Vous êtes sur la page 1sur 12

1

AS CARTAS DE ABELARDO E HELOSA: ENTRE PAIXO E RAZO SILVA, Pedro Rodolfo Fernandes da (UFAM)

Introduo Passaram-se quase nove sculos do romance entre Abelardo e Helosa. A histria do affair se assemelha a muitas outras aventuras amorosas: a atrao, o envolvimento, o flagrante, a gravidez inesperada, o casamento secreto, a separao dos amantes, a punio imposta ao sedutor e, por fim, o recolhimento de ambos na vida monstica. Fim trgico. Mas talvez muito prximo, guardadas as devidas propores, de outros tantos romances legados pela histria. Fosse somente por conta dos elementos elencados acima, provavelmente em nada esse romance se destacasse de tantos outros. Mas h motivos que o fazem nico. Motivos estes que tem recebido a ateno de estudiosos de vrios ramos da cincia: filsofos, literatos, cientistas sociais, historiadores, etc. Sejam quais forem os interesses e as motivaes dos estudiosos, certo que o romance retratado nas cartas proporciona o conhecimento de um modo de se compreender a relao entre razo e paixo, alm de oferecer um excelente retrato de poca. As Cartas As origens do romance foram legadas pelo prprio Abelardo em sua Historia Calamitatum (Histria das minhas calamidades), escrita provavelmente em 1132. Com a inteno de confortar um amigo annimo que passava por provaes, Abelardo narra, numa espcie de autobiografia, suas prprias desventuras, pois assim aquele ao comparar suas provaes a deste, poderia sentir-se consolado ante as vicissitudes da vida. A Historia Calamitatum pode ser vista como uma autntica apologia pro vita sua ou como um astuto exerccio de romance histrico, pois este documento definiu, inevitavelmente, a percepo do carter e da personalidade de Abelardo. Tal texto faz parte de uma coletnea de cartas que compe a correspondncia, que inclui ainda: uma Consolatio (carta de Helosa a Abelardo, escrita depois que esta tomou conhecimento da Historia Calamitatum); uma srie de trs cartas (de Abelardo a Helosa; de Helosa a Abelardo e novamente de Abelardo a Helosa); outras trs cartas escritas por Abelardo para orientar Helosa e demais religiosas sob sua direo no culto

divino no mosteiro do Parcleto; por fim, uma regra tambm escrita por Abelardo para a organizao da vida religiosa das monjas sob a autoridade da abadessa Helosa. Quanto datao e o contexto das cartas, as datas mais provveis so os anos de 1132 a 1137. Helosa, j no mosteiro do Parcleto, aps a Histria das Minhas Calamidades chegar s suas mos, escreve a Abelardo reclamando uma ateno deste que dispe de tempo para escrever a um amigo, mas negligencia no cuidado necessrio orientao das religiosas que reuniu e que lhe so como filhas. Abelardo, por sua vez, em 1132, era abade no mosteiro de So Gildas, onde passou por outras provaes devido vida corrupta que os monges, sob sua administrao, cultivavam. Com relao autenticidade das cartas, parece fora de contestao a autoria da Histria das Minhas Calamidades disso no se segue, necessariamente, que Abelardo apresenta um relato factual e objetivo da sua experincia ou das suas relaes com Helosa. As demais cartas, sobretudo as que so atribudas Helosa, foram motivo de inmeras controvrsias e, at hoje, no h um consenso sobre tal. Apesar das recentes pesquisas1 realizadas aps a publicao do primoroso estudo de Gilson, este ainda continua se colocando como muito plausvel:
A correspondncia de Helosa e de Abelardo est a, diante de ns, como um fato que podemos glosar ao infinito e cuja origem se presta s hipteses mais diversas. Muitas foram feitas e certamente muitas outras sero feitas; porm, a mais convincente e a mais sbia de todas consiste ainda em supor que Helosa seja autora das cartas de Helosa, Abelardo, o autor das cartas de Abelardo, e Helosa, a provvel editora do conjunto da coletnea2.

A histria do Romance Em linhas gerais, a histria se passa do seguinte modo. Abelardo, por volta de 1115, ento com 36 anos aproximadamente, gozava de excelente reputao como professor em Paris, ao mesmo tempo em que j angariava certas inimizades resultantes de sua postura intrpida frente a seus antigos mestres, notadamente Guilherme de Champeaux e Anselmo de Laon. Apesar de ter abandonado completamente a corte de Marte para se recolher no regao de Minerva e ter preferido a dialtica e seu arsenal em

WETHERBEE, 2004, p. 46-7, menciona David Luscombe e Peter Dronke como dois recentes estudiosos que reforam a autenticidade das cartas. 2 GILSON, 2007, p. 196.

detrimento das armas de guerra3, Abelardo dotou as disputas dialticas do esprito beligerante. Assim, se de um lado se destacou inicialmente na Filosofia e depois na Teologia por conta de sua perspiccia e argcia dialticas, de outro, seus infortnios foram se acumulando medida que o nmero de seus detratores aumentava. neste contexto de glria e fama, mas tambm de perseguies, que Abelardo toma conhecimento da existncia de uma jovem em Paris, Helosa, sobrinha de um cnego que a amava com ternura e que nada havia poupado para lhe dar uma educao refinada. Afirma Abelardo que ela era bastante bonita e a extenso de sua cultura tornava-a uma mulher excepcional4. Utilizando-se de amigos comuns, Abelardo se faz apresentar a Fulberto, tio de Heloisa, planejando se aproximar da jovem pela qual se sentia atrado. O plano no encontrou resistncia por parte do tio de Helosa, pois este estava por demais desejoso em ver a sobrinha progredir nos estudos. Associado a esse desejo, a confiana de Fulberto era tamanha que em pouco tempo Abelardo tornara-se soberano na instruo de Helosa, a ponto de ter acesso residncia da jovem, a qualquer hora do dia ou da noite, onde as aulas deveriam acontecer. O prprio Abelardo, diante da exacerbada confiana do tio de sua amada, assim se pronuncia:
A ingenuidade do ancio me deixou estupefato. Eu no me recobrava do meu espanto: confiar assim uma terna ovelha a um lobo esfaimado! Encarregoume no apenas de instru-la, mas de castig-la sem reservas [...]5

Alm da inteno e do desejo de Abelardo, a ocasio era a mais favorvel possvel. Como no consentir naquilo que a natureza arrasta inexoravelmente? No Scito te ipsum, Abelardo questiona: Quem presumir chamar de culpa a essa deleitao que a natureza tornou necessria?6 A diferena que aqui, ele o reconhece7, o consentimento e a inteno se fizeram presentes.

ABELARDO, EP I, 2002, p. 30. Considerando que a traduo aqui utilizada diz respeito ao conjunto das cartas: CORRESPONDNCIA DE ABELARDO E HELOISA. Apresentao de Paul Zumthor e Traduo de Luciana Martins. So Paulo: Martins Fontes, 2000; adotar-se- a seguinte regra: EP I (Epstola I), para a Historia Calamitatum, de Abelardo; EP II, de Helosa para Abelardo; EP III, de Abelardo para Helosa; EP IV, de Helosa para Abelardo e EP V, de Abelardo para Helosa, conservando-se, na sequncia, o ano e a pgina da referida fonte. 4 ABELARDO, EP I, 2002, p. 39. 5 Ibidem, p. 41. 6 ABELARD, 1971, p. 20. 7 ABELARDO, EP V, 2002, p. 140.

Pelo que segue, as lies entre os enamorados no tardaram a ignorar os livros e se voltar aos prazeres amorosos, de modo que quanto mais experimentavam esses prazeres, mas os prolongavam fervorosamente. Nas palavras de Le Goff, entre o mestre e a aluna o amor primeira vista: comrcio intelectual, sem demora comrcio carnal8. Helosa demasiado jovem, muito inocente e extremamente enamorada para compreender que a chegada de Abelardo sob seu teto o resultado de clculos bastante mesquinhos e que a ele no anima um sentimento da qualidade do dela9. A situao ficou insustentvel. Afirma Abelardo que a paixo voluptuosa que sentiu o tomou completamente, de modo que negligenciou a filosofia e abandonou sua escola, causando vrias queixas de seus alunos10. Aquele Abelardo racionalista, dialtico, intrpido e beligerante havia baixado a guarda para os prazeres da carne. Os cursos e os estudos, at ento suas nicas paixes, h muito no o entretinham mais. Pelo contrrio, entediavam-no e fatigavam-no. Seu nico prazer estava em entreter-se com Helosa e em escrever versos cantando a beleza da amada. Em lugar de comentar Aristteles e a Bblia, ele compe canes em honra a Helosa. Enfim, de filsofo e telogo, torna-se poeta, e ele prprio tinha bastante discernimento para no considerar essa mudana como um progresso11 Tal mudana repentina no comportamento de Abelardo no passaria muito tempo despercebida. Primeiro os alunos e, apesar da proximidade com os acontecimentos, s bem depois Fulberto. Recordando So Jernimo, o qual afirma que somos sempre os ltimos a conhecer as chagas de nossa casa e, enquanto todos os vizinhos se riem dos vcios dos nossos filhos, das nossas esposas, somente ns os ignoramos 12, Abelardo sabia que no tardaria para que a verdade viesse tona. A consequncia do escndalo foi a separao dos corpos, o que fez com que os coraes se aproximassem ainda mais. Pouco tempo aps a descoberta do mal feito, Helosa escreve a Abelardo comunicando-o da gravidez. Abelardo, por sua vez, aproveita a ausncia de Fulberto e resolve raptar Helosa e envi-la para a casa da irm dele, na Bretanha, onde nasceria Astrolbio. Quando o tio da jovem toma cincia do seu rapto, aflige-se a ponto de beirar loucura. Abelardo decide ento procur-lo, prometendo reparar sua ao desposando Helosa com a nica condio de que o casamento fosse mantido em segredo.
8 9

LE GOFF, 2003, p. 63. Cf. PERNOUD, 1973, p. 55. 10 ABELARDO, EP I, 2002, p. 42. 11 GILSON, 2007, p. 34. 12 ABELARDO, EP I, 2002, p. 42.

A confidencialidade do casamento exigida por Abelardo ensejou as mais variadas especulaes por parte de vrios estudiosos. Gilson um dos que se coloca a refletir sobre a razo dessa exigncia de Abelardo. Em resumo, alega Gilson que
[...] a decadncia de sua sabedoria, Abelardo no ir divulg-la e torn-la de algum modo irrevogvel ao estabelec-la no estado matrimonial? Trata-se, para ele, de escolher entre dois estados, um superior, aquele de clrigo, outro inferior, o de homem casado. O clrigo, podia-se ento ler no Corpus juris atribudo a So Jernimo, devia se dedicar inteiramente ao servio divino, contemplao e orao; ele devia, portanto, afastar-se de todo rudo das coisas temporais. Ora, se Abelardo desposar Helosa, Helosa ter direitos sobre ele.13

Assim, para Abelardo o que est em jogo a aparncia que pretendia ostentar de um estado de vida superior, conforme as concepes de Sneca e So Jernimo. Ressalte-se que Helosa, ao saber da promessa feita por Abelardo para reparar o mal causado imagem de Fulberto, reprovou tal inteno de Abelardo e tentou dissuadi-lo do feito. Helosa sabia que seu tio no se daria por satisfeito com tal ato reparador. Alm disso, aceitar tal situao implicaria em duas ocasies igualmente nocivas a Abelardo: o perigo que este corria e a desonra que no deixaria de atrair contra ele. Alm disso, ela estava convicta de que o mundo exigiria dela uma explicao por obscurecer luminar to grande14. Ademais, a glria de Abelardo seria a glria de Helosa. A desonra de Abelardo, seria a desonra de Helosa. De nada adiantaram os argumentos de Helosa. O casamento se fez como Abelardo queria e naquilo que era possvel. Casaram-se na presena de Fulberto e de alguns amigos dos nubentes. Na esteira dos acontecimentos, a separao do casal novamente imposta, interrompida seno por alguns furtivos encontros. Como j previsto por Helosa e, alis, invocado por ela como argumento contrrio realizao das npcias, Fulberto, sempre que a ocasio permitia, tornava pblico o casamento, violando o juramento de mant-lo na confidencialidade. Helosa, por sua vez, sabendo da inteno de seu tio em prejudicar a reputao de Abelardo pela divulgao do casamento, negava o ocorrido e protestava peremptoriamente. Tais

13

GILSON, 2007, p. 60. Necessrio dizer que o termo clrigo no sculo XII designa todo estudante, de modo que no uma ordem religiosa e por isso, o clrigo no estava impedido de contrair matrimnio, mas uma vez casado, no poderia casar-se novamente. O que ocorre que um clrigo casado visto como incontinenti e, portanto, no vive um estado de perfeio. 14 Cf. ABELARDO, EP I, 2002, p. 44-5.

atitudes da moa lhe custaram o sofrimento de maus tratos por parte de seu tio. Diante disso, Abelardo no hesitou em enviar Helosa a um mosteiro prximo de Paris. Frente a essa atitude de Abelardo, Fulberto sente-se vtima de um engodo: entende que Abelardo enviara Helosa para o convento para se livrar dela. No tardou para que a vingana de Fulberto fosse concretizada. Nestes termos descreve Abelardo o castigo imputado a ele:
Certa noite, um dos meus servidores, comprado a preo de ouro, introduziuos no quarto retirado onde eu dormia, e eles me fizeram sofrer a vingana mais cruel, a mais vergonhosa e que todo o mundo conheceu com estupefao: amputaram-me as partes do corpo com as quais eu cometera o delito de que se queixavam15.

A vergonha sentida por Abelardo, ele nos diz, foi maior do que a dor causada pela prpria mutilao16. Ele, a glria de Paris, o cavaleiro da dialtica, o mais ilustre dos professores e o mais livre dos amantes, v-se arruinado em toda sua carreira. No encontraria mais coragem para sua atividade docente, pois sua vergonha certamente seria motivo de muitos risos e desrespeito diante do alunado afinal, sabido que os espaos escolares so tambm lugares onde os gracejos e as traquinagens ocorrem com frequncia17 - assim como no dispunha mais das condies que a vivncia do amor torna necessria. As duas paixes de Abelardo estariam impossibilitadas: nem a glria das escolas, nem os prazeres de Helosa. Que paixo mais poderia prend-lo a esse mundo? Sua deciso resoluta: retirar-se do mundo, refugiar-se no mosteiro. Entre Paixo e Razo Marcados pelos estigmas do casamento e da mutilao de Abelardo, a sequencia dos fatos permite dizer que, apesar de alguns encontros e da troca epistolar, os amantes foram separados e condenados a sofrer a ausncia um do outro. A partir desse momento, os dois amantes entram em revolta contra a moral e contra a opinio pblica18. Se Abelardo j colecionava infortnios antes do affair com Helosa, eles se multiplicaro durante e aps esse fato. E Helosa, que ainda muito jovem tomou parte nesse romance
15 16

ABELARDO, EP I, 2002, p. 50. ABELARDO, EP I, 2002, p. 51. 17 Le Goff, ao tratar dos goliardos e da vagabundagem intelectual no sculo XII, incisivo em afirmar que os goliardos, por exemplo, representam o maior escndalo para os espritos tradicionais. LE GOFF, 2003, p. 47-52. 18 GILSON, 2007, p. 35.

( provvel que ela tivesse na poca entre 17 e 18 anos), tambm sofrer infortnios de vrias ordens. Abelardo, que criticado por seus opositores como extremamente racionalista, como algum que julgava a razo humana capaz de compreender tudo o que Deus e, consequentemente, esvaziar a verdade da f crist19, no princpio do romance assume tal postura, desejando apenas a satisfao sexual com Helosa20. O amor no o motiva, mas apenas o prazer. Mas por que Helosa e no antes uma meretriz? Abelardo afirma que no apreciava o comrcio grosseiro das prostitutas 21. Ao mesmo tempo, declara que mantinha uma vida casta antes de envolver-se com Helosa 22. Pode-se invocar como argumento a favor de tais afirmaes o fato de que Abelardo exigiu que o casamento fosse secreto porque desejava continuar ostentando uma vida superior, ou seja, uma vida que no desfrutasse dos prazeres libidinosos. Assim, Helosa reunia qualidades alm daquelas necessrias satisfao sexual de Abelardo. Ela representava um novo desafio que ele, no auge da sua presuno, tinha de conquistar e o qual julgava que no lhe seria tarefa nada difcil, pois que brilhava pela reputao, juventude e beleza, e julgava que no havia mulher junto a quem seu amor temesse recusa23. A fama de Helosa era conhecida por muitos. Pedro, o Venervel, que acolheu Abelardo em Cluny quando este marchava em direo sede do catolicismo com intenes de reverter a sentena imposta pelo conclio de Sens em 1140, testemunha a admirao que devotava jovem amante de Abelardo:
Eu mal acabava de transpor os limites da adolescncia, e no era nem mesmo jovem, quando tomei conhecimento da reputao, no ainda de sua vida religiosa, mas de teus nobres e louvveis estudos. Ouvia-se ento falar desta extraordinria raridade: uma mulher ainda envolvida nos laos do sculo e que se entregava, entretanto, completamente ao estudo das Letras e da Sabedoria sem que nada, nem os desejos do mundo, nem suas vaidades, nem seus prazeres, pudesse desvi-la do louvvel desgnio de aprender as Artes Liberais24.

19

Petrus Abaelardus christianae fidei meritum evacuare nititur, dum totum quod Deus est, humana ratione arbitratur se posse comprehendere. SANCTI BERNARDI Abbatis Clarae-Vallensis, Epistola Cxci ad Innocentium ex Persona Domini Archiepiscopi Remensis. Patrologiae Latina tomo CLXXXII, col 337. 20 Meu amor, que nos arrastou a ambos no pecado, chamemo-lo de concupiscncia, no de amor. ABELARDO, EP V, 2002, p. 147. 21 ABELARDO, EP I, 2002, p. 39. 22 Cf. ABELARDO, EP I, 2002, p. 42. 23 Idem, ibidem. 24 Pedro, o Venervel, Epstola XXVIII, Patrologia Latina, t. 189, col. 347ss. IN: GILSON, 2007, p. 148.

Helosa se afigurava como bem mais do que uma possibilidade de satisfao sexual: era luxria, vaidade, glria e fama reunidas na mesma oportunidade. Que outro trofu poderia almejar esprito to orgulhoso e conquistador? Esse foi o provvel motivo da atrao de Abelardo por Helosa. Segundo Gilson, no h o menor trao de paixo romntica no seu caso; nada mais que luxria, como ele prprio reconhece, e orgulho25. Essa inclinao luxria associada razo da glria que acrescentaria a sua reputao foi, indubitavelmente, a causa do romance sob a perspectiva de Abelardo. Mas e Helosa? Que intenes ela tinha ao envolver-se com Abelardo? O que a motivou? Ser possvel encontrar nas motivaes de Helosa elementos de paixo e razo? Se sim, sero eles da mesma qualidade das motivaes passionais e racionais de Abelardo? Desde o primeiro encontro com Abelardo, Helosa confessa o amor exclusivo que lhe ter at o ltimo suspiro. Amor violento que nada o debilitar, porque Helosa de uma naturalidade absoluta26. Ela nunca omitira a real motivao de seu envolvimento com Abelardo:
Deus o sabe, jamais procurei em ti seno a ti mesmo. Era somente tu que eu desejava, no aquilo que te pertencia ou aquilo que representavas. No esperava nem casamento nem vantagens materiais, no pensava nem em meu prazer nem nas minhas vontades; buscava apenas, bem o sabes, satisfazer teus desejos27.

Esta manifestao do mais puro amor de Helosa coloca-a em outro nvel de sentimento com relao ao de Abelardo. Se Abelardo a amou, certamente no deixou tambm de calcular a glria e depois a degradao de sua imagem com o casamento e por isso o exigiu confidencial. Helosa, porm, amou Abelardo de tal modo que no relutou em momento algum em faz-lo feliz e bem-sucedido, pois sabia que da felicidade de Abelardo dependia a sua. Heloisa a grande amorosa de estilo francs, com essa estranha avidez de justificao racional, ou sofstica28. Mas do que Helosa precisaria se justificar? Que crime cometeu esta que parece somente ter amado? Helosa no se perdoa do nico crime que cometeu: desposar Abelardo. Ela, que sabia to bem quanto Abelardo o que representava o casamento com relao ao estilo de

25 26

GILSON, 2007, p. 32. PERNOUD, 1973, p. 55. 27 HELOSA, EP II, 2002, p. 95. 28 GILSON, 2007, p. 117.

vida de um filsofo, confessa que preferiria ser uma meretriz a ser esposa de Abelardo e motivo de sua runa:
O nome de esposa parece mais sagrado e mais forte, entretanto o de amiga sempre me pareceu mais doce. Teria apreciado, permiti-me diz-lo, o de concubina ou de mulher de vida fcil, tanto me parecia que, em me humilhando ainda mais, aumentaria meus ttulos a teu reconhecimento e menos prejudicaria a glria do teu gnio29.

Mesmo sabendo do que representava o casamento e aps opor-se veementemente a ele, Helosa submete-se a essa imposio de seu amado. Carregar esse fardo para o resto de sua vida e amargar o fato de estar casada, mas impossibilitada de usufruir seus direitos conjugais com Abelardo30. A vida de Helosa, depois que conhecera Abelardo, fora agradar-lhe, atend-lo em todas as suas vontades. A segunda grande prova de amor que Abelardo exigiu de Helosa foi o ingresso dela na vida religiosa. Precedendo a Abelardo na vida monstica, Helosa novamente apresenta sua renncia a si e ao mundo para viver por amor a Abelardo. Emasculado e impossibilitado de viver a plenitude do amor, Abelardo castra Helosa impondo-lhe o vu monstico. Numa anlise de gnero do papel da mulher na Idade Mdia e diante do sofrimento de Helosa, talvez se pudesse coloc-la contra Abelardo, assumindo a defesa da primeira e o ataque ao segundo. Porm, aquilo que Helosa legou em suas cartas, longe de permitir tal anlise, sugere bem o contrrio: Em todos os estados a que a vida me conduziu, Deus o sabe, foi a ti, mais do que a ele, que temi ofender; foi a ti, mais do que a ele, que procurei agradar31. Gilson, imbudo do esprito que perpassa toda a correspondncia de Abelardo e Helosa, sabedor da psicologia dos amantes e da moral que os envolve, nestes termos se expressa quanto possibilidade de uma leitura diferente daquela que corresponde ao seu sentido prprio:
verdade que Helosa sofreu muito, e sofreu por Abelardo, mas duas coisas ao menos so certas: que ela faria novamente dez vezes aquilo que fez, com o risco de subir dez vezes o mesmo calvrio, e que experimentaria como a pior injria se se desejasse engrandec-la rebaixando Abelardo32.
29 30

HELOSA, EP II, 2002, p. 95. Pela instituio sacramental do casamento, um passa a ter direito sobre o corpo do outro, de modo que no somente Helosa no poderia ter direito sobre Abelardo, porque este estava impossibilitado de atender s exigncias das relaes conjugais, como tambm a prpria Helosa desejava uma vida para ambos compatvel quela ideologia que se tinha acerca do estilo de vida dos intelectuais. 31 HELOSA, EP IV, 2002, p. 121. 32 GILSON, 2007, p. 27.

10

Se no incio do romance Abelardo que corteja Helosa para alcanar a satisfao de seus prazeres, agora o amor corteso que se manifesta com toda sua fora e beleza em Helosa. Algum poder perguntar: ser isso justo? Injusto? O amor no parece ser necessariamente uma questo de justia, ao menos no no sentido da participao equitativa nos prazeres e infortnios dos quais padecem os amantes. Porm, justia seja feita! Se a postura de Abelardo foi, no incio, a de um lobo esfaimado por devorar sua presa postura reafirmada na carta Helosa em que confessa que seu amor foi concupiscncia33 - ele tambm expiou em sua vida os males que cometeu e, ainda que no da mesma forma que Helosa, muito provvel que a tivesse amado, tanto assim que uma vez impossibilitado fisicamente de viver o casamento, exigiu dela o amor casto obrigando-a ao ingresso na vida religiosa. Alm disso, quando abade no mosteiro de So Gildas, sabendo que Helosa e suas irms religiosas foram expulsas do mosteiro onde residiam, empenhou-se em ampar-las de modo a proporcionar-lhes as instalaes do mosteiro do Parcleto, onde outrora havia se recolhido com alguns alunos para escapar das perseguies dos monges da abadia de So Denis. Seja como for, pela leitura e anlise das cartas de Abelardo e Helosa percebe-se que a paixo e a razo se fizeram presentes como duas foras que marcaram indelevelmente suas vidas e os projetou na histria como um romance nico. Concluso O dramtico romance entre Abelardo e Helosa, legado pelas cartas que escreveram, figura como um dos mais belos textos em que o amor corts se manifesta. Paixo e razo no se dissociam no caso de Abelardo e Helosa. Abelardo, se inicialmente se deixa envolver no romance por interesses meramente libidinosos, no muito depois d mostras de amor por Helosa, ainda que ao seu modo e no necessariamente ao modo que Helosa esperava e como muitos leitores gostariam de encontrar mas s vezes necessrio assistir a essa trama como expectador e no como diretor que pretende mudar o roteiro. Helosa, por sua vez, encarnou o amor. Dedicou sua vida toda a esse sentimento que nutria por Abelardo. No se lhe ops em momento algum, pois mesmo no episdio
33

Cf. nota 19 supra. Ressalte-se que nessa carta, supostamente a ltima de Abelardo a Helosa de cunho pessoal, Abelardo assume diante de Helosa toda a culpa das desventuras que sofreram e se mostra conformado com a sorte que teve.

11

do casamento, atendeu vontade dele. Amou Abelardo por ele mesmo, sem esperar nada em troca, nenhum reconhecimento qualquer. Nem mesmo o de Deus ao ingressar na vida religiosa, pois ela taxativa em afirmar que Deus no a poderia recompensar por algo que fez somente pelo amor de Abelardo34, no obstante sua vida como abadessa ter sido elogiada por muitos de seus contemporneos como de grande piedade. Helosa no esconde nada: tudo o que pensa e sente, explicita nas cartas. Seu amor por Abelardo, sua converso e at sua piedade religiosa, ela o disse, no passavam de hipocrisia, de modo que o hbito religioso (vestimenta) no poderia suplantar o hbito 35 da religiosa. Abelardo e Helosa experimentaram com intensidade os sofrimentos impostos pelas vicissitudes de suas vidas marcadas pela paixo e pela razo. Apesar disso e talvez por causa disso, entregaram-se vivamente a esse romance imortalizado na histria e na literatura. Desse modo, pode-se concluir com Gilson afirmando que
[...] a paixo que devia dominar a vida inteira de Helosa parece ter sido total desde o incio. Essa paixo no devia, alis, tardar a ganhar o prprio sedutor. Pois, aps a seduo de Helosa, Abelardo no mais o frio calculista que fora inicialmente. Esses dois amantes foram amantes felizes36.

Referncias

34 35

HELOSA, EP IV, p. 99. A propsito da distino entre o hbito como vestimenta e o hbito como simulao (hipocrisia), cf. o interessante artigo de: FINDLEY, 2006, pp. 248-275. 36 GILSON, 2007, p. 34.

12

ABLARD, P. Historia Calamitatum. Texte critique avec une introduction, ed. J. Monfrin. Paris, 1959. ABELARD, Peter. Ethics. An edition with introduction english translation and notes by D. E. Luscombe. Oxford University Press, 1971. CAMELLO, Maurlio Jos de Oliveira. Pedro Abelardo: da razo f. In: Leopoldianum, XIII, n 38, Filosofia Medieval: Estudos e Textos. Porto Alegre, 1986, pp. 23-30. CARVALHO, Mario Santiago de. Lgica e Paixo: Abelardo e os Universais. Coimbra: Minerva Coimbra, 2001. CORRESPONDNCIA DE ABELARDO E HELOSA. Texto apresentado por Paul Zumthor; traduo Lcia Santana Martins. 2 Ed. So Paulo: Martins Fontes, 2000. FINDLEY, Brooke Heidenreich. Dos the Habit Make the Nun? A Case Study of Heloises Influence on Abelards Ethical Philosophy. Vivarium, 44, 2-3. Leiden: Koninklijke Brill NV, 2006, p. 248-275. GILSON, tienne. Helosa e Abelardo. Traduo Henrique R. So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 2007. LE GOFF, Jacques. Os Intelectuais na Idade Mdia. Traduo de Marcos de Castro. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 2003. PEDRO, O VENERVEL. Epstola XXVIII, Patrologia Latina, t. 189, col. 347ss. IN: GILSON, tienne. Helosa e Abelardo. Traduo Henrique R. So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 2007. PERNOUD, Rgine. Elosa y Abelardo. Traduo do francs por Gloria Alonso de Juregui. Madrid: Espasa-Calpe, S.A., 1973. VILELA, Orlando. O drama Helosa-Abelardo. Belo Horizonte, FUMARC/UCMG, 1981. ZUMTHOR, Paul. Prefcio a Abelardo e Helosa. IN: CORRESPONDNCIA DE ABELARDO E HELOSA. (Trad.) Luciana Martins. So Paulo: Martins Fontes, 2000.

Vous aimerez peut-être aussi