Vous êtes sur la page 1sur 84

Peshitta Aramaic - English Interlinear New Testament

Kami memberikan copy-teks Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament di sini sebagai pelengkap Study-Alkitab pada situs ini. Situs ini adalah non-komersil, maka pemberian fasilitas copy-teks tersebut juga dengan maksud nonkomersil. Penggunaannya untuk kalangan sendiri untuk kepentingan study-Alkitab.

Demikian harap maklum.

Blessings, SarapanPagi.org

http://www.sarapanpagi.org | http://portal.sarapanpagi.org

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 1
those [things]

0xyl4d 0db90 :0xxc


fypw0t w0 tbtk 0ymdq 0btk db9ml rtb Nm 0xwrb
after to do the Messiah Tawpeela O I wrote former the book

Nyly0

Nyhlk

all

concerning

L9

.1

up until

0md9

.2 wplmlw
had

and to teach

0xy4m (w4y Jrm Qlts0

Yeshua

our Lord

that began

Yr4d
day

Jwn0 0wh
those

<them>

he commanded

dqpd

he was taken up in which

hbd wh 0mwyl Nyly0 0xyl4l


he revealed those the Apostles

that

Jwnh .3 04dwqd
he had suffered

of Holiness

by the Spirit who he had chosen

0bgd

$xd

rtb Nm Yx 0zxtm dkw

after

alive

while

dk

himself

h4pn Jwhl
for days

to whom

Ywx

who also

P0d

by them

Jwhl 0wh

was

he being seen while

dk Ny9br0 Nymwyb F0ygs Fwt0b


of God the Kingdom concerning

forty

numerous

with signs

with them

Jwhm9 Lk0

he ate and while

.4 0hl0d Fwklm
Urishlim that from

L9

and he spoke

rm0w

they should depart

Jwqrpn wh
He

f Ml4rw0 0b0d

not

Nmd

Jwn0

them

he commanded

dqp

0mxl f0
but

bread

of the Father

for the promise

hydww4l .5

[that] they should wait

Jwwqnd

with water

0ymb

baptized

dm90
not

for Yukhanan

Nnxwyd

from me

Ynm

about whom you have heard

Jwt9m4d

Fmwy rtb f
to him and said

days

after

of Holiness by the Spirit

04dwqd

0xwrb

will be baptized

Jwdm9t
they

Jwtn0w
many

and you

hl Nyrm0w Yhwl04
to Israel the kingdom

asked him

they assembled while

Ny4ynk

dk Nyd Jwnh .6 00ygs 0nbz 0nhb J0


not He to them time at this if our Lord

now

Lyrsy0l Fwklm tn0 w0


or the time

you

will restore

0npm

Jrm

0nbz

(dml 0dh Jwklyd twh f wh Jwhl rm0 .7 Jwn0


<them> has placed that the Father

to know

this

yours

is

said

of His Person in the authority

h4pnd

0n=lw4b

Ms

0b0d

Nyly0 0nbz

those

times

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 1

0xyl4d 0db90 :0xxc


of Holiness the Spirit

fyx
among

power you will receive upon you

Jwlbqt

Jwkyl9 04dwqd
and in all

0xwr

F0t dk f0 .8
for me

comes

when

but

tyb P0w dwhy hlkbw Ml4rw0b 0dhs


these [things] and after

and also

Yehud

in Urishlim

witnesses

Yl

and you will be

Jwwhtw 0yrm4

Nylh

dkw

of the earth

.9

09r0d

hypwsl 0md9w hl
him they watched

the ends

and unto

the Samaritans

received him and a cloud

htlbq

0nn9w Nyryx

he was taken up

Qlts0

Nyzx

while

dk

he spoke

rm0

into heaven

0ym4b wwh
near them

were they staring and while

dkw

.10 Jwhyny9 Nm
were found was

their eyes

from

and he was hidden

Yskt0w
he

Jwhtwl Nymyq Nyrbg Nyrt wxkt40 0wh


are standing

standing

men

two

departing

Lz0 wh dk
in clothing

as

Nymyq

0nm 0ylylg 0rbg Jwhl


who was taken up

why

Galilean

men

to them

and they said

Nyrm0w

.11 0rwx 04wblb


and staring

white

Jwknm Qlsd

from you

Qlts0d

(w4y 0nh
just as

Yeshua

this

into heaven

0ym4b

Nyryxw Jwtn0
likewise

you

who ascended

you have seen him

Yhynwtyzxd 0m Ky0
to Urishlim they returned

he will come

F0n

0nkh 0ym4l

to heaven

the mountain

0rw=

from

Nm Ml4rw0l Jwhl wkph Nkrtb Nmw .12 0ym4l


the side of

and afterward

into heaven

Ml4rw0 wl9d

Urishlim

Bng

L9 Yhwty0d

on

which is

Of the House of Olives which is called

Fyz tybd
seven as

0rqtmd

they entered

rtb Nmw .13 Jwd=s0 09b4 Ky0 hnm


in were that staying

and after

furlongs

from it

and distant

Qyrpw

Swr=p hb wwh
and Mattai

Petros

Nywhd

<she> into an upper room

Yh

Fyl9l

Jwhl wqls

they went up

Ytmw 0mw0tw Swpylypw Sw0rdn0w Bwq9yw Nnxwyw


the zealot

and Tawma

and Peleepos

and Andraus

and Yaqub and Yukhanan

0nn=

and Shimon

Jw9m4w

Yplx rb Bwq9yw

and Yaqub Bar-Khalpai

Ymlwt-rbw

and Bar-Tulmay

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 1

0xyl4d 0db90 :0xxc


all of them

wwh Nynym0 0dxk0


of Yeshua

were

steadfast

as one

Jwhlk Nylh .14 04n


with

these

Bwq9y rb 0dwhyw
soul with one in prayer

and Yehuda Bar-Yaqub

(w4yd

[his] mother

hm0

Myrm M9w
in days

Maryam

and with the women

M9 $pn 0dxb Fwlcb


his brethren

Jw9m4 Mq Jwnh Fmwyb


a gathering

Shimon

arose

those

and among them

Jwhbw

.15

Yhwx0

and with

M9w

04nk

Nmt Nyd 0wh ty0 0rbg .16 Mdqd 0ny0 L9


which men and he said

there

now

was

there

the disciples in the midst of

0dymlt

t9cm

0p0k
of men

Keepa

our brothers

Nyx0

rm0w

and twenty a hundred

Nyrs9w

00m

Ky0 04n0d 0wh


was it right

about

rm0
who was

said

beforehand

the scripture

0btk

that be fulfilled

fmtnd

Qdz

0whd wh 0dwhy 0wh


he was he numbered

he

Yehuda

concerning

of Dawid

dywdd

by the mouth of Holiness

hmwpb

04dwqd
to those

the Spirit

0xwr

0nmd

because

L=m
this

.17 (w4yl
in ministry

Yeshua

who seized

wdx0d Jwnhl 0nrbdm


and he had with us

a guide

wh 0nh
upon

this is

.18

0dh F4m4tb 0sp hl 0wh ty0w Nm9


of sin the reward from

a portion

L9 Lpnw Fy=xd 0rg0


and poured out

and fell

Nm Fyrq

a field

for himself who obtained

hl

0nqd

hlk

all

d40t0w

his middle

ht9cm Nm trpt0w 09r0


became known

from

and burst

the ground

L9 Yhwp0 hywg

on

his

face

who lived

Nyrm9d Jwhlkl
in the tongue

to all

t9dyt0 0dh Yhw


field was called

this

and <it>

his insides

.19

of the area

0rt0d

hn4lb

Yh Fyrq tyrqt0 0nkhw Ml4rw0b tyrwq


interpreted

that

and thus

in Urishlim

it is written

Bytk

.20 Md
desolate

blood the field of

hmgrwt Yhwty0d 0md Lqx 0rwmzmd 0rpsb ryg


of Psalms in the book for

that is

Khaqel-Dema

and a dweller

rwm9w

0brx 0wht

let be

that his dwelling

hrydd

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 1

0xyl4d 0db90 :0xxc


let take and his ministry in it let one be

Yh

<is>

it is right

0ylw

.21 Nyrx0 Nm9

another

Bsn

ht4m4tw
these

hb

0whn

not

0nbz
who went out

time

during that

0nhb

among us who were

wwhd 0rbg Nylh Nm


among us and went out

men

from

that one

dxl

therefore

Lykh

Pq0d

.22 (w4y Jrm


that he was taken up

Yeshua

our Lord

Nyl9

Qpnw

entered

L9

in which

hbd hlk

whole

from

Nm

Qlts0d htmyqd

0mwyl 0md9 Nnxwyd htydwm9m Nm


a witness

the day

until

of Yukhanan

the baptism

from

of his resurrection

0dhs
Yosip

with us

Nm9
two

0whn whd

may be

thay he

our presence

Jtwl

0b4 rb
they said

Bar-Shaba

who was called

0rqtmd wylc

Pswyl Nyrt .24

and they caused to stand

wmyq0w
Yostos

.23
who was named

wrm0

they prayed and after

dkw

0ytmlw Sw=swy Ymt40d (dy 0yrm tn0


You know LORD You

and Matya

the one

0ny0 dx 0wx Lkd Lbqn whd .25

one

reveal

of all

that which is in the hearts

Fwblbd

might receive that he

the two of them

Jwhyrt

Nylh Nm tn0

these

from

that have chosen

0bgd

0dwhy
upon Matya

Yehuda

departed

Qrp

from which

hnmd

and apostleship

Fwxyl4w

of the ministry

F4m4td

a portion

0sp

0ytml

and it fell

tqlsw 0cp

lots

and they cast

wymr0w

.26 hrt0l
among

to his place that he might go

hl Lz0nd

Apostles the eleven

0xyl4 rs9dx M9

and he was numbered

Ynmt0w

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 2

0xyl4d 0db9B :0xxc


the days were fulfilled and after

wwh Ny4ynk dk 0=swq=npd Fmwy Ky0 fq 0ym4 Nm


in which like a sound heaven

were

assembled

as

of Pentecost

wylmt0 .2

dkw

.1
all

from all of a sudden there was

0yl4 Nm

0wh

0dxk0 Jwhlk
groaning a spirit

as one

hbd
were

that

wh Fyb hlk hnm 0wh Ylmt0w Fzyz9 0xwr


tongues to them and appeared

house

all

with it

was

and filled

wwh Nyglptmd 0n4l Jwhl wyzxt0w


and were filled

that divided

.3

wwh

were

they sitting

Nybty

wylmt0w
to speak

.4 Jwhnm dx dx L9 wbtyw 0rwn Ky0


and they driven

of them

every one

upon

and sat

fire

like

wllmml wwh
to speak to them

were

wpq0w
given

of Holiness

04dwqd
as

with the Spirit

0xwrb

all of them

Jwhlk

wllmml Jwhl 0wh Bhy 0xwrd 0m Ky0 Nm Nylxdd Ml4rw0b


and when who feared in Urishlim who were living

had

the Spirit

just

in different tongues

N4l N4lb
there

Nyrm9d

0rbg Nyd wwh ty0 .5


all from Jews God

men

now

were

dkw

.6 0ym4

heaven

that are under

tyxtd

nations

0mm9 Lk Nm 0ydwhy 0hl0 hlk $nk


each man all gathered that

because

L=m

and were rioting the people

$gt40w

0m9

wh fq 0wh
were

sound

occurred

0wh

wwh
and wondered

were

who speaking

Nyllmmd

among them

Jwhnm
were

$n0 $n0 .7

they hearing

(m4d

Nyrmdtmw Jwhlk Nyd wwh


who are speaking

all of them

now

they astonished

Nyryht

in their own language

Jwhyn4lb Nyrm0

Nyllmmd

all of them

Jwhlk Nylh
do hear we

these

one to another

dxl dx

wwh

were

they saying

while

dk

$n0 $n0 Nnx Ny9m4 Nnx 0nky0 .8 Jwn0 0ylylg 0h f


and Elamites

each man

<we>

how

are

Galileans behold

not

0ynl0w

and Medes

0ydmw 0ywtrp .9

Parthians

Nnx Nydyly

we

were born in which

hbd

the tongue

hn4l

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 2
and those from

0xyl4d 0db9B :0xxc


Yehudeans in Beth-Nahrin who dwell and those and of Asia

Nmdw

and Cappadocians

0yqdwpqw 0ydwhy Nyrhn-tyb Nyrm9d Nyly0w


and those from

0ygwrpd 0rt0
that are near

of Phrygia

the areas

Nmdw

.10 Fwrt0dw
from

0ys0dw Sw=npd 0rt0


and of Egypt

of Pontus

the areas

Nybyrqd

of Libya

0bwld

and of the areas

Nyrcmdw

and of Pamphylia

0ylwpmpdw
to Cyrene

and proselytes

0rwygw

0ydwhy 0mwhr Nm
are hearing behold

Jews

Rome

who have come

wt0d

and those

Nyly0w 0nyrwql
and those from

from them

Jwhnm Nnx
of God

we

Ny9m4

0h

and Arabians

0ybr9w 0=rq
in our language

Crete

Nmdw

.11

0hl0d htrmdt Nlyd Nyrm0 dk


mocking saying while and were amazed

the wonders

<ours>

Nyn4lb
and

that they are proclaiming

Nyllmmd

Nyrywtw

all of them

Jwhlk Nyd wwh


affair this is

were

they astonished

Nyrmdtm

.12

Nyqymm Nyd 0nrx0 .13


have drunk

but

others

Fwbc 0dh Yh 0nmd


these [men]

what

one to another

dxl dx

wyt40
Keepa

Fyr0m
Shimon

new wine

Nylh

Nyrm0 .14

saying

while

dk Jwhb wwh
and have become drunk

them

were

among

M9 0p0k Jw9m4
men

stood up

Mq

afterward

Nkrtb

wywrw

0ydwhy 0rbg Jwhl rm0w


and pay attention to

Jews

to them and said

his voice

hlq

and lifted up

Myr0w

Nyxyl4 rs9dx
and all

Apostles

the eleven

wtwcw

Jwkl (dytt 0dh Ml4rw0b Nyrm9d Jwhlkw Nyrbs Jwtn0d 0nky0 ryg f
hour it is [only] the third think you as for not my words

to you

let be known this

in Urishlim

who dwell

are drunk

Nywr

these [men]

Nylh

.15

Ylm

0dh f0 .16 Ny94 Nyn0 Fmwyb 0whn


in days it will be

this

but

tlt

04hl 0md9 0rym0d

now

up until

for behold

0hd

the prophet

.17

0ybn

Ly0wyb

by Yoel

that which was spoken

Yh

is

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 2

0xyl4d 0db9B :0xxc


I shall pour out

rsb Lk L9 0nwzx
and upon visions

flesh

all

upon

my Spirit

Yxwr

dw40

0hl0 Jwkynb
your sons

God

rm0 0yrx0
and will prophesy

said

latter

and your young men

Jwkydwdgw
and upon

and your daughters

Jwktnbw

Jwbntnw

L9w

my servants

Ydb9

L9w

.18 Jwmlxn 0mlx Jwky4y4qw Jwzxn


in days my Spirit I will pour out

will dream

dreams

and your elders

will see

and they will prophesy

Jwbntnw

Jwnh Fmwyb Yxwr Fwrbgw

those

dw40

my handmaids

Ythm0

the earth

09r0

upon

L9

and mighty deeds in heaven

0ym4b Fwt0

signs

and I will cause

Lt0w

.19
blood

into darkness

0n=m9b

will be changed the sun

Plxtn

04m4 .20 0nntd 0r=9w 0rwnw 0md


will come before into blood and the moon

of smoke and columns

and fire

and awesome

fyxdw 0br 0yrmd hmwy F0n fd9 0mdb 0xn 0yrmd hm4 0rqnd
[that] all

great

of the LORD the day

0rhsw

will be saved of the LORD [on] the name who call

Lk

and it will be

0whnw

.21

the Nasraya

0yrcn

(w4y Nylh fm
with miracles

Yeshua

these

words

listen to

w9m4 Lyrsy0 Ynb 0rbg .22


was shown God who by a man

Israel

sons of

men

and with signs

Fwt0bw

fyxb

Jwktwl Yzxt0 0hl0 Nmd 0rbg


did that God those and with mighty deeds

to you

Ky0
<him>

as

by his hand

hdy0b

Jwktnyb db9 0hl0d Nyly0 0nhl


you

among you

Fwrbgbw

hl 0wh

was

who set apart this [man]

$yrpd

.23

Jwtn0 Ny9dy Jwtn0d


by the foreknowledge for this

know

<you>

Yhynwtml40 0hl0d hnybcbw ht9dy twmdqmb 0hl0 .24


it possible God

you delivered

of God

and will

0dhl

Jwtl=qw
because

and killed

and you crucified the ungodly

Jwtpqzw

09y4r 0r4w

into the hands of

Ydy0b

0xk4m

fd L=m

not

Lwy4d hylbx

of Sheol

the cords 1

and loosed raised him

hmyq0 Nyd

but

1. The Greek versions mistranslated this word as pain. (c.f. Yukhanan 2:15 & 2Samuel 22:6)

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 2
concerning him

0xyl4d 0db9B :0xxc


in Sheol <in it> that he be held

Yhwl9
he [is]

rm0 ryg dywd .25 Lwy4b hb Ynymy


for at

spoke

for

Dawid

dxttnd

twh

was

wh

my right [hand]

L9d

at all times

Nbzlkb

my Lord

Yrml 0zx tywh Mdqm


I shall be moved

I foresaw

my heart

Ybl

Msbt0 0nh
hope in will allow 1

rejoices

this

because of

L=m

.26
and also

(wz0

so that not

fd

because

L=m .27 0rbs L9 Ngn Yrgp P0w Ytxwb4t tn0


the road you

dwells

my body

my praise

and flourishes

tzwrw

Bhy

and neither

fw

Lwy4b Y4pnl tn0


corruption 2

in Sheol

my soul

you

will leave

Qb4

fd

not

0xrw0 Yl
men

to me you have revealed

tylg

.28
with

fbx

0zxnd

to see

your Pious One 3

Kysxl

0rbg .29
concerning

your presence

Kpwcrp

M9

with gladness

Fwmysb

you will fill me

Ynylmt

of life

0yxd

L9

Jwktwl

with you

fgb Ny9
and also

boldly

rm0ml
who is dead

to speak

allow [me]

Spm

our brothers

Nyx0

hrwbq tybw rbqt0


and he known for

and whose grave

buried

P0w

tymd

dywd Fhb0 $yr


with us is

Dawid

the Patriarch

(dyw

ryg 0wh

he was a prophet

0ybn

.30 0nmwyl 0md9 Jtwl Yhwty0


God to him

today

until

of your loins the fruit

Ksrkd

0r0p

that of

Nmd 0hl0 .31

hl

had sworn

0my

Fmwmd 0wh Btw0

that oaths

had

and spoke

Llmw 0zx Mdqw Lwy4b


in Sheol he was left

and he foresaw

your throne 5

Kysrwk L9 0xy4md

upon

I shall establish [a king]

Qbt40

that not

fd

of the Messiah

the resurrection

htmyq

concerning

L9

1. Literally - Give. 2. Here Khebla means corruption - in constrast with verse 24. 3. Khasaykh has been mistranslated in the Greek as your Holy One. The word more closely resembles the English Pious, Pure, Innocent - as does the Hebrew original of Psalm 16 which Shimon here quotes - the Hebrew word Khesidakh being the cognate of the Aramaic in this verse. 4. Literally - With open eyes. 5. There is a wordplay between Karsakh (Your loins) and Kursaykh (Your throne.)

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 2

0xyl4d 0db9B :0xxc


corruption did see

0hl0 Myq0 (w4y 0nhl .32


who at the right hand and this is he

God

raised

Yeshua

this

fbx

0zx

his body 1

hrgp fp0
and we [are]

nor

hnymybd

wywhw

.33 Yhwdhs
from

his witnesses

all of us

Nlk

Nnxw

concerning

L9d

the promise

0ydww4
this

the Father

0b0

Nm

and received

Bsnw

Myrtt0 0hl0d
of Holiness

is exalted

of God

which behold

0hd

0dh Fbhwm
it was [that]

gift

and he has poured out

d40w

04dwqd

the Spirit

0xwr
see

dywd ryg Yrml

Dawid

for

0wh

not

.34
said

Jwtn0 Ny9m4w Jwtn0 Nyzx


he because into Heaven

you

and hear

you

to my Lord the LORD

0yrm rm0d rm0 whd L=m


I place until

said

0ym4l Nm
at

did ascend

Qls

Kybbdl9b Mys0d 0md9 .35 hlk


Yeshua all let know

your enemies

my right hand

Ynymy

<yourself>

Kl

Bt

sit

(dn

therefore

Lykh ty0ryr4 .36


has made and Messiah

truly

for your feet [as] a footstool

Kylgrl

04bwk

(w4y 0nhl 0hl0 hdb9 0xy4mw


they were touched

this

God

that LORD

0yrmd Lyrsy0
crucified

Israel

the house of

tyb

wxngt0
what

these things they heard

Nylh

w9m4

and when

dkw

.37 Jwtpqz Jwtn0d


and they said

whom you

0nm

of the Apostles

0xyl4d
repent

and the rest

0kr4lw

Jw9m4l
said

to Shimon

wrm0w

in their hearts

Jwhblb db9n

and be baptized

wdm9w

wbwt Jw9m4 Jwhl rm0 .38 (w4y 0yrmd 0xwrd


Yeshua

Shimon

to them

our brothers

Nyx0

should we do

for the forgiveness of

Nqbw4l

of the LORD in the name

hm4b Jwknm $n0 $n0


that you may receive

of you

each

Jwkl .39 04dwqd


who far away those

to you

of Holiness of the Spirit

Fbhwm

the gift

Jwlbqtd

0h=x
for

sins

Nyqyxrd Nyly0 Jwhlklw

and to all

and to your children the promise

Jwkynblw

0ydww4 0wh ryg

was

1. Literally - His corpse.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 2

0xyl4d 0db9B :0xxc


.40 Jwn0 0rqn 0hl0
and he beseech them will call God whom <he>

Fynrx0

other

and with words

fmbw

whd

Nyly0
many

are

saying while from them

rm0 dk Jwhnm 0wh Jwhnm Ny4n0w .41 wpswtt0w


were of them and some

would

09bw

to them

Jwhl 0wh dhsm F0ygs


generation from save [yourselves]

would

he witness

Fmq9m 0dh Fbr4 Nm

perverse

this

wyx

and there were added and were baptized and believed his word received

wdm9w

wnmyhw htlm wlbq ty0dyt9


thousand three about day in that

readily

wwh

and they steadfast

Nynym0w

.42 N4pn Nypl0 Flt Ky0 0mwy whb Nyptwt4mw


of the Apostles

souls

Fwlcb wwh
to every fear

in prayer

were

and they fellowshipping

0xyl4d

in the teaching

0nplwyb

Lkl Flxd twh 0ywhw .43


by the hands of

and came

of the Eucharist

0y=srkw0d
many

and in the breaking

0ycqbw

dyb

Ywh Nywh

occurred

and mighty deeds

Fwrbgw
and all

F0ygs Fwt0w $pn


in Urishlim the Apostles

and signs

soul

0dxk0 wwh wnmyhd Nyly0 Jwhlkw .44 Ml4rw0b 0xyl4


and those

as one

had

who believed

those

Nyly0w .45 0wh


would and divide it

were

held in common

0wgd

Jwhl 0wh ty0d


sell a possession

that they had

and everything

Mdmlkw

wwh

were

wwh Nyglpmw hl wwh Nynbzm


and everyday

it

would

0nynq

Jwhl 0wh ty0d $n0 $n0l


they steadfast to each one

who had

Mwylkw

.46

0wh Qynsd
soul

was

in need

whatever

Mdm

according to

Ky0

they breaking

Nycq

and at home

Fybbw $pn 0dxb


food were

with one

in the temple

fkyhb wwh

were

Nynym0

rejoicing

Nyzwr
God

while

dk Frbys wwh
were they praising

and they receiving

Nylbqmw

loaves of bread

Fsyrp

wwh

were

while

dk 0hl0l wwh

Nyxb4m

of their hearts

.47

Jwhbld

and in the simplicity

Fwryrbbw

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 2

0xyl4d 0db9B :0xxc


the people

0wh Pswm

would

add

and our Lord

Jrmw

0m9

hlk Mdq 0mxrb Nybyhy


who lived

all

before

finding favor

among the congregation

Fd9b

Ny0xd

Nyly0l Mwylk

to those

everyday

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 3
and Yukhanan

0xyl4d 0db9G :0xxc


were going up

Nnxwyw

0p0k Jw9m4
hour of the ninth

Keepa

Shimon

Nyqls

that while

dkd

and it happened

0whw

.1

and behold

0hw
were

.2 Ny94

(4td

Fwlcd 0nd9b Srk Nmd

of prayer

at the time

to the temple

fkyhl

0dxk0

together

wwh Nylyq4
at the gate him

carrying

[of] his mother

hm0

the womb

who [was] from

0rygx

lame

certain

dx

0rbg 04n0
men

a man

09rtb hl Nymysw
from

and placing

to bringing were

Nytym wwh

who accustomed

Nyd9md

these [men]

Nyly0

Nm Fqdz
Shimon

alms

he request

L04

that might

0whnd

Beautiful

0ryp4

which was called

0rqtmd

of the temple

fkyhd

Jw9m4l 0zx dk
him to give

he saw when this [man]

0nh

the temple

.3 09b

fkyhl

who were entering

Nyl09d
entering

Jwnh

those

hl Jwltnd Jwhnm 0wh


stare to him and they said

from them

was

beseeching

the temple

fkyhl Nyl09d Nnxwylw


at him and stared

and Yukhanan

rwx hl

wrm0w

and Yukhanan

Nnxwyw

Jw9m4 hb Jwhb
to him at them

Shimon

wrxw

.4 Fqdz
at us

alms

to receive

Bsml 0wh

was

he expecting

rbs
gold

while

dk

stared

rx Nyd wh .5
something

and

he

Nb

Yl tyl 0m0sw 0bhd Jw9m4 hl rm0 .6


the Messiah of Yeshua in the name

I have no

and silver

Shimon

said

Mdm

from them

Jwhnm
but

0xy4m (w4yd 0nymyd


right

hm4b

to you

Kl 0n0 Bhy .7

will give

which I have

Yl ty0d Mdm f0
rise up

that

by his hand

hdy0b

and he took him

hdx0w r4

[and] walk

Klh

Mwq

the Nazarene

0yrcn

and his ankles

Yhwbq9w Yhwlgr fkyhl


all

his feet

were established

F94b

moment

and at that

hbw

and raised him up

hmyq0w

into the temple

with them and entered

Jwhm9

L9w

and walked [and] stood and he leaped up

Klhw

Mq

rw4w

.8
while

hlk Yhw0zxw .9 0hl0l

and saw him

God

and praising

Xb4mw

and leaping

rw4mw

Klhm dk

walking

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 3
and they recognized

0xyl4d 0db9G :0xxc


0hl0l
all day God and praising

w9dwt40w
at alms

.10
and ask for

Xb4mw

Klhm

walking

<while>

dk

the people

0m9

L9 Fqdz
and wonder

L04w

Mwylk 0wh Btyd 0rwdx wh wywhd wylmt0w dkw 0ryp4


that was called

would

who sit

vagrant

that

that he was

0rmwdw 0hmt
Shimon was

amazement and they were filled with Beautiful

0rqtmd Mdm
ran

the gate

09rt L9

Jw9m4l 0wh
to the porch

he holding and while

dyx0

that happened

.11 dk

0whd

the thing

concerning

0w=s0l Jwhtwl ryht


he answered

to them

marvelling while

the people

0m9

hlk +hr Nnxwylw


Solomons

all

and Yukhanan

0n9

Jw9m4

Shimon

saw [it]

0zx
why

and when

dkw

.12 Jwmyl4d
sons of men

which was called

0rqtmd

Jwtn0
by strength

you

are in wonder

Nyrmdtm 0nm Lyrsy0 wh


as if you

Israel

Ynb 0rbg Jwhl rm0w


why at us or

to them

and said

fyxbd 0nh

it is

Ky0 Jwtn0 Nyryx 0nm Nb w0 0dh Jdb9


and of Iskhaq this we did by our authority

do stare

at this [man]

0nhb

this [man]

that might walk

Klhnd

Nn=lw4b

w0
the God

or

our own

Nlyd

0hl0
delivered up

the God

and of Yaqub

Bwq9ydw Qxsy0dw Mhrb0d wh hhl0


whom you He Yeshua His Son

of Awraham

<He>

.13

Jwtml40 Jwtn0d wh (w4y hrbl


saw it fitting he after Peelatos

has glorified of our forefathers

Xb4

Jthb0d

0wh Qdz wh dk Sw=lypd Yhwp0 Mdq hb Jwtrpkw Jwtrpk 0qydzw 04ydqb Nyd Jwtn0 Jwkl Bhytnd fw=q 0rbgl
to you to be given murderous a man denied and Just the Holy but you

the face of

before whom

and denied

.14 Yhwyr4nd Jwtl04w

to let him go

for yourselves

Jwkl

and you requested

Fym tyb Nm 0hl0 Myq0 hld Jwtl=q 0yxd 04r whlw .15

the dead

from

God

raised

whom

you killed

of Life

Prince and that

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 3
this man

0xyl4d 0db9G :0xxc


.16 Yhwdhs
you his witnesses all of us

0nhl

of His name

hm4d

and in the faith

Fwnmyhbw

Nlk

and we are

Nnxw

and healed

Ys0w

has strengthened

r40

wh Jwtn0
him

He

Ny9dyw Jwtn0 hbd

and know

you

that see

Nyzxd

all of you

Jwklk Mdq Fwmylx 0dh hl tbhy


this you did that in ignorance

before

wholeness

this

has given that is in him

and the faith

Fwnmyhw
but

0dh Jwtdb9 Mdqd

Yy9w=bd Ky0

0n0 (dy
and God

know

our brethren

Yx0

04h Mrb .17


did as

now

which beforehand that

Mdm

according to

0hl0w .18 Jwky4r wdb9d Ky0 0ybn Jwhlk


all by the mouths of He preached

your leaders

His Messiah

hxy4m

that would suffer the prophets

$xnd

Mwpb

zrk0

0nky0
before

so that

and be turned

wnpt0w

therefore

Lykh wbwt .19


times to you

repent

in this manner

0nkh

has fulfilled [it]

Ylm

Mdq Nm Fxynd 0nbz Jwkl Jwt0nw Jwkyh=x Jw=9tnd By=md 0ny0l Jwkl rd4nw fw hld .21
whom that to you and He send

from

of rest

and come

your sins

be blotted out

which He prepared

of the LORD the presence

.20
the Messiah

0yrmd

hpwcrp
had

for heaven

0ym4l

it is necessary

0xy4m (w4yl Jwkl 0wh 0ylwml 0md9 Jwlbqnd 0mwpb 0hl0 rm0
said God until to receive

Yeshua

for you

that spoke

Llmd

these [things]

Nyly0

Nyhlkd
of old

of all

of the times the fullness

0nbzd

ryg 04wm .22 Ml9 Nmd 04ydq


your brothers

for

Moshe

holy

of His prophets by the mouth

Yhwybnd Myqn

Jwkyx0

from

Nm

the LORD

0yrm

for you

Jwkl

will raise up <that> a prophet

0ybnd

and it will be

0whtw 04pn
soul

.23 Jwkm9 db0t

to you

that he speaks

Llmnd

thing in every

0m

Lkb w9m4 hl Ytwk0


which soul [that] every

hear

him

like me

will perish that

wh 0ybnl (m4t fd 0dy0 04pn

prophet

does hear

not

Lk

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 3

0xyl4d 0db9G :0xxc


0ybnw
his people

Ly0wm4 Nm Jwnh Fmwy 0dy0


that those days

Shmuel

from

all of them and the prophets

Jwhlk

.24
were

hm9

from

Nm Yh

that

concerning and preached

L9

wzrk0w wllm wwh hrtb Nmd Nyly0w 0ybnd


the sons are you

spoke

who after him

and those

and of the covenant of the prophets

0qtyddw

Jwhynb Jwn0 Jwtn0 .25 Jthb0l


the tribes

<that> in your seed

K9rzbd

Mhrb0l rm0 dk
to you

to Awraham

he said when

on our forefathers

0hl0
all

God

which placed

Msd

Mydq Nm Jwkl .26


you turn if you

first

of the earth

09r0d

Fbr4 Nyhlk
God

will be blessed

Nkrbtn

Jwnptt J0 Jwkl <rbm dk hrbl 0hl0 rd4w


your evils from

blessing

His Son

and sent

appointed

Myq0

Jwkt4yb Nm Jwbwttw

and repent

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 4
against them

0xyl4d 0db9d :0xxc


wwh
were they speaking

Jwhyl9 wmq
<while>

arose to the people

0m9l

Nyllmm

words

fm Nylh 0yqwdzw
were

these

and while

dkw

.1

dk

of the temple

.2

fkyhd

and the leaders

0nwkr0w

and the Sadducees

the priests

0nhk

and they preached the people because they taught

Nyzrkmw

0m9l

Nyplmd

Jwhyl9 wwh L9

at them

they being furious

Nytmxtm

Fym tyb
till the day

the dead

<that is> from

Nmd

the resurrection

Fmyq

concerning

by the Messiah

0xy4mb

0mwyl

Jwn0
and many

them

and they watched over

wr=nw

0ydy0 Jwhyl9
was drawing near

hands

upon them

and they laid

wymr0w

.3
next

who hearing

w9m4d 00ygsw .4 04mr hl 0wh


five about in number and they were

evening <it>

Brqd

because

L=m 0nrx0
the words

04mx Ky0 0nynmb wwh Jwhyty0w wwh wnmyh


the leaders

were

believing

Flm wwh Nypl0 04y4qw


thousand

were

0nwkr0 w4nkt0 0nrx0


the High Priest

assembled

next

and on the day

0mwylw

.5

Nyrbg

men

and Qayapa

0pyqw

0nhk Br

Khanan

Nnx

and also

P0w

and the scribes and the elders

.6

0rpsw

the line 1

Fbr4

from

Nm wwh Jwhyty0d Nyly0w Swrdnskl0w


them they had placed and after

who were

and those

and Alexandros

and Yukhanan

Nnxwyw

they asking

Nyl04m
this

in the midst

F9cmb Jwn0
name

wmyq0
or

dkw

of chief priests

.7

0nhk Ybrd Jwhl wwh


then them were

0dh Jwtdb9
and he said Holy

have you done

M4 0ny0b w0 Lyx
was filled with

by what

power

<that> by which

0ny0bd

rm0w 04dwqd 0xwr


listen

the Spirit

Ylmt0

0p0k Jw9m4 Nydyh .8 Yhwnwkr0 Jwhl


today we if leaders to them

Keepa

Shimon

w9m4

of the house of Israel

Lyrsy0 tybd
concerning

and elders of the people

04y4qw

0m9d
judged

the good thing

Fryp4

L9

Jwknm Nnx Nynydtm 0nmwy Nnx J0 .9

by you

are

1. possibly Tribe or Family.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 4
was healed

0xyl4d 0db9d :0xxc


0nmbd 0hyrk 04nrbl Jwkl
Meshikha to you sick to the man that happened

Ys0t0

this [man]

0nh

<that> by what means

twhd

Lyrsy0d
you crucified

of Israel

the people

0m9

and to all

hlklw

let be known

(dytt

0dh .10 hm4bd

this

Yhynwtpqz Jwtn0d wh
behold

whom <you>

he

the Nazarene

0yrcn

0xy4m (w4yd
from God

of Yeshua

that by the name

0h

by the same one

whb

by him

hb

Fym tyb Nm 0hl0 Mylx dk


whole being

the dead

whom raised

Myq0d wh
stands

he

the stone

0p0k

this is

wnh

.11

Jwkymdq
you

before you

this [man]

0nh

M0q

the corner

0nrq
name

the head of has become

$yrl

0wh

and he builders

whw 0ynb Jwtn0


another by man

that have rejected

Jwtyls0d

0m4

there is

ty0 ryg f 0nqrwp Nyrx0 $n0b


by which

for

not

salvation

and there is not

tylw

.12
another

it is proper

fw

hbd 04nynbl Bhyt0d Jw9m4d htlm


of Shimon the words

to men

which is given

0ym4 tyxt 0nrx0 dkw


to have life

heaven

under

and of Yukhanan

Nnxwydw

they heard and when

w9m4

.13

0xml

and they ignorant the books

0=wydhw (w4y
Yeshua

0rps Ny9dy Jwn0


them

they knew that not they perceived they spoke

fd

wlkts0 hwrm0 fgb Ny9d Jwhb


at them and they marvelled

which boldly

that with

M9d

and they recognized

w9dwt40w

wrhtw
were

Jwn0

were

the lame man

0rygx

with them

Jwhm9 0wh M0qd wwh Nyzxw .14 wwh Nykphtm


to say anything were they able and not who had been healed

standing

and they saw

they associated

Jwhlbqwl rm0ml Mdm wwh Nyxk4m fw


their assembly

against them

Ys0t0d

wh

he

Jwh4nk

from

Nm Jwn0

them

that they remove they commanded

Jwqpnd

wdqp

Nydyh .15
and they saying

then

0rbgl Jwhl

to men

to them should we do

db9n

0nm .16

what

one to another

dxl dx

wwh

were

Nyrm0w

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 4

0xyl4d 0db9d :0xxc


twhd fw Fylg F0 ryg 0h Nylh
is known visible a sign for behold these and not

Jwhlkl Jwhydy0b
to deny it

to all

by their hands that has happened

rwpknd
news

we are able

Nnyxk4m 0m9b

t9dyt0 ty0ryty
any more

Ml4rw0d
so that not

of Urishlim

the dwellers

hyrwm9

0nh 0b=
this

this

among the people

does spread

Qwpn

fd

f0 .17 Mxltn

but

0nh 0m4b
and commanded

in name

they should speak

Jwllmn

not

that again

Bwtd Jwhl
the sons of men

them

let us threaten

wdqpw

Jwn0 Jwpln

them

and they called

wrqw fw
or

.18 Jwllmn

04nynb f

among

Nm

to anyone

$n0l
them

in the name of they should teach

M4b

they should speak not that absolutely

rmgld

Jwn0
Yeshua

J0 Jwhl wrm0w
you judge

if

to them

and said

and Yukhanan

Nnxwyw
more

0p0k Jw9m4
that you

Keepa

Shimon

answered

wn9

.19 (w4y
it is right

wnwd

0hl0 Nm ryty (m4n Jwkld 0hl0 Mdq


we have seen

God

than

we obey

God

before

0n0k

to not

fd

and heard

N9m4w

Nyzxd

that which

0md

Nnx Nyxk4m ryg f .20 .21 Yhwyllmn Jwhl wxk40


speak about

we

are able

for

not

ryg f Jwn0
the people

for

not

them

and freed

wr4w Jwhl

them

and they threatened

wmxlt0w

0m9

because of

L=m

on their head 1

Jwh4rb
for

Jwmysnd Fl9
God was

to place

a cause

against them they found

that happened

0whd

the thing

Mdm

L9 0hl0l 0wh
forty years old

glorifying

Xb4m
than

ryg $nlk
more

for

everyone

that

wh 0rbg 0wh Yhwty0 Nyn4 Ny9br0 rb Nm ryg ryty .22


and when

man

was

for

they were freed

wyrt40 wrm0d

dkw

.23
every

Fwys0d F0 0dh
and related

of healing

sign

this

in whom

hb

that happened

twhd

that had said

thing

0m

Lk Jwhl wy9t40w

to them

their brethren

Jwhyx0

twl

to

they went

wt0

1. A cause to place on their head - a Semitic idiom meaning A crime to charge them with.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 4
they raised

0xyl4d 0db9d :0xxc


when

wmyr0

dxk0
God

as one

they heard

w9m4

dk Jwnhw .24
LORD and they said

and they

and elders

04y4qw
to

the priests

0nhk

He who made

tdb9d 0hl0 wh tn0 0yrm


and You

are

You

wrm0w

0hl0 twl Jwhlq

God

their voice

tn0w

.25 Jwhb ty0d dywd


Dawid by the mouth of

in them

that is

and everything

Lkw

and the seas and earth

0mmyw

09r0w 0ym4
are

heaven

your servant

<db9

Mwpb

04dwqd 0xwr
and the peoples

Holy

the Spirit through He who spoke

dyb

tllmd wh
why

worthless [things]

Fwqyrs

Ynr

plan

Fwm0w

the nations

0mm9 0klm

do rage

w4gr 0nml wmq .26


as one

and have deliberated

wklmt0w

0n=yl4w
His Messiah

and rulers

of the earth

09r0d L9w

the kings

have risen

ryg w4nkt0
He Yeshua

for

were gathered

.27 hxy4m 04ydq

and against the LORD

0yrm

against

L9 0dxk0
truly

0ny0 (w4y <rb


the gentiles

Your Son the Holy One

against

L9

0dh Fnydmb ty0ryr4


You have anointed

this

in city

0mm9

with

M9 Sw=lypw Sdwrh
every to do

and Peelatos

Herodus

tx4m

Whom <You>

tn0d

that Your hand thing

<dy0d
LORD

0m Lk db9ml .28 Lyrsy0d


and even

of Israel

and the assembly

04nkw

rwx 0yrm 04h


they be

look

now

P0w

.29 0whnd M4r Mdq


and give

to be

foreordained

and Your will

Knybcw

Jwwhn fgb Ny9d


for healings You

that boldly

to your servants

Kydb9l <dy0

Bhw Jwhymxwll Yzxw


Your Word

their threats

and see

Fws0l tn0 +4wm 04ydq <rbd

extend

Your hand

while

dk

.30

<tlm Nyzrkm Fwrbglw

preaching

the Holy One

of Your Son in the name

hm4b

Nywhnd Fwt0lw w9b dkw

to be

and signs

and mighty works

and they had made supplication they had beseeched and after

wp4kt0w

.31 (w4y

Yeshua

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 4
all of them and were filled

0xyl4d 0db9d :0xxc


were they assembled in which

Jwhlk
of God

wylmt0w

wwh

Ny4ynk

hbd

the place

0rt0 (yztt0 0xwrb

was shaken

0hl0d Flm fgb Ny9 wwh wwh L9


were who believing

the Word

boldly

were

and they speaking

Nyllmmw

04dwqd
but

Holy

with the Spirit

wnmyhd
would

Nyly0 04n0d
among them man

those

of men

the assembly

04nkl
and no

Nyd 0wh ty0 .32


and one soul one

had

concerning

0wh rm0 Jwhnm $n0 fw Ny9r dxw $pn 0dx


rather they were that his

say

mind

Mdm Lk f0 0br
of Yeshua great

thing

every

Jwn0 hlydd 0wh .33 L9 0wh


was

had

that he possessed the possessions

0nqd

0skn

and with power

fyxbw

in common

0wgd

Jwhl 0wh ty0d


were they testifying

that they had

(w4yd

the resurrection concerning the apostles

htmyq

0xyl4

Jwnh wwh
great

<they>

Nydhsm

and man

$n0w .34 Jwhlk wwh


had who possessed

all of them

with

M9 twh ty0 Fbr Fwby=w 0xy4m


those who was lacking

was

and grace

the Messiah

Nynqd

ryg Nyly0

for

Kyrcd

among them

Jwhb

0wh tyl
fields

there was no

Nbdzmd
was

was sold

of whatever the price

Mdmd

0ymd

and brought

Nytymw wwh Nynbzm


the feet at

would

sell [them]

and houses

Fbw

0yrwq .35

0wh Bhytmw
now Yosip

and it given

of the apostles

0xyl4d

Jwhylgr twl
whatever

and placed it

Nymysw

Nyd Pswy .36 0wh


of comfort

would

that he need

Qynsd

Mdm

according to

Ky0

$n0 $n0l
he

to each man

00ywbd 0rb hnbzw

son

which is interpreted

Mgrttmd
had

the apostles

0xyl4

Nm 0bnrb Ynkt0d wh
the region from a Levite

by

Bar-Naba who was named

and he sold it

Fyrq hl 0wh ty0 .37 Srpwqd 0rt0 Nm 0ywl Jwhylgr Mdq


the feet before and placed [it] its price

a field

of Cyprus

of the apostles

0xyl4d

Msw

hymd

and brought

Yty0w

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 5
whose name

0xyl4d 0db9h :0xxc


0ynnx 0wh hm4d
his field was whose name certain and a man

hm4d httn0 M9 hymy=


from

his wife

with Khanan-Yah 1

dx

0rbgw

.1
was

its sale price

Nm

and he took

Lq4w

.2 htyrq 0wh Nbz 0ryp4 0wh


of it

sold

Shapeera 2

with him

hnm

and he brought

Yty0w

httn0
the feet

his wife

hb twh 04ygr dk
and placed it

knew

while

and he hid it

Y4=w

of the apostles

0xyl4d

Jwhylgr
why is it

before

Mdq

Msw

the money 3

0psk

some of

Nm

has filled

fm

that thus

0nkhd

wnm

Khanan-Yah

0ynnx Jw9m4 hl
your heart

Shimon

to him and said

rm0w

.3

in [the presence of] the Spirit

0xwrb

that you should lie

Lgdtd
some of

Kbl

the Adversary 4

0n=s
Holy

of the field of the proceeds the money

Fyrqd
again

hymdd

0psk

Nm

and that you should hide

04=tw
yours

04dwqd

Bwt tnbdz0d Kblb f0


words but

it was sold

and after

Nmw

it was sold

Nbdzt

fd9 twh Klyd 0wh f .4 L9 tywh


this

before

was it

not

in your heart 5 have you placed

tms

0nml

why

its proceeds over you were in control

hymd

+yl4 tn0
to do

<you>

in [the presence of] men

04n0 Ynbb 0ynnx

you have lied

tlgd

not

f 0dh Fwbc db9td


in [the presence of] God

spectacle

fm

Nylh
those

these

Khanan-Yah

(m4
great

heard

and after

dkw

.5 twhw

0hl0b

who heard

w9m4d Nylh Jwhlkb Fbr Flxd Yhw4nkw


among them

among all

a fear

and there was and died

tymw

he fell down

Lpn

and they gathered him together

Jwhb

who were young

Nymyl9d

Nyly0

those

and rose up

wmqw

.6

1. 2. 3. 4. 5.

Aramaic name meaning Yah is merciful. Aramaic name meaning Beauty. or, Silver. Literally, Satan Placed in your heart - Semitic idiom meaning decided. In ancient Semitic thought the heart, not the brain, was the seat of intelligence.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 5

0xyl4d 0db9h :0xxc


[and] buried him and took him outside

Ny94 tlt Ywhd rtb Nmw .7 rm0 .8


the field said happened what knowing

hours

three

had passed

and after

Yhwrbq

wqp0w

0wh 0nm twh 09dy f dk


proceeds

not

while entered

tl9 httn0 P0
tell Shimon

his wife

also

Fyrq Jwtnbz Jw9m4


Shimon to her

you sold

0ymd Nylhb

for these

whether

J0

Yl rm0 Jw9m4 hl
yes said and she

me

to her

hl

rm0 .9 0yrmd

said

proceeds

0ymd

for these

Nylhb Ny0 trm0 Nyd Yh


because

Jwhylgr 0h
will take you out

the feet

behold of the LORD the Spirit

hxwr wysnml Jwtywt40d


of your husband

to tempt you have deliberated

L=m

Yknwqpn

Jwnhw

and they

[are] at the door

09rtb

Ykl9bd

of the grave diggers

Yhwrwbqd hbw

and entered

wl9w

and she died

ttymw

Jwhylgr Mdq tlpn F94b


dead and found her

their feet

before she fell

moment

and at that

.10
young men

took her away

wlbw0
great

and they gathered [her] up

wspqw

Fym dk hwxk40w Jwnh 0myl9


her husband

those

Fbr Flxd
and occurred

a fear

and there was

twhw

.11
those

hl9b

Bng L9

next to

and buried her

hwrbq

Ywh Nywhw .12


among the people

who heard

w9m4d Jwnh Jwhlkbw Fwrbgw Fwt0 wwh


one were signs

and in all

the assembly

Fd9

hlkb

in all

0m9b

F0ygs

many

and mighty deeds

the apostles by the hands of

0xyl4

dyb

Jwmyl4d
to them

of Shlemon

in the Porch

0w=s0b

0dxk0
not

together

they assembled

Ny4ynk
men

Jwhlkw .13
rather

and all

Jwhtwl Brqtnd 0wh Xrmm f $n0 0nrx0 04n0 Nmw wwh Npswttm rytyw
were added and more the people

to touch 1

dared

other

and of

.14

0m9

Jwhl 0wh Brwm f0

them

magnified

1. This word can mean join/commune but also touch, the latter undoubtably the correct reading. The Greek versions mistranslated this word as join. There is also a wordplay between the roots

Brq (touch) and Bry (magnify).

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 5
and of women

0xyl4d 0db9h :0xxc


in the LORD

04ndw
while

0rbgd
the sick

of men

an assembly

04nk

0yrmb

wwh Nynmyhmd Nyly0 0nky0


lying so

who believed

those

dk

0hyrkl wwh Nyqpm Np0


Shimon come

they brought out

that into the markets

0qw4bd

.15

htynl=
cities

his shadow

at least

Jw9m4 F0 0whnd Ytm0d Fsr9b wwh Nymr


many now came on them might rest

should

that when

on pallets

Fnydm Nm Jwhtwl 00ygs Nyd wwh Nyt0 .16 Jwhyl9


and those

from

to them

Ngt

Nyly0w 0hyrk wwh Nytym dk Ml4rw0


all of them

the sick

bringing

while

Urishlim

that were around

Yrdxd

Fynrx0

other

Jwhlk

wwh Nymlxtmw Fpn= 0xwr Jwhl Ywh Nywhd


the High Priest

and were healed

unclean

spirits

who had

Jwhlkw
of the Sadducees

and all

0nhk Br
of

0msx 0wh
who were

envy

were

and filled with

Ylmt0w

.17

0yqwdzd wrs0

the doctrine

0nplwy

Nm wwh Jwhyty0d 0xyl4 L9 0ydy0


then on hands

those who were with him

hm9d

[and] bound

and seized

wdx0w

the apostles

and they placed

wymr0w

.18
them

of the LORD

0yrmd 0k0lm
to them and said

an angel

during the night

0yllb

Nydyh .19 0rys0 tyb Jwn0 0rys0 tybd 09rt


at the temple stand of the prison the door

in prison

Jwhl rm0w Jwn0


words all

them

and took out

Qp0w

Xtp

opened

Nylh fm Nyhlk
the temple

these

to the people and speak

0m9l

wllmw

fkyhb wmwq wlz .20 wqpnw


of life

go

fkyhl

and entered

wl9w

0rp4 Jd9
now

at dawn

and they went out

.21 wwh
were

0yxd

called

wrq

who were with him

hm9d

and those

Nyly0w Nyd
of Israel

the High Priest

0nhk Br 04y4qlw

and teaching

Nyplmw

0rys0 tybl wrd4w Lyrsy0d

to the prison

and sent

and for the elders

for their companions

Jwhyrbxl

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 5
who were sent

0xyl4d 0db9h :0xxc


and when the apostles

wrdt40d Nyly0 wlz0 dkw


and they returned [in] prison

those

went

.22
them

0xyl4l Jwn0 Jwtynd wxk40


not

<them>

to bring out

wt0 wkphw 0rys0 tyb Jwn0


securely which was locked

they did find

Jwhnm

by them

and also

P0w ty0ryhz
not

dyx0d

0rys0 tyb Nxk40 Nyrm0 .23 09rt L9 Nymyqd 0rw=nl


heard and when at who stood the guards

the prison

we found

saying

we did find

Nxk40

and a man

$n0w

and we opened the door

Nxtpw
words

0nwkr0w
what

and leaders

the chief priests

0nhk Ybr fm Nylh w9m4 dkw


and thinking at them were

these

.24

Nmt

there

0nmd wwh Nyb4xtmw Jwhyl9 wwh 0rbg Jwnhd Jwn0


in the temple men that those them and informed

were

they astonished

Nyrywt

of the temple

fkyhd
is

(dw0

$n0 F0w

a man and came

.25

0dh Yh Jwt4bxd

this

fkyhb

they are standing

Nymyq

behold

0h

0rys0 tyb

[in] prison

that you confined

the guards

04xd

with

M9 0nwkr0
lest for

the leaders departed

wlz0 Nydyh .26


they afraid by violence

then

the people

0m9l

and teaching

Nyplmw
to bring

would stone

Mwgrn
them

0mld ryg wwh Jwn0


them

were

Nylxd

0ry=qb f Jwn0 Jwtynd


the people

not

them

Jwn0
to them

[and] raised

wmyq0
to say

they brought and when

wyty0

dkw

.27 04nk

0m9

Jwn0
before

them

Jwhl rm0ml Jwplt


not

the High Priest

0nhk Br

0wh Pq0w

and began

the assembly

hlk Mdq
not

all

you should teach

f $n0ld Jwkl Nywh Jdqp dqpm 0wh f .28


you have filled

that anyone

you

did we indeed command

with

Nm

Ml4rw0l
of man

Urishlim

hnwtylm
upon us

behold

0h

Nyd Jwtn0 0nh 0m4b


you and desire

but

you

this

in name

0nh 0rbgd hmd

this

the blood

Nyl9 Jwtytd Jwtn0

to bring

Nybcw

your doctrine

Jwknplwy

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 5
towards God

0xyl4d 0db9h :0xxc


the apostles

0hl0l
the God

to them

Jwhl rm0w

and said

0xyl4
than

with

M9 Jw9m4 wsp=tml
raised

Shimon

answered

0n9

.29 fw

0hl0 .30
when you killed

04nynbld Nm ryty
Whom <you> He Yeshua

towards men

more

to be persuaded

it is proper

dk Jwtl=q Jwtn0d 0ny0 (w4yl Myq0


has established this one <Him>

of our forefathers

Jthb0d

0hl0 Ltnd

God

Myq0

0nhl hl

.31 0syq hmyr0w


sins

the tree

L9 Yhynwtylt
and a Saviour a Prince

on

you hung him

he might give so that by His right hand and He has exalted Him

Ky0

hnymyb

0nyxmw

04r

witnesses

0dhs Nnxw
God

and we

.32 Lyrsy0l 0h=x


He Holy

to Israel

of forgiveness of

Nqbw4w

repentance

Fwbyt
are

to those

Nyly0l 0hl0 Bhyd wh 04dwqd


words these they heard

Who gives

and the Spirit these

0xwrw

Nylh fmd Nnx


in Him

of words

they enraged

Nylzwgtm fm Nylh wwh w9m4 Jwn0


them

and after

dkw

.33

hb Nynmyhmd
with anger

who believe

L=qml wwh

to kill

were

and they contemplating

Nyb4xtmw Nm
of

0zgwrb

wwh

were

Ly0ylmg 0wh hm4d


and he commanded

Gamaliel

was

whose name the Pharisees

04yrp
all

a certain [man]

dx

0wh Mqw .34


a teacher of

and arose

dqpw

the people

0m9

hlk Nm rbl

by

and honored

rqymw

0swmn
<them>

the law

Plm

and he said

rm0w

.35

0rw9z

short

for a time

0nd9

outside the apostles

0xyl4l Jwn0
sons of

that they take

Jwqpnd

and determine

wzxw

to yourselves

Jwk4pnb wrhdz0 Lyrsy0 Ynb


men these about to do

take heed

Israel

0rbg Jwhl
is right

men

to them

before

Mdq Nm

from

.36

04n0 Nylh L9 db9ml Jwkl L9


Tawda rose up

to you

fw

0nm
for

what

that something

Mdmd

himself concerning and said

h4pn

rm0w 0dwt 0wh Mq 0nbz 0nh ryg

this age

this

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 5

0xyl4d 0db9h :0xxc


something like

Nyrbg 00m9br0 wwhw wrdbt0

men

four hundred

Ky0

after him

hrtb

and followed

wlz0w

great

Br

he was

wh

and became were scattered after him

hrtb wwh Nylz0d Nyly0w L=qt0


after him and arose

who followed

and those

was killed

and he

whw

the Galilean

0ylylg

0dwhy hrtb Nm
men

Yehuda

Mqw

.37

Mdm f Ky0
in the days

nothing

like

and caused to turn for the poll tax

Y=s0w

04r Pskb 04n0 wwh Nybtktmd


and all he died and <he> after him

were

that registered

Fmwyb

who following

Nylz0d
to you

Nyly0 Jwhlkw tym


I say and now

those

whw

hrtb 00ygs 0m9 hrtb wwh


keep yourselves were

many

people

Jwkl 0n0 rm0 04hw .38 Nmd wh J0d


they will disintegrate from <is> for if and leave them alone men

were scattered after him

wrdbt0
these

Jwhl wqwb4w 04n0 Nylh Nm Jwkl wqwrp


and this thinking this is men

from

Nyrt4m 0y=m

0db9 0nhw Fb4xm 0dh hyty0 04nynb


[it] is

work

is attainable

not

wh

0hl0 Nm Nyd J0 .39


lest to halt it

God

from

but

if

and pass away

Nyrb9w

Lbqwld wrqw

against

yourselves

Jwkl

Jwxkt4t 0mld Yhynwl=btd Jwkydy0b wsyp=t0w Jwn0


of Yeshua them

you find

with your hands

and they called to him and they listened

hl

.40 Jwtn0 Nymyq 0hl0 wdgnw


the apostles

standing

God

Jwn0 Jwn0 wwh


all day were them

them

and they commanded

wdqpw wr4w

and they scourged

0xyl4l Jwn0

<them>

and they released

(w4yd

in the name

0m4b Nyllmm Jwwhn


from

they speak

that not

fd

that they worthy

ww4d

Nydx dk Jwhymdq Nm
and not

rejoicing

before them

and they departed

wqpnw 0m4

.41
because of

Mwylk wwh

would

they cease

Nyl4

fw

to be despised The Name

.42

Jwr9=cnd

L=m

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 5
the Messiah Yeshua our Lord

0xyl4d 0db9h :0xxc


and at home in the temple to teach

0xy4m (w4y Jrm

about and to preach

L9 wrbsmlw Fybbw

fkyhb wplml

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 6
murmuring the disciples

0xyl4d 0db9w :0xxc


wygs dk Jwnh Fmwyb
against as those in days and [in those]

wn=r

0dymlt

increased

Jwhbw

.1 wwh
were

Ywh Nysbtmd rs9rt

were

that neglected

the Hebraistic

0yrb9

L9 0dymlt

disciples

the Hellenistic

0ynwy

the twelve and called

wrqw

.2 Mwylkd wrm0w

daily

during the distribution

F4m4tb

Jwhtlmr0
apostles

their widows

it is good

ryp4

not

f Jwhl .3

to them and they said

of disciples assembly the whole

0dymltd 04nk
of God the Word

hlkl 0xyl4 Qwb4nd

examine

wcb

0rwtp $m4nw 0hl0d Flm


from among you

tables

and serve

that we should neglect

Jwhyl9 ty0d
and we will set

that have

Jwknm

Nyrbg 09b4 wbgw


the Spirit

men

seven

and pick

my brothers

Yx0

therefore

Lykh

Myqnw

and wisdom

Fmkxw 0yrmd
will be

of the LORD

hxwr

and who are full of

Nylmw

Fwdhs
them

witness 1

Fwlcb Nynym0
before

in prayer

steadfast

0whn Nnxw trp4w

and we

.4 .5

Fwbc 0dh L9 Jwn0


of the Word

issue

this

over

Mdq Flm 0dh 0wh


was who full of

saying

this

and was pleasing

Flmd

and in the ministering

F4m4tbw 0m9

fmd

0rbg Swnp=s0l
and Pileepos

a man

Astapanos

and they chose the people

wbgw

hlk

all

rwnqynlw Swrkrplw Swpylyplw 04dwqd Nylh .6 0ykwy=n0 Jwhyl9


the number upon them these Antiochene an proselyte

and Niqanor

and Prachros

Holy

and the Spirit

0xwrw

Fwnmyh
and Temon

faith

0rwyg

Sw0lqynlw 0nmrplw Jwmy=lw


the apostles

and Neqlaos

and Parmena

they laid they prayed

wms

wylc

and after

dkw

0xyl4d Jwhymdq wmq


and the Word

before

stood

0nynm 0wh 0gsw twh 0ybr 0hl0d htlmw


the Yehudeans

and increased

spread

of God

.7 0dy0
of disciples

hands

0ydwhy

Nm 00ygs

of

many

and people

0m9w

greatly

B=

Ml4rw0b 0dymltd

in Urishlim

1. Idiom have witness meaning of good reputation.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 6
grace was full of now Astapanos

0xyl4d 0db9w :0xxc


to the faith were obedient

Fwby= 0wh fm Nyd Swnp=s0 .8 Fwnmyhl 0wh (mt4m


among the people

0m9b

Frmdtw

and wonders

Fwt0 0wh F4wnk


from men

signs

would

and perform

db9w

and power

fyxw

the Libertines

wny=rbyld
Asia

which is called

0yrqtmd 0yqylyq
Cilicia

the assembly

Nm 04n0 wwh wmqw .9


and the Cyrenians

and rose up

0ys0
to stand

and from

Nmw

and those from

Nmdw

0yrdnskl0w
with

and Alexandrians

0ynyrwqw

Mqml wwh Nyxk4m fw Nydyh .11


have heard him then by him

were

they able

and not

.10 Swnp=s0 M9 wwh


and the Spirit

Astapanos

were

and disputing

Ny4rdw

hb

twh flmmd
to say them

which spoke

0xwrw

the wisdom

Fmkx Lbqwl 0rbgl wrd4


words men they sent

against

Yhyn9m4 0hl0
God

that we

Nnxd Jwrm0nd Jwn0 04wm


Moshe against

and instructed

wpl0w

and against

L9w

L9

of blasphemy

0pdwgd

fm

rm0d .12 wmqw

speak

and came

wt0w

and the scribes and the elders

0rpslw

04y4qlw

the people and they stirred up

0m9l

w4g4w

the assembly

04nk

into the midst of [and] brought him and seized him against him and stood

t9cml
man

Yhwyty0
who said

wp=xw

Yhwl9

does cease

f4

not

f 0rbg 0nh Nyrm0d fgd 0dhs


this this place and against

this

false

witnesses and they set up

wmyq0w
words

.13
to speak

04ydq 0nh 0rt0 wh 0yrcn Jwkl wwh


were to you he the Nazarene

holy

L9w

0swmn Lbqwl fm wllmml


we have heard him

the law

contrary to

0nh (w4yd rm0d 0dy9

this that Yeshua

say

Yhyn9m4
this

ryg Nnx .14


will destroy

for

<we>

that delivered the customs and will change

Ml40d

Plxnw

0nh 0rt0l Yhwyr4n


and stared

place

who sitting

Nybtyd

Jwnh Jwhlk

those

all

at him

hb

wrxw

.15

04wm

Moshe

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 6
of an angel

0xyl4d 0db9w :0xxc


as his face and they saw

0k0lmd 0pwcrp Ky0 hpwcrp

the face

wzxw

in the assembly

F4wnkb

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 7

0xyl4d 0db9z :0xxc


<that> if

Nyn0 0nkh Nylhd wh 0hl0 w9m4 0wh Yhwty0


to him and he said he was the God listen

were

so

these [things]

J0d

0nhk

Priest

the High

Br

and asked him

hl04w
and

.1

and our fathers

Jthb0w

our brothers

Nyx0

0rbg rm0 Nyd wh .2 Yzxt0


appeared

men

said

he

when

dk Mhrb0
in Kharran

Awraham

to our father

Jwb0l

Fxwb4td
in Beth-Nahrain 1

of glory

hl 0wh rm0w .3 Jrxb


and come

to dwell

rm9n F0n f d9
among

before he came

Nyrhn-tyb
from

Fw

your nationality 2

Kmhw=

the sons of

Ynb

twl

and from

Nmw

your land

K9r0 Nm Qwpd 0dy0


that into the land

depart

Mhrb0 Qpn Nydyhw .4 Nmt


dwell there

Awraham

departed

and then

which I will show you

Kywx0d

09r0l

and from in Kharran [and] dwelt

Nmw

Jrxb
this

rm9

and came of the Chaldeans the land

F0w

0ydlkd

09r0 Nm tym dk

from

Nyrm9 hbd 0dh 09r0l 0hl0 f P0 hb Ky0


as not even in it an inheritance

in which

to land

God

moved him

hyn4

his father had died after

Yhwb0

Fwtry

hl

him

he did give

Bhy

and not

fw

.5 0nmwy Jwtn0
of the foot

today

you

to him that he would give it

hl

hyltnd
he had no

0wh Ydwt40w
while and to his seed

yet he promised

fgrd
to him

Fkrwd
an heirloom

a step

0rb hl 0wh tyl dk


that will be

son

h9rzlw

hl

htr0mld

0whnd

to him

hl

rm0 dk 0hl0 Fyrkwn 00m9br0


foreign

saying

God

with him

hm9

0wh Llmw .6
a sojourner

and spoke

and he will subject to it

Yhynwdb94nw .7

in a land

09r0b

0btwt

your seed

K9rz

and the people

0m9lw

Nyn4

years

[for] four hundred

and they will treat him wickedly

hl Jw40bnw

1. The land of the two rivers Tigris and Euphrates; in Greek Mesopotamia. 2. Idiom, kinsmen.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 7

0xyl4d 0db9z :0xxc


I will judge them [in] bondage whom they will serve

rtb Nmw 0hl0 rm0 0n0 Yhwynwd0


and he gave

and after

God

said

Fwdb9

Jwxlpnd

Bhyw

.8
Iskhaq

0nh 0rt0b Yl Jwxlpnw


he fathered

this

in land

Me

and serve

they will depart

Jwqpn

these things

Nylh

Qxsy0l Bwq9yl
our fathers Yaqub

dlw0

Nydyhw

and then

of circumcision

Frwzgd

the covenant

0qtyd

to him

hl

fathered

dlw0

Qxsy0w 0ynymt 0mwyb


our fathers twelve

and Iskhaq

eight

on the day and circumcized him

hrzgw

Jthb0

and <those>

Jwnhw

.9

Jthb0 rs9rtl dlw0 Bwq9yw


and sold him

fathered

and Yaqub

0wh hm9 0hl0w


to him

was

with him

and God

in Misrayin 1

Nyrcml

Yhwnbzw
from

Pswyb

of Yosip

were jealous

wn=

hl

and he gave

Bhyw

his oppression

Yhwnclw0 Jwhlk Nm
king Pharaoh

all

and he delivered him

0wh hqrpw
and wisdom

.10
grace

and appointed him

hmyq0w

of Misrayin

Nyrcmd 0klm Jw9rp Mdq Fmkxw Fwby= .11 09r0bw hlk htyb
Misrayin all his house and over

before

a famine and there was

0npk

0whw

L9w

Misrayin

Nyrcm L9 04r
and affliction

over

ruler

of Canaan

N9nkd dkw

and in the land

Nyrcm

hlkb 0br

in all

great

0nclw0w

(m4
first

heard

and after

our fathers

.12

Jthb0l

to sustain [them]

(bsml

Jwhl 0wh tylw


that there was

and <they> had nothing

Mdqwl Jthb0l 0wh rd4 Nyrcmb


himself

our fathers

he sent

in Misrayin sustenance

0rwb9

ty0d

Bwq9y .13

Yaqub

h4pn Pswy Pswyd


and all of Yosip

Yosip

made known

(dw0

Nynbz Nytrtd
to Pharaoh

time

the second

they went

wlz0

and when

dkw

the nationality

hmhw=

Jw9rpl

and was made known

(dyt0w
Yosip

to his brothers

Yhwx0l

hlklw Bwq9y Yhwb0l


1. Egypt.

Yaqub

his father

and brought

hyty0w Pswy 0wh rd4w .14

and sent for

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 7

0xyl4d 0db9z :0xxc


Ny9b4
and died seventy in number

N4pn
and our fathers

souls

and five

$mxw
he

0nynmb

wwh Nywhw hmhw=


Yaqub and went down

and they were

his family

Jthb0w Nbzd

wh Nmt tymw
in the tomb

there

to Misrayin

Nyrcml Bwq9y
to Shechem

txnw

.15 .16
had

that purchased

0rbqb

and was placed

Mystt0w Ynb

Myk4l

and he was moved

Ynt40w

and when

dkw

.17

rwmx
had

Khamor

the sons of

from

Nm 0pskb Mhrb0 0wh 0nbz 0wh Y=m


to Awraham arrived

with money

Awraham

0hl0 Fmwmb 0wh Ydwt40d 0md9 .18


Yosip <him> until in Misrayin

God

by oaths

that promised

for the things the time

Mdmd 0m9

Nyrcmb
did

and grew strong

Pqtw

the people

0wh Ygs Mhrb0l


another king rose up

increased

Pswyl hl 0wh (dy fd 0ny0 Nyrcm L9 0nrx0 0klm Mqd


with our fathers

know

not

who

Misrayin over

Jthb0l

and dealt wickedly

$0b0w

our kindred

Nmhw=

against

L9

and he plotted

(n=c0w

.19

they might live

Jwxn
was

so that not

fd

their infant males

Jwhydwly

Nydt4m Jwwhnd
<that> time

that be cast out

and commanded

dqpw

0wh

and he pleasing

Myxrw

04wm dlyt0 wh 0nbzb Flt 0xry


his mother three months

Moshe

was born

in that same

hb

.20 0hl0l .21


Pharaoh to God

in his fathers house

Yhwb0 tyb

and he was reared

Ybrt0w

the daughter of

trb

htxk40 .22
was

found him

hm0

from

Nm

he was cast out and when

Ydt40

dkw

04wm
and also

Moshe

and was trained

Ydrt0w

as a son

0rbl

for herself and reared him

hl

htybrw

Jw9rp
in all

P0w

in his words

Yhwlmb 0wh

and he prepared of the Egyptians

dyt9w

0yrcmd
and when

the wisdom

Fmkx hlkb Yhwdb9b


in his deeds

0wh Qls Nyn4 Ny9br0 rb 0wh

it entered

forty years old

he was

dkw

.23

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 7
and he saw

0xyl4d 0db9z :0xxc


the sons of

0zxw

.24 Lyrsy0

Israel

Ynb

his brethren

Yhwx0l rw9snd
his tribe

to visit

his heart

hbl

into

L9
one

and he avenged him

h9btw

0ry=qb rbdtmd htbr4


he the Egyptian

persecuted

the sons of

Ynb

Nm dxl
and passed

of

0wh
Israel

had

who wronged 1

Lksmd wh 0yrcml Ynb Yhwx0

and he killed judgement for him

hl=qw

0nyd

hl

db9w

Lyrsy0

the sons of his brethren that would understand and he hoped

Nylktsmd
to them

rbsw

.25

hb

him

they did understand

wlkts0
<they>

but not

fw 0nqrwp Jwhl
by them

salvation

would give by his hand

Bhy

hdy0b 0hl0d
and on day

that God

dx Jwnh
men

one

they quarreled while

Nycn

dk Jwhl Yzxt0 0nrx0 0mwylw


them was

he was seen

another

.26
with

0rbg rm0 dk Jwnyt4nd Jwhl 0wh


one another

saying

to reconcile

and he persuading another

Sypmw

dx

M9

dxb dx Jwtn0 htwl


what

you

Nylksm hqxd

do wrong

what [reason]

0nm

because of

L=m

Jwtn0
but

you [are]

brothers

0x0

his presence

from pushed him away his fellow

Nm

hrbxb 0wh Lksmd Nyd wh .27


over us

was

who wronging

he

0mld .28 0nydw


the Egyptian

and judge

as a ruler

04r

Nyl9

has set you

Kmyq0 wnm hl
you do seek

who

to him

and said

rm0w

0yrcml

yesterday

Ylmt0

you killed

tl=qd Ky0 tn0


this at word

as

09b

Ynl=qml .29

to kill me

in the land

09r0b

a sojourner

0btwt

0whw 0dh Flmb 04wm Qr9w


sons two and he had

and was

Moshe

and fled

to him

hl

were completed and after

Ylm

dkw

.30
to him

Nynb Nyrt hl wwhw Nydmd Yzxt0


appeared

of Midian

of the mount of

rw=d

in the wilderness

0rbdmb

hl

Nyn4 Ny9br0 Nmt

years

forty

there

1. In verses 24-27, Stephen plays 4 times on the dual meaning of the root

Lks

(wrong, understand.)

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 7
and when

0xyl4d 0db9z :0xxc


0dqyd 0rwnb
of the LORD

dkw

in a bush 1 that burned in a fire

.31

0ynsb

0yrmd hk0lm Ynys 04wm


to him Moshe saw [it]

an angel

Sinai

to see [it]

0zxnd

he drew near

Brqt0

and as at the vision he was amazed

dkw
I am

0wzxb

rmdt0

0zx
said

of your fathers

Kyhb0d 0wh hl
was

0hl0 0n0 0n0 .32


and while

the God

in a voice the LORD

fqb

0yrm

hl rm0
the God

trembling

tytr

dkw

and of Yaqub

Bwq9ydw Qxsy0dw Mhrb0d hhl0 0wzxb


to stare did he dare not

and of Iskhaq

of Awraham

to him and said

rm0w

at the vision

.33
for

rwxnd 0wh Xrmm f 04wm


from your sandals

Moshe

tn0 M0qd ryg 09r0


of my people

you

that stand

the ground

your feet

Kylgr Nm

Kynsm

Yr4 0yrm
holy

loose

the LORD

Ym9d

the affliction

hnclw0

indeed I have seen

tyzx 0zxm t9m4

.34 Yh 04ydq hb htxntw Nyrcmbd

is

upon

Qwrp0d
they denied Moshe

to deliver

and I have come down

ttxnw

I have heard and its groans

who are in Egypt

wrpkd 04wm 0nhl .35 Nyrcml 0nhl hl 0nydw wh 0k0lm


after he an angel him and judge as a ruler

this is

to Egypt

I will send you

<rd40

come

F 04hw Jwn0
saying whom

and now

them

this one

04r

over us

Nyl9

Kmyq0 wnmd Nyrm0 dk hb


sent and deliverer a ruler

set you

who

by the hands of

Ydy0b

to them

Jwhl rd4 0qwrpw wnh


in a bush

04r 0hl0
who appeared

God

dk Jwn0

them

he who brought out this is

Qp0d

.36

0ynsb hl

to him

Yzxt0d

Nyrcmd 04wm wnh


Moshe this is

of Egypt

in the land

09r0b

and mighty acts

Fwrbgw

Frmdtw Fwt0 0rbdmbw

and wonders

signs

he did

db9

.37 Ny9br0 Nyn4

[for] forty years and in the wilderness and in Yama-Suph 2

Pwsd-0mybw

1. A word-play here with 2. The Sea of Reeds.

0yns (bush) and Ynys (Sinai)


5

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 7
for you

0xyl4d 0db9z :0xxc


Lyrsy0
Israel to the sons of who said

Jwkl

will raise up <that> a prophet

Myqn

0ybnd

Ynbl

rm0d wh
the LORD

he

this is he

wnh

.38 Jw9m4t hl Ytwk0


he the angel with

listen

to him

like me

your brothers

Jwkyx0

from

Nm 0hl0 0yrm 0whd


who was

God

0wh Llmd wh 0k0lm M9


and he is the one

who spoke

in the wilderness

0rbdmb

in the assembly

F4wnkb M9w

wywhw .39

Ynysd Ltn

of Sinai

on the mount

0rw=b

our forefathers

Jthb0 Fyx
him living

and with

with them

hm9

and not

fw

he might give [them]

that to us

Nld

the words

fm

who received

Lbqd wbc

and in their hearts

Jwhtwblbw
gods

they left him

Yhwqb4
to Ahron

rather

f0

our forefathers

Jthb0

hl wyndtml
to Egypt

to obey

did desire

0hl0

for us make

Nl db9 Jwrh0l Nyrm0 dk .40


from

saying

Nyrcml Jwhl wkph


before us to go

they returned

the land

09r0

Nm

who brought us out

Nqp0d

04wm 0nhd L=m Nymdq Jwlz0nd 0nm Nnx Ny9dy f Nyrcmd


in days a calf for themselves what we do know not of Egypt

Moshe

this

because

and they made

wdb9w

has happened to him

.41

Yhywh

sacrifices and they sacrificed

0xbd

wxbdw

Jwnh Fmwyb fg9 wwh


were and they rejoicing

those

Jwhl

Jwhydy0
to serve

their hands

in the work of

db9b

Nymsbtmw
God

to the images

0rktpl

Nyxlp Jwwhnd Jwn0


<why?> of the prophets

them

and delivered

Ml40w

0hl0
as

and turned away

Kphw

.42
the powers

0ml

0ybnd

in the books

0btkb

it is written

Bytkd

Ky0 0ym4d Fwlyxl Nyn4 Ny9br0


sons of years for forty

of heaven

did you offer

Jwtbrq

a sacrifice

Fxbd w0

or

a slain animal in the wilderness

Fskn

0rbdmb

Mwklmd

of Moloch

the tabernacle

hnk4m

you have taken

Jwtlq4

f0 .43 Lyrsy0

but

Israel

Ynb Yl

me

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 7
worshipped

0xyl4d 0db9z :0xxc


images of Rephan of the god

Nydgs Jwwhtd Jwtdb9d Fwmd Nprd


the tabernacle behold

to be

that you made

0hl0d hbkwkw Nyhl

and the star

0nk4m

0h
was

.44

Lbb Nm Lhl
in the wilderness

Babel

beyond

I will remove you

Jwkyn40

<them>

0m Ky0 0wh Yhwty0


in the likeness

as

0rbdmb
Moshe

of our fathers

Jthb0d Llmd .45


Yeshua

of the testimony

Fwdhsd

Fwmdb

hdb9ml 04wm
tabernacle same

to make it

with

M9

who spoke

wh

He

commanded

dqpd

Yhwl90 wl9m P0 0nk4m 0nhl hlw 0hl0 Jwhl Jwhymdq Nm


mercy who found before them from God them that gave

indeed brought

also

and this

that he showed him

hywxd

Bhyd

into the land

09r0l
those

(w4y M9 Jthb0 0ntrwy

with

our fathers

that he cast out

0d4d

Jwnh 0mm9 Nm
the days

nations

from [as] an inheritance

0mxr Xk40d wh .46 Bwq9yd hhl0l


does dwell of Yaqub

he

of Dawid

dywdd Yhwmwyl 0md9


that he find

until

and it was carried

Lbyt0w

for the God a tabernacle

0nk4m

Xk4nd

and asked

L04w 0hl0d Yhwmdq


but Shleemon

God

before

0r4

not and the Most High

0myrmw .49

the house <it> built

.48
the prophet

Fyb hl 0nb Nyd Jwmyl4 .47 rm0d Ky0 0ydy0 04bwk 09r0w
for me said as hands in the work of

<that> Heaven [is]

0ym4d Fyb

0ybn

db9b

the house what is

wny0

my feet that is under a footstool and the earth

Ylgr

tyxtd
or

Ysrwk

my throne

of my rest

Ytxynd

the place

0rt0

what is

wny0

w0 0yrm rm0
did make

the LORD

says

Yl

that you build

Jwnbtd
not

Nyhlk

all

these [things]

Nylh

tdb9 Ylyd 0dy0


and without

my

hand

behold

0h

f
O

.50

in their heart

Jwhblb

circumcision

Nyryzg

fdw

fdq Yy4q w0 .51

neck

stiff of

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 7

0xyl4d 0db9z :0xxc


Lbqwl Nbzlkb Jwtn0 Jwht9m4mbw
also your forefathers [were] against always <you> and in their hearing

Nymyq 04dwqd 0xwr


for which

stand

Holy

the Spirit

ryg 0ny0l .52 Jwtn0 P0 Nyly0l


those your forefathers and have killed

you [are]

Jwkyhb0 wpdr

Ky0 Jwtn0
the prophets

as

you

Jwkyhb0
He

wl=qw

have persecuted

fd
about

not

0ybn

Nm

of

Jwtn0d wh
by way of

whom you

of the Righteous One

0qydzd

htyt0m

the coming

L9 wqdb wmdqd
delivered up

who foretold

dyb

0swmn

the law

and you have received

Jwtlbqw

.53 Yhynwtl=qw Jwtml40


and not of angels

and whom you killed

wwh

had

they heard and when

w9m4

dkw

.54 Yhynwtr=n Fmx


and he anger

you have kept it

fw 0k0lmd 0ndqwp Nylh

the command

and they gnashing

Nyqrxmw
faith

within themselves

Jwh4pnb

they were filled with

wylmt0

these [things]

Fwnmyh 0wh fm
of God the glory

was

full of while

dk whw

.55 Yhwl9

against him

their teeth

Jwhyn4 wwh
and the Spirit

were

0hl0d Fxwb4t 0zxw


behold

and saw

into heaven stared

0ym4b

rx 04dwqd
at

Holy

0xwrw

0h
at

and he said

rm0w

.56
of Man

0hl0d

of God

the right hand

0nymy

Nm M0q dk (w4ylw
heaven I see

standing

and Yeshua

Nm M0q dk 04n0d
and covered

standing

and the Son

hrblw Nyxytp dk 0ym4 0n0 0zx w9qw .57 Yhwl9


the city upon him

opened

wrksw 0mr wdx0w

loud

in a voice and they cried out

fqb

0hl0d
and rushed

of God

the right hand

0nymy

and they seized [him]

all of them

.58
were

Jwhlk

wmzgw

Jwhynd0
[and] took him

their ears

and those

Nyly0w hl wwh
the feet

him

and they stoning

Nymgrw

Fnydm Nm rbl
laid

of

outside

Yhwqp0

of a young man

0myl9d

Yhwlgr twl Jwhytxn wms Yhwl9

at

their garments

against him who testified

wdhs0d

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 7

0xyl4d 0db9z :0xxc


Nymgrw .59 Lw04 0rqtmd
our Lord and he said Shaul who was called certain

Swnp=s0l hl wwh
and after

Stephen

him

were

and they stoning

dx

dkw

my spirit

.60 Jrm

Yxwr

receive

Lbq (w4y Jrm 0mr


sin loud in a voice

Yeshua

rm0w 09q

he prayed while

fcm

dk

not

our Lord

and said

rm0w dkw

fqb
this

he cried out

he kneeled down

0krwb Ms Myqt

he had said

rm0

0dh

this

and after

Fy=x 0dh

against them

Jwhl

do cause to stand

he lied down

Bk4

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 8

0xyl4d 0db9X :0xxc


0wh Ptw4mw 0wh 0bc Nyd Lw04 .1 0br
great a persecution and participated consented now Shaul

0wh 0whw

was

and there

in his murder

hl=qb

that was in Urishlim

Ml4rw0bd

of the congregation

Fd9l

0ypwdr Jwhlk

0mwy whb wrdbt0w

day

in that

the Samaritans among and also

0yrm4

tyb P0w dwhyd wspqw

of Yehud in the villages all of them and were scattered

0yrwqb .2

[and] buried <him>

Yhwrbq
greatly

and they gathered up

dwxlb
believers

alone

the Apostles

0xyl4
men

Nm rbl
Astaphanos

except

ty0brwr
while of God

Yhwl9

over him

and they mourning

wlb0t0w

0nmyhm 0rbg Swnp=s0l


now Shaul

dk 0hl0d Ml4mw

the congregation

htd9l

0wh Pdr Nyd Lw04 .3


men and dragged away

persecuted

0wh
he entered

were

and he delivered [them]

and women

04nlw 0rbgl

rgrgmw

Fbl 0wh L09


to prison

homes

and preached

Nyzrkmw

wwh Nykrktm wrdbt0d Jwnhw .4 0rys0 tybl Fnydml hl txn Nyd Swpylyp .5 0hl0d Flm
and when to a city went down now Peleepos of God the Word

travelled

who scattered

and they

of the Samaritans

0yrm4d

wwh Ny9m4 dkw


by all

they heard

.6
him

0xy4m

Meshikha

concerning

L9

to them

Jwhl 0wh zrkmw


men his word

and he preached

Lkl wwh Nysyp=tmw hl wwh Nytyc Nmtd 04nynb htlm 00ygs .7


many

and were persuaded

heeded

who there

0wh db9d Fwt0


unclean

that he did

the signs

because they saw

wwh Nyzxd 0wh rm0d


who seized for

that he said

0mr fqb wwh Ny9q Fpn= 0xwr Jwhl Ywh Jdyx0d ryg
were healed

loud in a voice

cried out

spirits

wys0t0 0rgxmw
was there

and lame

paralytics

0yr4m
city

and others

0nrx0w Jwhnm Ywh Nqpnw


there was

from them

and they went out

Nyd 0wh ty0 .9 Fnydm Yhb

now

in that

twh

Fbr Fwdxw .8

great

and a joy

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 8
in that

0xyl4d 0db9X :0xxc


Simon whose name [was] certain

hb

hl 0wh rym9d Jwmys 0wh 09=m


I am deceived

who lived

hm4d

dx

0rbg Nmt
city

a man

there

the people

0m9l

and by his sorcery

Yhw4rxbw
himself

00ygs 0nbz Fnydmb


magnifying while of Samaria

long

a time

0br 0n0 0n0d 0qdqdw 0brwr


and they persuaded 2 and small great

great

and saying

rm0w

h4pn 0wh Brwm dk htwl wwh


were

0yrm4d

all of them towards him

Jwhlk

and they praying 1

Nylcw

.10

wwh Nysyp=tmw .11 0hl0d 0br hlyx


he persuaded

of God

great

the power this is

wnh wwh Nyrm0w


all of them

and they said

hmt0

with his sorceries

Yhw4rxb
Pileepos

00ygs 0nbzd L=m wnmyh Nyd dk


but when

long

a time

because

Jwhlk hl Jwn0 0wh


had them had

him

who preached

rbsmd Swpylypl 0xy4m (w4y


Simon Yeshua

they believed

.12

they baptized Meshikha

Nydm9

of our Lord in the name

Jrmd
he

hm4b 0hl0d Fwklm 0wh


and women

of God

the Kingdom

0wh Nmyh Jwmys wh 0wh 0zx


was he saw and when

believed

and even

P0w

.13

04nw

0rbg wwh
and was baptized

men

were

dkw

Swpylypl

to Pileepos

<to him>

hl

0wh Pyqnw
great

and adhered

dm9w

0wh hmt

he amazed by his hand

hdy0b wwh Nywhd 0brwr 0xyl4 w9m4 dkw


heard and when

that occurred

and miracles

fyxw

Fwt0

the signs

who were in Urishlim the Apostles

Ml4rw0bd
they sent

and he marvelled

.14 0m9

rmdtmw wlbqd

Jwhtwl wrd4 0hl0d Flm 0yrm4d Jwhyl9 wylcw


over them and prayed and they went down

to them

of God

the Word of Samaria the people

that had received

wtxnw

and Yukhanan

.15

Nnxwylw 0p0k Jw9m4l

Keepa

Shimon

1. The root TsLA literally means to prostrate oneself towards in the sense of worship. It can also mean heed as the Greek translators understood it, but in this context the root is more properly translated prostrate. The same root is present in verse 15. 2. i.e., they persuaded him that he was the power of God.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 8

0xyl4d 0db9X :0xxc


0xwr
only that they might receive in order

ryg 0wh tyl .16 04dwqd


in the name

for

it was not

of Holiness the Spirit

Jwlbqnd

Ky0

hm4b
a hand

wwh

were

they baptized

Nydm9

Nyd dwxlb Lykd9 Jwhnm dx L9 Nydyh .17


the Spirit then

now

yet

of them

one

upon

0dy0
Simon

Jwhyl9 wwh Nymys


saw and when

upon them

they placed

(w4y

Yeshua

of our Lord

Jrmd

Jwmys 0zx
of Holiness

dkw

of Holiness

.18

04dwqd

0xwr

wwh Nylbqmw Mysbd

and they received

04dwqd

the Spirit

0xwr 0bhytm
to me also give

was given

of the Apostles

0xyl4d

0dy0

a hand

that by the placing of

0nh 0n=lw4 Yl P0 wbh rm0 dk .19 0psk Jwhl


the Spirit

this

authority

saying

silver

to them

he offered

Brq

0xwr

Lbqm 0whn 0dy0


your silver Keepa

he will receive

a hand

upon <whom>

Yhwl9

<that> I place

Mys0d
said

that whomever

0ny0d

will go

Lz0n

with you

Km9

Kpsk 0p0k Jw9m4 hl rm0 .20 0hl0d htbhwmd Fnm cyrt Nm


part you have no of God that the gift you thought

Shimon

to him

of Holiness

04dwqd

with the goods of

Nynqb

trbsd

because

L=m

to destruction

0ndb0l

portion

0sp fp0

or

Kl tyl
not

could be obtained 1

.21 Kbld

0ynqtm
this

the world

0ml9

0hl0 Mdq
perhaps God

God

before is straight

0wh f Y9bw

your heart

because

L=m 0dh Fwnmyhb


of repent but

in faith

0mld 0hl0
bitter for

<from> and beseech

0dh <tw4yb Nm Bwt Mrb .22 Kbld


I the guile

this

your evil

Fryrm ryg 0dbkb Jwmys


Simon answered

in anger 2

of your heart

.23
that you are

fkn Kl fw9d

you

will be forgiven

Qbt4n

0n9

.24

Kyty0d 0n0 0zx

see

of iniquity and in the bonds

0r=qbw

1. There is a play on the root QNA (goods/obtain) here. 2. The Aramaic word Kabda can mean gall/liver/anger. The Greek versions mistranslate this as gall of bitterness instead of the more contextually proper bitter anger.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 8
upon me

0xyl4d 0db9X :0xxc


<from>

Yl9 F0n
now

come

that not

fd 0hl0
Shimon

God

Nm

for my sake

Yplx

Jwtn0 w9b
these things

you

beseech

and said

rm0w

and Yukhanan

Nnxwyw

Nyd Jw9m4 .25


of God

that you have spoken

Jwtrm0d
and taught

Nylh

Nm Mdm

of

anything

Jwhl wkph 0hl0d


preached

returned

the Word

Flm

wpl0w
many

Jwn0

they

had testified

wdhs

when

dk

wrbs hl

of the Samaritans

0yrm4d

F0ygs
with

and in villages

0yrwqbw
an angel

Ml4rw0l .26
go

to Urishlim

rise up to him and said

Mwq

rm0w Swpylyp M9
from that goes down

Pileepos

of the LORD

0yrmd 0k0lm Llmw

and spoke

to Gaza

0zgl Ml4rw0 Nm Nm 0wh F0d +yl4


had

Urishlim

Fxnd

Fyrbdm 0xrw0b Lz0

desert

on the road to the south

0nmytl Lz
and arose

from

who come certain a believer 1 and he met

dx

0nmyhm h9r0w
queen

[and] went

Mqw

.27
Cush

in authority and he

whw

of the Cushites

0y4wkd
had

Fklm Qdnqd 0=yl4 $wk


her treasure all of

of Qandeq an official

Ml4rw0b dwgsnd 0wh


and reading

in Urishlim

to worship

and he come

F0w

hzg

hlk L9 0wh dkw .28


was

over

was

0rqw

Fbkrm L9 0wh Bty Lz0nd


The Spirit

a chariot

in

he sat

to go

he travelled and while

Kph

Swpylypl
he heard

to Pileepos

0xwr

and said 2

trm0w

the prophet

.29

0ybn

0y940b 0wh Brqt0 0rqd


draw near

Eshaya

(m4

he had drawn near and when

Brqt0
<if>

dkw

.30 Fbkrml 0ybn

the chariot

and follow

Pqw

do understand

Lktsm J0d hl
I am able how

to him and he said the prophet

rm0w
said

0y940b
you

Eshaya

that he was reading

0n0 Xk4m 0nky0 rm0

and he

whw

.31

tn0 0rq 0nm tn0

read

what

you

1. The Aramaic word MHYMNA can mean either believer or eunuch. The Greek versions mistranslate this as eunuch instead of the more contextually correct believer. 2. The verb here is in the feminine.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 8
from <from him> and he beseeched

0xyl4d 0db9X :0xxc


instructs me

Nm

hnm

09bw

Ynytrn

someone

$n0

J0 f0 Qsnd

unless

to comprehend

Lkts0d Swpylyp
Pileepos

Nyd Ky0
as

now

the section

0qwsp

with him

.32
was

hm9

Btnw

and sit

that he come up

0nh 0wh Yhwty0 0zwzg


before a ewe

this

in which that he was reading

hb

0wh 0rqd

of the scripture

0btkd

the shearer

Mdq 0yqn Ky0w rbdt0


his mouth

and as

he was led

to the slaughter

Fsknl

0rm0

a lamb

in his humiliation

hkkwmb wnm

.33 hrdw

hmwp

he did open

Xtp

f 0nkhw 0wh Qyt4


and from

not

even thus

is silent

who will and his generation

he was led

rbdt0
from

judgement

0nyd

Nmw

confinement

0y4wbx

from

Nm

that

wh rm0w
did speak

and said

.34 09r0
concerning

the earth

Nm Yhwyx 0n0
I

his life

because has been taken declare it

Nylqt4md

09t4n

hrm0 wnm Nyrx0 0nh Nm


this from other

whom

L9

<from> you

Knm

beseech

09b Swpylypl 0nmyhm


concerning

to Pileepos

believer

$n0
<from it>

a man

concerning

L9

w0

or

himself

h4pn

L9

prophet

0ybn 0dh
then

this

hnm

and began his mouth

Yr4w

hmwp Xtp Swpylyp Nydyh .35


concerning

opened

Pileepos

Jwnh dkw

they

and when

.36 (w4y Jrm


certain

Yeshua

our Lord

L9

to him to preach

hl

rbsm

scripture

0btk
went

water in it that had

0ym hb ty0d
the obstacle

0dx Fkwdl wwh wy=m 0xrw0b Nylz0


what water

at a place

they arrived

on the road

Fylk

Yh 0nm

is

0ym

behold

0h

0nmyhm wh

believer

that

and said

rm0w

and he commanded

0wh dqpw .38 hdm90w

so that I may be baptized

Omitted in Aramaic text

.37

dm90d

and baptized <him> to the water

0yml

both of them and went down

Jwhyrt

wtxnw

the chariot

Fbkrm Mwqtd

that stop

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 8
the Spirit the water

0xyl4d 0db9X :0xxc


dkw .39 wh 0nmyhml Swpylyp Swpylypl tp=x
he departed Pileepos caught up of the LORD that believer Pileepos

hxwr

0ym

from they got up and after

Nm

wqls f

0nmyhm
and

believer

did see him

Yhyzx

not

and again

Bwtw

0yrmd

Nyd Swpylyp .40


and preaching

Pileepos

0dx dk hxrw0b 0wh Lz0 f0 wh Nmt


there and from

rejoicing

on his way

but

that

rbsmw

was traveling around

0wh <rktm

Nmw

Sw=wz0b Xkt40
all

at Azotus

was found

to Caesarea

0yrsql F0d 0md9 Nyhlk Fnydmb

he came

until

in the cities

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 9
of murder

0xyl4d 0db9+ :0xxc


0wh fm Lykd9 Nyd Lw04 .1
of our Lord was full of yet now Shaul

f=qd

and the fury

Fmxw

intimidation

0mxwl

the chief

Br

from

Nm Frg0
he that if

letters

and he asked for

hl L04w

.2

Jrmd

Yhwdymlt
to give

the disciples

towards

L9

should find

Xk4nd wh J0d

to the assemblies

F4wnkl

Qwsmrdl hl
men path

to Darmsuq

<to it>

Ltnd 0nhk
who follow

priests

[and] bring

Fyn

he might arrest [them] women

rws0n

04n w0 0rbg 0xrw0 0dhb Nydrd


and as

or

in this

Qwsmrdl 0=mm Yr4w 0wh Lz0 0ym4


to him heaven from

Darmsuq

and approached

he travelled

dkw

.3 Ml4rw0l Jwn0
suddenly

to Urishlim

them

Nm

0rhwn
a voice

a light

Yhwl9 0wh Glz0 0yl4 tyxt Nm (m4w


me

upon him

shone

hl

that said

rm0d Kl

fq

and he heard the ground

09r0

upon

L9

and he was thrown

Lpnw
Shaul

.4
Shaul

w=9bml Jrmw

to kick

for you it is

wh 04q Yl tn0
you who are

hard

you

do persecute

Pdr
he

0nm Lw04 Lw04 .5


I am

why

and our Lord

my Lord

Yrm tn0
whom <you>

Nm
He

and said

rm0w wh 0n9 0yrcn


Yeshua

answered

0sqw9l
said

the stakes

tn0
to you

you

persecute

Pdr

tn0d

wh

the Nasraya

(w4y 0n0 0n0 rm0


[and] enter

Km9
were

will be spoken

Llmtn

and there

Nmtw

into the city

Fnydml .7

Lw9
you

rise up

Mwq f0 .6
what concerning

but

wwh
only

who travelling and the men

Nylz0d

0rbgw

db9ml Kl fwd 0m
were standing

to do

ought

L9

dwxlb fqd L=m Nyhymt dk wwh Nymyq 0xrw0b hm9


and got up

a sound

because

amazed

on the road

with him

Mqw

to them

.8
though

Jwhl 0wh 0zxtm f Nyd $n0 wwh Ny9m4


he was able to see and not the ground

was

visible

not

but

a man

they heard

Yhwny9 dk

his eyes

anything

Mdm hl 0wh 0zxtm fw

09r0

from

Nm Lw04

Shaul

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 9

0xyl4d 0db9+ :0xxc


Yhwdy0b Nydyx0 dkw Ywh Nxytp
[for] three by his hands and holding him were open

Qwsmrdl
he did eat

to Darmsuq

they brought him

Yhwl90

Lk0

and not

fw

Nymwy
<in it>

days

Flt

hl 0wh 0zxtm
there

he was able to see

and not

fw

.9
and not

a disciple

0dymlt Qwsmrdb hb
in a vision

in Darmsuq

Nyd 0wh ty0 .10


Khanan-Yah

now

was

he did drink

Yt40

fw dx

0wzxb

to him

hl

rm0

said

and the LORD

0yrmw

0ynnx

0wh 0h

was

whose name

hm4d

certain

to him

hl rm0
at the house

said

and our Lord

Jrmw

.11 Yrm 0cyrt


Tarsus Straight

my Lord [it is] I behold and he said Khanan-Yah

0n0

rm0w

0ynnx

Fybb

and inquire

Y9bw

that is called

0rqtmd

to the street

0qw4l

Lz Mwq
of Yehuda

go

arise

ryg

for

behold

0h

Fnydm Swsr= Nm Yhwty0d Lw04l 0dwhyd 0rbgl


so that a man in a vision

the city

from

who is

for Shaul

whose name [was]

hm4d

0wzxb

he saw

0zx

was praying

.12 Msw

fcm

wh dk 0ynnx

he

while

might be opened

Nxtptnd
many

Ky0

0dy0 Yhwl9 Yrm

a hand

upon him

and placed

who entered Khanan-Yah 1

L9d

00ygs Nm Ky4ydql

from I have heard

t9m4

my Lord Khanan-Yah

0ynnx

and said

rm0w

.13
man

Yhwny9
concerning

his eyes

on Your holy ones

he has inflicted

Lbs0

F4yb 0mkd 0nh 0rbg


even and behold

evil

how much

this

L9

from

Nm 0n=lw4 hl ty0 0krh P0


your Name

authority

he has

here

0hw

.14

Ml4rw0b 0nhk Ybr rm0w

in Urishlim

Km4

who call [upon]

Nyrqd

Nyly0 Jwhlkl rws0nd


go arise

those

all

to arrest

the high priests

to me

Yl

he [is]

wh

0n0md L=m Lz Mwq 0yrm

a vessel

because

the LORD to him and said

hl

.15

1. The name Khanan-Yah means Yah is merciful. The play on his name demonstrates the mercy about to be shown to Shaul through the restoration of his eyesight. This is only apparent in the Aramaic.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 9
the sons of and among

0xyl4d 0db9+ :0xxc


0mm9b
my Name

Ynb

tybw

and among kings among the Gentiles

0klmbw

Ym4 Lwq4nd 0ybg .16 Lyrsy0


because of Israel

to carry

chosen

$xml dyt9 0mk


and placed

he will suffer

how much

will reveal to him

Yhwywx0
went

ryg 0n0
then

for

Msw

htwl

to him

to the house

Fybl

Lz0 0ynnx Nydyh .17 Ym4 Lw04


Shaul to him

Khanan-Yah

my Name

L=m

(w4y tn0
Holy you

Yeshua

our Lord

Jrm

my brother

Yx0

hl

and said

rm0w 0dy0 Yhwl9 wh


He has sent me

a hand

upon him

were coming

F0

while

dk

on the road

0xrw0b

to you

Kl

who appeared

Yzxt0d

Ynrd4

04dwqd 0xwr 0plql


scales

the Spirit

and you might be filled with

fmttw

your eyes

Kyny9

might be opened

Nxtptnd
and at once

Ky0

that

that resembled

0mdd

something

Mdm

Yhwny9 Nm Lpn ht94 rbw .18 Mqw Yhwny9 Lyxt0w


his eyes and were opened

his eyes

from

fell

and he received

Lbqw

and [became] baptized and he arose

.19

dm9

Xtpt0w

Jwnh

those

the disciples

0dymlt twl Fmwy


was

with [a few] days

0whw

and was

and was strengthened

nourishment

Frbys

in the assembly

F4wnkb 0wh
and amazed

he preaching and immediately

zrkm

ht94 rbw .20 Qwsmrdb wwh ty0d wywhd (w4y L9


who hearing those Yeshua about of the Yehudeans

in Darmsuq

who were

Nyhymtw .21 0hl0d hrb f


not

of God

the Son that he was

0ydwhyd

wwh

were

and they saying

Nyrm0w

hl wwh
all was

him

were

Ny9m4d Nyly0 Jwhlk wwh


who persecuting

all

were

wwh

were

who calling

Nyrqd

Nyly0 Jwhlkl 0wh


for same here

those

Pdrd

wh 0nh 0wh
this on name

he

this

was

he sent this [reason]

rd4m

0dh

L9 hyl9 0krhl P0 Ml4rw0b 0nh 0m4l Jwn0


them and take away

even

in Urishlim

priests

0nhk

to the chief

Ybrl

Lbwn

rws0nd Ky0 0wh

to bind

<as>

was

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 9

0xyl4d 0db9+ :0xxc


0wh
was strengthened more so

Jwhl 0wh 0wh


was

those

was

and confounding

(yzmw

Lyxtm
were

ryty Nyd Lw04 .22


<those> Yehudeans

now

Shaul

he revealing while

0wxm

dk Qwsmrdb wwh Nyrm9d Jwnh 0ydwhyl wygs


and after

in Darmsuq

who dwelling

[many] days

Fmwy Nmt hl

there

to him increased

dkw

the Messiah that this is

.23 fkn

0xy4m

wnhd

Qdbt0 .24 Yhynwl=qnd


to him

was shown

to kill him

the Yehudeans

0ydwhy

treachery

against him

Yhwl9 wdb9
but to him

made

hl

db9ml wwh 0mmy0


day

to do

were

that they seeking

Ny9bd

0nsrp0 Lw04l Nyd hl wwh


were

the plot

to Shaul

and night

0yllw

of the city

Fnydmd

the gates

09rt

and they keeping watch

Nyr=nw

0dyrps0b
to Urishlim

in a basket

the disciples

0dymlt

placed him

Yhwms Nydyh .25 Yhynwl=qnd 0yllb 0rw4 Nm


to join from and let him down

then

to kill him

Ml4rw0l hl Lz0w .26


of him

and he went

during the night the wall

Yhwb4w

hnm wwh Nylxd Nyd


how but Bar-Naba

were

afraid

but all of them the disciples

Jwhlkw wh

0dymltl wpqntml 0wh 0bcw wwh Nynmyhm


and brought him did they believe and not

and desired

0bnrb .27
to them

he [was] that a disciple

0dymltd

fw

0nky0 Jwhl 0nky0w


and he went in and how

and explained

Y9t40w
he spoke

the apostles

0xyl4

twl

to

hyty0w 0zx

hdx0

took him

with them

hm9

Llm

0nky0dw 0yrml
in the name

and how

the LORD

he had seen

on the road

0xrw0b

0wh L09w .28 (w4yd


in the name

of Yeshua

hm4b

he spoke

Llm fgb Ny9 Qwsmrdb


and he went out

boldly

in Darmsuq

hm4b

0wh

was

and he speaking

Llmmw

.29 Ml4rw0b
with

into Urishlim

Qpnw

Jwhm9

with them

wwh Ny9dyd Nyly0 0ydwhy M9 0wh $rdw fgb Ny9 (w4yd

who knew

those

Yehudeans

and disputing

boldly

of Yeshua

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 9
the brothers

0xyl4d 0db9+ :0xxc


to kill him desired but those Greek and from

0x0

w9dy dkw Yhwrd4

knew

and when

.30 hl=qml wwh Nybc Nyd Jwnh ty0nwy Nmt


there

Swsr=l

to Tarsus

they sent him

Nmw

to Caesarea

0yrsql Fd9
in it

by night

0yllb

they brought him

Yhwyty0

and in Galeela

fylgbw

dwhy

Yehud

that was in all

hlkbd

the church

Nyd
had

now

nevertheless

Mrb

.31

and instructed

0ydrw

twh 0ynbtm dk 0ml4 hb 0wh ty0


Holy of the Spirit and in the comfort

being built up

peace

and in Shamrin

Nyrm4bw tlxdb

twh 0ygs 04dwqd


in the cities Shimon

it grew

0xwrd
was

00ywbbw

0hl0

God

in the fear of

Fnydmb Jw9m4 0wh <rktm


the city [of]

travelling that while

dkd

and it happened

0whw

.32 txn

Fnydm
was

dwlb

in Lud

who dwelled

Nyrm9d

the saints

04ydq dx

twl P0
a man

to

also

he came down

on a pallet

0sr9b 0wh 0mrd Syn0 hm4d 0yn0 Mq


Anya 1

who laying

Anis

named

certain

0rbg Xk40w

and he found

.33

Jw9m4

Shimon

to him

hl

and said

rm0w

.34 0nmt Nyn4

eight

years and was a paralytic

Yr4mw

he arose and immediately your bed and make

ht94 rbw Ksr9 0w4w Mwq 0xy4m (w4y Kl 0s0m


and turned and in Saron in Lud who dwelt all and saw him

arise the Messiah Yeshua

you

heals

twl wynpt0w 0nwrsbw dwlb Nyrm9d Jwhlk Yhw0zxw .35 Fnydm 0pwyb
good the city in Yoppa certain

to

0dx
was

Fdymlt Nyd 0wh ty0 .36 0hl0


rich this [one]

a disciple

now

was

there

God

0b= 0db9b twh 0ryt9 Jwnhb Jwhb Nyd thrkt0


1. Afflicted One. 2. Aramaic name meaning Gazelle.
in those <in them> now

in deeds

0dh

Tabitha 2

Fyb= 0wh

was

whose name

hm4d

she became ill

.37 twh 0db9d

that she did

and in the alms

Fqdzbw

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 9
in an upper room

0xyl4d 0db9+ :0xxc


and they washed her

Fyl9b

and laid her

hwmsw
in Lud

hwyxs0w

and she died

ttymw

Fmwy

days

Yh Fnydm wh dwlb Jw9m4d


two men to him and they sent

that

the city

was

that Shimon the disciples

0dymlt wwh w9m4w .38


the side of

and heard

Nyrt 0rbg htwl wwh wrd4w 0pwy


and arose

Yoppa

Bng

L9 hyty0d hnm Jw9bnd Jw9m4 Fyl9l


Shimon to request

on

which is

Mqw

.39 Jwhyd0c F0nd hl J0mt


he came

with them

to come

he delay

that not of him

fd

they brought him up

Yhwqs0

F0

and when

dkw

with them

Jwhm9

[and] went

Lz0

the widows

Flmr0 Nyhlk Yhwrdx Nyhl Mq


those and cloaks the coats

all

around him

[and] stood

and gathered

$nkw

to the upper room

twh 0bhyd Nylh 0=w=rmw Fynytwk hl


the people

that had given

to him

and showing

Nywxmw Nykb dk dk Fyb= Nyhl d9qw rbl


out Tabitha to them

weeping

04n0 Jwhlkl Qp0 Nyd Jw9m4 .40


the corpse

all

put

but

Shimon

she lived while

0yx

0dl4 twl Ynpt0w

to

and he turned and prayed

Ylcw

Yhwkrwb L9
and she

his knees

upon and bowed down

Jw9m4l htzx dkw


and called

Shimon

she saw and when her eyes

hyny9 txtp Nyd Yh Ymwq Fyb= rm0w hdy0


to her

opened

get up

Tabitha

and said

0rqw

and raised her up his hand

hmyq0w

hl

and he stretched out

+4w0w

she sat up

.41

tbty

0yx dk Jrmb

alive

to them

Jwhl

and presented her

hbhyw

and to the widows

Flmr0lw 0dh

to the saints

04ydql

in our Lord believed

wnmyh 00ygsw Fnydm hlkb


a few not days

and many

the city

in all this [thing]

and was known

t9dyt0w .42
he was

0wh 0r4 dk Nyrw9z f Fmwy 0pwyb hb Nyd 0wh 0ysrwb Jw9m4


a tanner Shimon

lodging

in Yoppa <in it>

and

.43

in the house of

tyb

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 10

0xyl4d 0db9y :0xxc


0rbg 0wh ty0 Nyd 0yrsqb
the band of soldiers a man there was now in Caesarea

0wh hm4d 0nwr=nq dx 0qyl=y0


and his household Italiqa which is called

was

whose name

a centurion certain

.1

0yrqtmd
he God

Yh

that

0ryps

from

Nm Swylnrwq Qydzw .2
all

Qurnelius

htybw

wh 0hl0 Nm 0wh Lxdw 0wh


among the people

and feared

was

and he righteous

and at all times

Nbzlkbw

0m9b

F0ygs Fqdz 0wh db9w hlk


this [man]

many

alms

and he did

in a vision

0wzxb 0hl0d 0k0lm 0zx


and said towards him

of God

an angel

saw

0nh

.3 0hl0 Nm 0wh 09b


[at] nine clearly

God

he beseeched

rm0w

htwl

who came into the day

L9d 0mmy0b Ny94 (4t Yp0l ty0ylg hb rx


and he

hours

0nm

what

and he said

rm0w

and was afraid at him stared

Lxdw

whw

.4 0ylnrwq hl hl
and said

Qurnelia

to him

have come up

Qls

and your alms

<tqdzw
men

your prayers

<twlc
and now

the angel

0k0lm
God

to him

rm0w

my lord

Yrm

Fnydm 0pwyl 0rbg rd4 04hw .5 0hl0 Mdq


in the house he lodges behold

the city

to Yoppa

send

before for a remembrance

0nrkwdl

htybb .7

0r4

0h dy

.6 0p0k 0rqtmd Jw9m4l Fy0w


on which is that the tanner

Keepa

who is called

Shimon

and bring

and when

dkw

the sea the shore of

0my

L9 Yhwty0d wh 0ysrwb Jw9m4d


with him

of Shimon

the sons of

Ynb

Nm Nyrt
one

of

two

he called

0rq

hm9

who spoke

Llmd dx

the angel

0k0lm hl Lz0 htyb

had departed

hl 0wh 0ndtmd 0ny0 0hl0l Lxdd


to Yoppa

him

who obeyed

God

who feared certain and a servant his household

0xlpw
them

0pwyl Jwn0

them

and he sent that he saw

rd4w

0zxd

everything

Mdmlk Jwhl Y9t40w .8


next and on the day

and told

and drew near on the road

Nybyrqw

0xrw0b

travelled

Nydr

Jwnh dk 0nrx0

they

while

0mwylw

.9

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 10

0xyl4d 0db9y :0xxc


fcnd
to pray to the roof

Ny94
for him

hour

in the sixth

t4b

0rg0l Jw9m4 Qls


and desired

Shimon

went up

to the city

Fnydml

hl

Nynqtm Jwnh
being opened

prepared

they

and while

dkw S9lnd 0wh 0bcw


and he saw

to eat

and he hungered

Npkw

.10
fell

and a garment

0n0mw

Nyxytp dk 0ym4

heaven

0zxw

.11 0hmt Yhwl9 Lpn


by four being held certain

a stupor

over him

0br
in it

great

a linen cloth

0ntkl

and it resembled

0wh 0mdw
the earth

corners

Nnrq (br0b rys0 dk


heaven from was

dx

hb 0wh ty0w Fxrpw


and birds

and there were

.12

09r0 L9 0ym4 Nm 0wh


legs of four

to

and it descending

B04w

of the earth and creeping things

09r0d

04xrw

fgr t9br0d Fwyx Nyhlk


came and a voice

creatures

all

slaughter

Swk

rise up

Mwq Jw9m4 rm0d


my lord

Shimon

that said to him

hl F0 rm0
said

fqw

.13 0ym4d Lwk0w


and eat

of heaven

not

because ever

Mwtmmd

Yrm

[God] forbid

Sx

and Shimon

Jw9m4w .14
anything

Nytrtd Bwtw f
not

a second

and again

and unclean

.15

0m=w

that is defiled

Bysmd
to him

Lk

I have eaten

tlk0

tn0

you

has cleansed

Ykd

which God

0hl0d Nyly0 htwl 0wh fq Nynbz


happened and this should consider defiled

that

came

a voice

time

and was taken up

hl Yl9t0w Nynbz tlt twh Nyd 0dh .16


what was

times

three

Byst

wnmd

in himself

h4pnb Jw9m4 rmdtm


who sent those

Shimon

marvelled

and while

dkw

to heaven

.17

0ym4l

the garment

0n0m

from

Nm wwh wrdt40d Jwnh 0rbg wy=m Jw9m4 hb


Shimon in that lodged

were

men

arrived

that he had seen the vision

0zxd

0wzx

0r4d

the house

Fyb

concerning

L9

and inquired

wl04w

Swylnrwq
and they came

Qurnelius

Nmt wwh Nyrqw .18

there

and they called

of the courtyard the gate

Frdd

09rt L9 wmqw

at

and stood

wt0w

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 10
and While

0xyl4d 0db9y :0xxc


Keepa who is called Shimon is and asked

dkw

.19 0r4 0krh 0p0k 0rqtmd Jw9m4 J0d Nyl04mw


behold the Spirit to him

lodged

here

0rbg 0h
not

men

0xwr

hl rm0 twx

said

about the vision

0wzxb

0wh 0nr Jw9m4


you seek three letting be divided 1

thought

Shimon

<while>

dk

with them

Jwhm9 Lzw
[am] he

and go

go down

arise

Mwq .20 Kl Ny9b Flt


your mind

Jwn0
I

them

[who] sent

trd4

wh

0n0d L=m
men to

because

Kny9r

Glptm
then

0n0 Jwhl rm0w Jwnh 0rbg twl Jw9m4


you have come

to them and said

those

Shimon

went down

txn

Nydyh .21
[am] he

Jwtyt0 htl=md
a centurian Qurnelius

for which

the reason

Fl9

Yh 0dy0 Jwtn0 dx
a man

is

what

you

whom seek

Ny9bd

wh

0nwr=nq Swylnrwq
the people

whose name is certain

hm4d

0rbg hl Nyrm0 .22


God who fears a just [man]

to him

said

0m9

hlk Yhwl9
holy

all

about whom

and give testimony

dhsmw
by

0hl0 Nm Lxdd
was told

0n0k

rd4nd 04ydq 0k0lm Nm


and brought in

to send

an angel

in a vision

0wzxb hl rm0t0
and to hear to his house

of the Yehudeans

0ydwhyd Kl9n

L90w

from you

.23
and he arose

Knm

the word

Flm

(m4nw
them

htybl

[and] bring you

at the end

hrtbl

Mqw

0wh 0r4d Jwn0


with them [and] went

was

he lodging

and received

Lbqw

Jw9m4 Jwn0
of the day

Shimon

them

with him

hm9

and went

wlz0w Jwhm9
and on the day

Lz0

and he departed

Qpnw

0mwyd

where

rk

he entered

L9

0nrx0

next

0mwylw

of Yoppa of brothers

.24

0pwyd

0x0
and

Nm $n0 $n0
Caesarea

of

some

with him being assembled while for them

hl

Ny4nkm

dk Jwhl 0wh 0wqm Nyd Swylnrwq 0yrsql


the friends

was

waiting

Qurnelius

hl wwh ty0d 0bybx

that he had

beloved

0mxr

and also

P0w hmhw= Ynb Jwhlk

his kin

all

1. Aramaic idiom meaning do not doubt.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 10
and fell down

0xyl4d 0db9y :0xxc


met him

Lpnw

Swylnrwq h9r0 hmyq0 dkw


and Shimon

Qurnelius

Jw9m4

Shimon

entered

L09

and when

dkw

.25

to him and said raised him up

hl

rm0w

Jw9m4w .26
am a man

Yhwlgrl
I

at his feet

[and] worshipped

dgs

with him

hm9

he talked and while

Llmm

.27 0n0 04nrb 0n0 P0w Kl Mwq


had who come many and found he entered

also

stand up

to them

Jwhl

and he said

rm0w

.28 Nmtl wwh wt0d 00ygs Xk40w


it is lawful

there

L9

0ydwhy 0rbgl
but <to me>

Yehudean

for a man

Spm
is

that not

fd

Jwtn0 Ny9dy Jwtn0


with a man to associate

you

know

<you>

Ylw

htbr4

his tribe

a son of

rb

0wh fd 0yrkwn 04n0l $n0


concerning to say

who not

foreign

Pqnd
God

Bysm w0
but

defiled

or

that unclean [he is] a man

0m=d

L9

rm0 fd Ynywx 0hl0


this because of

not

showed me

Mrb Yrtb Jwtrd4 dk tyt0 ty0dyt9 0nh


to him said for me did you send reason for what you

for me

you sent

when

I came

promptly

L=m
I

.29
ask

hl rm0 .30 Yrtb Jwtrd4 0nm L=m Jwkl 0n0 L04m M0cd Nm 0h 04hl 0md9 ty0
I prayed now until have been

was fasting since behold

Nymwy 09br0 Swylnrwq


hour and in the ninth

days

four

Qurnelius

0rbg Mq
Qurnelia

a man

stood

in my house

Ytybb 0n0 fcm dk Ny94 rm0w


white

while

(4tbw

0n0
certain

0ylnrwq Yl
God

to me and he said

.31 0rwx $ybl dk Ymdq


and of your alms

wearing

before me

dx

0hl0 Mdq 0wh


who is called

before there is remembrance

0nrkwd

<tqdzlw
the city

your prayer has been heard

<twlc

t9mt40
but

0rqtmd Jw9m4l
the tanner

Shimon

and bring

Fy0w Fnydm 0pwyl rd4 Mrb .32


in the house of he lodges

to Yoppa

send

on the shore of

dy L9d

0ysrwb Jw9m4d

of Shimon

htybb

0r4

behold

0h 0p0k

Keepa

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 10

0xyl4d 0db9y :0xxc


to you

trd4 ht94 rbw .33


are before you

I sent

and at once

Km9

and will speak

Llmn

will come

F0n whw 0my


well and you to you

and he

the sea

Kymdq
God

all of us

Nlk

Nnx

we

and behold

0hw

tyt0d tdb9 ryp4 tn0w <twl 0m Lk (m4nd Nnybcw


Shimon and opened every to hear and desire

to come

did

0hl0 twl Nm Kl
that God I perceive

from

to you that was commanded thing

dqpt0d

0hl0d tkrd0 0rr4b rm0w hmwp Jw9m4 Nyd Xtp .34


who fears

in truth

and said

his mouth

Lxdd 0ny0 0mm9 Jwhlkb f0 .35 0p0b Bsn 0wh f Flm


peace

he

people

among all

but

hypocritical

is

not

[this is] the word

.36 htwl wh Lbqm


and gave hope to

to him

is

acceptable

righteousness

Fwn0k

and works

Xlpw hnm ryg


for

him

0ml4 Jwn0
of all

them

rbsw
he is

Lyrsy0

Yisrael

to the sons of that he sent

Ynbl

rd4d

Lkd

the LORD

0yrm

wnh

the Messiah

0xy4m

(w4y
know

Yeshua

through

dyb

and tranquility

0ny4w

dwhy hlkb twhd


Yukhanan

Yehud

in all of that was

about the word

Flmb Jwtn0 Ny9dy Jwtn0 P0w .37 Fydwm9m rtb fylg Nm


Nasrath who was from the baptism after Galeela from that went out

you

<you>

and also

Nnxwy

that preached

zrk0d

tpq0d

with the Spirit annointed

0xwrb

hx4m 0hl0d trcn


who travelled around

that God

Nmd

(w4y

Yeshua

concerning

L9

.38 04dwqd Jwnhl .39


the land those

and healed

0s0mw

0wh <rktmd
God

and this is he

wywhw

and with power

fyxbw

of Holiness

with him

hm9

0wh 0hl0d L=m 04yb Nm


that he did thing

was

because

evil

by

who were oppressed

wyknt0d

hlkb

in all

db9d

0m Lk

every

concerning

L9

his witnesses

Yhwdhs

and we [are]

Nnxw

the Yehudeans

0ydwhy Yhw0lt

hung

this same one

0nhl

hl Ml4rw0dw dwhyd 09r0

him

and of Urishlim

of Yehud

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 10

0xyl4d 0db9y :0xxc


raised and him and killed him

Nymwy Fltl
but people

day

on the third

0hl0 Myq0 hlw


but not

God

.40
openly

Yhwl=qw 0syq L9 hbhyw

wood

upon

f0 0m9 hlkl Nyd f


for we ate

to all

.41 fgb Ny9 0zxtnd


were chosen God

to be seen and allowed him

Nlk0d

witnesses for him

0dhs

hl

0whnd Nybgt0 0hl0


his resurrection

to be

who by

Nmd Nyly0 Nl

those

to us

Fym tyb
that this is he

the dead

Nmd

from

htmyq

rtb Nm zrknd

after

Nyt40w Jdqpw
by

and drank

with him

hm9

wnhd

to people

0m9l

and to witness

dhsnw

to preach

and he commanded us

.42

and of the dead

Fymdw

of the living

0yxd

[to be] the judge

0nyd
all

0hl0

God

Nm

who was ordained

$rpt0d

Nmyhmd Nmlkd Jw9m4 wh


all of them Shimon <he>

believes

that whoever the prophets

0ybn Jwhlk wdhs0 .44 0h=x


sins remission of

testified

and concerning him

Yhwl9w

.43 hm4b

and while

dkw

Nqbw4

will receive in his name

Lbqn

Jwhlk L9 04dwqd 0x0 wrhtw

on

of Holiness the Spirit

0xwr tng0 fm Nylh 0wh Llmm .45 Flm wwh Ny9m4d


who came the word were

rested

words

these

was

speaking

the brothers

and astonished and were amazed

whmtw P0d

who hearing

Fbhwm 0mm9 ryg Jwhl wwh


and saying God for them were

the gift

Gentiles

upon

L9

that even

with him

hm9

wt0d Jwnh 04dwqd

those

circumcized

0ryzg

they hearing

Ny9m4

.46 t9pt40

was poured out of Holiness

of the Spirit

0xwrd

rm0w 0hl0l wwh


that not

were

and they magnifying

Nybrwmw
can

in different tongues

N4l N4lb

Nyllmm dk
Shimon was

speaking

fd

forbid

fk

any man

$n0

Xk4m 0ym 0mld .47 Jw9m4 0wh wlbq 0hd Jwnh


those should be baptized

water

<why>

of Holiness

04dwqd

the Spirit have received who behold

0xwr

Jwdm9n

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 10
in the name to be baptized

0xyl4d 0db9y :0xxc


he commanded

hm4b

Jwdm9nd Jwhl
so as <from> him

them

dqp

Nydyh .48 Nnxd 0m Ky0 0xy4m (w4y


[a few] days Yeshua of our Lord

then

we [have]

as

0wqnd Ky0

to stay

hnm

and they beseeched the Messiah

w9bw

Jrmd

Fmwy

Jwhtwl

with them

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 11
who were in Yehud and the brothers

0xyl4d 0db90y :0xxc


by the Apostles

dwhybd

0x0lw

0xyl4l

twh t9mt40w .1 wlbq 0mm9


contending Gentiles that even

was

and it heard

Jw9m4 Qls
circumcision

Shimon

went up and while

dkw

.2 0hl0d Flm
those with him

of God

the word received

P0d

Frwzg

who were from

Nmd

Jwnh hm9 wwh 04n0 twld


Shimon was men that with

were

Nynyd

Ml4rw0l dk

to Urishlim

and dines

S9lw

he enters

L9

uncircumcized

frw9

they were saying while

Nyrm0

.3

to them

Jwhl rm0ml rtb rtb Jw9m4 0wh


that descending in a dream

saying

repeatedly

and expounding

Pq0w

.4

Jwhm9

with them

0wh

was

txnd

0wzxb tyzx 0pwyb tywh fcm


a linen cloth

I saw

in Yoppa

I was

praying that while

dkd

.5 0n0m

0wh 0md9

was

and it fastened

rys0w F0w

0ntkl
from

which resembled

0wh 0mdd 0ny0 B04w


at it

one

certain

dx

a garment

all the way and it came

0ym4 Nm 0wh

heaven

was

and it drawn out its corners

htnrq

by four [of]

(br0b

Fwyx hb
of the sky

animals

in it

that there was

ty0d

tywh 0zxw hb
of the earth

and I saw

and I looked

trxw

.6 Ytwl

towards me

0ym4d Fxrp P0w Swk L9


rise up Shimon

birds

and even

09r0d

and insects

04xrw Nyhylgr t9br0d


a voice and I heard

four-footed

slaughter

Mwq Jw9m4 Yl 0wh rm0d fq tywh t9m4w .7 f


not because ever

to me

that said

has entered

Mwtmmd

my Lord

Yrm .9

God forbid

Sx

and I said

trm0w

.8

Lwk0w Ymwpl

and eat

to me

Yl rm0 fq Byst

said

a voice

and again

Bwtw
you

and the defiled the unclean

Bysmdw

0m=d

upon my mouth

should regard as defiled

f tn0

not

has cleansed which God

Ykd

0hl0d

[that] that

Mdmd

0ym4 Nm
this

heaven

from

to heaven

0ym4l

everything

Mdmlk hl Qlts0w Nynbz tlt

and was taken up

times

three

occurred

twh 0dh .10

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 11
Qurnelius from to me who were sent men three

0xyl4d 0db90y :0xxc


moment and at that

Swylnrwq Nm Ytwl wrdt40d Nyrbg Flt F94b tywh 0r4d


and came doubt I had that lodged of the courtyard the gate

hbw

.11
from

Frdd

09rt L9 wmqw wt0 0yrsq Nm


the Spirit

at

and stood

came

Caesarea

wt0w 0glwp fd Jwhm9 Lzd


of the man

without

with them

to go

0xwr

to me

Yl rm0w
those

and said

.12 hb
also with me

in

0rbgd Mqd

the house

htybl

and we entered

Nl9w

brothers

Nyx0

F4 Nylh P0
to us and he reported

six

Ym9

who stood

0k0lm htybb
Shimon

an angel

in his house he saw

0zx 0nky0 Nl
to Yoppa

how

Y9t40w hl

.13
and said

who is called

0rqtmd Jw9m4l Fy0w Fnydm 0pwyl rd4d


you will live

and bring

the city

<to> send to him

rm0w
Keepa

tn0
rested

you

0xt

by which

Nyhbd fm Km9
I went out

words

with you

will speak

Llmn

and he

whw

.14 0p0k <tyb hlkw 0xwr


and all

tng0 wllmml Nmt tywh tpq0 Mydq


baptized before from

to speak

there

and as

dkw

your house

.15

Nm

[it did] upon us

Nyl9d

<how>

0m Ky0 Jwhyl9 04dwqd Jrmd htlm

as

upon them

of Holiness

the Spirit

dm90

that Yukhanan

Nnxwyd 0wh rm0d


with the Spirit

when he said

of our Lord the word and I remembered

trkdt0w
you

.16 0ymb

of Holiness

04dwqd

0xwrb

<you> will baptize

Jwdm9t ty0yw4

Nyd Jwtn0
God therefore

but

with water

to Gentiles

0mm9l Fbhwm hbhy


to us

the gift

gives

in an equal way

0hl0 Lykh J0 .17


who believed

if

Nl

P0d Ky0 0xy4m (w4y .18 0hl0l fk0d wxb4w


God to hinder

also

as

Meshikha

Yeshua

in our Lord

Jrmb

wnmyhd Nyly0
who was I

those

and when

dkw

that I should be able

tywh Qps0d tywh Nm 0n0


they heard

0hl0l

God

and they praised

they became silent

Jwhl wyl4

w9m4

words

fm

Nylh

these

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 11
repentance

0xyl4d 0db90y :0xxc


the Gentiles

Fwbyt

has given

Bhy 0hl0 0nclw0

God

0mm9l
were

P0

also

that perhaps were

rbkd

wwh
those

and they saying

Nyrm0w

0wh 0whd
and even

that happened the persecution

Nm wwh wrdbt0d Nyd Jwnh .19 0yxl wwh wy=m Swnp=s0


of Qupros were reaching Stephen

by

who scattered

and

to life

P0w

0qynwpl

to Poniqa

all the way

0md9

on account of

L9

wwh Nyllmm f $n0 M9 dk 0yky=n0lw Swrpwqd


among them men now were there Yehudeans with only

were they speaking not anyone with while and to Antiochia

to the country

0rt0l

Jwhnm 04n0 Nyd wwh ty0 .20 0ydwhy M9 dwxlb f0 Flm Nyllmmw Ykwy=n0l wwh wl9 (w4y
believed Yeshua our Lord Antiochi were entering

except

a word

and speaking

Nylh 0nyrwq
and preaching

they

Qorene

and from

Nmw

Swrpwq Nm
with

Qupros

from

Jrm

concerning

L9

wwh
the hand

were

Nyrbsmw
among them

0ynwy M9
was

Greeks

wwh .21

were

wnmyh 00ygsw 0yrmd


this <it> was

and many

of the LORD

hdy0

Jwhm9 twh
the LORD

and there

ty0w

0dh Yh twh t9mt40w .22 0bnrbl


of God bar-Naba and they sent

and heard

0yrm

towards

twl

and turned face

wynpt0w

wrd4w

Ml4rw0bd
and saw

in Urishlim

the congregation

Fd9 F0

of the sons of

Ynbd

Jwhynd0l
to Antiochi

by the ears

0hl0d htwby= 0zxw Nmtl


they should be their heart that with all

the grace

there

he arrived and when

dkw

.23 Ykwy=n0l 09bw


he rejoiced

Jwwhn

Jwhbl

hlkbd
he was

from them

Jwhnm 0wh
because

was

and beseeching

Ydx

0wh
many

was

and he filled

Ylm4mw 0b= 0wh 0rbgd L=m


people were and added

good

a man

to our Lord

.24

Jrml

followers

Nypyqn

00ygs 0m9 0wh Pswtt0w Fwnmyhbw 04dwqd Lw04l 09bml Swsr=l 0wh
Shaul to seek to Tarsus was departing

and with faith

of Holiness with the Spirit

0xwrb

Qpn

and he

whw

to our Lord

.25

Jrml

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 11

0xyl4d 0db90y :0xxc


with him he brought him he found him and when

hlk Fn4w 0yky=n0l hm9 00ygs 0m9


Kristyane many

whole

and a year to Antiochia

hyty0

hxk40

dkw

.26
as one

people and they taught in the congregation

wpl0w

Fd9b

wwh

were

they gathered

Ny4ynk

0dxk0
from

0ny=srk 0dymlt
prophets

the disciples

Ykwy=n0b wyrqt0 tymdq Nydyh Nm


from they came

in Antiochi

were called

first

that time

0ybn

to there

Nmtl

Ml4rw0 Nm
Agabus was

Urishlim

wt0

Jwnh

those

and in days

Fmwybw .27
and arose

Jwn0

them

and informed

(dw0w

Swbg0 0wh hm4d Jwhnm dx hlkb


in all would occur

whose name

from them

one

Mqw

.28

and happened

0whw

the area

09r0

0wh

0br

great

that a famine

0npkd

by the Spirit

Xwrb

the disciples and

0dymlt Nyd Mrb Jwrd4nd


to send determined

moreover

.29 rsq Swydwlq


of them each one

Qasar

Qlodius

in the days of

Ymwyb

0nh 0npk
according to

this

famine

w4rp

Jwhnm $n0 $n0l 0wh ty0d 0m Nyrm9d Nyly0


those of the brothers

he had

what

Ky0

dwhyb Nmtd

in Yehud

who were dwelling

0x0d

to the service

F4m4tl

who were there to the elders

04y4ql

and Shaul

Lw04w 0bnrb

bar-Naba by way of

dyb

and they sent

wrd4w

.30

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 12

0xyl4d 0db9By :0xxc


was

Ny4n0
the king

some

L9 0ydy0 0wh Sdwrh Jwhl


Herodus them

on

hands

Ymr0 0nbz
to

laying

time

Nyd

and

at that

whb

.1

0klm
Yaqub

ill-treat

$0bnd Ky0 .2

who were in the congregation

Fd9bd

Bwq9yl
the Yehudeans

with a sword

0pysb

and he killed

L=qw

Swprg0 0wh 0nktmd wh .3 Nnxwyd


to capture Yukhanan the brother of

Agripus

was

who named

he

0ydwhyl 0dh trp4d


were and these Keepa

this

that pleased

he saw and when

0zx

dkw

Yhwx0 Psw0

wwh Jwhyty0w 0p0k Jw9m4l P0 0rys0 tyb rtb


he after in prison and placed him and he seized him

Shimon

also

dx0ml 0wh 0ry=pd


him

was

he proceeding

hymr0w

hdx0w

of Unleavened Bread

the days

.4

Fmwy

so that

Nmd

to watch him

hnwr=nd Ny=w=r=s 0ydwhyd 0m9l

soldiers

[to] sixteen

rs9tt4 hl Yhwyml4n
was

and delivered

Ml40w 0xcp

wh dkw

and as

of the Yehudeans to the people

he might deliver him the Passover

.5

0brqtm Fnym0 Fwlc 0rys0 tyb 0wh r=ntm Jw9m4


in that very and in it

offered

constant

a prayer

in prison

watched

Shimon

whb
was

hbw

.6 0hl0l Yhwplx
to deliver him was

to God

for his sake

the congregation

Fd9

Nm twh 0yll
Shimon night

by

was

0wh Kmd dk Yhwyml4nd 0wh


chains

sleeping

as

he preparing

dyt9

toward the dawn

0rpcld
among

Nl44 Nytrtb 0wh


an angel

by two

was

and he bound

rys0w

Ny=wy=r=s0 Nyrt tyb Jw9m4


the gate were guarding and others

soldiers

two

of the LORD

0yrmd

0k0lm .7 0rys0 tybd 09rt wwh Nyr=n 0nrx0w


the building

of the prison

and he struck him

hrqdw

Fyb

hlkb Glz0 0rhwnw Mwq


arise to him and said

in all

shined

and a light <from> him

hnm

above

L9l Mq hbgb

stood

the chains

Fl44

and fell

Lpnw

quickly

Lg9

hl

rm0w

and woke him

hmyq0w

on his side

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 12
and put on

0xyl4d 0db9By :0xxc


the angel to him and said

J0sw

your loins

Kycx

rws0 0k0lm hl hl
he said

gird up

rm0w
so

.8 Yhwdy0 Nm
and he did

his hands

from

wrap [yourself with]

P=9t0

to him

rm0

and again

Bwtw 0nkh
after me

db9w Fw
not

your sandals

Kyrl=

0wh

was

and he following

Lz0w

and he went out

Qpnw

.9
was

Yrtb (dy

and come

your garment

<tyskt

that happening

0ywhd

Yh twh 0ryr4d 0wh 0wzxd ryg 0wh


first for was

it

was

that true

he realizing

while

dk hrtb
by was

after him

0wh 0md9

was

he seeing that a vision

0zx

he thinking

rbs

the angel

0k0lm dyb twh dkw .10

all the way they came and the second

wt0

Nytrtdw Fymdq Fr=m


will of to them

the watch they passed and after

wrb9

and after

dkw

its own

h4pn twbc Nm Jwhl


his presence

and was opened

Xtpt0w
street

fzrpd 09rtl wqpn

of iron

to the gate

the angel

0k0lm

htwl

from

Nm

departed

Qrp

dx 0qw4 wrb9w
Shimon realized

one

and passed they went out

F4wqb t9dy 04h rm0w Jw9m4 (dwt40


the king

in truth

I know

now

and said

Nydyh .11
that the LORD

then

0klm Sdwrhd hdy0


the Yehudeans

of Herodus

the hand

from

Nm

and freed me his angel

Yn=lpw hk0lm rd4 wwh Nyb4xtmd


to the house had which planned

sent

0yrmd

and after

dkw
he

.12
of Yukhanan

0ydwhy hm0

against me

Yl9

the thing

Mdm

and from

Nmw

wh Nnxwyd
and praying were

the mother

of Maryam

Myrmd
many

Fybl

hl F0
Marqus

he came

he understood

Lkts0

Nylcmw wwh Ny4ynk Nmt 00ygs 0x0d L=m Swqrm Ynkt0d Yhwyn9td
to answer him and came out

gathered

there

brothers

because

who was named

tqpnw

of the courtyard on the gate

Frdd

09rtb

and he knocked

$qnw

.13 Fyl=
a girl

Jw9m4d

of Shimon

the voice and she recognized

hlq

t9dwt40w

.14

0dwr

Roda

whose name [was]

hm4d

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 12

0xyl4d 0db9By :0xxc


to him she did open

0=hrb

quickly

she turned back

tkph

rather the gate

f0 09rt hl
at stands

txtp

not

and in her joy

htwdxbw
and said

of the courtyard

Frdd

the gate

09rt L9 M0q
and she

behold

0h

Jw9m4 Jwhl 0rm0w


they said

Shimon

to them

that this

0dhd twh 0yrxtm Yhw Ykl Yt9z (zm hl


it is

was

contending

you are very confused to her

Nyrm0
was

.15
so

and Shimon

Jw9m4w

.16

wh

his messenger

hk0lm

perhaps to her

rbk

hl

they said

Nyrm0 Yh 0nkh
was knocking

and they were amazed

Jwhl whmtw

[and] saw him

Yhw0zx

and they went out at the gate

wqpnw

09rtb 0wh $qn


was and he waving

Jwhl
from

them

that he might silence

Jwqt4nd

Ky0 hdy0 Jwhl 0wh


how to them

so as

his hand

to them

Pynmw

.17 L9w

Nm

had brought him out

hqp0

the LORD

0yrm 0nky0 Jwhl Y9t40w w9t40


[and] departed proclaim to them

and related

and he entered

Bwq9yl Nyrx0
among great another

to Yaqub

these things

Nylh

Jwhl

and he said

rm0w

0rys0 tyb Nyx0lw

prison

to place

rt0l

hl Lz0
was

and he went out

Qpnw

and to our brethren

tyb 00ygs 0bwr 0wh 0wh 0rpc


to him

a uproar

there

morning

it became and after

0wh

dkw

.18

hl

had happened

0wh

about what

0nmd fw

Jw9m4 Yhy9b

Shimon

concerning

L9

0=wy=r=s0
Herodus

the soldiers

Jwn0
Yehud

them

judged

Jd

could find him

hxk40

and not

he sought him after

dk Nyd Sdwrh .19


and commanded

now

dwhy Nm
the Tyrians at

from

and he departed

hl Qpnw
he angry

that they should die

Jwtwmnd

dqpw

the guards

0rw=nl

0yrwc L9 0wh zygrd


and persuaded

was

and because

L=mw

.20 0yrsqb 0wh Yhwty0w


they gathered

in Caesarea

and was

wsyp0w

0dxk0 htwl wt0w

as one

to him

and came

w4nkt0

the Sidonians

0yndyc

and at

L9w

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 12

0xyl4d 0db9By :0xxc


and asked of the king

Jwhl
was

them

that might have

0whnd

of him

hnm wl04w

0klmd

the chamberlain

hnqnw=yq Sw=slbl
because cultivated land 1

Blastus

0wh htwklm Nm
in the clothing

the kingdom

from

of their country the provision

Jwhrt0d
dressed

0snrwpd L=m
now on a day

0ny4

04wbl

Sdwrh 0wh $bl 09ydy Nyd 0mwyb .21 Sdwrhd


was and speaking the judgement seat upon and he sat of the kingdom

Herodus

was

notable

of Herodus

the crowds

04nk

with

M9 0wh Llmmw
these

Myb

L9 Btyw hlk Nyd


and not all and

Fwklmd

fq tnb Nylh fd
not and because

sayings

and saying

rm0w 0wh 04nynbd

were

crying out

09q

the people

0m9

.22 0hl0d
of a god

Plxw

of the sons of men

.23

Ywh
to God

are

fw

Nyn0

are

the angel

hk0lm
of God

struck him

Yhyxm

F94b

moment

at that

hb

0hl0l Fxwb4t
with worms

glory

he did give

Bhy

0hl0d
from

and the Gospel

Frbsw

.24 tymw 09lwtb


now bar-Naba

and died

and he swarmed of the LORD

tprw

0yrmd

Nm

returned

wnp

and Shaul

Lw04w Nyd 0bnrb .25


they had finished

and it grew

0ybrw twh 0zrktm


to Antiochi Urishlim

was

preached

and they took

wrbdw Jwht4m4t

their service

wml4d

rtb Nm Ykwy=n0l Ml4rw0 wh Nnxwyl Jwhm9


he Yukhanan with them

after

Swqrm

Marqus

who was named

Ynkt0d

1. The Greek versions mistranslate this word as peace, a possible seconday meaning of this Aramaic word is cultivated land (c.f., Yaqub 3:18 also mistranslated by the Greeks) - this reading makes far more sense contextually in a time of famine (c.f., Acts 11:28.)

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 13
and teachers

0xyl4d 0db9Gy :0xxc


in the congregation

0nplmw
Qorena

prophets

0ybn

0yky=n0d
and Luqius

of Antiochia

Fd9b

Nyd 0wh ty0 .1


and Shimon

now

was

there

0nyrwq

who was from

Nmd

Syqwlw rgyn

Niger

who was called

0rqtmd rb

Jw9m4w 0bnrb
the city

bar-Naba

and Shaul the tetrarch

Lw04w 0krr== Sdwrhd Yhwnybrm


said to God and supplicating were

of Herodus

the rearers

a son of

and Manael

Ly0nmw Fnydm
and while

to them

Jwhl trm0 0hl0l


that to do

Nyp4ktmw wwh Nymyc Jwnh


Shaul to me

fasting

they

dkw

.2

0ny0 0db9l 0bnrblw Lw04l Yl w4wrp 04dwqd


and they had prayed they had fasted and after

and bar-Naba

set apart of Holiness

the Spirit

0xwr

wylcw

wmcd

rtbw

.3 Jwn0 0dy0
hands

them

<I> have called

tyrq

which I

0n0d

while

dk

Jwnhw .4
went down

and they

Jwn0

them

and they sent

wrd4w

Jwhyl9

upon them

they laid

wms

0yqwlsl Jwhl wtxn 04dwqd


and after

to Seluqya

of Holiness

the Spirit

0xwr

Nm wdr

by

they were being sent

wxlt40 Nmt
there

dkw

.5

Swrpwql 0md9 0myb


were they preaching

to Qupros

up to

by sea

they travelled

and from

Nmw

of our Lord the Word

Jrmd

htlm wwh
ministering

Nyrbsm Nnxwyw

Fnydm 0nmlsl
of the Yehudeans

the city

Salamna

they went in

wl9

to them

Jwhl 0wh
Papos

was

$m4m

and Yukhanan

0ydwhyd

in the congregation

F4wnkb dkw

Fnydm Swppl 0md9 Frzg


a prophet who was

the city

up to

island

the entire they had travelled and after

hlkl

hwkrkt0 dx
was

.6

0ybn 0wh Yhwty0d 0ydwhy


was who following this man

a Yehudean

a sorcerer certain

04rx

0rbg wxk40
whose name

a man

they found

0rbgl 0wh
Sargius-Polous

a man

Qybd
was

0nh

.7 0mw4rb 0wh hm4d fgd


the proconsul who was wise

bar-Shuma

false

Swlwp-swygrs 0wh 0rqtmw Sw=pwtn0 0wh Yhwty0d 0mykx

and called

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 13

0xyl4d 0db9Gy :0xxc


and to bar-Naba

(m4nd 0wh 09bw


this he against them

to hear

was

and seeking

0bnrblw
was

Lw04l Sw=pwtn0 0wh 0rqw .8 0hl0d Flm Jwhnm Mgrttmd


bar-Shuma of God the Word from them

to Shaul

the proconsul

and called

0nh wh Jwhlbqwl Nyd 0wh M0q


he desiring

now

standing

0bcd
and

because

L=m Smwl0

Alumas 1

his name

hm4

which is interpreted

0mw4rb 04rx
was

sorcerer

wh Nyd Lw04 .9 Fwnmyh Nm Sw=pwtn0l Yhwymq9nd 0wh


at him and stared of Holiness by the Spirit

he

Shaul

faith

from

the proconsul

to turn away

hb

rxw

04dwqd

0xwrb 0wh Ylmt0 Swlwp Yrqt0d


deceits all full of O and he said

was

filled

Polous

who was called

0crq Lk0d hrb F4yb Nyhlkw Nylkn Lk fmd w0 rm0w htxrw0 wmq9ml tn0
is upon you the paths to pervert you will cease

of the Devil

son

evils

and all

.10

f4

not

righteousness of all

Fwn0k hlkd 0bbdl9bw


of the LORD

and enemy

Kyl9

of the LORD

0yrmd

the hand

hdy0

04hw .11 0zxt


and not

and now

0yrmd
blind

Fcyrt 0whtw

straight

and at that

hbw

0nbzl 0md9 04m4 <rktmw

a time

for

the sun you will see

fw 0ms
upon him

and you will be

0wh
saw

was

and he wandering about and darkness

0kw4xw

obscurity

0n=m9 Yhwl9 Lpn F94b dwx0n


someone

fell

moment

0zx

and after

dkw

by his hand

.12

hdy0b

who would take [him]

wnmd

and seeking

09bw

and he believed

Nmyhw wdr

he marvelled

rmdt0

which had happened

0whd

the thing

Mdm

Sw=pwtn0 hnplwyb

the proconsul

0myb

by sea

journeyed and bar-Naba

0bnrbw Nyd Swlwp .13


to Perga and they came

now

Polous

of the LORD in the teaching

0yrmd

0ylwpmpd Fnydm 0grpl Jwhl wt0w Nyd Jwnh .14


but they to Urishlim and he went

of Pamphylia

a city

Fnydm Swpp Nm
from them

the city

Papos

from

Ml4rw0l hl Lz0w Nnxwy Jwhnm

Yukhanan

and separated

$rpw

1. Arabic name meaning magician.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 13
and they entered of Pisidia

0xyl4d 0db9Gy :0xxc


a city to Antiochia and came Perga from departed

wl9w

0ydysypd Fnydm 0yky=n0l wt0w 0grp Nm wqpn Fb4d 0mwyb wbtyw 0ybnw F4wnkl

and after

rtbw

of the Sabbath on the day and they sat down into the congregation

.15

of the congregation

F4wnkd

the elders

04y4q Jwhl wxl4


you have if

for them

sent

and the prophets the law

0swmn Yrqt0d 0rbg


men and they said

was read

of comfort

00ywbd Flm Jwkl ty0d whn0


and waved Polous and stood

a word

our brothers

Nyx0

wrm0w

and said his hand

rm0w hdy0 Pyn0w Swlwp


hear God who fear

Mqw

the people

.16
Israel

0m9

with

M9 wllm 0rbg
men

speak

w9m4 0hl0 Nm Nylxdd Nyly0w Lyrsy0


and magnified

and those

the sons of

Ynb

Brw0w

and exalted

Myr0w

our forefathers chose

Jthb0l

0bg 0nh 0m9d hhl0 .17


sojourners

this

of people

the God

and with a arm

09rdbw Jwn0
them

of Misrayin

Nyrcmd

in the land

09r0b .18

0btwt

they were

wwh

while

dk Jwn0 0mr
high

them

and he nourished

Ysrtw

from it

hnm

Jwn0
years

them

he brought out

Qp0

Nymm9 09b4 0ntrwy

nations

seven

and he destroyed

Mghw

.19
to them

Nyn4 Ny9br0
and he gave

forty

in the wilderness

0rbdmb

[as] an inheritance

Jwh9r0
to them

their land

Jwhl
years

Bhyw

of Canaan

N9nkd

in the land

09r0b

0md9 0nyd Jwhl


them and gave a king

until

judges

he gave

Bhy Nyn4 Ny4mxw


and then

and fifty

and four hundred

00m9br0w 0ybn

.20

Jwhl Bhyw 0klm Jwhl wl04 Nydyhw .21 Nyn4 Nymynbd Fbr4 Nm 0rbg $yq
the king years of Benyamin the tribe from a man Qish

they requested

the prophet

Ly0wm4l
God

Shmuel

the son of

rb

Lw04l 0hl0 .22 Ny9br0


forty

Shaul

0klm dywdl Jwhl

Dawid

for them

and raised

Myq0w

and he took him

hbsnw

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 13

0xyl4d 0db9Gy :0xxc


I have found and said concerning him and he testified

Y4y0d hrb dywdl txk40d rm0w


from

of Ayshe

the son

Dawid

Yhwl9

dhs0w

Nm

.23

Ynybc Jwhlk db9n whw


as for Israel God

my will

all of

will do and he

my heart

Ybl

according to

Ky0

0rbg
the seed

a man

Ydwt40d 0m Ky0 Lyrsy0l 0hl0 Myq0 htyt0m Mdq zrknd Nnxwyl


and after his coming before to preach Yukhanan and he sent

was promised

raised

of this [man]

0nhd

h9rz

rd4w

the Saviour

.24

0qwrp (w4yl
the baptism

Yeshua

dkw
you

.25

Lyrsy0d
whom

of Israel

the people

0m9

hlkl

to all

of repentance

Fwbytd Fydwm9m
Yukhanan completed

Jwtn0 0w4

do suppose

Nyrbs wnm 0wh rm0 ht4m4t Nnxwy 0wh Ml4m


he after me comes behold but I am not that I am

he said

his service

am worthy that not

fd wh Yrtb F0 0h f0 0n0 tywh f Yty0d


our brothers

the sons of

Nynb
it

Nyx0

0rbg .26 Yhwnsmd


among you who fear

men

of his sandals the straps to loosen

0qr9

0r40d 0n0
the tribe

wh Jwkl 0hl0l Jwkm9 Nylxdd Nyly0w Mhrb0d htbr4 Ml4rw0d 0rwm9 ryg Nylh .27
of the prophets of Urishlim dwellers for those of salvation

to you

God

and those

of Awraham

0yxd

the word

Flm trdt40
and their leaders

is sent

0ybnd

the books

0btkb fp0 Yhwnd

nor

hb

him

understand

w4gr0

not

Jwhyn4rw

everything and fulfilled

Nyhlk

wml4w

they condemned him

rather

f0 0b4 Lkb Nyrqtmd


and while

week

every

which are read

whatsoever

Mdm

for death

Fwmd Fl9 dkw

a cause they could find

wxk40

not

dkw

that is written

.28
from

Nbytkd

was fulfilled and after

wml4

that they might kill him

.29 Yhwtx0

Yhynwl=qnd Yhwl9

Sw=lyp Nm
was

Peelatos

they sought

wl04

the cross

0bylc Nm

from

they took him down

concerning him

0wh Bytkd

that written

everything

Mdmlk

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 13
the grave from raised him but God

0xyl4d 0db9Gy :0xxc


the grave and placed him in

Fym tyb Nm hmyq0 Nyd 0hl0 .30 0rwbq tyb


from with him

Yhwmsw

Nm hm9
the people

who came down

wqlsd

by those

Nyly0l 00ygs Fmwy


now are and they

many

days

and he was seen

Yzxt0w

.31
Galeela

0m9

twl Yhwdhs 04h Jwn0 Jwnhw Ml4rw0l fylg 0ydww4d


God

to

his witnesses

to Urishlim

which was that that the promise to you

0whd wh

Jwkl Nnyrbsm 0h Nnx P0w hylm4 0h .33


was

we preach

behold

we

and also

.32 twl
to

to their children to us

Jwhynbl Yrbd

Nl 0hl0

has completed it behold

our forefathers

Jthb0

that my Son

Nyrtd 0rwmzmb
and thus

second

in the Psalm

it was written

Bytkd

Ky0 (w4yl
today

Yeshua

that he raised

Myq0d

0hl0 hmyq0 0nkhw .34


corruption

God

raised him

have begotten you

<tdly

0nmwy 0n0
the grave

you are

tn0

fbx

[and] see

0zxn

he will return

<wphn

not

so that again

Bwtd

Fym tyb Nm rm0d Ky0


and again as

from

the faithful

Fnmyhm dywdd htwby= Jwkl


you did give

of Dawid

the grace

to you

that I will give he said

Lt0d

tbhy

that not

fd

Frx0
Dawid

another

Fkwdb fbx

in place

he said

rm0

Bwtw

.35

in his generation

htbr4b

ryg dywd .36


to and was added

for

corruption

0zxnd
of God

to see

your pure [one]

Kysxl

and saw

0zxw Yhwhb0 L9 Pswtt0w Bk4w 0hl0d hnybc $m4 0zx f 0hl0 Myq0d Nyd
by this [man] not God whom raised but this [man]

his fathers

and slept

the will

served

corruption did see

fbx

0nh

corruption

.37 w9d

fbx

is announced

zrktm

0nhb

that by him

hbd

my brothers

Yx0

therefore realize

Lykh

.38 Jwkl
to you

you were able

Jwtxk40

that which not

fd

Lk

all

and from

Nmw

.39 0h=x

[of] sins

the remission

Nqbw4

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 13
who believes

0xyl4d 0db9Gy :0xxc


0nhb
lest to be justified

Nmyhmd

everyone by this [man]

Lk

Jwqddztd

04wmd 0swmnb
is justified

of Moshe

by the law

the thing

Mdm

Jwkyl9

upon you

should come

F0n

0mld Lykh wrhdz0 .40 wzxd


I in the prophets

therefore

beware

Qddzm

and be astonished you despisers that see

Jwhmttw
not

0nrsbm

.41
will work

0ybnb

which is written

Bytkd

fd

that which

0ny0

Jwkymwyb 0n0 Jwkl 09t4m


they beseeched to you tells

in your days

db9

for a work

0db9d J0

and be destroyed

Jwlbxttw Jwnmyht Nyqpn

and while

dkw

someone

.42

$n0

[even] if

you will believe

that on sabbath

Fb4ld

from them

Jwhnm

w9b

Jwhyd0c Nm wwh
to them

their midst

from

were

they departing

was dismissed

tyrt40d

and after

Nmw

.43 Nylh fm Jwhm9


after them went Yehudeans

these

words

they might speak

Jwllmn
many

Frx0

another

proselytes

0rwyg

and even

P0w Jwhrtb wlz0


were speaking

0ydwhy 00ygs
and they God

the congregation

F4wnk

Jwhl
another

them

and persuading

Nysypmw wwh Nyllmm Jwnhw 0hl0 Nm wwh Nylxdd


and on sabbath

who feared

Frx0 wzx dkw Nymyqw


saw and when

Fb4lw

.44

0hl0d htwby=l Nypyqn Jwwhnd


to hear the city all gathered

of God

to the grace

adherents

to be

.45
envy

0hl0d htlm (m4ml Fnydm hlk


they were filled with

of God

the word

t4nk

and they standing

0msx

wylmt0

00ygs rm0d

large

the gathering the Yehudeans

04nk

0ydwhy
were

wwh

were and they blaspheming

Nypdgmw
it

Swlwp 0wh
boldly

Polous

was

that speaking

the words

fm

Lbqwl wwh
spoke

against

0wh fw wh Jwkl fgb Ny9 0bnrbw Swlwp Nyd rm0 .46 Jwtn0
you have pushed away because

was

right

to them

and bar-Naba

Polous

but

Nyxdd

L=m f0 0hl0d htlm rm0ttd tymdq

but

of God

the word that be spoken

firstly

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 13
are worthy

0xyl4d 0db9Gy :0xxc


among and have determined

Nyw4

that not

fd
to

yourselves

Jwk4pn L9 Nl

Jwtqspw
behold

from yourselves

Jwknm

hl

it

the Gentiles

0mm9

twl

ourselves

Nnynptm
our Lord

we turn

0h

Ml9ld 0yxl Jwtn0 ryg


for

of eternal life

you

it is written

Bytkd

Ky0

as

Jrm

commanded us

Jdqp

0nkh

thus

.47

for life that you might be to the Gentiles

0yxl

0whtd
were

0mm9l dkw

0rhwn .48

a light that I have prepared you [to be]

<tmsd

the Gentiles

0mm9

wwh Ny9m4
those

hearing

and while

of the earth

09r0d

hypwsl 0md9
were they rejoicing

the limits

unto

who ordained

Nymysd Nyly0 wnmyhw 0hl0l


spoken of the LORD and the word

and believed

God

and glorifying

Nyxb4mw wwh Ml9ld

Nydx

flmtm 0yrmd
the rulers incited

htlmw

that is everlasting to life

.49

0yxl wwh
was

were

04rl

wgrg Nyd 0ydwhy


were who fearing

but

the Yehudeans

.50 0rt0 wh hlkb twh


wealthy and the women

country

that

in all

with them

Jwhm9 Ywh
and against

Nlxdd

Nyly0 Fryt9
against

those

04nlw

of the city

Fnydmd
God

bar-Naba

0bnrb

L9w

Swlwp

Polous

L9

a persecution and they raised

0ypwdr

wmyq0w

0hl0l

they went out and while

wqpn

dkw

.51 Jwhymwxt Nm Jwn0


of their feet the dust

their borders

from

them

and they drove out

wqp0w

Jwnqy0l Jwhl wt0w Jwhylgrd


and the Spirit

to Ieqanon

and they came

fx

against them they shook off

Jwhyl9

wcpn

0xwrw

Fwdx wwh Nylmtm

joy

were

filled with and the disciples

0dymltw

.52 Fnydm
of Holiness

the city

04dwqd

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 14

0xyl4d 0db9dy :0xxc


F4wnkl
many

0nkhw Nmw

and thus

of the Yehudeans

0ydwhyd

into the congregation

Jwhl wl9w
so

and entered

and they came

wt0w

.1 wllm

and of the Yehudeans

0ydwhy

Nm 00ygs Jwnmyhnd Ky0 Jwhm9


who not those but they Yehudeans

of

that believed

among them

they spoke

incited

wgrg wwh Nysyp=tm fd Nyly0 Nyd


many days and those the brethren

were

convinced

0ydwhy

.2 0ynwy 0mm9l

the Greeks

wwh 00ygs 0nbz Jwnhw .3


witnessing

were

0x0l

Jwhl Jw40bnd
preaching

<them>

to ill-treat the Gentiles

dhsm

and He

whw

the LORD

0yrm

about

L9 wwh Nyllmm fgb Ny9w htwby=d


by their hands of His grace the Word

were

and openly

Nmt
was

there

and with wonders

Frmdtbw 04nk
people

with miracles

Fwt0b

Flm 0wh
was was

concerning

L9

0wh

and the entire

hlkw

.4
with were

Jwhydy0b
there

that he accomplishing

db9d

Jwhnmw
from

and some

the Yehudeans

0ydwhy

M9 wwh ty0 Jwhnm 0wh Gylp Fnydmd


now came to the Apostles

of them

divided

of the city

Nm

a threat

0mzg

Jwhyl9 Nyd 0wh .5 Jwhyn4rw

upon them

0xyl4l

wwh Nypyqn
the Gentiles

were

adhering

that they might torment

Jwr9cnd

and their rulers the Yehudeans

0ydwhy

and from

Nmw

0mm9
them

they found out and after

w9dy

dkw

with rocks

.6

0p0kb Jwn0
in the cities

them

and they might stone

Jwmgrnw

Jwn0 wyn4

and Derbe

0brdw 0r=swl 0ynqwld Fnydmb wwh


were they preaching

Lostra

of Loqania

and sought refuge they departed

wswgt0w

Nyrbsm

and there

Nmtw

that surrounded them

.7
was

Nyhyrdxd
sitting

and the villages

0yrwqw

who afflicted

Pygsd

Fnydm 0r=swlb 0wh Bty


his mother

the city

in Lostra

certain

dx

and a man

0rbgw

.8
was

f Mwtmmd

not

who ever

hm0

the womb of

Srk

Nmd 0rygx Yhwlgrb 0wh

from

lame

in his legs

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 14

0xyl4d 0db9dy :0xxc


to Polous listened this [man]

Yhyzx

saw him

and after

dkw

as he spoke

Llmmd Swlwpl (m4 Fwnmyh


I say faith in him

0nh

.9 0wh Klh
Polous

did

walk

that he might live

0xnd

hb

that there is

ty0d

(dwt40w Swlwp hl rm0 .10


Yeshua

and realized

of our Lord

Jrmd

in the name

hm4b 0n0 rm0 Kl 0mr


he rose

to you

loud

in a voice to him he said

fqb

and walked

Klhw

Mq

and leaping

rw4w

your legs

Kylgr wzx

upon

L9

rise up

Mwq

0xy4m (w4y
and the crowd

Meshikha

Swlwp db9d
the gods

Polous

that did

the thing they saw

Mdm

after of people

dk

0m9d

04nkw

.11

0hl0 Nyrm0w

and said

of the land

0rt0d

in the language

hn4lb

their voices

Jwhlq

they lifted up

wmyr0

wwh wym4w .12 Jtwl


began he because

and they named

to us

and have come down

wtxnw

04n0
gods

men

the sons of do resemble

Ynbb

wymdt0

0wh 0r4m whd L=m Symrh Swlwplw 0hl0 0wh ty0d wh 0hl0
of the courtyard to the gate who was one gods

Hermes

and Polous

the lord of

0rm

0bnrbl
in speech

bar-Naba

of the lord of and the priest

0rmd

0rmwkw

.13
of

Flmb rbl

Frdd

09rtl

and wreaths

fylkw 0rwt Yty0 Fnydm Nm 0wh 0bcw wwh Nyr4d


after and desired they stayed

bulls

brought

the city

outside

to them

Jwhl

to offer a sacrifice

Xbdnd

rt0

where

their garments

Jwhytxn

they tore

wqds

they heard

w9m4

dk

and Polous

Swlwpw Nyd 0bnrb .14 Jwhl wqpnw


men and went out and leaped

but

bar-Naba

wwh Ny9qw
sons of men we also

and cried out

the multitude

Swlk0

among

twl

wrw4w

04nynb Nnx P0 Jwtn0


that from

you

are doing

Nydb9 0nm 0rbg Jwktwk0

what

and they said

Nyrm0w

.15 Nnx
are

Nylh

these

Nmd

Jwkl

to you

who are preaching

Nnyrbsmd

like yourselves

passionate

04w4x

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 14
the heavens who made

0xyl4d 0db9dy :0xxc


the God towards you should turn

0ym4

db9d wh 0yx 0hl0 twl


in them that there is

he

living

Jwnptt

useless things

Fl=b

who in time

0rdbd wh .16 Jwhb


that they might go

he

ty0d
all

and all

Lkw

and the seas and the earth

0mmyw

09r0w

Jwlz0nd

the Gentiles

0mm9

Jwhlkl Jwn0 0wh Qb4 0ymdq f


not while

them

allowed

previous

testimony

wdhs

without himself

fd h4pn

he allowed

Qb4

dk

.17 Jwh4pnd Fxrw0b


much 1 for them in that he did

their own

in ways

for them and he caused to descend

Jwhl

0wh txmw

0ym4 Nm Fb= Jwhl 0wh db9db 0r0p


fruit and he caused to grow

heaven

from

and he filled with

0wh fmw

in their seasons

Jwhynbzb

0wh 0brmw
and gladness

0r=m
cheer 2

rain

wwh Nyrm0
to them

had

they spoken these things and while

Nylh

dkw .18 Jwhtwbl Fwmysbw 0ysrwt


so that a man the people they barely restrained

their hearts

Jwhl

did offer a sacrifice

Xbdn Nmw

not

$n0d

0m9l

wlk Nsxm Nm
now came

0yky=n0

Antiochia

and from

Jwnqy0

Ieqanon

from

Nm 0ydwhy Nmtl Nyd wt0 .19


the people

Yehudeans

there

and dragged him

Yhwrgw

Swlwpl Yhwmgrw
that he had died

Polous

and they stoned

0m9l

against them

Jwhyl9

and incited

w4g4w

and gathered

w4nkw

.20

hl tymd

wwh Nyrbsd L=m Fnydm Nm rbl


and he rose up

they thought

because

the city

from

away

and on day

0mwylw Fnydml
to Derbe

the city

[and] entered

L9

Mqw

the disciples

0dymlt

around him

Yhwl9
another

Fnydm 0brdl wt0w 0bnrb M9 Nmt Nm hl Qpn 0nrx0


they made disciples

the city

and came

bar-Naba

with

there

from

he departed

wwh wdmlt

Yh Fnydm

that

city

to the sons of

Ynbl

wwh

were

they preaching and as

Nyrbsm

dkw .21

1. The Greeks mistranslated this word as good. 2. This word was also mistranslated as food.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 14
and to Ieqanon

0xyl4d 0db9dy :0xxc


[and] came and they returned

Jwnqy0lw Fnydm 0r=swll Jwhl wt0 0dymltd Jwht4pn wwh


had and said the souls had

the city

to Lostra

wkphw

00ygsl

of many

of the disciples

they strengthened after

Nyrr4m

dk .22

and to Antiochia

0yky=n0lw Ny9bw

to them

Jwhl wwh Nyrm0w Fwnmyhb Jwwqnd Jwhnm wwh 0hl0d


of God into the Kingdom

in the faith

to remain

from them

had

and beseeched

htwklml
elders

to enter

L9ml

it is right

fw

00ygs

much

that by tribulation

0nclw0bd

they fasted after

Nymyc wh
he

dk 04y4q
them

congregation

Fd9
had

in every

Lkb

for them and they raised up

Jwhl

wmyq0w

.23
had

to our Lord

Jrml

Jwhl wwh

and they committed

Nyl9gmw

and prayed

Nylcmw Jwhm9 wwh


whom in they believed

with them

0ydysypd
the city

of Pisidia

in the country they travelled and while

0rt0b

wkrkt0

dkw

.24 hb
to Pampholia

wnmyhd

Fnydm 0grpb
they journeyed there

in Perge

they spoke and after

wllm

dkw

.25 0ylwpmpl Jwhl wt0


they went down of the LORD the word

they came

wdr

Nmt

and from

Nmw

.26 0yl=y0l Jwhl wtxn 0yrmd


from because to Antiochia

to Attalia

Flm

wwh

were

they committed

Nyl9gm .27

Nmt Nmd L=m 0yky=n0l Jwhl wt0w 0myb


which they completed that

there

and they came

by sea

and after

dkw

wml4d

wh 0db9l 0yrmd htwby=l


the congregation

the work

of the LORD to the grace

among them that did everything

Jwhm9 db9d Mdmlk wwh Ny9t4m


to the Gentiles

they conveyed

Fd9

hlk

all

they gathered

w4nk
God

and time

0nbzw .28

0mm9l

Fwnmyhd 09rt
the disciples with

of faith

the gate

and that he opened

Xtpdw

0hl0 00ygs
much

0dymlt twl Nmt

there

they remained

wwh

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 15
the brothers

0xyl4d 0db9hy :0xxc


Yehud from men now came down

0x0l

Jwhl wwh Nyplmw dwhy Nm 04n0 Nyd wwh wtxn .1


of the law in the manner

them

teaching

Nyxk4m f 0swmnd
and a debate

are able

not

0dy9b

Jwtn0

you

are circumcized

Nyrzg .2

fd wh J0d
you

unless

F9bw
Polous

00ygs 0y4wg4

great

a commotion

and there was

0whw

to live

0xml Jwtn0
between Polous

Swlwp Jwqsnd
and the elders

that went up and it happened

twhw

with them and bar-Naba

Jwhm9 0bnrblw

Swlwpl

04y4qw

the Apostles

0xyl4

twl Jwhm9
this

to

with them

and the others

0nrx0w

and bar-Naba

0bnrbw

[and] sent

trd4

and conducted

tywlw

.3 F9b 0dh
in all

debate

on account of

L=m

who were in Urishlim

Ml4rw0bd

and also

P0w

0qynwp hlkb 0ynwp 0x0

Phoenicia

and they journeyed

wwh Nydrw
about

the congregation

Fd9
as

Jwn0

them

of the Gentiles the reconciliation

0mm9d

L9 wwh Ny9t4m dk 0yrm4 tyb


great joy and they caused

they related

Samaria

they came and when

wt0

dkw .4 0xyl4

the brethren

Jwhlkl Fbr Fwdx wwh Nydb9w Fd9 Nm


by they were received

to all

and by the Apostles

Nmw

and by

Nmw

the congregation

wlbqt0

Ml4rw0l 04y4q

to Urishlim

0hl0 Jwhm9
the teaching

God

among them

that did

db9d

thing

0m Lk Jwhl
those

every

to them

and they narrated the elders

wy9t40w
now

0nplwy

from

Nm wwh wnmyhd Nyly0 04n0 Nyd wwh wmq .5


for you

who believed

some

stood up

Jwn0

them

to circumcise

rzgml

Jwkl wh

it

that is necessary

fwd

and they said of the Pharisees

Nyrm0w

04yrpd

gathered together

w4nkt0

.6 04wmd 0swmn Jwr=nd Jwn0


this matter to look into

of Moshe

the law

to guard

them

and you should command

Jwdqptw 0xyl4

occurred and after

twh

dkw

.7 0dh Flm L9 Jwzxnd 04y4qw

and elders the Apostles

Nyd

and

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 15

0xyl4d 0db9hy :0xxc


to them and said Shimon arose great a debate from prior days that from know

Jwtn0
God

you

brothers

Nyx0

0rbg Jwhl rm0w Jw9m4 Mq F0ygs F9b


my mouth

men

0hl0 0bg Ylyd Ymwp Nm 0ymdq Fmwy Nmd Jwtn0 Ny9dy


and they would believe

chose

<mine>

Jwnmyhnw

of the Gospel

Frbsd dhs0

the words

Flm

the Gentiles

0mm9

that would hear

Jw9m4nd

and gave

Bhyw

concerning them

Jwhyl9

testified

what is in hearts

Fwblbd

who knows

(dyd 0hl0w .8
the Spirit

and God

f Mdmw .9 Fwnmyhb
so as God by faith

and nothing

[he did] to us

Nld

Ky0

as

of Holiness

04dwqd

0xwr

to them

Jwhl

he cleansed

Ykdd

because

L=m

Jwhlw
you

and them

between us

Nynyb

he differentiates

$rp

Ky0 0hl0l Jwtn0 Nysnm 0nm Jwtn0 04hw .10 Jwhtwbl


which not even

you

do test

why

and now

their hearts

fp0d

0ny0
but

that

of the disciples

0dymltd Jwhyrwc L9 0ryn Jwmystd


to carry

the neck

upon

a yoke

to place

htwby=b f0 .11 Jwhtwk0


to Polous as are they

by the grace

N9=ml Nxk40 Nnx fp0


we believe Meshikha

were able

us

nor

our forefathers

Jthb0

that we are saved

0xnd

Nnynmyhm 0xy4m (w4y 04nk hlk


were all

Yeshua

of our Lord

Jrmd

Swlwpl wwh
by their hands God

were

and they listening the crowd

Ny9m4w

and became quiet

wqt4w

.12

Jwhydy0b 0hl0 db9d 0m Lk wwh Mq wqt4d rtbw .13


listen to me

that did thing

every

as they relating and to bar-Naba

Ny9t4md

0bnrblw

arose they became quiet and after

among the Gentiles

0mm9b

Fwrbgw Fwt0
and said Yaqub

and wonders

miracles

Y9t40 hm4l

related

Jw9m4 .14 0m9 0mm9

Shimon

Ynw9mw4 Nyx0 0rbg rm0w Bwq9y Nm 0bgml 0hl0 Yr4 0nky0 Jwkl
God began how to you

brothers

men

for his name a people the Gentiles from to choose

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 15
it is written

0xyl4d 0db9hy :0xxc


Jwhylm Nml4 0dhlw .15
I will return

Bytkd 0m Ky0
the tabernacle

as

of the prophets the words are fulfilled and to this end

0ybnd

hnk4m

and raise up

Myq0w

<wph0

these [things]

Nylh

rtb Nmd .16 0ny0 dywdd Yhwymyq0w


that of Dawid

that after

from it

hnm

that fell off

Lpnd

the thing

Mdm

and I will build

0nb0w

which fell

Lpnd

04nynbd
over them

of mankind

the remainder

Jwhkr4

that will seek

Jw9bnd

Ky0

so

and I will raise it up

.17

Jwhyl9 Ym4
eternity

my name

who is called

Yrqt0d

Nyly0
all

those

the Gentiles

0mm9

Jwhlkw

and all

the LORD

0yrml
said

Ml9

from

Nm Ny9ydy
I say

are known

.18 Nyhlk
<I> this

these things who made

Nylh

db9d 0yrm rm0 0hl0d Yhwdb9


oppressors you should be of God the works

the LORD

that not

fd 0n0 rm0 0n0 0dh


to are turning the Gentiles

because of

L=m

.19

0hl0 twl Nynptm


from

God

0mm9

who from to those

Nmd Nyly0l Nyqx4 Xlt4n

Jwwhn

Nm

Nyqyrp 0qynxd
in all

abstain

that they should

Jwwhnd Nmw

to them

Jwhl

we will send [word]

f0

but

.20

things that are strangled

and from

Fwynz
from

adultery

and from of sacrifices

Nmw

0xybdd

uncleanness

Fw0m= Nmw

0nydm Lkb 0ymdq hl Nyrq


chose him they read sabbath

cities

ancient

generations

0rd

Nm ryg 04wm .21 0md


had

for

Moshe

blood

and from

Nyb4

that on every in the assemblies preachers

Lkbd
all

F4wnkb

0zwrk hl 0wh ty0 0xyl4 Nydyh .22 0rbg


men then

wbg

the congregation

Fd9

hlk M9

with

and the elders the Apostles

04y4qw

and bar-Naba

0bnrbw Swlwp M9 Ykwy=n0l


men and Shila

Polous

with

to Antiochi

and sent [them]

wrd4w

from among them

Jwhnm

among them were who leaders

Jwhb wwh 04rd 0rbg fy4lw 0b4-rb 0rqtmd

bar-Shaba

who is called and also Yehuda

0dwhyl

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 15
the Apostles

0xyl4d 0db9hy :0xxc


an epistle and they wrote

0xyl4 0nkh Jwhydy0b Frg0


and in Syria in Antiochi who are

thus

by their hands

wbtkw

among the brethren

.23

0x0b

0yrwsbw Ykwy=n0b ty0d Nyly0l


have heard peace the Gentiles

to those

and the brethren

0x0w

and the elders

04y4qw

Nl (ym4

we

.24

Ml4

0mm9

who are from

Nmd

brethren and in Cilicia

0x0

0yqylyqbw Ny4n0d

and have agitated

wkph0w

with words

fmb

and confused you

Jwkxldw

went out

wqpn

from us

Nnm

that some men

0swmn Nyr=nw
we deliberated

the law

and guard

circumcised

Nyrzg

that you should be

Jwwhtd
them

Nyrm0 dk Jwkt4pn f
not that we

saying

your souls

Nb4xt0

0nh

this

because of

L=m
men

.25 Jwn0
and we chose

did command

Jdqp

Nnxd dk

something

Nyly0 Nlk

Jwktwl
their souls

to you

and sent them

Jrd4w

0rbg

Nybgw

we gathered together after

Nny4ynk

all of us

Jwht4pn
with them

who have committed

wml40d

04n0 .26 Nybybx


Yeshua

men

our beloved and bar-Naba

0bnrbw Swlwp M9 hm4 Plx

Polous

with

Jwhm9 Jrd4w
things these

and we sent

.27 0xy4m (w4y


you they will tell

Meshikha

of our Lord the Name

Jrmd

for the sake of

Nylh Nynh Jwkl


and also

Jwrm0n

Flmb Jwnhd fy4lw 0dwhyl


a determination

by words

who

and Shila

Yehuda

P0w

of Holiness upon the Spirit

04dwqd
greater

0xwrl

0nybc

ryg 0wh fd

for

there was

.28
upon us

Nm rbl 0ryty 0rqwy Jwkyl9


from

except

a burden

upon you

should be placed

Mysttn

that not

Nl

Nm

that you should stay away

Jwqxrttd

that are necessary

.29 0md
blood

Jcl0d

those things

Nylh

and from a strangled thing

Nmw

0qynx

and from

Nmw

and from

Nmw

that which is sacrificed

0xybdd

you will be

Jwwht ryp4

well

these things

Nylh

from

Nm Jwk4pn Jwr=t dkd

your souls

you keep

that as

fornication

Fwynz

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 15

0xyl4d 0db9hy :0xxc


now those in our Lord

0yky=n0l wt0 wxlt40d Nyd Jwnh .30


and after

to Antikia

came

who were sent

Jrmb

Nyryr4 wwh
all and gathered

true

be

dkw

the epistle and they delivered the people

.31

Frg0

wbhyw

0m9

hlk wydx

w4nkw

an abundant

Fryt9
Yehuda

and with word

Flmbw

and they were encouraged they rejoiced

.32 Jwn0
were those

w0ybt0w

they read

wrq

0dwhy Nmt
there

of the household of

tybd

and established

wmyqw

the brethren strengthened

0x0l

wlyx

they were and after

wwh

dkw

.33 wwh 0ybn Jwnh P0d L=m fy4w


in peace the brethren

prophets

they

also

for

and Shila

the Apostles

0xyl4

twl 0ml4b Nyd


now Polous

to

0x0

Jwn0

them

released

wr4

a while

0nbz

and bar-Naba

0bnrbw

Swlwp .35
were

omitted in eastern text


in Antiochi

.34

0nrx0 M9 Nyrbsmw wwh Swlwp rm0 0nydm


they are doing city Polous said a few days

others

with

and preaching

and teaching

Nyplmw

Ykwy=n0b wwh wywq 0hl0d htlm 00ygs


let us return of God the word many

remained

Fmwy

and after

rtbw

.36

in every

Lkbd

the brethren

0x0l

rw9snw
the word

and visit

0nptn

to bar-Naba

0bnrbl

Nydyb9

0nm

what

and let us see

0zxnw

0hl0d Flm hb
to take was desiring

of God

in it that we have preached

Jzrk0d

Swqrm Ynkt0d wh Nnxwyl rbdnd 0wh 0bc Nyd 0bnrb .37


he leave

Marqus

who was called

he

Yukhanan

now

bar-Naba

Qb4d L=m Jwhm9 hrbdnd 0wh 0bc f Nyd Swlwp .38


he did go

because

with them

to take him

did desire

not

now

Polous

with them

Jwhm9 0bnrbw

Lz0

and not

fw

0ylwpmpb w4rp

in Pampolia

they [were]

Jwnh

while

dk Jwn0 0wh
because of

them

did

and bar-Naba

the other

dx

from

Nm dx

one

they separated

0nyrx 0nh

dispute

this

L=m

.39

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Acts of the Apostles
Chapter: 15

0xyl4d 0db9hy :0xxc


by sea and travelled

Swlwp .40 Swrpwql Jwhl wlz0w 0myb


the brethren

Polous

to Qupros

and they went

wdrw

Swqrml rbd
chose now

Marqus

took

0x0

Nm

by

being entrusted while

L9gm

dk

and departed

Qpnw

fy4l hl 0bg Nyd 0hl0d Fwby=l


churches of God to the grace

Shila

and in Cilicia

0yqylyqbw 0yrwsb 0wh

in Syria

was

and he travelling

0drw

.41

Fd9

and establishing

Myqmw

Vous aimerez peut-être aussi