Vous êtes sur la page 1sur 9

Universidad Simn Bolvar Decanato de Estudios de Postgrado Coordinacin de Ciencia Poltica

Hobbes y el Orden Social


En El Leviatn

Teora Poltica Caracas, Mayo 2013 Profesora: Carolina Guerrero

Estudiante: Pedro Fanega

Nos adentramos en la teora poltica esta semana, enfocndonos en el orden social, segn se desarrolla en los captulos 14, 15, 16, 17 y 21 de la obra Leviatn (1651), de Thomas Hobbes (1588 1679), considerando las categoras propuestas en clase para el anlisis. La primera categora que consideraremos es la del derecho natural,1 que Hobbes entiende como la libertad de cada persona de hacer todo aquello que su propio juicio y razn considere como los medios ms aptos para preservar la propia vida. La contrasta con otra categora que tambin consideraremos, la ley de naturaleza,2 y que define como un precepto o regla general, encontrada por la razn, por la cual se le prohbe a una persona hacer lo que es destructivo para su vida o dejar de hacer aquello que la preserve. Expresa Hobbes que a menudo se confunden estas categoras de derecho y ley. El primero consiste en la libertad de hacer o de omitir, mientras que la segunda obliga. El derecho natural implica libertad,3 que es la ausencia de impedimentos externos, o an en presencia de impedimentos, implica que se puede usar el juicio y la razn, para ejercer el poder con que se cuenta, de acuerdo con lo que stas le dicten. La ley de naturaleza, no es fruto de una decisin razonada, sino que es encontrada por la razn (found out by reason), est dada por la naturaleza, no es fruto de la voluntad humana.4 Fundamentado en estas definiciones y consideraciones, Hobbes establece dos leyes fundamentales de la naturaleza , de las que deriva luego otro conjunto de leyes. La primera ley fundamental de naturaleza, expresara que las personas deben buscar condiciones de paz, mientras consideren que sea posible obtenerlas, pero cuando no sea posible
1

The right of nature, which writers commonly call jus naturale, is the liberty each man hath to use his own power as he will himself for the preservation of his own nature; that is to say, of his own life; and consequently, of doing anything which, in his own judgement and reason, he shall conceive to be the aptest means thereunto. Thomas Hobbes. Leviathan. Archivo zip subido el 16 de septiembre de 2012 http://ebooks.adelaide.edu.au/cgi-bin/zip/h/hobbes/thomas/h68l. Captulo 14.
2

A law of nature, lex naturalis, is a precept, or general rule, found out by reason, by which a man is forbidden to do that which is destructive of his life, or taketh away the means of preserving the same, and to omit that by which he thinketh it may be best preserved. For though they that speak of this subject use to confound jus and lex, right and law, yet they ought to be distinguished, because right consisteth in liberty to do, or to forbear; whereas law determineth and bindeth to one of them: so that law and right differ as much as obligation and liberty, which in one and the same matter are inconsistent. Ibidem.
3

By liberty is understood, according to the proper signification of the word, the absence of external impediments; which impediments may oft take away part of a man's power to do what he would, but cannot hinder him from using the power left him according as his judgement and reason shall dictate to him. Ibidem.
4

Comparar con lo expresado por Felipe Martnez Marzoa, en Una lectura del Leviatn. Serie de cuatro videos, subidos el 23 de abril de 2011 http://www.youtube.com/watch? v=R0zh56fZn-Q.

alcanzarlas, deben buscar y utilizar todos los medios y ventajas de las que disponga para hacer la guerra. 5 Esta bsqueda de paz, o esta necesidad de hacer la guerra, no sera entonces una decisin personal, sino que resultara inevitablemente del instinto de supervivencia observado en la naturaleza, que le prohibira a la persona dejar de hacer aquello que la preserve (buscar la paz, defenderse o atacar preventivamente, con todos los medios disponibles). La segunda ley fundamental de naturaleza,6 expresa que mientras se considere necesario para la paz y defensa de s mismo, una persona debe acceder, si los dems lo asumen tambin para s, a renunciar al derecho natural, es decir, de hacer todo aquello que su propio juicio y razn considere como los medios ms aptos para preservar la propia vida. As, la persona ha de contentarse apenas con la misma cantidad de libertad frente a las dems personas, que aquella cantidad que le sea concedida a los dems con respecto a l mismo. La necesidad de preservar la vida de una persona, hace que tienda hacia la paz como expresa la primera ley, e implica la renuncia a la libertad ilimitada que expresa esta segunda ley. Esto se entiende mejor, aclarando la particular antropologa filosfica de Thomas Hobbes, que entiende que las personas son iguales por naturaleza. 7 Entiende tambin, que de la igualdad procede la desconfianza, pues las personas aspiran a cosas, sea porque son necesarias para su propia conservacin, o tan slo por puro gusto, y entran en competencia proporcional entre s, incluso a niveles de aniquilarse o sojuzgarse uno a otro. Por esto, de la desconfianza, se llega a la guerra en la que cada uno hace todo aquello que su propio juicio y razn considere como los medios ms aptos contra el otro, para preservar la propia vida, esto es, ejerce su derecho natural a sobrevivir.8 As, en la concepcin hobbesiana de la naturaleza humana y social, mientras la persona mantenga su derecho natural de hacer ilimitadamente cuanto desee, se dan las condiciones de una guerra, pues las otras personas tampoco querrn renunciar a ese derecho porque
5

it is a precept, or general rule of reason: that every man ought to endeavour peace, as far as he has hope of obtaining it; and when he cannot obtain it, that he may seek and use all helps and advantages of war. Hobbes, ibidem.
6

a man be willing, when others are so too, as far forth as for peace and defence of himself he shall think it necessary, to lay down this right to all things; and be contented with so much liberty against other men as he would allow other men against himself. Ibidem.
7

Nature hath made men so equal in the faculties of body and mind Ibidem, captulo XIII.
8

From this equality of ability ariseth equality of hope in the attaining of our ends. And therefore if any two men desire the same thing, which nevertheless they cannot both enjoy, they become enemies; and in the way to their end (which is principally their own conservation, and sometimes their delectation only) endeavour to destroy or subdue one another. Ibidem.

quedaran expuestas a la violencia de la primera. 9 En esa situacin, expresa Hobbes su visin pesimista: there is no place for industry, because the fruit thereof is uncertain: and consequently no culture of the earth; no navigation, nor use of the commodities that may be imported by sea; no commodious building; no instruments of moving and removing such things as require much force; no knowledge of the face of the earth; no account of time; no arts; no letters; no society; and which is worst of all, continual fear, and danger of violent death; and the life of man, solitary, poor, nasty, brutish, and short.10 El temor a la muerte violenta, o el deseo de una vida confortable, en lugar de solitaria, pobre, repugnante, brutal y corta, inclinan a buscar condiciones de paz en lugar de utilizar todos los medios y ventajas de las que se disponga para hacer la guerra (y recibir el impacto de todos los medios y ventajas de las que dispongan los enemigos). Es por eso que las personas, mientras lo consideren necesario para la paz y defensa de s mismo, se ven impulsada a renunciar a su libertad de hacer cualquier cosa, en el contexto de que todos los dems tambin lo asuman. De este acuerdo surge el contrato social, es decir, la mutua transferencia de derechos.11 Hobbes hace la precisin de que se trata de un pacto, pues quien renuncia a su derecho natural, espera que el otro realice su prestacin (renunciar tambin a su derecho natural) tras haber transcurrido un tiempo.12 Este pacto no tiene que ser necesariamente mediado por la firma de un documento, si no que puede ser implcito, y ser inferidos a consecuencia de acciones, (o a veces a consecuencia de abstenerse de una accin), siempre que se logre argir la voluntad del contratante de modo suficiente.13 Sin embargo, aunque este pacto, o contrato social, se celebre implcitamente entre personas iguales que consideran necesario renunciar
9

For as long as every man holdeth this right, of doing anything he liketh; so long are all men in the condition of war. But if other men will not lay down their right, as well as he, then there is no reason for anyone to divest himself of his: for that were to expose himself to prey, which no man is bound to, rather than to dispose himself to peace. Ibidem, captulo XIV.
10 11 12

Ibdem., captulo XIII. The mutual transferring of right is that which men call contract. Ibdem., captulo XIV.

one of the contractors may deliver the thing contracted for on his part, and leave the other to perform his part at some determinate time after, and in the meantime be trusted; and then the contract on his part is called pact, or covenant Ibdem.
13

Signs by inference are sometimes the consequence of words; sometimes the consequence of silence; sometimes the consequence of actions; sometimes the consequence of forbearing an action: and generally a sign by inference, of any contract, is whatsoever sufficiently argues the will of the contractor. Ibdem.

a su libertad de hacer cualquier cosa, en el contexto de que todos los dems tambin lo asuman, para as alcanzar la paz y la defensa de s mismas, Hobbes introduce otro personaje en escena. Lo hace presentando, de nuevo, unas definiciones previas que luego ir integrando en su desarrollo discursivo. Toda persona se expresa en palabras o acciones, que son consideradas o como suyas propias, o como palabras o acciones de alguna otra persona representada por la primera. Cuando las palabras son consideradas propias, entonces Hobbes las denomina persona natural; si se consideran como representacin de las palabras y acciones de otra persona, entonces la define como persona artificial.14 Estas personas artificiales pueden expresar fielmente las palabras y acciones esperadas por quienes las representan. Dice entonces Hobbes, que en ese caso la persona artificial es el actor, y que la persona natural que es originariamente duea de las palabras y acciones, es el autor. Cuando existe esta fidelidad, se dice que el actor acta por autoridad.15 El autor se hace representar por el actor, mediante una autorizacin, que se entiende como el derecho a realizar algn acto. Los pactos realizados por un actor mediante una autorizacin del autor, obligan a este como si lo hiciera este mismo.16 Por otra parte, contina desarrollando Hobbes, un conjunto de personas se convierte en una sola persona, cuando con el consentimiento de cada uno de los que integran una multitud en particular, esta es representada por una persona.17

14

A person is he whose words or actions are considered, either as his own, or as representing the words or actions of another man, or of any other thing to whom they are attributed, whether truly or by fiction. When they are considered as his own, then is he called a natural person: and when they are considered as representing the words and actions of another, then is he a feigned or artificial person. Ibdem., captulo XVI.
15

Of persons artificial, some have their words and actions owned by those whom they represent. And then the person is the actor, and he that owneth his words and actions is the author, in which case the actor acteth by authority. For that which in speaking of goods and possessions is called an owner, and in Latin dominus in Greek kurios; speaking of actions, is called author. And as the right of possession is called dominion so the right of doing any action is called authority. So that by authority is always understood a right of doing any act; and done by authority, done by commission or license from him whose right it is. Ibdem.
16

From hence it followeth that when the actor maketh a covenant by authority, he bindeth thereby the author no less than if he had made it himself; and no less subjecteth him to all the consequences of the same. Ibdem.
17

A multitude of men are made one person when they are by one man, or one person, represented; so that it be done with the consent of every one of that multitude in particular. Ibdem.

El pacto o contrato social, se celebra, como dijimos arriba, entre personas iguales que consideran necesario renunciar a parte de su libertad para as alcanzar la paz y la seguridad propia, abandonando la miserable condicin de guerra que generan las pasiones humanas, cuando no existe un poder visible que los contenga por temor al castigo, a cumplir sus pactos y a observar las leyes de naturaleza establecidas por Hobbes. 18 Este poder comn, capaz de tener a las personas de una sociedad a raya por temor al castigo, de obligarlos a cumplir sus pactos y a observar las leyes de naturaleza, as como a defenderlos contra invasiones extranjeras, surge al conferir todo el poder y a una persona o a una asamblea que pueda reducir sus voluntades a una voluntad, 19 que cada uno se considere representado y pueda reconocerse a s mismo como autor de lo que haga o promueva el actor que lo representa.20 Ms all del consentimiento o la avenencia; surge del pacto de cada hombre con todos los dems, una unidad real de todo, en una sola persona, como si cada uno dijera: --autorizo y transfiero a esta persona (o asamblea de personas) m derecho de gobernarme a m mismo, con la condicin de que todos transfieran tambin a l, su derecho, y autoricemos todos sus actos de la misma manera--. De all, la multitud unida en una sola persona se denomina ESTADO. 21 Esa persona artificial que rene a todo un pueblo en una sola voluntad, es denominada SOBERANO, y cada uno de los que pactan y se subordinan a
18

The final cause, end, or design of men (who naturally love liberty, and dominion over others) in the introduction of that restraint upon themselves, in which we see them live in Commonwealths, is the foresight of their own preservation, and of a more contented life thereby; that is to say, of getting themselves out from that miserable condition of war which is necessarily consequent, as hath been shown, to the natural passions of men when there is no visible power to keep them in awe, and tie them by fear of punishment to the performance of their covenants, and observation of those laws of nature set down in the fourteenth and fifteenth chapters. Ibdem., captulo XVII.
19

The only way to erect such a common power, as may be able to defend them from the invasion of foreigners, and the injuries of one another, and thereby to secure them in such sort as that by their own industry and by the fruits of the earth they may nourish themselves and live contentedly, is to confer all their power and strength upon one man, or upon one assembly of men, that may reduce all their wills, by plurality of voices, unto one will Ibdem.
20

appoint one man, or assembly of men, to bear their person; and every one to own and acknowledge himself to be author of whatsoever he that so beareth their person shall act, or cause to be acted, in those things which concern the common peace and safety; and therein to submit their wills, every one to his will, and their judgements to his judgement. Ibdem.
21

This is more than consent, or concord; it is a real unity of them all in one and the same person, made by covenant of every man with every man, in such manner as if every man should say to every man: I authorise and give up my right of governing myself to this man, or to this assembly of men, on this condition; that thou give up, thy right to him, and authorise all his actions in like manner. This done, the multitude so united in one person is called a COMMONWEALTH Ibdem.

su voluntad se denominan sbditos, 22 cuya libertad queda restringida al silencio de la ley, es decir, a hacer todo aquello que le plazca hacer, y que el soberano no haya prohibido.23

22

And he that carryeth this person is called sovereign, and said to have sovereign power; and every one besides, his subject. Ibdem.
23

As for other liberties, they depend on the silence of the law. In cases where the sovereign has prescribed no rule, there the subject hath the liberty to do, or forbear, according to his own discretion. And therefore such liberty is in some places more, and in some less; and in some times more, in other times less, according as they that have the sovereignty shall think most convenient. Ibdem. , captulo XXI.

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS Hobbes, Thomas. Leviatn. Buenos Aires: Editorial Lozada, 2007. Hobbes, Thomas. Leviathan. Archivo zip subido el 16 de septiembre de 2012 http://ebooks.adelaide.edu.au/cgi-bin/zip/h/hobbes/thomas/h68l. Martnez Marzoa, Felipe. Una lectura del Leviatn. Serie de cuatro videos, subidos el 23 de abril de 2011 http://www.youtube.com/watch? v=R0zh56fZn-Q.

Vous aimerez peut-être aussi