Vous êtes sur la page 1sur 11

Guide et

planificateur de mariage
janvier 2012

oici notre Guide et planificateur de mariage janvier 2012.

Vous pouvez personnaliser le planificateur en utilisant


son contenu votre gr, pour faire de votre mariage
un vnement inoubliable.

Wedding Planner

January 2012

elcome to our January 2012 Wedding Planner.

Please feel free to personalize the planner, using as much


or as little of it as you feel necessary to plan your perfect day.

Aide-mmoire Wedding Checklist


Ce guide vous aidera rgler les petits dtails de votre mariage et respecter les chances. Il suffit de
cocher la case lorsquun point a t rgl, et de rayer les sujets inutiles.
Here is a guide to help you through the many details and deadlines involved when planning your wedding.
Check each item off when completed and cross out any which do not apply.
Date du mariage / Wedding Date :_____________________________________________
Plus de 12 mois avant / 12+ MONTHS BEFORE ( terminer / By date:_______/_______/_______)

Choisir plusieurs options (date et heure)
_____ Choose several options for date and time

Imaginer le mariage : petit ou grand, environnement, etc.
_____ Imagine the entire wedding - size, formality and setting

tablir le budget du mariage
_____ Create your wedding budget

Rserver le lieu de la crmonie
_____ Reserve ceremony location

Rencontrer et rserver le clbrant
_____ Meet and reserve officiating clergy

Rserver la salle de rception
_____ Reserve reception location

Rserver les services dj choisis
_____ Reserve any suppliers you are completely sure about

Choisir les alliances
_____ Shop for wedding rings

Dresser la liste dinvits provisoire
_____ Create an initial guest list

Demander aux amis et parents de faire partie du cortge
_____ Ask friends and relatives to be part of the wedding party
Organiser une fte pour les fianailles
_____ Organize an engagement party

de 9 12 mois avant / 9-12 MONTHS BEFORE ( terminer / By date:_______/_______/_______)



Choisir la robe de marie, la parure de tte et la tenue du cortge
_____ Choose your wedding dress, headpiece and attendants' wear

Rserver le photographe
_____ Reserve your photographer

Rserver le vidaste
_____ Reserve your videographer

Rserver le traiteur
_____ Reserve your caterer


Rserver lorchestre ou le DJ
_____ Reserve your reception band or DJ


Organiser lhbergement des invits de lextrieur
_____ Research accommodations for out-of-town guests

Rserver le fleuriste
_____ Reserve your florist


Dposer votre liste de mariage dans vos boutiques prfres
_____ Register for gifts at your favourite stores


Communiquer avec la firme de location, au besoin
_____ Contact a rental company if you need to rent anything for the day

Rserver le gteau
_____ Reserve your cake designer


Planifier le voyage de noces
_____ Plan your honeymoon
de 6 9 mois avant / 6-9 MONTHS BEFORE ( terminer / By date:_______/_______/_______)

Dterminer le menu
_____ Decide on your menu

Rserver les musiciens et solistes pour la crmonie
_____ Reserve your ceremony musicians and soloist

Commander les faire-part et la papeterie
_____ Order invitations and other stationery

Choisir la tenue des mres
_____ Choose outfits for mothers

Vrifier les exigences (tests sanguins, licences de mariage, etc.)
_____ Check blood test and marriage license requirements

Dterminer la slection musicale pour la crmonie et la rception
_____ Think about songlists for the ceremony and reception

Commander les bonbonnires aux invits
_____ Order bonbonnires for your guests

Rserver le service de limousine
_____ Reserve a limousine service
de 3 6 mois avant / 3-6 MONTHS BEFORE ( terminer / By date:_______/_______/_______)

tablir la liste dinvits dfinitive
_____ Finalize guest list

Choisir un lecteur pour la crmonie
_____ Choose reader for the ceremony

Rgler les dtails avec le fleuriste
_____ Finalize flower ideas with florist

Rserver la tenue des hommes
_____ Reserve the mens wedding attire

Prendre rendez-vous avec le coiffeur
_____ Make an appointment with your hairdresser
2 mois avant / 2 MONTHS BEFORE ( terminer / By date:_______/_______/_______)

Poster les faire-part
_____ Mail your invitations


Rdiger les vux de mariage, au besoin
_____ Compose your wedding vows, if required

Finaliser le menu
_____ Finalize reception menus

Confirmer les dtails de la crmonie avec les spcialistes et le clbrant
_____ Confirm ceremony details with hired professionals and clergy

Faire imprimer les programmes
_____ Have ceremony programs printed

Acheter les cadeaux (cortge et parents)
_____ Purchase gifts for attendants and parents

Prendre rendez-vous avec lesthticienne (manucure, pdicure, maquillage)
_____ Make appointments with beauty consultant for nails and makeup

Prvoir lessayage final de la robe
_____ Schedule final dress fitting

Planifier la nuit de noces
_____ Plan wedding night
1 mois avant / 1 MONTH BEFORE ( terminer / By date:_______/_______/_______)

Demander la licence de mariage
_____ Apply for a marriage license

Prvoir la rptition
_____ Plan a rehearsal dinner

Rencontrer le photographe et le vidaste
_____ Meet with photographer and videographer
2 semaines avant / 2 weeks BEFORE ( terminer / By date:_______/_______/_______)

Organiser une fte pour les membres du cortge
_____ Have a party for the bridal procession

Rdiger les discours
_____ Draft speeches

Confirmer les arrangements du voyage de noces
_____ Confirm honeymoon reservations

Rgler les derniers dtails de la rception
_____ Finalize reception details

Appeler les invits qui nont pas rpondu
_____ Call all guests who have not yet replied

Rencontrer le coiffeur et lesthticienne pour des essais
_____ Meet with your hairdresser and beautician to try out different styles

Remettre la liste de chansons aux musiciens
_____ Deliver songlists to musicians
1 semaine avant / 1 week BEFORE ( terminer / By date:_______/_______/_______)

Rgler lassignation des places aux convives
_____ Finalize seating layout

Rptition de la crmonie
_____ Rehearse the ceremony

Choisir la personne qui remettra les bonbonnires
_____ Choose person to hand out bonbonnires


Aller chercher la tenue des garons dhonneur
_____ Pick up groomsmens attire

Confirmer les quantits avec le traiteur
_____ Confirm final numbers with caterer

Rgler les questions financires
_____ Arrange finances

Confirmer les rservations
_____ Confirm reservations

Faire les valises
_____ Pack for honeymoon


Prparer un schma de lassignation des places aux convives
_____ Create the reception seating chart

Rdiger les cartons de table
_____ Write out place cards

Remettre votre licence de mariage au clbrant
_____ Give your marriage license to the officiant

Dsigner une personne-ressource pour le photographe
_____ Nominate someone to be the photographers point of contact on the day

Confirmer les arrangements avec la firme de limousine
_____ Confirm details with limousine company

Dterminer lordre de procession du cortge
_____ Determine order of bridesmaids and groomsmen for procession

Prparer les chques remettre le jour du mariage
_____ Write checks required for the wedding day

Dsigner la personne qui retournera les articles lous aprs le mariage
_____ Nominate someone to return any rented items after your wedding day
Le jour avant / THE DAY BEFORE

Une bonne nuit de sommeil!
_____ Get a good nights sleep!
Le grand jour / ON THE DAY

Remettre vos alliances au tmoin
_____ Give the best man your wedding bands

Remettre les chques distribuer le jour du mariage au tmoin
_____ Give the best man any checks that need to be given out on the day

Offrir les cadeaux aux demoiselles et garons dhonneur et aux parents
_____ Present attendants and parents with gifts

Passer une merveilleuse journe!
_____ Enjoy yourself!
Aprs le mariage / POST-WEDDING

Envoyer les cartes de remerciement
_____ Make a gift log and send out thank-you notes

Envoyer des lettres de remerciement aux fournisseurs

et aux garons et demoiselles dhonneur.
_____ Send letters of thanks to suppliers and attendants

Disposition des convives Table Seating Arrangements


Nombre d'invits / Number of guests:. ........................... Nombre de tables / Number of tables:..............................
Table 1...........................................................................

Table 8............................................................................

......................................................................................

........................................................................................

......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................

........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................

Table 2...........................................................................

Table 9............................................................................

......................................................................................

........................................................................................

......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................

........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................

Table 3...........................................................................

Table 10..........................................................................

......................................................................................

........................................................................................

......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................

........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................

Table 4...........................................................................

Table 11...........................................................................

......................................................................................

........................................................................................

......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................

........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................

Table 5...........................................................................

Table 12..........................................................................

......................................................................................

........................................................................................

......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................

........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................

Table 6...........................................................................

Table 13..........................................................................

......................................................................................

........................................................................................

......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................

........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................

Table 7...........................................................................

Table 14..........................................................................

......................................................................................

........................................................................................

......................................................................................
......................................................................................
......................................................................................

........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................

Budget du mariage Wedding Budget


Avant de contacter les fournisseurs, il vous faut dterminer approximativement votre budget total. Vous
trouverez ci-dessous les principales catgories de dpense. Dans la colonne % du budget , allouer
le pourcentage du budget que vous souhaitez consacrer chacune des catgories. Multiplier ensuite ce
pourcentage par le montant du budget total, ce qui donne l Estimation . Par exemple, si vous allouez
3 % de votre budget total de 10 000 $ la crmonie, le montant estim serait de 300 $.
Before you start talking to suppliers, you should have a good idea of your Total Budget. Listed below are
the major expense categories. In the % Budget column allocate the percentage of the Total Budget you
wish to spend on each one. Then multiply this percentage by the Total Budget to give the Estimation.
For example, if you wish to spend 3% of your Total Budget of $10,000 on the ceremony, the Estimation
would be $300.

Budget total / Total Budget: $______________

Catgorie / Category

% Budget Estimation

Bagues de fianailles et alliances / Engagement & Wedding Rings

Crmonie / Ceremony

Salle de rception / Reception Site

Nourriture et boissons / Food & Beverages

Robe de marie et accessoires / Bridal Gown & Accessories

Tenues du cortge de la marie / Bridal Attendants Wear

Soins de beaut / Beauty Schedule

Cadeaux / Gifts

Tenues du mari et de son cortge / Grooms & Attendants Formal Wear

Ftes prnuptiales / Stags & Showers

Musique et divertissement / Music & Entertainment

Photographie et vido / Photography & Video

Faire-part et papeterie / Invitations & Stationary

Limousines & Transport / Limousines & Transport

Gteau de noces et Bonbonnires / Wedding Cake & Bonbonnires

Fleurs et dcorations / Flowers & Decorations

Voyage de noces / Honeymoon

Consultant en mariage / Bridal Consultant

Divers / Miscellaneous

Frais de mariage Wedding Expenses


Lorsque le budget est tabli, il faut rpartir les frais avec prcision et inscrire les paiements effectus.
Now that your budget is a little clearer, the following record will enable you to break down the costs
even further and record them as payments are made.

Articles et services
Items & Services

Cot prvu
Estimated Cost

Cot rel
Actual Cost

Dpt
Deposit

BAGUES / RINGS
Bague de fianailles / Engagement Ring

Alliance de la marie / Brides Wedding Ring


Alliance du mari / Grooms Wedding Ring
CRMONIE / CEREMONY

Licence de mariage / Marriage License

Clbrant / Officiant

Autres / Other
SALLE DE RCEPTION / RECEPTION SITE

Cot de la salle / Site Fee

Location dquipement / Equipment Rental

Personnel / Staff

Autres / Other
NOURRITURE ET BOISSONS
FOOD & BEVERAGES

Nourriture / Food

Boissons / Beverages
Bar
Autres / Other
ROBE DE MARIE ET TENUES
BRIDAL GOWN & FORMAL WEAR

Robe de la marie / Bridal Gown


Parure de tte / Headpiece

Accessoires / Accessories

Cortge de la marie / Brides Attendants

Mari / Groom

Cortge du mari / Grooms Attendants

Autres / Other
SOINS DE BEAUT / BEAUTY SCHEDULE

Coiffure / Hair Style

Maquillage / Make-up

Autres / Other
Autres / Other

Paiement
Balance

Articles et services
Items & Services

Cot prvu
Estimated Cost

Cot rel
Actual Cost

Dpt
Deposit

CADEAUX / GIFTS

Cortge de la marie / Brides Attendants


Cortge du mari / Grooms Attendants

Autres / Others
FTES PRNUPTIALES
STAGS & SHOWERS
Fte de la marie / Shower

Fte du mari / Stag

Dner de rptition / Rehearsal Dinner


Autres / Other
MUSIQUE ET DIVERTISSEMENT
MUSIC & ENTERTAINMENT

Crmonie / Ceremony

Soliste / Soloist
Rception / Reception

Divertissement / Entertainment

Autres / Other
PHOTOGRAPHE ET VIDO
PHOTOGRAPHY & VIDEO
Photographe / Photography
Vido / Video

Appareils photos jetables / Disposable Cameras


Autres / Other
FAIRE-PART & PAPETERIE
INVITATIONS & STATIONARY

Faire-part / Invitations

Cartons de table / Place Cards

Cartes-rponses / Response Cards

Messages / Announcements

Cartes de remerciement / Thank-you Notes

Programmes / Ceremony Programs


Timbres / Stamps

Autres / Other
LIMOUSINES & TRANSPORT

Limousines
Prposs au stationnement / Parking Attendants

Transport / Transport
Autres / Other

Paiement
Balance

Articles et services
Items & Services

Cot prvu
Estimated Cost

Cot rel
Actual Cost

GTEAU DE NOCES & BONBONNIRES


WEDDING CAKE & BONBONNIRES
Gteau / Cake

Bonbonnires
Autres / Other

FLEURS ET DCORATIONS
FLOWERS & DECORATIONS

Bouquet de la marie / Brides Bouquet

Dame d'honneur / Maid of Honour

Demoiselles d'honneur / Bridesmaids

Boutonnires / Buttonholes
Corsages / Corsages

Crmonie / Ceremony
Rception / Reception

Dcorations / Decorations
Autres / Other
VOYAGE DE NOCES / HONEYMOON

Nuit de noces / Wedding Night


Transport
Hbergement / Accommodation

Argent de poche / Spending Money

Autres / Other
CONSULTANT EN MARIAGE
BRIDAL CONSULTANT
DIVERS / MISCELLANEOUS

Accord prnuptial / Prenuptial Agreement

Assurance / Insurance

Autres / Other

Dpt
Deposit

Paiement
Balance

Janvier January

Calendrier 2012 Calendar 2012


Fvrier February

D L M M J V S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

D L M M J V S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29

Mai May

Juin June

D L M M J V S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

D L M M J V S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Septembre September
D L M M J V S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
1 janvier Jour de l'an
7 janvier Le Grand Salon
Marions-Nous
8 janvier Le Grand Salon
Marions-Nous
14 fvrier Fte de la St-Valentin
22 fvrier Mercredi des Cendres

Janvier January

8 mars Purim
17 mars Fte de la St-Patrick
1 avril Dimanche des Rameaux
6 avril Vendredi Saint
7 avril Pesach
8 avril Dimanche de Pques
9 avril Lundi de Pques

13 mai Fte des Mres


21 mai Fte des Patriotes
27 mai Shavuot
17 juin Fte des Pres
24 juin St-Jean Baptiste
1 juillet Fte du Canada
20 juillet Ramadan

Dcembre December
D L M M J V S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

2 septembre Le Grand Salon


Marions-Nous
3 septembre Le Grand Salon
Marions-Nous
3 septembre Fte du Travail
17 septembre Rosh Hashanah
26 septembre Yom Kippur

Septembre September

Mars March

1 octobre Sukkot
8 octobre Action des Grces
31 octobre Halloween
1 novembre La Toussaint
11 novembre Jour du Souvenir
16 dcembre Chanukah
25 dcembre Nol

Avril April

D L M M J V S D L M M J V S
1 2 1 2
3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28
24 25 26 27 28 29 30
31

D L M M J V S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

D L M M J V S D L M M J V S
1 1 2 3 4 5 6
2 3 4 5 6 7 8 7 8 9 10 11 12 13
9 10 11 12 13 14 15 14 15 16 17 18 19 20
16 17 18 19 20 21 22 21 22 23 24 25 26 27
23 24 25 26 27 28 29 28 29 30 31
30

D L M M J V S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

D L M M J V S D L M M J V S
1 2 3 4 5 1 2
6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 8 9
13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16
20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23
27 28 29 30 31
24 25 26 27 28 29 30

D L M M J V S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Juin June

D L M M J V S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

440

Aot August
D L M M J V S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Novembre November
D L M M J V S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Avril April

D L M M J V S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Juillet July
D L M M J V S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Jours fris 2012

Fvrier February

Mai May

1 janvier Jour de l'an


5 janvier Le Grand Salon
Marions-Nous
6 janvier Le Grand Salon
Marions-Nous
13 fvrier Mercredi des Cendres
14 fvrier Fte de la St-Valentin

D L M M J V S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Calendrier 2013 Calendar 2013

D L M M J V S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

D L M M J V S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Octobre October
D L M M J V S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Mars March

Octobre October

24 fvrier Purim
17 mars Fte de la St-Patrick
24 mars Dimanche des Rameaux
26 mars Pesach
29 mars Vendredi Saint
31 mars Dimanche de Pques
1 avril Lundi de Pques

Juillet July

Aot August

Novembre November

Jours fris 2013


12 mai Fte des Mres
15 mai Shavuot
20 mai Fte des Patriotes
16 juin Fte des Pres
24 juin St-Jean Baptiste
1 juillet Fte du Canada
9 juillet Ramadan

Dcembre December

1 septembre Le Grand Salon


Marions-Nous
2 septembre Le Grand Salon
Marions-Nous
2 septembre Fte du Travail
5 septembre Rosh Hashanah
14 septembre Yom Kippur

19 septembre Sukkot
14 octobre Action des Grces
31 octobre Halloween
1 novembre La Toussaint
11 novembre Jour du Souvenir
28 novembre Chanukah
25 dcembre Nol