temer um homem a ponto de no ver salvao a no ser na fuga? No, Visconde; nunca. preciso vencer ou morrer. Quanto a Prvan, quero t-lo e hei-de t-lo; ele querer divulg-lo, e no o divulgar. Em duas palavras, eis o nosso romance. Adeus. 20 de Setembro de 17* * CARTA LXXXII

CECLIA VOLANGES AO CAVALEIRO DANCENY Meu Deus, como a sua carta me fez pena! E tinha eu tanta impacincia de a receber! Esperava encontrar nela consolao e afinal fiquei muito mais aflita do que antes de a ter recebido. Chorei muito enquanto a lia. Mas no isso que eu lhe censuro; j tenho corado muitas vezes por sua causa, sem que isso me faa pena. Mas, desta vez, no a mesma coisa. Que que quer dizer quando escreve que o seu amor se torna um tormento, que no pode viver assim; nem suportar por mais tempo a sua situao? Ser o caso que vai deixar de amar-me, s porque isso no to agradvel como noutro tempo? Parece-me que eu no sou mais feliz, bem pelo contrrio; e no entanto,amo-o cada vez mais. Se o senhor de Valmont no lhe escreveu, a culpa no minha; no lhe pude pedir, porque nunca estive s com ele, e combinmos que no nos falaramos diante das outras pessoas; e isso ainda por si, para que ele possa fazer o mais cedo possvel aquilo que deseja. No digo que o no deseje tambm, e disso pode estar certo; mas que quer que eu faa? Se julga que fcil, encontre o meio, que eu no peo melhor. Julga que me agradvel ser repreendida pela Mam, que antes no me ralhava nunca, bem pelo contrrio? Agora pior do que se eu estivesse no convento. Ainda me consolava pensando que era por si; havia at ocasies em que eu me dava por feliz. Mas quando vejo que tambm est zangado sem que haja da minha parte culpa nenhuma, fico mais triste do que estava por tudo quanto aconteceu at aqui. S para receber as suas cartas so uns trabalhos, que se o senhor de Valmont no fosse to bom e to expedito como , eu no sabia o que havia de fazer. E para lhe escrever ainda mais difcil. De manh no me atrevo, porque a Mam est muito perto de mim, e a cada momento entra no meu quarto. Algumas vezes posso faz-lo de tarde, com o pretexto de cantar ou tocar harpa; e mesmo assim preciso interromper-me a cada linha para que ouam que estou a estudar. Felizmente a minha criada de quarto adormece algumas vezes ao sero, e eu digo-lhe que me deito muito bem sozinha, para que ela se v embora e me deixe luz. Depois, tenho de me pr debaixo dos cortinados, para que no se possa ver a claridade, e para que ao menor rudo eu possa esconder tudo na cama, se vier algum. Sempre queria que estivesse no meu lugar, para ver o que fazia! Bem v que preciso amar muito para fazer isto. Enfim, o certo que fao tudo o que posso; e eu desejava poder fazer ainda mais. claro que no recuso dizer-lhe que o amo e que o amarei sempre; nunca lho disse to do fundo do corao; e ainda est zangado! No entanto, tinha-me dado a certeza, antes que eu lho dissesse, que isso bastava para o tornar feliz. No pode negar o que disse: est nas suas cartas. Embora eu j as no tenha, lembro-me disso como quando as lia todos os dias. E s porque estamos longe um do outro j pensa de maneira diferente! Mas esta ausncia no h-de durar sempre. Meu Deus, como eu sou infeliz! E por sua causa, s por sua causa! A propsito das suas cartas, espero que tenha guardado as que a Mam me tirou, para lhas entregar; h-de vir um tempo em que no esteja to vigiada como agora, e ento tornar-me- a dar todas. Como serei feliz, quando puder guard-las sempre, sem que ningum tenha nada a ver com isso! Agora ao senhor de Valmont que as entrego, porque seria muito arriscado proceder

de outra maneira; apesar disso nunca lhe dou nenhuma que no me faa pena. Adeus, meu querido amigo. Amo-o de todo o meu corao. Am-lo-ei toda a minha vida. Espero que j no esteja zangado; e se estivesse certa disso, tambm j o no estaria. Escreva-me o mais depressa que puder, pois sinto que at l estarei sempre triste. Castelo de. . ., 21 de Setembro de 17 * *

CARTA LXXXIII O VISCONDE DE VALMONT A PRESIDENTE DE TOURVEL Suplico-vos, senhora, reatemos o nosso dilogo to desgraadamente interrompido! Que eu possa acabar de vos provar quanto sou diferente do odioso retrato que vos tinham feito a meu respeito; que eu possa, principalmente, gozar ainda dessa amvel confiana que comeveis a testemunhar-me! Que de encantos sabeis dar virtude! De que maneira embelezais e tornais queridos todos os sentimentos honestos! essa a vossa seduo; a mais forte, a nica, ao mesmo tempo poderosa e respeitvel. Sem dvida basta ver-vos para que se deseja agradar-vos; ouvir-vos em meio dos indiferentes, para que esse desejo aumente. Mas aquele que teve a felicidade de vos conhecer melhor, que pde algumas vezes ler na vossa alma, depressa cede a um entusiasmo mais nobre, e, penetrado de admirao e de amor, adora em vs a imagem de todas as virtudes. Talvez mais predestinado que outros para as amar e as seguir, mas alheado delas por alguns erros que me haviam arrastado, fostes vs que me aproximastes, que de novo me fizestes sentir todo o seu encanto. Achais que um crime esse novo amor? Condenareis a vossa obra? Censurareis a vs prpria o interesse que por ela podereis sentir? Que mal se pode recear dum sentimento to puro, e que delcias no poder ele proporcionar? Assusta-vos o meu amor porque o achais violento, arrebatado? Podereis temper-lo por um amor mais doce; no recuseis o domnio que vos ofereo, ao qual, juro, jamais deixarei de submeter-me, e que, ouso cr-lo, no ser inteiramente perdido para a virtude. Que sacrifcio poderia parecer-me penoso, com a certeza de que o vosso corao saberia dar-lhe o preo? Onde est o homem to desgraado que no saiba extrair prazer das privaes que se impe; que no prefira uma palavra, um olhar concedidos, a todos os gozos que poderia roubar ou surpreender! E pudestes supor que era eu esse homem! E tivestes receio de mim! Ah! Por que no depende de mim a vossa felicidade? Como eu me vingaria de vs, tornando-vos feliz! Mas esse suave jugo no a estril amizade que o impe; para produzi-lo, s o amor. Esta palavra intimida-vos! E porqu? Uma dedicao mais terna, uma unio mais forte, um nico pensamento, a prpria felicidade, os prprios sofrimentos, que h em tudo isso de estranho vossa alma? Todavia, isso o amor! Pelo menos esse que inspirais e que eu sinto! ele principalmente que, calculando sem interesse, sabe apreciar as aces pelo seu mrito e no pelos seus resultados; tesouro inesgotvel das almas sensveis,

tudo que feito por ele ou atravs dele se torna precioso. Estas verdades to fceis de compreender, to doces de praticar, que tm de assustador? Que apreenses pode causar-vos um homem sensvel, a quem o amor j no permite outra felicidade que no seja a vossa? esse hoje o meu nico desejo: sacrificarei tudo para o realizar, excepto o sentimento que o inspira; e se consentirdes em partilhar esse sentimento, dirigi-lo-eis como vos aprouver. Mas no suportemos que ele nos divida, quando nos deveria reunir. Se a amizade que me oferecestes no uma palavra v, se, como ontem me dissestes, o sentimento mais doce que a vossa alma pde conhecer, seja ela que regule as condies entre ns, no me furtarei aos seus mandatos. Mas, chamada a julgar o amor, que ela consinta em ouvi-lo; uma recusa tornar-se-ia uma injustia, e amizade no injusta. Um segundo encontro no ter mais inconvenientes do que o primeiro: o acaso pode ainda fornecer-nos a ocasio. Podereis mesmo ainda indicar o momento prprio.-Admito que eu no tenha razo; no gostareis mais de convencer-me do que de combater-me? E duvidais da minha docilidade? Se um importuno no tivesse vindo interromper-nos, talvez eu j me tivesse rendido inteiramente vossa opinio; quem sabe at onde pode chegar o vosso poder? Deverei diz-lo? Esse poder invencvel, ao qual me entrego sem ousar calcular a sua extenso, esse encanto irresistvel, que vos torna soberana dos meus pensamentos como das minhas aces, acontece-me algumas vezes rece-los. Pobre de mim! Talvez eu deva antes temer esse encontro que vos peo! Talvez depois, cativo das minhas promessas, eu me veja reduzido a abrasar-me num amor que eu sinto bem que no poder extinguir-se, sem ousar mesmo implorar o vosso socorro! Ah! senhora, suplico-vos, no abuseis do vosso domnio! Mas qu! Se assim vos sentirdes mais feliz, se por isso eu vos dever parecer mais digno de vs, que mgoas no sero suavizadas por essas consoladoras ideias? Sim, bem o sinto; falar-vos ainda dar-vos armas mais fortes contra mim; submeter-me mais inteiramente vossa vontade. mais fcil a defesa contra as vossas cartas; as palavras so as mesmas, mas falta a vossa presena para lhes dar fora. Entretanto, o prazer de vos ouvir faz que eu arroste o perigo: terei ao menos a felicidade de tudo tentar por vs, mesmo contra mim; e os meus sacrifcios tornar-se-o uma homenagem. Considero-me feliz por vos provar de mil maneiras, como de mil modos o sinto, que sois vs e sereis sempre o objecto mais caro ao meu corao. Castelo de..., 23 de Setembro de 17* * CARTA LXXXIV O VISCONDE DE VALMONT A CECLIA VOLANGES Viu bem como ontem fomos contrariados. Durante todo o dia no pude entregar-lhe a carta que tinha para si; no sei se hoje ser mais fcil. Receio compromet-la, pondo nisso mais zelo do que habilidade; e no perdoaria a mim prprio uma imprudncia que lhe seria fatal e causaria o desespero do meu amigo, tornando-a a si eternamente infeliz. No entanto, conheo as impacincias do amor; sei quanto deve ser penoso, na sua situao, suportar qualquer demora na nica consolao que possa experimentar neste momento. fora de me ocupar do

processo de afastar os obstculos, encontrei uma cuja execuo ser fcil, se nisso puser algum empenho. Julgo ter reparado que a chave da porta de seu quarto, que d para o corredor, est sempre sobre a chamin da sua Mam. Tudo se tornaria fcil com essa chave, como est vendo; mas, falta dela, procurarei arranjar-lhe uma parecida e que a substitua. Bastar-me-, para isso, ter a outra uma hora ou duas minha disposio. Devo achar facilmente ocasio de a tirar, e para que ningum d pela falta, junto aqui uma, muito parecida, e ningum notar a diferena, a menos que a experimentem, o que pouco provvel. Ser preciso apenas que tenha o cuidado de lhe pr uma fita azul igual que tem a outra. Deve ter essa chave em seu poder amanh ou depois de amanh, hora do almoo, porque lhe ser mais fcil dar-ma nessa altura, e poder voltar a p-la no seu lugar noite, que quando sua Mam poder dar-lhe mais ateno. Posso entregar-lha na altura do jantar, se concordar com isto. Como sabe, quando vamos do salo para a casa de jantar, sempre Madame de Rosemonde que vem em ltimo lugar. Eu dar-lhe-ei a mo. Ter apenas de deixar o seu tear vagarosamente, ou ento deixar cair qualquer coisa, de maneira a ficar atrs de todos; nesse momento agarrar a chave, que eu lhe estenderei. No se esquecer, logo que tenha a chave, de vir junto da minha velha tia, fazendo-lhe algumas carcias. Se por acaso deixar cair a chave, no lhe cause isso embarao; eu fingirei que minha e respondo pelo resto. A falta de confiana da sua Mam e a maneira dura como a trata autorizam-na a esta pequena fraude. Alm do mais, a nica maneira de continuar a receber as cartas de Danceny, e de fazer que ele receba as suas; qualquer outro meio realmente demasiado perigoso, poderia perder-vos aos dois sem recurso; e a minha prudente amizade no se consolaria de o ter empregado. Uma vez de posse da chave, restar-nos-o algumas precaues a tomar para evitar o rudo da porta e da fechadura: mas ser coisa fcil. Por baixo do mesmo armrio onde pus o papel, encontrar leo e uma pena. Como vai ao seu quarto algumas vezes a horas em que est sozinha, aproveite para olear a fechadura e os gonzos. S deve ter cuidado em no deixar ndoas, que fariam desconfiar. Por isso ser melhor fazer esse trabalho noite, porque, se o fizer com a ateno de que a julgo capaz, no dia seguinte de manh no se notar nada. Se apesar de tudo algum notar alguma coisa, no hesite em dizer que foi o serralheiro do castelo. Nesse caso, ser preciso especificar o tempo e at as conversas que ele teve consigo: como, por exemplo, que ele toma esse cuidado, para evitar a ferrugem, com todas as fechaduras de que se no faz uso; pois est vendo que no seria verosmil ouvir esse barulho todo sem perguntar a causa. So estes pequenos pormenores que do verosimilhana, e a verosimilhana faz que as mentiras no tenham consequncias, tirando o desejo de as verificar. Depois de ter lido esta carta, peo-lhe que volte a l-la, e, mesmo, que a estude em pormenor: primeiro, porque preciso saber bem o que se quer fazer bem; em seguida, para ter a certeza de que no omiti nada. Pouco habituado a usar por minha conta destas habilidades, no tenho feito delas grande uso. Foi preciso at a minha viva amizade por Danceny, e o interesse que me inspira, para me resolver a servir-me destes processos, alis bem inocentes. Tenho dio a tudo que se parea com enganar o prximo; este o meu carcter. Mas as vossas infelicidades tocaram-me a tal ponto, que tentarei tudo para suaviz-las. Como deve imaginar, depois desta combinao entre ns

ser-me- mais fcil conseguir, com Danceny, o encontro que ele deseja. Mas por agora no lhe fale nisto; no faria seno aumentar a sua impacincia, e no chegou ainda o momento de a satisfazer. Deve antes, segundo creio, empregar os seus cuidados em acalm-la, de preferncia a agrav-la. A este respeito, confio na sua delicadeza. Adeus, minha bela pupila. Ame um pouco o seu tutor, e sobretudo empregue com ele docilidade; ser bem recompensada por isso. Ocupo-me da sua felicidade e pode crer que nela encontrei tambm a minha. 24 de Setembro de 17 * *. CARTA LXXXV A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT

Vai enfim tranquilizar-se, e, sobretudo, fazer-me justia. Escute, e no me confunda com as outras mulheres. Cheguei ao fim da minha ventura com Prvan; ao fim! Compreende bem o que isto quer dizer? Agora o Visconde vai julgar qual de ns, eu ou ele, se poder gabar. A narrao no to agradvel como a aco; por outro lado, no seria justo que, enquanto o Visconde nada mais fez que raciocinar bem ou mal sobre este assunto, extrasse dele tanto prazer como eu, que empreguei tempo e trabalho. Entretanto, se tem algum grande golpe de audcia a executar, se pretende tentar qualquer empreendimento em que esse rival perigoso lhe faa sombra, pode vir. Ele deixou-lhe o campo livre, pelo menos por algum tempo; talvez mesmo no torne a erguer-se da prostao em que o lancei. Como o Visconde feliz em ter-me por amiga! Sou para si uma fada benfazeja! Enquanto vai definhando longe da beleza que o atrai, eu digo uma palavra, e de novo se encontra junto dela. Deseja vingar-se de uma mulher que lhe furta; eu marco o stio onde deve feri-la, e entrego-a sua merc. Por fim, para afastar do combate um concorrente temvel, sou ainda eu que o inspiro e o ponho no mais alto lugar. Na verdade, se no passa a vida a agradecer-me, porque um ingrato. Mas volto minha aventura, desde o incio. O encontro, marcado em voz alta, sada da pera, foi ouvido, como eu tinha esperado. Prvan compareceu; e quando * Ver Carta LXXIV a Marechala lhe disse delicadamente que se sentia feliz por o ver duas vezes seguidas nas suas recepes, ele teve o cuidado de responder que desde a tarde de tera-feira tinha desfeito mil compromissos para poder assim dispor daquela noite. A bom entendedor... No entanto, como eu desejava ter a certeza se era ou no o verdadeiro objectivo daquela lisonjeira solicitude, quis obrigar o novo apaixonado a escolher entre mim e o seu gosto dominante. Declarei que no jogava; de facto, ele encontrou, por seu lado, mil pretextos para no jogar. E o meu primeiro triunfo foi sobre o lansquen. Tomei a meu cargo o bispo de... para ter com quem conversar;

escolhi-o em virtude da sua ligao com o heri do dia, a quem eu queria dar toda a facilidade de me abordar. Ao mesmo tempo, sentia-me vontade por ter uma testemunha respeitvel que, em caso de necessidade, poderia depor sobre o meu comportamento e os meus a-propsitos. Esta combinao deu resultado. Depois das conversas vagas do costume, Prvan, tendo-se tornado o guia da conversao, foi tomando diversos tons, para experimentar o que me poderia agradar. Recusei o do sentimento, como no acreditando nele; com o meu aspecto srio, fiz deter a sua jovialidade, que me pareceu demasiado ligeira para um incio; baixou de tom, tomando o da amizade discreta; e foi sob esta bandeira vulgar que comemos o nosso recproco ataque. Na altura da ceia, o bispo no descia; Prvan ofereceu-me o brao e mesa tomou naturalmente o lugar a meu lado. preciso ser justo: soube sustentar com habilidade a nossa conversa particular, parecendo no entanto ocupar-se da conversa geral, da qual aparentemente ocupava o posto central. sobremesa, falou-se de uma pea nova que na segunda-feira seguinte devia ir cena no Teatro Francs. Afectei algum pesar por no ter marcado o meu camarote; ele ofereceu-me o seu, que recusei, como da praxe; ao que ele respondeu muito agradavelmente que eu no tinha ouvido bem; que com certeza no faria o sacrifcio do seu camarote a algum que ele no conhecia, mas que somente me avisava de que a senhora Marechala disporia dele. Ela prestou-se a este gracejo e eu aceitei. Quando subimos ao salo, ele pediu, como pode imaginar, um lugar nesse camarote; e como a Marechala, que o trata com muita bondade, lho prometeu se ele tivesse juzo, aproveitou a ocasio para uma daquelas conversaes de duplo sentido, para as quais tem um talento que o Visconde j me gabou. De facto, tendo-se posto de joelhos diante da Marechala, como uma criana submissa, dizia ele, sob o pretexto de lhe pedir a opinio e de implorar o seu auxlio, disse ainda muitas coisas lisonjeiras e ternas, as quais me era fcil supor que se dirigiam a mim. Como havia ainda vrias pessoas que no tomavam parte no jogo depois da ceia, a conversa foi mais geral e menos interessante; mas os nossos olhos falaram muito. Os nossos olhos, disse eu; mas deveria dizer os dele, pois os meus tiveram s uma linguagem, que foi a da surpresa. Ele teve ocasio para pensar que eu o admirava e me ocupava excessivamente do efeito prodigioso que causava sobre mim. Julgo que o deixei muito satisfeito; pelo meu lado, eu no estava menos contente. Na segunda-feira seguinte, fui ao Teatro Francs, como tnhamos combinado. Apesar da sua curiosidade literria, caro Visconde, nada posso dizer-lhe do espectculo, a no ser que Prvan tem um talento maravilhoso para o galanteio, e que a pea caiu; eis tudo o que lhe posso dizer. Era com pena que eu via findar o sero, que realmente me agradava muito. E para o prolongar, convidei a Marechala a vir cear comigo; o que me forneceu pretexto para propor o mesmo ao amvel galanteador, que pediu apenas o tempo para ir, correndo, a,casa das Condessas de B..., a fim de se libertar de um compromisso. Este nome reavivou toda a minha clera; vi claramente que ele ia comear as confidncias. Recordei-me dos seus prudentes conselhos e prometi a mim prpria... continuar a aventura. Estava certa de que o emendaria de to perigosa tendncia. Estranho ao meu grupo, que naquela noite era pouco numeroso, ele devia-me as atenes que so de uso neste caso. Por isso, quando fomos cear, ofereceu-me a mo. Eu tive a malcia, ao aceit-la, de pr na minha um ligeiro frmito, e de conservar,

enquanto andvamos, os olhos baixos e a respirao alta. Tinha o aspecto de pressentir a minha derrota e de temer o meu vencedor. Ele notou-o maravilha; e logo o traidor mudou de tom e de maneira. De galanteador, tornou-se meigo. Os propsitos que me dirigia eram mais ou menos os mesmos: as circunstncias foravam-no a isso. Mas o seu olhar, que se tornara menos vivo, era mais acariciador; as inflexes da sua voz, mais doces; o seu sorriso j no era o da finura, mas o da satisfao. Enfim, nas palavras, em que pouco a pouco se extinguia o fogo de incio, o esprito deu lugar delicadeza. E agora quero perguntar-lhe: faria melhor do que isto? Pelo meu lado, dei-me ares de pensativa, a tal ponto que, sendo forado a not-lo, mo censurou. Tive ento a habilidade de me defender desastradamente e de lanar sobre Prvan um olhar rpido, mas tmido e confundido, de propsito para o levar a crer que todo o meu receio era que ele adivinhasse a causa da minha preocupao. Depois da ceia, aproveitei a ocasio em que a boa Marechala contava uma das histrias que conta sempre, para me recostar na otomana, naquela atitude de abandono que se presta aos sonhos ternos. No me desagradava que Prvan me visse assim; de facto, ele honrou-me com uma ateno particular. O Visconde imagina decerto que os meus tmidos olhares no ousavam buscar os do meu vencedor; mas, dirigidos para ele da maneira mais humilde, logo me deram a certeza de que eu obtinha o efeito que pretendia produzir. Faltava ainda persuadi-lo de que o mesmo encantamento me penetrava; por isso, quando a Marechala anunciou que ia retirar-se, exclamei numa voz terna e indolente: "Oh! Meu Deus! E eu estava aqui to bem!" Todavia levantei-me; mas, antes de me separar dela, perguntei-lhe quais os seus projectos para ter um pretexto de lhe dizer os meus e de dar a saber que estaria em minha casa no dia posterior ao seguinte. Separmo-nos por fim. Ento, pus-me a reflectir. No duvidava que Prvan aproveitasse a espcie de entrevista que eu acabava de lhe marcar; que viesse bastante cedo para me encontrar s, e que me atacasse com vivacidade. Mas estava certa tambm de que, dada a minha reputao, ele me no trataria com aquela ligeireza que, por pouco hbito que se tenha, se emprega apenas com as mulheres dadas aventura ou com as que no tm experincia; e tinha a vitria certa se ele pronunciasse a palavra amor, ou sobretudo se tivesse a pretenso de a obter de mim. to cmodo ter de lidar com as pessoas de princpios! Algumas vezes um pobre diabo apaixonado que nos desconcerta pela sua timidez, ou nos atordoa com os seus fogosos transportes; uma febre que, como a outra, d ardor e calafrios, e algumas vezes varia nos sintomas. Mas adivinha-se to facilmente quando o plano traado de antemo! A chegada, a atitude, o tom, as palavras, tudo isso eu conhecia desde a vspera. No lhe descreverei por isso a nossa conversao, que o Visconde adivinha facilmente. Note apenas que, na minha fingida defesa, eu ajudava-o tanto quanto podia: embarao, para lhe dar tempo a que falasse; razes ms, para que pudessem ser combatidas: receio e desconfiana, para provocar os protestos; e da sua parte o perptuo estribilho: peo-lhe apenas uma palavra; e da minha um silncio, comunicando-lhe uma expectativa que fazia crescer o seu desejo; e, atravs de tudo isso, a mo que se toma cem vezes, que se retira sempre e nunca se recusa. Poderia passar-se assim um dia: passmos uma hora mortal. Estaramos talvez ainda nisso se no ouvssemos o rudo de uma carruagem

entrando no ptio. Esse feliz contratempo tornou, como natural, as suas instncias mais vivas; e eu, vendo chegado o momento em que j nada me podia surpreender, depois de me ter preparado para um longo suspiro, concedi a preciosa palavra. Comearam a ser anunciadas as visitas e pouco depois rodeava-nos numerosa sociedade. Prvan pediu-me para vir no dia seguinte de manh e eu consenti; mas, cuidando da minha defesa, ordenei criada de quarto que durante a visita ficasse no meu quarto de dormir, donde, como sabe, se v tudo o que se passa no quarto de vestir, e foi neste que o recebi. O dilogo correu livremente, e como ambos tnhamos o mesmo desejo, breve nos pusemos de acordo: mas era preciso desfazer-nos daquele espectador importuno; era a que eu queria chegar. Ento, pintando-lhe a meu belo prazer o quadro da minha vida interior, persuadi-o facilmente de que no chegaramos a encontrar um momento de liberdade, que devamos olhar como uma espcie de milagre aquele de que tnhamos gozado na vspera, e que ainda assim tivera perigos excessivos para que eu me expusesse a eles, pois a todo o instante algum poderia entrar no salo. No me esqueci de acrescentar que os hbitos da minha casa estavam assim estabelecidos porque, at ao presente, nunca me tinham contrariado; e insisti ao mesmo tempo na impossibilidade de os mudar, porque seria comprometer-me aos olhos dos meus servidores. Ele simulou entristecer, ficar amuado, dizer-me que era bem frgil o meu amor; e o Visconde adivinha quanto tudo aquilo me comovia! Mas, querendo vibrar o golpe decisivo, chamei as lgrimas em meu socorro. Foi exacta mente o Zaire, vous pleurezl. Julgando dominar-se, e na esperana, afectuou estar possudo de todo o amor de Orosmane. Passado o lance teatral, voltmos s combinaes. No podendo ser durante o dia, pensmos escolher uma noite. Mas o meu porteiro tornava-se um obstculo intransponvel e eu fui de opinio que no se podia pensar em suborn-lo. Ele props-me a pequena porta do jardim: mas eu tinha-o previsto e inventei um co que, manso e silencioso de dia, era um verdadeiro demnio durante a noite. A facilidade com que eu entrava em todos aqueles pormenores era de molde a excit-lo, o que deu em resultado propor-me o expediente mais ridculo, e foi esse que eu aceitei. Primeiro falou-me dum criado dele, que era to discreto como ele prprio: nisto no me enganava Prvan, pois, em tal matria, patro e criado valiam o mesmo. Eu daria uma grande ceia em minha casa, qual ele seria convidado. Chegado o momento, despedir-se-ia, simulando sair s. O hbil confidente chamaria a carruagem, abriria a porta; e ele, Prvan, em vez de subir, esquivar-se-ia com destreza. O cocheiro no chegaria a dar por nada; deste modo todos julgariam que ele tinha sado, e entretanto, reentrando em minha casa, tratar-se-ia apenas de conhecer o caminho mais curto para o meu quarto. Confesso que a minha primeira dificuldade foi de encontrar, contra tal projecto, razes suficientemente ms para que ele tivesse a pretenso de as destruir. Ele respondeu dando-me exemplos; segundo ele, no havia processo mais vulgar. J vrias vezes se servira dele. Era mesmo o de que fazia mais uso, como o menos perigoso. Subjugada por estas razes irrespondveis, revelei-lhe, cheia de candura, que havia uma escada secreta que conduzia perto do meu quarto de vestir; eu deixaria ficar a chave na porta e ser-lhe-ia possvel entrar e esperar, sem grandes riscos, que as criadas se recolhessem; e, para dar maior verosimilhana ao

meu consentimento, exigia que o momento do encontro fosse, sem discusso, de uma submisso perfeita. Era preciso ter juzo, oh! muito juzo! Enfim, eu queria apenas provar-lhe o meu amor, mas no satisfazer o seu. A sada, esquecia-me dizer-lhe, seria pela pequena porta do jardim: bastava esperar o romper do dia, o co no daria sinal. quela hora no passava vivalma, os criados estariam no sono mais profundo. No se admire de tanto raciocnio disparatado; pense na nossa situao recproca. Que necessidade tnhamos de uma melhor combinao? Ele queria apenas que tudo viesse a saber-se, eu estava certa de que ningum o saberia. Combinmos para o dia posterior ao seguinte. Repare o Visconde que era um assunto combinado, e que ningum tinha ainda visto Prvan na minha companhia. Encontro-o a cear em casa de uma das minhas amigas, ele oferece-me o seu camarote para uma pea nova, eu aceito nele um lugar. Convido a minha amiga a cear, durante o espectculo e diante de Prvan; quase no posso dispensar-me de o convidar. Ele aceita e, dois dias depois, faz-me a visita exigida pelas boas normas. certo que volta a visitar-me no dia seguinte de manh; mas, alm de que as visitas de manh no contam, s eu podia julgar esta demasiado apressada. De facto, coloco-o no nmero das pessoas que me esto menos ligadas, com um convite escrito para uma ceia de cerimnia. Posso bem dizer como Annette: e, todavia, eis tudo! Chegado o dia fatal, o dia em que eu devia perder a minha virtude e a minha reputao, dei as minhas instrues fiel Vitria e ela p-las em execuo como vai ver. Entretanto, chegou a noite. Tinham j entrado muitos convidados, quando anunciaram Prvan. Recebi-o fazendo notar a polidez que havia entre ns. Coloquei-o ao lado da Marechala, como acentuando que era por intermdio dela que nos tnhamos conhecido. A ceia no produziu mais do que um bilhetinho, que o discreto apaixonado encontrou meio de me entregar, e que queimei conforme o meu costume. Anunciava-me que podia contar com ele; e esta palavra essencial era rodeada de todas as palavras parasitas, como amor, felicidade, etc., que nunca faltam a festas desta natureza. meia-noite, terminados os jogos, propus uma curta macednia. O meu duplo projecto era favorecer a evaso de Prvan * Algumas pessoas ignoram talvez que uma macednia um conjunto de vrios jogos de azar, entre os quais cada jogador tem o direito de escolher quando lhe pertence dar cartas. uma das invenes do sculo. e ao mesmo tempo torn-la notada, o que no podia deixar de acontecer, dada a sua reputao de jogador. Por outro lado, todos viriam a lembrar-se de que eu no tivera pressa de ficar s. O jogo durou mais do que eu pensara. O diabo tentava-me e eu sucumbia ao desejo de ir consolar o impaciente prisioneiro. Encaminhava-me para a minha perda, quando reflecti que, logo que inteiramente me rendesse, deixaria de ter sobre ele o domnio bastante para o manter vestido com a decncia necessria aos meus projectos. Tive a fora de resistir. Retrocedi e voltei, bastante aborrecida; a retomar o meu lugar naquele jogo que no findava mais. Por fim l acabou, e todos se foram embora. Ficando s, chamei as criadas, despi-me muito depressa, e despedi-as. Est a ver-me, Visconde, vestida ligeiramente, caminhando com passo tmido e circunspecto, e com a mo mal segura abrir

a porta ao meu vencedor? Mal que me viu, o relmpago no seria mais rpido. Que digo eu? Fui vencida, absolutamente vencida, antes de ter podido dizer uma palavra para o deter ou me defender. Ele quis em seguida tomar uma situao mais cmoda e mais adequada s circunstncias. Amaldioava o vesturio que, dizia ele, o afastava de mim, e queria combater-me com armas iguais. Mas a minha extrema timidez ops-se ao projecto, e as minhas ternas carcias no lhe deram tempo. Ocupou-se de outra coisa. Os seus direitos eram a dobrar e as suas pretenses voltaram. Ento eu disse-lhe: "Escute: at aqui teve assunto para uma agradvel narrativa a fazer s duas Condessas de B... , e a muitas outras; mas eu gostaria de saber como lhes vai contar o fim desta aventura." Ao falar assim, puxei o cordo da campainha com toda a fora. Chegara a minha vez e o gesto foi mais rpido do que a sua resposta. Mal tinha ainda balbuciado, quando ouvi Vitria acudir, e chamar os criados que escondera no seu quarto, como eu lhe ordenara. Ento, tomando o meu tom de rainha, continuei, elevando a voz: "Saia, senhor, e no torne a aparecer diante de mim." Neste momento, o grupo dos criados entrou. O pobre Prvan perdeu a cabea e, julgando ver uma cilada no que era no fundo apenas um gracejo, levou a mo espada. Foi o mal que fez, pois um dos meus criados, vigoroso e valente, agarrou-o pelo meio do corpo e derrubou-o. Confesso que senti um terror mortal. Gritei-lhes que parassem e ordenei que lhe deixassem livre a retirada, certificando-se apenas se ele saa da minha casa. Os criados obedeceram, mas entre eles era grande o rumor. Indignavam-se que algum tivesse faltado ao respeito sua virtuosa senhora. Todos acompanharam o infeliz cavaleiro, com algazarra e escndalo, como eu desejava. S Vitria ficou e ocupmo-nos durante esse tempo a reparar a desordem do meu leito. Os criados tornaram a subir sempre em tumulto; e eu, ainda muito emocionada, perguntei-lhes por que felicidade estavam ainda todos levantados; respondeu-me Vitria, contando que tinha dado de cear a suas das suas amigas, que tinham feito festa no quarto delas, enfim, tudo o que tnhamos combinado. Agradeci a todos e mandei-os retirar, ordenando a um deles que fosse imediatamente chamar o meu mdico. Pareceu-me que estava autorizada a temer o efeito do meu susto mortal; alm disso, era um meio seguro de dar curso e celebridade aventura. O mdico veio de facto, lamentou-me, e ordenou-me repouso. Depois, ordenei a Vitria que logo de manh fosse tagarelar com a vizinhana. Tudo decorreu to bem que, antes do meio-dia e assim que consenti que abrissem as janelas do meu quarto, j tinha cabeceira uma das minhas vizinhas, muito devota, para saber a verdade e os pormenores daquela horrvel aventura. Fui obrigada a desolar-me com ela, durante uma hora, sobre a corrupo destes tempos. Um momento depois recebi da Marechala o bilhete que junto aqui. Por fim, antes das cinco horas, vi chegar, com grande espanto meu, o senhor... 1. Vinha, segundo me disse, apresentar-me as suas desculpas, por um oficial do seu regimento ter podido faltar-me ao respeito a tal ponto. Soubera-o quando estava jantando em casa da Marechala e tinha imediatamente mandado ordem a Prvan para que se entregasse priso. Pedi que lhe perdoasse e ele recusou. Pensei ento que, para lhe dar a minha cumplicidade, era preciso resignar-me pelo meu lado e afectar uma atitude rgida. Mandei fechar a minha porta e dizer que estava incomodada.

minha solido que o Visconde deve esta longa carta. Escreverei uma a Madame de Volanges, que com certeza h-de * O comandante do regimento no qual servia o senhor Prvan. fazer leitura pblica, e onde ver esta histria tal como deve ser contada. Esquecia-me de dizer que Belleroche est indignado, e quer absolutamente bater-se com Prvan. Pobre rapaz! Felizmente terei tempo de lhe acalmar os nervos. Enquanto espero, vou repousar os meus, que esto fatigados de escrever. Adeus, Visconde. 25 de Setembro de 17* *, noite. CARTA LXXXVI A MARECHALA DE... MARQUESA DE MERTEUIL (Bilhete junto precedente) Meu Deus! Que me contais, minha querida amiga? possvel que Prvan seja capaz de semelhantes abominaes! E logo com a minha amiga! Ao que uma pessoa se expe! Mas ento nem em sua casa uma pessoa est em segurana? Na verdade, tais acontecimentos consolam-me de ser velha. Mas do que nunca me poderei consolar, de ter sido em parte causadora de terdes recebido semelhante monstro em vossa casa. Prometo-vos que, se o que me disseram verdade, ele no tornar a pr os ps em minha casa. Todas as pessoas honestas procedero assim com ele, se fizerem o que devido. Disseram-me que estveis muito doente, e estou inquieta pela vossa sade. Peo-vos que me deis as vossas desejadas notcias; ou que mas mandeis dar por uma das vossas criadas, se vs mesma o no puderdes fazer. No vos peo mais do que uma palavra para minha tranquilidade. Se no fossem os meus banhos, que o mdico no me permite interromper, teria ido esta manh a vossa casa; e esta tarde tenho de ir a Versailles, sempre por causa do assunto do meu sobrinho. Adeus, minha querida amiga; conte com a minha sincera amizade por toda a vida. Paris, 25 de Setembro de 17* * CARTA LXXXVII A MARQUESA DE MERTEUIL A MADAME DE VOLANGES Escrevo-vos do meu leito, querida e boa amiga. O mais desagradvel dos acontecimentos, e o mais impossvel de prever, ps-me doente de susto e de tristeza. No que eu tenha de me censurar por algum motivo; mas sempre to penoso para uma mulher honesta, e que conserva a modstia que convm ao seu sexo, fixar sobre si as atenes pblicas, que eu daria tudo no mundo para ter podido evitar esta infeliz aventura, e no sei ainda se decidirei ir para o campo, esperar que tudo tenha esquecido.

Vou contar-vos de que se trata. Encontrei em casa da Marechala de... um tal senhor de Prvan, que decerto conheceis de nome, e que eu no conhecia de outro modo. Mas, encontrando-o nessa casa, estava bem autorizada, parece-me, a julg-lo boa companhia. Tem certa elegncia de figura e pareceu-me inteligente. O acaso e o aborrecimento do jogo deixaram-me s entre ele e o bispo de..., enquanto todos os outros convidados jogavam o lansquen. Conversmos os trs at hora da ceia. mesa falou-se de uma novidade teatral, o que lhe deu ensejo a oferecer o seu camarote Marechala, que aceitou; e ficou combinado que eu teria l um lugar. Era para segunda-feira passada, no Teatro Francs. Como a Marechala vinha cear comigo sada do espectculo, propus quele senhor que a acompanhasse, o que ele fez. Dois dias passados fez-me uma visita que se passou nas conversas do costume, sem que houvesse absolutamente nada a notar. No dia seguinte veio ver-me de manh, o que me pareceu um pouco apressado; mas julguei que, em vez de lho fazer sentir pela minha maneira de o receber, valia mais adverti-lo pela minha delicadeza de que no estvamos ainda to intimamente ligados como ele parecia supor. Para isso enviei-lhe, nesse mesmo dia, um convite muito seco e muito cerimonioso para uma ceia que dei anteontem. No lhe dirigi a palavra quatro vezes em toda a noite; e ele pelo seu lado retirou-se logo que acabou de jogar. Haveis de convir que at ali nada havia que parecesse conduzir a uma aventura. Depois do jogo, houve ainda uma macednia que durou at perto das duas horas; e finalmente fui para a cama. Havia pelo menos uma mortal meia hora que as minhas criadas estavam recolhidas, quando ouvi rudo no meu quarto. Abri o cortinado cheia de susto e vi um homem entrar pela porta que conduz ao quarto de vestir. Soltei um grito agudo; e reconheci, luz da minha lamparina, esse senhor de Prvan, que, com uma ousadia inconcebvel, me disse que no me alarmasse; que ia esclarecer-me o mistrio da sua conduta e me suplicava que no fizesse rudo algum. Ao falar assim, acendia uma vela. Eu estava a tal ponto assustada que nem podia falar. O seu desembarao e tranquilidade petrificavam-me ainda mais, se possvel. Mas no tinha ainda dito duas palavras, j eu vira qual era o pretendido mistrio; e a minha nica resposta foi; como podeis crer, puxar o cordo da campainha. Por uma incrvel felicidade, todos os criados se tinham reunido no quarto de uma das minhas criadas, e no estavam ainda deitados. A minha criada de quarto, que, dirigindo-se aos meus aposentos, me ouviu falar com exaltao, ficou horrorizada, e chamou toda aquela gente. Podeis imaginar o escndalo! Os criados estavam furiosos; houve um momento em que um deles queria matar Prvan. Confesso que, nesse momento, me senti feliz por ter quem me auxiliasse. Reflectindo agora, gostaria mais que s a minha criada de quarto tivesse acudido; teria sido suficiente, e talvez se pudesse ter evitado o rudo, que me aflige. Em vez disso, o tumulto despertou os vizinhos, os criados falaram, e desde ontem a novidade corre todo Paris. O senhor de Prvan est preso por ordem do comandante do seu regimento, que teve a honestidade de passar por minha casa para me apresentar desculpas. Esta priso vai ainda aumentar o rudo; mas no pude conseguir que fosse de outra maneira. A cidade e a corte inscreveram-se minha porta, que est fechada para toda a gente. As poucas pessoas que vi disseram-me que me faziam justia e que a indignao contra o senhor de Prvan tinha chegado ao cmulo. certo que ele o merece, mas nem por isso a aventura deixa de ser muito desagradvel.

Alm do mais, esse homem tem com certeza alguns amigos, e esses amigos devem ser maus; quem sabe, quem poder saber o que iro inventar para meu prejuzo? Meu Deus, como uma mulher jovem infeliz ! Sem ter feito nada, tem de se pr ao abrigo da maledicncia; e preciso ainda sobrepor-se calnia. Dizei-me, peo-vos, o que tereis feito se estivsseis no meu lugar; enfim, tudo o que pensais. sempre de vs que recebo as mais doces consolaes e os mais prudentes conselhos; por isso de vs que mais gosto de os receber. Adeus, minha querida e boa amiga; conheceis os sentimentos que para sempre me prendem a vs. Beijo a vossa adorvel filha. Paris, 26 de Setembro de 17* *. TERCEIRA PARTE CARTA LXXXVIII CECLIA VOLANGES AO VISCONDE DE VALMONT Apesar de todo o prazer que tenho, senhor, em receber as cartas do Cavaleiro Danceny, e se bem que no deseje menos do que ele que nos possamos voltar a ver, sem que nos perturbem, no ousei no entanto fazer que me haveis prometido. Em primeiro lugar, demasiado perigoso: a chave que quereis que ponha no lugar da outra assemelha-se-lhe bastante na verdade: contudo, no deixa de haver certa diferena, e a Mam repara em tudo, d por tudo. Para mais, se bem que ainda no tenha sido utilizada desde que aqui estamos, bastava uma falta de sorte; e se dessem por isso, estaria perdida para sempre. Depois, isso parece-me muito mal; mandar fazer uma chave dupla demasiada ousadia! certo que tereis a bondade de vos encarregardes disso; mas, mesmo assim, se o viessem a saber, a censura e a falta recairiam sobre mim, visto que seria por mim que o tereis feito. Enfim, tentei duas vezes apoderar-me dela, e certamente teria sido bastante fcil se se tratasse de outra coisa: mas no sei porqu de ambas as vezes me pus a tremer e nunca tive coragem. Por isso creio que melhor ficar como estamos. Se tiverdes a bondade de continuar to prestvel como at aqui, sempre encontrareis processo de me entregar uma carta. Mesmo quando da ltima, sem o azar que num certo momento vos obrigou a afastar-vos de repente, ter-nos-ia sido muito fcil. Sinto bem que no podeis, como eu, ocupar-vos disso apenas; mas prefiro ter pacincia e no arriscar tanto. Estou certa de que o senhor Danceny pensaria como eu: porque sempre que ele desejava qualquer coisa que me custasse demasiado, acabava por ceder. Entregar-vos-ei, ao mesmo tempo que esta carta, a vossa, a do senhor Danceny e a vossa chave. No vos estou menos reconhecida por todas as atenes para comigo e suplico-vos que continueis a dispens-las. bem verdade que sou muito infeliz, e sem vs s-lo-ia ainda muito mais: mas, apesar de tudo, trata-se de minha me; preciso ter pacincia. E desde que o senhor Danceny continue a amar-me, e vs no me abandoneis, talvez venham tempos mais felizes. Entretanto, tenho a honra de ser, senhor, cheia de reconhecimento,

a vossa muito humilde e obediente serva. 26 de Setembro de 17 * *. CARTA LXXXIX O VISCONDE DE VALMONT AO CAVALEIRO DANCENY Se o seu caso no progride to depressa como deseja, meu amigo, no comigo que se deve zangar. Tenho mais de um obstculo a vencer. A vigilncia e a severidade de Madame de Volanges no so os nicos; a sua jovem amiga tambm me cria alguns. Seja frieza ou timidez, nem sempre faz o que lhe aconselho; e creio no entanto saber melhor do que ela o que se deve fazer. Tinha encontrado um meio simples, cmodo e seguro, de lhe entregar as cartas e at de facilitar, mais tarde, as entrevistas que o meu amigo deseja: mas no pude decidi-la a utiliz-lo. Estou tanto mais aflito, quanto certo que no vejo outro para o aproximar dela; e que, at por causa da vossa correspondncia, receio incessantemente que nos comprometamos os trs. Ora, deve imaginar que no quero correr esse risco, nem que ambos a ele se exponham. Contudo ficaria verdadeiramente penalizado se a falta de confiana da sua amiguinha me impedisse de vos ser til: talvez o meu amigo fizesse bem em lhe escrever nesse sentido. Vejo o que deseja fazer, a si que cabe decidir; porque no basta ser prestvel aos amigos, tambm preciso s-lo da maneira que lhes agrada. Poderia ser tambm um processo de se assegurar dos sentimentos que ela lhe dedica: porque a mulher que teima numa opinio no ama tanto como diz. No que suspeite da inconstncia a sua eleita; mas muito nova; tem muito medo da Mam que, como sabe, procura apenas prejudic-lo; e seria talvez perigoso deixar passar muito tempo sem a ocupar a seu respeito. No entanto, no se inquiete muito com o que lhe digo. No fundo, no tenho nenhum motivo de desconfiana; apenas a solicitude da amizade. No me alongo mais porque tenho alguns assuntos meus a cuidar. No estou to adiantado como o meu amigo; mas amo com a mesma fora, e isso consola; e mesmo que no tenha xito pela minha parte, se conseguir ser-lhe til, darei sempre por bem empregado o meu tempo. Adeus, meu amigo. Castelo de..., 26 de Setembro de 17 * * CARTA XC A PRESIDENTE DE TOURVEL AO VISCONDE DE VALMONT Desejo muito, senhor, que esta carta no vos faa sofrer; mas, se assim no for, que ao menos a vossa dor seja suavizada pela que experimento ao escrev-la. Deveis conhecer-me o bastante, presentemente, para estardes bem certo de que o meu desejo no vos magoar; mas vs, sem dvida, no querereis

tambm mergulhar-me num desespero eterno. Suplico-vos pois, em nome da terna amizade que vos prometi; em nome at dos sentimentos porventura mais vivos, mas certamente no mais sinceros, que tendes por mim, que no voltemos a ver-nos; deveis partir. E at l, evitemos sobretudo essas conversas particulares e demasiado perigosas, durante as quais, por qualquer fora inconcebvel, sem nunca conseguir dizer-vos o que quero, passo o tempo a escutar o que no deveria ouvir. Ainda ontem, quando viestes juntar-vos a mim no parque, eu tinha como nico projecto dizer o que hoje vos escrevo; e que fiz, afinal, seno ocupar-me do vosso amor?... do vosso amor, ao qual nunca poderei corresponder! Ah! por piedade, afastai-vos de mim! No receeis que a ausncia altere os meus sentimentos por vs: como conseguiria venc-los, quando j nem tenho coragem para os combater? Como vedes, digo-vos tudo; temo menos confessar a minha fraqueza do que sucumbir a ela. Perdi o domnio dos sentimentos, mas conservarei o das aces; sim, conserv-lo-ei, estou resolvida a isso; mesmo custa da vida. Ai! No vai longe o tempo em que julgava que nunca teria tais combates a sustentar! Felicitava-me talvez demasiado. O cu puniu cruelmente este orgulho: mas, cheio de misericrdia, no prprio momento em que fere, adverte-me ainda antes da queda; e eu seria duplamente culpada se continuasse a ser imprudente, prevenida j da minha pouca fora. Haveis-me dito cem vezes que no quereis uma felicidade comprada com as minhas lgrimas. Ah! no falemos j de felicidade; deixai-me recuperar um pouco de sossego. Se atenderdes ao meu pedido, que novos direitos no tereis sobre o meu corao? Mas desses, assentes na virtude, no precisarei defender-me. Como serei feliz no meu reconhecimento! Ficarei a dever-vos a doura de gozar sem remorsos um sentimento delicioso. Neste momento, assustada com os meus sentimentos e pensamentos, receio igualmente ocupar-me de vs e de mim; s de pensar em vs me assusto: quando no posso fugir vossa imagem, combato-a; no a afasto, expulso-a. No ser melhor para ambos cessar este estado de perturbao e de ansiedade? Vs, cuja alma sempre sensvel, mesmo no meio dos erros, se conservou amiga da virtude,tereis certamente piedade da minha dolorosa situao; sei que no rejeitareis a minha splica! Um interesse mais doce, e no menos terno, suceder a estas agitaes violentas; ento, devendo-vos a vida, a existncia ser-me- cara,e na alegria do meu corao direi: esta tranquilidade, devo-a ao meu amigo. Parece-vos que este pequeno sacrifcio, que vos no imponho, mas peo, um preo demasiado caro para dar termo aos meus tormentos? Ah! se para vos tornar feliz bastasse aceitar a infelicidade, podeis crer, no hesitaria um momento... Mas cometer uma falta!... No, meu amigo, no, antes morrer mil vezes. Assaltada pela vergonha, beira dos remorsos, temo os outros e a mim prpria; coro quando estou acompanhada, e tremo na solido; a minha vida apenas dor; s por vossa vontade terei paz. As minhas resolues mais louvveis no bastam para me tranquilizar; formulei esta ordem e no entanto passei a noite banhada em lgrimas. Eis a vossa amiga, aquela que amais, a pedir-vos confusa e suplicante o repouso e a inocncia. Ah! meu Deus! sem vs, nunca ela teria sido obrigada a pedido to humilhante. Nada vos censuro; sinto demasiado por mim prpria como difcil resistir, a um sentimento imperioso. Uma queixa no um

murmrio. Fazei por generosidade o que fao por dever; e a todos os sentimentos que me haveis inspirado acrescentarei uma eterna gratido. Adeus, adeus, senhor. 27 de Setembro de 17 * * CARTA XCI O VISCONDE DE VALMONT A PRESIDENTE DE TOURVEL Consternado pela vossa carta, ignoro ainda, senhora, como lhe poderei responder. Sem dvida, se for preciso escolher entre a vossa infelicidade e a minha, sacrifico-me e no hesito; mas assuntos to importantes merecem, se bem me parece, ser antes de mais nada discutidos e esclarecidos; mas como consegui-lo, se no nos devemos falar, nem ver? Pois qu! Apesar de nos unirem os sentimentos mais doces, um vo terror bastar para nos separar, talvez irremediavelmente! Debalde a terna amizade, o ardente amor, reclamaro os seus direitos; essas vozes no sero escutadas; e porqu? Que perigo to premente vos ameaa ento? Ah! acreditai, tais receios, to ligeiramente concebidos, so, s por si, fortes motivos de segurana. Permiti que vo-lo diga, reencontro aqui o vestgio das impresses desfavorveis que a meu respeito vos deram. No se treme junto do homem que se estima; no afastamos, principalmente, quem julgamos digno de alguma amizade; tememos e evitamos apenas o homem perigoso. No entanto, existiu jamais algum to respeitador e submisso como eu? Como notais, tomo j cautelas com as palavras, j no me permito aqueles nomes to doces, to caros ao- meu corao, que em segredo no cessa de vo-los dirigir. J no sou o amante fiel e infeliz, recebendo consolaes e conselhos duma amiga terna e sensvel; sou o ru perante o juiz; o escravo perante o senhor. Estes novos ttulos impem sem dvida novos deveres; assumo o compromisso de os cumprir a todos. Escutai-me, e, se depois me condenardes, submeto-me e parto. Prometo ainda mais; preferis o despotismo que julga sem ouvir? Tendes a coragem de ser injusta? Ordenai e obedecerei sempre. Mas, ao menos, que essa sentena ou essa ordem a oua da vossa boca. "E porqu?", perguntais. Ah! se fazeis tal pergunta, conheceis pouco o amor e o meu corao! Ento o ver-nos ainda uma vez no significaria nada? E quando finalmente a vossa boca lanar o desespero sobre a minha alma, talvez um olhar consolador a impea de sucumbir. E se for obrigado a renunciar ao amor e amizade para que vivo, ao menos podereis ver a vossa obra, e ficar-me- a vossa piedade: mesmo que no merea este pequeno favor, arrisco-me, parece-me, a pag-lo bem caro, na esperana de o obter. Ser possvel que me afasteis de vs? Permitis ento que nos tornemos dois estranhos? Que digo? Assim o desejais; e enquanto me afirmais que a minha ausncia no alterar os vossos sentimentos, apressais-me a partida para mais facilmente os destruir. Pois se j dizeis que a gratido os substituir! Assim, o sentimento que obteria de vs um desconhecido pelo mais leve servio, ou at o vosso inimigo desde que j vos no afrontasse, eis o que me ofereceis! E quereis que o corao se me alegre. Interrogai

o vosso: se o vosso amante, se o vosso amigo, um dia vos falassem em gratido, no direis indignada: "Retirai-vos, ingrtos? " Aqui me detenho e suplico a vossa indulgncia. Perdoai a expresso duma dor de que sois autora; no ser obstculo minha submisso total. Mas peo-vos em nome desses sentimentos to doces, que vs prpria vos atribus, aceitai ouvir-me; e por piedade ao menos pelo tormento mortal em que me haveis lanado, no retardeis o momento. Adeus, senhora. 27 de Setembro de 17 * *, noite. CARTA XCII O CAVALEIRO DANCENY AO VISCONDE DE VALMONT Oh! meu amigo! a sua carta gelou-me de receio. Ceclia... Meu Deus, ser possvel! Ceclia j me no ama. Sim, vejo esta verdade terrvel atravs do vu com que a sua amizade a cerca. Quis-me preparar para receber esse golpe mortal; agradeo-lhe as cautelas, mas podemos imp-las ao amor? Ele antecipa-se em tudo o que o interessa, no precisa que lhe digam a sua sorte, adivinha-a. Da minha j no duvido; fale-me sem rodeios, pode faz-lo, suplico-lhe. Conte-me tudo: o que fez nascer as suas suspeitas, o que as confirmou. Os mnimos pormenores so preciosos. Esforce-se, principalmente, por se recordar das palavras dela. Uma palavra em vez de outra pode transformar toda uma frase; a mesma tem s vezes dois sentidos... O meu amigo pode ter-se enganado: ai! procuro iludir-me ainda. Que lhe disse ela? Fez-me alguma censura? No se defende ao menos dos seus erros? Eu devia ter previsto esta mudana pelas dificuldades que, de h um tempo para c, ela encontra em tudo. Ora o amor no conhece tantos obstculos. Que devo fazer? Que me aconselhais? Se eu tentasse v-la? Ser impossvel? A ausncia to cruel, to funesta!... E ela recusou um meio de me ver!... O Visconde no me explica do que se tratava; se o perigo era demasiado grande, ela bem sabe que no quero que se arrisque muito. Mas como conheo tambm a sua prudncia, nem posso para minha infelicidade acreditar em tal. Que vou eu fazer agora? Como hei-de escrever-lhe? Deix-la suspeitar dos meus receios? Talvez a desgostem, e, se so injustos, nunca me perdoaria o t-la afligido. Escond-los? engan-la, e no sei dissimular perante ela. Oh! se ela soubesse o que sofro, o meu mal comov-la-ia. Sei que sensvel, tem um corao excelente e possuo mil provas do seu amor. demasiado tmida, algumas vezes indecisa, e to jovem! A me trata-a com tanta severidade! Vou escrever-lhe; saberei conter-me; pedir-lhe-ei somente que confie plenamente no meu amigo. Mesmo que recuse mais uma vez, no poder zangar-se com o meu pedido; e talvez consinta. A si, meu amigo, peo-lhe mil perdes, por ela e por mim. Asseguro-lhe que ela aprecia o valor dos seus cuidados, pelos quais lhe est grata. No por desconfiana, por timidez. Seja indulgente; a mais bela face da amizade. A sua -me preciosa e nem sei como agradecer tudo o que tem feito por mim. Adeus, vou escrever-lhe j... Sinto que todos os meus receios voltam; quem me diria que alguma vez me custaria escrever-lhe! Ai! ainda ontem era o meu

mais doce prazer. Adeus, meu amigo; continue a proteger-nos e tenha piedade de mim. Paris, 27 de Setembro de 17 * CARTA XCIII O CAVALEIRO DANCENY A CECLIA VOLANGES (Junta precedente) No lhe posso esconder como fiquei aflito ao saber por Valmont a escassa confiana que continua a ter nele. No ignora que meu amigo, a nica pessoa que nos pode aproximar: julguei que estes ttulos bastariam; vejo com mgoa que me enganei. Poderei ao menos esperar que me diga as suas razes? No haver ainda outras dificuldades que a impeam de ter confiana nele? No posso no entanto, sem que mo diga, perceber o mistrio da sua conduta. No ouso pr em dvida o seu amor, sei tambm que no ousaria trair o meu. Ah ! Ceclia !.. ento verdade que recusou um meio de me ver? Um meio simples, cmodo e seguro? E assim que me tem amor! Uma to curta ausncia pde alterar a tal ponto os seus sentimentos! Mas para qu enganar-me? Para qu repetir que continua a amar-me, e cada vez mais? A sua Mam, ao destruir o seu amor, destruiu-lhe tambm a candura? Se ela lhe deixou ao menos * Danceny no sabe de que meio se trata; repete apenas a expresso de Valmont. alguma piedade, no ser sem dor que a Ceclia saber os tormentos horrveis que me causa. Ah ! sofreria menos ao morrer. Diga-me pois: o seu corao fechou-se definitivamente para mim? certo que me esqueceu inteiramente? Graas sua recusa, no sei quando ouvir as minhas queixas, nem quando lhes responder. A amizade de Valmont tinha assegurado a nossa correspondncia: mas a Ceclia no quis; achava-a difcil, preferiu que ela fosse mais rara. No, no acreditarei mais no amor, na boa f. Em quem acreditar, se a Ceclia me enganou? Responda-me pois: certo que j no me tem amor? No, isso no possvel; a Ceclia ilude-se a si prpria; calunia o seu prprio corao. Um receio passageiro, um momento de desnimo, que o amor depressa fez desaparecer: no verdade, minha Ceclia? Ah! Sem dvida, e fao mal em a acusar. Como eu seria feliz se me tivesse enganado! Como gostaria de pedir ternas desculpas, de compensar este momento de injustia com uma eternidade de amor! Ceclia, Ceclia, tenha piedade de mim! Consinta em me ver; aceite todos os meios! Veja o que produz a ausncia: receios, suspeitas, talvez frieza! Um s olhar, uma s palavra, e seremos felizes. Mas qu! Posso eu ainda falar de felicidade? Talvez esteja perdida para mim, perdida para sempre. Torturado pelo receio, cruelmente apertado entre a suspeita injusta e a mais cruel das verdades, no me posso agarrar a nenhum pensamento; o pouco que conservo de vida para sofrer e amar. Ah! Ceclia! *

a nica pessoa que tem o direito de me embelezar a existncia, de ma tornar cara; e espero das suas palavras o regresso felicidade ou a certeza dum desespero eterno. Paris, 27 de Setembro de 17* * CARTA XCIV CECLiA VOLANGES AO CAVALEIRO DANCENY Nada percebo da sua carta, a no ser a dor que me causa. O que lhe contou ento o senhor de Valmont e o que que lhe pde fazer crer que j no o amava? Talvez isso fosse bem melhor para mim, porque certamente estaria menos atormentada; e muito duro, amando-o de tal maneira, ver como julga sempre que no tenho razo, e que, em vez de me consolar, seja de si que me vm sempre as dores que mais magoam. Julga que o engano e minto! Faz uma linda ideia de mim, no haja dvida! Mas mesmo que mentisse como me censura, que interesse teria nisso? Certamente, se j o no amasse, bastava-me diz-lo, e todos me elogiariam; mas, por infelicidade, este amor mais forte do que eu; e ainda por cima por algum que no tem qualquer obrigao para comigo! Que fiz eu para tanto se zangar? No ousei roubar uma chave, porque receei que a Mam desse por tal e isso me trouxesse mais dissabores, e a si tambm por minha causa; e, alm disso, parece-me uma coisa muito feia. Mas fora apenas o senhor de Valmont quem me falara nisso; no podia adivinhar se estava de acordo ou no, pois supus que de nada sabia. Agora sabendo o que deseja, recuso por acaso roub-la? F-lo-ei amanh mesmo; e veremos ento se ainda tem alguma coisa a dizer. O senhor de Valmont pode muito bem ser seu amigo; mas julgo que o meu amor vale bem a amizade dele; e no entanto sempre ele quem tem razo e nunca a minha pessoa. Afirmo-lhe que estou muito zangada. Tanto lhe faz, claro, pois sabe que me acalmo logo de seguida: mas desde que tenha chave, posso v-lo quando bem me apetecer; e garanto-lhe que no hei-de querer quando me tratar assim. Prefiro sofrer por minha culpa do que pela sua: veja bem o que faz. Podamo-nos amar tanto, se quisesse! E ao menos as nicas penas que teramos, seriam as provocadas pelos outros! Asseguro-lhe que, se fosse dona do meu destino, nunca lhe daria motivo de queixa: mas se no acredita em mim, seremos para sempre infelizes e a culpa no ser minha. Espero que nos poderemos ver em breve e que ento no teremos ocasio de nos irritarmos como agora. Se pudesse prever tudo isto, teria logo roubado a chave: mas na verdade julgava proceder bem. No se zangue pois comigo, peo. No esteja triste e ame-me tanto quanto eu o amo: dessa forma ficarei muito contente. Adeus, querido amigo. Castelo de. .., 28 de Setembro de 17 * * CARTA XCV CECLIA VOLANGES AO VISCONDE DE VALMONT

Peo-vos, senhor, a bondade de me entregardes de novo a chave que me tnheis dado para pr no lugar da outra; visto que todos o querem, sou obrigada a consentir. No sei por que haveis contado ao senhor Danceny que eu j o no amava; creio que nunca vos dei lugar a pensar tal coisa; tudo isso o fez sofrer e a mim tambm. Sei bem que sois amigo dele; mas isso no razo para o fazer infeliz, nem a mim to pouco: Dar-me-eis prazer se lhe mandsseis dizer o contrrio, da prxima vez que lhe escreverdes, e que tendes bem a certeza: por que em vs que ele tem confiana; e eu, quando digo uma coisa e no me acreditam, no sei j o que faa. Acerca da chave, podeis estar tranquilo; lembro-me bem do que me recomendveis na vossa carta. No entanto, se ainda a tendes e ma quiserdes dar de novo, prometo rel-la com ateno. Se pudesse ser amanh hora do jantar, dar-vos-ia a outra chave depois de amanh ao almoo, e devolver-ma-eis da mesma maneira que a primeira. Desejava que tudo isto no demorasse muito, porque nos arriscaramos menos a que a Mam desse por qualquer coisa. E depois, assim que tiverdes a chave, tereis a bondade de a utilizar para receber as minhas cartas; dessa forma, o senhor Danceny ter mais frequentemente notcias minhas. Na verdade ser mais cmodo que no presente; mas a princpio tive muito medo. Peo-vos que me desculpeis e espero que no deixeis de ser to atencioso como dantes. Ficar-vos-ei sempre muito grata. Tenho a honra de ser, senhor, vossa muito humilde e obediente serva. P. S. - Assim que tiverdes a chave, peo-vos que tenhais cuidado e que ningum a veja, porque seria muito perigoso. 28 de Setembro de 17 * * CARTA XCVI O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Aposto que, depois da sua aventura, espera todos os dias os meus cumprimentos e elogios; nem sequer duvido que esteja um pouco aborrecida com o meu longo silncio; mas que quer? Sempre pensei que, quando j no h seno elogios a dar a uma mulher, podemos estar descansados a seu respeito e ocuparmo-nos sossegadamente de outra coisa. No entanto agradeo-lhe pela minha parte e felicito-a pela sua. Para a tornar verdadeiramente feliz, concordo at que, desta vez, ultrapasso a minha expectativa. Depois disto, vejamos se pela minha parte terei ao menos correspondido sua. No de Madame de Tourvel que lhe quero falar; o seu passo lento desagrada-lhe. A minha amiga s gosta dos casos arrumados. Aborrecem-na as cenas que se vo lentamente desenrolando; e eu nunca tinha apreciado o prazer que sinto nestas pretensas lentides. Sim, gosto de ver, de apreciar, esta mulher prudente, lanada, sem disso se aperceber, num caminho que no permite regresso e cuja ladeira rpida e perigosa a leva a seguir-me, mesmo contra vontade e fora. Assustada com o perigo que corre, gostaria de parar, mas no pode. As cautelas e a habilidade

podem tornar-lhe os passos mais curtos; mas eles suceder-se-o inevitavelmente. s vezes, no ousando fitar o perigo, fecha os olhos e, deixando-se guiar, entrega-se aos meus cuidados. Muitas vezes um novo terror f-la redobrar de esforos. Num pavor mortal, quer ainda voltar atrs; gasta as foras para subir penosamente um curto espao; e em breve um mgico poder a coloca de novo mais perto daquele mesmo perigo de que em vo pretendera fugir. Ento, tendo em mim o nico guia e apoio, sem pensar em me censurar pela queda inevitvel, implora-me que a retarde. As preces fervorosas, as humildes splicas, tudo o que os mortais, no seu medo, oferecem Divindade, recebo-o eu dela; e quer a minha amiga que, surdo aos seus pedidos e destruindo eu prprio o culto que ela me presta, me sirva, para a aniquilar, do poder que ela invoca para a amparar! Ah! deixe-me ao menos o tempo de observar estes tocantes combates entre o amor e a virtude! Pois qu! Esse mesmo espectculo que a faz correr ao teatro com ardor, e que a aplaude com entusiasmo, julga-o menos fascinante na vida real? Os sentimentos duma alma pura e terna, que teme a felicidade que deseja e no pra de se defender, mesmo quando deixa de resistir, escuta-os com exaltao: no sero eles sem preo para aquele que os fez nascer? Eis no entanto os prazeres deliciosos que esta mulher celestial me oferece todos os dias! E censura-me que lhes saboreie as delcias! Ah! Cedo vir o momento em que, degradada pela queda, ela no ser para mim mais do que uma mulher vulgar. Mas esqueo, ao falar dela, que o no queria fazer. No sei que fora me prende e sem cessar me atrai a ela, mesmo quando a ultrajo. Afastemos essa imagem perigosa; recuperemos a calma para tratar dum assunto mais alegre. Trata-se da sua discpula, presentemente minha, e espero que agora me reconhea em aco. Desde h alguns dias, mais bem tratado pela terna devota, por conseguinte menos ocupado com ela, notara eu j que a pequena Volanges com efeito muito bonita; e que, se era parvoce estar apaixonado por ela como Danceny, talvez no o fosse menos da minha parte no procurar junto dela a distraco que a solido me tornava necessria. De resto pareceu-me justo pagar-me dos trabalhos que tinha tido por ela: lembrava-me alm disso que a minha amiga ma tinha oferecido, antes que Danceny tivesse qualquer pretenso; e considerava-me autorizado a reclamar alguns direitos sobre um bem que ele possua apenas devido minha recusa e abandono. A cara gentil da rapariguinha, a boca to fresca, o ar infantil, o prprio embarao, fortificavam estas sbias reflexes; resolvi portanto agir, e a empresa foi coroada de xito. Tenta j adivinhar o meio pelo qual suplantei to depressa o ente querido; qual a seduo conveniente para esta idade e inexperincia. Evite tanto trabalho; no me servi de nenhuma. Enquanto que, manejando com habilidade as armas do seu sexo, a minha cara amiga triunfava pela subtileza; eu, devolvendo ao homem os seus direitos imprescritveis, subjugava pela autoridade. Seguro da presa se pudesse estar a ss com ela, necessitava de astcia apenas para me aproximar, e a de que me servi quase nem merece esse nome. Aproveitando-me da primeira carta que Danceny enviara sua bela e depois de a ter prevenido por um sinal combinado entre ns, em vez de a minha habilidade servir para lha entregar, serviu-me apenas para no encontrar um meio de o fazer: a impacincia que fiz nascer, fingi compartilh-la, e depois de ter provocado o mal, indiquei o remdio.

A donzela dorme num quarto que tem uma das portas para o corredor; mas, como mandam as regras, a Mam guardara a chave. Queria apenas apoderar-me dela. Nada mais fcil; bastava-me dispor dela por duas horas e trataria de obter outra igual. Ento, correspondncia, entrevistas, encontros nocturnos, tudo se tornava cmodo e seguro: no entanto, ser capaz de acreditar? a virgem tmida teve medo e recusou. Outro qualquer ficaria desolado; eu vi apenas a oportunidade para um prazer mais picante. Escrevi a Danceny queixando-me da recusa, e fiz tanto e to bem que o nosso tonto no descansou enquanto no conseguiu, exigindo at, que a receosa apaixonada acedesse ao meu pedido e se entregasse totalmente aos meus cuidados. Agradava-me, confesso, ter assim mudado de papel e que o jovem fizesse por mim aquilo que esperava que eu fizesse por ele. Esta ideia duplicava, a meus olhos, o valor da aventura: assim, logo que possu a preciosa chave, apressei-me a utiliz-la. Foi a noite passada. Depois de me ter certificado de que tudo estava tranquilo no castelo, armado de lanterna de furta-fogo e com o vesturio que a hora permitia e a circunstncia exigia, fiz a primeira visita sua pupila. Tinha mandado preparar tudo (e at por ela prpria), para poder entrar sem rudo. Estava no primeiro sono, aquele que prprio da idade dela, de forma que pude chegar at ao leito sem a acordar. A princpio estive tentado a ir mais longe e a fazer-me passar por um sonho; mas temendo o efeito da surpresa e o barulho que se lhe seguiria, preferi acordar com precauo a bela adormecida, e consegui com efeito evitar o grito que receava. Depois de lhe ter acalmado os primeiros receios, e como afinal no estava ali para conversar, arrisquei algumas liberdades. Sem dvida no lhe ensinaram bem no convento a quantos perigos est exposta a tmida inocncia e tudo o que ela deve resguardar para no ser surpreendida; porque, juntando toda a ateno e todas as foras para se defender dum beijo, que era apenas um falso ataque, todo o resto era abandonado sem defesa; como no me aproveitar! Alterei ento a tctica e num pice ocupei o meu posto. Aqui pensmos ambos estarmos perdidos: a pequena, toda assustada, quis gritar de verdade; felizmente as lgrimas tinham-lhe roubado a voz. Procurara tambm o cordo da campainha, mas a minha habilidade segurou-lhe o brao a tempo. "Que queres fazer", disse-lhe ento, "perderes-te para sempre? Que me importa se vier algum. A quem convencers que no estou aqui com o teu consentimento? Quem me teria fornecido o meio de entrar seno tu? E como explicars a existncia desta chave que s pude arranjar por teu intermdio, que no arranjaria sem a tua ajuda?" Este curto discurso no acalmou nem a dor, nem a clera; mas trouxe a submisso. No sei se o tom lhe dava eloquncia; na verdade, no seria com certeza embelezado pela postura em que me encontrava. Uma das mos empregada na fora, a outra no amor, que orador em semelhante posio pretenderia ser gracioso? Se est a ver bem, concordar que em troca era propcia ao ataque; mas sou um pateta, como diz, e a mulher mais simples, uma colegial, me leva como a uma criana. Esta, se bem que desolada, percebia que era preciso tomar uma deciso, e negociar. Encontrando-me inexorvel aos pedidos, foi preciso passar s ofertas. Julga se calhar que vendi bem caro um posto avanado to importante: no, prometi ceder tudo por um beijo. verdade que depois dele, no cumpri a promessa: mas tinha boas razes. Porventura tnhamos combinado

se o beijo seria passivo ou activo? fora de negociar, acabmos por concordar num segundo; e este, assim foi combinado, seria passivo. Ento, tendo-lhe guiado os tmidos braos em torno do meu corpo, e apertando-a amorosamente com um dos meus, o doce beijo foi com efeito dado; mas perfeita e belamente dado: de tal forma enfim que o prprio amor no poderia ter feito melhor. Tanta boa f merecia recompensa, por isso acedi imediatamente ao pedido. A mo retirou-se; mas no sei por que acaso, encontrei-me eu prprio no lugar dela. Supe-me j apressado e activo, no verdade? De forma nenhuma. Tomei o gosto da lentido, digo-lhe. Certo de chegar, para qu apressar a viagem? A srio, tinha todo o vagar para observar por uma vez o poder da ocasio, e encontrava-a aqui despida de toda a ajuda alheia. Ela tinha no entanto de combater o amor; e o amor apoiado pelo pudor ou pela vergonha; e fortificado sobretudo pela ira que eu provocara. Tudo o que havia entre ns era a ocasio; mas estava ali, oferecida, presente, e o amor estava longe. Para certificar as minhas observaes, tive a malcia de empregar apenas a dose de fora que a donzela podia combater. Somente, se a encantadora inimiga, abusando da minha bondade, se encontrava pronta a escapar-se-me, continha-a pelo mesmo temor, que j antes to felizes resultados dera. Pois bem! Sem mais trabalho, a terna amorosa, esquecendo os juramentos, comeou por ceder e acabou consentindo: no sem que aps o primeiro momento as censuras e as lgrimas no tivessem voltado simultaneamente; ignoro se eram verdadeiras ou fingidas: mas, como sucede sempre, cessaram logo que me conduzi de maneira a justific-las de novo. Finalmente, de concesso em censura, e de censura em concesso, s nos separmos depois de satisfeitos e de acordo quanto ao encontro desta noite. S me retirei para os meus aposentos ao raiar do dia, e estava exausto de fadiga e sono: no entanto sacrifiquei ambos ao desejo de assistir de manh ao pequeno almoo; adoro loucamente o aspecto delas no dia seguinte. No faz ideia do ar desta. Era um embarao na maneira de estar! Uma dificuldade no andar! Olhos sempre baixos, to inchados e batidos! O rosto redondo to comprido! Nada de mais agradvel. E, pela primeira vez, a me, alarmada com to grande transformao, lhe testemunhava um interesse assaz terno! E a Presidente tambm se desvelava em volta dela! Oh! Estes cuidados so por agora dispensveis; um dia vir em que ela os merecer de verdade, e esse dia no est longe. Adeus, minha bela amiga. Castelo de..., 2 de Outubro de 17**. CARTA XCVII CECLIA DE VOLANGES A MARQUESA DE MERTEUIL Ah! Meu Deus, senhora, como estou aflita! Como sou infeliz! Quem me consolar na minha dor? Quem me aconselhar na dificuldade em que me encontro? Este senhor de Valmont!... E Danceny! No, a lembrana de Danceny lana-me no desespero... Como contar? Como ousar dizer-vos?... No sei como o fazer. No entanto o meu corao transborda... Preciso de desabafar com algum e vs sois a nica a quem posso escrever. Tem sido to boa para mim! Mas no espero que o sejais agora; no sou digna disso; como dizer-vos? J no o desejo. Hoje

foram todos aqui muito carinhosos para comigo, mas s contriburam para aumentar o meu sofrimento. Senti profundamente que no merecia tanta ateno! Vs, pelo contrrio, ralhai-me; severamente, porque tenho imensa culpa: mas depois salvai-me; se no tiverdes a bondade de me aconselhar, morrerei de desgosto. vergonha. Pois bem! Suport-la-ei; ser o primeiro castigo da minha falta. Sim, dir-vos-ei tudo. Sabei pois que o senhor de Valmont, que me entregara at agora as cartas de Danceny, descobriu de repente que era demasiado difcil; quis ter uma chave do meu quarto. Garanto-vos que no queria: mas ele escreveu a Danceny e este concordou; e a mim custa-me tanto recusar-lhe qualquer coisa, sobretudo desde que a minha ausncia o torna to infeliz, que acabei por consentir. No previa a desgraa que da resultaria. Ontem, o senhor de Valmont serviu-se dessa chave para entrar no meu quarto, enquanto eu dormia; estava to longe de esperar semelhante coisa que me assustei ao acordar; mas como falou imediatamente, reconheci-o e no gritei; e alm disso veio-me logo a ideia de que talvez trouxesse uma carta de Danceny. Nada disso. Passado um momento quis beijar-me; e enquanto eu me defendia, como era natural, insinuou-se de tal forma junto de mim, que no quereria por coisa alguma deste mundo que ele continuasse naquela posio. Mas exigiu um beijo primeiro. Foroso foi; que fazer?, tanto mais que tentara tocar, mas alm de no ter podido, ameaou-me que, se viesse algum, lanaria toda a culpa sobre mim; e com efeito seria muito fcil, por causa da chave. Mas depois nem por isso se retirou. Quis um segundo; e desta vez, no sei porqu, perturbou-me de tal forma... e em seguida foi ainda pior. Oh! No se faz uma coisa destas. Enfim, depois..., dispensar-me-eis de dizer o resto; sou to infeliz quanto possvel s-lo. Aquilo de que mais me acuso, foroso que vo-lo diga, o receio de no me ter defendido quanto podia. No sei como foi: no amo o senhor de Valmont, bem pelo contrrio; mas houve no entanto momentos em que foi como se o amasse. Bem sabeis que isso no me impedia de ir repetindo que no; mas senti que no estava agindo como dizia; e tudo isto independentemente da minha vontade; e depois tambm, ora, estava to perturbada! Se assim to difcil a gente defender-se, grande prtica preciso! Tambm verdade que este senhor de Valmont tem umas maneiras de falar que no se sabe como responder-lhe, enfim, quer acreditar que quando partiu eu estava de certo modo zangada, e que apesar disso tive a fraqueza de consentir que voltasse esta noite: o que me desola ainda mais que tudo o resto. Oh! Apesar disso, prometo-vos que o impedirei de entrar. Mal ele sara, j sentia como tinha errado ao consentir. O resto do tempo no fiz seno chorar. Sobretudo a recordao de Danceny fazia-me sofrer! Cada vez que pensava nele, as lgrimas aumentavam ao ponto de sufocar, e no podia deixar de pensar nele... E ainda agora, vede o efeito; eis o papel todo molhado. No, nunca mais me consolarei, quanto mais no seja por causa dele... Estava exausta, e no entanto no dormi um minuto. Esta manh ao levantar-me, perante o espelho, metia medo, de transtornada que estava. A Mam reparou assim que me viu, e perguntou-me o que tinha. Desatei logo a chorar. Julguei que me ia ralhar, o que talvez me tivesse custado menos: mas no. Falou-me com doura! No o merecia, de forma nenhuma. Disse que no me afligisse! Ignorava o motivo do meu desespero. Como me sentia mal! H

momentos em que desejo a morte. No resisti. Lancei-me nos braos dela aos soluos, e dizendo: "Ah! Mam, a vossa filha to infeliz!" A Mam no pde deixar de chorar um pouco; o que s teve como consequncia aumentar a minha dor: felizmente no perguntou por que razo eu era to infeliz, pois no saberia que responder. Suplico-vos, senhora, escrevei o mais cedo que puderdes, e dizei-me o que devo fazer: porque no tenho coragem de pensar em nada, no fao outra coisa seno afligir-me. Enviai a carta pelo senhor de Valmont; mas, peo-vos, se lhe escreverdes ao mesmo tempo, no lhe faleis no que vos contei. Tenho a honra de ser, minha senhora, com imensa amizade, a vossa muito humilde e obediente escrava... No ouso assinar esta carta. Castelo de..., 1 de Outubro de 17 * *, noite. CARTA XCVIII MADAME DE VOLANGES A MARQUESA DE MERTEUIL Ainda h bem poucos dias, minha encantadora amiga, fostes vs a pedir-me consolaes e conselhos: hoje, a minha vez; fao-vos o mesmo pedido que ento me fizestes. Estou muito preocupada e receio no ter sabido evitar o desgosto que me aflige. Ceclia a causa da minha inquietao. Desde a nossa vinda que a vejo sempre triste e desgostosa; mas j o esperava e tinha escudado o corao com a severidade que julgara necessria. Esperava que a ausncia e as distraces destruiriam depressa um amor que me parecia mais uma fantasia infantil do que uma verdadeira paixo. No entanto, em vez de se ter restabelecido com a estada aqui, apercebo-me de que a minha filha se entrega cada vez mais a uma perigosa melancolia; e temo, at, que a sua sade se ressinta. Particularmente nos ltimos dias ela muda a olhos vistos. Ontem, sobretudo, comoveu-me, e todos aqui ficaram sinceramente alarmados. O que me revela at que ponto ela est profundamente ferida o v-la pronta a deixar a timidez que sempre mostrou para comigo. Ontem de manh, ao perguntar-lhe apenas se estava doente, precipitou-se nos meus braos dizendo-me que era muito infeliz; e chorou abundantemente. No posso exprimir quanto isto me tocou; vieram-me logo as lgrimas aos olhos; e s tive tempo para me voltar, para impedir que ela o visse. Mas felizmente tive a prudncia de no lhe fazer nenhuma pergunta,e ela no ousou dizer mais nada: mas vejo claramente que a sua paixo infeliz que a atormenta. Que fazer se isto continua? Serei a causadora da infelicidade da minha filha? Estarei a voltar contra ela as qualidades mais preciosas da alma, a sensibilidade e a constncia? assim que cumpro o meu papel de me? E se abafar em mim este sentimento to natural de desejar a felicidade da minha filha; se considerar como uma fraqueza o que creio, pelo contrrio, o primeiro e mais sagrado dos nossos deveres; se foro a sua escolha, no serei a responsvel pelas consequncias funestas que possam seguir-se? Que mau emprego de autoridade materna, colocar a prpria filha entre o crime e a infelicidade! No, minha amiga, no imitarei o que tantas vezes tenho

censurado. Ao tentar escolher em vez da minha filha, pretendia ajud-la com a minha experincia; no exercia um direito cumpria um dever. Mas faltarei a um se, pelo contrrio, dispuser dela desprezando uma afeio que eu no soube impedir de nascer e de que nem eu nem ela podemos conhecer a durao e a fora. No, no posso admitir que case com este para amar aquele, prefiro comprometer a minha autoridade a pr em perigo a sua virtude. Acho que vou tomar a deciso mais ajuizada, retomar a palavra que dei ao senhor de Gercourt. Expus-vos as razes parecem-me mais importantes do que a minha promessa. Digo mais: no estado em que as coisas esto, cumpri-la seria, na verdade, viol-la. Porque enfim, se devo minha filha o no revelar o seu segredo ao senhor de Gercourt, devo tambm no abusar da ignorncia em que o deixo e fazer em vez dele o que creio que ele faria se soubesse. Irei, pelo contrrio, tra-lo indignamente, e, enquanto ele confia em mim e me honra escolhendo-me para segunda me, engan-lo na escolha da me dos seus filhos? Estas reflexes, to verdadeiras e s quais me no posso furtar, alarmam-me mais do que deixo transparecer. s desgraas que receio,comparo a minha filha, feliz com o esposo que o seu corao escolheu, presa aos deveres s pela doura que encontra em cumpri-los; o meu genro tambm satisfeito e felicitando-se sempre pela sua escolha; cada um deles encontrando a felicidade na felicidade do outro, e a de ambos conjugando-se para aumentar a minha. A esperana dum futuro to doce deve ser sacrificada a vs consideraes? E quais so elas? Unicamente as ditadas pelo interesse. Para que ter servido minha filha ter nascido rica, se tem de ser do mesmo modo escrava do dinheiro? Concordo que o senhor de Gercourt um partido melhor do que eu poderia esperar para a minha filha; confesso at que fiquei extremamente lisonjeada com a escolha dele. Mas enfim Danceny dum nome igualmente ilustre; no lhe em nada inferior em qualidades pessoais; tem sobre o senhor de Gercourt a vantagem de amar e ser amado: no rico, na verdade; mas no o minha filha o suficiente para ambos? Ah! Porqu tirar-lhe a satisfao to doce de enriquecer aquele que ela ama! Estes casamentos arranjados, em vez de entregues ao livre arbtrio do corao, e a que chamamos de convenincia, nos quais tudo se ajusta de facto, menos os gostos e os caracteres, no sero eles a nascente mais fecunda dessas rupturas escandalosas hoje em dia to frequentes? Prefiro adiar; pelo menos terei tempo para estudar melhor a minha filha, que no conheo. Sinto-me com coragem de lhe causar um desgosto passageiro, se ele puder contribuir para uma felicidade mais slida: mas arriscar-me a arrast-la para um desespero eterno, isso no me est no corao. Eis, querida amiga, as ideias que me atormentam e acerca das quais vos peo a opinio. Estas preocupaes srias contrastam muito com a vossa alegria gentil e nem so para a vossa idade; mas vs estais muito acima dela! A amizade juntar-se- de resto vossa prudncia; e sei que uma e outra se no recusaro solicitude maternal que as implora. Adeus, encantadora amiga; no duvideis nunca da sinceridade dos meus sentimentos. Castelo de..., 2 de Outubro de 17* * CARTA XCIX

O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Apenas pequenos incidentes, minha bela amiga; mas s cenas, nada de aces. Deste modo, arme-se de pacincia; mesmo muita: porque enquanto a minha Presidente avana com lentido, a sua pupila recua, o que muito pior. Pois bem! Tenho bom humor para me divertir com estas catstrofes. Na verdade acostumei-me muito bem minha estada aqui e posso afirmar que no triste castelo da minha velha tia no experimentei um momento de tdio. Pois no tenho aqui prazeres, privaes, esperana, incerteza? Que se tem a mais num teatro maior? Espectadores? Ah! Esperemos, eles no faltaro. Se no me vem entregue ao trabalho, mostrar-lhes-ei a tarefa pronta; s tero de admirar e aplaudir. Sim, aplaudiro; porque posso finalmente prever, com exactido, o momento da queda da minha austera devota. Assisti esta tarde agonia da virtude. A doce fraqueza reinar agora. Prevejo esse momento para a nossa primeira entrevista: mas j a oio acusar-me de orgulho. Anuncia a vitria, gaba-se antecipadamente! Bom, acalme-se! Para lhe provar como sou modesto, vou comear pela histria da minha derrota. A sua pupila de facto uma criaturinha ridcula! uma criana que deveria ser tratada como tal e a quem no faramos mais que perdoar se nos limitssemos a p-la de castigo ! Acredita que, depois do que se passou anteontem entre ela e mim, depois do modo amigvel como nos despedimos ontem de manh, quando eu quis voltar noite, como combinramos encontrei a porta fechada por dentro? Que diz a isto? Aturam-se s vezes infantilidades destas na vspera; mas no dia seguinte! No acha cmico? Mas no ri logo, nunca sentiria de tal forma o peso do meu mau gnio. Asseguro-lhe que ia quela entrevista sem prazer, apenas por deliberao. O meu leito, de que muito necessitava, parecia-me, nesse momento, prefervel ao de outrem, e afastara-me dele com pena. No entanto, logo que encontrei um obstculo ardi por o vencer; e acima de tudo senti-me humilhado por uma criana me ter ludibriado. Retirei-me ento de muito mau humor e com o projecto de nunca mais me ocupar daquela criana estpida, nem dos seus problemas, escrevi-lhe imediatamente um bilhete que pensava entregar hoje, em que a apreciava no seu justo valor. Mas, como costuma dizer-se, a noite boa conselheira; pensei esta manh que, no tendo aqui a possibilidade de escolher distraces, no devia perder aquela: destru pois o severo bilhete. Depois reflecti, espantei-me de ter tido a ideia de acabar uma aventura sem ter na minha mo com que perder a herona. Onde nos pode conduzir um primeiro movimento! Felizes aqueles que desde sempre se acostumaram como a minha boa amiga a nunca lhe ceder! Enfim, adiei a minha vingana; fiz esse sacrifcio s suas intenes em relao a Gercourt. Agora que j no estou zangado, vejo s o ridculo na conduta da sua pupila. Gostaria na verdade de descobrir o que espera ela ganhar deste modo! Confesso-me incapaz; se s para se defender, concordemos que se acautela demasiado tarde. Um, dia ela explicar-me- este enigma! Anseio por conhec-la. Seria somente por se encontrar fatigada? Francamente acho possvel, porque, sem dvida, ela ignora ainda que as flechas do amor, como a lana de Aquiles, trazem consigo remdio para os golpes que fazem. Mas no, pela expresso dela durante todo o dia, iria apostar que h ali remorsos... uns resqucios de virtude...

Virtude! Bem precisa dela. Ah! Que a deixe nascida na realidade para ela, a nica que seria capaz de no-la fazer amar... Perdo, mas foi esta tarde que se passou entre mim

mas para a mulher a sabe embelezar e minha bela amiga, e Madame de Tourvel

a cena que quero narrar-lhe e de que ainda conservo a emoo. Preciso fazer um esforo para sacudir a impresso que me causou; para me livrar disso que me pus a escrever-lhe. Deve-se desculpar este momento de fraqueza. H j alguns dias que ns, Madame de Tourvel e eu, estamos de acordo sobre os nossos sentimentos; discutamos apenas acerca de palavras. Era sempre a sua amizade que respondia ao meu amor: mas essa linguagem de conveno no modificava o fundo das coisas; e mesmo que assim nos tivssemos mantido, eu teria certamente avanado mais devagar, mas no menos seguramente. J no se tratava de me afastar, como ela queria primeiro; e, quanto s conversas que temos tido diariamente, se ponho os meus esforos em lhe oferecer a ocasio, ela pe os dela em a agarrar. Como habitualmente nos passeios que se do as nossas conversas, o tempo terrvel que fez hoje todo o dia no me permitia ter esperana: estava muito contrariado; no previa quanto lucraria com este contratempo. No se podendo passear, pusemo-nos a jogar quando deixmos a mesa; como no jogo bem, e no era necessria a minha presena, aproveitei para subir ao meu quarto, com o projecto de esperar pouco mais ou menos o fim da partida. Voltava para me juntar ao grupo, quando encontrei a encantadora dama que entrava nos seus aposentos e que, por imprudncia ou fraqueza, me disse com voz doce: "Onde ides? No h ningum no salo." No foi preciso mais para eu, como deve calcular, experimentar entrar com ela; encontrei menos resistncia do que esperava. certo que eu tivera a precauo de comear a conversa porta, e de a comear com um tom indiferente, mas assim que nos sentmos, voltei ao que me interessava e falei do meu amor minha amiga. A primeira resposta dela, embora simples, pareceu-me expressiva: "Oh!, no", disse-me, "no falemos disso aqui"; e tremia. Pobre mulher! Julga morrer. No entanto no havia motivo para temer. J h algum tempo que, certo do sucesso mais cedo ou mais tarde, e vendo-a gastar as foras em combates inteis, tinha resolvido economizar as minhas e esperar sem esforo que ela se entregasse por cansao. V bem como exijo um triunfo completo e nada quero dever s circunstncias. Foi mesmo de acordo com o plano assim elaborado, e para poder insistir sem me empenhar muito, que voltei palavra amor, to obstinadamente recusada: certo de que ela me julgava demasiado ardoroso, tentei um tom mais terno. A recusa j no me fazia zangar, afligia-me apenas; no me devia a minha sensvel amiga algumas consolaes? Enquanto me consolava, deixara uma das mos na minha; o lindo corpo apiava-se no meu brao, e estvamos estreitamente unidos. J reparou como nesta situao, medida que a defesa enfraquece, os pedidos e as recusas so feitos de mais perto; a cabea afasta-se, os olhares baixam-se, enquanto que as palavras ditas em murmrio se tornam raras e entrecortadas? Estes sintomas preciosos anunciam de modo inequvoco o consentimento da alma: mas raramente este chega aos sentidos; creio mesmo que sempre perigoso ousar demasiado: visto que este estado de abandono acompanhado por um doce prazer e no possvel arrancar algum a ele, sem causar um estado de esprito que se torna infalivelmente favorvel defesa.

Mas, no caso presente, a prudncia era-me tanto mais necessria quanto eu tinha sobretudo a recear o susto que este esquecimento de si prpria no deixaria de causar terna sonhadora. No exigia que a confisso que suplicava fosse pronunciada; um olhar bastava; um s olhar e seria feliz. Minha amiga, aqueles belos olhos ergueram-se de facto para mim; aquela boca celeste pronunciou at: "Bom! Sim eu..." Mas de sbito extinguiu-se-lhe o olhar, faltou-lhe a voz e esta mulher adorvel caiu nos meus braos. Mal tivera tempo de ; a segurar e j ela, libertando-se com uma fora convulsiva, o olhar perdido, as mos elevadas para o cu... "Deus, Deus, salvai-me!", gritou; e, no mesmo instante, mais rpida do que um relmpago, caiu de joelhos a dez passos de mim. Sentia-a prestes a sufocar. Avancei para a socorrer, mas, tomando-me as mos que banhava de lgrimas e abraando-me por vezes pelos joelhos, disse: "Sim, sereis vs que me salvareis! Se no quereis a minha morte, deixai-me; salvai-me, deixai-me por amor de Deus, deixai-me!" E outras palavras entrecortadas mal se ouviam atravs de soluos redobrados. Entretanto prendia-se-me com uma fora que me no permitia afastar-me; ento, juntando as minhas, elevei-a nos meus braos. No mesmo momento cessaram as lgrimas, deixou de falar, os membros inteiriaram-se-lhe, e violentas convulses sucederam a esta tempestade. Eu estava, confesso, violentamente comovido, e creio que teria acedido aos seus rogos, mesmo que as circunstncias no me forassem a tal. Depois de lhe ter dado algum amparo, deixei-a conforme me pedia, e felicito-me por isso. Em breve receberei o prmio. Esperava que, tal como no dia da minha primeira declarao, ela no aparecesse noite. Mas, cerca das oito horas, desceu ao salo e limitou-se a declarar que estivera muito incomodada. Tinha o rosto abatido, a voz sumida, e os modos eram afectados; mas o olhar era doce e muitas vezes me fixou. Como se recusou a jogar fui obrigado a substitu-la e veio sentar-se a meu lado. Durante a ceia ficou sozinha no salo. Quando voltmos, reparei que chorara; para me certificar, disse-lhe que me parecia que ela ainda se ressentia do seu mal-estar; ao que respondeu delicadamente: "Este mal no se vai to depressa como vem!" Quando finalmente nos retirmos, dei-lhe a mo; e porta dos seus aposentos apertou a minha com fora. certo que este movimento pareceu-me ter qualquer coisa de involuntrio: mas tanto melhor; mais uma prova do meu poder. Apostaria que neste momento ela est encantada com o ponto a que chegmos: acabou-se o trabalho! Gozemos agora. Talvez, no momento em que lhe escrevo, ela se ocupe j desta doce ideia! E mesmo que pelo contrrio ela se ocupasse dum novo projecto de defesa, no sabemos j no que resultariam todos esses projectos? Acha que isto pode ir alm da nossa prxima entrevista? Sei bem que se far rogada para a conceder: mas enfim! Sabero estas beatas austeras conter-se uma vez franqueado o primeiro passo? O amor delas uma verdadeira exploso; a resistncia d-lhes mais fora. A minha fantica devota correria atrs de mim, se eu deixasse de a perseguir. Enfim, minha bela amiga, em breve irei junto de si, para lhe exigir o cumprimento da sua palavra. No esqueceu sem dvida que prometeu, aps o sucesso, uma infidelidade ao seu Cavaleiro? Est preparada? Pelo meu lado, desejo-a como se nunca a tivesse conhecido. Ou antes, conhec-la talvez uma razo para a desejar ainda mais.

Je suis juste, et ne suis point galant.l Ser a primeira infidelidade que farei a esta severa conquista; e prometo-lhe aproveitar o primeiro pretexto para me afastar dela por vinte e quatro horas. Ser o castigo por me ter mantido tanto tempo longe de si. Sabe que h mais de dois meses que esta aventura me prende? Sim, dois meses e trs dias; j incluo na verdade o dia de amanh, pois ela s ento se consumar. Isto faz-me lembrar que Mademoiselle de B... resistiu trs meses inteiros. Estimo verificar que a coqueteria pura e simples tem mais defesa que a austera virtude. Adeus, minha bela amiga; tenho de a deixar porque muito tarde. Esta carta levou-me mais longe do que esperava; mas como a envio amanh de manh a Paris, quis aproveitar, para a fazer partilhar um dia mais cedo da alegria deste seu amigo. Castelo de..., 2 de Outubro de 17**, noite. CARTA C O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL - Minha amiga, fui ludibriado, trado, abandonado; estou desesperado; Madame de Tourvel partiu. Partiu e eu no o soube! E no estava l para me opor sua partida, para lhe censurar to indigna traio! Ah! No julgue que a deixaria fugir; ela teria ficado; teria ficado nem que fosse forado a recorrer violncia. Mas qu! Na minha crdula tranquilidade, dormia sossegadamente: dormia e o raio fulminou-me. No, no compreendo este abandono; devemos renunciar a compreender as mulheres. Quando me lembro do dia de ontem! Que digo! Da noite *..Sou justo, e no sou galanteador... Voltaire. Comdie de Nanrne. at! Aquele olhar doce! Aquela voz to terna! E a mo que apertou a minha! E durante todo esse tempo projectava fugir de mim! Oh! Mulheres, mulheres! Queixais-vos depois se algum vos engana! Sim, toda a perfdia que empregamos um roubo que vos fazemos. Que prazer terei em vingar-me! Tornarei a encontrar essa prfida mulher e retomarei o meu domnio sobre ela. Se o amor me bastou para descobrir o caminho, que no farei guiado pela vingana. Ainda a hei-de ver a meus ps, tremendo e banhada em lgrimas, pedindo-me perdo com aquela voz enganadora; serei sem piedade. Que faz agora, que pensa? Talvez se regozije por me ter enganado e, fiel aos gostos do seu sexo, este prazer lhe parea o mais doce. O que no pde a to louvada virtude, conseguiu-o a manha sem esforo. Insensato! Eu temia a sensatez dela; devia antes temer a m f. E ser obrigado a engolir o meu ressentimento! Ousar apenas mostrar uma terna dor, quando tenho o corao cheio de raiva! Ver-me reduzido a suplicar outra vez a uma mulher rebelde, que se furtou ao meu poder! Merecia eu ser humilhado a este ponto? E por quem? Por uma mulher tmida, sem prtica destas lutas. De que me vale ter-lhe conquistado o corao, t-la abrasado pelo fogo do amor, ter elevado at ao delrio a perturbao dos sentidos, se, tranquila no seu refgio, ela pode hoje orgulhar-se

mais da sua fuga do que eu das minhas vitrias? Suportarei isto? A minha amiga no pode acreditar em tal; no tem de mim ideia to humilhante! Mas que fatalidade me liga a esta mulher? No h centenas que desejam as minhas atenes? Que se apressariam a corresponder-me? E mesmo que no se comparem a esta, a atraco da variedade, o encanto de novas conquistas, o prestgio do seu nmero, no oferecero tambm doces prazeres? Por que correr atrs de quem nos foge e desprezar os que nos procuram? Ah! Porqu?. .. Ignoro-o mas no posso sentir de maneira diferente. No existe para mim felicidade. ou repouso se no possuir esta mulher que odeio e amo com fria igual. S poderei suportar a minha vida a partir do momento em que disponha da sua. Ento, tranquilo e satisfeito, v-la-ei, por sua vez, entregue aos tormentos que me sacodem nesta hora; e criarei ainda mil outros. Quero que a esperana e o temor, a desconfiana e a tranquilidade, todos os males inventados pelo dio, e todos os bens concedidos pelo amor, possuam o seu corao, e a se alternem segundo o meu desejo. H-de chegar esse momento... Mas quantos trabalhos ainda! Como ontem estive perto e hoje me sinto afastado! Como aproximar-me? No ouso tentar qualquer movimento; para tomar uma deciso seria preciso estar mais calmo, e o sangue ferve-me nas veias. O que aumenta o meu tormento o sangue-frio com que todos respondem s minhas perguntas sobre este acontecimento e sobre a causa, e tudo o que me parece to extraordinrio. Ningum sabe nada nem procura saber: nem teriam falado nisso, se eu consentisse que se falasse doutra coisa. Madame de Rosemonde, que visitei no seu quarto logo de manh quando soube a notcia, respondeu-me, com a calma da sua idade, que se tratava da continuao natural da indisposio que Madame de Tourvel tivera ontem; que ela receara uma doena e preferira ir para casa. Achava muito natural e teria feito o mesmo, afirmou-me. Como se pudesse haver qualquer coisa de comum entre ambas!, entre esta, a quem no resta seno a morte, e a outra, encanto e tormento da minha vida! Madame de Volanges, que julguei primeiro cmplice, parece afinal ofendida por no ter sido consultada sobre esta partida. Estou satisfeito, confesso, por ela no ter tido o prazer de me dar um desgosto. Isto prova que ela no possui inteiramente, tal como eu temia, a confiana da amiga; sempre uma inimiga a menos. Como se felicitaria se soubesse que era de mim que fugiam! Como estaria inchada de orgulho se isso tivesse acontecido devido aos seus conselhos! Como se sentiria importante! Meu Deus, como a odeio! Oh, recomearei com a filha; quero mold-la segundo a minha fantasia; e creio que ficarei aqui algum tempo. Pelo menos, as poucas reflexes que fiz levam-me a esta concluso. No acha que; depois desta deciso to viva, a ingrata deve recear a minha presena? Se pensou que podia segui-la, certamente me proibiu a entrada; e no quero nem acostum-la a isso, nem sofrer a humilhao. Prefiro dizer-lhe que fico aqui; rogar-lhe-ei que volte; e quando estiver persuadida da minha ausncia, apresentar-me-ei; veremos como reage a esta entrevista. Mas preciso adi-la para lhe aumentar o efeito, e no sei se terei pacincia para isso: abri umas vinte vezes a boca durante o dia para pedir os meus cavalos. Mas conseguirei dominar-me; comprometo-me a receber a sua resposta aqui; peo-lhe s, minha bela amiga, que ma no faa esperar. O que me poderia contrariar mais seria no saber o que se passa; mas o meu criado, que est em Paris, tem possibilidade

de acesso junto da criada de quarto e portanto poder-me- ser til. Vou-lhe enviar instrues e dinheiro. No se importar que eu junte ambos a esta carta e que lhe pea o cuidado de lhos enviar por um dos seus, com a ordem de lhos entregar pessoalmente. Tomo esta precauo porque o tolo tem o hbito de nunca receber as cartas que lhe escrevo, quando elas lhe ordenam qualquer coisa que o mace; e, neste momento, no me parece to apaixonado pela sua conquista como eu o desejaria. Adeus, bela amiga; se tiver ideia feliz, qualquer meio de apressar a marcha, diga-me. J mais de uma vez senti quanto a sua amizade me pode ser til, sinto-o ainda neste momento: porque fiquei mais calmo enquanto lhe escrevia; pelo menos, falo a algum que me compreende, e no aos autmatos junto de quem vegeto desde manh. Na verdade, quanto mais penso mais acredito que s existimos voc e eu no mundo, que tenhamos qualquer valia. Castelo de..., 3 de Outubro de 17 * * CARTA CI O VISCONDE DE VALMONT A AZOLAN, SEU CRIADO (Junta precedente) Deves ser muito imbecil para, tendo partido daqui esta manh, no teres descoberto que Madame de Tourvel tambm partia; ou, se o soubeste, para me no teres prevenido. De que serve gastares o meu dinheiro a beber com os criados, e que em vez de empregares o tempo a servir-me o desperdices a fazer a corte s criadas de quarto, se apesar disso no fico mais bem informado acerca do que se passa? Tanta negligncia! Mas previno-te de que, se te acontecer uma que seja neste caso, ser a ltima que ters ao meu servio. Informar-me-s de tudo o que se passar em casa de Madame de Tourvel: da sade dela; se dorme; se est triste ou alegre; se sai muitas vezes e onde vai; se recebe visitas, e quem; em que passa o tempo, se se zanga com as criadas, especialmente com a que veio com ela; o que faz quando est s; se quando l, l seguidamente ou se interrompe a leitura para meditar; e o mesmo quando escreve. Procura tornar-te amigo do criado que leva as cartas para o correio. Oferece-te at para fazer esse recado em vez dele; e quando aceitar no mandes seno as que te parecerem indiferentes, e envia-me as outras, sobretudo as endereadas a Madame de Volanges, se alguma houver. Procura ser ainda por algum tempo o amante feliz da tua Jlia. Se ela tem outro, como julgaste, que consinta em se dividir; e no te aflijas com escrpulos ridculos: estars no caso de muitos outros, que valem mais do que tu. Se no entanto o teu rival se tornar importuno, se, por exemplo, vires que ele ocupa demasiado a Jlia durante o dia, e que por isso ela est menos tempo junto da senhora, afasta-o de qualquer modo; ou procura uma questo com ele; no temas as consequncias, responderei por ti. No deixes essa casa. pela assiduidade que se nota e percebe tudo. Se por um acaso algum dos criados for despedido, apresenta-te para o substituir como se j me no pertencesses. Podes dizer nesse caso que me deixaste para procurar uma casa mais tranquila e regrada. Faz o possvel para que te aceitem. Ficars do mesmo modo ao meu servio durante esse

tempo: ser como em casa da Duquesa de...: e, ainda por cima, Madame de Tourvel te vir a recompensar. Se tivesses jeito e zelo estas instrues deviam bastar, mas para suprir a ambos envio-te dinheiro. O bilhete junto autoriza-te como vers a levantar vinte e cinco luses do meu administrador; porque tenho a certeza de que ests sem dinheiro. Empregars desta quantia o que for necessrio para decidir Jlia a estabelecer correspondncia comigo. O resto ser para beberes com os criados. Quando o fizeres, no esqueas que no so os teus prazeres que eu quero pagar, mas os teus servios. Acostuma Jlia a observar e a contar-te tudo, mesmo o que lhe parea demasiado minucioso. Vale mais que ela escreva dez frases inteis do que omita uma com interesse; e muitas vezes o que parece indiferente no o . Como necessrio que possa ser informado imediatamente, se acontecer qualquer coisa que te parea importante, assim que tenhas recebido esta carta mandars Filipe fixar-se em...1 com um cavalo; a ficar at nova ordem; haver uma muda em caso de necessidade. Para a correspondncia corrente, bastar o correio. Tem cuidado em no perder esta carta. Rel-a todos os dias, no s para te certificares de que no te esqueceste de nada, mas tambm para teres a certeza de ainda a possuires. Faz enfim tudo o que preciso, quando se tem a honra da minha confiana. No ters de que te arrepender se eu ficar satisfeito contigo. Castelo de..., 3 de Outubro de 17 * * CARTA CII A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE ROSEMONDE Ficareis muito admirada, senhora, ao saberdes que parto de vossa casa assim to precipitadamente. Parecer-vos- extraordinria esta atitude: mas a vossa surpresa aumentar ainda, quando souberdes quais os motivos! Achareis talvez que, ao confiar-vo-los, no respeitei como devia a tranquilidade to necessria vossa idade; que me afasto at dos sentimentos de venerao que a tantos ttulos vos so devidos. Ah! senhora, perdo, mas o meu corao est oprimido, e precisa de expandir a sua dor no seio duma amiga simultaneamente doce e prudente: quem poderia ele escolher seno vs? Considerai-me como vossa filha. Tende para comigo toda a bondade maternal; imploro-vos. Os meus sentimentos por vs talvez possam justificar as minhas splicas. Onde est o tempo em que, inteiramente devotada a sentimentos louvveis, no conhecia ainda aqueles que, lanando a alma na perturbao que sinto agora, nos roubam a fora de os combater no momento exacto em que impem esse dever? Ah! Esta viagem fatal perdeu-me... Que vos posso dizer? Amo, sim, amo loucamente. Ai! Esta * Aldeia a meio caminho de Paris ao castelo de Madame de Rosemonde. palavra que escrevo pela primeira vez, esta palavra tanta vez desejada sem ser obtida, pagaria com a vida a doura de a poder dizer uma s vez quele que ma inspira; e contudo devo sem cessar abster-me de tal! Ele vai ainda duvidar dos meus sentimentos; julgar-se- com direito a queixar-se. Sou to infeliz!

Por que no l ele no meu corao com a mesma facilidade com que a reina? Sim, seria menos infeliz, se ele soubesse como sofro; mas mesmo vs, a quem o revelo, no fazeis seno ainda uma leve ideia da minha dor. Dentro de poucos momentos vou fugir e afligi-lo. Julgar-se- ainda perto de mim, e j eu estarei longe: hora a que nos costumvamos ver todos os dias, estarei num local aonde nunca veio, aonde no devo permitir que venha. Os preparativos esto todos feitos; tenho tudo em frente dos meus olhos; no os posso repousar sobre nada que no me anuncie a cruel partida. Est tudo pronto, excepto eu. E quando mais o corao se recusa, mais me prova a necessidade de me submeter a esta deciso. Submeter-me-ei sem dvida; antes morrer do que viver culpada. De resto, sinto que j o sou; salvei apenas a sensatez, a virtude j desapareceu. No preciso confessar-vos; o que ainda me resta, devo-o apenas generosidade dele. Entontecida com o prazer de o ver, de o ouvir, com a doura de o sentir junto de mim e com a felicidade de poder fazer a dele, encontrava-me sem recursos e sem foras; mal podia ainda lutar, j no resistia; estremecia com o perigo sem conseguir fugir-lhe. Pois bem! Viu a minha dor e teve piedade de mim. Como no o adorar? Devo-lhe mais do que a vida. Ah! Se ao ficar junto dele eu tivesse apenas que temer por ela, podeis crer que nunca me afastaria. De que me serve a vida sem ele? No seria para mim uma felicidade perd-la? Condenada a provocar eternamente a infelicidade de ambos; a no ousar queixar-me, nem consol-lo; a defender-me todos os dias dele e de mim prpria; a pr todos os meus cuidados em fazer-lhe mal, quando afinal desejaria consagr-los sua felicidade: viver assim, no sero mil mortes? Eis todavia o meu destino. Suport-lo-ei no entanto, no me faltar a coragem. Recebei vs, a quem escolho por me, este juramento. Recebei igualmente aquele que fao de nunca vos ocultar nenhuma das minhas aces; recebei-o, suplico-vos; peo-vo-lo como um auxlio precioso: obrigada assim a dizer-vos tudo, sentirei como se estivesse sempre na vossa presena. A vossa virtude substituir a minha. Nunca consentirei, sem dvida, em corar diante de vs, e retida por esse freio poderoso, ao mesmo tempo que adorei em vs a amiga tolerante e confidente da minha fraqueza, venerarei ainda o anjo tutelar que me h-de salvar da vergonha. j sentir muita o ter de fazer este pedido. Fatal efeito duma presunosa confiana! Por que no temi mais cedo esta inclinao que senti nascer? Por que me lisonjeei de a poder dominar ou vencer minha vontade? Insensata! Muito mal conhecia eu o amor! Ah! Se a tivesse combatido com mais cuidado, talvez tivesse adquirido menos poder! E ento talvez esta fuga no fosse necessria; ou, submetendo-me embora a to dolorosa deciso, poderia no romper inteiramente uma ligao que bastaria tornar menos frequente! Mas perder tudo duma s vez, e para sempre! minha amiga...! Mas qu? Mesmo ao escrever-vos, desvairo ainda em desejos criminosos? Ah! Partamos, partamos, e que ao menos estes erros involuntrios sejam expiados pelos meus sacrifcios. Adeus, respeitvel amiga; amai-me como filha, adoptai-me como tal; e podes estar certa de que, apesar da minha fraqueza, preferiria morrer a tornar-me indigna da vossa escolha. 3 de Outubro de 17* *, uma hora da manh.

CARTA CIII MADAME DE ROSEMONDE A PRESIDENTE DE TOURVEL Fiquei, minha querida amiga, mais aflita com a vossa partida do que surpreendida pela causa; uma longa experincia e o interesse que me inspirais bastaram para me esclarecer quanto ao estado do vosso corao; e, para dizer tudo, nada me dissestes na carta que eu no soubesse j. Se s por ela tivesse tomado conhecimento, ignoraria ainda quem aquele que amais; porque, embora me faleis dele todo o tempo, no lhe escrevestes o nome uma s vez. Mas no era preciso, sei bem de quem se trata. Noto-o apenas, porque me lembrei que sempre esse o estilo do amor. Vejo que ainda tal como no passado. Pensei que nunca mais voltaria a recordaes to longnquas e to estranhas minha idade. No entanto, desde ontem, tenho pensado muito nelas, pelo desejo que sentia de encontrar algo que vos pudesse ser til. Mas que posso fazer alm de vos admirar e lamentar? Acho louvvel a sensata deciso que tomastes: mas assusta-me, porque concluo que a julgastes necessria; e quando se est nesse ponto difcil mantermo-nos afastadas daqueles que o nosso corao chama sem cessar. No entanto no deveis perder a coragem. Nada sei impossvel vossa bela alma; e mesmo que um dia tivsseis a infelicidade de sucumbir (que Deus no o permita!), acreditai-me, minha querida amiga, ficar-vos- ao menos a consolao de ter lutado com todas as foras. E depois, o que a sensatez humana no consegue, opera-o a graa divina quando quer. Talvez em breve sejais socorrida; e a vossa virtude, experimentada nestes penosos combates, sair mais pura e brilhante. A fora que no tendes hoje, podeis receb-la amanh. No deveis ter esperana nela para vos repousardes, mas antes para vos encorajar a usar todas as de que j podeis dispor. Deixando Providncia o encargo de vos socorrer dum perigo contra o qual nada posso, reservo-me o de vos ajudar e consolar tanto quanto me for possvel. No aliviarei as vossas penas, mas compartilh-las-ei. com esse fim que receberei de boa vontade as vossas confidncias. Sinto que o vosso corao deve ter necessidade de se expandir. Abro-vos o meu; a idade ainda no o gelou a ponto de ser insensvel amizade. Encontr-lo-eis sempre pronto para vos receber. Podeis vir com confiana repousar-vos de cruis agitaes. Ser fraco alvio para as vossas dores, mas pelo menos no chorareis sozinha; e quando esse amor infeliz, dominando-vos demasiado, vos obrigar a falar, mais vale que seja comigo do que com ele. Eis que falo como vs e creio que ambas no chegaremos a nome-lo; de resto compreendemo-nos. No sei se fao bem em dizer-vos que ele me pareceu muito atingido pela vossa partida; talvez fosse mais sensato no vos falar nisso: mas no gosto dessa sensatez que faz afligir os amigos. Sou forada a no vos falar mais longamente. A vista dbil, a mo vacilante no me consentem longas cartas, quando preciso que eu prpria as escreva. Adeus, ento, minha querida amiga; adeus, minha filha adorvel; sim, adopto-vos de boa vontade como minha filha; tendes tudo o que preciso para fazer o orgulho e o prazer duma me.

Castelo de..., 3 de Outubro de 17 * * CARTA CIV A MARQUESA DE MERTEUIL A MADAME DE VOLANGES Em verdade, minha querida e boa amiga, custou-me a evitar um movimento de orgulho, ao ler a vossa carta. Qu! Pois honrais-me com a vossa inteira confiana! E ides mesmo ao ponto de me pedir conselhos! Ah! Sentir-me-ia muito feliz, se soubesse merecer uma opinio to favorvel da vossa parte, e no dev-la apenas indulgncia da amizade. De resto, qualquer que seja o motivo, esta no menos preciosa para o meu corao; e t-la obtido, em minha opinio mais uma razo para procurar merec-la. Vou deste modo (mas sem pretender dar-vos um conselho), dizer-vos livremente a minha maneira de pensar. Desconfio dela porque diferente da vossa: mas depois de vos expor as minhas razes vs as julgareis; e se as condenardes submeto-me antecipadamente ao vosso juzo. Terei pelo menos a sensatez de me no julgar mais ponderada do que vs. Se no entanto, e por uma s vez, a minha opinio fosse prefervel, a causa disso seriam as iluses do amor maternal. E este sentimento, visto que louvvel, encontrar-se- por certo no vosso corao. Foi ele com certeza que vos ditou a deciso que estais a tomar! Se alguma vez vos acontecer errar apenas na escolha das virtude. A prudncia , ao que me parece, a que se deve preferir, quando temos nas nossas mos o destino dos outros; e sobretudo quando se trata de o fixar por um lao indissolvel e sagrado como o casamento. ento que uma me, simultaneamente sensata e terna, deve, como to bem dizeis, ajudar a filha com a sua experincia. Ora, pergunto-vos, que deve fazer para o conseguir, se no distinguir, para ela, entre o que agrada e o que convm ? No ser rebaixar a autoridade materna, no ser reduzi-la a nada, subordin-la a um gosto frvolo, filho do capricho e pai do delrio, cujo poder ilusrio domina s os que o temem, e desaparece logo que o desprezam? Por mim, confesso, nunca acreditei nessas paixes arrebatadoras e irresistveis com que, segundo me parece, se convencionou desculpar de modo geral os nossos desregramentos. No concebo como um gosto, que nasce num momento e logo morre, pode ter mais fora que os princpios inalterveis do pudor, da honestidade e da modstia; e no compreendo que uma mulher que os trai possa ser mais justificada pela sua pseudopaixo, que um ladro pela paixo do dinheiro, ou um assassino pela da vingana. Oh! Quem se pode gabar de nunca ter tido que resistir? Mas sempre tentei persuadir-me que para resistir basta quer-lo; e at aqui, pelo menos, a minha experincia confirmou esta opinio. Que seria a virtude sem os deveres que impe? O seu culto est nos nossos sacrifcios e a recompensa nos coraes. Estas verdades s podem ser negadas pelos que tm interesse em as desconhecer; e que, j depravados, esperam iludir-se um momento, tentando justificar a sua m conduta com ms razes. Mas pod-lo-emos recear quando se trata duma criana simples e tmida, duma criana que vossa filha, e cuja educao modesta e pura fortificou as j felizes tendncias naturais? no entanto a este temor, ouso dizer humilhante para vossa filha,

que quereis sacrificar o vantajoso casamento que a vossa prudncia preparara para ela! Gosto muito de Danceny; e h muito tempo, como sabe, que pouco vejo o senhor de Gercourt: mas a amizade por um e a indiferena que sinto pelo outro no me impedem de sentir a enorme diferena que existe entre esses dois partidos. O nascimento igual, concedo; mas um no tem fortuna, e a do outro tal que, mesmo sem o nascimento, teria bastado para lhe abrir todas as portas. Confesso que o dinheiro no faz a felicidade; mas devemos confessar tambm que ajuda muito. Mademoiselle de Volanges , como dizeis, rica por dois: no entanto, as sessenta mil libras de renda de que ela gozar no so j tanto quando se traz o nome de Danceny e quando se tem de pr e manter uma casa que lhe corresponda. J no estamos no tempo de Madame de Svign. O luxo absorve tudo; censuramo-lo, mas preciso imit-lo; e o suprfluo acaba por nos privar do necessrio. Quanto s qualidades pessoais que tendes, com razo, em to grande conta, nada h com certeza a censurar ao senhor de Gercourt; e, quanto a ele, as provas esto feitas. -me agradvel crer, e creio de facto, que Danceny em nada lhe inferior; -mas poderemos ter absoluta certeza? certo que at aqui me pareceu isento dos defeitos prprios da sua idade e, apesar das tendncias da poca, mostra um gosto pelas boas companhias que parece ser de bom augrio; mas quem sabe se no deve esta aparente sensatez mediocridade da fortuna? Mesmo que se no tema ser corrupto ou devasso, preciso dinheiro para se ser jogador ou libenino, e at se podem amar os defeitos de que tememos os excessos. Enfim, no seria o nico que procuraria as boas companhias unicamente por no poder ocupar-se mais a seu gosto. No digo (Deus me livre!) que creia tudo isto a seu respeito: mas sempre seria correr um risco; e que censuras no fareis a vs mesma, se o acontecimento no fosse feliz! Que respondereis vossa filha quando ela vos dissesse: " Me, eu era jovem e sem experincia, era arrastada por um erro perdovel na minha idade; mas o cu, prevendo a minha fraqueza, dera-me uma me sensata, para tudo remediar e me acautelar desse mal. Por que foi ento que, esquecendo a vossa prudncia, consentistes na minha infelicidade? Seria eu que deveria escolher marido, quando nada sabia do estado de casada? Mesmo que eu o quisesse no tnheis o dever de mo impedir? Mas nunca tive esse louco desejo. Decidida a obedecer-vos, esperei a vossa escolha com respeitosa resignao; nunca me afastei da submisso que vos devia, e hoje suporto os males qUe s caem sobre os filhos rebeldes. A vossa fraqueza perdeu-me." Talvez o respeito lhe sufocasse estas queixas, mas o amor materno adivinh-las-ia: e as lgrimas da vossa filha; apesar de disfaradas, correriam do mesmo modo sobre o vosso corao. Ser-vos-ia possvel ento encontrar consolaes? Seria possvel encontr-las nesse amor louco, contra o qual vos devereis ter armado e pelo qual ao contrrio vos deixastes afinal seduzir? Talvez, querida amiga, eu tenha contra a paixo uma preveno demasiado grande: mas julgo-a temvel, mesmo no casamento. Claro que no desaprovo que um sentimento honesto e doce venha embelezar o lao conjugal e suavizar de algum modo os deveres que impem; mas no a ele que compete criar este ltimo; no iluso dum momento que cabe fazer a escolha de toda a nossa vida. Com efeito, para escolher, preciso comparar; e como isso possvel quando um s objecto nos ocupa; quando nem esse podemos conhecer, mergulhados como

estamos na embriaguez e na cegueira? Encontrei, como podeis supor, vrias mulheres atingidas por esse perigoso mal; ouvi as confidncias de algumas. De ouvi-las, convencer-nos-emos que no h nenhuma que no tenha como amante um ser perfeito: mas essas perfeies quimricas existem s na imaginao delas. A sua cabea exaltada s v atractivos e virtudes; adornam sua vontade aqueles que amam; o vesturio dum Deus, envergado muitas vezes por um modelo abjecto: mas no importa o que ele , depois de o terem ornado, enganadas pela sua prpria obra prostram-se para o adorar. Ou a vossa filha no ama Danceny, ou vtima desta iluso; que comum a ambos, se o seu amor recproco. O vosso motivo para os unir para sempre reduz-se afinal certeza de que eles se no conhecem, se no podem conhecer. Mas, responder-me-eis, o senhor de Gercourt e minha filha conhecem-se melhor? No, sem dvida; mas pelo menos no se enganam a si prprios, ignoram-se apenas. O que acontece neste caso entre dois esposos, que julgo honestos? Cada um estuda o outro, observa-se em relao a ele, procura e depressa encontra em que deve ceder nos seus gostos e vontades para a tranquilidade comum. Esses ligeiros sacrifcios fazem-se sem esforo, porque so recprocos e j previstos; em breve fazem nascer uma mtua benevolncia; e o hbito que fortifica todas as tendncias que no destri, conduz pouco a pouco a essa doce amizade, a essa terna confiana, que, juntas estima, formam, ao que me parece, a verdadeira e slida felicidade. As iluses do amor podem ser mais doces, mas no sabemos bem que so tambm menos durveis? E que perigos no traz consigo o momento que as destri! ento que os mnimos defeitos parecem chocantes e insuportveis, pelo contraste que formam com a ideia de perfeio que nos seduzira. Cada um dos esposos pensa que s o outro mudou, e que ele ainda o mesmo que o outro apreciara afinal num momento de desvario. Espanta-se de j no fazer nascer o encanto que ele prprio j no sente; isto humilha-o: a vaidade ferida azeda os espritos, aumenta os agravos, produz o mal-estar, faz nascer o dio; e os frvolos prazeres so pagos por longos infortnios. Eis, minha querida amiga, a minha opinio sobre o assunto que nos ocupa; no a defendo, exponho-a apenas; a vs que cabe decidir. Mas se persistis no vosso parecer, peo-vos que me comuniqueis as razes que venceram as minhas; ficarei radiante por me esclarecer junto de vs, e sobretudo por ficar descansada quanto sorte da vossa adorvel filha, para quem desejo ardentemente a felicidade, no s pela amizade que tenho por ela, mas tambm pela que me une para sempre a vs. Paris, 4 de Outubro de 17 * * CARTA CV A MARQUESA DE MERTEUIL A CECLIA DE VOLANGES Ora bem, minha pequena, eis-te muito zangada e cheia de vergonha! E o senhor de Valmont um homem mau, no ? Pois ento! Ousa tratar-te como mulher que mais amasse! Ensina-te aquilo que morrias de desejo por saber! De facto, essas coisas no se fazem. E tu, pelo teu lado, querias guardar a

tua pureza para o teu amado (que no abusa dela); do amor s apreciavas os males e no os prazeres! Nada de melhor para dar uma bela figura de romance. Paixo, infortnio, virtude ainda por cima, que belas coisas! Por vezes no meio desse cortejo aborrecemo-nos deveras, mas representa-se bem a nossa parte. Vejam como a pobre pequena de lamentar! Tinha os olhos pisados no dia seguinte! E que dirs quando forem os do teu amante? Consola-te, belo anjo, no os ters sempre assim; nem todos os homens so Valmonts. E depois, no ousar levantar esses olhos! Oh! Tiveste razo, toda a gente leria neles a tua aventura. Mas cr-me, se assim fosse, as nossas mulheres e raparigas teriam o olhar mais modesto. Apesar dos louvores que sou forada a fazer-te, como vs, concordemos no entanto que falhaste a tua obra-prima; devias contar tudo tua Mam! Tinhas comeado to bem! Eis-te j lanada, soluando, nos seus braos; ela choraria tambm: que cena pattica! E que pena no a teres levado at ao fim! A tua terna Mam, arrebatada de contentamento, para reforar a tua atitude, ter-te-ia enclausurado para toda a vida num convento; e a amarias Danceny enquanto te agradasse, sem rivais nem pecado: poder-te-ias desolar tua vontade, e Valmont no iria, seguramente, perturbar a tua dor com prazeres importunos. Seriamente, admiro-me que, j feitos os quinze anos, se possa ser to criana! Tens razo em dizer que no mereces a minha ateno. Gostaria no entanto de ser para ti uma amiga: ters necessidade talvez duma amizade com a me que tens, e o marido que ela te quer dar! Mas se no progrides, que queres que faam de ti? Que se pode esperar, se o que costuma despertar o esprito s raparigas parece, pelo contrrio, tirar-to? Se fores capaz de raciocinar um momento, depressa vers que te deves felicitar em vez de te queixares. Mas s uma envergonhada e isso inibe-te! Bem! Tranquiliza-te; a vergonha que o amor causa como a dor que ele desperta: experimentamo-la uma s vez. Podemos ainda fingi-la, mas nunca mais a sentimos. No entanto fica o prazer e j alguma coisa. Julgo ter depreendido, atravs da tua tagarelice, que para ti valer mesmo muito. Vamos, um pouco de boa f. Ento essa perturbao que te impedia de agir, como dizias, que te fazia achar to dificil defender-te, que te fez ficar de certo modo zangada quando Valmont partiu, era a vergonha que a causava, ou era o prazer? E as suas maneiras de falar s quais no se sabe como responder, no provinha tudo isso da maneira de ele agir? Ah, menina, mentes e mentes tua amiga! Isso no est bem. Mas deixemo-lo. O que para toda a gente seria um prazer, e poderia ser apenas isso, torna-se na tua situao uma verdadeira felicidade. Com efeito, colocada entre uma me por quem te convm fazeres-te amada, e um apaixonado pelo qual desejas s-lo sempre, como no vs que o nico meio de obter estes propsitos to contrrios ocupar-te duma terceira pessoa? Distrada por uma nova aventura, enquanto diante de tua me tens o ar de sacrificar submisso por ela um gosto que lhe desagrada, adquires perante o teu amado a honra duma bela defesa. Assegurando-lhe sem cessar o teu amor, nunca lhe conceders as ltimas provas. Estas recusas, to pouco difceis na situao em que te encontras, no deixar ele de as tomar conta de virtude; talvez se queixe, mas amar-te- ainda mais; e para ter o duplo mrito, aos olhos de um de sacrificar o amor, aos do outro de lhe resistir, ters apenas de fazer o sacrifcio de lhe saborear os prazeres. Oh, quantas mulheres perderam a reputao, quando com cuidado a poderiam ter conservado se se tivessem podido servir de semelhantes processos !

Esta soluo que porponho no te parece a mais razovel, a mais doce? Sabes o que ganhaste com a que tomaste? A tua me atribuiu a redobrada tristeza a um redobrado amor, est indignada e espera apenas ter a certeza para te castigar. Acaba de me escrever; tentar tudo para obter de ti mesma a confisso. Talvez v at, segundo me disse, propor-te Danceny como esposo, e isso s para te fazer falar. E se te deixasses seduzir por essa enganadora ternura, respondendo segundo o teu corao, em breve enclausurada por muito tempo, talvez para sempre, chorarias com vagar a tua cega credulidade. preciso opor um outro a este ardil que ela quer empregar contra ti. Deves comear por mostrar menos tristeza e fazer-lhe crer que pensas menos em Danceny. Ela persuadir-se- tanto mais facilmente, quanto esse efeito habitual da ausncia; e ficar-te- muito grata porque encontrar uma ocasio para aplaudir a sua prudncia, que lhe sugeriu este processo. Mas se, conservando ainda dvidas, ela persistisse no entanto em experimentar-te, se viesse a falar-te de casamento, deverias encerrar-te, como filha bem educada, numa inteira submisso. Afinal que arriscas? Para aquilo de que nos serve um marido, tanto faz um como outro; e o mais incmodo ainda menos importuno do que uma me. Uma vez contente contigo, a tua me casar-te- enfim; e ento, mais livre nas tuas aces, poders, a teu gosto, deixar Valmont para tomar Danceny, ou mesmo conservar os dois. Porque, toma ateno, o teu Danceny gentil, mas um homem que se tem quando se quer e enquanto se quer; podemos deste modo estar vontade com ele. No acontece o mesmo com Valmont: difcil guard-lo; perigoso deix-lo. Deve-se usar com ele de muita habilidade, ou, quando a no temos, de muita docilidade. Mas se conseguisses prend-lo como amigo, seria uma sorte. Colocar-te-ia na primeira fila das mulheres da moda. assim que se adquire uma posio no mundo, e no a corar e a chorar, como quando as religiosas te obrigavam a jantar de joelhos. Procura, se s sensata, reconciliar-te com Valmont, que deve estar muito zangado contigo; e como preciso saber emendar os nossos erros, no receeis tomar a iniciativa; e aprenders logo que, se so os homens que ousam primeiro, somos quase sempre ns as obrigadas a atra-los em seguida. Tens um pretexto: no deves guardar esta carta; peo-te e exijo-te que a entregues a Valmont assim que a tiveres lido. No te esqueas de a tornar a lacrar antes. Primeiro, preciso deixar-te o mrito do gesto que vais fazer, e que no deve parecer ter-te sido aconselhado; e depois, porque s tu a nica pessoa no mundo de quem sou suficientemente amiga para te falar como o fao. Adeus, meu anjo; segue os meus conselhos, e dir-me-s se foram teis. P. S. - A propsito, esquecia-me... uma palavra ainda. Cuida mais do teu estilo. Escreves ainda como uma criana. Vejo bem qual a causa; dizes tudo o que pensas e nada do que no pensas. Isso no tem importncia entre ns, que nada devemos esconder uma outra: mas com os outros, e sobretudo com o teu amado, parecers sempre uma tontinha. Pensa que quando escreves a algum, para essa pessoa e no para ti: deves antes procurar dizer aquilo que lhe agradar, de preferncia quilo que pensas. Adeus, meu corao; beijo-te em vez de te ralhar, na esperana de que te tornars mais razovel. Paris, 4 de Outubro de 17* *

CARTA CVI A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Maravilhoso, Visconde, e, pelo seu xito, adoro-o perdidamente! De resto, aps a sua primeira carta, a continuao era de esperar; por isso, no me espantou; e enquanto que, j orgulhoso dos futuros sucessos, solicitava a devida recompensa, e me perguntava "se eu estava pronta", percebi bem que no havia necessidade de me apressar. Sim, por minha honra; lendo a bela descrio dessa terna cena, que o tinha to "violentamente emocionado"; vendo o seu comedimento, digno dos mais belos tempos da nossa cavalaria, repeti vinte vezes: "Eis um caso falhado ! " Mas que no podia ser doutra forma! Que quer que faa uma pobre mulher que se lhe entrega, e de quem no se apoderou? Por minha f, num caso desses, preciso ao menos salvar a honra; foi o que fez a Presidente. Proponho-me, vendo o efeito do procedimento dela, utiliz-lo por minha conta, na primeira ocasio que se me apresente: mas prometo que se, tal como o meu amigo, aquele por quem eu fizer toda a cena no souber aproveitar-se dela, pode renunciar a mim para sempre. Ei-lo pois reduzido a nada, e isto entre duas mulheres uma j vencida, e outra que no pedia seno a mesma sorte! Pois bem! Vai crer que me gabo, e dizer que fcil profetizar depois do acontecimento: mas juro-lhe que j o esperava. que realmente no tem o gnio prprio da condio de libertino; sabe apenas o que aprendeu e no capaz de inventar. Assim, desde que as circunstncias no se adaptam s manhas usuais e preciso seguir caminho novo, fica desarmado como um rapazinho. Enfim, criancice dum lado, regresso ao pudor do outro em virtude de no acontecerem todos os dias, bastam para o desconcertar; e nem sequer os sabe evitar ou remediar. Ah! Visconde, visconde, ensina-me a no julgar os homens pelos seus xitos; e em breve se dir a seu respeito: outrora teve mrito." E depois de ter feito asneira sobre asneira, recorre a mim! Parece que eu no tenho outra coisa a fazer seno dar-lhe remdio. Seria na verdade trabalho de sobra. Dessas duas aventuras, uma foi iniciada contra a minha vontade, e por isso no me intrometo nela; quanto outra, como a aceitou por amabilidade para comigo, encarrego-me eu dela. A carta que envio junto, e que entregar pequena Volanges depois de a ter lido, mais do que suficiente para a fazer regressar aos seus braos; mas, peo-lhe, d alguma ateno a esta criana, e faamos dela, de comum acordo, o desespero da me e de Gercourt. No receemos forar as doses. Vejo claramente que a garota no se assustar; uma vez realizados os nossos desgnios, que se arranje como puder. Desinteresso-me inteiramente dela. Tive desejo de a tornar ao menos uma intrigante inferior, que representaria os segundos papis sob a minha direco: mas no tem estofo; sofre duma ingenuidade estpida que no cedeu sequer ao especfico que o Visconde empregou, e contudo costuma dar resultado: na minha opinio, a doena mais perigosa que uma mulher possa ter. Ela indica, sobretudo uma fraqueza de carcter quase sempre incurvel e que se ope a tudo; de maneira que, se procurssemos formar a rapariguinha para a intriga, criaramos apenas

mais uma mulher fcil. Ora, no conheo nada mais vulgar do que a facilidade da estupidez, que se entrega sem saber nem como nem porqu, unicamente porque a atacam e no sabe resistir. Mulheres desta espcie so puras mquinas de prazer. Dir-me- que no h outra coisa a fazer dela e que isso basta para os nossos projectos. Seja assim! Mas no esqueamos que cedo toda a gente descobre as molas e os motores dessas mquinas; assim, para nos servirmos desta sem perigo, preciso apressarmo-nos, parar oportunamente e destru-la em seguida. Na verdade, no nos faltaro os meios para nos desfazermos dela, e Gercourt f-la- enclausurar quando quisermos. De facto, quando ele j no puder duvidar do seu infortnio, quando este for bem pblico e notrio, que nos importa que se vingue, contanto que no se console? O que digo do marido, pensa-o sem dvida da me; por isso mos obra. Esta posio, que julgo a melhor, decidiu-me a conduzir a jovem um pouco mais depressa, como ver pela minha carta; importa nada deixar nas suas mos que nos possa comprometer. Atente nisto, peo-lhe. Tomada esta precauo, encarrego-me eu do moral; o resto consigo. Contudo, se virmos que a ingenuidade se corrige, estaremos sempre a tempo de mudar de projecto. De qualquer forma seria preciso, mais dia menos dia, ocuparmo-nos do que vamos fazer: em qualquer dos casos, as canseiras no sero inteis. Sabe que as minhas quase o foram, e que a boa estrela de Gercourt ia levando a melhor sobre a minha cincia? Madame de Volanges teve um momento de fraqueza maternal! Queria dar a filha a Danceny! Eis o que anunciava esse interesse mais terno que o meu amigo notara "no dia seguinte". Seria ainda o Visconde o causador de semelhante obra-prima! Felizmente a me carinhosa escreveu-me e espero t-la dissuadido. Na minha carta falo tanto de virtude, e sobretudo lisonjeei-a tanto, que ela deve achar que tenho razo. Tenho pena de no ter tempo para copiar a carta a fim de o edificar quanto austeridade moral. Veria como desprezo as depravadas capazes de terem um amante! to cmodo ser-se rigorista nas palavras! S pode ser prejudicial aos outros e no nos estorva de forma alguma... E depois, no ignoro que essa "virtuosa" mulher. teve as suas fraquezas como qualquer outra, nos seus tempos, e no me desagradou humilh-la ao menos na sua conscincia; isso consolou-me um pouco dos elogios que lhe fiz custa da minha. Foi isso que, na mesma carta, a ideia de fazer mal a Gercourt me deu coragem para dizer bem dele. Adeus Visconde; aprovo a deciso de permanecer a. No tenho meios para apressar a sua marcha; mas convido-o a distrair-se com a nossa comum aluna. Quanto a mim, apesar da delicada citao que usou, bem v que ainda preciso esperar; e concorda, sem dvida, que no minha a culpa. Paris, 4 de Outubro de 17 * *. CARTA CVII AZOLAN AO VISCONDE DE VALMONT Senhor: Obedecendo s vossas ordens, fui, logo que recebi a vossa

carta, a casa do senhor Bertrand, que me entregou os vinte e cinco luses, como vs lhe haveis ordenado. Ainda lhe pedi mais dois para Filipe, a quem mandara partir imediatamente, como o senhor tinha ordenado, e que estava sem dinheiro; mas o vosso administrador no quis, afirmando que no recebera tal ordem da vossa parte. Fui obrigado a dar-lhos do meu bolso, e espero que o senhor ter a bondade de levar isso em conta. Filipe partiu ontem tarde. Recomendei-lhe muito que no deixasse a estalagem, para o podermos encontrar se for preciso. Fui logo a seguir a casa da senhora Presidente para ver a Jlia: mas ela tinha sado e s falei ao La Fleur, por quem nada consegui saber, porque desde a chegada que no vai ali seno hora das refeies. E o segundo criado que faz todo o servio, e o senhor sabe bem que a este eu no o conhecia. Mas comecei hoje. Voltei esta manh a estar com a Jlia e ela ficou muito satisfeita por me ver. Interroguei-a sobre a causa do regresso da patroa; mas respondeu-me que nada sabia, e julgo que falava verdade. Censurei-a por me no ter avisado da partida e ela afirmou-me que s soubera naquela noite, quando fora deitar a senhora; tanto assim que passara toda a noite a arranjar as coisas e a pobre rapariga no chegou a dormir duas horas. Sara nessa noite do quarto da patroa depois da uma hora, e quando a deixou punha-se esta a escrever. De manh, Madame de Tourvel, ao partir, entregou uma carta ao porteiro do castelo. Jlia no sabia para quem: disse que talvez fosse para o senhor, mas o senhor no me fala nisso. Durante toda a viagem a senhora tinha um grande capuz na cabea, o que impedia que se lhe visse o rosto: mas Jlia julga que ela chorou muito. No disse uma palavra durante o caminho, e no quis parar em...1, como fizera ida; o que desagradou a Jlia, que no tinha almoado. Mas, tal como eu lhe disse, manda quem pode. chegada, a senhora deitou-se; mas s ficou duas horas na cama. Quando se levantou, mandou chamar o porteiro e deu-lhe ordem de no deixar entrar ningum. Nem sequer se arranjou. Sentou-se mesa para jantar, mas s comeu um pouco de sopa e levantou-se logo. Levaram-lhe o caf ao quarto, Jlia entrou ao mesmo tempo. Viu que a patroa arrumava os papis da secretria e reparou que eram cartas. Apostaria que so as do senhor; e das trs que recebeu durante a tarde, houve uma que conservou diante dela at noite. Tenho a certeza de que se trata ainda de alguma vossa. Mas por que regressou ela deste modo? Espanta-me! Mas, enfim, com certeza que o senhor o sabe, e no tenho nada com isso. A senhora Presidente foi tarde biblioteca e escolheu dois livros para o tocador: mas Jlia afirma que ela no leu nem um quarto de hora em todo o dia e que no fez outra coisa seno ler a tal carta, e pensar apoiada a uma mo. Como julguei que o senhor ficaria contente por saber de que livros se trata, e Jlia no sabia, consegui ir hoje biblioteca, com o pretexto de a ver. S estava vazio o lugar de dois livros: um o segundo volume dos Penses Chrtiennes; e n outro o primeiro dum livro que * Ainda a mesma aldeia a meio do caminho. tem por ttulo Clarisse. Escrevo tal como l estava: o senhor saber talvez do que se trata. Ontem noite, a senhora no jantou: s tomou ch. Chamou cedo esta manh; pediu logo os cavalos e foi antes das nove a Feuillants, onde ouviu missa. Quis confessar-se mas o

seu confessor estava ausente e s voltar dentro de oito a dez dias. Pensei que o senhor gostaria de saber isto. A senhora voltou logo, almoou, e ps-se a escrever, e assim esteve quase at uma hora. Aproveitei a ocasio para fazer o que o senhor tanto desejava: fui eu que levei as cartas ao correio. No havia nenhuma para Madame de Volanges; mas envio-lhe uma que era para o senhor Presidente: pensei que seria a mais interessante. Havia tambm uma para Madame de Rosemonde, mas achei que o senhor a conseguiria ler quando quisesse, e deixei-a seguir. De resto, o senhor saber tudo porque a senhora Presidente tambm lhe escreve. Verei de futuro todas as cartas que eu quiser; porque a Jlia que as entrega aos criados, e ela prometeu-lhe que por amizade por mim, e pelo senhor, far de boa vontade o que eu lhe pedir. Ela nem sequer quis o dinheiro que lhe ofereci: mas acho que o senhor dever querer recompens-la com algum presente; se o desejar e se for da sua vontade que eu me encarregue disso, saberei achar facilmente algo que lhe agradar. Espero que o senhor no ache deste vez que mostrei negligncia em servi-lo e desejo lavar-me das censuras que me fez. Se no soube da partida da senhora Presidente, foi por causa do meu zelo em servir-vos, pois foi devido a ele que parti s trs da manh; desse modo no vi Jlia na vspera noite, como de costume, visto que fui dormir a Tournebride, para no acordar no castelo. Quanto ao que o senhor me censura de estar muitas vezes sem dinheiro, em primeiro lugar porque gosto de me vestir convenientemente, como o senhor pode ver: depois porque preciso corresponder ao fato que se traz: bem sei que devia economizar um pouco para o futuro, mas confio inteiramente na generosidade do senhor, que to bom patro. Quando entrar para o servio de Madame de Tourvel, ficando na mesma no do senhor, espero que no o exigir de mim. Era muito diferente em casa da senhora duquesa; eu no poderia usar uma libr, e para mais uma libr de nobreza de toga, depois de ter tido a honra de ser vosso criado. Para tudo o resto, o senhor pode dispor daquele que tem a honra de ser, com muito respeito e considerao, vosso humilde servidor. Roux Azolan, criado. Paris, 5 de Outubro de 17* * s onze horas da noite. CARTA CVIII A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE ROSEMONDE Oh, minha indulgente me! Como vos agradeo e como me era necessrio a vossa carta! Li-a e reli-a sem cessar; no podia arrancar-me dela. Devo-lhe os nicos momentos menos penosos que passei desde a minha partida. Como sois boa! A sensatez e a virtude sabem pois condoer-se da fraqueza! Tendes piedade dos meus males! Ah, se os conhecsseis!... So terrveis. Julgava ter experimentado os males do amor; mas o tormento inexprimvel, que preciso ter sentido para o poder avaliar, separarmo-nos daquele que amamos, separarmo-nos para sempre!... Sim, a dor que hoje sinto voltar amanh, depois de amanh, toda a minha vida! Meu Deus, como sou jovem ainda, e que longo

tempo me resta para sofrer! Sermos ns prprios os autores da nossa infelicidade; rasgar o corao com as prprias mos; e enquanto sofro dores insuportveis, sentir a cada instante que as posso fazer cessar com uma palavra, e que essa palavra um crime!Ah, minha amiga!.. Quando tomei esta deciso to penosa de me afastar dele, esperava que a ausncia me aumentaria a coragem e as foras: como me enganei! Parece-me que pelo contrrio acabei por destru-las. Precisava de combater mais, verdade: mas mesmo resistindo, nem tudo era privao; ao menos via-o algumas vezes; muitas vezes, mesmo sem ousar olh-lo, sentia os olhos dele fixos em mim; sim, minha amiga, sentia-os, parecia que me aqueciam a alma; e mesmo sem me atravessarem os olhos, chegavam-me ao corao. Agora, na minha triste solido, isolada de tudo o que me caro, frente ao meu infortnio, todos os momentos da minha triste existncia so regados de lgrimas, e nada me suaviza a amargura; nenhuma consolao se junta aos meus sacrifcios; e os que at hoje fiz s serviram para tornar mais dolorosos os que me resta fazer. Ontem ainda, senti-o vivamente. Nas cartas que me trouxeram, havia uma dele; estavam ainda a dois passos de mim e j eu a reconhecera entre as outras. Levantei-me involuntariamente: tremia, a custo escondia a minha emoo; e este estado no deixava de me ser agradvel. Quando fiquei s no momento seguinte, essa enganadora doura depressa se desvaneceu, e ficou-me apenas mais um sacrifcio a fazer. Com efeito, poderia eu abrir essa carta que tanto ansiava por ler? Pela fatalidade que me persegue, mesmo as consolaes que parecem apresentar-se-me impem-me pelo contrrio novas privaes; e estas tornam-se mais cruis ainda pela ideia de que o senhor de Valmont as compartilha. Ei-lo enfim, esse nome que me ocupa sem cessar e que tanto me custou a escrever; a quase censura que me fazeis a este propsito, alarmou-me deveras. Suplico-vos que acrediteis que uma falsa vergonha no alterou a minha confiana em vs; e por que temeria nome-lo? Coro dos meus sentimentos e no do objecto que os causa. Ah! Quem mais digno do que ele de os inspirar! E contudo no sei por que me to difcil escrever esse nome; e mesmo desta vez, foi deliberadamente que o escrevi. Volto a ele. Contais-me que vos pareceu vivamente afectado com a minha partida. Que fez ele? Que disse? Falou em voltar a Paris? Peo-vos que o afasteis dessa ideia tanto quanto puderdes. Se ele me interpretou bem, no deve ter levado a mal a minha partida: mas deve sentir tambm que uma deciso sem apelo. Um dos meus maiores tormentos no saber o que ele pensa. Ainda conservo a carta...; mas sois seguramente da minha opinio, no a devo abrir. a vs, minha indulgente amiga, que devo no estar inteiramente separada dele. No quero abusar da vossa bondade; vejo bem que as vossas cartas no podem ser longas: mas no negareis duas palavras vossa filha; uma para lhe manter a coragem, a outra para a consolar. Adeus, minha respeitvel amiga. Paris, 5 de Outubro de 17* * CARTA CIX CECLIA DE VOLANGES A MARQUESA DE MERTEUIL

Foi s hoje, senhora, que entreguei ao senhor de Valmont a carta que me destes a honra de escrever. Guardei-a durante quatro dias, apesar do terror de que fosse encontrada, guardei-a com muito cuidado; e quando a tristeza me assaltava, fechava-me para a reler. Vejo que o que julgava uma to grande infelicidade no o ; e devo confessar at que me d muito prazer; de modo que isso j quase me no aflige. Somente a ideia de Danceny ainda me atormenta s vezes. Mas h muitos momentos em que nem sequer penso nisso e o senhor de Valmont to amvel! Fiz as pazes com ele h dois dias; foi-me muito fcil; porque ainda mal eu pronunciara duas palavras, j ele me dizia que se eu tinha qualquer coisa a dizer-lhe iria nessa noite ao meu quarto, e s tive de responder-lhe que me agradaria muito. E depois, logo que entrou, pareceu-me to contente comigo como se eu nada lhe tivesse feito. S depois que me ralhou, mas muito docemente; e duma maneira... Tal como vs; isso provou-me que ele tambm tem muita amizade por mim. No seria capaz de dizer-vos quantas coisas engraadas ele me contou, coisas que nunca teria acreditado; especialmente sobre a Mam. Agradecer-vos-ia muito se me disssseis se tudo aquilo verdade. O que certo, que eu no podia impedir-me de rir; duma vez mesmo s gargalhadas, o que nos causou grande medo: porque a Mam podia ter ouvido; e se tivesse vindo, que me teria acontecido? Desta vez que me mandaria para o convento! Como devemos ser prudentes e o senhor de Valmont me disse que por nada deste mundo queria correr o risco de me comprometer, combinmos que de ora avante ele viria s abrir a porta e iramos para o seu quarto. A nada h a recear; j l estive ontem, e no momento em que vos escrevo aguardo que me venha buscar. Agora, minha senhora, espero que me no ralheis mais. H no entanto uma coisa que me surpreendeu muito na vossa carta; o que me mandais dizer acerca de Danceny e do senhor de Valmont quando eu estiver casada. Parece-me que um dia, na pera, me dissestes, pelo contrrio, que, uma vez casada, no poderia amar seno o meu marido, e que devia mesmo esquecer Danceny; de resto, talvez no tenha percebido bem, e prefiro que no seja assim, porque ento, j no terei tanto receio de me casar. Desejo-o at visto que terei mais liberdade; e espero ento arranjar maneira de pensar s em Danceny. Sinto bem que s com ele serei verdadeiramente feliz: porque a sua lembrana agora atormenta-me sempre, e s tenho felicidade quando consigo no pensar nele, o que muito difcil; e logo que penso, volto a ficar desgostosa. O que me consola um pouco a certeza que me dais de que Danceny me ficar amando mais devido a isto: mas tendes bem a certeza... Oh, sim, sereis incapaz de me enganar. engraado que seja Danceny que eu ame, e que seja o senhor de Valmont... Mas, pelo que me dizeis, talvez uma sorte ! Enfim, veremos. No compreendi bem o que me dizeis a respeito da minha maneira de escrever. Parece-me que Danceny acha as minhas cartas bem tal como so. No entanto, sinto que nada lhe devo dizer acerca do que se passa com o senhor de Valmont; nada tendes a temer. A Mam ainda me no falou do meu casamento: mas no nos preocupemos; quando me falar, visto que para me apanhar, prometo-vos que saberei mentir. Adeus, minha boa amiga, agradeo-vos, e prometo-vos que

nunca esquecerei todas as bondades que tendes para comigo. Devo acabar, quase uma hora e o senhor de Valmont no tarda. Castelo de..., 10 de Outubro de 17 * * CARTA CX O VISCONDE DE VALMONT MARQUESA DE MERTEUIL " Poderes do cu, eu tinha uma alma para a dor; dai-me outra para a felicidade." Creio que assim que se exprime o terno Saint-preux. Mais bem dotado do que ele, possuo simultaneamente as duas existncias. Sim, minha amiga, sou ao mesmo tempo muito feliz e muito desgraado; e visto que lhe dou inteira confiana, devo-lhe a dupla histria das minhas dores e dos meus prazeres. Saiba pois que a ingrata devota continua a ser severa para comigo. J estou na quarta carta devolvida. Quarta, digo mal; porque, tendo adivinhado desde a primeira devoluo que outras se lhe seguiriam, e no querendo desperdiar tempo, tomei a deciso de escrever os meus queixumes em lugares-comuns, e de no datar: desde o segundo correio, sempre a mesma carta que vai e vem; mudo apenas o sobrescrito. Se a minha bela acabar como acabam geralmente as belas, e se se enternecer um dia, pelo menos de cansao, guardar enfim a missiva, e ento ser a altura de me pr em dia. Bem v que, com este novo gnero de correspondncia, no posso estar nem mais avanado, nem mais informado do que no primeiro dia. Descobri contudo que a volvel criatura mudou de confidente: tenho a certeza de que, desde a partida daqui, no veio nenhuma carta dela para Madame de Volanges, ao passo que j vieram duas para a velha Rosemonde; e como esta nada nos diz, como j no abre a boca sobre "a sua querida filha", de quem antes falava sem cessar, conclu que fora ela quem recebera a confidncia. Presumo que por um lado a necessidade de falar de mim; e por outro lado a vergonha de expor, perante Madame de Volanges, um sentimento h tanto tempo renegado, produziram esta grande revoluo. Receio ter perdido com a troca: porque as mulheres quanto mais velhas, mais rspidas e severas se tornam. A primeira dir-lhe-ia mal de mim: mas esta dir-lhe- ainda pior do amor; e a sensvel e pudibunda dama tem mais terror do sentimento do que de mim. A nica maneira de saber o que se passa , como v, interceptar a correspondncia clandestina. J dei ordem ao meu criado; e aguardo a execuo de dia para dia. At l, s posso agir ao acaso: assim, h oito dias, revejo inutilmente todos os processos conhecidos, os dos romances e os das minhas memrias secretas; no encontro nenhum que convenha s circunstncias da aventura ou ao carcter da herona. O difcil no seria introduzir-me em casa dela, mesmo de noite, adormec-la e transform-la numa nova Clarisse: mas depois de mais de dois meses de cuidados e de trabalhos, recorrer a meios que me so estranhos, arrastar-me servilmente pelo caminho dos outros, e triunfar sem glria! :.. No, ela no ter "os prazeres do vcio e as honras da virtude". No me basta possu-la, quero que ela se entregue. Ora, para tal no basta penetrar at junto dela, mas sim faz-lo com o seu consentimento; encontr-la s e na disposio de me

escutar; sobretudo fechar-lhe os olhos quanto ao perigo, porque, se o v, saber venc-lo ou morrer. Mas quanto melhor sei o que preciso fazer, mais reconheo as dificuldades, e ainda que a minha amiga faa outra vez troa de mim, confesso-lhe que o meu embarao aumenta medida que me ocupo cada vez mais do caso. A cabea ficar-me-ia tonta, creio, sem as felizes distraces que me d a nossa comum aluna; a ela que devo o ter ainda alguma coisa a fazer que no elegias. Acredita que a rapariguinha estava de tal modo furiosa, que se passaram trs longos dias antes que a sua carta produzisse efeito completo? Eis como uma s ideia falsa pode estragar o mais agradvel dos temperamentos! Enfim; s no sbado que veio andar roda de mim, e balbuciar-me algumas palavras; pronunciadas no entanto to baixo e abafadas de tal maneira pela vergonha, que era impossvel ouvi-las. Mas o rubor que causaram fez-me adivinhar o sentido. At aqui tinha-me mantido sobranceiro: mas amaciado por um to agradvel arrependimento, consenti em encontrar-me nessa mesma noite com a linda penitente; e esta graa da minha parte foi recebida com todo o reconhecimento devido a uma to grande merc. Como nunca perco de vista os seus projectos e os meus, resolvi aproveitar a ocasio para conhecer ao certo o valor desta criana e tambm para lhe apressar a educao. Mas, para continuar este trabalho com mais liberdade, tive necessidade de mudar o local dos nossos encontros; porque um pequeno gabinete, que separa o quarto da sua aluna do da me, no lhe inspirava suficiente segurana para a deixar manifestar-se vontade. Prometera a mim mesmo provocar "inocentemente" algum rudo susceptvel de lhe causar o receio bastante para a decidir a escolher, de futuro, um asilo mais tranquilizador; ela poupou-me o trabalho. A pequena gosta de rir; e, para lhe agradar, decidi-me, nos intervalos, a contar-lhe todas as aventuras escandalosas que me passavam pela cabea; para as tornar mais picantes e prender-lhe a ateno, atribu-as todas Mam dela, que me deliciei desta forma a galardoar de vcios e de ridculos. No era sem motivo que tinha tomado esta deciso: de facto no havia melhor maneira de encorajar a tmida aluna e de lhe inspirar ao mesmo tempo o mais profundo desprezo pela me. J h muito tinha notado que, se este meio nem sempre necessrio para seduzir uma rapariga, indispensvel, e muitas vezes at o mais eficaz, quando a queremos depravar; porque aquela que no respeita a me no se respeitar a si prpria: verdade moral que acho to til, que me foi bem fcil fornecer um exemplo em apoio do preceito. No entanto, a sua aluna, que no pensava na moral, sufocava de riso a cada instante; e enfim, uma vez, ia quase rebentando s gargalhadas. No tive dificuldade em lhe fazer crer que tinha sido "um barulho horrvel". Fingi um grande medo que ela facilmente compartilhou. Para que ela se lembrasse bem, no permiti que o prazer nascesse de novo, e deixei-a trs horas mais cedo que de costume; combinmos tambm, ao despedir-nos, que a partir do dia seguinte seria no meu quarto que nos encontraramos: J aqui a recebi duas vezes; e neste curto intervalo a aprendiza tornou-se quase to sabida como o mestre. Sim, na verdade, ensinei-lhe tudo, at mesmo as complacncias! Omiti apenas as precaues. Ocupado toda a noite, ganho desta forma o benefcio de

dormir uma grande parte do dia; e como no h neste momento no castelo companhia que me atraia, limito-me a aparecer no salo durante uma hoca. Tomei mesmo, a partir de hoje, a deciso de comer no meu quarto, e no tenciono deix-lo a no ser para pequenos passeios: Estas excentricidades so levadas conta do meu estado de sade. Declarei que estava ligeiramente indisposto; anunciei tambm um pouco de febre. Tenho apenas de falar com uma voz lenta e apagada. Quanto alterao do meu rosto, confie na sua aluna. "O amor providenciar."1 * Regnard, Folies Amoureuses. Ocupo o cio pensando nos meios de reconquistar minha ingrata as vantagens que perdi, e tambm a escrever uma espcie de catecismo da depravao para uso da minha pupila. Divirto-me a designar tudo pelo termo tcnico: e rio antecipadamente da interessante conversa que daqui resultar entre ela e Gercourt, na noite de npcias. Nada mais agradvel do que a ingenuidade com que ela se serve j do pouco que sabe desta lngua! Ela no imagina que se possa falar doutra forma. Esta criana realmente sedutora! O contraste entre a ingnua candura e a linguagem descarada no deixa de fazer efeito, e, no sei porqu, agora s me agradam as coisas extravagantes. Talvez me abandone demasiado a esta, visto que comprometo o tempo e a sade: mas espero que a minha fingida doena, alm de me salvar do tdio do salo, ainda me possa ser de qualquer utilidade junto da austera devota, cuja virtude de tigre se alia contudo doce sensibilidade! No duvido que j esteja instruda deste grande acontecimento, e gostava imenso de saber o que ela pensa; tanto mais que apostaria de bom grado que no deixar de se atribuir as honras. Regularei o meu estado de sade pela impresso que produzir sobre ela. Ei-la, minha bela amiga, ao corrente dos meus problemas como se fora eu prprio. Desejo ter em breve notcias mais interessantes para lhe transmitir, e, peo-lhe que o creia, no prazer que prometo a mim mesmo, conto muito com a recompensa que espero de si. Castelo de..., 11 de Outubro de 17 CARTA CXI O CONDE DE GERCOURT A MADAME DE VOLANGES Parece que tudo est tranquilo nesta regio, minha senhora; e esperamos, dum dia para o outro, a licena de voltar a Frana. Espero que no duvidareis que desejo sempre com o mesmo ardor regressar e atar os laos que me devero unir a vs e a Mademoiselle de Volanges. No entanto o duque de..., meu primo, a quem sabeis bem que devo obrigaes, acaba de me participar a sua chamada a Npoles. Manda-me dizer que tenciona visitar Roma e ver, no caminho, a parte da Itlia que lhe falta conhecer. Exorta-me a acompanh-lo nessa viagem que durar aproximadamente seis semanas ou dois meses. No devo ocultar-vos que me seria agradvel aproveitar esta ocasio, pois bem vejo que uma vez casado no terei tempo para mais ausncias do que as exigidas pelo servio. Talvez seja, alis, mais conveniente

adiar o casamento para o Inverno; pois s ento todos os meus parentes estaro reunidos em Paris, e principalmente o marqus de..., - a quem devo a esperana de vir a pertencer vossa famlia. Apesar destas consideraes, os meus projectos a este respeito subordinar-se-o inteiramente aos vossos; e se preferirdes o que combinmos em primeiro lugar, renunciarei a estes meus planos. Peo-vos somente que me faais saber o mais depressa possvel as vossas intenes a este respeito. Esperarei a vossa resposta aqui e s por ela regularei o meu procedimento. Sou com todo o respeito, minha senhora, e com todos os sentimentos que convm a um filho, o vosso muito humilde, etc. Conde de Gercourt Bastia, 10 de Outubro de 17

CARTA CXII MADAME DE ROSEMONDE A PRESIDENTE DE TOURVEL (Ditada) S agora recebi, minha querida filha, a vossa carta de 1/11, e as doces censuras que contm. Confessai que tivestes vontade de me fazer ainda mais; e que se vos no tivsseis lembrado de que reis minha filha, ter-me-eis ralhado a valer. Tereis sido no entanto bem injusta! Era o desejo e a esperana de vos poder responder eu prpria que me faziam adiar todos os dias; e vedes que ainda hoje sou obrigada a servir-me da mo da minha criada de quarto. O maldito reumatismo voltou-me; anichou-se desta vez no brao direito e estou mesmo maneta. Eis de que vos serve, jovem e fresca como sois, ter uma amiga to velha! Pagais pelos meus incmodos. Logo que as dores me dem um pouco de descanso, prometo conversar longamente convosco. Entretanto dir-vos-ei apenas que recebi as vossas duas cartas, que teriam duplicado, se tal fosse possvel, a minha terna amizade por vs; e que nunca deixarei de compartilhar intensamente tudo o que vos diz respeito. O meu sobrinho tambm est um pouco indisposto, mas sem gravidade, nada de inquietante; um ligeiro incmodo, que, ao que me parece, lhe afecta mais o esprito do que a sade. Quase no o vemos. O afastamento dele e a vossa partida tiraram a alegria ao nosso grupo. A pequena Volanges sobretudo no diz uma palavra e boceja desalmadamente durante todo o dia. Especialmente de h alguns dias para c, d-nos a honra de adormecer profundamente logo aps o jantar. Adeus, minha querida filha; serei sempre para vs a amiga, a me, e at a irm, se a avanada idade me permitisse tal ttulo. Enfim, estou-vos ligada pelos mais ternos sentimentos. Assinada: Adelaide, em nome de Madame de Rosemonde. Castelo de.. ., 14 de Outubro de 17* *.

CARTA CXIII A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Creio que devo preveni-lo, Visconde, que comeam a falar de si em Paris; reparam na sua ausncia e j se comea a adivinhar a causa. Assisti ontem a um jantar muito concorrido, onde se disse positivamente que estava preso na aldeia por um amor romanesco e infeliz; logo a alegria se pintou no rosto de todos os invejosos dos seus xitos e de todas as mulheres que desprezou. Se me acreditar, no deixar aumentar estes murmrios perigosos e vir destru-los imediatamente com a sua presena. Pense que, se uma vez deixar perder a ideia de que se lhe no resiste, em breve sentir que lhe resistem com efeito mais facilmente; e que os seus rivais lhe perdem o respeito e ousam combat-lo: qual de entre eles se no julga mais forte que a virtude? Sobretudo pense que, na multido de mulheres de que se vangloriou, todas as que no possuiu vo tentar elucidar o pblico, enquanto as outras procuraro engan-lo. Enfim, conte com ser julgado to abaixo do seu valor, como at agora o foi acima. Volte, Visconde, no sacrifique a reputao a um capricho pueril. Cumpriu todos os nossos planos em relao pequena Volanges; quanto sua Presidente, no ser, parece-me, permanecendo a dez lguas dela que se libertar dessa fantasia. Julga que ela o ir procurar? Talvez j se se no se lembre de si, ou s se recorde para se felicitar de o ter humilhado. Ao menos aqui, poder achar ocasio para reaparecer com brilho, e bem precisa disso; e mesmo que se obstine na sua ridcula aventura, no vejo em que o seu regresso o possa prejudicar; antes pelo contrrio. Com efeito, se a sua Presidente o "adora" como tantas vezes me disse, e to poucas provou, a sua nica consolao e prazer deve ser agora falar de si, saber o que faz, o que diz, o que pensa, tudo enfim que lhe diga respeito. Estas misrias tornam-se importantes em relao s privaes que se sofrem. So as migalhas de po que caem da mesa do rico: este desdenha-as; mas o pobre recolhe-as avidamente e alimenta-se delas. Ora, a pobre Presidente recebe agora todas essas migalhas, e quantas mais tiver, menos pressa ter em ceder ao apetite do resto. Para mais, visto que lhe conhece a confidente, no duvidar que cada carta contenha um pequeno sermo, e tudo o que ela julga prprio para corroborar a sensatez e fortificar a virtude. Para qu, pois, deixar a uma recursos para se defender e outra para o prejudicar? No que eu seja da sua opinio quanto perda que julga ter sofrido com a mudana de confidente. Em primeiro lugar, Madame de Volanges odeia-o, e o dio sempre mais engenhoso e clarividente do que a amizade. A virtude da sua velha tia no se empregar nem um s instante a denegrir o querido sobrinho; porque a virtude tambm tem fraquezas. Para mais os seus receios partem duma observao absolutamente falsa. No verdade que as mulheres quanto mais velhas, mais rispidas e severas se tornam. dos quarenta aos cinquenta anos que o desespero de ver no rosto fanar-se, a raiva de se sentirem obrigadas a abandonar as pretenses e prazeres a que esto ainda presas, tornam quase todas as mulheres azedas e hipcritas. Precisam desse longo intervalo para fazer por inteiro esse grande sacrifcio: mas uma vez consumado, dividem-se todas em duas classes. A mais numerosa a das mulheres que, nunca tendo tido

mais do que beleza e juventude, caem numa apatia imbecil de que s acordam por causa do jogo ou de algumas prticas de devoo; estas so sempre ameaadoras, muitas vezes impertinentes, s vezes um pouco intriguistas, mas raramente ms. Nem se pode dizer se essas mulheres so ou no severas: sem ideias e sem consistncia, repetem, sem compreender e indiferentemente, tudo o que ouvem dizer e conservam-se por si prprias absolutamente nulas. A outra classe, muito mais rara, mas verdadeiramente preciosa, a das mulheres que, tendo tido um carcter e no desprezando alimentar a razo, sabem criar-se uma existncia quando a da natureza lhes falta; e tomam o partido de enfeitar o esprito com os ornatos que dantes empregavam para o corpo. Estas tm geralmente uma s maneira de julgar, o esprito ao mesmo tempo slido, alegre e gracioso. Substituem as graas sedutoras por uma bondade que prende, e ainda por uma alegria cujo encanto aumenta em proporo com a idade: assim que conseguem aproximar-se de juventude e fazer-se amar por ela. Mas ento, em vez de serem, como o seu amigo diz, rispidas e severas, o hbito da indulgncia, as longas reflexes sobre a natureza humana, e enfim, as recordaes da juventude, os nicos laos que ainda as prendem vida, coloc-las-iam talvez demasiado perto da facilidade. O que lhe posso dizer que tendo sempre procurado as senhoras idosas, de quem cedo achei til a aprovao, encontrei muitas para quem me atraa tanto a inclinao como o interesse. Fico por aqui; porque como o meu amigo agora se inflama to depressa e de forma to moralona, tenho medo que se apaixone subitamente pela sua velha tia e que v com ela a sepultar no tmulo onde afinal o Visconde j vive de h uns tempos a esta parte. Volto pois ao que me interessa. Apesar do encantamento em que est com a colegialzinha, no creio que ela pese qualquer coisa nos seus projectos. Achou-a mo de semear, apossou-se dela: ainda bem! Mas no se trata verdadeiramente duma inclinao. Nem sequer , vendo bem, um verdadeiro prazer: o meu amigo possui-lhe apenas o corpo! J no falo do corao, pois duvido que se preocupe com isso: mas nem sequer lhe ocupa o esprito. No sei se deu conta disso, mas tenho a prova na ltima carta que ela me escreveu; envio-lha para que veja com os seus prprios olhos. Repare que, quando fala de si, sempre o senhor de Valmont; que todas as ideias, mesmo as que lhe faz nascer, conduzem-na sempre a Danceny e a este no chama senhor, mas simplesmente Danceny. assim que ela o distingue de todos os outros; e mesmo quando se entrega a si, apenas dele que se torna ntima. Se tal conquista lhe parece sedutora, se os prazeres que ela oferece o prendem, certamente modesto e pouco exigente! Admito que a guarde para si; entra at nos nossos projectos. Mas acho que isso no vale qualquer espcie de incmodo; deveramos ter tambm algum domnio sobre ela e no permitir, por exemplo, que se aproxime de Danceny seno depois de lho termos feito esquecer um pouco. Antes de deixar de me ocupar de si, para chegar minha vez, quero ainda dizer-lhe que esse processo de se desculpar com uma doena me parece demasiado conhecido e usado. De facto, Visconde, que falta de imaginao! Tambm me repito s vezes, como ir ter ocasio de ver; mas procuro variar os pormenores, e, o que mais importante, o xito d-me razo. Vou tentar obter mais um e correr uma nova aventura. Concordo que esta no ser uma distraco, e morro de tdio. No sei porqu, mas desde a aventura de Prvan que Belleroche

se me tornou insuportvel. Est de tal forma atencioso, terno e cheio de venerao, que j no posso mais. A clera dele, no primeiro momento, agradou-me; no entanto tive de o * Ver Carta CIX. acalmar, porque deix-lo agir seria comprometer-me: no haveria maneira de o chamar razo. Decidi pois mostrar-lhe mais amor para pr ponto final no assunto, mas ele tomou-me a srio, e desde essa altura exaspera-me com o seu encantamento eterno. Noto principalmente a insultante confiana que vai depositando em mim e a segurana com que me considera sua para sempre. Sinto-me verdadeiramente humilhada. Deve apreciar-me bem pouco, para se julgar com bastante valor para me prender! Pois no me dizia ultimamente que eu nunca amara ningum alm dele? Oh, naquele momento foi preciso apelar para toda a minha prudncia para o no desiludir, contando-lhe a verdade. Eis mais um cavalheiro que pretende direito exclusivo! Concordo que elegante e tem um belo rosto: mas no fundo apenas um recruta nestas coisas do amor. Chegou finalmente o momento, preciso que nos separemos. H j quinze dias que experimento, e tentei sucessivamente a frieza, o mau humor, as discusses; mas o sujeito tenaz e no larga a presa facilmente: preciso portanto tomar uma deciso mais violenta; por isso levo-o para a minha casa de campo. Partimos depois de amanh. Iro connosco apenas algumas pessoas desinteressadas e pouco perspicazes, e teremos quase tanta liberdade como se estivssemos ss. Ento, sobrecarreg-lo-ei a tal ponto de amor e carcias, viveremos de tal modo unicamente um para o outro, que aposto que ele desejar ainda mais do que eu o fim desta estada, que agora considera uma to grande felicidade; se no regressar mais farto de mim do que eu j estou dele, poder dizer, caro Visconde, que no percebo mais disto que o meu amigo. O pretexto para esta retirada ter de me ocupar seriamente com o meu processo, que ir finalmente a tribunal no comeo do Inverno. O que sem dvida me convm, porque muito desagradvel ter assim toda a fortuna em perigo. No chego a estar inquieta: primeiro porque a razo est do meu lado; todos os meus advogados mo asseguram. E mesmo que assim no fosse, era preciso ser bem inbil se no soubesse ganhar um processo em que tenho por adversrios apenas menores e o velho tutor! Mas como preciso no descurar nada num assunto to importante, terei efectivamente comigo dois advogados. Parece-lhe triste esta viagem? No entanto, se ela me fizer ganhar o processo e perder Belleroche, no lamentarei o meu tempo. E agora, Visconde, adivinhe-lhe o sucessor; aposto cem contra um. Ora! Como se eu no soubesse j que nunca acerta em nada... Pois bem, Danceny. Admirado? Porque, enfim, ainda no estou reduzida educao de crianas! Mas este merece que se lhe faa excepo; tem todas as graas da juventude e de forma nenhuma a frivolidade. A sua grande reserva de molde a afastar todas as suspeitas, e no se pode imaginar nada de mais agradvel na intimidade. No que tenhamos chegado j a vias de facto, por enquanto sou apenas a confidente; mas sob o vu da amizade, creio ver-lhe uma grande simpatia por mim, e sinto que vou retribuir. Seria na verdade grande lstima que tanto esprito e delicadeza se fossem sacrificar e embotar junto dessa imbecil da Volanges! Espero que ele se engane quando julga am-la: ela est to longe de o merecer! No que tenha cimes dela; mas seria um crime e quero salvar Danceny. Peo-lhe pois,

Visconde: evite que durante a minha viagem ele se possa encontrar com a sua Ceclia, como tem ainda o mau hbito de a chamar. Um primeiro amor tem sempre maior poder do que julgamos, e no respondo por nada se ele a tornasse a ver agora; sobretudo durante a minha ausncia. Depois do meu regresso, tratarei de tudo e responsabilizo-me pelo xito. Ainda pensei lev-lo comigo, mas sacrifiquei este plano minha habitual prudncia; e depois tive medo que percebesse qualquer coisa entre mim e Belleroche; ficaria desesperada se ele tivesse a menor ideia do que se passa. Quero pelo menos que me imagine pura e sem mcula; enfim, tal como seria preciso ser para o merecer. Paris, 15 de Outubro de 17* * CARTA CXIV A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE ROSEMONDE Minha querida amiga, cedo a uma viva inquietao; e sem saber se estareis em estado de me responder, no posso impedir-me de vos interrogar. O estado do senhor de Valmont, que vs considerais "sem perigo", no me deixou to tranquila como pareceis estar. No raro que a melancolia e o desejo de solido sejam sintomas precursores de alguma grave doena; os sofrimentos do corpo, como os do esprito, fazem desejar o isolamento; e muitas vezes censuramos o mau humor de quem deveramos antes lamentar os males. Parece-me que ele devia pelo menos consultar algum. Como que estando tambm to doente, no tendes um mdico ao p de vs? O meu, que j hoje vi, e no vos esconderei que o consultei indirectamente, de opinio que nas pessoas activas essa espcie de apatia sbita no deve ser deixada sem vigilncia; e acentuou que as doenas s cedem quando tratadas a tempo. Por que deixar correr esse risco a algum que vos to caro? O que faz aumentar a minha inquietao que h quatro dias no recebo notcias dele. Meu Deus! No me estareis a enganar quanto ao seu estado? Porque teria deixado de me escrever to de repente? Se fosse somente o efeito da minha teimosia em lhe devolver as cartas, creio que ele teria tomado mais cedo essa deciso. Enfim, mesmo sem crer em pressentimentos, desde h uns dias pesa sobre mim uma tristeza que me assusta. Ah, talvez eu esteja na vspera da maior das infelicidades! No podeis calcular, e tenho vergonha de vo-lo contar, quanto me custa no receber essas mesmas cartas, que afinal me recusaria a ler. Tinha ao menos a certeza de que ainda pensava em mim, e tocava qualquer coisa vinda dele. No abri essas cartas, mas chorava olhando-as: as minhas lgrimas eram mais doces e mais fceis; e s elas dissipavam um pouco a constante opresso que sinto desde o meu regresso. Suplico-vos, minha indulgente amiga,escrevei-me assim que puderdes; e entretanto enviai-me todos os dias notcias vossas e dele. Apercebo-me de que mal escrevi uma palavra em especial para vs: mas conheceis os meus sentimentos, a dedicao sem reservas, o terno reconhecimento que dedico vossa amizade; perdoareis a perturbao em que estou, devida s penas mortais, ao terrvel tormento de recear males de que sou talvez a

causadora. Meu Deus! Esta ideia desesperante persegue-me e dilacera-me o corao; faltava-me esta infelicidade, e sinto que estou destinada a sofr-las todas. Adeus, minha querida amiga: no me falteis com a vossa amizade, e lamentai-me. Receberei hoje carta vossa? Paris, 16 de Outubro de 1 7* * CARTA CXV O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL inconcebvel, minha bela amiga, como as pessoas deixam de se compreender assim que se afastam. Enquanto estive ao p de si, .tivemos sempre as mesmas reaces, a mesma maneira de ver; e porque j no vos vemos h trs meses, no chegamos a acordo sobre nada. Quem tem a culpa? Certamente a Marquesa no hesitaria em responder: mas eu, mais prudente, ou mais delicado, prefiro calar-me. Responderei apenas sua carta, e continuarei a contar-lhe o que fao. Em primeiro lugar, quero agradecer-lhe o conselho que me d acerca dos boatos que correm a meu respeito; mas no me inquieto por enquanto; tenha a certeza de os fazer cessar em breve. Esteja tranquila; reaparecerei mais clebre do que nunca e cada vez mais digno de si. Espero at que venham a atribuir qualquer mrito aventura da pequena Volanges, que despreza to facilmente: como se no fosse nada roubar, numa noite, uma rapariga ao bem-amado: em seguida servir-se dela como de coisa sua, e sem qualquer embarao; obter dela aquilo que nem sequer se ousa exigir a todas as profissionais, e isto, sem a perturbar no seu terno amor, sem a tornar inconstante, nem mesmo infiel - porque, com efeito, no lhe ocupo apenas a cabea -, de maneira que, depois de me passar a fantasia, a colocarei de novo nos braos do bem-amado, sem que ela tenha dado por nada. Ser isto um feito vulgar? E, alm disto, creia-me, uma vez sada das minhas mos, os princpios que lhe revelei continuaro a desenvolver-se; e profetizo que a tmida aluna se lanar em breve em largos voos, capazes de honrarem o mestre. No entanto, se algum preferir o gnero herico, mostrarei a Presidente, esse modelo de todas as virtudes, respeitada mesmo pelos mais libertinos, a tal ponto que se tinha perdido at a ideia de a atacar! Mostr-la-ei, digo, esquecida dos deveres e da virtude, sacrificando reputao e dois anos de prudncia, para correr atrs da felicidade de me agradar, para se embriagar com a de me querer bem; julgando-se paga de tantos sacrifcios, com uma palavra, um olhar, que nem sequer obter sempre. Farei ainda mais, abandon-la-ei; e ou no conheo esta mulher ou no terei sucessor. Ela resistir necessidade de consolao, ao hbito do prazer, ao desejo de vingana. Enfim, ter vivido apenas para mim; e quer a sua vida seja longa ou no, terei sido o nico a abrir e a fechar a barreira. Realizado este triunfo, direi aos meus rivais: "Eis a minha obra, e procurem um segundo exemplo em todo o sculo!" Vai-me perguntar donde me vem hoje este excesso de confiana? que desde h oito dias sou confidente da minha bela; ela no me diz os seus segredos, mas eu surpreendo-lhos. Duas cartas dela para Madame de Rosemonde bastaram para me instruir,

e s lerei as outras por curiosidade. Aproximar-me dela ser mais do que suficiente para alcanar o xito, e os meios para tal j os encontrei. Vou imediatamente p-los em aco. Est curiosa, suponho? Mas no, para a castigar de no acreditar nas minhas invenes, no as saber. Merecia que lhe retirasse radicalmente a minha confiana, pelo menos nesta aventura; e, com efeito, sem o doce prmio atribudo por si ao meu bom sucesso, no lhe voltaria a falar nela. Bem v que estou zangado. No entanto, na esperana de que se venha a corrigir, limitar-me-ei a esta ligeira punio; e, regressando indulgncia, esqueo por uns momentos os meus grandes projectos, para conversar consigo acerca dos seus. Ei-la portanto no campo, enfadonho como o sentimento e triste como a fidelidade! E esse pobre Belleroche! No se contenta em o obrigar a beber a gua do esquecimento, necessita ainda de o atormentar! Como est ele? Suporta bem as nuseas do amor? Divertir-me-ia se ele ainda por cima se prendesse mais a si; teria curiosidade de ver que remdio mais eficaz conseguireis empregar. Lamento-a de facto por ter sido obrigada a recorrer a esse. S uma vez, na minha vida, utilizei o amor como processo. Tinha certamente um forte motivo, visto que se tratava da Condessa de...; e vinte vezes, nos braos dela, tentei dizer-lhe: "Minha senhora, renuncio ao lugar,que solicito, e permita-me que abandone aquele que ocupo." E tambm, de todas as mulheres que possu, a nica de quem tenho verdadeiramente prazer em dizer mal. Quanto ao seu motivo, acho-o, para dizer a verdade, dum ridculo raro; e tinha razo em crer que no conseguiria adivinhar o sucessor. Pois qu? por Danceny que est com esse trabalho todo? Ah! Cara amiga, deixe-o l adorar a sua virtuosa Ceclia e no se meta nessas brincadeiras de crianas. Deixe-as educarem-se junto das criadas, ou entregarem-se a pequenos jogos inocentes umas com as outras. Para que se vai ocupar dum novio que no saber nem possu-la nem deix-la, e a quem ser preciso ensinar tudo? Digo-lhe muito a srio, desaprovo a escolha, e por muito secreta que venha a ficar, humilh-la- pelo menos a meus olhos e perante a sua conscincia. Diz que comea a tomar interesse por ele: oca vamos, vamos, engana-se certamente, e creio at que j descobri a causa do seu erro. O seu fastio por Belleroche veio num tempo de escassez e, no lhe oferecendo Paris por onde escolher, as suas ideias, sempre demasiado vivas, concentraram-se sobre o primeiro objecto que lhe apareceu. Mas pense que, no regresso, poder escolher entre mil; e se enfim receia cair na inaco adiando, ofereo-me para a distrair. Daqui at ao seu regresso, os meus grandes afazeres tero terminado duma maneira ou doutra; e, certamente, nem a pequena Volanges, nem a prpria Presidente me ocuparo de tal modo que no possa estar ao p de si sempre que a minha amiga o desejar. Talvez mesmo que, daqui at l, j eu tenha reposto a rapariguinha nas mos do seu discreto apaixonado. Sem concordar, por mais que a Marquesa diga, que no seja um gozo atraente como tenho em projecto que ela guarde de mim toda a vida uma ideia superior de todos os outros homens, lancei-me com ela num ritmo que no poderei manter por muito tempo sem prejudicar a sade; e j apenas me prende a ela o interesse devido aos assuntos de famlia... Compreende-me, no verdade?... que espero uma segunda poca para confirmar a minha esperana, e assegurar-me de que realizei plenamente os meus projectos. Sim, bela amiga, j possuo um indcio de que o marido da minha aluna no correr

o risco de morrer sem posteridade; e que o futuro chefe da casa de Gercourt ser apenas um rebento da de Valmont. Mas deixe-me terminar segundo a minha fantasia esta aventura que encetei a seu pedido. Pense que, se fizer de Danceny um inconstante, tirar todo o picante histria. Considere finalmente que, oferecendo-me para o representar junto de si, tenho, parece-me, alguns direitos preferncia. Como estou certo dela, no receei contrariar os seus objectivos, concorrendo eu prprio para aumentar a terna paixo do discreto apaixonado pelo primeiro e digno objecto da sua escolha. Tendo ontem encontrado a sua aluna ocupada em lhe escrever, e tendo-a primeiro arrancado desta doce ocupao para outra mais doce ainda depois para ler a carta; e como a achei fria e constrangida, fiz-lhe sentir que no era assim que ela consolaria o seu namorado, e decidia-a a escrever outra ditada por mim; na qual, imitando o melhor que pude o seu tom disparatado, tratei de alimentar o amor do jovem com uma esperana mais certa. A pequena estava toda encantada, disse-me, por se ver a escrever to bem, e daqui em diante serei eu o encarregado da correspondncia. Que no terei eu sido para Danceny? Fui, sucessivamente, amigo, confiante, rival e amante! Ainda neste momento, presto-lhe o servio de o salvar dos perigosos tentculos da minha amiga. Sim, sem dvida, perigosos; porque possu-la e perd-la, comprar um momento de felicidade por uma eternidade de saudades. Adeus, bela amiga; tenha a coragem de liquidar Belleroche o mais depressa que puder. Deixe Danceny sossegado, e prepare-se para me reencontrar e me dar de novo os deliciosos prazeres da nossa primeira ligao. P. S. - Felicito-a pela prxima deciso do grande processo, e agradar-me-ia imenso que esse feliz acontecimento se desse sob o meu reinado. Castelo de..., 19 de Outubro de 17* " CARTA CXVI O CAVALEIRO DANCENY A CECLIA VOLANGES Madame de Merteuil partiu esta manh para o campo; assim, minha encantadora Ceclia, eis-me privado do nico prazer que me restava na sua ausncia, o de falar de si nossa amiga. Permitiu-me h pouco tempo que lhe desse este ttulo; apressei-me a servi-me dele, pois parecia-me que assim me aproximava mais de si. Meu Deus, como essa mulher amvel! E que encanto lisonjeiro ela sabe dar amizade! Na Marquesa parece que este belo sentimento se embeleza e se fortifica com tudo o que ela recusa ao amor. Se soubesse como ela gosta de si e como gosta de me ouvir falar a seu respeito!... sem dvida isso o que me prende a ela. Que felicidade poder viver unicamente para ambas, passar incessantemente das delcias do amor doura da amizade, consagrar-lhes toda a minha existncia, ser de qualquer forma o ponto de encontro da vossa recproca afeio; e sentir sempre que, ocupando-me com a felicidade duma, trabalho igualmente para a da outra! Tem o dever de gostar muito, muito, encantadora amiga, desta mulher adorvel. A afeio que tenho por ela, deve a Ceclia dar-lhe ainda mais valor,

compartilhando-a comigo. Depois de ter experimentado o encanto da amizade, desejo que o conhea tambm. Os prazeres que no compartilhamos juntos, parece-me que os gozo apenas por metade. Sim, minha Ceclia, gostaria de cercar o seu corao dos mais doces sentimentos; que cada uma das suas palpitaes a fizesse experimentar uma sensao de felicidade; e julgaria ainda retribuir-lhe apenas uma parte da felicidade que receberia de si. Por que que estes encantadores projectos so apenas uma quimera da minha imaginao, e a realidade no me oferece seno privaes dolorosas e indefinidas? A esperana que me tinha dado de nos vermos nesse castelo, compreendo que preciso renunciar a ela. S me resta a consolao de me persuadir de que na realidade tal lhe no possvel. E esquece-se de mo dizer, de chorar comigo! J por duas vezes as minhas queixas a este respeito ficaram sem resposta. Ah! Ceclia! Ceclia! Creio que me tem amor com todas as foras da sua alma, mas a sua alma no ardente como a minha! Por que no me cabe a mim afastar os obstculos? Por que no so os meus interesses que devo proteger, em vez dos seus? Em breve lhe provaria que nada impossvel ao amor. Tambm no me informa quando deve terminar esta cruel ausncia. Ao menos aqui, ver-nos-amos algumas vezes. Os seus olhos maravilhosos reanimariam a minha alma abatida; a enternecedora expresso deles tranquilizaria o meu corao, que algumas vezes bem o precisa. Perdo, minha Ceclia; este receio no uma suspeita. Acredito no seu amor, na sua constncia. Ah, muito infeliz seria se duvidasse. Mas tantos obstculos, e sempre renovados! Minha amiga, estou triste, muito triste. Parece que a partida de Madame de Merteuil avivou em mim o sentimento de todas as minhas dores. Adeus, Ceclia; adeus, minha bem-amada. Pense que o seu amado se aflige, e que est na sua mo faz-lo feliz. Paris, 17 de Outubro de 17* *

CARTA CXVII CECLIA VOLANGES AO CAVALEIRO DANCENY (Ditada por Valmont) Acredita pois, meu bom amigo, que preciso censurar-me para eu estar triste, quando sei que se aflige? E duvida que sofra tambm por todas as suas dores? Compartilho consigo mesmo as que lhe causo voluntariamente; e ainda por cima me entristeo por ver que no me faz justia. Oh! Isso no est certo. Bem vejo o que o aborrece; que nas duas ltimas vezes em que me pediu para vir aqui, nada lhe respondi a esse respeito; mas ser essa resposta to fcil de dar? Julga que no sei que o que deseja no me fica bem? E no entanto, se me to penoso recusar de longe, que seria se estivesse presente? E depois, por o ter querido consolar um momento, ficaria infeliz toda a minha vida. Repare, nada lhe escondo por minha parte: eis as minhas razes; julgue agora por si. Teria talvez feito o que quer se no

fosse o que lhe contei, que o senhor de Gercourt, causador de todas as nossas dores, no chegar to cedo; e que, como, de h um tempo para c, a Mam me testemunha muito mais amizade e eu, pelo lado, a acarinho quanto posso, nem sei o que no ser possvel obtermos dela. E se pudermos ser felizes sem que eu nada tenha a censurar-me, no ser muito melhor? A acreditar no que me dizem, os homens gostam menos das suas mulheres quando elas os amaram muito antes de o serem. esse temor que me contm ainda mais que tudo o resto. Meu amigo, no est seguro do meu corao, e no ser sempre tempo? Escute, prometo-lhe que, se no puder evitar a infelicidade de casar com esse senhor de Gercourt, que j tanto odeio mesmo antes de o conhecer, nada me impedir depois de me dedicar a si tanto quanto puder e de o amar acima de tudo. Como s me interessa ser amada por si, e saber bem que se procedo mal no por minha culpa, nada mais me importar; contanto que me prometa amar-me sempre tanto como agora. Mas, meu amigo, at l, deixe-me continuar a proceder assim; e no insista mais numa coisa que tenho razes para no fazer, e no entanto me penaliza recusar-lhe. Gostaria tambm que o senhor de Valmont no fosse to solcito por si; isso torna-me ainda mais triste Oh! Tem ali um grande amigo, asseguro-lhe! Tudo o que faria se aqui estivesse, ele o faz. Mas adeus, querido amigo; comecei a escrever-lhe demasiado tarde e passei nesta tarefa uma parte da noite. Vou-me deitar e recuperar o tempo perdido. Beijo-o, mas no me ralhe mais. Castelo de..., 18 de Outubro de 17* * CARTA CXVIII O CAVALEIRO DANCENY A MARQUESA DE MERTEUIL Se acreditar no calendrio, adorvel amiga, h apenas dois dias que estais ausente; mas, se acreditar no meu corao, h dois sculos. Ora, sei-o por vs, sempre no corao que devemos acreditar; pois j tempo que regresseis, todos os vossos assuntos devem estar mais que tratados. Como quereis que me interesse pelo vosso processo, se, perdido ou ganho, devo do mesmo modo pagar-lhe as custas pelo tdio da vossa ausncia? Oh! Que vontade eu tenho de ralhar! E como triste, com um to belo pretexto para estar zangado, no ter o direito de o mostrar! No vos parece que uma verdadeira infidelidade, uma negra traio, deixar este amigo longe de vs, depois de o ter habituado vossa presena? Por mais que consulteis os advogados, nunca encontraro justificao para este mau procedimento; e, de resto, essa gente s d razes, e no bastam razes para responder aos sentimentos. Por mim, tanto me assegurastes que era a razo que vos ordenava essa viagem, que me indispusestes com ela. J no a quero ouvir; mesmo que me ordene que vos esquea. E no entanto essa razo bem razovel; e na verdade no seria to difcil como pensais. Bastaria apenas desabituar-me de pensar em vs: e nada aqui, asseguro-vos, me faria recordar de vs. As nossas mais belas mulheres, as que so consideradas mais desejveis, esto to longe de vs que s dariam uma plida ideia da vossa beleza. Creio mesmo que com olhos mais experimentados,

quanto mais parecidas convosco as julgamos a princpio, maiores diferenas se acham depois; por mais que faam, por mais que empreguem tudo o que sabem, falta-lhes sempre o serem vs, e a que reside positivamente o encanto. Infelizmente, quando os dias so longos, e se est desocupado, sonha-se, constroem-se castelos de areia, inventam-se quimeras; pouco a pouco a imaginao exalta-se: quer-se embelezar a obra, junta-se tudo o que pode agradar, atinge-se por fim a perfeio; e quando aqui se chega, o retrato conduz-nos de novo ao modelo, e fica-se espantado por ver que afinal no se fazia outra coisa seno pensar em vs. Neste mesmo momento, sou ainda vtima dum erro idntico. Pensais talvez que foi para me ocupar de vs que me pus a escrever-vos? Nada disso: foi pelo contrrio, para vos esquecer. Tinha cem coisas a dizer-vos, de que no reis o objecto, e que, como o sabeis, me interessam vivamente; foi contudo destas que acabei por me desviar. Desde quando o encanto da amizade suplanta o do amor? Ah! Se eu observasse melhor, talvez tivesse uma pequena censura a fazer-lhe! Mas chiu! Esqueamos esta ligeira falta com medo de nela recair; e que a minha prpria amiga o ignore. Tambm, porque no estais aqui presente para me responder, para me conduzir ao bom caminho se me perco, para me falar da minha Ceclia, para aumentar, se possvel, a felicidade que experimento ao am-la, com a ideia to doce ao meu corao de que a vossa amiga que amo? Sim, confesso, o amor que ela me inspira tornou-se-me ainda mais precioso, desde que tivestes a bondade de ser minha confidente. Gosto tanto de vos abrir o corao, de ocupar o vosso com os meus sentimentos, de os depositar nele sem reserva! Parece-me que os acarinho melhor desde que vos dignastes acolh-los; e depois, olhando-vos, digo para comigo: " nela que est guardada toda a minha felicidade. Nada tenho de novo a comunicar-vos sobre a minha situao. A ltima carta que recebi dela aumenta e confirma a minha esperana, mas retarda-a ainda. No entanto as razes dela so to ternas e to honestas, que no posso nem censur-la nem queixar-me. Talvez no vos seja possvel compreender muito bem o que vos digo; mas porque no estais aqui? Conquanto se diga tudo amiga, nem tudo se ousa escrever. Os segredos do amor, sobretudo, so to delicados que no possvel confidenci-los de qualquer maneira. Se algumas vezes permitimos que se nos escapem, preciso no os perder de vista e, de certo modo, v-los entrar no seu novo asilo. Ah, regressai pois, adorvel amiga; bem vedes que o vosso regresso necessrio. Esquecei finalmente as mil razes que vos retm onde vos encontrais ou ento dai-me uma que me ensine a viver onde no estais. Tenho a honra de ser, etc. Paris, 19 de Outubro de 17* * CARTA CXIX MADAME DE ROSEMONDE A PRESIDENTE DE TOURVEL Se bem que ainda sofra muito, querida amiga, tento no entanto escrever-vos eu prpria, a fim de poder falar do que vos interessa. O meu sobrinho continua na sua misantropia. Manda regularmente saber notcias minhas todos os dias; mas nem uma nica vez veio ele prprio informar-se, se bem que lho tivesse

pedido: de forma que no o vejo mais do que se ele estivesse em Paris. Encontrei-o no entanto esta manh, onde menos o esperava. Foi na capela, aonde desci pela primeira vez depois da minha dolorosa doena. Soube hoje que h quatro dias ele vai regularmente ouvir missa. Deus queira que isto dure! Quando entrei, dirigiu-se-me e felicitou-me afectuosamente pelas minhas melhoras. Como a missa comeasse, abreviei a conversa que tencionava retomar depois, mas desapareceu antes que o pudesse encontrar. No vos esconderei que o achei um pouco mudado. Mas, querida filha, no me faais arrepender da confiana na vossa sensatez com inquietaes demasiado vivas; e sobretudo podeis estar certa de que preferiria afligir-vos a enganar-vos. Se o meu sobrinho continuar a evitar-me, tomarei a deciso, assim que estiver melhor, de o visitar no seu quarto e tratarei de adivinhar a causa desta singular mania, que creio bem tenha algo a ver convosco. Informar-vos-ei do que tiver sabido. Deixo-vos, j no posso mexer os dedos: e alm disso, se a Adelaide soubesse que escrevi, ralhar-me-ia toda a noite. Adeus, querida amiga. Castelo de..., 20 de Outubro de 17* * CARTA CXX O VISCONDE DE VALMONT AO PADRE ANSELMO (Bernardo do convento da Rua Saint-Honor) No tenho a honra de ser conhecido por vs, senhor: mas sei da inteira confiana que em vs tem a senhora de Tourvel e sei, alm disso, quanto essa confiana dignamente merecida. Creio portanto poder, sem ser indiscreto, dirigir-me a vs, para obter um favor essencial, verdadeiramente digno do vosso santo mister, e no qual o interesse da senhora de Tourvel se encontra aliado ao meu. Tenho em meu poder papis importantes que lhe dizem respeito, que no podem ser confiados a ningum e que no quero nem devo entregar seno nas prprias mos dela. No tenho maneira de a informar disto, porque certas razes, que talvez conheais por ela, mas que no me julgo autorizado a comunicar-vos, a levaram a tomar a deciso de recusar toda a correspondncia comigo: deciso que hoje voluntariamente confesso no poder censurar, visto que ela no podia prever acontecimentos que eu prprio estava bem longe de esperar e que apenas foram possveis pela fora sobre-humana que foroso reconhecer neles. Peo-vos, pois, senhor, vos digneis inform-la das minhas novas resolues, e pedir-lhe da minha parte uma entrevista particular, durante a qual possa, pelo menos em parte, reparar os erros com as desculpas; e, com este ltimo sacrifcio, destruir a seus olhos os nicos vestgios ainda existentes dum erro ou duma falta que me tornou culpado para com ela. S aps esta expiao preliminar ousarei depor a vossos ps a humilhante confisso das minhas imensas loucuras; e implorar a vossa mediao para uma reconciliao bem mais importante ainda, e infelizmente mais difcil. Posso contar, senhor, que no me recusareis as vossas atenes, to necessrias e to preciosas? E que vos dignareis encorajar a minha fraqueza e

guiar os meus passos num caminho novo que desejo sinceramente seguir, mas que confesso, corando, no conhecer ainda? Espero a vossa resposta com a impacincia do arrependido que deseja reparar o mal feito, e peo-vos que me acrediteis to reconhecido quo venerador, Vosso muito humilde, etc. P. S. - Autorizo-vos, senhor, caso o julgueis conveniente, a comunicar esta carta por inteiro a Madame de Tourvel, a quem me considerarei toda a vida no dever de respeitar e em quem no deixarei jamais de venerar aquela de quem o Cu se serviu para reconduzir a minha alma virtude, por meio da tocante viso da sua. Castelo de..., 22 de Outubro de 17*. CARTA CXXI A MARQUESA DE MARTEUIL AO CAVALEIRO DANCENY Recebi a vossa carta, meu jovem amigo; mas antes de vos agradecer preciso que vos ralhe e vos previna de que, se no vos corrigirdes, no obtereis resposta para a prxima vez. Se quereis ter a minha confiana, abandonai pois esse tom galanteador, que apenas gria do amor, desde que no seja a expresso dele. esse o estilo da amizade? No, meu amigo, cada sentimento tem a linguagem que lhe peculiar; servir-se de outra, disfarar o pensamento que se exprime. Bem sei que as mulheres vulgares nada entendem do que se lhes diz se no for traduzido, de qualquer maneira, na gria do costume; mas julgava merecer, confesso-o, que me distingusseis delas. Estou verdadeiramente zangada, talvez mais do que deveria, por me terdes avaliado mal. Encontrareis pois na minha carta tudo o que falta na vossa: franqueza e simplicidade. Dir-vos-ei de boa vontade, por exemplo, que teria um grande prazer em vos ver, e que estou contrariada por s ter minha volta pessoas que me aborrecem, em vez de outras que me agradam; mas vs, a esta mesma frase, traduzi-la-eis assim: ensinai-me a viver onde no estais; de maneira que quando estiverdes, suponho, junto da vossa amada, no vos sentireis bem se eu no estivesse presente como terceiro elemento. Que pena! E essas mulheres, a quem falta sempre serem eu, achais por acaso que isso tambm falta vossa Ceclia? Eis no entanto aonde conduz uma linguagem que, pelo abuso que dela se faz hoje em dia, est ainda a baixo da gria dos cumprimentos, e se transforma cada vez mais num simples protocolo em que se acredita tanto como no "muito-humilde-servidor" ! Meu amigo, quando me escreverdes, que seja para me dizer a vossa maneira de pensar e sentir, e no para me enviar frases que encontrarei, sem precisar de vs, mais ou menos bem ditas no romance em moda. Espero que no vos zangareis com o que vos digo, mesmo que verifiqueis um pouco de mau humor; porque no nego que o tenha: mas para evitar at a suspeita do defeito que vos censuro, no vos direi que este mau humor seja talvez um pouco aumentado pelo afastamento em que me encontro de vs. Parece-me afinal de contas que valeis mais que um processo e dois advogados, e talvez at do que o atencioso Belleroche.

Vede como em vez de vos desolardes com a minha ausncia, vos devereis felicitar; porque nunca vos tinha feito um to belo elogio. Creio que o exemplo me contagia e que desejo tambm dizer-vos galanteios: mas no, prefiro continuar na minha franqueza; pois apenas ela que vos assegura da terna amizade que tenho por vs, e do interesse que ela me inspira. maravilhoso ter um jovem amigo cujo corao est ocupado junto de outra. No o sistema de todas as mulheres; mas o meu. Parece-me que nos entregamos com mais prazer a um sentimento do qual nada se pode ter a recear: foi por isso que desde muito cedo passei convosco ao papel de confidente. Mas escolhei as vossas amadas to jovens, que pela primeira vez me apercebi de que comeo a envelhecer: preparai-vos assim para uma longa carreira de constncias, e sinceramente desejo que seja recproca. Tendes razo em vos submeterdes s razes ternas e honestas que, segundo dizeis, retardam a vossa felicidade. Uma defesa prolongada o nico mrito que resta s que no resistem sempre; e aquilo que eu acharia imperdovel em qualquer outra, excepto numa criana como a pequena Volanges, seria o no saber evitar um perigo, de que j foi suficientemente advertida pela confisso que ela prpria fez do seu amor. Vs, os homens, no avaliais o que a virtude, e quanto custa sacrific-la! Mas por pouco que uma mulher raciocine, ela deve saber que independentemente da falta que comete, um momento de fraqueza para ela a maior das infelicidades; e no percebo como pode haver alguma que se deixe conquistar, desde que tenha um momento para reflectir. No deveis combater esta ideia, porque ela que me prende principalmente a vs. Salvar-me-eis dos perigos do amor; e se bem que at aqui tenha sabido defender-me sem vs, consinto em estar-vos reconhecida por tal, e amar-vos-ei mais e melhor. E aps isto, caro Cavaleiro, peo que Deus vos tenha na Sua santa e digna guarda. Castelo de. . ., 22 de Outubro de 17* CARTA CXXII MADAME DE ROSEMONDE A PRESIDENTE DE TOURVEL Esperava, querida filha, poder finalmente acalmar as vossas inquietaes; e vejo com pesar que vou pelo contrrio aument-las de novo. Sossegai, no entanto; o meu sobrinho no est em perigo; no se pode mesmo dizer que esteja verdadeiramente doente. Mas passa-se certamente qualquer coisa de extraordinrio nele. No compreendo absolutamente nada; mas sa do quarto dele com um sentimento de tristeza, talvez at de medo, que me censuro de vos fazer compartilhar, e acerca do qual no posso no entanto impedir-me de conversar convosco. Eis o que se passou: podeis estar certa que sou fiel, porque mesmo que eu viva ainda outros oitenta anos, no esquecerei a impresso que me fez essa cena to triste. Fui pois esta manh aos aposentos do meu sobrinho: encontrei-o a escrever, e cercado por uma multido de montes de papis, que pareciam ser o objecto do seu trabalho. Estava de tal forma entretido, que j eu estava no meio do quarto, ainda ele no tinha voltado a cabea para saber quem entrara. Assim que me viu, notei que enquanto se levantava se esforava por dar

uma certa compostura ao rosto, e talvez tenha sido isso mesmo que me fez reparar com mais ateno. Para dizer a verdade, no se tinha arranjado nem empoado; mas achei-o plido e magro, e sobretudo com a fisionomia transtornada. O olhar, que vimos j to vivo e to alegre, estava triste e abatido; enfim, aqui entre ns, no gostaria que o tivsseis visto assim: porque tinha um aspecto comovente, e muito prprio, segundo creio, a inspirar essa terna piedade, que uma das mais perigosas armadilhas do amor. Se bem que abalada pelo que observava, comecei no entanto a conversa como se no me tivesse apercebido de nada. Inquiri primeiro da sua sade, e sem me dizer que era boa, no se lamentou no entanto que fosse m. Ento queixei-me da sua ausncia, que tinha um pouco o aspecto de mania, e procurei juntar um pouco de bom humor ao meu "sermo"; mas respondeu-me apenas, e num tom compenetrado: ah mais um erro, confesso... mas ser reparado conjuntamente com os outros." A expresso do rosto, ainda mais do que as palavras, desconcertou-me, e apressei-me a dizer-lhe que estava a dar demasiada importncia a uma simples censura ditada pela amizade. Comemos ento a conversar tranquilamente. Declarou-me, pouco depois, que talvez um assunto, "o caso mais importante da sua vida", o chamasse em breve a Paris: mas como tive medo de adivinhar o que era, querida, e que este intrito levasse a uma confidncia que no queria ouvir, no lhe fiz perguntas, e contentei-me em dizer que esperava que as distraces lhe fossem teis sade. Acrescentei que desta vez no lhe faria nenhum pedido, visto amar os meus amigos por eles prprios; a esta simples frase, cerrando-me as mos e falando com uma veemncia que no consigo reproduzir: "Sim, minha tia", disse-me, "amai, amai muito um sobrinho que vos respeita e vos adora; e, como dizeis, amai-o por ele prprio. No vos preocupeis com a sua felicidade, e no perturbeis com nenhum remorso a eterna tranquilidade que espera fruir em breve. Repeti que me perdoais e amais: sim, haveis de perdoar-me; conheo a vossa bondade; mas como esperar a mesma indulgncia daqueles que ofendi tantas vezes?". Ento curvou-se um pouco, para me esconder, creio, os traos de dor que o timbre da voz traa contra a vontade dele. Mais comovida do que posso dizer-vos, levantei-me precipitadamente; e sem dvida notou o meu susto, porque imediatamente, retomando a compostura, disse: "Perdo, perdo, senhora; sinto que me perturbo contra minha vontade. Peo-vos que esqueais as minhas palavras e recordeis apenas o meu profundo respeito. No deixarei", acrescentou, "de ir junto de vs renovar as minhas homenagens antes de partir". Pareceu-me que esta ltima frase me convidava a terminar a visita; e de facto retirei-me. Mas quanto mais reflicto, menos percebo o que ele quis dizer. Que assunto este, que considera "o mais importante da sua vida" ? Por que me pedia perdo? Donde lhe veio este enternecimento involuntrio com que me falava? J formulei mil vezes estas interrogaes, sem conseguir responder-lhes. Nada vejo nelas que se relacione convosco: no entanto, como os olhos do amor so mais clarividentes que os da amizade, quis que nada ignorsseis do que se passou entre mim e meu sobrinho. Tive de me interromper quatro vezes para escrever esta longa carta, que seria ainda mais longa se me no sentisse to fatigada. Adeus, minha querida filha.

Castelo de..., 25 de Outubro de 17"* CARTA CXXIII O PADRE ANSELMO AO VISCONDE DE VALMONT Recebi, senhor Visconde, a carta com que me honrastes; e ontem dirigi-me, conforme os vossos desejos, a casa da pessoa em questo. Expus-lhe o objecto e os motivos da diligncia que me haveis pedido para desempenhar junto dela. Apesar de achar demasiado presa sensata deciso que tomara, depois de lhe ter demonstrado que se arriscava com a sua recusa a pr um obstculo ao vosso feliz regresso e a opor-se assim aos projectos misericordiosos da Divina Providncia, acabou por consentir na vossa visita, com a condio de que seria a ltima, e encarregou-me de vos anunciar que estaria em casa na prxima quinta-feira, 28. Pede-vos que se esse dia vos no convier, a informeis e lhe indiqueis um outro. A vossa carta ser recebida. No entanto, senhor Visconde, permiti-me que vos pea que no adieis sem fortes razes, para que mais cedo vos possais consagrar inteiramente s louvveis disposies que me afirmastes. Pensai que o que se no apressa a aproveitar o momento da graa se arrisca a que ela lhe seja retirada; que embora a bondade divina seja infinita, a sua aplicao regulada pela justia; e pode haver um momento em que o Deus de misericrdia se transforme em Deus de vingana. Se continuardes a honrar-me com a vossa confiana, peo-vos que acrediteis que estarei s vossas ordens sempre que o desejardes: e por maiores que sejam os meus afazeres, a minha importante tarefa ser sempre cumprir os deveres do santo ministrio a que me dediquei inteiramente; e o momento mais belo da minha vida seria aquele em que visse os meus esforos serem realados pela bno do Todo-Poderoso. Somos fracos e pecadores e nada podemos por ns prprios! Mas o Deus que vos chama tudo pode; e devemos tambm sua bondade, vs, o desejo constante de vos unirdes a Ele, e eu, os meios de a vos conduzir. E com o Seu socorro, espero convencer-vos de que s a santa religio pode dar, mesmo neste mundo, a felicidade slida e durvel que vmente se procura na fogueira das paixes humanas. Tenho a honra de ser, com respeitosa considerao, etc. Paris, 25 de Outubro de 17*

CARTA CXXIV A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE ROSEMONDE Tomada ainda do espanto em que se lanou a nova de que ontem conhecimento, no esqueo, senhora, a satisfao que ela vos deve causar, e apresso-me a dar-vos parte dela. O senhor de Valmont j se no ocupa de mim nem do seu amor; agora pretende apenas emendar, com uma vida mais edificante, as faltas, ou antes, os erros da juventude. Fui informada dessa resoluo pelo padre Anselmo, a quem se dirigiu para de futuro o guiar, e tambm para lhe conseguir um encontro comigo, que segundo julgo ter como principal objectivo devolver-me

as minhas cartas que conservara at aqui, apesar do meu pedido em contrrio. S me resta, sem dvida, aplaudir esta feliz transformao, e felicitar-me se, tal como diz, pude de algum modo concorrer para ela. Mas por que havia de ser eu o instrumento, e por que me custaria isso o repouso da minha vida? Por que motivo seria o meu infortnio o preo da felicidade do senhor de Valmont? Oh, minha indulgente amiga, desculpai este queixume. Sei que no me cabe perscrutar os desgnios de Deus: mas enquanto eu lhe suplico sem cessar, e sempre em vo, fora para vencer este meu desgraado amor, Ele prodigaliza-a a quem a no pedia, e deixa-me sem socorro, inteiramente entregue minha fraqueza. Mas abafemos murmrios to culpados. Bem sei que o filho prdigo recebe, no regresso, mais graas do pai do que o filho que nunca se ausentara. Como poderemos pedir contas quele que nada nos deve? E mesmo que gozssemos perante Ele de alguns direitos, quais poderiam ser os meus? Ousarei vangloriar-me duma sensatez que s devo a Valmont? Salvou-me como poderia queixar-me por sofrer por ele? No: ser-me-o caros os meus sofrimentos, se so o preo da sua felicidade. Era necessrio que ele regressasse ao Pai. O Deus que o formou ama com certeza a sua obra. No criou esse ser encantador para fazer dele um rprobo. Devo suportar a dor da minha audaciosa imprudncia; pois no devia eu compreender que, se me era interdito am-lo, nem sequer me devia permitir-me v-lo? O meu erro ou a minha desdita foi no ter aceitado durante muito tempo esta verdade. Sois testemunha, minha querida e digna amiga, de que me submeti a esse sacrifcio, assim que o reconheci necessrio; mas para que ele fosse completo, faltava s que o senhor de Valmont o no compartilhasse. Ousarei confessar-vos que esta ideia agora a que mais me atormenta? Insuportvel orgulho, que adoa os males que experimentamos com aqueles que fazemos sofrer! Ah! Hei-de vencer este corao rebelde e acostum-lo s humilhaes. Foi sobretudo para conseguir isso que consenti em receber, na prxima quinta-feira, a penosa visita do senhor de Valmont. Ser, ento, o prprio a dizer-me que j no represento nada para ele, que a frgil passageira emoo que nele despertara se extinguiu inteiramente! Verei o seu olhar pousar-se sobre mim, sem comoo, enquanto o medo de denunciar a minha me obrigar a baixar os olhos. E receberei da sua indiferena essas mesmas cartas que recusou durante tanto tempo s minhas insistentes splicas; devolv-las- como objectos inteis que j lhe no interessam; e as minhas mos trmulas, ao receber esse despojo vergonhoso, sentiro que ele lhe entregue por uma mo firme e tranquila! Enfim, v-lo-ei afastar-se, afastar-se para sempre, e os meus olhos segui-lo-o, sem verem os seus voltarem-se para mim. Era preciso que suportasse tanta humilhao! Ah! Tentarei ao menos torn-la til, deixando-me penetrar pelo sentimento da minha fraqueza. Sim, conservarei precisamente essas cartas de que ele j no faz caso. Impor-me-ei a vergonha de as ler todos os dias, at que as lgrimas lhes apaguem os ltimos traos; e as dele, hei-de queim-las, porque esto contaminadas com o perigoso veneno que corrompeu a minha alma. Oh! Mas que o amor, que nos faz at ter saudades dos perigos a que nos expe; e que sobretudo tememos sentir ainda, quando j o no inspiramos! Deixemos esta paixo funesta, que s permite a escolha entre a vergonha e a desgraa, e que por vezes as rene; que pelo menos a prudncia substitua a virtude.

Como quinta-feira ainda est longe! Que pena no poder consumar imediatamente esse doloroso sacrifcio e esquecer-lhe em seguida a causa e o desejo! Esta visita importuna-me; arrependo-me de ter acedido. Oh! Para que precisa ainda ver-me? Que representamos agora um para o outro? Se me ofendeu, perdoo-lhe. Felicito-o e louvo-o por querer emendar as suas faltas. Farei mais, imit-lo-ei; e visto que fui seduzida pelos mesmos erros, o exemplo dele ajudar-me-. Mas se projecta fugir de mim, por que comea por me procurar? No est cada um de ns empenhado em esquecer o outro? Ah! Ser esse de hoje em diante o meu nico cuidado. Se o permitirdes, minha respeitvel amiga, ser junto de vs que me irei ocupar desse difcil trabalho. Se necessito socorro e at mesmo consolao, s de vs os quero receber. S vs sabeis ouvir-me e falar ao meu corao. A vossa preciosa amizade preencher toda a minha existncia. Nada me parecer difcil para secundar os cuidados que me dispensardes. Dever-vos-ei a tranquilidade, a felicidade, a virtude; e o fruto das vossas bondades ser o de me tornardes digna de tudo isto. Julgo que me dispersei muito nesta carta; presumo-o pela perturbao em que estive sempre enquanto vos escrevia. Se nela se encontrar algum sentimento de que eu deva corar, cobri-lo com a vossa indulgente amizade. Confio inteiramente nela. De vs no esconderei nenhum movimento do meu corao. Adeus, minha respeitvel amiga. Espero dentro de poucos dias anunciar-vos a minha chegada. Paris, 25 de Outubro de 17*. QUARTA PARTE CARTA CXXV O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Eis vencida essa mulher orgulhosa que ousara crer que me podia resistir! Sim, minha amiga, tive-a, possu-a inteiramente; e desde ontem que nada mais tem a conceder-me. Estou ainda demasiado cheio da minha felicidade para a poder apreciar: espanto-me do encanto desconhecido que experimentei. Ser pois verdade que a virtude aumenta o valor duma mulher, at no momento em que deixa de a ter? Mas no, releguemos essa ideia pueril para as almas simplrias. No se encontra quase por toda a parte uma resistncia mais ou menos bem fingida ao primeiro triunfo? E j alguma vez tinha eu encontrado o encanto de que falo? Contudo, no o do amor; porque, enfim, se junto desta mulher espantosa tive por vezes momentos de fraqueza que se assemelhavam a essa paixo pusilnime, soube sempre venc-los e voltar aos meus princpios. Mesmo que a cena de ontem me tenha, segundo suponho, levado um pouco mais longe do que contava; mesmo que tenha partilhado por um momento a perturbao e a embriaguez que inspirava, essa iluso passageira estaria dissipada presentemente; e, no entanto, o mesmo encanto subsiste. Expermentaria at, confesso-o, um prazer assaz doce em me entregar a ele, se isso no me causasse uma certa inquietao. Seria eu, na minha idade, dominado como um principiante por um sentimento involuntrio

e desconhecido? No: preciso, antes de tudo, combat-lo e aprofund-lo. De resto, talvez j tenha entrevisto a causa! Comprazo-me pelo menos com esta ideia, e gostaria que fosse verdadeira. Na multido de mulheres junto das quais desempenhei at hoje o papel e as funes de amante, no tinha ainda encontrado nenhuma que no tivesse pelo menos tanta vontade de se " entregar como eu de a isso a forar; tinha-me at habituado a chamar pudibundas s que faziam apenas metade do caminho, por oposio a tantas outras, cuja defesa provocante cobria imperfeitamente os primeiros favores que tinham concedido. Aqui, pelo contrrio, encontrei a princpio uma preveno desfavorvel, fundamentada depois nos conselhos e nas informaes duma mulher odienta, mas sagaz; uma timidez natural e extrema que fortificava um pudor lcido; um apego virtude, conduzida pela religio, e que contava j dois anos de triunfo; e, para finalizar, iniciativas sbitas, inspiradas por estes diferentes motivos, tendo por fim furtar-se minha perseguio. No se trata, pois, como nas minhas outras aventuras duma simples capitulao mais ou menos vantajosa, da qual mais fcil tirar proveito do que vaidade; uma vitria completa, arrancada por uma campanha penosa e resolvida definitivamente por sbias manobras. Nada de espantar pois que este xito, devido apenas a mim, me seja mais precioso; e o acrscimo de prazer que experimentei no triunfo, e que ainda sinto, a doce impresso do sentimento da glria. Acarinho esta maneira de ver, que me poupa a humilhao de pensar que possa depender de qualquer maneira da escrava que submeti: que no detenho apenas em mim a plenitude da minha felicidade; e que a faculdade de ma fazer gozar em toda a sua fora esteja reservada a tal ou tal mulher, com excluso de qualquer outra. Estas sensatas reflexes regularo toda a minha conduta nesta importante ocasio; e pode estar certa de que no me deixarei prender de maneira a no poder, a todo o momento, quebrar a meu bel-prazer estes novos laos. Falo-lhe j da ruptura, e ignorais ainda por que meios a ela adquiri direitos; leia, pois, e veja a que se expe a sabedoria quando tenta socorrer a loucura. Estudava to atentamente as minhas palavras e as respostas , que obtinha, que espero reproduzi-las com uma exactido que, satisfaa. Ver, pelas duas cpias de cartas aqui juntas, qual o medianeiro que escolhera para me aproximar da minha bela, e com que zelo a santa criatura se empenhou em nos unir. O que preciso saber tambm, e que eu tinha descoberto por uma carta, * Cartas CXX e CXXIII. interceptada como de costume, que o receio e a pequena humilhao de ser abandonada tinham perturbado um pouco a pudiccia da austera devota; e tinham-lhe enchido o corao e a cabea de ideias que, l por no terem sentido, nem por isso deixavam de ser interessantes. Foi depois destes preparativos indispensveis que ontem, quinta-feira, 28, dia marcado e concedido pela ingrata, me apresentei, escravo tmido e arrependido, em casa dela, para sair mais tarde coroado vencedor. Eram seis horas da tarde quando cheguei a casa da bela reclusa; porque, desde o regresso, a sua porta tem estado fechada a toda a gente. Tentou levantar-se quando fui anunciado; mas os joelhos trmulos no lho permitiram: voltou a sentar-se imediatamente. Como o criado que me tinha introduzido tivesse qualquer servio a fazer na sala, pareceu impacientar-se e preenchemos

este intervalo com os cumprimentos usuais. Mas para no perder tempo numa ocasio em que todos os instantes eram preciosos, examinei cuidadosamente o local; e marquei logo qual seria o teatro da minha vitria. Poderia ter escolhido um mais cmodo: porque neste mesmo quarto havia uma otomana. Mas notei que em face dela estava um retrato do marido; e receei, confesso-o, que, com esta mulher to singular, um simples olhar lanado por acaso para aquele lado bastasse para destruir num pice o resultado de tantos esforos. Ficmos finalmente ss e entrei no assunto. Depois de explicar, em poucas palavras, que o padre Anselmo a devia ter informado do motivo da minha visita, queixei-me do tratamento rigoroso a que fora submetido; e acentuei particularmente o desprezo que me tinha sido testemunhado. Defendeu-se, como esperava; e, como certamente calcula, apresentei como provas a desconfiana e o medo que eu inspirara; a fuga escandalosa que se seguira, a recusa de responder s minhas cartas, de as receber at, etc., etc. Quando comeou a justificao, que seria bem fcil, julguei dever interromp-la; e para me fazer perdoar por esta brusquido, cobri-a logo de lisonjas. "Se tais encantos", recomecei eu, "produziram uma impresso to profunda sobre o meu corao, as vossas virtudes no fizeram menos sobre a minha alma. Seduzido, sem dvida, pelo desejo de me aproximar, atrevi-me a julgar-me digno delas. No vos censuro por terdes sido de opinio diferente; mas castigo-me pelo meu erro. Como o embarao a forasse ao silncio, continuei: "Desejei, senhora, ou justificar-me aos vossos olhos, ou obter o vosso perdo pelos erros que me atribus, a fim de poder ao menos terminar com alguma tranquilidade uma vida a que j no dou valor, desde que vos recusastes embelez-la. " Aqui tentou responder. "O meu dever no me permitia..." E a dificuldade de terminar a mentira que o dever lhe exigia no a deixou acabar a frase. Recomecei ento no tom mais terno: " ento verdade que foi de mim que fugistes?" - "Aquela partida era necessria." - "E tambm que me afastais de vs?" - "Assim preciso." - "E para sempre?" - " o meu dever." Desnecessrio se torna dizer-lhe que, durante este curto dilogo, a voz da terna devota estava opressa e que os seus olhos no se erguiam para mim. Julguei dever animar um pouco esta cena esmorecente; assim, levantando-me com ar de despeito, disse ento: "A vossa firmeza devolve-me a minha. Pois bem, senhora, ficaremos separados - sim; mais separados at do que pensais: e tereis ento todo o tempo para vos felicitardes da vossa obra." Um pouco ,; surpreendida por este tom de censura, quis replicar. "A resoluo que haveis tomado", disse ela... " apenas o efeito do desespero", acrescentei com mpeto. "Quisestes fazer-me infeliz; provar-vos-ei que o haveis conseguido para alm mesmo dos vossos desejos." "Desejo a vossa felicidade", respondeu. E o tom da voz comeava a anunciar uma emoo assaz forte. Assim, lanando-me aos seus ps, e com o tom dramtico que me , conhece, exclamei: "Ah, cruel! Como pode existir para mim uma felicidade se vs a no compartilhardes? Como encontr-la longe de vs? Ah, nunca, nunca!" Confesso que, abandonando-me a este ponto, contara imenso com o auxlio das minhas lgrimas; mas, ou por m disposio, ou talvez apenas por efeito da ateno penosa e contnua que prestava a tudo, foi-me impossvel chorar. Por felicidade recordei-me que para subjugar uma mulher todos os meios so bons; e que bastava impression-la com um forte arrebatamento, para que a impresso permanecesse profunda

e favorvel. Supri ento a falta de sensibilidade pelo terror; e para tal, mudando apenas a inflexo da voz, e mantendo a mesma atitude, continuei: "Sim, fao este juramento a vossos ps: ou vos possuo ou morro." Ao pronunciar estas ltimas palavras, os nossos olhares encontraram-se. No sei o que a tmida criatura viu ou julgou ver nos meus; mas levantou-se com ar assustado e escapou-se dos meus braos que a rodeavam. Verdade seja que nada fiz para a reter: porque j notara vrias vezes que as cenas de desespero, conduzidas com demasiada vivacidade, caem no ridculo quando se tornam longas ou quando s deixam sadas verdadeiramente trgicas, coisa que eu estava muito longe de desejar. Entretanto, enquanto ela se esquivava, acrescentei num tom baixo e sinistro, mas de maneira a poder ser ouvido: "Pois bem! A morte!" Levantei-me ento; e, guardando um momento de silncio, lanava sobre ela, como por acaso, olhares selvagens, que l por parecerem alucinados nem por isso eram menos clarividentes e observadores. O porte pouco seguro, a respirao apressada, a contraco dos msculos, os braos trmulos e meio levantados, tudo me provava que o efeito fora tal como o desejava: mas, como no amor s de perto algo se concretiza, e como estvamos um pouco afastados um do outro, era necessrio antes do mais que nos aproximssemos. Para o conseguir, passei o mais rapidamente possvel a uma aparente tranquilidade, propcia para acalmar os efeitos desta situao violenta, mas sem lhe enfraquecer a impresso. A minha transio foi: "Sou um infeliz. Quis viver para a vossa felicidade, e estraguei-a. Consagrei-me vossa tranquilidade, e perturbo-a." Em seguida, com um ar calmo mas constrangido: "Perdo, senhora: pouco habituado s tempestades das paixes, no sei reprimir-lhes os mpetos. Se fiz mal em deixar-me levar por eles, pensai ao menos que a ltima vez. Ah, acalmai-vos, acalmai-vos, peo-vos.. E durante esta longa frase, aproximei-me insensivelmente. "Se quereis que me acalme, respondeu a bela amedrontada, "estai tambm mais tranquilo". - "Pois bem! Sim, prometo-vos", disse-lhe eu. E acrescentei com uma voz mais fraca: "Se o esforo grande, ao menos no ser longo. Mas", acrescentei logo com um ar alucinado, "vim, no verdade, para restituir as vossas cartas? Por piedade, dignai-vos aceit-las. mais um sacrifcio que me resta fazer; no me deixeis nada que me me possa diminuir a coragem. E tirando do bolso a preciosa coleco, disse: "Eis o enganador testemunho das afirmaes da vossa amizade! Era o que me prendia vida; tomai-o. Dai pois vs mesma o sinal que nos deve separar para todo o sempre." Aqui, a amante receosa cedeu inteiramente sua meiga inquietao. "Mas, senhor de Valmont, que tendes, que quereis dizer? O passo que hoje destes no voluntrio? No o fruto das vossas prprias reflexes? E no so elas que vos levaram a aprovar a atitude absolutamente necessria que tomei por dever? " - "Pois bem!", disse eu, "essa atitude impede-me uma deciso." - "Qual!?" - "A nica que pode, ao mesmo tempo que me separa de vs, pr fim aos meus tormentos." - "Mas, respondei-me, que deciso ?" Neste ponto, apertava-a nos meus braos, sem que ela se defendesse; e calculando, por este esquecimento do decoro, quanto a emoo devia ser forte e poderosa: "Mulher adorvel", disse eu, ousando o entusiasmo, "no fazeis ideia do amor que inspirais. Nunca sabereis at que ponto fostes adorada, e como este sentimento me era mais caro que a minha existncia! Que os vossos dias sejam afortunados e tranquilos; que se embelezem com toda a felicidade de que me

haveis privado! Retribu ao menos este desejo sincero com um remorso, uma lgrima; e crede que o ltimo dos meus sacrifcios no ser o mais doloroso para o meu corao. Adeus." Enquanto falava assim, sentia o seu corao palpitar com violncia; observava-lhe a alterao do rosto; sobretudo via as lgrimas sufoc-la, e no entanto s corriam raras e penosas. S ento tomei a deciso de fingir afastar-me; mas agarrando-me com fora: "No, escutai-me", disse ela vivamente. "Deixai-me", respondi. "Tendes de me escutar, quero que me escuteis." - "Devo afastar-me de vs!" - "No!", gritou ela... Com esta ltima palavra lanou-se, ou antes, caiu desmaiada nos meus braos. Como duvidava ainda de to feliz xito, fingi um grande susto; mas ao mesmo tempo, conduzi-a, ou melhor, levei-a ao colo para o local precedentemente escolhido como terreno da minha glria; e com efeito, quando voltou a si j estava abandonada e submetida ao seu feliz vencedor. At aqui, minha bela amiga, achar-me-, creio, duma pureza de mtodo que lhe agradar; e ver que no me afastei em nada dos verdadeiros princpios desta guerra, que j muitas vezes notramos ser to parecida com a outra. Compare-me pois com Turenne ou Frederico. Obriguei a combater um inimigo que queria apenas contemporizar; consegui, por meio de sbias manobras, escolher o terreno e a disposio das foras; inspirei confiana ao inimigo para mais facilmente o poder alcanar no seu esconderijo; nada deixei ao acaso, considerando o valor que teria o triunfo e a necessidade de reservar uma sada em caso de derrota; finalmente, s abri as hostilidades quando j tinha uma retirada assegurada, de forma a poder proteger e conservar tudo o que conquistara anteriormente. Eis, creio, tudo o que possvel fazer; mas receio agora ter-me deixado amolecer, como Anbal pelas delcias de Cpua. Eis o que aconteceu depois. Esperava evidentemente que um to grande acontecimento no se passaria sem as lgrimas e o desespero do costume; ora notei a princpio sobretudo um estado de confuso e uma espcie de recolhimento; mas atribu ambos sua pudiccia: assim, sem me preocupar com estas ligeiras diferenas, que supus meramente locais, enveredei pela grande estrada das consolaes, convencido de que, como de costume, as sensaes ajudariam o sentimento, e que uma s aco fazia mais do que todas as palavras, que eu, porm, no deixava de lado. Mas encontrei uma resistncia verdadeiramente assustadora, menos pela sua fora do que pela forma que revestia. Imagine uma mulher sentada, rgida, rosto imvel; sem aspecto de pensar, ouvir ou compreender; de cujos olhos fitos as lgrimas deslizam continuamente e sem esforo. Assim estava Madame de Tourvel enquanto eu lhe falava; mas se eu tentava chamar-lhe a ateno para mim por meio duma carcia, mesmo pelo gesto mais inocente, a esta aparente apatia sucedia imediatamente o terror, a sufocao, as convulses, e alguns gritos entrecortados, mas sem articular uma palavra. Estas crises repetiram-se vrias vezes, e cada vez mais fortes; a ltima foi mesmo to violenta que fiquei inteiramente desanimado, e receei por momentos ter obtido uma vitria intil. Recorri ento aos lugares-comuns do costume, entre os quais se encontrava este: "Desesperais-vos porque me haveis feito feliz? " A estas palavras, a adorvel mulher voltou-se para mim; e o rosto, se bem que ainda um pouco alucinado, j tinha no entanto retomado a sua expresso celestial. "Sois pois feliz?" Afirmei com mais fora ainda. "E feliz por minha causa!" Multipliquei as lisonjas e as meiguices. Enquanto eu falava os membros

distenderam-se-lhe; tombou com moleza, apoiada contra o sof; e abandonando-me uma das mos de que ousara apossar-me, disse: "Sinto que essa ideia me consola e alivia." Calcula certamente que uma vez colocado no bom caminho, no o voltei a abandonar; era realmente o que tinha a fazer. Assim, quando quis tentar um segundo xito, encontrei a princpio certa resistncia, e o que se passara anteriormente tornou-me circunspecto. Mas chamando de novo em meu auxlio aquela mesma ideia da minha felicidade, verifiquei logo o seu efeito benfico: "Tendes razo", disse-me a meiga criatura; "s posso suportar a minha existncia na medida em que ela servir para vos fazer feliz. Vou-me consagrar inteiramente a isso: a partir deste momento entrego-me, e nunca mais encontrareis da minha parte nem recusas, nem remorsos." Foi com esta ingnua e sublime candura que me abandonou a sua pessoa e os seus encantos, e aumentou assim a minha felicidade ao compartilh-la. A embriaguez foi completa e recproca; e, pela primeira vez, a minha sobreviveu ao prazer. Ao sair dos braos dela caa-lhe aos ps, jurando-lhe amor eterno; e, preciso confess-lo, eu acreditava no que dizia. Enfim, mesmo depois de nos termos separado, a sua lembrana no me deixava, e tive de fazer um esforo para a esquecer. Ah, por que no est aqui para equilibrar o mrito da aco pelo da recompensa? Mas no perderei nada por esperar, no verdade? E espero poder considerar como assente entre ns o feliz acordo que lhe propus na minha ltima carta. Bem v que cumpro a minha parte, e que, como lhe prometi, os meus assuntos estaro suficientemente avanados para lhe poder dedicar uma parte do meu tempo. Apresse-se a despachar esse estorvo do Belleroche, e deixe em paz o duloroso Danceny, para se ocupar apenas de mim. Mas o que faz no campo, que nem sequer me responde? Sabe que tenho vontade de lhe ralhar? Mas a felicidade predispe indulgncia. E no esqueo, alis, que ao colocar-me de novo no nmero dos seus apaixonados, devo submeter-me s suas pequenas fantasias. Lembre-se, porm, de que o novo amante nada quer perder dos antigos direitos do amigo... Adeus, como outrora... Sim, adeus, meu anjo! Envio-te todos os beijos do amor. P. S. - Sabe que Prvan ao fim do seu ms de priso foi obrigado a abandonar o regimento? a novidade do dia em Paris. Na verdade, ei-lo cruelmente punido por uma patifaria que no cometeu, e a minha amiga obteve um xito completo! Paris, 29 de Outubro de 17* * CARTA CXXVI MADAME DE ROSEMONDE A PRESIDENTE DE TOURVEL Ter-vos-ia respondido mais cedo, minha amvel filha, se a fadiga da minha ltima carta me no tivesse provocado dores que me impediram durante estes dias de poder utilizar o brao. Estava desejando agradecer-vos as boas notcias que me destes do meu sobrinho, e de vos dar, a vs, as minhas sinceras felicitaes. Temos de ver nisto um golpe da Providncia, que, tocando um, salvou o outro. Sim, minha querida filha, Deus que queria apenas experimentar-vos, socorreu-vos no momento em que as

vossas foras estavam esgotadas; e apesar do vosso queixume, deveis, creio, prestar-Lhe aces de graas. No que eu no veja muito bem que seria mais agradvel para vs que tivsseis sido a primeira a tomar essa resoluo, e que a de Valmont fosse apenas a sequncia; parece-me at, falando humanamente, que os direitos do nosso sexo teriam sido assim mais resguardados, e ns no queremos perder nenhum! Mas que interessam essas consideraes ligeiras perante os importantes objectivos que se encontram realizados? Vemos algum que se salva dum naufrgio queixar-se por no ter podido escolher o meio? Sentireis em breve, minha querida filha, que as penas que temeis se ho-de aligeirar por si prprias; e mesmo que subsistissem sempre e com a mesma agudeza, no deixareis por isso de sentir que seriam ainda mais fceis de suportar que os remorsos do crime e o desprezo por si prpria. Inutilmente vos teria falado mais cedo com esta aparente severidade: o amor um sentimento independente, que a prudncia pode fazer evitar, mas que no sabe vencer; e que, uma vez nascido, morre apenas ou de morte natural, ou pela ausncia absoluta de esperana. este ltimo caso, no qual vos encontrais, que me d a ousadia e o direito de vos dizer livremente a minha opinio. cruel assustar um doente desesperado, a quem s se devem consolaes e paliativos: mas sensato esclarecer um convalescente sobre os perigos que correu, para lhe inspirar a prudncia de que necessita e a submisso aos conselhos que lhe podem ser necessrios. Visto que me escolhestes como mdico, como tal que vos falo, e que vos digo que os incomodozinhos que sentis agora, e que talvez necessitem ainda alguns remdios, nada so comparados com a doena alarmante de que est agora assegurada a cura. E em seguida como amiga, amiga duma mulher razovel e virtuosa, permitir-me-ei acrescentar que essa paixo, que vos subjugou, paixo to infeliz em si prpria, era-o ainda mais pelo seu objecto. A acreditar no que se diz, o meu sobrinho, que confesso amar talvez com fraqueza, e que rene muitas qualidades louvveis e outros tantos atractivos, perigoso para as mulheres e culpado perante elas, e para ele seduzi-las e desgra-las o mesmo. Creio que o tereis convertido. Nunca algum foi mais digno disso: mas j tantas se gabaram do mesmo, vendo depois essa esperana desenganada, que prefiro no vos ver reduzida a esse recurso. Pensai agora, minha querida filha, que em vez de tantos perigos que correreis, tereis, alm do repouso de conscincia e da tranquilidade, a satisfao de ter sido a principal causa da feliz transformao de Valmont. Por mim, no duvido que seja grande parte trabalho da vossa corajosa resistncia, e que um momento de fraqueza da vossa parte teria deixado o meu sobrinho numa danao eterna. -me agradvel pensar assim, e desejo ver-vos pensar da mesma maneira; encontrareis assim as primeiras consolaes, e eu terei razes para vos amar ainda mais. Espero-vos aqui dentro de poucos dias, minha amvel filha, tal como anunciais. Vinde encontrar de novo a calma e a felicidade nos mesmos lugares em que as perdestes, vinde principalmente regozijar-vos com a vossa terna me, de terdes to fielmente cumprido a palavra que lhe haveis dado de nada fazer que no fosse digno dela e de vs! Castelo de..., 30 de Outubro de 17 CARTA CXXVII

A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONdE DE VALMONT Se ainda no respondi, Visconde, sua carta de 19, no foi por falta de tempo; mas simplesmente porque ela me irritou e a no achei razovel. Tinha pensado que o melhor era deix-la no esquecimento; mas visto que insiste, que parece empenhado nas ideias que sugere, e que toma o meu silncio por um consentimento, urge que lhe exponha claramente a minha opinio. Tive por vezes a pretenso de substituir sozinha um serralho inteiro; mas nunca aceitei fazer parte de um. Pensava que o meu amigo sabia isso. Pelo menos, neste momento, j no o ignora e julgar facilmente quanto me pareceu ridcula a sua proposta. Pois qu! Poderia eu sacrificar uma inclinao, e para mais uma inclinao recente, para me ocupar de si? E ocupar-me como? Esperando a vez, como escrava submissa, dos sublimes favores de Sua Alteza. Quando, por exemplo, se quiser distrair por um momento desse encanto desconhecido que a adorvel, a celeste Madame de Tourvel foi a nica a fazer-lhe sentir, ou quando temer comprometer perante a atraente Ceclia a ideia superior que ela conserve de si; ento, descendo at mim, vir procurar prazeres, na verdade menos vivos, mas sem consequncias; e as suas preciosas bondades, embora um pouco raras, bastaro para a minha felicidade. Vejo que est cheio de si: mas eu tambm no sou modesta; e por mais que me olhe, no me acho decada at esse ponto. Talvez seja defeito da minha parte, mas previno-o de que possuo ainda muitos outros. Em primeiro lugar o de acreditar que o colegial, o duloroso Danceny, s se ocupando de mim, sacrificando-me, sem se fazer valer, uma primeira paixo, ainda antes de a ter satisfeito, e amando-me enfim como se ama na idade dele, poderia, apesar dos seus vinte anos, contribuir bem mais do que o Visconde para a minha felicidade e os meus prazeres. Permito-me mesmo acrescentar que, se me desse na fantasia a ideia de lhe dar um adjunto, no seria certamente o Visconde, pelo menos por agora. Por que razes?, perguntar. Em primeiro lugar poderia no haver nenhuma: porque o capricho que me faria preferi-lo, pode igualmente exclu-lo. Mas quero, por delicadeza, dar-lhe o motivo da minha deciso. Parece-me que teria de me fazer demasiados sacrifcios: e eu, em vez de mostrar o reconhecimento que esperaria de mim, seria capaz de julgar que ainda merecia mais! Bem v que, to afastados um do outro pela nossa maneira de pensar, de nenhum modo nos podemos unir; e temo que me seja necessrio muito tempo, mesmo muito, antes de mudar de sentimentos. Prometo avis-lo quando estiver corrigida. At l, creia-me, pode arranjar outras aventuras e guardar os seus beijos; tem muito onde empreg-los melhor!.. Adeus, como antigamente, diz? Antigamente, porm, fazia muito mais caso de mim; no me limitava aos terceiros papis e esperava que eu dissesse sim , para estar certo do meu consentimento. Aceite pois que em vez de lhe dizer tambm adeus, como antigamente, lhe diga adeus como agora. A sua serva, senhor Visconde. Do castelo de..., 31 de Outubro de 17* * CARTA CXXVIII

A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE ROSEMONDE S ontem recebi, senhora, a vossa resposta tardia. Ter-me-ia causado imediatamente a morte se a minha existncia me pertencesse: mas outro a possui; e esse outro o senhor de Valmont. Vede que nada vos escondo. Considerareis talvez que no sou digna da vossa amizade, mas prefiro perd-la a iludi-la. Tudo o que vos posso dizer que, obrigada pelo senhor de Valmont a escolher entre a sua morte e a sua felicidade me decidi por esta. No me envaideo, nem me acuso: digo simplesmente o que se passou. Podeis imaginar facilmente, depois disto, como me fez impresso a vossa carta e as severas verdades que contm no julgueis que ela tenha feito nascer em mim o remorso ou que possa transformar os meus sentimentos ou conduta. No que eu no passe por momentos cruis; mas quando sinto o corao despedaado, quando temo j no poder suportar os tormentos, penso: Valmont feliz; e tudo desaparece perante essa ideia ou antes, tudo se transforma em prazer. Dediquei-me pois ao vosso sobrinho; foi por ele que me perdi. Tornou-se o centro nico dos meus pensamentos, sentimentos e aces. A vida ser-me- preciosa enquanto for necessria sua felicidade, e consider-la-ei sempre venturosa. Se algum dia ele pensar doutro modo.... no ter da minha parte nem queixas nem censuras. J ousei imaginar esse momento fatal, e a minha deciso est tomada. J vedes quo pouco me pode afectar o temor, que pareceis ter, de que um dia o senhor de Valmont me desgrace: porque, antes de o querer, ter cessado de amar-me; e que me importaro as vs censuras que no ouvirei? S ele ser o meu juiz. Como terei vivido s para ele, ser ele o detentor da minha memria; e se se vir obrigado a reconhecer que o amava, sentir-me-ei suficientemente justificada. Acabais, senhora, de ler o meu corao. Preferi a desgraa de perder a vossa estima, pela minha franqueza, de me tornar indigna dela pelo aviltamento da mentira. Pensei que devia esta inteira confiana s vossas antigas bondades para comigo. Se acrescentasse uma palavra poder-vos-ia levar a suspeitar que tenho o orgulho de contar ainda com ela, quando pelo contrrio me fao justia deixando de pretend-la. Sou com respeito, senhora, a vossa muito humilde e obediente serva. Paris, 1 de Novembro de 17* *. CARTA CXXIX O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Diga-me pois, minha bela amiga, donde vem esse tom de azedume e de sarcasmo que predomina na sua ltima carta? Que crime cometi eu, aparentemente sem dar por isso, e que tanto a irrita? Acusa-me de me ter dado ares de contar com o seu consentimento antes de o ter obtido: mas julguei que o que para os outros poderia parecer presuno, seria sinal da confiana que deposito em si; e desde quando este sentimento prejudica a amizade ou o amor? Unindo a esperana ao desejo, cedi

apenas ao impulso natural que nos leva a colocar-nos sempre o mais perto possvel da felicidade que buscamos; e tomou como efeito do orgulho o que era apenas o reflexo da minha ansiedade. Bem sei que costume, nestes casos, aparentar uma dvida respeitosa: mas sabe perfeitamente que apenas uma frmula um simples protocolo; e achei-me autorizado a supor que essas precaues minuciosas no eram necessrias entre ns. Parece-me at que esta atitude franca e livre, quando fundada sobre uma antiga ligao, prefervel s inspidas meiguices, que to frequentemente tornam o amor desenxabido. De resto, o valor que vejo nesta atitude talvez resulte apenas daquele que atribuo felicidade que ela me lembra: mas por isso mesmo, ser-me-ia penoso v-la discordar de mim. Eis o nico erro que suponho ter cometido: porque no imagino que pudesse ter pensado seriamente que existisse uma mulher no mundo que me parecesse prefervel a si; e, ainda menos, que tenha podido apreci-la to mal como finge crer. diz-me a este respeito que olhou para si prpria e que no se encontrou decadente a esse ponto. Disso estou certo, e prova apenas que o seu espelho fiel. Mas no poderia ter concludo, com mais facilidade e justia, que eu no iria pensar isso de si ? Procuro em vo a causa de to estranha ideia. Parece-me no entanto que ela resulta, mais ou menos, dos elogios que fiz a outras mulheres. Deduzo-o pelo menos da sua afectao em salientar os eptetos de adorvel, celeste, atraente, de que me servi ao falar-lhe em Madame de Tourvel e na pequena Volanges. Mas no sabe que estas palavras, mais escolhidas ao acaso que por reflexo, exprimem menos a opinio que se tem da pessoa, do que a situao em que nos encontramos quando dela falamos? E se, no prprio momento em que me sentia to vivamente afectado, quer por uma quer por outra, eu no a desejava menos; se lhe dava a preferncia sobre ambas, visto que enfim no poderia renovar a nossa ligao seno em prejuzo das outras duas, no vejo que isso fosse motivo de grande censura. No me ser mais difcil justificar-me do encanto desconhecido, com que parece ter ficado tambm um pouco chocada: porque, antes do mais, nem sempre as sensaes desconhecidas so as mais fortes. Oh, quem poderia levar a melhor sobre os deliciosos prazeres que s a minha amiga sabe tornar sempre novos, e cada vez mais vivos? Quis portanto apenas dizer que aquele encanto era dum gnero que ainda no tinha experimentado; mas sem pretender atribuir-lhe qualquer classificao; e acrescentei, o que hoje repito, que o saberei combater e vencer. E nisto aplicarei todo o meu zelo, se vir nesse ligeiro trabalho uma homenagem a oferecer-lhe. Quanto pequena Ceclia creio intil falar dela. Foi a seu pedido que me encarreguei dessa criana, e s espero a sua ordem de partida para me pr ao largo. Notei a ingenuidade e a frescura dela; achei-a atraente por momentos porque nos comprazemos sempre na nossa obra: mas no possui consistncia suficiente para prender as atenes. Agora, minha bela amiga, apelo para o seu senso de justia, para as suas primeiras bondades para comigo; para a longa e perfeita amizade, para a inteira confiana que depois estreitaram ainda mais os laos que nos uniam: mereci porventura o tom rigoroso que tomou para comigo? Mas como lhe ser fcil compensar-me quando quiser! Uma palavra sua apenas, e ver se existem encantos e afeies que me retenham um s minuto. Voaria para os seus braos, e provar-lhe-ia, mil vezes e de mil maneiras, que , que ser sempre, a verdadeira soberana do meu corao.

Adeus, bela amiga; espero a sua resposta com toda a ansiedade. Paris, 3 de Novembro de 17* * CARTA CXXX MADAME DE ROSEMONDE PRESIDENTE DE TOURVEL Por que motivo, minha querida, j no quereis ser minha filha? por que que pareceis comunicar-me que vai acabar a correspondncia entre ns? para me castigar de no ter adivinhado o que era to pouco verosmil? Ou desconfiais que vos afligi voluntariamente? No, conheo demasiado o vosso corao para crer que assim possa julgar o meu. Desta forma o desgosto em que me mergulhou a vossa carta muito menos por minha causa do que por vs! minha jovem amiga! Digo-vos com tristeza; mas sois demasiado digna de ser amada, para que alguma vez o amor vos torne feliz. Ah! Qual foi a mulher verdadeiramente delicada e sensvel que no encontrou o infortnio nesse mesmo sentimento que lhe parecia anunciar tanta felicidade! Sabero os homens apreciar a mulher que possuem? Alguns haver honestos no procedimento e constantes na afeio: mas, mesmo entre esses, quo poucos se sabem elevar altura do nosso corao! No penseis, minha querida filha, que o amor deles seja igual ao nosso. Experimentam a mesma loucura; muitas vezes entregam-se-lhe com mais arrebatamento; mas desconhecem este zelo inquieto, esta delicada solicitude, que nos obriga a cuidados ternos e contnuos, cujo nico fim sempre o objecto amado. O homem goza com a felicidade que sente, e a mulher com a que proporciona. Esta diferena, to importante e to pouco notada, influi no entanto, de modo bem palpvel, na totalidade das respectivas condutas. O prazer de um consiste em satisfazer os seus desejos, o da outra, principalmente, em os fazer nascer. Agradar para ele um meio de chegar ao triunfo; enquanto para ela o prprio triunfo. E a coqueteria, tantas vezes censurada s mulheres, representa apenas o exagero desta forma de sentir e prova a sua verdade. Enfim, o gosto exclusivo, que caracteriza particularmente o amor, no homem apenas uma preferncia, que serve, quando muito, para graduar um prazer, que um outro objecto enfraqueceria talvez mas no destruiria; enquanto nas mulheres um sentimento profundo, que no s destri todo o desejo estranho, mas que, mais forte do que a natureza, e independente at do domnio dela, s as deixa experimentar repugnncia e desgosto, onde pareceria dever nascer a voluptuosidade. E no deveis pensar que as excepes, mais ou menos numerosas, que seja possvel citar, se oponham com xito a estas verdades comuns! Esto at confirmadas pelo consenso geral, que distinguiu, apenas para os homens, a infidelidade da inconstncia: distino de que se orgulham, em vez de por ela se sentirem humilhados; e que, no nosso sexo, s foi adoptado por essas mulheres depravadas que fazem a vergonha dele, e para quem todos os processos so bons, a fim de se salvarem da penosa sensao da sua baixeza. Julguei, minha querida filha, que podia ser-vos til ter estas

reflexes a opor s ideias quimricas duma felicidade perfeita, com que o amor ilude sempre a nossa imaginao; esperana enganadora, a que nos conservamos presas, mesmo quando nos vemos foradas a abandon-la, e cuja perda agrava e multiplica os desgostos j demasiado reais duma viva paixo! Este papel de vos suavizar as dores, de lhes diminuir o nmero, o nico que quero, que posso desempenhar neste momento. Nos males sem remdio, os conselhos s podem incidir sobre o regime a seguir. Peo-vos somente que vos lembreis que lamentar um doente no censur-lo. Oh, quem somos ns para nos censurarmos uns aos outros? Deixemos o direito de julgar quele que l nos coraes; e tenho a ousadia de acreditar que, aos seus olhos paternais, uma multido de virtudes pode resgatar uma fraqueza. Mas, suplico-vos, minha querida amiga, evitai sobretudo essas resolues violentas, que no mostram fora mas antes um desnimo completo: no esqueais que, tornando um outro possuidor da vossa existncia, para me servir da vossa expresso, no pudestes contudo privar os vossos amigos do que j antes possuam, e que nunca cessaro de reclamar. Adeus, minha querida filha, lembrai-vos s vezes da vossa terna me, e crede que sereis sempre, e acima de tudo, o objecto dos seus mais queridos pensamentos. Castelo de..., 4 de Novembro de 17* * CARTA CXXXI A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT

At que enfim, Visconde; desta vez estou mais contente consigo do que da outra; e agora, falemos amigavelmente, espero convenc-lo de que, tanto para si como para mim, o acordo que parece desejar seria uma verdadeira loucura. Nunca reparou que o prazer, que com efeito o nico fim de reunio dos dois sexos, no basta no entanto para os unir? E que, se precedido do desejo que aproxima, tambm seguido do alheamento que afasta? uma lei da natureza, que s o amor pode transformar; e o amor; possvel senti-lo quando se quer? No entanto sempre necessrio; e seria na verdade embaraoso, se se no tivesse notado que felizmente bastava que existisse dum lado. A dificuldade tornou-se de metade do tamanho, e nem sequer h muito a perder; com efeito um goza a felicidade de amar, o outro a de agradar, um pouco menos viva na verdade, mas a que se junta o prazer de trair, o que provoca o equilbrio; enfim, tudo se arranja. Mas, diga-me, Visconde, qual de ns dois se encarregar de trair o outro? Conhece a histria dos dois batoteiros, que se reconheceram durante o jogo: nada conseguiremos, disseram paguemos as despesas a meias; e abandonaram a partida. Sigamos, creia-me, este exemplo prudente, e no percamos juntos um tempo que podemos empregar to bem algures. Para lhe provar que penso tanto no seu interesse como no meu, e que no procedo assim nem por irritao nem por capricho, no lhe recuso o prmio combinado entre ns: de resto bem vejo que uma nica noite nos bastar; e tenho a certeza de que saberemos to bem embelez-la, que a veremos findar com

pena. Mas no esqueamos que essa mgoa necessria felicidade; e por mais doce que seja a nossa iluso, no vamos acreditar que possa ser durvel. Como v, resigno-me, e isto sem que o Visconde tenha ainda cumprido a obrigao que tinha para comigo: porque enfim, devia ter-me dado a primeira carta da celeste pudibunda; e no entanto, ou porque ela representa algo para si, ou porque esqueceu as condies do contrato, que talvez o interesse menos do que me pretende fazer crer, no recebi nada, absolutamente nada. No entanto, ou me engano muito, ou a terna devota deve escrever bastante: pois em que se h-de ocupar quando est s? Certamente que no tem nimo para se distrair. Como v, teria se quisesse algumas censuras a fazer-lhe; mas deixo-as em silncio, para compensar um pouco da irritao que pus talvez na minha ltima carta. E agora, Visconde, s me resta fazer-lhe um pedido; e tanto por si como por mim: o de adiar o momento que tambm desejo muito, mas que me parece dever ser retardado at ao meu regresso cidade. Por um lado, aqui no teramos a necessria liberdade; e, por outro, eu correria um risco: porque bastaria um pouco de cime para prender sem remdio este triste Belleroche, que no entanto agora parece estar por um fio. Vejo bem que ele j se esfora para continuar a amar-me; e eu ponho por vezes tanta malcia como prudncia nas carcias com que o sobrecarrego. Ao mesmo tempo, bem v que no seria um sacrifcio digno de si! Uma infidelidade recproca dar um encanto bem mais picante. Sabe que s vezes lamento que estejamos reduzidos a estes recursos? No tempo em que nos amvamos, porque creio que era amor, eu era feliz; e o Visconde? Mas porque ocupar-me ainda duma felicidade que no volta? No, por mais que diga, o regresso impossvel. Em primeiro lugar, exigirei sacrifcios que no poderia ou no quereria fazer-me, e que eu talvez no merea; e depois, como prend-lo? Oh, no, no, nem quero pensar nisso; e apesar do prazer que acho em escrever-lhe, prefiro deix-lo bruscamente. Adeus, Visconde. Castelo de..., 6 de Novembro de 17 *. CARTA CXXXII A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE ROSEMONDE Comovida pelas vossas bondades para comigo, senhora, teria repousado inteiramente nelas se me no retivesse de algum modo o receio de as profanar, aceitando-as. Por que motivo que sou forada a consider-las to preciosas, no prprio momento em que j no me sinto digna delas? Ah, mas ousarei pelo menos testemunhar-vos o meu reconhecimento; admirarei, sobretudo, essa indulgncia da virtude, que s conhece as nossas fraquezas para se apiedar, e cujo poderoso encanto exerce sobre os coraes uma influncia to doce e to forte, mesmo comparada com o encanto do amor. Mas essa amizade, merec-la-ei ainda quando j no basta para a minha felicidade? Posso dizer o mesmo dos vossos conselhos; aprecio-lhes o valor e no os posso seguir. E como no acreditar numa felicidade perfeita, quando a experimento neste momento? Sim, se os homens so tal como dizeis, necessrio

fugir-lhes, so odiosos; mas como Valmont est longe de se lhes assemelhar! Se tem como eles essa violncia da paixo, a que chamais arrebatamento, nele ultrapassada pelo excesso da sua delicadeza! Oh, minha amiga, falais-me de partilhar as minhas penas, regozijai-vos ento com a minha felicidade; ao amor que a devo, e o objecto dele aumenta-lhe o valor. Amais o vosso sobrinho, dizeis, talvez por fraqueza. Ah, se o conhecsseis como eu! Amo-o idolatradamente, e muito menos do que ele merece. deixou-se sem dvida arrastar para alguns erros, ele prprio concorda; mas quem conheceu como ele o verdadeiro amor? Que mais posso dizer? Sente-o com a mesma fora com que o inspira. Irei julgar que esta uma das ideias quimricas com que o amor ilude sempre a nossa imaginao: mas nesse caso, por que se teria tornado mais terno, mais solcito, agora que nada mais tem a obter? Confesso que antes lhe notava um ar de reflexo de reserva, que raramente abandonava, que muitas vezes me recordava, mesmo sem querer, as falsas e cruis impresses que me haviam dado acerca dele. Mas desde que se pode entregar sem constrangimento aos movimentos do seu corao, parece adivinhar todos os desejos do meu. Quem sabe se no nascemos um para o outro? Se me no estava reservada a felicidade de lhe ser necessria? Ah, se uma iluso, que eu morra antes que ela acabe. Mas no; quero viver para o amar, para o adorar. Por que deixaria de amar-me? Que outra mulher o poderia tornar mais feliz do que eu? E, sinto-o por mim, a felicidade que damos a mais forte cadeia, a nica que prende verdadeiramente. Sim, este sentimento delicioso que enobrece o amor, que o purifica e o torna digno de uma alma terna e generosa, como a de Valmont. Adeus, minha querida, respeitvel e indulgente amiga. Quereria demorar mais tempo a escrever-vos; mas chegou a hora em que ele me prometeu vir, e qualquer outra ideia me abandona. Perdo! Mas sei que desejais a minha felicidade; e to grande neste momento que me abandono totalmente a ela. Paris, 7 de Novembro de 17* *. CARTA CXXXIii O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Quais so pois, minha bela amiga, esses sacrifcios que me julga incapaz de fazer, e cujo prmio seria afinal agradar-lhe? Ah! D-mos somente a conhecer, e, se hesitar em lhos oferecer permito-lhe que recuse as minhas homenagens. Que.julga de mim desde h algum tempo, se, mesmo quando indulgente, ainda continua a duvidar dos meus sentimentos ou da minha energia? Sacrifcios que eu no poderia ou no queria fazer! Supe-me ento apaixonado, dominado? E o valor que dei ao triunfo, suspeita que o atribuo pessoa? Ah, graas ao Cu, no estou ainda reduzido a isso, e guardo-me para lho provar. Sim, prov-lo-ei, mesmo que seja com Madame de Tourvel. Seguramente, depois disso, no lhe ficaro dvidas. Foi-me possvel, julgo que sem me comprometer, conceder algum tempo a uma mulher, que tem pelo menos o mrito de ser dum gnero que raramente se encontra. Talvez tambm a estao morta em que veio esta aventura me tenha levado a entregar-me com mais entusiasmo; e agora que o grande movimento

mal recomea, no de admirar que ela me ocupe ainda quase inteiramente. Pense no entanto que ainda no h oito dias que gozo o fruto de trs meses de trabalhos. Tantas vezes me demorei mais tempo com o que valia muito menos e no me custara tanto! E nunca a minha amiga me julgou mal por isso. Mais ainda, quer saber a verdadeira causa da solicitude que emprego? Ei-la. Esta mulher naturalmente tmida; durante os primeiros dias duvidava sem cessar da sua felicidade, e essa dvida bastava para a perturbar: de forma que s agora comeo a poder observar at onde vai o meu poder nesse campo. Eis uma coisa que ardia em curiosidade por saber; e a oportunidade no to fcil de encontrar como se julga. Em primeiro lugar, para muitas mulheres, o prazer apenas o prazer e nada mais do que isso; e para essas, seja qual for o ttulo que nos concedam, somos simples criados, puros moos de recados, cujo mrito reside apenas na actividade, e entre os quais o que mais faz sempre o que faz melhor. Numa outra classe, talvez hoje a mais numerosa, a celebridade do amante, o prazer de o ter arrebatado a uma rival, o receio de que por sua vez lhe seja roubado, ocupa quase inteiramente as mulheres: ns contribumos, claro, mais ou menos para esta felicidade de que gozam; mas ela depende mais das circunstncias do que da pessoa. Vem-lhes por ns, mas no de ns. Precisava por isso de encontrar, para as minhas observaes, uma mulher delicada e sensvel, que se dedicasse unicamente ao amor, e que, no prprio amor, visse s o amante; cuja emoo, no seguindo o caminho habitual, partisse sempre do corao para os sentidos; j a vi, por exemplo (e no falo do primeiro dia), sair do prazer toda chorosa, e um instante depois reencontrar a voluptuosidade numa palavra que respondia sua alma. Enfim, era necessrio ainda acrescentar essa natural candura, tornada invencvel de tanto se lhe entregar, e que lhe no permite esconder nenhum dos sentimentos do corao. Ora, concordar que tais mulheres so raras; e julgo mesmo que, sem esta, nunca me teria sido dado encontrar nenhuma. No ser pois de estranhar se ela me prender mais tempo do que qualquer outra; e se a observao que quero fazer sobre ela exige que a torne feliz, inteiramente feliz, por que me recusaria eu a tal, tanto mais que isso serve os meus planos, em vez de os contrariar? Mas por que o esprito se encontra ocupado, segue-se-lhe que o corao seja escravo? No, sem dvida. Mas o valor que no deixo de atribuir a esta aventura no me impedir de me entregar a outras, ou mesmo de a sacrificar a algumas mais agradveis. Sinto-me de tal modo livre que nem sequer descurei a pequena Volanges, a quem afinal dou to pouca importncia. A me tr-la para a cidade dentro de trs dias; e desde ontem que arranjei maneira de assegurar as minhas comunicaes: uma gratificao ao porteiro, e umas bugigangas mulher, resolveram o assunto. E imaginar que Danceny no soube encontrar um processo to simples! E ainda dizem que o amor nos torna inventivos! Pelo contrrio, embrutece aqueles que domina. E pensa que me no saberei defender? Ah! Esteja tranquila. Vou j, dentro de poucos dias, enfraquecer, partilhando-a, a impresso talvez demasiado viva que experimentei; e se uma s partilha no bastar, multiplic-las-ei. Mas estarei pronto a entregar a jovem colegial ao seu discreto amante, logo que a minha amiga o julgue oportuno. Parece-me que j no tem razes para o impedir; e eu consinto em prestar esse insigne servio ao pobre Danceny. , na verdade, o

mnimo que lhe devo por todos os que me prestou. Est agora numa grande inquietao por saber se ser recebido em casa de Madame de Volanges. Vou-o acalmando o melhor que posso, assegurando-lhe que, dum ou doutro modo, o tornarei feliz na primeira oportunidade: e enquanto espero, continuo a ocupar-me da correspondncia, que ele quer recomear logo aps a chegada da sua Ceclia. J tenho seis cartas dele, e ainda receberei mais uma ou duas antes desse dia feliz. preciso que o rapaz esteja muito desocupado! Mas deixemos esse par infantil, voltemos a ns; que eu possa ocupar-me unicamente da to doce esperana que me deu a sua carta. Sim, prender-me-, sem dvida; nem lhe perdoaria se duvidasse. Alguma vez deixei de lhe ser constante? Os nossos laos foram desfeitos, mas no quebrados; a nossa pretensa ruptura foi um erro da nossa imaginao: os nossos sentimentos e interesses mantiveram-se unidos. Tal como o viajante que regressa desenganado, reconhecerei que deixara a felicidade para perseguir a esperana; e direi como d'Hancourt: Plus je vis d'trangers, plus j'amai ma patrie. No fuja mais ideia, ou antes, ao sentimento que a reconduz at mim; e depois de termos provado todos os prazeres nas nossas diversas incurses, regozijemo-nos com a felicidade de sentir que nenhum deles comparvel ao que experimentramos e que reencontraremos mais delicioso ainda. Adeus, encantadora amiga. Acedo em esperar pelo seu regresso: mas apresse-o e no esquea que o desejo muito. Castelo de..., 11 de Novembro de 17* * CARTA CXXXIV A MARQUESA DE MERTEUiL AO VISCONdE DE VALMONT Na verdade o Visconde como as crianas, diante de quem no se pode dizer nada e a quem no se pode mostrar nada, que no desejem imediatamente! Bastou passar-me uma simples ideia pela cabea, qual, alis, o preveni de que no queria prestar ateno, e foi o bastante para que tentasse prender-me a ela, quando eu a procurava esquecer, querendo, por assim dizer, obrigar-me a compartilhar os seus estouvados desejos! Acha generoso da suaparte deixar-me carregar sozinha o fardo da prudncia? Torno a dizer-lho, e repito-o a mim prpria mais frequentemente ainda, o acordo que me prope realmente impossvel. Ainda que o Visconde pusesse no assunto toda a generosidade que me mostra neste momento, no acredita que eu tenha tambm as minhas susceptibilidades, e no queira aceitar sacrifcios que prejudiquem a sua felicidade? Ora, no ser verdade, Visconde, que se ilude quanto ao sentimento que o prendeu a Madame de Tourvel? amor, ou esse sentimento nunca existiu: nega-o de cem maneiras mas prova-o de mil. O que , por exemplo, esse subterfgio de que se serve para consigo mesmo, porque acredito que seja sincero comigo, e que o leva a atribuir ao prazer de observar, o desejo, que no pode esconder nem combater, de conservar essa mulher? No parecer que nunca fez nenhuma outra feliz perfeitamente feliz? Ah! Se duvida, tem a memria bem curta! mas no

no se trata de nada disto. Muito simplesmente o corao ilude-lhe o esprito, e obriga-o a recorrer a fracas justificaes; mas eu, que no tenho nenhum interesse em enganar-me a mim prpria, no sou to fcil de contentar. o caso que, notando embora a delicadeza que o levou a suprimir cuidadosamente todas as palavras que imaginou pudessem ter-me desagradado, vi no entanto que, talvez sem dar por isso, conservava as mesmas ideias. Com efeito, j no se trata da adorvel, da celeste Madame de Tourvel: mas ainda uma mulher espantosa, uma mulher delicada e sensvel, e isto, com excluso de todas as outras; uma mulher rara, enfim, e como no se encontra outra igual. O mesmo se passa com o tal encanto desconhecido, que no o mais forte. Pois bem, seja: mas visto que at aqui nunca o tinha encontrado, bem de crer que no o volte a encontrar no futuro, e que a sua perda seja irreparvel. Ora, ou isto so sintomas infalveis de amor, ou ento temos de renunciar a encontr-lo em parte alguma. Tenha a certeza que desta vez lhe falo sem mau humor. Prometi a mim mesma nunca mais me deixar assaltar por ele; reconheci que se podia tornar uma armadilha perigosa. Creia-me, sejamos amigos, e fiquemos por a. Agradea-me a coragem que mostrei em defender-me: sim, coragem; porque s vezes bem precisa, at para no se tomar uma deciso que se sabe errada. pois apenas para o pr de acordo comigo por persuaso que vou responder sua pergunta sobre os sacrifcios que eu exigiria e que o Visconde no poderia fazer. Sirvo-me de propsito da palavra exigir, porque tenho a certeza de que, dentro em breve, ir achar-me, com efeito, demasiado exigente: mas tanto melhor! Em vez de me zangar com as suas recusas, agradecer-lhas-ei. Olhe, no consigo que quero dissimular, embora o devesse talvez fazer. Exigirei pois, veja a crueldade!, que essa rara, essa espantosa Madame de Tourvel no seja para si mais do que uma mulher vulgar, uma mulher como ela , afinal: porque, no nos deixemos enganar, esse encanto, que supomos achar nos outros, em ns que existe; apenas o amor a embelezar o objecto amado. Mesmo que este sacrifcio lhe seja impossvel, tem no entanto que mo prometer, jurar at; mas, aviso, no acreditarei em falsas promessas. S me deixarei convencer pelo conjunto do seu procedimento. Mas ainda no tudo; sou muito caprichosa! O sacrifcio da pequena Ceclia, que me oferece com to boa vontade, no me interessa. Pedir-lhe-ei, pelo contrrio, que continue esse penoso servio, at nova ordem da minha parte; talvez porque goste de abusar do meu poder ou talvez porque, mais indulgente ou mais justa, me baste dispor dos seus sentimentos, sem querer prejudicar os seus prazeres. De qualquer forma, quero ser obedecida; e as minhas ordens sero rigorosas! Considerar-me-ia ento obrigada a agradecer-lhe; quem sabe? Talvez at a recompens-lo. Por exemplo, abreviaria uma ausncia que se me tornaria insuportvel. Encontrar-nos-amos finalmente, Visconde, encontrar-nos-amos... de que maneira?... Mas lembre-se de que isto apenas uma conversa, o simples relato dum projecto impossvel, e no quero ser a nica a esquec-lo... Sabe que o meu processo me inquieta um pouco? Quis finalmente conhecer ao certo quais eram as minhas armas; os advogados citam-me as leis, e sobretudo autoridades, como eles lhes chamam: mas j no me acho to forte como supunha. Quase lamento no ter aceitado o acordo. No entanto tranquilizo-me,

pensando que o procurador hbil, o advogado eloquente e a demandista bonita. Se estes trs argumentos no bastassem, seria preciso alterar toda a sequncia do assunto, e que viria a acontecer ao respeito pelos antigos costumes? O processo actualmente a nica coisa que me retm aqui. Belleroche, acabou-se: desistiu; trabalho compensado. Chegou ao ponto de se lamentar por no ter ido ao baile desta noite queixume desocupado! Restitu-lo-ei liberdade quando regressar a Paris. Ao fazer este doloroso sacrifcio, consolo-me com a generosidade que ele me atribui. Adeus, Visconde, escreva muitas vezes: os pormenores dos seus prazeres compensam-me em parte dos aborrecimentos que enfrento. Castelo de...11 de Novembro de 17 -" CARTA CXXXV A PRESiDENTE DE TOURVEL A MADAME dE ROSEMONDE Tento escrever-vos, sem saber ainda se serei capaz. Ah! Meu Deus Quando penso que na minha ltima carta era o excesso de felicidade que me impedia de a continuar! o de desespero que me pesa agora; s me deixa fora para sentir as dores, e rouba-ma quando tento exprimi-las. Valmont... Valmont j me no ama, o seu amor nunca existiu. O amor no desaparece assim. Ele engana-me, trai-me, ultraja-me. Suporto todos os infortnios e humilhaes que possvel reunir, e dele que me vm ! E no julgueis que uma simples suspeita: estava bem longe de as sentir. Nem tenho a sorte de poder duvidar. Vi-o: que me poder dizer para se justificar?... Mas que lhe importa! Nem sequer tentar... Infeliz! Que lhe interessaro as tuas censuras e lgrimas? No de ti que ele se ocupa!.. pois verdade que me sacrificou, me abandonou mesmo... E por quem? Por uma vil criatura... Mas que digo? Ah! J nem tenho o direito de a desprezar. Ela traiu menos deveres, menos culpada do que eu. Oh! Como doloroso o desgosto, quando fruto remorso! Sinto que os meus tormentos redobram. Adeus minha querida amiga; por muito indigna de piedade que me tenha tornado, senti-la-eis certamente por mim, se pudsseis fazer uma ideia do que sofro. Acabo de reler a carta e apercebi-me de que em nada vos pode elucidar; vou pois tentar a coragem de vos contar este cruel acontecimento. Foi ontem; eu devia, pela primeira vez desde o meu regresso, cear fora da minha casa. Valmont veio ver-me s cinco horas; nunca me parecera to terno. Deu-me a entender que o meu projecto de sair o contrariava, e, como imaginais, tive logo a ideia de ficar em casa. No entanto, duas horas depois, e de repente, o seu ar e tom mudaram sensivelmente. No sei se me escapou qualquer coisa que lhe tenha desagradado; pelo quer que fosse, pouco tempo depois, afirmou lembrar-se de uma ocupao que o obrigava a deixar-me, e foi-se embora: mas no o fez sem manifestar uma muito viva pena, que me pareceu carinhosa, e que ento julguei sincera. Entregue a mim prpria, achei mais conveniente no faltar aos meus primeiros compromissos, visto que estava livre agora. Acabei por me arranjar e parti na carruagem. Infelizmente o cocheiro fez-me passar diante da pera, e vi-me envolvida no tumulto da sada; uns quatro passos minha frente, e na fila ao

lado da minha, vi a carruagem de Valmont. O corao bateu-me logo com mais fora, mas no de temor; e a nica ideia que me ocupava era o desejo de que a minha carruagem avanasse. Em vez disso, foi a dele que foi obrigada a recuar, e que ficou ao lado da minha. Debrucei-me imediatamente: qual no foi o meu espanto quando vi a seu lado uma prostituta, bem conhecida como tal! Afastei-me, como podereis supor, e era j bastante para me afligir o corao; mas o que vos deve custar a acreditar, que essa rapariga, aparentemente instruda por alguma odiosa confidncia, no deixara a portinhola, nem cessara de me olhar, com gargalhadas capazes de provocarem uma cena. No acaMrunhamento em que me encontrava, deixei-me no entanto conduzir casa onde devia cear; mas foi-me impossvel ficar; sentia-me a cada instante prestes a desmaiar, e sobretudo custava-me reter as lgrimas. Assim que regressei escrevi ao senhor Valmont e enviei-lhe logo a carta; no estava em casa. Querendo, por qualquer preo, sair do estado de morte em que me achava, ou confirm-lo para sempre, reenviei-a com ordem de o esperar; mas antes da meia-noite o meu criado voltou, com a notcia de que o cocheiro, que recolhera, lhe dissera que o patro no voltaria nessa noite. Esta manh julguei nada mais ter a fazer do que tornar a pedir as minhas cartas, e dizer-lhe que no voltasse a minha casa. Dei ordens nesse sentido; mas eram, certamente, inteis. Passa do meio-dia; ainda no apareceu, nem recebi qualquer recado da parte dele. Agora, querida amiga, nada mais tenho a acrescentar: eis-vos instruda e conheceis o meu corao. A minha nica esperana de que no tenha muito tempo para afligir a vossa delicada amizade. Paris, 15 de Novembro de 17* * CARTA CXXXVI A PRESIDENTE DE TOURVEL AO VISCONDE DE VALMONT Com certeza, senhor, que, depois do que ontem se passou, no esperais voltar a ser recebido em minha casa, e com certeza que nem sequer o desejais! Este bilhete pois menos para vos pedir que no volteis, do que para vos solicitar essas cartas que nunca deveriam ter existido; e que, se puderam interessar-vos um momento, como provas da cegueira que tnheis procurado fazer nascer, s podero ser-vos indiferentes agora que ela se dissipou, visto que exprimem um sentimento que destrustes. Reconheo e confesso que errei ao depositar em vs uma confiana de que tantas outras antes de mim tinham sido vtimas; nisto s tenho de me acusar a mim prpria: mas julgava que pelo menos no merecia ser abandonada por vs ao desprezo e ao insulto. Julgava que, tendo-vos sacrficado tudo, e renunciando por vs aos direitos, estima dos outros e minha prpria, podia esperar todavia no ser julgada por vs mais severamente que pelo pblico, cuja opinio separa ainda, por um imenso intervalo, a mulher fraca da depravada. Estes erros, que so os de toda a gente, so os nicos de que vos falo. Calo os queixumes de amor; o vosso corao no compreenderia o meu. Adeus, senhor. Paris, 15 de Novembro de 17 *

CARTA CXXXVII O VISCONDE DE VALMONT A PRESIDENTE DE TOURVEL Acabam agora, senhora, de me entregar a vossa carta; tremi ao l-la, e mal me deixou foras para lhe responder. Que ideia horrvel faz de mim! Ah, sem dvida tenho defeitos; e tais que nunca mos perdoarei em toda a vida, mesmo que os cubrsseis com a vossa indulgncia. Mas os de que me acusais estiveram sempre bem longe da minha alma! O qu, eu! humilhar-vos! aviltar-vos! quando vos respeito tanto como vos amo; quando s conheci o orgulho, no momento em que me julgastes digno de vs. As aparncias iludiram-vos; e confesso que eram contra mim: mas no tnheis no corao o que bastava para as combater? E ele no se revoltou s com a ideia de que poderia ter razes para queixar-se do meu? Contudo acreditastes! Assim, no s me julgastes capaz desse delrio atroz, mas haveis at receado ser vtima dele em virtude das vossas bondades para comigo. Ah, se vos julgais degradada a esse ponto pelo vosso amor, porque eu prprio sou aos vossos olhos bem vil! Oprimido pelo sentimento doloroso que esta ideia me causa, perco a afast-la o tempo que devia empregar a destru-la. Confessarei tudo; ainda uma outra considerao me retm. ento preciso recordar factos que queria aniquilar, e fixar a vossa ateno e a minha sobre um momento de erro que quereria resgatar com o resto da minha vida, de que procuro ainda a causa, e cuja lembrana deve fazer para sempre a minha humilhao e o meu desespero? Ah, se acusando-me excito a vossa clera, no tereis ao menos que procurar longe a vingana; bastar-vos- deixar-me entregue aos meus remorsos. E no entanto, quem acreditar? Este acontecimento teve como causa primeira o poderoso encanto que sinto junto de vs. Foi ele que me fez esquecer por tempo excessivo um assunto importante, que no podia ser adiado. Deixei-vos demasiado tarde e no encontrei a pessoa que procurava. Esperava avist-la na pera, mas a minha tentativa foi tambm baldada. Encontrei a Emlia, com quem me relacionei num tempo em que estava bem longe de vos conhecer ou de conhecer o amor; no tinha levado carruagem e pediu-me que a deixasse em casa, bem perto dali. No vi nenhum perigo nisso e acedi. Mas foi ento que vos encontrei; senti logo que sereis levada a julgar-me culpado. O temor de vos desagradar ou de vos afligir to forte em mim, que deveria ser e foi com efeito logo notado. Confesso mesmo que me levou a tentar evitar que a rapariga se mostrasse; este esforo de delicadeza voltou-se afinal contra o amor. Habituada, como todas as da sua espcie, a s se sentir segura dum prestgio sempre usurpado por meio de abusos a que se atrevem, Emlia no quis deixar escapar uma ocasio to retumbante. Quanto mais via aumentar o meu embarao, mais fazia por se mostrar; e a sua louca alegria, de que coro que tenhais podido julgar-vos objecto, tinha apenas por motivo a dor cruel que eu sentia, dor essa proveniente ainda do meu respeito e do meu amor. At aqui sou sem dvida mais infeliz do que culpado; e estes erros, que so os de toda a gente, e os nicos de que me falais, estes erros, no existindo, no me podem ser censurados. Mas calais em vo os queixumes do amor; no poderei guardar sobre eles o mesmo silncio; um interesse demasiado vivo obriga-me a romp-lo.

No que, na confuso em que fui lanado por este inconcebvel equvoco, possa, sem uma dor aguda, dedicar-me a evocar lembranas. Compenetrado dos meus erros, consentirei em suportar o castigo, ou esperarei com o tempo o perdo merecido pela minha constante ternura e pelo meu arrependimento. Mas como me poderei calar, quando o que me falta dizer to importante para a sensibilidade de todo o vosso ser? No penseis que procuro um subterfgio para desculpar ou aliviar a minha falta; confesso que sou culpado. Mas no confesso, nem confessarei nunca, que este erro humilhante possa ser encarado como um ultraje feito ao amor. Oh, que pode haver de comum entre uma surpresa dos sentidos, entre um momento de esquecimento de ns prprios, logo seguido pela vergonha e pelo remorso, e um sentimento puro, que s pode nascer numa alma delicada, manter-se pela afeio, e ter como fruto a felicidade! Ah, no profaneis assim o amor! Evitai sobretudo profanar-vos, reunindo no mesmo ponto de vista o que nunca se pde confundir. Deixai as mulheres vis e degradadas recearem uma rivalidade que sentem que contra elas se pode estabelecer, e sofrer os tormentos duma inveja igualmente cruel e humilhante: mas vs! afastai os olhos desses objectos que maculariam os vossos olhares; e, pura como a Divindade, puni como ela a ofensa sem a sentirdes. Mas que pena me podereis impor que me seja mais dolorosa do que a que sinto? Que possa ser comparada ao remorso de vos ter desagradado, ao desespero de vos ter afligido, ideia insuportvel de me ter tornado menos digno de vs? Procurais castigar-me! E eu peo-vos consolaes: no porque as merea, mas porque me so necessrias, e s me podem vir de vs. Se de repente, esquecendo o nosso amor deixando de dar valor minha felicidade, quiserdes pelo contrrio arrastar-me para uma dor eterna, tendes esse direito: feri; mas se, mais indulgente ou mais sensvel, vos lembrais ainda dos sentimentos to ternos que uniam os nossos coraes; dessa voluptuosidade da alma, sempre renascente e de cada vez mais vivamente sentida; desses dias to doces, to felizes que cada um de ns deve ao outro; de todos esses bens do amor que s ele pode dar; preferireis talvez faz-los renascer a destru-los. Que mais poderei dizer? Perdi tudo, e por minha culpa, mas tudo posso reaver pela vossa bondade. Compete-vos decidir agora. Acrescento s uma palavra. Ainda ontem me jurveis que a minha felicidade estava segura enquanto dependesse de vs! Ah! senhora, abandonar-me-eis hoje a um desespero eterno? Paris, 15 de Novembro de 17* * CARTA CXXXVIII O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA De MERTEUIL Insisto, minha bela amiga: no estou apaixonado; e no tenho culpa se as circunstncias me foram a representar esse papel. Basta que consinta, e volte; ver com os seus prprios olhos como sou sincero. Prestei ontem as minhas provas, e estas no podem ser anuladas pelo que se passa. Estava eu ontem em casa da meiga e pdica dama, e no tinha mais nenhum assunto a tratar: porque a pequena Volanges, apesar do seu estado prematuro, devia passar toda a noite no baile

de Madame V... A desocupao fizera-me desejar prolongar o encontro; e exigira at para isso um pequeno sacrifcio: mas apenas me fora concedido, e j todo o prazer que esperava tinha sido perturbado pela ideia desse amor que se obstina em atribuir-me; ou pelo menos em censurar-me; de forma que s sentia o desejo de poder simultaneamente certificar-me e convenc-la de que era da sua parte pura calnia. Tomei ento uma deciso violenta; e, alegando um pretexto bastante inconsistente, abandonei a minha bela, algo surpreendida, e sem dvida bastante aflita. Eu, porm, fui tranquilamente ter com Emilia pera; e ela poder-lhe-ia contar que, at manh de hoje em que nos separmos, nenhum remorso perturbou os nossos prazeres. No entanto eu teria uma grande causa de inquietao, se a minha perfeita indiferena me no tivesse salvo: imagine que estando a uns quatro prdios de distncia da pera, com Emlia na minha carruagem, veio a da austera devota arrumar-se exactamente ao lado da minha, e a dificuldade de circulao deixou-no perto dum quarto de hora ao lado um do outro. Via-se to bem como se fosse meio-dia e no havia maneira de escapar. Mas no foi tudo; decidi dizer a Emlia que se tratava da senhora da carta. (Lembra-se talvez dessa loucura e de que Emlia era a mesa.) Ela, que o no tinha esquecido, e que zombeteira, no descansou enquanto no examinou vontade esta virtude, como ela dizia, e isso com grandes e irritantes gargalhadas. Mas tambm ainda no foi tudo; pois a dama ciumenta no mandou logo uma carta a minha casa nessa mesma noite? Eu no estava: mas, na sua obstinao, tornou a mandar com ordem para me esperarem. Eu, como estava decidido a ficar com Emlia, mandara embora a carruagem, com ordem ao cocheiro de voltar a buscar-me esta manh; e quando ao chegar encontrou o mensageiro do amor, achou bem dizer-lhe simplesmente que eu j no regressava naquela noite. Imaginar o efeito desta notcia; na volta encontrei-me despedido com toda a dignidade que exigia a circunstncia! Assim esta aventura, que acha interminvel, teria podido, como v, acabar esta manh; se no acabou, no foi, como ir talvez pensar, porque d muito valor continuao: mas antes porque, por um lado, no achei decente deixar que outrem rompesse; e, por -outro, porque quis reservar-lhe a homenagem desse sacrifcio. Respondi pois ao severo bilhete com uma longa epstola sentimental. Expus longas razes, e contei com o amor para as fazer passar por boas. xito total. Acabo de receber um segundo bilhete, ainda muito severo, que confirma a eterna ruptura, como das regras; mas j num tom diferente. Insiste em que no quer voltar a ver-me: essa deciso enunciada quatro vezes repetida da maneira mais irrevogvel. Conclu que no tinha um momento a perder para aparecer. Enviei j o meu criado para entreter o porteiro; e dentro dum momento irei eu prprio fazer assinar o meu perdo: porque nas questes desta espcie, s h uma frmula capaz de obter a absolvio geral, e essa s se executa pessoalmente. Adeus, minha encantadora amiga; parto para tentar este grande golpe. Paris, 15 de Novembro de 17* *. CARTA CXXXIX

A PRESIDENTE DE TOURVEL A MADAME DE ROSEMONDE Como me acuso, minha sensvel amiga, por vos ter falado demasiado, e demasiado cedo,de males passageiros! Sou a causa de que vos aflijais neste momento; esses desgostos que vos vm de mim duram ainda, e eu sou j de novo feliz. Sim, tudo est esquecido, perdoado; digamos antes sanado. Ao estado de dor e angstia sucederam a calma e as delcias. Oh, alegria do meu corao, como posso exprimir-vos! Valmont est inocente; no se culpado quando se ama tanto. Esses erros graves e ofensivos que eu lhe censurava com tanta amargura, no os cometera; e se, num s ponto, precisei de indulgncia, no certo que tambm eu tinha injustias a serem perdoadas? No vos falarei pormenorizadamente dos factos ou das razes que os justificam; talvez at o esprito os apreciasse mal: s ao corao que compete senti-los. Mas se me acusardes de fraqueza, chamarei a vossa opinio para apoiar a minha. Em relao aos homens, vs prpria o dissestes, a infidelidade no inconstncia. No que eu no sinta que esta distino, aprovada pelo consenso geral, fere ainda a delicadeza; mas de que se queixaria a minha, quando a de Valmont sofre mais ainda? Esse erro que esqueo, no penseis que ele o perdoe a si prprio ou se console; e no entanto, j reparou bem essa ligeira falta pelo excesso do seu amor e da minha felicidade! Ou a minha felicidade maior, ou aprecio-a mais desde que receei t-la perdido: mas o que vos posso dizer que, se ainda me sentisse com fora para suportar desgostos to cruis como os que acabo de sofrer, no julgaria pagar assim demasiado caro o acrscimo de felicidade que depois saboreei. Oh, minha terna me! Repreendei a esta vossa filha irreflectida por vos ter afligido com tanta precipitao; ralhai-lhe por ter julgado temerariamente e caluniado aquele que ela no devia cessar de adorar: mas ao mesmo tempo que a reconheceis imprudente, contemplai-a feliz e aumentai-lhe a alegria compartilhando-a. Paris, noite de 16 de Novembro de 17* * CARTA CXL O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Que se passa, minha bela amiga, que no recebo resposta sua? A minha ltima carta parecia-me no entanto merec-la; j h trs dias que a devia ter recebido e espero ainda! O menos que lhe posso dizer que estou zangado; deste modo nada lhe contarei das minhas aventuras. Acerca do belssimo efeito da reconciliao; de ter dado lugar a novas ternuras, em vez de censuras e desconfiana; de ser eu agora quem recebe as desculpas e reparaes devidas minha candura caluniada, nada lhe direi; e sem o acontecimento imprevisto da ltima noite, nem sequer lhe escreveria. Mas como diz respeito sua pupila, e como naturalmente ela no estar capaz de lhe escrever durante algum tempo, encarrego-me eu disso. Por motivos que facilmente adivinhar ou no, de h uns dias para c que Madame de Tourvel no me podia ocupar o

tempo; e como essas razes no podiam existir na pequena Volanges, tornara-me mais assduo junto dela. Graas ao amvel porteiro, no precisava de vencer quaisquer obstculos; e levvamos, a sua pupila e eu, uma vida cmoda e regrada. Mas o hbito conduz negligncia; nos primeiros dias, achvamos sempre as precaues insuficientes para a nossa segurana; tremamos ainda detrs dos ferrolhos. Ontem, uma distraco inacreditvel causou o acidente que lhe quero contar; e se pelo meu lado apanhei um susto, a donzela pagou mais caro. No dormamos, mas estvamos no repouso e no abandono que se seguem voluptuosidade, quando ouvimos a porta do quarto abrir-se de repente. Agarrei logo a espada, tanto para minha defesa como para da nossa comum pupila: avancei e no vi ningum, mas com efeito a porta estava aberta. Como tnhamos luz, fiz uma busca, mas no encontrei vivalma. Lembrei-me ento que nos esquecramos das precaues habituais; e que a porta, apenas encostada, ou mal fechada, se abrira por si prpria. Voltei para me juntar minha tmida companheira e tranquiliz-la, mas no a encontrei no leito; cara ou tentara esconder-se na alcova: enfim, estava desmaiada e sem outro movimento a no ser fortes convulses. Imagine o meu embarao! Ainda consegui deit-la na cama, e at faz-la voltar a si: mas ferira-se na queda, e as consequncias no tardaram. Dores de rins e clicas violentas, outros sintomas ainda menos equvocos, depressa me esclareceram quanto ao seu estado: mas, para a elucidar, foi preciso revelar-lhe primeiro que se encontrava grvida; porque no fazia a mnima ideia. Nunca ningum, antes desta pequena, conservou tanta inocncia, fazendo ao mesmo tempo to bem tudo o que preciso para se desfazer dela! Oh, esta no perde tempo a reflectir! Mas lamentava-se e vi que era preciso tomar uma deciso. Ficou ento combinado que eu iria imediatamente ao mdico e ao cirurgio da casa, e que os preveniria de que algum os viria buscar, contando-lhes tudo, sob segredo; que ela, por seu lado, chamaria a criada de quarto logo que eu sasse; que lhe confidenciaria tudo ou no, como quisesse; mas que a mandaria buscar socorro, e proibiria sobretudo que acordassem Madame de Volanges: delicada e natural ateno duma filha que teme inquietar a me. Fiz as duas diligncias e as duas confisses o mais depressa que pude, e voltei para casa, donde no sa ainda: mas o cirurgio, que eu alis j conhecia, veio ao meio-dia relatar-me o estado da doente. No me enganara; mas ele espera que, se no sobrevier qualquer complicao, ningum l em casa dar por nada. A criada de quarto est no segredo; o mdico deu um nome doena; e este assunto arrumar-se- como milhares de outros, a no ser que mais tarde nos possa ser til que dele se fale. Mas haver ainda interesses comuns entre a minha amiga e eu? O seu silncio deixa-me dvidas; j nem acreditaria nisso, se o meu desejo no procurasse a todo o custo manter-me a esperana. Adeus, minha bela amiga: beijo-a, mau-grado o seu rancor. Paris, 21 de Novembro de 17* * CARTA CXLI A MARQUESA DE MARTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT

Meu Deus! Visconde, como me maa com a sua obstinao! Que lhe importa o meu silncio? Pensa talvez que o mantenho por falta de razes para me defender? Ah! Prouvera a Deus! Mas no, antes porque me custa dizer-lhas. Fale-me francamente; ilude-se a si prprio ou procura enganar-me ? A diferena entre as suas palavras e aces deixa-me hesitar apenas entre esses dois sentimentos: qual o verdadeiro? Que quer que lhe diga, quando eu prpria no sei que pensar? Parece que d grande valor sua ltima cena com a Presidente; mas o que que ela prova a favor da sua opinio e contra a minha? Com certeza que eu lhe no disse que amava essa mulher o bastante para no a enganar, para no aproveitar todas as ocasies que lhe parecessem agradveis ou fceis: nem sequer duvido de que para si seja quase a mesma coisa satisfazer com outra, com a primeira que aparea, os desejos que aquela lhe tem feito nascer; e nem sequer me surpreende que, por uma libertinagem de esprito que intil negar-lhe, tenha uma vez feito por deliberao o que fez mil outras por acidente. Quem sabe se isso no moda do tempo, e o que fazem todos, desde o perverso ao mais idiota dos inocentes? Hoje o que se abstm passa por romanesco, e no esse, parece-me, o defeito de que o acuso. Mas o que disse, o que pensei, o que penso ainda que nem por isso deixa de amar a Presidente; no, com certeza, com um amor puro e terno, mas com o que lhe dado sentir; com aquele que faz, por exemplo, ver numa mulher atractivos ou qualidades que ela no tem; que a coloca num lugar parte, e todas as outras abaixo; que o conserva preso a ela, mesmo quando a ultraja; tal como um sulto pode sentir pela favorita, o que no o impede de preferir muitas vezes uma simples odalisca. Esta comparao parece-me tanto mais certa, quanto verdade que, tal como ele, o Visconde nunca nem o amigo, nem o amante duma mulher; mas sempre ou o seu tirano ou o seu escravo. Por isso estou bem certa que se humilhou e aviltou, para voltar a estar nas graas desse belo objecto! E demasiado feliz por t-lo conseguido, assim que julgou chegado o momento de obter o perdo, deixa-me por virtude desse grande acontecimento. Ainda na sua ltima carta, se me no fala unicamente dessa mulher, porque nada me quer dizer das suas grandes aventuras; so para si to importantes, que julga o silncio que faz sobre elas uma punio para mim. E depois de mil provas da sua acentuada preferncia por uma outra, que me pergunta tranquilamente se h ainda interesses comuns entre ns! Tome cuidado, Visconde! Quando eu responder, a minha resposta ser irrevogvel; e recear pronunci-la neste momento j talvez esclarecer demasiado. Deste modo, no quero falar nisso. O mais que posso fazer contar-lhe uma histria. No ter talvez tempo para a ler, ou para lhe prestar a necessria ateno? Isso consigo. Ser afinal, supondo o pior, apenas uma histria deitada ao mar. Um dos meus conhecidos tinha-se deixado prender, tal como o meu amigo, por uma mulher que no estava sua altura. Mas ao mesmo tempo tinha a lucidez de ver que, mais tarde ou mais cedo, aquela aventura o prejudicaria; e corava de vergonha por no ter coragem para romper. O seu embarao era tanto maior, quanto se gabara aos amigos de se manter inteiramente livre; e no ignorava que o ridculo aumenta medida que procuramos fugir-lhe. Passava assim a vida a fazer tolices e a dizer depois: no tenho culpa. Este homem tinha uma amiga

que por um momento esteve tentada a revel-lo a todos nesse estado de embriaguez, e a tornar assim o seu ridculo perptuo: mas, mais generosa do que maliciosa, ou talvez por qualquer outro motivo, quis tentar um ltimo recurso, para poder, em qualquer caso, dizer como o amigo: no tenho culpa. Remeteu-lhe ento, sem mais palavra, a carta que segue, como um remdio cujo uso poderia ser til para debelar o mal. "De tudo nos aborrecemos, meu anjo, uma lei da natureza; no tenho culpa. Se agora me aborreo duma aventura que me ocupou inteiramente durante quatro longos meses, no tenho culpa. Se tive tanto amor como tu virtude, e j afirmar muito, no para admirar que um tenha acabado ao mesmo tempo que a outra. No tenho culpa. Resulta disso, que desde h algum tempo te engano: mas tambm a tua implacvel ternura a isso me obrigava! No tenho culpa. Hoje, uma mulher que amo loucamente exige que te sacrifique. No tenho culpa. Bem vejo que julgars chegado o momento de me chamares perjuro: mas se a natureza concedeu aos homens apenas a constncia, e legou s mulheres a obstinao, no tenho culpa. Cr-me; tal como eu, escolhe outro amante. Este conselho bom, muito bom; se o achas mau, no tenho culpa. Adeus, meu amigo, tive-te com prazer, deixo-te sem pena; talvez volte ainda. assim o mundo. No tenho culpa. " No o momento para lhe dizer, Visconde, o efeito desta ltima tentativa, e o que se lhe seguiu: mas prometo que lho direi na prxima carta. Nela encontrar tambm o ultimatum sobre a renovao do tratado que me prope. At l, simplesmente adeus... A propsito, agradeo-lhe todos os pormenores sobre a pequena Volanges; um artigo que se deve guardar at ao dia seguinte ao casamento, para a gazeta de maledicncia. Entretanto, apresento-lhe os meus psames pela perda da sua descendncia. Boa noite, Visconde. Castelo de..., 24 de Novembro de 17* *. CARTA CXLII O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Palavra, minha bela amiga, no sei se li mal ou se no compreendi a sua carta, a histria que me narra e o modelo epistolar que continha. O que lhe posso dizer, que este ltimo me pareceu original e prprio para o efeito: por isso copiei-o simplesmente e, mais simplesmente ainda, enviei-o celestial Presidente. No perdi um momento, pois enviei ontem tarde a terna missiva. Preferi assim, em primeiro lugar porque prometera com efeito escrever-lhe ontem; e tambm porque pensei que toda a noite no seria demais para ela se recolher e meditar sobre esse grande acontecimento, mesmo que pela segunda vez me censure a expresso. Esperava poder enviar-lhe esta manh a resposta da minha bem-amada: mas quase meio-dia e ainda nada recebi. Esperarei

at s trs horas, e se at ento no tiver notcias, irei eu prprio procur-las; porque, quando se trata de decises, s o primeiro passo que custa. Agora, como pode imaginar, estou ansioso por saber o fim da histria desse seu conhecido, to cruelmente suspeitado de no saber, em caso de necessidade, sacrificar uma mulher. Ter-se- corrigido? E a generosa amiga ter-lhe- perdoado? Anseio tambm por receber o seu ultimatum: como diz to politicamente! Tenho curiosidade em saber se, mesmo nesta ltima diligncia, ainda encontrar amor. Oh, sem dvida, h, e muito! Mas por quem? No entanto, no quero pr nada em realce, e espero tudo da sua bondade. Adeus, minha encantadora amiga; s fecharei esta carta s duas horas, na esperana de lhe poder juntar a desejada resposta. Duas horas da tarde No veio nada, o tempo urge; s posso acrescentar uma palavra: recusar-me- ainda desta vez os ternos beijos de amor? Paris, 27 de Novembro de 17 CARTA CXLIII A PRESIDENTE DE TOURVEL A MEDAME DE ROSEMONDE Minha senhora, despedaou-se o vu em que estava pintada a iluso da minha felicidade. A funesta verdade alumia-me, e s me deixa esperar uma morte certa e prxima, cujo caminho est traado entre a vergonha e o remorso. Segui-la-ei e bendirei os meus tormentos se eles me abreviarem a existncia. Envio-vos a carta que ontem recebi; no acrescentarei nenhuma reflexo, no o necessita. No j altura para queixas, resta-me sofrer. No preciso de piedade, mas de fora. Recebei pois, minha senhora, o meu nico adeus, e atendei o meu ltimo pedido; que me deixeis entregue minha sorte, que me esqueais inteiramente, que no conteis mais comigo. H um limite na infelicidade, para alm do qual at a prpria amizade aumenta os sofrimentos e no os pode sarar. Quando as feridas so mortais, todo o socorro se torna desumano. Qualquer sentimento que no seja o desespero me alheio. Nada me pode convir mais do que a noite profunda em que vou ocultar a minha vergonha. Chorarei as minhas faltas, se que ainda posso chorar, pois desde ontem que no deito uma lgrima. O meu corao seco j as no consente. Adeus, minha senhora. No deveis responder-me. Jurei sobre essa carta cruel que no receberia mais nenhuma outra. Paris, 27 de Novembro de 17". CARTA CXLIV O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Minha bela amiga, ontem s cinco horas da tarde, impaciente

por no ter notcias, apresentei-me em casa da bela abandonada; disseram-me que sara. Vi, nesta frase, uma recusa de me receber que me no zangou, nem surpreendeu; e retirei-me, na esperana de que esta diligncia da minha parte levaria pelo menos uma dama to educada a honrar-me com uma palavra de resposta. O desejo que tinha de a receber fez-me passar de propsito por minha casa por volta das nove horas, mas nada encontrei. Espantado com este silncio, que no esperava, encarreguei o meu criado de ir buscar informaes, e saber se a sensvel criatura estava morta ou moribunda. Enfim, quando voltei informou-me que Madame de Tourvel sara de facto, s onze horas da manh, com a criada de quarto; que mandara seguir para o convento de..., e que s sete da tarde reenviara a carruagem e os criados, dizendo que a no esperassem em casa. Evidentemente, tomou a grande deciso. O convento o refgio prprio para uma viva; e se persiste numa to louvvl resoluo, acrescentarei, a todas as obrigaes que j lhe devo, a da celebridade que vai ter esta aventura. Bem lhe dizia, h j algum tempo, que, apesar das suas inquietaes, eu reapareceria na sociedade brilhando com um novo esplendor. Que se mostrem, pois, esses crticos severos, que me acusavam dum amor romanesco e infeliz; que faam rupturas mais rpidas e mais brilhantes: ou antes, exijo melhor: que se apresentem como. consoladores, o caminho est-lhes aberto. Pois bem! Que ousem tentar a carreira que percorri at ao fim; e se um deles obtiver o mnimo xito, cedo-lhe o primeiro lugar. Mas todos sentiro que, quando me emprego a fundo, a impresso que deixo inapagvel. Ah! Esta s-lo-, sem dvida; e deixarei de me vangloriar de todos os meus outros triunfos, se algum dia tiver junto desta mulher um rival preferido. Concordo que esta deciso que ela tomou lisonjeia o meu amor-prprio; mas custa-me que ela tenha encontrado em si fora suficiente para se separar de mim. No haver pois, entre ns ambos, outros obstculos alm dos que eu prprio coloquei! O qu! Se eu ansiasse pela reconciliao, ela poderia no a querer; que digo? No a desejar, no a considerar a suprema felicidade! E ento assim que se ama! Acha, minha bela amiga, que devo permitir isto? No poderei eu, e no seria prefervel tentar conduzir de novo esta mulher a encarar a possibilidade de uma reconciliao, to desejada quanto esperada? Poderia tentar esta diligncia sem lhe atribuir qualquer importncia; e, deste modo, sem que representasse qualquer menosprezo em relao a si. Seria, pelo contrrio, uma simples experincia que tentaramos de acordo; e mesmo que obtivesse xito, seria um processo de renovar, sua vontade, um sacrifcio que lhe deve ter sido agradvel. Agora, minha bela amiga, resta-me receber o prmio, e fao votos pelo seu regresso. Volte depressa para reencontrar o seu amante, os seus prazeres, os seus amigos, e a continuao das aventuras. A da pequena Volanges correu maravilhosamente. Ontem como a minha inquietao me no permitia permanecer em lado nenhum, passei, nas minhas diversas sadas, pela casa de Madame de Volanges. Encontrei a sua pupila j no salo, ainda com trajos de doente, mas em plena convalescena, e cada vez mais fresca e interessante. Vs, mulheres, num tal caso, ficareis um ms num sof: palavra, vivam as raparigas! Esta, na verdade, deu-me desejo de me certificar se a cura fora perfeita! Devo ainda dizer-lhe que este acidente da menina quase tornou louco o seu sentimental Danceny. Primeiro de desgosto; hoje de alegria. A sua Ceclia estava doente! Como deve imaginar,

a cabea anda volta com uma tal desgraa. Trs vezes por dia mandava saber notcias, e no deixava passar nem um sem se apresentar ele prprio; enfim pediu, numa bela missiva me, licena para a ir felicitar pela convalescena dum ente to querido; Madame de Valanges consentiu; de modo que encontrei o rapaz instalado como noutro tempo, apenas com um pouco mais de familiaridade que ele no ousava ainda permitir-se. Foi mesmo por ele que soube pormenores; porque samos ao mesmo tempo e o fiz tagarelar. No imagina o efeito que esta visita lhe causou. Uma alegria, desejos e transportes impossveis de exprimir. Eu, que gosto das grandes iniciativas, acabei de lhe fazer perder a cabea, garantindo-lhe que dentro de poucos dias lhe arranjaria maneira de ver ainda de mais perto a sua bela. Estou, de facto, decidido a entregar-lha, logo que faa a minha experincia. Quero consagrar-me inteiramente a si; e depois valeria a pena que a sua pupila fosse tambm minha aluna, se no soubesse enganar seno o marido? A obra-prima que engane tambm o amante, e sobretudo o seu primeiro amante; porque eu, por mim, no tenho que me acusar de alguma vez ter pronunciado a palavra amor. Adeus, minha bela amiga; volte logo que possa para gozar do seu poder sobre mim, receber as homenagens e pagar-me o prmio. Paris, 28 de Novembro de 17* * CARTA CXLV A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Seriamente, Visconde, abandonou a Presidente? Enviou-lhe a carta que redigi para ela? na verdade encantador; e ultrapassou as minhas esperanas! Confesso com sinceridade que esse triunfo me lisonjeia mais do que todos os que at agora tenho obtido. Achar talvez que avalio muito alto essa mulher, que antes apreciava to pouco; nada disso: que no foi sobre ela que alcancei esta vitria; foi sobre o Visconde. Eis o que me diverte, e que verdadeiramente delicioso. Sim, Visconde, sei que amava muito Madame de Tourvel e que a ama ainda; ama-a como um louco: mas porque eu me divertia a envergonh-lo, sacrificou-a corajosamente. Teria sacrificado mil para no ser vtima dum gracejo. Ao que nos conduz a vaidade! Le Sage tem razo quando diz que ela inimiga da felicidade. Como ficaria agora, se eu tivesse querido apenas pregar-lhe uma partida? Mas sou incapaz de enganar, bem o sabe; e mesmo que, por minha vez, ficasse agora reduzida ao desespero e ao convento, corro todos os riscos, e entrego-me ao vencedor. No entanto, se capitulo por pura fraqueza: porque, se eu quizesse, quantas brincadeiras no teria ainda para fazer! E talvez o Visconde o merecesse! Admiro, por exemplo, a subtileza ou a falta de jeito com que docemente me prope que o deixe reconciliar-se com a Presidente. Convinha-lhe muito, no assim, vangloriar-se dessa ruptura sem perder os prazeres da posse? E como ento esse aparente sacrifcio nada significaria para si, oferece-se para o renovar segundo a minha vontade! Por esta infeliz combinao, a celeste devota julgar-se-ia sempre a nica eleita do seu corao, enquanto eu me orgulharia de ser a rival

preferida; seramos ambas enganadas, mas o meu amigo estaria contente, e o resto que importa? pena que com tanto talento para os projectos, tenha to pouco para a execuo; e que por uma s diligncia inconsiderada tenha levantado um obstculo invencvel ao que mais deseja. O qu! Tinha a ideia de tentar uma reconciliao e ousou escrev-lo na minha carta! Sups-me inbil a esse ponto! Creia-me, Visconde, quando uma mulher quer ferir o corao de outra, raramente deixa de encontrar o ponto mais sensvel, e o ferimento incurvel. Enquanto feria esta, ou antes, dirigia os seus golpes, no esqueci que esta mulher era minha rival, que por um momento a preferiu a mim, e que enfim me colocara abaixo dela. Se falhei na vingana, consinto em pagar o erro. Por isso, Visconde, acho que deve tentar todos os meios: insisto mesmo, e prometo no me aborrecer com o seu xito, se o alcanar. Estou to descansada a este respeito que nem penso mais nisso. Falemos doutra coisa. Por exemplo, da sade da pequena Volanges. Dar-me- notcias seguras no meu regresso, no verdade? Muito estimarei receb-las. Depois disso, compete-lhe a si decidir do que mais convir: entregar a menina ao namorado, ou tentar ser pela segunda vez o fundador dum novo ramo dos Valmont, sob o nome de Gercourt. Esta ideia diverte-me muito; deixo-lhe a escolha, mas peo-lhe que no tome uma deciso definitiva sem que conversemos ambos. No se trata de adiar uma data longnqua, porque brevemente estarei em Paris. No lhe posso dizer precisamente o dia; mas tenho a certeza que, logo que eu chegue, ser o primeiro a ser informado. Adeus, Visconde; apesar das minhas disputas, partidas e censuras, amo-o sempre muito, e preparo-me para lho provar. At vista, meu amigo. Castelo de..., 29 de Novembro de 17 **. CARTA CXLVI A MARQUESA DE MERTEUIL AO CAVALEIRO DANCENY Parto enfim, meu jovem amigo, e amanh tarde estarei de volta a Paris. No meio de toda a confuso que acarreta uma viagem, no receberei ningum. No entanto, se tiverdes alguma confidncia urgente a fazer-me, abrirei uma excepo regra geral; mas s para vs: por isso, peo-vos segredo da minha chegada. O prprio Valmont no ser informado. Se algum me tivesse dito, h uns tempos atrs, que dentro em pouco tereis a minha exclusiva confiana, no o acreditaria. Mas a vossa foi a causa da minha. Quase estou tentada a acreditar que usastes de muita habilidade, direi mesmo seduo. E isso seria muito mal! Todavia no seria perigosa agora; tendes de facto mais com que vos ocupar! Quando a herona est em cena, esquece-se a confidente. Por isso no tivestes tempo de me contar os vossos ltimos triunfos. Quando a vossa Ceclia estava ausente, o tempo no chegava para escutar as vossas ternas queixas. T-las-eis feito para o eco, se no existisse eu para as escutar. Quando, depois, ela esteve doente, ainda fui honrada com o relato das vossas inquietaes, tnheis necessidade de algum a quem as contar. Mas agora que ela est em Paris, que recoperou a sade, e sobretudo

que a vedes s vezes, ela basta-vos, e os vossos amigos j no valem nada. No vos repreendo; a culpa dos vossos vinte anos. Desde Alcibades at vs, no sabemos j que os jovens s recorrem amizade nos desgostos de amor? A felicidade torna-os s vezes indiscretos, mas jamais confidentes. Direi tal como Scrates: gosto que os meus amigos venham at mim, quando se sentem felizes: mas, na sua qualidade de filsofo, passava bem sem eles quando no apareciam. Nisso, no sou to sensata como ele, e senti o vosso silncio com toda a fraqueza duma mulher. No penseis que sou exigente: estou muito longe de o ser! O mesmo sentimento que me leva a notar estas privaes faz com que as suporte com coragem, quando so a causa ou a prova da felicidade dos meus amigos. Conto convosco amanh tarde, contanto que o amor vos deixe livre e desocupado: probo-vos de me fazerdes o mnimo sacrifcio. Adeus, Cavaleiro; terei muito prazer em ver-vos: vireis? Castelo de..., 29 de Novembro de 17* *. CARTA CXLVII MADAME DE VOLANGES A MADAME DE ROSEMONDE Ficareis certamente to aflita como eu, minha digna amiga, quando souberdes do estado em que se encontra Madame de Tourvel; est doente desde ontem: a doena atacou-a profundamente, e apresenta sintomas to graves que estou verdadeiramente alarmada. Uma febre ardente, um delrio violento e quase contnuo, uma sede que se no sacia nunca, eis tudo o que se observa. Os mdicos dizem que no podem diagnosticar ainda; e o tratamento ser tanto mais difcil quanto certo que a doente recusa com obstinao toda a espcie de remdios: a ponto que foi preciso agarr-la para a sangrar; e de duas outras vezes foi necessrio usar do mesmo processo para lhe tornar a pr a ligadura, que ela pretendia arrancar no meio do delrio. Vs que a conhecestes como eu, to fraca, to tmida e to doce, podereis imaginar que quatro pessoas mal a possam conter, e que logo que lhe tentem falar razoavelmente se lance numa ira inexprimvel? Por mim, creio que no seja mais do que delrio, e que no se trate duma verdadeira alienao do esprito. O que aumenta os meus receios a esse respeito o que se passou anteontem. Nesse dia, ela chegou pelas 11 horas da manh, com a criada de quarto, ao convento de... Como foi educada nessa casa e conservou o hbito de a voltar s vezes, foi recebida como habitualmente, e pareceu a todos tranquila e de boa sade. Aproximadamente duas horas depois, perguntou se o quarto que ocupara quando era pensionista estava vago, e como lhe respondessem que sim, pediu para o ir ver; a superiora e outras religiosas acompanharam-na. Foi ento que declarou que voltava a viver nesse quarto, que, afirmava, nunca deveria ter abandonado; e donde s sairia por morte: foram as palavras dela. Primeiro ningum soube que dizer; mas, passado o primeiro espanto, expuseram-lhe que o seu estado de mulher casada no autorizava a que a recebessem sem permisso especial. Nem essa razo, nem mil outras conseguiriam nada; e a partir desse

momento obstinou-se, no s a no sair do convento, mas at a no deixar o quarto. Enfim, impotentes, s sete horas da tarde, consentiram que passasse l a noite. Mandaram embora as carruagens e os criados, e adiaram para o dia seguinte a deciso. Certificam que durante o sero o seu ar e porte nada tinham de alucinados, ambos eram modestos e reflectidos; apenas caiu quatro ou cinco vezes num cismar to profundo que no conseguiram despert-la falando-lhe; e que, cada vez que saa dele, levava as mos fronte como se a apertasse com fora: e por isso, como uma das religiosas presentes lhe perguntasse se lhe doa a cabea, olhou-a longamente antes de responder, e disse por fim: "No a que est o mal!" Um momento depois pediu que a deixassem s, e que de futuro lhe no fizessem mais perguntas. Toda a gente se retirou, excepto a criada de quarto, que felizmente devia dormir no mesmo quarto que a senhora, por falta de lugar. Conforme a narrao da rapariga, a ama esteve muito tranquila at s onze da noite. Disse ento que se queria deitar: mas, antes de estar completamente despida, ps-se a andar pelo quarto, com muitos movimentos e gestos. Jlia, que fora testemunha de tudo o que se passara durante o dia, no ousou dizer nada e esperou em silncio durante perto de uma hora. Por fim, Madame de Tourvel chamou-a duas vezes seguidas; s teve tempo de acudir, e a senhora caiu-lhe nos braos dizendo: "No posso mais." Deixou-se conduzir at ao leito, mas no quis tomar nada, nem que algum fosse buscar socorro. Mandou somente pr gua perto dela, e ordenou a Jlia que se deitasse. Esta assegura que esteve sem dormir at s duas da manh, e que no ouviu, durante esse tempo, nem movimentos nem queixas. Mas. afirma que foi acordada s cinco horas pelo delrio da ama, que falava em voz alta e forte; e que tendo-lhe ento perguntado se no precisava de nada, e no obtendo resposta, acendeu o castial e foi ao leito de Madame de Tourvel, que a no reconheceu; mas que, interrompendo de repente a conversao sem seguimento que ia discorrendo, gritou vivamente: "Deixem-me s, deixem-me nas trevas; so as trevas que me convm." Eu prpria notei ontem que esta frase lhe volta muitas vezes. Enfim, Jlia aproveitou-se desta ordem para sair e ir procurar gente e socorro: mas Madame de Tourvel recusou ambos, com iras e delrios que depois se repetiram frequentemente. A confuso em que isto fez mergulhar o convento decidiu a superiora a mandar procurar-me ontem s sete da manh... Ainda no era dia. Acudi imediatamente. Quando me anunciaram a Madame de Tourvel, pareceu retomar o conhecimento, e respondeu: "Ah, sim, que entre." E assim que me aproximei do leito, olhou-me fixamente, tomou-me a mo, que apertou, e disse com voz forte, mas triste: "Morro por vos no ter acreditado. " Mas logo em seguida, escondendo os olhos, voltou sua frase mais frequente: "Deixem-me s, etc."; e perdeu por completo o conhecimento. Estas palavras que me dirigiu, e ainda outras que deixou escapar no seu delrio, fazem-me temer que esta cruel doena tenha uma causa mais cruel ainda. Mas respeitemos os segredos da nossa amiga, e limitemo-nos a lastimar a sua infelicidade. Todo o dia de ontem foi muito agitado, e dividido entre aterradores acessos de delrio e momentos de abatimento letrgico, os nicos em que tem e d algum repouso. Deixei a sua cabeceira s s nove da noite, e voltarei esta manh para todo o dia. Claro que no abandonarei a minha amiga to infeliz; mas o que desolador a obstinao dela em recusar todos os cuidados

e socorros. Envio-vos o boletim desta noite, que acabo de receber, e que, como vereis, um pouco consolador. Terei o cuidado de vos trazer inteiramente a par de tudo. Adeus, minha digna amiga, vou para junto da doente. A minha filha, que felizmente est quase inteiramente restabelecida, cumprimenta-vos. Paris, 29 de Novembro de 17* * CARTA CXLViii O CAVALEIRO DANCENY A MARQUESA DE MERTEUIL vs que eu amo! tu que eu adoro! vs que fizestes a minha felicidade! tu que a cumulaste! Amiga sensvel, terna amante, por que que a lembrana da tua dor vem perturbar o encanto que experimento? Ah! acalmai-vos, a amizade que vo-lo roga. Oh! minha amiga, sede feliz! a splica do amor. Ah! que censuras tendes a fazer-vos? Crede-me, a vossa delicadeza engana-vos. Os remorosos que vos causa, os erros de que me acusa, so igualmente ilusrios; e sinto no meu corao que houve entre ns um sedutor nico: o amor. No temas entregar-te aos sentimentos que inspiras, deixar-te penetrar pelo fogo que fazes nascer. O qu! Seriam os nossos coraes menos puros por s tarde terem sido esclarecidos? No, com certeza. s a seduo que, agindo sempre com um fim, pode combinar a marcha e os meios, e prever de longe os acontecimentos. Mas o verdadeiro amor no permite meditar e reflectir: afasta-nos dos projectos por meio dos sentimentos; o seu poder tanto mais forte quanto nos desconhecido, e na sombra do silncio que nos prende por laos que so impossveis de conhecer ou de romper. Deste modo, ainda ontem, apesar da viva emoo que me causava a ideia do vosso regresso, do prazer intenso que senti ao ver-vos, julgava no entanto ser chamado e conduzido apenas pela tranquila amizade: ou antes, inteiramente entregue aos doces sentimentos do meu corao, bem pouco me preocupava em esclarecer-lhes a origem ou a causa. Tal como eu, minha terna amiga, tambm tu sentias, sem o saber, esse encanto poderoso que entregava as nossas almas s doces impresses da ternura; e ambos s reconhecemos o amor ao sair da embriaguez em que esse deus nos mergulhara. Mas isso que nos justifica em vez de nos condenar. No, no traste a amizade, nem eu abusei da tua confiana. Ambos, certo, ignorvamos os nossos sentimentos; mas essa iluso experimentvamo-la apenas, no a procurvamos fazer nascer. Ah, em vez de a lamentarmos, pensemos na felicidade que nos trouxe; e sem a perturbarmos com injustas censuras, dediquemo-nos antes a aument-la ainda com o encanto da confiana da segurana. Oh, minha amiga! Como esta esperana cara ao meu corao! Sim, de ora em diante, livre de todo o temor, inteiramente dada ao amor, partilhars os meus desejos, os meus xtases, o delrio dos meus sentidos, a embriaguez da minha alma; e cada instante dos nossos dias afortunados ser assinalado por uma nova voluptuosidade. Adeus, adoro-te! Ver-te-ei esta tarde, mas encontrar-te-ei s? No ouso esper-lo. Ah! Tu no o desejas tanto como eu.

Paris, 1 de Dezembro de 17* *. CARTA CXLIX MADAME DE VOLANGES A MADAME DE ROSEMONDE Ontem durante todo o dia tive esperanas, minha digna amiga, de vos poder dar esta manh notcias mais favorveis da sade da nossa querida doente; mas desde ontem tarde que essa esperana foi destruda, e s me resta a pena de a ter perdido. Um acontecimento, bem indiferente na aparncia, mas bem cruel pelas consequncias que teve, tornou o estado da doente to lastimvel como antes, se que o no agravou. Nada teria compreendido desta sbita transformao, se ontem no tivesse recebido as confidncias da nossa infeliz amiga. Como ela me no deixou ignorar que tambm estveis informada de todos os seus infortnios, posso falar sem reserva sobre a sua triste situao. Ontem de manh, quando cheguei ao convento, disseram-me que a doente dormia h mais de trs horas; e o sono era to profundo e tranquilo, que por um momento receei que fosse letrgico. Algum tempo depois acordou, e abriu ela prpria as cortinas do leito. Olhou-nos a todos surpreendida; e quando me levantei para ir junto dela, reconheceu-me, chamou-me e pediu-me que me aproximasse. No me deu tempo para a interrogar, e perguntou-me onde estava, o que fazamos ali, se estava doente e por que no se encontrava em casa. Primeiro pensei que se tratava dum novo delrio, embora mais tranquilo que o precedente: mas vi que ela compreendia muito bem as minhas respostas. Tinha com efeito recuperado a razo, mas no a memria. Interrogou-me, com muitos pormenores, sobre tudo o que lhe acontecera desde que chegara ao convento, para onde no se lembrava de ter vindo. Respondi com exactido, suprimindo apenas o que teria podido assust-la: e quando pelo meu lado lhe perguntei como estava, respondeu-me que no sofria nesse momento; mas que tinha sido muito atormentada durante o sono, e que ainda se sentia fatigada. Exortei-a a acalmar-se e a falar pouco; depois disto, fechei em parte as cortinas, que deixei somente entreabertas, e sentei-me perto do leito. Ao mesmo tempo, ofereceram-lhe um caldo que tomou e achou bom. Ficou assim cerca de meia hora, durante a qual no falou seno para agradecer os cuidados que eu lhe dispensara; e ps nos agradecimentos a gentileza e a graa que lhe conheceis. Em seguida guardou durante algum tempo um absoluto silncio, que s rompeu para dizer: "Ah, sim, lembro-me de aqui ter vindo"; e um momento depois, gritou dolorosamente: "Minha amiga, minha amiga, lamentai-me; reencontro os meus infortnios. " Como nesse momento me aproximei dela, agarrou-me na mo e, apoiando nela a cabea, continuou: "Grande Deus, no poderei ento morrer?" A sua expresso, mais ainda que as palavras, enterneceu-me at s lgrimas; compreendeu-o pela minha voz, e disse-me: "Lamentais-me! Ah, se soubsseis..." E depois interrompendo-se: "Ordenai que nos deixem ss, e dir-vos-ei tudo. " Tal como julgo ter-vos indicado, tinha j suspeitas sobre qual deveria ser o assunto desta confidncia; e temendo que esta conversa, que previa dever ser longa e triste, prejudicasse o estado da nossa infeliz amiga, recusei-me a princpio, sob o pretexto

de que ela necessitava de repouso: mas insistiu e acedi s suas instncias. Assim que ficmos ss, contou-me tudo o que j vos narrou, e que por essa razo vos no repetirei. Falou-me enfim da maneira cruel como foi sacrificada e acrescentou: "Estava certa de que morreria por causa disso e tinha coragem; mas sobreviver ao infortnio e vergonha, -me impossvel." Tentei combater este desnimo, ou antes, este desespero, com as armas da religio, at ento com tanto poder sobre ela; mas senti logo que no tinha fora suficiente para essas augustas funes, e propus-lhe ento que se chamasse o padre Anselmo, que sei ser depositrio de toda a sua confiana. Consentiu e pareceu mesmo desej-lo muito. Mandmos com efeito busc-lo, e ele veio imediatamente. Permaneceu muito tempo com a doente, e disse ao sair que, se os mdicos pensassem como ele, julgava poder adiar a cerimnia dos sacramentos, e que voltaria no dia seguinte. Eram cerca das trs horas da tarde, e at s cinco a nossa amiga esteve muito tranquila: de modo que todos voltramos a ter esperana. Por desgraa, trouxeram-lhe ento uma carta. Quando pretenderam entregar-lha, respondeu no querer receber nenhuma e ningum insistiu. Mas a partir desse momento, ficou muito agitada. Pouco depois, perguntou donde vinha a carta. No estava selada. Quem a trouxera? Ningum sabia. Da parte de quem vinha? No o tinham dito ao porteiro. Em seguida guardou silncio durante algum tempo; depois disto, recomeou a falar: mas as suas frases sem seguimento s nos indicaram que o delrio voltara. Contudo houve ainda um intervalo tranquilo, at que pediu que lhe entregassem a carta que haviam trazido para ela. Assim que lhe lanou um olhar gritou: "Dele! Meu Deus!", e depois com uma voz forte, mas abafada: "Tomem-na, tomem-na." Mandou imediatamente fechar as cortinas do leito e proibiu todos de se aproximarem: mas pouco depois fomos obrigados a voltar junto dela. O delrio recomeara mais violento do que nunca, e era acompanhado de convulses verdadeiramente assustadoras. Estes acidentes no cessaram em toda a tarde; e o boletim desta manh informa-me de que a noite no foi menos agitada. Enfim, o seu estado tal, que me espanto que no tenha j sucumbido; e no vos escondo que me restam poucas esperanas. Suponho que essa funesta carta seria do senhor de Valmont, mas que ousar ele dizer-lhe ainda? Perdo, minha cara amiga; evitarei qualquer reflexo: mas muito cruel ver perecer to desgraadamente uma mulher, at agora to feliz e to digna de o ser. Paris, 2 de Dezembro de 17 * CARTA CL O CAVALEIRO DANCENY A MARQUESA DE MERTEUIL Enquanto espero a felicidade de te tornar a ver, minha terna amiga, entrego-me ao prazer de te escrever; e ocupando-me de ti que atenuo a pena de estar afastado. Expor-te os meus sentimentos, recordar-me dos teus, para o meu corao um verdadeiro prazer; e atravs dele que mesmo o momento das privaes me oferece ainda mil bens preciosos. No entanto, segundo disseste, no receberei resposta tua: mesmo esta carta ser a ltima;

e privar-nos-emos duma correspondncia que, quanto a ti, perigosa, e de que no temos necessidade. Claro que, se insistes, te acreditarei: pois que podes tu querer que por essa mesma razo eu no queira tambm? Mas antes de dizer a ltima palavra, no consentirs que falemos sobre isso? Quanto aos perigos, deves tu decidir: nada posso prever, e limito-me a pedir-te que olhes pela tua segurana, porque no posso estar tranquilo sabendo-te inquieta. No que respeita a este assunto, no somos ns ambos que formamos um, s tu que s ns ambos. No o mesmo quanto necessidade: aqui temos de pensar do mesmo modo, e se temos opinies diferentes, com certeza por no nos explicarmos ou compreendermos. Eis pois o que julgo sentir. Sem dvida que uma carta parece muito pouco necessria quando nos podemos ver livremente. Que poder ela dizer, que uma palavra, ou olhar, ou mesmo um silncio, no exprimissem cem vezes melhor? Isto parece-me to verdadeiro que, no momento em que me falaste de no mais nos escrevermos, essa ideia deslizou facilmente sobre a minha alma; perturbou-a talvez, mas no a afectou. Tal como quando, querendo beijar-te sobre o corao, encontro uma fita ou um vu; afasto-o apenas, sem chegar a ter o sentimento de um obstculo. Mas depois separmo-nos; e logo que deixaste de estar presente, essa ideia da carta voltou a atormentar-me. Porqu, murmurei, mais essa privao? Pois qu! Por estarmos afastados nada mais teremos a dizer-nos? Suponhamos que, favorecidos pelas circunstncias, passamos juntos um dia inteiro; ser preciso que o tempo para conversar seja roubado ao do prazer? Sim, ao do prazer, minha terna amiga; porque ao p de ti, mesmo os momentos de repouso fornecem ainda uma voluptuosidade deliciosa. Enfim, mesmo que tenhamos muito tempo, acabamos por nos separar; e, depois, fica-se to s! ento que uma carta se torna preciosa! Se a no lemos, pelo menos olhamo-la... Ah! Sem dvida, pode-se olhar uma carta sem a ler, tal como de noite sinto que teria ainda prazer em tocar o teu retrato... O teu retrato, digo? Mas uma carta o retrato da alma. No tem, como a fria imagem, essa fixidez que to distante do amor; presta-se a todos os nossos movimentos: alternadamente anima-se, goza, repousa-se... Todos os teus sentimentos me so to preciosos! Privar-me-s dum meio de os coligir? Tens a certeza de que a necessidade de me escrever nunca te atormentar? Se na solido o teu corao se dilata ou se aflige, se um movimento de alegria agita a tua alma, se uma involuntria tristeza a vem perturbar por um momento, no ser ento no seio do teu amigo que expandirs a tua felicidade ou o teu desgosto? Ters ento um sentimento que ele no partilhar? Deix-lo-s ento, sonhador e solitrio, vaguear longe de ti?... Minha amiga!... Minha terna amiga!... Mas a ti que compete decidir. Quis somente debater o assunto e no seduzir-te; s te apresentei razes, ouso crer que seria mais convincente com splicas. Procurarei, se persistes, no me afligir; farei esforos para dizer a mim prprio o que me terias escrito: mas escuta, di-lo-ias melhor do que eu; e sobretudo ser-me-ia muito mais agradvel de ouvir. Adeus, minha encantadora amiga; aproxima-se a hora em que te poderei ver: abandono-te com pressa, para te reencontrar mais cedo. Paris, 3 de Dezembro de 17* *

CARTA CLI O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL Sem dvida, Marquesa, me no julga to inexperiente, a ponto de pensar que me pude deixar iludir quanto ao encontro a ss em que a surpreendi esta tarde, e ao espantoso acaso que conduzira Danceny a sua casa! No que a sua fisionomia to treinada no tenha sabido assumir s mil maravilhas uma expresso calma e serena, nem que se tenha trado por alguma das frases que s vezes escapam perturbao ou ao pesar. Concordo at que os seus olhares dceis a serviram perfeitamente; e se se tivessem feito acreditar to bem como compreender, eu estaria longe de sentir ou conservar a mnima suspeita, e nem por um momento desconfiaria do desgosto enorme que lhe causava esse estranho importuno. Mas, para no ostentar em vo to grandes talentos, para obter o xito que desejava, para conseguir enfim a iluso que procurava fazer nascer, seria preciso em primeiro lugar instruir o seu cndido amante com mais cuidado. Visto que se comea a dedicar educao, ensine os seus alunos a no corarem e a no se desconcertarem ao mnimo gracejo; a no negarem to vivamente, quanto a uma s mulher, as mesmas coisas de que se defendem to debilmente quanto a outras. Ensine-lhes ainda a saberem escutar o elogio da sua amante, sem se julgarem obrigados a prestar-lhe as homenagens; e se permite que a olhem em sociedade, que ao menos saibam disfarar esse olhar de posse to fcil de reconhecer, e que confundem to inabilmente com o do amor. Ento pode mand-los comparecer aos exames pblicos, sem que a sua conduta deixe mal a sbia professora; e eu prprio, muito feliz por concorrer para a sua celebridade, prometo-lhe elaborar e publicar os programas desse novo colgio. Mas at l espanto-me, confesso, que fosse a mim que experimentasse tratar como um colegial. Oh, com qualquer outra mulher, depressa me vingaria! E teria nisso um to grande prazer! Como esse prazer ultrapassaria facilmente o que ela me julgara fazer perder! Sim, s para si que prefiro a reparao vingana; e no julgue que esteja preso pela mnima dvida ou pela mais ligeira incerteza; sei tudo. Est em Paris h quatro.dias; e todos os dias recebeu Danceny, e s ele. Ainda hoje a sua porta estava fechada; e s faltou ao porteiro, para me impedir de chegar a si, uma segurana igual sua. No entanto eu podia ter a certeza, como me mandou dizer, de ser o primeiro informado da sua chegada; dessa chegada de que ainda me no podia informar o dia, enquanto me escrevia na vspera da partida. Negar estes factos ou tentar desculpar-se? uma e outra coisa so igualmente impossveis; e no entanto ainda me contenho! Por aqui reconhecer o seu poder; mas creia-me: satisfeita por o ter experimentado, no dever abusar dele mais tempo. Conhecemo-nos bem, Marquesa; estas palavras devem bastar-lhe. Disse-me que amanh estar fora de casa todo o dia? Oxal que saia de facto; pode ter a certeza de que o saberei. Mas, enfim, voltar ao fim da tarde; e para a nossa difcil reconciliao, no teremos tempo de sobra at ao dia seguinte. Mande-me dizer se ser em sua casa, ou na outra, que se faro as nossas

numerosas e recprocas expiaes. Sobretudo, acabou-se o Danceny. A sua m cabea estava cheia dele, no posso ter cimes desse delrio da imaginao: mas pense que a partir deste momento, o que era apenas uma fantasia tornar-se- uma ntida preferncia. No me julgo feito para essa humilhao, e no quero receb-la de si. Conto at que esse sacrifcio no vos parea tal. Mas mesmo que lhe custasse um tanto, parece-me que j lhe dei um belo exemplo! Uma mulher simultaneamente sensvel e bela, que s vivia para mim, e que neste momento morre talvez de amor e remorso, vale bem um jovem colegial, a quem, poderemos dizer, no falta figura nem esprito, mas que no tem nem prtica nem segurana. Adeus, Marquesa; nada lhe digo dos meus sentimentos por si. Prefiro neste momento no sondar o meu corao. Espero a sua resposta. Medite bem nela, pense bem que tanto quanto lhe fcil ainda fazer-me esquecer a ofensa que me infligiu, tanto mais uma recusa da sua parte, um simples adiamento, a gravar no meu corao em traos inapagveis. Paris, noite de 3 de Dezembro de 17* * CARTA CLII A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT Tenha cuidado, Visconde, poupe mais a minha extrema timidez! Como quer que eu suporte a ideia deprimente de incorrer na sua indignao; e sobretudo que no sucumba ao terror da sua vingana? Tanto mais que, como sabe, se me fizer uma infmia ser-me- impossvel retribu-la. Seria escusado que eu falasse, a sua existncia no seria nem menos brilhante, nem menos tranquila. Na verdade, que teria a temer? Ser obrigado a partir, se lhe dessem tempo. Mas no se vive no estrangeiro to bem como aqui? E afinal de contas, contanto que a Corte de Frana o deixasse tranquilo onde se fixasse, para si seria apenas mudar o cenrio dos seus triunfos. Aps ter tentado cham-lo razo por meio destas consideraes morais, voltemos ao nosso problema. Sabe, Visconde, por que que no tornei a casar? No foi com certeza por no ter encontrado partidos vantajosos; mas unicamente para que ningum tenha o direito de censurar as minhas aces. Nem sequer foi por medo de no poder fazer o que me apetecesse, pois sempre acabaria por o conseguir: mas porque me teria incomodado a ideia de que algum se julgasse com direito a queixar-se; e, enfim, porque s gosto de atraioar por prazer, e no por necessidade. E eis que o Visconde me escreve a carta mais conjugal que se possa imaginar! S me fala de erros do meu lado e de benevolncia do seu! Mas como se pode faltar quele a quem nada se deve? No sou capaz de o saber ! Vejamos: afinal de que se trata? Encontrou Danceny em minha casa, e isso desagradou-lhe? Pois bem: e que concluiu da? Ou que se tratava dum acaso, como eu lhe disse, ou que fora por minha vontade, ao contrrio do que lhe dizia. No primeiro caso a sua carta injusta; no segundo, ridcula; no valia a pena escrev-la! Mas est com cimes, e os cimes no raciocinam. Pois bem! Pensarei eu por si. Ou tem rival, ou no. Se tem, deve agradar para ser preferido;

se no tem, deve agradar ainda mais para evitar vir a t-lo. Em ambos os casos, deve seguir a mesma conduta; assim, para que atormentar-se! Para qu, sobretudo, atormentar-me a mim! J no sabe ser amvel? J duvida do seu xito? Vejamos, Visconde, injusto para si prprio. Mas no isso; que, aos seus olhos, eu no mereo tanto trabalho. Deseja muito menos as minhas bondades, do que abusar do seu poder. Vamos, o Visconde um ingrato. E aqui estou eu a ficar sentimental! E por pouco que eu continuasse neste tom, esta carta podia tornar-se muito terna: mas o senhor no o merece. Tambm no merece que eu me justifique. Para o castigar das suas suspeitas, deixo-o ficar com elas: deste modo, nada direi sobre a data do meu regresso, nem sobre as visitas de Danceny. Teve muito trabalho para se informar, no verdade? Pois bem! J est mais adiantado? Espero que tenha tido muito prazer nessa tarefa; quanto a mim, em nada estragou o meu. O que posso responder sua ameaadora carta, que ela no teve nem o dom de me agradar, nem o poder de me intimidar; e que neste momento no estou nada disposta a aceder aos seus pedidos. Para falar verdade, aceit-lo tal como hoje se mostra, seria fazer-lhe realmente uma infidelidade. No era recomear com o meu antigo amante; mas antes arranjar um novo, e que nem de longe vale o outro. Ainda no esqueci bastante o primeiro para assim me enganar. O Valmont que eu amava era encantador. Concordo mesmo que no encontrei homem mais agradvel. Ah, suplico-lhe, Visconde, se o encontrar, traga-mo; esse ser sempre bem recebido. Contudo previna-o de que, em qualquer caso, no ser nem para hoje nem para amanh. O seu Menechmel prejudicou-o; e, apressando-me demasiado, temo enganar-me. Ou talvez j eu tenha dado a palavra a Danceny para esses dois dias? E a sua carta mostrou-me que se zangava quando faltavam palavra. Bem v que preciso esperar. Mas que lhe importa? Acabar por se vingar bem do seu rival. Ele no far pior sua amante do que o Visconde j fez dele; e afinal, no vale uma mulher o mesmo que outra? So estes os seus princpios. Mesmo aquela que fosse terna e sensvel, que existisse s para si, que morresse por fim de amor e remorso, seria do mesmo modo sacrificada primeira fantasia, ao terror de ser troado por um momento; e quer que nos mortifiquemos? Ah, isso no justo. Adeus, Visconde; volte de novo a ser amvel. Escute, s quero ach-lo outra vez encantador; e desde que esteja certa disso, comprometo-me a provar-lho. Sou na verdade demasiado indulgente. Paris, 4 de Dezembro de 17 Alude comdia de Plauto Os Menechmes, que trata de dois irmos gmeos, inteiramente semelhantes. (N. do T.) CARTA CLIII O VISCONDE DE VALMONT MARQUESA DE MERTEUIL Respondo imediatamente sua carta, e procurei ser claro; o que no fcil em relao a si, quando por vezes toma a deciso

de no compreender. No eram necessrios longos discursos para estabelecer que, tendo cada um de ns na mo tudo o que preciso para destruir o outro, temos igual interesse em nos pouparmos mutuamente: no disso que se trata. Mas, entre a deciso violenta de nos destruirmos, e a outra, sem dvida melhor, de ficarmos unidos como temos sido, de nos tornarmos ainda mais ntimos reatando a nossa antiga ligao; entre estas duas decises, dizia eu, h mil outras a tomar. No ridculo dizer-lhe, repetir-lhe que, a partir de hoje, serei seu amante ou seu inimigo. Bem vejo que a necessidade da escolha a importuna; que lhe agradaria mais tergiversar; e no ignoro que nunca foi do seu agrado ser assim colocada entre o sim e o no: mas deve sentir tambm que a no posso deixar sair desse crculo estreito sem me arriscar a ser iludido; e devia prever que o no suportaria. Compete-lhe pronunciar-se: deixo-lhe a deciso, mas no posso ficar na incerteza. J a previno de que me no enganar com os seus raciocnios, bons ou maus; que me no seduzir com lisonjas a enfeitar recusas; e que enfim chegou o momento da franqueza. Desejo at dar-lhe o exemplo; e declaro com prazer que prefiro paz e unio: mas se preciso quebrar ambas, quero ter o direito e os meios para tal. Acrescento at que o mnimo obstculo levantado do seu guerra: bem v que a resposta que lhe peo no exige frases largas e belas. Bastam duas palavras. Paris, 4 de Dezembro de 17 Resposta da Marquesa de Merteuil escrita no fim da mesma carta Pois bem: guerra. CARTA CLIV MADAME DE VOLANGES A MADAME DE ROSEMONDE Os boletins informar-vos-o melhor do que eu poderia fazer, minha cara amiga, acerca do estado grave da nossa doente. Inteiramente entregue aos cuidados que lhe dispenso, s roubo tempo para vos escrever, quando h outros acontecimentos alm dos da doena. Eis um, que eu estava bem longe de esperar. Trata-se duma carta do senhor de Valmont, a quem aprouve escolher-me como confidente e mesmo como intermediria junto de Madame de Tourvel, para quem juntara uma carta minha. Devolvi uma ao mesmo tempo que respondia outra. Mando-vos esta ltima e penso que julgareis, como eu, que no podia nem devia fazer o que ele me pede. Mesmo que o tivesse querido, a nossa infeliz amiga no estaria em estado de me compreender. O delrio contnuo. Mas que dizeis deste desespero do senhor de Valmont? Em primeiro lugar, devemos acredit-lo, ou querer ele somente iludir todos e at ao fim? Se desta vez sincero, bem pode dizer que construiu ele prprio a sua infelicidade. Creio que ter ficado pouco satisfeito com a minha resposta: mas confesso que tudo o que me faz pensar

sobre esta funesta aventura me revolta cada vez mais contra o seu autor. Adeus, minha querida amiga; volto s minhas tristes funes, e pouca esperana tenho de as ver coroadas de xito. Conheceis os meus sentimentos para convosco. Paris, 5 de Dezembro de 17* *

N. dos T. - Na edio Classiques Garnier", de 1952, elaborada sobre o manuscrito autgrafo, d-se em nota a carta referida por Madame de Volanges, que Laclos teria escrito e depois suprimido, e de que damos a traduo: O VISCONDE DE VALMONT A MADAME DE VOLANGES Sei, minha senhora, que no gostais de mim; tambm no ignoro que fostes sempre contrria minha pessoa junto de Madame de Tourvel, e do mesmo modo no tenho dvidas de que, mais do que nunca, experimenteis os mesmos sentimentos a meu respeito. Convenho at que possais julgar justos esses sentimentos. Entretanto, a vs que me dirijo, e no receio pedir-vos que entregueis a Madame de Tourvel a carta que junto aqui para ela, e ainda solicitar-vos que consigais que a leia e a disponhais a isso dando-lhe a certeza do meu arrependimento, do meu pesar e sobretudo do meu amor. Sinto que esta diligncia poder parecer-vos estranha; a mim prprio ela admira. Mas o desespero apodera-se dos meios sem os calcular, e, por outro lado, um interesse to grande, to caro e que nos comum deve afastar qualquer outra considerao. Madame de Tourvel est morte; Madame de Tourvel infeliz: necessrio restituir-lhe a vida, a sade e a felicidade. Eis o objectivo a cumprir. Todos os meios so bons, desde que possam assegurar ou apressar o xito. Se rejeitardes este que vos ofereo, ficareis responsvel pelo acontecimento da sua morte: o vosso pesar e o meu desespero eterno, tudo ser obra vossa. Sei que ultrajei indignamente uma mulher digna de toda a minha adorao; sei que s as minhas torpes ofensas so a causa de todos os males que ela suporta. No pretendo diminuir as minhas faltas nem desculp-las. Mas vs, senhora, deveis temer tornar-vos cmplice impedindo-me de as reparar. Mergulhei o punhal no corao da vossa amiga, mas s eu posso retirar o ferro da ferida, s eu conheo os meios de a curar. Que importa que eu seja culpado, se posso ser til? Salvai a vossa amiga, salvai-a! do vosso socorro que ela necessita, e no da vossa vingana. Paris, 4 de Dezembro de 17" " CARTA CLV O VISCONDE DE VALMONT AO CAVALEIRO DANCENY Passei duas vezes por sua casa, meu caro Cavaleiro: mas desde que abandonou o papel de apaixonado pelo de aventureiro galante, impossvel encontr-lo. Todavia o seu criado de quarto assegurou-me que voltaria a casa esta tarde, e que tinha ordem para o esperar; mas eu, que estou ao par dos seus projectos, bem vi que o meu amigo no voltaria seno por um momento, para vestir o trajo apropriado, e que imediatamente recomearia

as suas corridas vitoriosas. Ainda bem, e s devo aplaudi-lo: mas talvez, para esta noite, seja tentado a mudar de direco. Ignora ainda o caminho que tomaram metade dos assuntos que lhe dizem respeito; devo p-lo ao corrente daquele que desconhece, e depois decidir. Dedique algum tempo a ler esta carta. No ser afast-lo dos seus prazeres, pois, pelo contrrio, ela tem como objectivo permitir-lhe a escolha. Se fosse eu o depositrio de todas as suas confidncias, se tivesse sabido por si a parte dos segredos que fui forado a adivinhar, a elucidao teria vindo a tempo; e o meu zelo, menos hbil, no entravaria agora os seus movimentos. Mas partamos do ponto em que estamos. Qualquer que seja a deciso que tome, nunca deixar de fazer a felicidade de algum. Tem um encontro para esta noite, no verdade? Com uma mulher encantadora e a quem adora? Pois na sua idade, que mulher no adoramos, pelo menos nos oito primeiros dias! O cenrio deve contribuir tambm para o prazer. Uma casinha deliciosa, que existe s para si, deve aumentar a voluptuosidade com os encantos da liberdade e do mistrio. Est tudo combinado, esperam-no e o meu amigo arde no desejo de chegar! Eis o que ambos sabemos, se bem que nada me tenha dito. Agora, eis o que no sabe, e de que devo inform-lo. Desde o meu regresso a Paris que me ocupava com os meios de o pr em contacto com Mademoiselle de Volanges, tal como lhe prometera; e ainda da ltima vez que lhe falei, tive ocasio de julgar pelas suas respostas, direi at pelo seu entusiasmo, que contribua para a sua felicidade. Sozinho no conseguiria eu resolver esta questo to difcil, mas, depois de ter preparado os :- meios, deixei o resto entregue ao zelo da sua jovem apaixonada. Ela encontrou, no seu amor, recursos que faltavam minha experincia: enfim, para mal do meu amigo, ela conseguiu o que desejava. H dois dias, disse-me ela esta tarde, que todos os obstculos esto vencidos e que a vossa felicidade depende s de si. H dois dias que anseia por transmitir-vos ela prpria a notcia, e, apesar da ausncia da me, no deixaria por isso de ser recebido: mas nem sequer apareceu! E, para lhe no esconder nada, ou por capricho ou a valer, a criaturinha pareceu-me um tanto zangada por essa falta de ardor da sua parte. Encontrou enfim um meio de me mandar chamar e obrigou-me a prometer que lhe enviaria o mais cedo possvel a carta que junto. Pelo zelo que mostrou, iria apostar que se trata dum encontro para esta noite. Seja o que for, prometi, pela honra e pela amizade, que lhe faria chegar s mos a terna missiva durante o dia, e no posso nem quero faltar minha palavra. E agora, jovem, que tenciona fazer? Colocado entre a coqueteria e o amor, entre o prazer e a felicidade, qual vai ser a sua escolha? Se eu falasse ainda ao Danceny de h trs meses, ou mesmo de h oito dias, conhecedor do corao dele, s-lo-ia tambm das suas decises; mas o Danceny de hoje, arrastado pelas mulheres, entregando-se a aventuras, e tornado, como costume, um tanto nervoso, preferir ele uma donzela tmida, que s tem por si a beleza, a inocncia e o amor, aos atractivos duma mulher experiente? Por mim, meu caro amigo, parece-me que, mesmo dentro dos seus novos princpios, que confesso serem tambm um pouco os meus, as circunstncias far-me-iam decidir pela jovem amante. Primeiro, ser mais uma, e depois a novidade, e ainda o temor de perder o fruto dos seus cuidados desprezando colh-lo; porque, enfim, por esse lado, seria de facto uma oportunidade falhada, que nem sempre volta, sobretudo se se trata duma primeira fraqueza: muitas vezes, neste caso, basta um momento

de zanga, uma suspeita de cime, menos ainda, para impedir o mais belo triunfo. A virtude que se afoga agarra-se s vezes aos ramos; mas uma vez salva, mantm uma certa reserva e no j fcil de surpreender. E do outro lado, afinal que se arrisca? Nem sequer uma ruptura; quando muito uma disputa, que, com alguns cuidados, pagar o prazer duma reconciliao. Que mais resta a uma mulher que se entregou, a no ser indulgncia? Que poder ganhar com a severidade? A perda dos prazeres, sem proveito para a sua reputao. Se, como suponho, seguir o caminho do amor, que me parece ser tambm o da razo, creio que ser prudente no se desculpar pela falta do encontro; deixe simplesmente que o esperem: se se arrisca a dar uma desculpa muito possvel que tentem verific-la. As mulheres so curiosas e obstinadas; tudo se pode descobrir: acabo, como sabe, de ser vtima de um exemplo disso. Mas se lhe deixar a esperana, como ser alimentada pela vaidade, s morrer muito tempo depois do momento propcio para as informaes: e ento amanh o meu amigo s ter de escolher o obstculo intransponvel que o reteve; esteve doente, morto at se for preciso, ou qualquer outra coisa com que estar igualmente desesperado, e tudo se arranjar. De resto, qualquer que seja a deciso que tome, peo-lhe s que me informe; e como no tenho qualquer interesse, acharei sempre que fez bem. Adeus, meu caro amigo. Acrescento ainda que lastimo Madame de Tourvel; estou desesperado por estar separado dela; daria metade da minha vida pela felicidade de lhe consagrar a restante. Ah! Acredite-me, s o amor nos pode fazer felizes. Paris, 5 de Dezembro de 17* * CARTA CLVI CECLIA VOLANGES AO CAVALEIRO DANCENY (Junta precedente) Por que que acontece, meu caro amigo, que deixo de o ver, quando no deixo de lhe querer? No o deseja tanto como eu? Ah! Agora que estou triste! Mais triste do que quando estvamos completamente separados. O desgosto que os outros me faziam sofrer agora de si que me vem, e isso custa-me muito mais. Desde h uns dias que a Mam nunca est em casa, bem o sabe; e esperava que procurasse aproveitar esse tempo de liberdade: mas j nem sequer pensa em mim; sou muito infeliz! Tanta vez me disse que era eu que amava menos! Eu bem sabia que era o contrrio, e eis a prova. Se tivesse vindo ver-me, ter-me-ia visto de facto: porque eu no sou como o Cavaleiro; penso s no que nos pode reunir. Merecia que eu nada lhe dissesse do que fiz para isso, e que me deu tanto trabalho: mas amo-o demasiado e tenho tanta vontade de o ver, que no posso fugir a dizer-lhe tudo. E depois, verei se realmente me tem amor! Trabalhei to bem que convenci o porteiro, o qual me prometeu que o deixar entrar como se o no visse todas as vezes que venha: e podemos confiar nele, porque muito boa pessoa.

Trata-se apenas de evitar que o vejam em casa; e isso ser muito fcil, se s vier noite, quando j nada h a temer. Por exemplo, desde que a Mam sai todos os dias, deita-se todas as noites s onze horas; assim teremos tempo de sobra. O porteiro disse-me que quando quiser vir deste modo, em vez de bater porta, deve bater janela dele e que ele abrir imediatamente; e, depois, achar a escada interior; e como no pode usar luz, deixarei a porta do meu quarto entreaberta, o que sempre o iluminar um pouco. Tomar cuidado em no fazer barulho, principalmente ao passar pela porta da Mam. Quanto da minha criada de quarto, no faz mal, porque me prometeu que no acordaria; tambm muito boa rapariga! E para se ir embora, ser o mesmo. Agora, veremos se vem. Meu Deus, por que que sinto o corao bater to forte enquanto lhe escrevo? porque me vai acontecer alguma infelicidade, ou a esperana de o ver que assim me perturba? O que sinto que nunca o amei tanto, e nunca desejei tanto dizer-lho. Venha, meu amigo, meu querido amigo; para que lhe possa repetir cem vezes que o amo, que o adoro, que s o amarei a si. Achei um meio de mandar dizer ao senhor de Valmont que precisava falar-lhe; e ele, como um bom amigo, vir com certeza amanh, e vou pedir-lhe que lhe mande logo a minha carta.. Esper-lo-ei pois amanh noite, e vir sem falta se no quiser que a sua Ceclia seja muito infeliz. Adeus, meu caro amigo; beijo-o com todo o amor. Paris, 4 de Dezembro de 17* *. CARTA CLVII O CAVALEIRO DANCENY AO VISCONDE DE VALMONT No duvide, meu caro Valmont, nem do meu corao, nem do meu procedimento: como poderia eu resistir a um desejo da minha Ceclia? Ah! certamente ela a nica que amo, que sempre amarei! A sua ingenuidade, a sua ternura, tm para mim um encanto de que pude ter a fraqueza de me deixar afastar, mas que nada apagar. Metido noutra aventura, por assim dizer sem dar por isso, muitas vezes a lembrana de Ceclia me veio perturbar mesmo nos mais doces prazeres; e talvez nunca o meu corao lhe tenha rendido homenagens mais verdadeiras do que no prprio momento em que lhe era infiel. Contudo, meu amigo, respeitemos a delicadeza dela, e escondamos-lhe os meus erros; no para a iludir, mas para a no afligir. A felicidade de Ceclia o mais ardente voto que formulo; nunca me perdoaria uma falta que lhe tivesse custado uma lgrima. Mereci, bem o sinto, as zombarias que me dirige, sobre o que chama os meus novos princpios, mas pode crer que no por eles que me guio neste momento; e a partir de amanh estou decidido a prov-lo. Ir-me-ei acusar quela que foi a causa do meu desvario e o partilhou; dir-lhe-ei: "Lede no meu corao; ele tem por vs a mais terna amizade; a amizade unida ao desejo parece-se tanto com o amor!... Enganmo-nos ambos; mas, susceptvel de erro, sou incapaz de m f." Conheo a minha amiga; to honesta como indulgente; far mais do que perdoar, aprovar-me- at. Ela prpria muitas vezes se censurava por ter trado a amizade; muitas vezes a sua susceptibilidade perturbava o amor. Mais sensata do que eu, fortificar na minha

alma esses temores que eu temerariamente procurava sufocar na sua. Ficar-lhe-ei devendo o ter-me tornado melhor e a si o ser mais feliz. meus amigos! Partilhem o meu reconhecimento. A ideia de que lhes devo a felicidade aumenta-lhe o valor. Adeus, meu caro Visconde. O excesso de alegria no me impede de pensar nas suas penas, e de as compartilhar. Se lhe pudesse ser til! Madame de Tourvel continua ento inexorvel? Dizem-na doente. Meu Deus, como tenho pena de si! Oxal que ela recupere simultaneamente a sade e a indulgncia, e o faa eternamente feliz! So os desejos da amizade; espero que o amor os escute. Gostaria de falar mais tempo consigo; mas o tempo urge, e talvez j Ceclia me espere. Paris, 5 de Dezembro de 17* *, noite. CARTA CLVIII O VISCONDE DE VALMONT A MARQUESA DE MERTEUIL (Ao despertar) Ento, Marquesa, que tal os prazeres da noite passada? Um pouco fatigada? Concorde que Danceny encantador! Faz prodgios, esse rapaz! No esperava isto dele, no verdade? Vamos, quero ser justo para comigo mesmo; semelhante rival merecia bem que eu lhe fosse sacrificado. A srio, um rapaz cheio de boas qualidades! Mas sobretudo de amor, constncia, delicadeza! Ah! Se conseguir que ele a ame como ama a sua Ceclia, nunca mais ter rivais a temer: ele provou-lhe esta noite. Talvez, fora de coqueteria, outra mulher possa roub-lo por um momento; os jovens no sabem resistir a fosquinhas provocantes; mas esteja tranquila, uma palavra s do objecto amado basta, como agora v, para dissipar as iluses; assim s lhe falta vir a ser esse objecto para ser perfeitamente feliz. Certamente a Marquesa no falhar; possui um tacto demasiado seguro para que se possa recear tal. No entanto, a amizade que nos une, to sincera da minha parte como reconhecida da sua, levou-me a desejar-lhe a experincia desta noite; foi obra do meu zelo, que teve um belo xito: mas nada de agradecimentos; no vale a pena: nada podia ser mais fcil. No fundo, que me custou? Um ligeiro sacrifcio e um pouco de habilidade. Consenti em partilhar com esse jovem os favores da amada dele; mas enfim, ele sempre tinha tantos direitos como eu; esquecera-me disso! A carta que ela lhe escreveu, fui eu que a ditei: mas foi s para ganhar tempo, porque bem sabamos em que o empregar. A que eu prprio enviei, oh!, no era nada, quase nada; algumas reflexes da amizade para guiar a escolha do novo amante: mas, por minha honra, eram inteis; a verdade deve dizer-se, ele no hesitou um momento. E depois, com toda aquela candura, ir hoje a sua casa contar-lhe tudo; e certamente essa narrativa lhe agradar ! Comear assim: "Lede no meu corao" o que ele me escreveu: e bem v que desta forma tudo se remedeia. Espero que, ao fazer essa leitura, compreenda finalmente que os amantes demasiado

jovens tm os seus perigos; e ainda que mais vale ter-me como amigo do que como inimigo. Adeus, Marquesa; at primeira ocasio. Paris, 6 de Dezembro de 17* * CARTA CLIX A MARQUESA DE MERTEUIL AO VISCONDE DE VALMONT No gosto que se acrescentem graas de mau gosto a atitudes deselegantes; e isso no est mais nos meus hbitos que no meu gosto. Quando tenho motivos de queixa de algum, no o escarneo; fao melhor: vingo-me. Por muito contente que esteja neste momento, no se esquea de que no seria a primeira vez que se aplaudiria antecipadamente, na esperana dum triunfo que lhe escaparia no prprio momento em que se felicitava. Adeus. Paris, 6 de Dezembro de 17* * CARTA CLX MADAME DE VALaNGES A MADAME DE ROSEMONDE Escrevo do quarto da nossa infeliz amiga, cujo estado mais ou menos o mesmo. Hoje tarde haver uma conferncia de quatro mdicos. O que, como sabeis, costuma ser mais uma prova de perigo do que um socorro. Parece no entanto ter recuperado um pouco de lucidez durante a noite passada. A criada de quarto informou-me esta manh que, por volta da meia-noite, a sua ama a chamou; quis ficar sozinha com ela, e ditou-lhe uma carta assaz longa. Jlia acrescentou que, quando estava ocupada a preencher o sobrescrito, o delrio se apossou de novo de Madame de Tourvel: de forma que a rapariga ficou sem saber a quem o remeter. Admirei-me a princpio de que a prpria carta no bastasse para lho revelar, e tendo-me ela respondido que receara enganar-se e que a Presidente lhe recomendara que enviasse a carta imediatamente, tomei a deciso de a abrir. Mando-vos justamente o que encontrei, e que na verdade no se dirige a ningum, visto que se dirige a toda a gente. Creio no entanto que foi ao senhor de Valmont que a nossa infeliz amiga quis primeiro escrever, mas acabou por ceder, sem dar por isso, desordem das ideias. Como quer que seja, pensei que esta carta no devia ser remetida a ningum. a vs que a envio, pois assim podereis ver melhor os pensamentos que ocupam o crebro da nossa doente. Enquanto permanecer to vivamente afectada, no terei esperanas. O corpo dificilmente se restabelece quando o esprito est to pouco tranquilo. Adeus, querida e digna amiga. Felicito-vos por estardes afastada do triste espectculo que tenho diariamente debaixo dos olhos. Paris, 6 de Dezembro de 17*2.

CARTA CLXI A PRESIDENTE DA TOURVEL A... (Ditada por ela e escrita pela criada de quarto) Ente cruel e malfazejo, no deixars de me perseguir? No te basta teres-me torturado; degradado, aviltado, queres ainda roubar-me a paz do tmulo? Pois como! Nesta manso de trevas onde a ignomnia me obrigou a enterrar-me, as dores no do trguas e a esperana desconhecida? No imploro um perdo que no mereo: para sofrer sem me queixar, bastar que os sofrimentos no excedam as minhas foras. Mas no tornes os tormentos insuportveis. Deixa-me as dores, apaga-me a cruel memria dos bens que perdi. Depois de mos roubares, no traces de novo diante dos meus olhos a sua desoladora imagem. Eu era inocente e tranquila: foi por te ter visto que perdi o repouso; foi ao escutar-te que me tornei criminosa. Autor dos meus erros, que direito tens de os punir? Onde esto os amigos que me adoravam, onde esto eles? O meu infortnio horroriza-os. Nenhum ousa aproximar-se. Sinto-me oprimida, e eles deixam-me sem auxlio.! Morro, e ningum me lamenta. Toda a consolao me recusada. A piedade detm-se nas margens do abismo onde o criminoso mergulha. Os remorsos dilaceram-no, e os seus gritos no so ouvidos ! E tu, a quem ultrajei; tu, cuja estima aumenta o meu suplcio; tu, que serias afinal o nico a ter o direito de te vingares, que fazes longe de mim? Vem punir uma mulher infiel. Que eu sofra finalmente tormentos merecidos. J me teria submetido tua vingana; mas faltou-me a coragem de te revelar a tua desonra. No foi por dissimulao, foi por respeito. Que ao menos esta carta te informe do meu arrependimento. O cu assumiu a defesa da tua causa e vinga-te duma injria que ignoravas. Foi ele que me prendeu a lngua e me reteve as palavras; receou que me perdoasses uma falta que ele queria punir. Subtraiu-me tua indulgncia, que teria ferido a sua justia. Implacvel na sua vingana, abandonou-me quele que me desgraou. Este ltimo simultaneamente o causador do meu desvario e o carrasco que me castiga. Em vo lhe quero fugir; persegue-me; est sempre presente, obceca-me sem cessar. Mas como est mudado! Os olhos exprimem apenas dio e desprezo. A boca s profere insultos e censuras. Os braos, que dantes me abraavam, querem despedaar-me. Quem me salvar do seu brbaro furor? Mas qu? ele... No me engano; ele que volto a ver. Oh, meu adorvel amigo! Acolhe-me nos teus braos; esconde-me no teu seio: sim, s tu, s tu mesmo! Por que funesta iluso no te tinha reconhecido? Como sofri com a tua ausncia ! Oh ! No nos separemos outra vez. Nunca mais nos separemos. Deixa-me respirar. V como o meu corao bate! Ah! J no de receio, mas sim da doce emoo do amor. Por que te recusas s minhas ternas carcias? Mostra-me o teu olhar to doce! Que laos procuras desta maneira romper? Para quem preparas esse cadafalso? Que que te transtorna assim a fisionomia? Que fazes? Deixa-me: tremo! Deus! outra vez esse monstro! Minhas amigas, no me abandoneis. Vs que me aconselhveis a evit-lo, ajudai-me a combat-lo; e vs que, mais indulgente, haveis prometido diminuir as minhas dores, vinde pois para junto de mim. Onde estais ambas? Se j no permitido ver-vos, respondei ao menos a esta carta; dizei ao menos que a

vossa amizade ainda a mesma. Larga-me, cruel! Que nova fria te anima? Receias que um sentimento suave penetre at minha alma? Duplicas os meus tormentos; obrigas-me a odiar-te. Oh! Como o dio doloroso! Como corri o corao que o destila! Por que me persegues? Que podes ter ainda para me dizer? No me colocaste na impossibilidade de te escutar e de te responder? No esperes mais nada de mim. Adeus, senhor. Paris, 5 de Dezembro de 17* * CARTA CLXII O CAVALEIRO DANCENY AO VISCONDE DE VALMONT Estou informado, senhor, do vosso procedimento para comigo. Sei tambm que, no contente por me terdes indignamente enganado, no receais vangloriar-vos e aplaudir-vos. Vi a prova da traio escrita por vosso punho. Confesso que senti o corao compungido, e que tive vergonha de ter contribudo para o odioso abuso que fizestes da minha cega confiana: contudo no vos invejo este vergonhoso triunfo; tenho apenas curiosidade de saber se o conservareis no campo da honra. Espero ter a resposta amanh de manh, entre as oito e nove horas, se quiserdes aparecer na porta do bosque de Vincennes, aldeia de Saint-Mande. Encarregar-me-ei de a fazer aparecer tudo o que for necessrio para os esclarecimentos que me restam obter de vs. Cavaleiro Danceny. Paris, 6 de Dezembro de 17* *, noite. CARTA CLXII O SENHOR BERTRAND A MADAME DE ROSEMONDE Minha senhora, com grande pena que cumpro o doloroso dever de anunciar uma notcia que vos vai causar um to grande desgosto. Permiti que exorte em primeiro lugar essa piedosa resignao que todos admiram por vs, e que o nico sentimento capaz de nos ajudar a suportar os males de que est semeada a nossa miservel vida. O senhor vosso sobrinho... Meu Deus! Ver-me obrigado a afligir uma to respeitvel dama! O vosso sobrinho teve a infelicidade de sucumbir num combate singular que teve esta manh com o Cavaleiro Danceny. Ignoro inteiramente a causa da disputa; mas afigura-se-me, pelo bilhete que encontrei ainda na algibeira do senhor Visconde e que tenho a honra de vos enviar, afigura-se-me, dizia, que no era ele o agressor. E foi justamente ele que o cu permitiu que sucumbisse! Estava eu em casa do senhor Visconde, esperando-o, no prprio momento em que o trouxeram. Imaginai a minha perturbao, ao ver o vosso sobrinho conduzido por dois criados e todo banhado em sangue. Recebera dois golpes, e j se encontrava

muito fraco. O senhor Danceny estava tambm presente, e chorava. Ah! Sem dvida que deve chorar: mas de que serve derramar lgrimas quando se causou uma desgraa irreparvel ! Eu por mim no me contive; e apesar do pouco que sou, disse-lhe o que pensava do caso. Mas foi ento que o senhor Visconde se mostrou verdadeiramente grande. Ordenou que me calasse; agarrou na mo do assassino, chamou-lhe amigo, beijou-o diante de todos, e disse-nos: "Ordeno-vos que trateis este senhor com toda a considerao devida a um homem valente e de brio." Mandou ainda que lhe entregassem, diante de mim, uns papis volumosos que no conheo, mas de que sei terem para ele muita importncia. Em seguida, quis que os deixassem ss por um momento. Entretanto eu mandara sem demora buscar todos os socorros, tanto espirituais como temporais: mas, ai!, o mal no tinha remdio. Menos de meia hora depois, o senhor Visconde perdera o conhecimento. S pde receber a extrema-uno; e mal a cerimnia acabara, dava ele o ltimo suspiro. Meu Deus! Quando recebi nos braos nascena este precioso esteio duma ilustre casa, poderia eu prever que seria nos meus braos que ele expiraria e que teria de chorar a sua morte? Uma morte to precoce e to infeliz! As lgrimas deslizam-me mesmo sem eu querer. Peo-vos perdo, minha senhora, de ousar misturar a minha dor vossa: mas em todas as classes se pode ter corao e sensibilidade; e seria muito ingrato se no chorasse toda a vida um senhor que tantas atenes tinha para comigo, e que me honrava com a mxima confiana. Amanh, depois do funeral, mandarei selar tudo e podeis descansar inteiramente nos meus cuidados. No ignorais certamente, minha senhora, que este infeliz acontecimento anula o vosso testamento e torna as vossas disposies inteiramente livres. Se vos puder ser de qualquer utilidade, peo-vos que me queirais dar as vossas ordens: porei todo o meu zelo em as executar pontualmente. Sou, com o mais profundo respeito, minha senhora, vosso muito humilde, etc. Bertrand Paris, 7 de Dezembro de 17 * *. CARTA CLXIV MADAME DE ROSEMONDE AO SENHOR BERTRAND Recebi a vossa carta mesmo agora, meu caro Bertrand, e por ela soube do terrvel acontecimento de que o meu sobrinho foi a infeliz vtima. Sim, sem dvida que terei ordens a dar-vos; e s elas me faro pensar noutra coisa que no seja a minha mortal aflio. O bilhete do senhor Danceny, que me enviastes, prova convincente de que foi ele o provocador do duelo: e a minha inteno que apresenteis queixa imediatamente em meu nome. Perdoando ao seu inimigo, ao seu assassino, o meu sobrinho pde satisfazer a sua natural generosidade; mas cabe-me a mim vingar ao mesmo tempo a sua morte, a humanidade e a religio. Nunca ser demais excitar a severidade das leis contra este resto de selvajaria que ainda infecta os nossos costumes; e no creio

que o perdo das injrias nos possa ser prescrito num caso destes. Espero pois que seguireis esta questo com todo o zelo e toda a actividade de que vos sei capaz, e que deveis memria do meu sobrinho. Tratareis, antes de tudo, de ir ter da minha parte com o senhor Presidente de..., e de conferenciar com ele. No lhe escrevo, apressada como estou de me entregar inteiramente minha dor. Apresentareis as minhas desculpas, e mostrar-lhe-eis esta carta. Adeus, meu caro Bertrand; louvo e agradeo os vossos bons sentimentos, e estou para sempre ao vosso dispor. Castelo de..., 8 de Dezembro de 17* *. CARTA CLXV MADAME DE VOLANGES A MADAME DE ROSEMONDE Sei que j estais informada, minha querida e digna amiga, da perda que acabais de sofrer; conhecia a vossa ternura para com o senhor de Valmont, e partilho sinceramente a aflio que deveis sentir. Custa-me imenso na verdade ver-me forada a acrescentar novas dores s que j sofreis: mas s vos resta tambm verter lgrimas pela nossa infeliz amiga. Perdemo-la ontem, s onze horas da noite. Por uma fatalidade ligada ao seu destino, e que parecia troar de toda a prudncia humana, o curto intervalo que sobreviveu ao senhor de Valmont foi o bastante para tomar conhecimento da morte dele; e, como ela prpria o disse, para sucumbir sob o peso das suas desgraas, s depois da medida estar completamente cheia. Com efeito, j vos informara de que havia dois dias que ela estava absolutamente inconsciente; e ainda ontem de manh, quando o mdico chegou e nos aproximmos do leito, no nos reconheceu e no pudemos obter nem uma palavra, nem o menor sinal. Pois bem! Mal nos tnhamos aproximado da chamin, e enquanto o mdico me informava do triste acontecimento da morte do senhor de Valmont, aquela infeliz mulher recuperou a lucidez, ou porque a natureza sozinha tivesse produzido essa transformao, ou porque fosse causada pelas repetidas palavras de "senhor de Valmont" e de "morte", que talvez tenham recordado doente as nicas ideias de que ela se ocupava de h muito tempo a esta parte. Seja como for, abriu precipitadamente as cortinas do leito, gritando: "O qu! Que dizeis? O senhor de Valmont morreu?" Ainda tive esperanas de lhe fazer crer que se enganara, e assegurei-lhe a princpio que tinha ouvido mal: mas, longe de se deixar convencer, exigiu que o mdico recomeasse a cruel narrativa; e vendo que eu procurava ainda dissuadi-la, chamou-me e disse-me em voz baixa: "Para qu querer enganar-me? Ele j tinha morrido para mim!" Foi foroso ceder. A nossa infeliz amiga escutou primeiro com um ar bastante tranquilo; mas logo interrompeu a narrativa, dizendo: "Basta, j sei o suficiente." Pediu imediatamente que se fechassem as cortinas; e quando o mdico lhe quis prestar os cuidados que o seu estado exigia, no consentiu que ele se aproximasse. Assim que ele saiu, mandou tambm embora a enfermeira e a criada de quarto; e quando j estvamos ss, pediu-me que a ajudasse a pr-se de joelhos sobre o leito, e que a segurasse. Permaneceu algum tempo em silncio, e sem outra expresso

que a das lgrimas que corriam abundantemente. Por fim, juntando as mos e elevando-as ao cu: "Deus Todo-Poderoso", disse ela com voz fraca mas fervorosa, "submeto-me Tua justia; mas perdoa a Valmont. Que as minhas desgraas, que reconheo merecidas, no lhe sejam motivo de censura, e bendirei a Tua misericrdia!". Permiti-me, minha querida e digna amiga, entrar em pormenores sobre um tal assunto que bem vejo deve renovar e agravar as vossas dores, apenas porque penso que este rogo de Madame de Tourvel ser de grande consolo para a vossa alma. Depois de ter proferido estas poucas palavras a nossa amiga deixou-se cair nos meus braos; e mal voltara a deit-la, veio-lhe uma prolongada fraqueza, que no entanto cedeu aos tratamentos habituais. Assim que voltou a si, pediu-me que mandasse chamar o padre Anselmo, e acrescentou: "Neste momento o nico mdico de que preciso; sinto que os meus males vo em breve terminar." Dizia sentir uma opresso e falava com dificuldade. Pouco depois mandou-me entregar, pela criada de quarto, o cofrezinho que vos envio; disse-me que continha papis pessoais, e encarregou-me de vo-lo enviar logo aps a sua morte. Em seguida falou-me de vs, e da vossa amizade por ela, tanto quanto o seu estado lho permitia, e com muita ternura. O padre Anselmo chegou por volta das quatro horas, e ficou perto de uma hora sozinho com ela. Quando entrmos de novo, o rosto da doente estava calmo e sereno; mas era fcil perceber que o padre Anselmo tinha chorado muito. Ficou para assistir s ltimas cerimnias da igreja. Este espectculo, sempre to imponente e doloroso, foi-o ainda mais pelo contraste que formava a tranquila resignao da doente com a dor profunda do seu venervel confessor, que se desfazia em lgrimas ao lado dela. A comoo tornou-se geral; e aquela que todos choravam foi a nica a no chorar. O resto do dia passou-se nas habituais rezas, que s foram interrompidas pelos frequentes desmaios da doente. Finalmente, por volta das onze da noite, pareceu mais oprimida e aflita. Avancei a mo para procurar o brao dela; ainda teve foras para a agarrar, e colocou-a sobre o corao. J no o senti bater; e, com efeito, a nossa infeliz amiga expirou nesse mesmo momento. Recordais-vos, minha querida amiga, que quando da vossa ltima viagem aqui, h menos de um ano, ao falarmos de algumas pessoas cuja felicidade nos parecia mais ou menos assegurada, nos detivemos com prazer sobre o destino desta mesma mulher, de quem hoje choramos simultaneamente as desventuras e a morte? Virtudes, qualidades louvveis, graas; um carcter to doce e fcil; um marido que ela amava, e por quem era adorada, um crculo de amigos onde ela se sentia bem, e de que fazia as delcias; beleza, juventude, fortuna; tantos dons reunidos e perdidos por uma s imprudncia! Oh, Providncia! Sem dvida que devemos adorar os teus decretos; mas como so incompreensveis! Fico-me por aqui; receio aumentar a vossa tristeza, ao entregar-me minha. Deixo-vos e vou ver a minha filha que est um pouco indisposta. Ao inform-la esta manh da morte to rpida de duas

1 Este cofrezinho continha todas as cartas relativas sua aventura com o senhor de Valmont.

pessoas suas conhecidas, sentiu-se mal e mandei-a deitar-se. Espero no entanto que este ligeiro incmodo no ter consequncias. Naquela idade ainda no se est habituado aos desgostos, e a impresso que causam por isso mais viva e forte. Esta sensibilidade to flor da pele sem dvida uma qualidade louvvel; mas como aquilo que vemos todos os dias nos ensina a tem-la! Adeus, querida e digna amiga. Paris, 9 de Dezembro de 17* *.

CARTA CLXVI O SENHOR BERTRAND A MADAME DE ROSEMONDE Minha senhora, Em consequncia das ordens que me haveis feito a honra de dar, encontrei-me com o senhor Presidente de..., comuniquei-lhe a vossa carta, prevenindo-o de que, segundo os vossos desejos, eu nada faria a no ser pelos seus conselhos. O respeitvel magistrado encarregou-me de vos observar que a queixa que tendes a inteno de fazer contra o senhor Cavaleiro Danceny comprometeria igualmente a memria do senhor vosso sobrinho, cuja honra ficaria inevitavelmente manchada pela sentena da corte, o que seria sem dvida uma grande infelicidade. A sua opinio , pois, que se deve evitar semelhante diligncia; e que, se houvesse alguma coisa a fazer, seria pelo contrrio tratar de evitar que o Ministrio Pblico tomasse conhecimento desta infeliz aventura, que j fez demasiado rudo. Estas observaes pareceram-me cheias de sabedoria, e tomo a deciso de esperar novas da vossa parte. Peo-vos, minha senhora, que tenhais a amabilidade de, ao enviar-mas, acrescentar algumas linhas sobre o vosso estado de sade, de que receio extremamente a reaco a tantas desgraas. Espero que perdoareis esta liberdade minha dedicao e zelo. Sou com respeito, minha senhora, vosso, etc. Paris, 10 de Dezembro de 17* * CARTA CLXVII ANNIMA AO SENHOR CAVALEIRO DANCENY Senhor, Tenho a honra de vos prevenir de que se falou, esta manh, no tribunal da corte, entre os funcionrios de el-rei, do duelo que travastes nestes ltimos dias com o senhor Visconde de Valmont, e de recear que o Ministrio Pblico apresente queixa. Pensei que este aviso vos podia ser til, quer para que faais agir os vossos protectores a fim de evitar consequncias desagradveis; quer, no caso de isso no ser possvel, para estardes em posio de vos defenderdes.

Se me permitis um conselho, creio que fareis bem, durante algum tempo, em aparecerdes menos vezes em pblico do que o tendes feito ultimamente. Se bem que geralmente se seja indulgente para com casos destes, deve-se ao menos esse respeito para com a lei. Esta precauo torna-se tanto mais necessria quanto me chegou aos ouvidos que uma certa Madame de Rosemonde, que me afirmam ser tia o senhor de Valmont, queria apresentar queixa contra vs, e ento o Ministrio Pblico no poderia deixar de tomar o assunto em mos. Talvez fosse conveniente que consegusseis intervir junto dessa dama. Motivos particulares impedem-me de assinar esta carta. Mas espero que, ignorando embora donde ela vos vem, no deixareis ao menos de prestar justia ao sentimento que a ditou. Tenho a honra de ser, etc. Paris, 10 de Dezembro de 17* *

CARTA CLXVIII MADAME DE VOLANGES A MADAME DE ROSEMONDE Espalham-se por aqui, minha querida e digna amiga, acerca de Madame de Merteuil, boatos bastante estranhos e muito lastimveis. Evidentemente estou bem longe de os crer, e apostaria at que no passam de horrveis calnias; mas sei demasiado bem como este gnero de maldades, mesmo as menos verosmeis, adquirem facilmente consistncia, e como a impresso que deixam se apaga dificilmente, para no estar alarmada com estas, embora eu julgue fcil destru-las. Desejaria, sobretudo, que fosse possvel sust-las desde j, e antes que se tivessem espalhado mais. S ontem soube, demasiado tarde, os horrores que se comeam por a a dizer; e quando mandei esta manh um criado a casa de Madame de Merteuil, acabara ela de partir para o campo, onde deve passar dois dias. No me souberam dizer para casa de quem tinha ido. A criada, com quem falei, disse-me que a sua ama lhe ordenara que s a esperasse na prxima quinta-feira; e nenhum dos criados que ela aqui deixou sabia mais qualquer coisa. Eu prpria no sou capaz de adivinhar onde possa estar; no me recordo de nenhum dos seus conhecimentos que esteja no campo at to tarde. Como quer que seja, podereis, assim o espero, conseguir-me, daqui at ao seu regresso, os esclarecimentos que lhe podem ser teis: porque fundamentam estas odiosas histrias sobre as circunstncias da morte do senhor de Valmont, das quais suponho deverei ter sido informada se so verdadeiras, ou que pelo menos vos ser fcil esclarecer, favor que muito vos peo. Eis o que espalham; ou, pelo menos, o que por enquanto se murmura apenas, mas que no tardar certamente a dar mais brado. Diz-se que a querela surgida entre o senhor de Valmont e o Cavaleiro Danceny obra de Madame de Merteuil, que os enganava igualmente a ambos; que, como quase sempre acontece, os dois rivais comearam por se bater, e s depois que, entre si, descobriram a verdade: daqui resultou uma reconciliao

sincera; e que para acabar de revelar a verdadeira Madame de Merteuil ao Cavaleiro Danceny, e tambm para se justificar inteiramente, o senhor de Valmont juntou s suas palavras um grande mao de cartas, constituindo a correspondncia que mantinha regularmente com ela, e em que esta conta sobre si prpria, e no mais audacioso dos estilos, as anedotas mais escandalosas que se possam imaginar. Acrescenta-se que Danceny, na sua primeira indignao, entregou as cartas a quem as quis ver, e que circulam agora por Paris. Citam-se particularmente duas: uma onde ela narra a inteira histria da sua vida e dos seus princpios, e que dizem ser o cmulo do horror; a outra, que iliba totalmente o senhor de Prvan, de cuja histria certamente vos recordais, pela prova que contm de que ele apenas cedeu a ntidas provocaes de Madame de Merteuil, e que o encontro estava combinado com ela. Tenho felizmente fortes razes para crer que estas acusaes so to falsas como odiosas. Primeiro, sabemos ambas que o senhor de Valmont no se ocupava com certeza de Madame de Merteuil, e tenho todo o motivo para crer que Danceny no lhe dava mais ateno: parece-me assim demonstrado que ela no podia ser nem o motivo, nem a autora da desavena. No compreendo igualmente que interesse teria tido Madame de Merteuil, que supem de acordo com Prvan, em fazer uma cena que s poderia ser desagradvel pelo seu escndalo, e que poderia vir a ser muito perigosa para ela, visto que arranjava assim um inimigo irreconcilivel que ficava senhor de uma parte do seu segredo, e que possua ento muitos partidrios. No entanto, caso para pensar que, depois desta aventura, no se tenha levantado uma nica voz a favor de Prvan, e que, mesmo da sua parte, no tenha havido qualquer reaco. Estas reflexes levar-me-iam a suspeit-lo de ser o autor dos boatos que correm, e a considerar estas infmias como obra do dio e da vingana dum homem que, vendo-se perdido, esperava por este meio espalhar pelo menos dvidas, e desviar as atenes, o que talvez lhe convenha. Mas qualquer que seja a origem destas maldades, o mais urgente destru-las. Cairiam por si prprias se se descobrisse, como verosmil, que os senhores de Valmont e Danceny no se falaram aps o infeliz duelo, e que no houve nenhuma entrega de papis. Na minha impacincia de verificar os factos, enviei esta manh um criado a casa do senhor Danceny; mas tambm no se encontra em Paris. Os seus criados disseram ao meu que ele partira nessa noite, por causa dum aviso que recebera ontem, e que se encontrava em lugar secreto. Aparentemente receia as consequncias da questo. pois s por vs, minha querida e

* Cartas LXXXI e LXXXV desta coleco. digna amiga, que posso obter os pormenores que me interessam, e que to necessrios podem vir a ser a Madame de Merteuil. Renovo os meus pedidos para que mos faais chegar s mos o mais cedo possvel. P. S. - A indisposio de minha filha no teve consequncias; ela apresenta-vos os seus respeitos.

Paris, 11 de Dezembro de 17*

CARTA CLXIX O CAVALEIRO DANCENY A MADAME DE ROSEMONDE Minha senhora, Talvez acheis a deciso que hoje tomo um pouco estranha; mas, suplico-vos, escutai-me antes de me julgar, e no vejais audcia e temeridade onde s existem respeito e confiana. No ignoro a culpa de que sou ru a vossos olhos; e nunca ma perdoaria a mim prprio, se pudesse pensar por um momento que me teria sido possvel evit-la. Podeis mesmo ter a certeza, minha senhora, de que o facto de me considerar isento de censura no me inibe de desgostos; e posso ainda acrescentar com sinceridade que aqueles que vos causo contam muito entre os que sinto. Para que acrediteis nestes sentimentos que ouso expor diante de vs, deve bastar-vos que vos preste justia, e que saibais que, sem ter a honra de ser por vs conhecido, tenho no entanto a de vos conhecer. Contudo, quando gemo sob a fatalidade que causou simultaneamente os vossos desgostos e a minha infelicidade, querem fazer-me recear que, inteiramente entregue vingana, vs procurareis os meios de a satisfazer, recorrendo at severidade da lei. Permiti que vos observe que a este respeito a vossa dor vos engana, visto que neste ponto o meu interesse est essencialmente ligado ao do senhor de Valmont, que se encontraria envolvido ele prprio na condenao que tereis provocado contra mim. Julgaria eu, minha senhora, poder pelo contrrio contar mais com o vosso auxlio do que com a vossa oposio, nos cuidados que eu poderia vir a ser obrigado a tomar para que este infeliz acontecimento permanecesse envolto em silncio. Mas este recurso de cumplicidade, que convm igualmente ao culpado e ao inocente, no satisfaz a minha delicadeza; e desejando afastar-vos como parte, reclamo-vos como juiz. A estima das pessoas que respeitamos demasiado preciosa para que eu me deixe expoliar da vossa sem a defender, e creio que possuo os meios para tal. De facto, se concordais que a vingana nos permitida, digamos melhor, que temos a obrigao de a exercer, quando se foi trado no seu amor, na sua amizade, e, sobretudo, na sua confiana; se concordais com isto, os meus erros vo desaparecer a vossos olhos. No acrediteis nas minhas palavras; mas lede, se para tanto tiverdes coragem, a correspondncia que deposito em vossas mos. A quantidade de cartas a includas em original parece dar o direito de supor como autnticas as de que s existem cpias. De resto, recebi estes papis, tais como tenho a honra de vo-los enviar, do prprio senhor de Valmont. Nada acrescentei, e tirei apenas duas cartas que me autorizei a publicar. Uma era necessria comum vingana do senhor de Valmont e minha, qual ambos tnhamos direito, e de que ele me encarregara expressamente. Achei, de resto, que era prestar um

verdadeiro servio sociedade desmascarar uma mulher to realmente perigosa como Madame de Merteuil, e que, como podereis ver, a nica, a verdadeira causadora de tudo o que se passou entre mim e o senhor de Valmont. Um sentimento de justia levou-me tambm a publicar a segunda, para justificao do senhor de Prvan, que mal conheo, mas que no merecia de forma alguma o tratamento rigoroso que acaba de sofrer, nem a severidade dos juzos do pblico, mais temvel ainda e sob a qual geme desde ento, sem nada ter com que se defenda. 1 Foi com esta correspondncia, com a entregue igualmente por ocasio da morte de Madame de Tourvel, e com as cartas confiadas tambm a Madame de Rosemonde por Madame de Volanges, que se formou a presente recolha, cujos originais subsistem nas mos dos herdeiros de Madame de Rosemonde. Encontrareis pois apenas as cpias destas duas cartas, de que me vejo forado a guardar os originais. Quanto ao resto, no creio poder colocar em mos mais seguras um depsito que me interessa no seja destrudo, mas de que me envergonharia de abusar. Creio, minha senhora, ao confiar-vos estes papis, servir to bem as pessoas a quem dizem respeito, como se os tivesse enviado a elas prprias; e poupo-lhes o embarao de os receberem de mim, e de me saberem informado de aventuras que, sem dvida, desejam que todos ignorem. parte duma coleco bem mais volumosa, donde o senhor de Valmont a tirou na minha presena, e que encontrareis quando os selos forem tirados, sob o ttulo, que eu vi, de Conta aberta entre a Marquesa de Merteuil e o Visconde de Valmont. Tomareis, a este respeito, a deciso que a prudncia vos sugerir. Sou com respeito, minha senhora, o vosso, etc. P. S. - Alguns avisos que recebi e os conselhos dos amigos decidiram-me a ausentar-me de Paris por algum tempo: mas o meu esconderijo, secreto para toda a gente, no o ser para vs. Se me honrardes com uma resposta, peo-vos que a envieis para a Comendadoria de..., por intermdio de P..., e ao cuidado do senhor Comendador de... de casa dele que tenho a honra de vos escrever. Paris, 12 de Dezembro de 17* * CARTA CLXX MADAME DE VOLANGES A MADAME DE ROSEMONDE Caminho, cara amiga, de surpresa em surpresa, e de desgosto em desgosto. S uma me pode imaginar o que ontem sofri durante toda a manh; e embora as mais cruis inquietaes se tenham acalmado depois, resta-me ainda uma grande aflio a que no vejo o fim. Ontem, pelas dez da manh, admirada por a minha filha no ter ainda aparecido, mandei a minha criada de quarto descobrir qual seria a causa do atraso. Veio um momento depois muito assustada, e assustou-me ainda mais, comunicando-me que a minha filha no estava nos seus aposentos; e que desde

manh que a criada dela a no encontrava. Imagine a minha situao! Mandei reunir todos os criados e o porteiro, e todos me juraram no saber nada e nada poder dizer-me sobre o acontecimento. Passei pelo quarto da minha filha. A desordem que a reinava mostrou-me claramente que s sara de manh: mas no encontrei mais nenhum esclarecimento. Examinei os armrios e a secretria; encontrei tudo no lugar e todos os trajos, com excepo do vestido com que sara. Nem sequer levara o pouco dinheiro que tinha com ela. Como s ontem ela tivera conhecimento do que se diz acerca de Madame de Merteuil, e lhe era dedicada, a ponto de ter chorado durante todo o sero, lembrei-me que ela ignorava que Madame de Merteuil estava no campo, e a minha primeira ideia foi que tivesse querido ir ver a amiga, e cometido a loucura de ir sozinha. Mas o tempo, que corria sem que ela voltasse, mergulhou-me de novo em terrveis inquietaes. Cada instante aumentava a minha aflio; e, ardendo por saber a verdade, no ousava tentar informar-me, com terror de dar a conhecer uma diligncia que, talvez, depois preferisse ter escondido de todos. No, nunca sofri tanto na minha vida. Enfim, j passava das duas, quando recebi ao mesmo tempo uma carta da minha filha e outra da Superiora do convento de... A carta de Ceclia dizia apenas que temia que eu me opusesse sua vocao religiosa, e que no ousara falar-me em tal; o resto eram s desculpas por ter tomado, sem minha licena, aquela deciso, que eu no desaprovaria decerto, acrescentava, se lhe conhecesse os motivos, que no entanto me pedia que no tentasse descobrir. A Superiora contava-me que, tendo visto chegar uma jovem s, se recusara primeiro a receb-la; mas que, depois de a interrogar e saber quem ela era, julgara prestar-me um servio, comeando por dar asilo minha filha, para a no obrigar a novas diligncias, a que parecia estar resolvida. A Superiora, oferecendo-se como era razovel para me entregar a minha filha, se eu a reclamar, exorta-me, como convm sua posio, a no me opor a uma vocao que considera to decidida; dizia-me ainda que no me pudera informar mais cedo do sucedido, devido dificuldade que tivera em conseguir que a minha filha me escrevesse, porque o projecto dela era, segundo me informa, que todos ignorassem para onde se retirara. bem cruel a obstinao dos jovens! Dirigi-me imediatamente a esse convento; e depois de ter visto a superiora, pedi-lhe que me deixasse ver a minha filha; esta consentiu em vir a muito custo, e toda trmula. Falei-lhe diante das religiosas, e s: tudo o que consegui arrancar-lhe, entre muitas lgrimas, que nunca poderia ser feliz seno no convento; tomei a deciso de a deixar ficar, mas ainda sem fazer parte das novias como me pedia. Receio que a morte de Madame de Tourvel e a do senhor de Valmont tenham afectado de algum modo esta cabea to jovem. Por muito respeito que tenha pela vocao religiosa, no veria sem pena, e at sem temor, a minha filha tomar um tal caminho. Parece-me que temos j bastantes deveres a cumprir, mesmo sem procurarmos mais; e ainda que no naquela idade que sabemos o que nos convm. O que aumenta o meu embarao o prximo regresso do senhor de Gercourt; ser preciso romper este casamento to vantajoso? Como dar a felicidade aos filhos, se no basta desej-la e dispensar-lhe todos os cuidados? Ficar-vos-ia muito agradecida se me disssseis como precedereis no meu lugar; no posso tomar nenhuma deciso. Nada me aterroriza tanto como ter de decidir do destino dos outros, e temo igualmente empregar

nesta ocasio a severidade do juiz e a fraqueza da me. Acuso-me de aumentar os vossos desgostos falando-vos dos meus; mas conheo o vosso corao: a consolao que dais aos outros torna-se para vs na maior que podereis receber. Adeus, querida e digna amiga; espero as duas respostas com grande impacincia. Paris, 13 de Dezembro de 17* *. CARTA CLXXI MADAME DE ROSEMONDE AO CAVALEIRO DANCENY Depois do que me deu a conhecer, senhor, resta-me chorar em silncio. Lamentamos vivermos ainda, quando sabemos semelhantes horrores; coro de ser mulher quando vejo uma capaz de semelhantes excessos. Concordo, senhor, em pelo meu lado deixar no silncio e esquecimento tudo o que possa referir-se ou dar seguimento a estes tristes acontecimentos. Desejo at que eles vos no causem mais nenhuns desgostos alm dos resultantes da infeliz vitria que tivestes sobre meu sobrinho. Apesar dos erros que sou forada a reconhecer nele, sinto que nunca me consolarei da sua perda: mas a minha eterna mgoa ser a nica vingana que me permitirei sobre vs; cabe ao vosso corao apreciar-lhe a grandeza. Se permitis minha idade uma reflexo que se no faz na vossa, que, se estivssemos esclarecidos quanto nossa verdadeira felicidade, no a procuraramos fora dos limites prescritos pelas leis e pela religio. Podeis estar certo de que guardarei fielmente o depsito que me confiastes, mas peo-vos que me autorizeis a no o dar a ningum, nem a vs, senhor, a no ser que seja necessrio para vossa justificao. Ouso crer que vos no recusareis a esta splica, e que sentis que muitas vezes se sofre por nos termos deixado arrastar, mesmo pela mais justa vingana. No me atardo mais em pedidos, de to persuadida que estou da vossa generosidade e delicadeza; seria digno de ambos depositar tambm nas minhas mos as cartas de Mademoiselle de Volanges, que parece que conservais e que certamente vos no interessam j. Sei que esta menina cometeu muitas faltas para convosco; mas no julgo que penseis em a castigar: e, pelo menos por respeito por vs prprio, no aviltareis um objecto que tanto amastes. Nem preciso acrescentar que a considerao que a filha no merece devida me, essa respeitvel dama, em relao qual algo tendes a reparar: porque, enfim, mesmo que procuremos justificar-nos por uma pretensa delicadeza de sentimentos, aquele que primeiro tenta seduzir um corao ainda honesto e simples torna-se o primeiro incitador sua corrupo, e para sempre responsvel dos desvarios e excessos que se lhe seguem. No vos admireis, senhor, de encontrar tanta severidade do meu lado; a maior prova que vos posso dar da minha inteira estima. Esta aumentar ainda se aceitardes, como desejo, guardar um segredo, cuja repercusso vos prejudicaria e traria a morte a um corao maternal, que j feristes. Enfim, senhor, desejo prestar este servio minha amiga; e se receasse que me recussseis esta consolao, pedir-vos-ia que meditsseis primeiro que a nica que me deixastes.

Tenho a honra de ser. etc. Do castelo de..., 15 de Dezembro de 17". CARTA CLXXII MADAME DE ROSEMONDE A MADAME DE VOLANGES Se tivesse sido obrigada, minha querida amiga, a mandar vir e a esperar de Paris os esclarecimentos que me pedis a respeito de Madame de Merteuil, ainda no me seria possvel dar-vos-los; e sem dvida s teria recebido informaes vagas e incertas: mas vieram-me donde as no esperava, donde menos as poderia esperar; e estas so absolutamente certas. Oh, minha amiga! Como essa mulher vos enganou! Repugna-me entrar em pormenores sobre este amontoado de horrores; mas, seja o que for que se diga, podeis ter a certeza que ainda se est longe da verdade. Espero, minha querida amiga, que me conheais o suficiente para acreditar na minha palavra; que no exigireis de mim nenhuma prova; que vos bastar saber que existem em abundncia, e que as tenho neste momento entre mos. com uma imensa dor que vos peo que no me obrigueis a justificar o conselho que me pedis, relativamente a Mademoiselle de Volanges. Rogo-vos que no vos opunhais vocao que ela mostra. Certamente nenhum motivo vos pode autorizar a forar algum a tomar semelhante deciso, quando o interessado no se sente chamado: mas s vezes uma grande felicidade que ele sinta o apelo divino; e bem vedes que a vossa prpria filha vos diz que no a desaprovareis, se soubsseis os motivos dela. Aquele que inspira os nossos sentimentos sabe melhor que a nossa v sabedoria o que convm a cada um, e muitas vezes o que parece um acto da sua severidade, , pelo contrrio, uma manifestao de clemncia. Enfim, a minha opinio, que bem sei que vos afligir, e por isso mesmo deveis crer que no vo-la dou sem ter reflectido, de que deixeis Mademoiselle de Volanges ficar no convento, visto ser essa a sua escolha; que encorajeis, em vez de contrariar, o projecto que ela parece ter formado; e que, enquanto se espera pela execuo do mesmo, no deveis hesitar em romper o casamento que tnheis combinado. Depois de ter preenchido estes penosos deveres da amizade e na impossibilidade em que me encontro de acrescentar qualquer consolao, resta-me, querida amiga, pedir-vos a graa de nunca mais me interrogardes sobre nada que esteja relacionado com estes tristes acontecimentos: deixemo-los esquecer, como merecem; e sem procurar inteis e terrveis esclarecimentos " submetamo-nos aos decretos da Providncia, confiemos na sabedoria das suas decises, mesmo quando ela no permite que as compreendamos. Adeus, minha querida amiga. Castelo de, 15 de Dezembro de 17* *. CARTA CLXXIII MADAME DE VOLANGES A MADAME DE ROSEMONDE

Oh, minha amiga! Com que vu assustador envolveis o destino da minha filha! E pareceis temer que eu tente levant-lo! , Que me esconde ele pois, que possa afligir ainda mais o corao de uma me do que as horrveis suspeitas a que me abandonais? Quanto mais conheo a vossa amizade, a vossa indulgncia, mais os tormentos redobram: vinte vezes, desde ontem, quis sair desta cruel incerteza e pedir-vos que me informsseis sem consideraes nem desvios; e de cada vez tremi de medo, pensando no pedido que me haveis feito de no vos interrogar. Enfim, tomo uma deciso que me deixa ainda alguma esperana; e espero que a vossa amizade no se recusar ao meu pedido: que me informeis se compreendi aproximadamente o que me quereis dizer; que no receeis revelar-me tudo o que a indulgncia materna pode cobrir, e que no seja impossvel de emendar: Se as minhas desgraas excedem esta medida ento consinto com at onde os meus receios podem ir. Minha filha mostrou ter certa simpatia pelo Cavaleiro Danceny, e fui informada de que chegou a receber cartas dele, e at a responder-lhe; mas supunha ter conseguido impedir que este erro de criana tivesse consequncias perigosas; hoje, que tudo receio, concebo que teria sido possvel enganar a minha vigilncia, e temo que a minha filha, seduzida, tenha levado os seus desvairos ao cmulo. Recordo-me ainda de certas circunstncias que parecem fortificar este receio. Informei-vos de que minha filha se sentiu mal ao receber a notcia da desgraa acontecida ao senhor de Valmont; talvez esta reaco tivesse apenas por causa a ideia dos riscos que o senhor Danceny tinha corrido no combate. Depois, quando ela chorou tanto ao saber o que se dizia a respeito de Madame de Merteuil, talvez o que interpretei como sendo a dor da amizade fosse apenas o efeito do cime ou da pena de descobrir que o seu amado lhe era infiel. A sua ltima deciso pode tambm, parece-me, explicar-se pelo mesmo motivo. Muitas vezes supomo-nos chamadas para Deus, apenas porque nos sentimos revoltadas contra os homens. Enfim, supondo que estes factos sejam verdadeiros, e que os conheci, ser possvel, sem dvida, que os acheis suficientes para justificar o conselho rigoroso que me haveis dado. Contudo, se assim fosse, e embora censurando minha filha, pensaria no entanto dever tentar ainda todos os meios para a salvar dos tormentos e dos perigos inseparveis duma vocao ilusria e passageira. Se o senhor Danceny no perdeu por completo a noo da honestidade, no se recusar a reparar um erro de que s ele autor; e creio enfim que o casamento com minha filha seja suficientemente vantajoso para que ele e a famlia se sintam lisonjeados. Eis, querida e digna amiga, a nica esperana que me resta; apressai-vos a confirm-la, se tal possvel. Adivinhais como anseio pela vossa resposta, e golpe terrvel significaria o vosso silncio. Ia fechar a carta, quando um cavalheiro meu conhecido me veio visitar e me contou a cena cruel por que Madame de Merteuil passou anteontem. Como no recebi ningum nestes ltimos dias, de nada sabia at este momento; eis a histria, tal como ma narrou uma testemunha ocular. Madame de Merteuil, ao chegar do campo, antes de ontem, quinta-feira, dirigiu-se "Comdia Italiana", onde tinha o seu camarote; estava sozinha, e, o que lhe deve ter parecido estranho, nenhum homem a foi cumprimentar durante todo o espectculo. sada, entrou, como era seu costume, no pequeno salo

que j estava cheio de gente; imediatamente se levantou um rumor, de que aparentemente no se sups objecto. Avistou um lugar vago num dos bancos, e sentou-se; mas logo todas as mulheres que a se encontravam se levantaram como de acordo e deixaram-na absolutamente s. Este ntido movimento de indignao geral foi aplaudido por todos os homens e fez aumentar os murmrios, que, dizem, foram at s vaias. Para que nada faltasse sua humilhao, teve o azar de o senhor Prvan, que ainda no tinha aparecido em parte alguma depois da sua aventura, entrar nesse momento no pequeno salo. Assim que o viram, toda a gente, homens e mulheres, o cercou e aplaudiu; achou-se, por assim dizer, transportado para diante de Madame Merteuil, pelo pblico que fazia crculo em volta deles. Afirmam que Madame de Merteuil conservou o ar de quem no v nem ouve coisa alguma, e que nem sequer o rosto se lhe alterou, mas creio que exagero. De qualquer forma, esta situao, verdadeiramente ignominiosa para ela, durou at ao momento em que anunciaram a sua carruagem; partida, os apupos escandalosos redobraram. horrvel ser-se ainda parente desta mulher. O senhor de Prvan foi, nessa mesma noite, muito bem acolhido por todos os oficiais do seu regimento que a se encontravam, e ningum duvida que em breve lhe restituiro o cargo e o posto. A mesma pessoa que me contou tudo isto disse-me que Madame de Merteuil teve, na noite seguinte, um forte ataque de febre, que se sups a princpio ser o efeito da situao violenta em que se encontrava; mas j se sabe, desde ontem noite, que se declarou um ataque de varola, confluente e com grande virulncia. Na verdade creio que morrer seria para ela uma felicidade. Diz-se ainda que toda esta aventura a prejudicar muito no seu processo, que est prestes a ser julgado e no qual se pretende que ela tinha necessidade que a favorecessem. Adeus, minha querida e digna amiga. Vejo que os maus foram castigados, mas no encontro nisso nenhum consolo para as infelizes vtimas. Paris, 18 de Dezembro de 17* *

CARTA CLXXIV O CAVALEIRO DANCENY A MADAME DE ROSEMONDE Tendes razo, minha senhora, e certamente no vos recusarei nada que dependa de mim e a que parecerdes atribuir qualquer valor. O mao que tenho a honra de vos enviar contm todas as cartas de Mademoiselle de Volanges. Se as lerdes, vereis com espanto como se pode reunir tanta ingenuidade e tanta perfdia. , pelo menos, o que mais me impressionou na ltima leitura que acabo de fazer. Mas, podemos sobretudo deixar de sentir a mais viva indignao contra Madame de Merteuil, quando nos recordarmos do horroroso prazer com que aplicou todos os cuidados em abusar de tanta inocncia e candura? No, j no amo. Nada conservo dum sentimento to indignamente trado; e no ele que me leva a procurar justificar Mademoiselle de Volanges. No entanto, esse corao to simples, esse carcter to doce e fcil, no se deixariam levar para o bem, mais facilmente ainda do que o foram para o mal? Que

outra jovem, saindo do mesmo convento, sem experincia e quase sem ideias, e trazendo para o mundo, como quase sempre acontece, uma igual ignorncia do bem e do mal; que outra, dizia eu, teria podido resistir melhor a to condenveis artifcios? Ah, para ser indulgente, basta reflectir a quantas circunstncias independentes de ns se encontra ligada a alternativa assustadora da delicadeza ou da depravao dos nossos sentimentos. Far-me-eis pois justia, minha senhora, pensando que os erros de Mademoiselle de Volanges, que sem dvida senti vivamente, no me inspiram contudo qualquer ideia de vingana. J basta ser obrigado a renunciar a am-la! Custar-me-ia demasiado odi-la. No precisei de reflectir para desejar que tudo o que lhe diz respeito, e que a poderia prejudicar, ficasse para todo o sempre ignorado por toda a gente. Se na aparncia adiei durante algum tempo a realizao dos vossos desejos a este respeito, creio poder revelar-vos o motivo; quis esperar at ter a certeza de que no seria incomodado pelas consequncias deste infeliz caso. Na altura em que pedia a vossa indulgncia, a que ousava crer-me mesmo com alguns direitos, receei ter o aspecto de a comprar por esta condescendncia da minha parte; e certo da pureza dos meus motivos, tive, confesso-o, o orgulho de querer que no pudsseis duvidar deles. Espero que me perdoareis este escrpulo, talvez demasiado susceptvel, pela venerao que me inspirais e pela importncia que esta me leva a atribuir vossa estima. O mesmo sentimento me faz pedir-vos, como ltima graa, que me informeis se achais que preenchi todos os deveres que me impuseram as infelizes circunstncias em que me encontrei. Uma vez tranquilo a este respeito, a minha deciso est tomada; parto para Malta: irei com prazer, e a guardarei religiosamente os votos que me separaro dum mundo do qual, to novo ainda, j tenho tanto a queixar-me; irei enfim procurar esquecer, sob um cu estrangeiro, a lembrana de tantos horrores acumulados, e cuja recordao s poderia entristecer e torturar-me a alma. Sou com respeito, minha senhora, etc. Paris, 26 de Dezembro de 17* * CARTA CLXXV MADAME DE VOLANGES A MADAME DE ROSEMONDE O destino de Madame de Merteuil parece cumprir-se finalmente, minha querida e digna amiga; e de tal sorte que os seus maiores inimigos esto divididos entre a indignao que ela merece, e a piedade que inspira. Tinha razo ao dizer que seria para ela uma felicidade morrer da varola. Curou-se, verdade, mas ficou horrivelmente desfigurada; por cmulo, perdeu um olho. No a voltei a ver; mas disseram-me que est verdadeiramente hedionda. O Marqus de..., que no perde ocasio para uma maldade, dizia ontem, falando dela, que a doena a virara do avesso, e que tinha agora a alma estampada no rosto. Infelizmente todos acharam que a expresso era justa. Um outro acontecimento vem acrescentar-se s desgraas e aos erros dela. O processo foi julgado anteontem, e perdeu-o

por unanimidade. Coube-lhe o pagamento das custas, danos e juros, e foi forada a restituir os bens aos menores: de forma que o pouco da fortuna dela que no estava comprometido no processo foi absorvido, e at para mais, pelas despesas. Assim que soube esta notcia, embora ainda doente, fez os seus preparativos e partiu de noite, sozinha e pela mala-posta. Os criados dizem hoje que nenhum a quis seguir. Cr-se que tomou o caminho da Holanda. Esta partida ainda fez mais barulho que todo o resto; visto que levou os diamantes, coisa de muito valor, e que deviam ser integrados na herana do marido; as pratas, as jias; enfim, tudo o que pde, deixando perto de 50000 libras de dvidas. Uma verdadeira bancarrota. A famlia deve reunir-se amanh para chegar a acordo com os credores. Se bem que parente muito afastada, ofereci o meu concurso; mas no estarei presente reunio, pois devo assistir a uma cerimnia muito mais triste. A minha filha toma amanh o hbito de novia. Espero que no esquecereis, querida amiga, que, neste grande sacrifcio que fao, no tenho outro motivo para a tal me julgar obrigada, a no ser o silncio que guardastes para comigo. O senhor Danceny abandonou Paris h quinze dias. Dizem que vai para Malta e que tem o projecto de l se fixar. Talvez ainda fosse a tempo de o reter... Minha amiga!... A minha filha assim to culpada? Perdoareis sem dvida que uma me s muito dificilmente ceda a esta horrvel certeza. Que fatalidade se espalhou pois em volta de mim desde h um tempo, que me feriu nos seres que me eram mais queridos! A minha filha e a minha amiga! Quem poder deixar de tremer ao pensar nos males que pode causar uma s ligao perigosa! E que desgostos se no poupariam meditando mais nesta verdade! Que mulher no fugiria primeira proposta de um sedutor? Que me poderia sem tremer ver algum alm dela falar sua filha? Mas estas tardias reflexes vm s depois dos acontecimentos; e uma das mais importantes verdades, e talvez das mais largamente reconhecidas, permanece sufocada e sem emprego no turbilho dos nossos inconsequentes costumes. Adeus, minha querida e digna amiga; sinto neste momento que a nossa razo, j insuficiente para evitar as nossas infelicidades, o ainda mais para nos consolar. Paris, Janeiro de 17* *

Vous aimerez peut-être aussi