Vous êtes sur la page 1sur 7

Accusatorial system: sistema accusatorio Advocate: s. Avvocato.

In inglese anche legale si usa raramente in questo senso (eccetto per "The Devil's advocate" = "l'avvocato del diavolo"), preferendo di solito "lawyer", "barrister", "solicitor". In inglese comune "advocate" vuol dire "fautore". Affidavit: atto giurato (scritto) Appeal: appello, appellarsi Application: richiesta formale (leg); in inglese comune: domanda formale (es. job application) Argue: argomentare, sostenere Arraignment: citazione e comparsa in giudizio; nel sistema anglo-americano la prima comparizione di fronte alla corte in cui l'accusato si dichiara colpevole o innocente. Nel sistema di diritto romano non esiste un vero proprio equivalente. Articles: tirocinio, articles Attorney General: Attorney General, Procuratore capo (solo US) bail: cauzione (post bail = versare cauzione) Bar Council: Bar Council, istituzione a cui aderiscono obbligatoriamente i barrister Barrister: barrister, avvocato Bench: scranno, Bill: proposta di legge (parlamentare) bill of exchange: cambiale Binding: vincolante Brief: memoria (in particolare la memoria contenente una descrizione del caso data dal solicitor al barrister) Burglary: furto in casa Cabinet: Gabinetto (dei ministri) case law: diritto giurisprudenziale (diritto o legge basata su precedenti e non su legislazione) caution: diffida chambers: uffici dei barrister Chancery: Chancery Chancery Division: Chancery Division charge: accusa, accusare Chief Constable: Capo della polizia [di una contea, ecc.] circuit judge: circuit judge, giudice civil law: claim: chiedere [formalmente il riconoscimento di un diritto], richiesta clerk: impiegato, funzionario di tribunale (leg), assistente del barrister (leg.) code: codice committal to trial: citazione in giudizio committee stage: in commissione [detto di un progetto di legge] common law: common law, 1. il diritto giurisprudenziale inglese (escluso equity e legge locale, oltre al diritto di origine legsilativa) 2. in passato e raramente oggigiorno, il

diritto comune a tutta l'Inghilterra in opposizione al diritto locale 3. Il diritto di tipo inglese nel suo complesso in contrapposizione a sistemi come il diritto romano, dove la giurisprudenza ha un ruolo secondario rispetto alla legislazione compensation: risarcimento danni contest: contestare convict: condannare, prigioniero corroboration: prove aggiuntive counsel: avvocato [modo di riferirsi al barrister in tribunale] county court: tribunale di contea court: tribunale Court of Appeal: corte di appello Court of Chancery: Corte di Cancelleria, antica corte presieduta dal Lord Cancelliere cui ricorreva chi non otteneva soddisfazione nelle corti di common law; il diritto originatosi dalle sentenze della Corte di Cancelleria denominato " equity". criminal law: diritto penale cross examination: contro-interrogatorio Crown: corona, accusa, rappresentante dellesecutivo Crown Court: tribunale penale Crown Witness: testimone d'accusa Crown Prosecution Service: Crown Prosecution Service, Ufficio indagini preliminari della corona custodial sentence: condanna alla reclusione custody: custodia preventiva custom: consuetudine damages: danni deed: atto di passaggio di propriet, atto di compravendita defamation: diffamazione default: omissione di atti di ufficio defence: difesa defendant: imputato delegated legislation: legislazione delegata, leggi delega deportation: deportazione detention: detenzione direction: istruzioni date dal giudice alla giuria Director of Public Prosecution: Direttore della Pubblica Prosecuzione, Procuratore capo discharge: rilascio, rilasciare (di un prigioniero); proscioglimento, prosciogliere dismiss: annullare [una azione penale], destituire [una persona] disqualify: vietare [a qlc di fare qcl], interdire; "disqualification from driving" = "sospensione della patente" district judge: giudice, giudice distrettuale, giudice della contea dock: banco degli imputati

draft: bozza drunken driving: guida in stato di ebbrezza enactment: promulgazione enter an appearance: comparire in giudizio enquiry: inchiesta equity: equity; giurisprudenza originariamente sviluppatesi presso la corte del Lord Cancelliere in alternativa alla common law European Court of Justice: Corte di Giustizia Europea Evidence: prove examination in chief: interrogatorio dei propri testimoni [da pare dellavvocato] Family Division: Divisione Famigliare [dellAlta Corte] fee: parcella fiduciary: fiduciario file a defense: foreman: capo della giuria, primo giurato fraud: frode gaol (US jail): carcere grant: consentire Habeas Corpus: Atto del parlamento del 1679 che stabilisce una serie di libert civili dei cittadini; stato incorporato anche nella costituzione statunitense. hearing: udienza hearsay: in inglese comune "diceria"; come termine tecnico indica una testimonianza basata su dicerie e non su conoscenza diretta e pertanto non ammessa High Court: Alta Corte [composta dalla Chancery Division, Family Division e Queens Bench Division] High Court Judge: giudice dellalta corte Home Secretary: Ministro dellinterno House of Commons: Camera dei Comui House of Lords: Camera dei Lord hung jury: giuria divisa immunity: immunit indictment: messa in stato di accusa, incrimazione Injunction: ingiunzione Inns of Court: Inns of Court, quattro istituzioni con sede a Londra a una delle quali devono aderire gli aspiranti barrister inquisitorial system: sistema inquisitorio [in cui il giudice investiga il caso. Si contrappone al accusatorial system = sistema accusatorio] instrument: documento legale interrogation: interrogatorio intra vires: nella giurisdizione di, di pertinenza investigation: inchiesta, indagine jail: vedi gaol

judge: giudice, giudicare judiciary: il ramo giudiziario junior: barrister giovane, assistente barrister, assistente dellavvocato jurisdiction: giurisdizione juror: giurato jury: giuria justice: giustizia King: re Kings Peace: Law Lord: Law Lord Law Society: Law Society, istituzione a cui aderiscono obbligatoriamente i solicitor lawyer: avvocato lay: non stipendiato, non-professionista leader: barrister anziano leading question: domanda tendenziosa [ammessa solo nel contro-interrogatorio] legislation: legge parlamentare legislature: Parlamento liability: responsabilit libel: diffamazione a mezzo stampa license: licenza litigation: causa litigate: andare in causa loan: prestito local law: diritto locale [in opposizione al diritto che si applica in tutta la nazione] Lord Chancellor: Lord Cancelliere Lord Chief Justice: Lord Chief Justice [presiede sulla Corte di Appello, la Divisione Criminale e la Divisione del banco della regina dellAlta Corte] Lord Justice of Appeal: Lord Justice of Appeal [giudice della Corte di Appello] magistrate: giudice di pace e giudici non stipendiati magistrates courts: magistrates courts, tribunali del magistrato, tribunali minori [trattano casi minori o indagini preliminari] Magna Carta maintenance: manslaughter: omicidio colposo Master of the Rolls: Master of the Rolls Member of the Parliament: membro del parlamento Metropolitan Police: Metropolitan Police, polizia metropolitana di Londra minister: ministro miscarriage of justice: mitigation: applicazione delle attenuanti monarchy: moot: finto processo, processo simulato

MP: parlamentare (sta per Member of Parliament) negligence: negligenza notice: avviso nuisance: nuisance, interferenza illecita nelluso di un terreno oath: giuramento obiter dictum: obiter dictum, parte generale e non-vincolante della sentenza offence: reato offender: Old Bailey: Old Bailey [soprannome della Central Criminal Court (tribunale penale centrale) di Londra] opinion: opinione, motivazione [consigli scritti di un barrister al cliente, motivazioni di una decisione di una corte o di un giudice] order: ordine paper (green o white): rapporto governativo [proposta preliminare non formale di nuova legislazione da parte del governo] particulars of claim: particolari della richiesta documenti contenenti i dettagli delle richieste del querelante (plaintiff) party: parte (in causa), partito peer: lord penal: penale perjury: falsa testimonianza petition: petizione scritta alla corte plaint: richiesta scritta di un querelante alla corte plaintiff: querelante plead: dichiarazione in tribunale; plead not guilty: dichiarsi non colpevole pleadings: dichiarazioni scritte preliminari del querelante e del querelato in una causa civile precedent: precedente, precedenti Prime Minister: Primo Ministro private law: diritto privato [sezione della legge che tratta i rapporti tra individui] Privy Council: Consiglio della Corona probation: condizionale proceedings: atti [di un processo] proof: prova prosecute: incriminare prosecution: incriminazione, accusa [avvocato dellaccusa] public law: diritto pubblico pupillage: pupillage, tironicinio [tironicinio obbligatorio dei barrister] quash: annullare [sentenza preceente] Queens Bench Division: la Queens Bench Division, Sezione Queens Bench dellAlta Corte [tratta casi civili e criminali]

Queens Counsel: barrister anziani che possono rappresentare la Corona [lo stato] in processi Queens Peace: rape: stupro ratio decidendi: ratio decidendi [motivazioni di una sentenza, vincolanti per i casi successivi] Recorder: giudice temporaneo [in tribunali della contea o della corona] reexamination: fase del riesame [terza fase dellinterrogatorio in cui i testimoni vengono interrogati dalla propria parte su fatti emersi nel controinterrogatorio] remand: rinvio a giudizio con ordine di custodia remedy: riparazione [per illeciti civili] rescission: rescissione reverse: ribaltare, riformare [sentenza di una corte inferiore] robbery: rapina royal assent: assenso reale [approvazione definitiva di leggi, il monarca non pu non darlo] royal prerogative diritto della Coronoa di esercitare alcuni poteri speciali ruling: decisione di un giudice o di un tribunale sentence: sentenza, condanna settle: accordo, patteggiamento shoplifting: taccheggio slander: diffamazione (orale): la diffamazione scritta detta invece libel solicitor: solicitor, avvocato, avvocato non forense [i solicitor trattano i rapporti con i clienti, ma normalmente affidano il caso a un barrister per la discussione in tribunale] Solicitor General: Solicitor General rappresentante del Attorney General source of law: origine del diritto Speaker: presidente della Camera dei Comuni specific performance: applicazione del contratto stare decisis: stare decisis [dottrina per la quale i tribunali si devono uniformare ai precedenti] statement: dichiarazione formale di fatti inerenti al caso statute: legge (parlamentare), un Atto del Parlamento stipendiary magistrate: magistrato professionista. E' un magistrato stipendiato che lavora a tempo pieno, a differenza ad esempio di un giudice di pace. subpoena: citazione / citare in giudizio; sostantivo: come sostantivo significa un atto formale con cui una persona viene citata in giudizio e che va consegnato alla persona stessa; come verbo significa consegnare o emettere tale atto; sue: querelare summing up: dichiarazione finale. E' la dichiarazione finale del giudice alla giuria, in cui riassume i fatti del caso e spiega la legislazione pertinente summons: ordine di comparizione

suspect: sospettato suspended sentence: applicazione della condizionale swear: giurare tenant: affittuario terms: termini testify: testimoniare testimony: testimonianza theft: furto tort: illecito civile [non include la violazione di un contratto] trial: processo trust: procura try: processare ultra vires: non nei poteri verdict: verdetto warrant: mandato; search warrant: mandato di perquisizione will: testamento writ: ingiunzione (di un tribunale)

Vous aimerez peut-être aussi