Vous êtes sur la page 1sur 3

Del Carpe Diem al salario, pasando por el ciao.

Ms de dos mil aos de latinajos

Alfred Lpez Alfred Lpez (Barcelona, 1965) coleccionista de curiosidades y ancdotas histricas desde la adolescencia, decidi en el ao 2006 volcar todo lo que haba ido recopilando a travs de los aos en un blog al que titul Ya est el listo que todo lo sabe. Desde entonces su pgina se ha convertido en una de mayor referencia en la blogosfera, habiendo alcanzado los 15 millones de visitantes y aparecer en el listado que public Personal computer & Internet con Los cien mejores blogs en castellano. Colaborador habitual en varios medios, en 2012 public su primer libro Ya est el listo que todo lo sabe (366 curiosidades para descubrir el porqu de las cosas cada da) (Editorial Leme Libros) que ya ha alcanzado su tercera edicin. Es obvio que nuestro idioma proviene directamente del latn y que la influencia de ste en nuestra forma de hablar es poderosa. Pero este artculo, lejos de ser un estudio sociolgico sobre la lengua, su uso y desusos, est escrito con la intencin de repasar un puado de trminos y expresiones que hemos heredado del latn, la lengua hablada en la poca del Imperio Romano, y cmo las hemos adaptado a nuestro lenguaje coloquial. Aprovechar para hablar sobre su origen, quizs para muchas personas desconocido, y de unas cuantas curiosidades sobre las mismas. La famossima expresin Carpe Diem, que he utilizado para titular este artculo, es un claro ejemplo de la popularizacin y uso de frases directamente en latn. Su origen la encontramos en una de las Odas (I, 11) escritas por el poeta romano Horacio en el siglo I a.C. y con ella nos anima a aprovechar el momento, agarrar el da y sacar el mejor jugo de l, sin tener que esperar al da de maana, que muy posiblemente no nos traiga lo mismo. Otras de esas expresiones recibidas directamente de los antiguos romanos es el conocido Veni, vidi, vici (Llegu, vi, venc), pronunciada por Julio Cesar tras la batalla de Zela o el Alea jacta est (La suerte est echada), tambin de Csar, tal y como dej escribi el historiador Suetonio. Pero estos tres claros ejemplos de expresiones tambin pueden aplicarse a trminos que

utilizamos de forma cotidiana y que hemos adaptado a nuestro propio lenguaje, como puede ser la palabra ciao que utilizan comnmente los italianos para saludar y que muchos de nosotros hemos adoptado en la forma de chao. Es curioso ver como este ciao/chao se utiliza para decir un hola o adis (en Espaa sobre todo para despedirse), cuando en realidad su origen etimolgico es muy diferente. Tal y como lo conocemos actualmente proviene del latn medieval (en su uso como lengua litrgica o de enseanza), que la recibi del dialecto vneto y este a su vez del latn vulgar, como la gran parte de las lenguas romances. Originalmente se escriba sciavo y su significado era directamente esclavo, siendo utilizado por stos a modo de saludo ante su seor para indicarle servidor de usted o a su servicio. Los nombres y/o apellidos de personajes ilustres tambin han dado paso a trminos de uso cotidiano, como es el caso de Cayo Cilnio Mecenas, consejero poltico de Csar Augusto , un noble romano poseedor de una gran riqueza conocido por ser un ferviente impulsor de jvenes talentos dedicados a escribir poesa. Acogi en su villa de Tvoli, entre otros, a poetas tan insignes como Horacio y Virgilio, proporcionndoles todo aquello que necesitaron para prosperar en sus respectivas carreras como poetas. A partir de entonces, a aquellas personas que patrocinan desinteresadamente a quienes se dedican a alguna disciplina artstica se les llama mecenas.

El sarcfago de los esposos. Foto: Antonio Guerra (CC BY-NC-ND 2.0) En el mundo de la pareja tambin podemos encontrarnos con unas cuantas curiosas etimologas, como la que se le da a la palabra esposo/a y que proviene del latn sponsus, utilizado para referirse a aquellos que asuman un compromiso. Cabe destacar que sponsus, a su vez, provena del griego spendo, cuyo significado era hacer un acuerdo o firmar un contrato, que era lo que hacan el marido y la mujer cuando se casaban. Con los aos la palabra sponsus, y por lo tanto su traduccin femenina al castellano como esposa, fue la que dio nombre en la Edad Media a las manillas (grilletes) que servan para aprisionar las muecas de un reo (esposas). El motivo de llamarlas as era porque se tena la idea de que las manillas eran como una esposa, que ataba al marido y lo aprisionaba sin dejarle libertad. Curioso tambin es el origen de la palabra fornicar, la cual proviene del latn fornix (fornice) que es el nombre que recibe la zona abovedada (curvatura interior del arco) que se encuentra bajo los puentes, callejones y otras edificaciones y que en tiempos del Imperio Romano era el

lugar en el que las prostitutas callejeras esperaban a los clientes, con los que mantenan relaciones sexuales all mismo. Expresiones tan famosas y popularmente utilizadas como montar un poyo (para referirse al acto de montarse un folln o discusin) tambin tiene parte de su origen en una palabra procedente del latn, en este caso poyo (tambin escrito pollo y aceptado por la RAE). El poyo al que se refiere la locucin no es un ave, sino el atril o podio porttil que montaban algunos oradores ambulantes y cuya procedencia es la famosa palabra del latn podum (Plataforma o tarima sobre la que se coloca a alguien para ponerlo en lugar preeminente). El latn del antiguo Imperio Romano se convirti en la lengua litrgica, siendo utilizada durante muchsimos siglos para todo lo que tena que ver con el cristianismo y la institucin eclesistica. De ah que haya tantsimo trminos que procedan directamente del latn y hoy en da se hayan acoplado a nuestra lengua. Trminos como cnclave (reunin de cardenales para elegir un nuevo papa y cuyo significado es bajo llave) , crisma (modo con el que se designa coloquialmente a la cabeza [como te caigas te partirs la crisma] y que en realidad es el aceite consagrado que se utiliza en la iglesia catlica y proviene del latn chrisma). Los antiguos romanos tambin nos han proporcionado las mltiples palabras que hay para referirnos a la remuneracin que percibimos por realizar un trabajo, entre ellos sueldo que proviene de soldus, una antigua moneda de oro que comnmente vala 25 denarios de oro. El otro trmino es salario, cuyo origen es el latn salarum, en una poca en la que la retribuciones se hacan en especias y la sal era un bien muy preciado, por lo que el salrio/salarum era el pago de sal que se les daba a los soldados que cuidaban la Va Salara (una calzada romana que comunicaba Roma con Castrum Truentinum, en el mar Adritico). Para finalizar lo haremos con el trmino monitor, el cual es una de esas palabras polismicas y que destacan por tener varios significados. En este caso podemos encontrar que tanto sirve para referirse a un dispositivo o pantalla (entre ellas la del ordenador) utilizados para seguir y leer los datos de un sistema o actividad y tambin para sealar a aquella persona que se dedica a guiar o ensear en el aprendizaje y prctica de alguna actividad. Su origen etimolgico se remonta, como no, a tiempos del Imperio Romano en el que se utilizaba la palabra en latn monitor/monotoris (cuyo significado era advertir/avisar) para llamar as al esclavo o subalterno que acompaaba a su amo y cuya funcin era la de recordarle los nombres de las personas con las que se iban encontrando, detalles importantes del da a da o los actos a los que deba asistir. Tambin solan colocarse junto a los oradores y, en caso de que stos se quedasen en blanco, darles el pie sobre lo que deban decir en sus discursos o alocuciones.

Vous aimerez peut-être aussi