Vous êtes sur la page 1sur 46

TI O MIOE

KANKINTU 2007

2 COSAS QUE HAY QUE SABER ANTES DEL BAUTISMO Todos los cristianos debemos ayudar a ensear a los nios la fe cristiana. Debemos vivir unidos y debemos amarnos unos a otros, debemos trabajar para que nuestro pueblo progrese. Dios ha hablado a los hombres y hoy tambin les habla. Dios habla a travs de los profetas, y hoy nos habla en los hechos que suceden en nuestro pueblo. Jesucristo fue quien mejor nos ense la Palabra de Dios, porque l mismo fue la Palabra de Dios. Tener fe es responder a Dios que nos habla por medio de Jesucristo, y poner en prctica lo que Cristo nos ensea. Es seguir a Jesucristo. Los papas que no son cristianos, no deben pedir el bautismo para sus hijos, si no se bautizan ellos antes. El bautismo nos obliga a seguir a Jesucristo. Ser cristiano es ser seguidor de Cristo, imitador de Cristo.

3 JODRN KRR NE ABGN TO REBADRE GARE NIE O JOMI NEME NI DOGUBITI KONENGRI Ni jukro kristiano to tdgara kristiano ye driego monsoe. Ni ta nnanga ketetibe aune ni ta ja tarego kuori-kuori, ni ta siribigo kue ni jutai rebadre nirien. Ngbgue blitbare ni ko tibien boto ben aune metare to blite nibe eroto. Ngbgue blitbare sukia konen teta, aune metare to blite jodrn nangengo ni jutaite teta nibe. Jesukristogue kugei Ngb ye bori dribare metre ne, o kisete niara abro Ngb kugei. Tdgara nigue abro "jn" niego Ngb to blite nibe ye, Jesukristo teta, aune Jesukristo diribare nie ye bro ni ta noaingo. Ni monso rime aka kristiano nguane, an rebadre o miga nguenan monso dogubiti ko nguane niara aka o mige ja dogubiti nguane. Niregue o migadre ja dogubiti to ongo Jesukristo ybiti. Ni kristiano ye abgn ongo Jesukristo jibiti.

4 El cristiano debe: escuchar la Palabra de Dios, poner en prctica la Palabra, celebrar los domingos la Palabra, amar a Dios y al prjimo. El bautismo nos hace miembros de la familia de Dios; este pueblo de Dios es la Iglesia. La Iglesia es el conjunto de personas que nos comprometemos a seguir a Cristo. Los papas piden el bautismo para su hijo, para que su hijo sea cristiano y miembro de la Iglesia. Los padrinos se obligan delante de Dios y de la comunidad cristiana, a ayudar a los papas del nio a ensearle la fe cristiana. Los padrinos debern ser ejemplo de vida cristiana para todos.

5 Ni kristiano: t Ngb kugei noaga, t Ngb kugei niego eroto, t Ngb kugei niego kore bmonde, t Ngb kagatote aune ni mad kagatote eroto. o migani ja dogubiti noin ni mege ja kugmgore, ni jukro Ngb ngobrione ben; juta Ngbgue ye abro Iglesia. Iglesia ye abkonbro ni kuati neme ketetibe ongo Jesukristo ybiti. Ni rue t o toai monso dogubiti, kue ngobrin rebadre neme kristiano aune rebadre neme Iglesia ben ketetibe. Ni neme monso rue abgn to monso ye Run ttigaga tdgara kristiano yboto, Ngb nguoregri aune ni jukro ko tibien boto nguoregri eroto. Ni neme monso rue t nnanga kristiano erara metre.

6 En el bautismo, usamos varias cosas: AGUA: sirve para limpiar, sirve para saciar la sed, sirve para preparar las comidas. ACEITE: sirve tambin para cocinar, es bueno para las mquinas, serva para nombrar a los antiguos jefes del pueblo de Jesucristo. VESTIDO BLANCO: nuestra vida debe estar limpia de pecados. LUZ: ilumina nuestra vida, quita la oscuridad. Jesucristo es la luz que nos aparta de la oscuridad y nos ensea el camino de Dios.

7
o miga noin ja dogubiti ye teta, jodrn jikabre noin-noin: O: o abro koin ja botrego, o koin tomonan graga jae, o koin mr riara. NGRIGO: koin mr riara eroto, koin mkinan groge, nmone koin eroto, nguanante ni kdega nmone ji doguore yboto, kira juta Ngbguete. DON NGUENBRERE: ni nrera todre koin nguenbrere, ngite nguoningaere. OTRA: to nein ni yaite, to ko drune ye dengo. Jesukristo ye abro otra, to ko drune ye dengo nboto, aune to ji ni Rungue ye driere nie.

EXHORTACIN DEL PADRE ANTES DEL BAUTISMO Cuando naci este nio, la familia de ustedes aument y quedaron contentos. Todos ustedes han cuidado a su nio con comida y vestido.

Monso ne dorbare nguane, bori mun nemani kuati mad jae, koi nemani juto mnboto. Mun jukro to monso ye nguobare mrbiti, aune donbiti.

8 Hasta los hermanos lo han cuidado, sostenindolo en sus brazos, cambindole las ropas, protegiendo su sueo, cuidando para que el nio no caiga de la casa, dndole tambin la comida. Ustedes son cristianos y dan gracias a Dios de quien proceden todas las cosas buenas. Ahora ustedes traen a sus nios y los presentan delante de Dios y de la comunidad cristiana. Traen a sus nios para que sean bautizados. Por medio del bautismo, estos nios van a ser cristianos y miembros de nuestra comunidad cristiana. Los cristianos debemos escuchar la Palabra de Dios, aprender la Palabra de Dios, ensearla a los dems, ponerla en prctica y celebrarla todos los domingos. Los cristianos debemos orar y cantar a Dios, ayudarnos unos a otros y trabajar por la comunidad, de manera especial por los pobres.

9 Monsogue jukro to monso chi ne ngobare biti, to den kisete, to don niere boto ye tikete aune kue rebare kbien koin ye groge, to ngobare biti kue an rebare betego timo eroto, aune to buge eroto. Mun abkonbro kristiano, to koin bienta Ngbe, o kisete niara kbite jodrn jukro to nigue ye. Metare mun ta monso jague ye nguen nete, aune mun ta drief e Ngb nguoregri, aune ni ko tibien boto nete nguoregri eroto. Mun ta nguen o rebadre dogubiti groge. o rebai dogubiti, ye kbite rebai kristiano ketetibe Iglesia ben. Ni jukro kristiano, rebadre Ngb kugei noin, t Ngb kugei migara gare jae, driego ni madae, siribie noengo, aune t niego kore bmonde. Ni jukro kristiano t blitago Ngbe, t kaga Ngbe, t ja di migaga kuori-kuori, aune siribigo juta groge eroto aune ni bobre groge eroto.

bautismo de ruaos

1 1

<

12 ENTRADA En el nombre del Padre y del Hijo, y del Espritu Santo. Amn. T. AMN. Run kbiti, aguane Ngob, aguane Uyai-Ng kbiti. Ye erere. T. YE ERERE. Ngb ta mume. T. TO MOBE EROTO. Ja morgotre: Ti bige niere, ni Run nguoregri aune mun nguoregri, ti abro ni ngite; bota, ti noin tbige bl boto, ti noin kugei kome niere, ti noin jodrn bl noaine, aune jodrn koin noaindre tigue, abgn, ti aka noaine. Yboto, ti ta ngite niguana Ngbe ja bitita, aune mun jukro ye eroto. Ti Run, nun mige toin bobre jae. Jesukristo, ngite nien nun bitita. Uyai-Ng, di nuen ne, kue mo kugei rugare gare ne.

El Seor est con ustedes. T. Y CON TU ESP1RTU.

Hermanos: Yo confieso ante Dios todopoderoso, y ante ustedes, hermanos, que he pecado mucho, de pensamiento, palabra, obra y omisin; por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa. Por eso ruego a Santa Mara siempre Virgen, a los ngeles, a los santos, y a ustedes, hermanos, que intercedan por m ante Dios, nuestro Seor. Seor, ten piedad. Cristo, ten piedad Seor, ten piedad.

14 Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone nuestros pecados, y nos lleve a la vida eterna. Amn. T. AMN GLORIA Gloria a Dios en el cielo, y paz a todos los hombres de la tierra. Te alabamos, Seor, Padre nuestro. Te alabamos, Jesucristo, hijo nico de Dios: T que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. T que quitas el pecado del mundo, escucha nuestras splicas T que ests sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros. Porque slo T eres santo. Slo T, Seor. Slo T altsimo, Jesucristo. Con el Espritu Santo, en la gloria de Dios Padre. Amn.

15 Ngbe nun toin bobre, to ngite nienta nnbiti, aguane kobo krati te, ngoin nu benta nrara kore koite. Ye erere. T. YE ERERE.

Koin Ngbe ko koin biti, aguane nuorera ni jukro ko tibienboto e. Nun ta mo kaintote, Ngbe nun Run kri. Nun ta mo kaintote, Jesukristo, Ngb Ngob ngrobe tibe: Mo ngite ko tibienboto dengaga, nun mige toin bobre jae. Mo ngite ko tibienboto dengaga, nun kuge noin. Mo to togoni mo Run kde balente kiri, nun mige toin bobre jae. Mo ngrobe ng. Mo ngrobe nun bgongo. Mo ngrobe to ko koin biti, Jesukristo. Uyai-Ng be ketetibe, ni Run koite ko kointe. Ye erere.

16 LOS DIEZ MANDAMIENTOS Primero: Amar a Dios sobre todas las cosas. Segundo: No jurar en nombre de Dios en falso. Tercero: Cuarto: Santificar el da del Seor. Honrar y respetar al padre y a la madre. no matar, no pelear. No fornicar, respetar la mujer o el hombre ajeno. No hurtar. No mentir, no decir falsos testimonios, no bochinchear. No desear ni la mujer ajena, ni el marido ajeno. Krbgogore: Ni rebare ni run aune ni meye kaintote aune tarere. Krrigegore: Ni an rebare jakmige, ni an rebare jamete eroto. Krtigore: Ni an rebare ni morogo kuoroe den, ja den ni brare madabe an nigue nguane. Krkggore: Ni an rebare gore, jodrn jenenan den. Krkuogore: Ni an rebare nng, aune ni madkuitejboto, aune blite ngurobo. Krggore: Ni an rebare jmige ngite meri medboto, ni brare med, aune mcrirc eroto ye ribere jae.

NBB KUGEI ABRO KRJOTO:


Kenan: Ni Run rebare tare nigue, jodrn jukro mad ngu. Krobugore: Ni an reba ni Run kdege ngurobo. Kromogore: Ni rebare Ngb kugei noin.

Quinto:

Sexto:

Sptimo: Octavo:

Noveno:

18 Dcimo: No codiciar los bienes ajenos. Krjotogore: Ni an rebare jodrn jenenan robiani biani jae.

19

INTERROGATORIO * Monso ne, k o? * Cmo se llama este nio? * Para qu trae usted a este nio? * Usted pide el bautismo para su hijo, pero, ; sabe usted que debe ensearle la doctrina, para que este nio cumpla los diez mandamientos de Dios, para que ame al Seor, y tambin a su prjimo, como Cristo nos ensea en el Evangelio? * Ustedes, padrino y madrina, estn dispuestos a ayudar a los papas de estos nios en este trabajo? * Dre groge mo ki monso ne ben? * Mo ta o korere monso jague groge, agua, gare moe tdgara Ngbogue ye mo ta driego ye, kue abgn monso ne rebare kugei krjoto, aune Ngbogue ye kaintote, aune mi mad kadretote kue eroto, Jesukristo dribare Ebangeliote ye erere, gare moe (muen) y? * Mun rebai monso rue aune monso meyere ye, to uto nitre ne monso rue yudaigo tdgara kristiano yboto y?

20

21

SEAL DE LA CRUZ * Nun kristiano to monso ne kaingbiti ko juto nnboto biti. Ti, juta nete ne kbiti, ti bige kruso yai mige monso ne kbnboto. Mun rebare noene eroto.

* Los cristianos recibimos a este nio con alegra. Yo, en nombre de la comunidad cristiana, hago la cruz en la frente de este nio. Ustedes deben hacer lo mismo.

ORACIN UNIVERSAL Hermanos: Oremos a Dios por estos nios, que van a ser bautizados. Oremos a Dios por sus papas, por sus padrinos, y por la comunidad cristiana. * Para que estos nios mueran al pecado, nazcan de nuevo para una nueva vida, y sean miembros de la comunidad cristiana. TE LO PEDIMOS, SEOR. Ja morgotre: Ari ribere Ngbe monso ne groge, o kisete o bige neme niratre dogubiti. Ari ribere Ngbe niratre run groge, aune ire rebai rue, aune meyere eroto, aune juta jukro kristiano groge eroto. * Kue abgn monsotre ne boto ngite ngetadre, aune doredre nrera mro, ye groge rebare neme ketetibe nun jutai kristiano ben. NUN TA RIBERE MOR NUN RUN.

22

23
* Kue o rebare niratre mige kristiano, rebare jatotige Ebangelio ketbugo yboto, aune rebadre siribie noene. NUN TA RIBERE MOE, NUN RUN. * Kue monsotre ne rebare nun kristiano erere, aune nrera kore rebare nangengo biti ye. NUN TA RIBERE MOE, NUN RUN. * Kue abgn monsotre ne, run kue aune ire rebai rue ye, rebadre ji ngueanga tdgara kristiano ybiti. NUN TA RIBERE MOE, NUN RUN. * Kue abgn ni tare Ngbgue ye rebadre ni ne mige ketetibe kore. NUN TA RIBERE MOE, NUN RUN. * Kue abgn ni jukro dogubiti o ta, rebadre sribi Ngbgue mige bare jae. NUN TA RIBERE MOE, NUN RUN.

* Para que el bautismo los haga cristianos que aprendan y practiquen el Evangelio. TE LO PEDIMOS, SEOR. * Para que estos nios vivan como cristianos y alcancen un da la vida eterna. TE LO PEDIMOS, SEOR. * Para que estos padres y padrinos sean ejemplo de fe cristiana para sus hijos. TE LO PEDIMOS, SEOR. * Para que el amor de Dios mantenga unidas a estas familias. TE LO PEDIMOS, SEOR. * Para que todos nosotros cumplamos las obligaciones que adquirimos en nuestro bautismo. TE LO PEDIMOS, SEOR.

24 ORACIN PREBAUTISMAL Padre nuestro, T nos has enviado a tu Hijo nico, para que nos liberara de los pecados, para que apartara de nosotros la oscuridad, para que nos diera la luz. Te pedimos, que estos nios sean lavados del pecado con que venimos al mundo; te pedimos, Seor, que sean buenos cristianos y que el Espritu Santo habite en ellos. Por Jesucristo, nuestro Seor. Amn. T. AMN. Ari blite Ngbbe o migare dogubiti ye konengri.

25

Nun Run, Mogue mo Ngob ngrobe tibe juaninta ne, nun migara kuore ngite nguoningaire, ko drune dengaga nnboto, otra bingata nue. Nun ta ribere Moe, monsotre ne rebadre neme botoninte ngite be, dorbare ye nguoningaere; nun ta ribere Moe, kue monsotre ne rebadre kristiano koin aune Uyai-Ng rebadre nunen niratre te. Jesukristo, nun bgongo, ye kbite. Ye erere. T. YE ERERE.

LEO DE CATECMENOS Pongo este aceite sobre tu corazn, en el nombre de Nuestro Seor Jesucristo. IMPOSICIN DE MANOS Jesucristo te dar su fuerza, y t sers un cristiano fuerte.

* Ti ngrigo ne juente mo brugubiti, Jesukristo kbiti.

* Jesukristogue di biandre moe, kue mo rebadre kristiano ne dite.

26

27

BENDICIN DEL AGUA Oremos a Dios, para que d a estos nios una nueva vida por medio del agua y del Espritu Santo. Oh Dios, T has hecho grandes cosas en favor de todos los pueblos. T mismo has creado el agua con que bautizaremos a estos nios. Oh Dios, cuando T hiciste todo, tu Espritu estaba presente en las aguas de los ros, de las fuentes y de los mares, para que pudieran dar vida. Oh Dios, T, en tiempos de No, mandaste lluvia fuerte durante cuarenta das. T, a travs del agua, desechaste a los hombres pecadores y salvaste a los justos. Oh Dios, los descendientes de Abrabm atravesaron el mar Rojo y no se mojaron los pies. El pueblo dej de ser esclavo del Faran y fue tambin imagen Ari ribere Ngbe, kue rebadre nrera mro bienda monsotre ne, o ye teta aune Uyai-Ng ybiti. Oh Ngb, ta ko koin biti, Mo jodrn kri nomane juta ko tibien boto groge. Mo rabe kue o dotbare, abgn, miga bige ne monsotre ne dogubiti. Oh Ngb, Mogue jodrn jukro dotbare nguane, Mo Uyai nomone o tibo, o oguo aune mrengte, kue reba nrera bienda. Oh Ngb, Noe noire, Mogue u juani dite kobo gre ketebu ngrbare ngi. Mogue o ye teta, ni ja migaba ngite murie ketani, aune ni koin abgn Mogue migani kuore. Oh Ngb, Abrahn ngobrin migani Mreng-Tain teta, agua aka nemani niere jire chi, juta aka nemani klabure mad Farangue; o miga noen ja dogubiti ye bo erere negningo niratre.

28 de los que se bautizan. Oh Dios, tu Hijo Jesucristo se bautiz en el ro Jordn y el Espritu Santo vino sobre l. Jess muri en la cruz y de su pecho sali sangre y agua. Despus de resucitar orden a sus Aposto les: "Vayan y hagan discpulos mos de todos los pueblos, bautizndolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espritu Santo". Oh Dios, mira a nuestra comunidad cristiana en oracin, y abre para ella las aguas del bautismo. Oh Dios, te pedimos que esta agua reciba por medio del E. S. el amor de Jesucristo, para que la persona, que fue creada a imagen de Dios, quede limpia por medio del bautismo, muera al pecado, y nazca de nuevo a una nueva vida, por medio del agua y del Espritu Santo. Por Jesucristo, Nuestro Seor. Amn.

Oh Ngb, Mo Ngob Jesukristo kue o migani ja dogubiti o Jordn yete, Uyai-Ng ngani Jesukristo bitita. Jess murie nigani krusboto aune niara motrote dori aune o betningo. Niara, nganinta ire nguane, kugei biani kue apostolestre ye: "Mun non, aune ni ttige ti groge juta jukro te; nran rebare o mge dogubiti, Run kbiti, aguane Ngob, aguane Uyai-Ng kbiti". Oh Ngb, nikiren nun jutai kristiano to blite mobe yboto; o ye tige ne migara ja dogubiti. Oh Ngb, nun ta libere moe, Uyai-Ng ye rebadre nge o ne bitita, kue abgn, ni jukro rebadre ngite murie kete jboto, Jesukristogue bare ye erere, rgreta ire Jesukristo ben Ngb nrera yete. Jesukristo, nun bgongo, ye kbite. Ye erere.

30 CREDO Yo creo en Dios. Slo hay un Dios. Dios es mi padre. Dios es padre de todos los hombres. Dios hizo todas las cosas que existen. Yo creo en Dios. Slo hay un Dios. Jesucristo es el Hijo de Dios. Baj del cielo a la tierra para salvarnos. Se hizo hombre naciendo de la V. Mara. Ayud a todos los necesitados. Por nuestros pecados lo mataron en la cruz. Pero al tercer da resucit. Ahora vive para siempre. Y un da, juzgar a todos los hombres y mujeres, segn sus obras. Yo creo en Dios. Slo hay un Dios. T ta Ngb mige jae. Ngb ngrobe tbe. Ngb abro ti run. Ngb abro ni jukro run. Ngbguejodrn jukro dotbare. Ti ta Ngobo mige jae. Ngb ngrobe tbe. Jesukristo abro Ngb Ngob. Ko koin biti jatani ko tibien boto, ni mige kuore. Nemani ire dorbare Birgen Marague. Ni bobre jukro yudabare kue. Ni ngitei tuore komigani krusbota. Agua mukiraire nganinta ire. Metare ta nne kore kroge. Aune kobo krati te, ni brare aune merire tdeain kue, siribidi nigue yboto eroto. Ti ta Ngbo mige jae. Ngb ngrobe tbe.

32 El Espritu Santo es Dios. El Espritu Santo habl por los profetas. Jesucristo envi el E. S. a los Apstoles, para que fueran fuertes. Jesucristo envi el E. S. a la Iglesia, para que nosotros no perdamos la fe. Yo creo en Dios. Slo hay un Dios. Slo hay una Iglesia. Jesucristo la fund con los Apstoles. Slo hay un bautismo. El bautismo que se recibe con fe, perdona nuestros pecados. Slo hay una vida verdadera: los que viven como Jess nos ense, vivirn para siempre con Dios. Yo creo en Dios. Slo hay un Dios. Yo respeto a Dios. Amn. Ye erere.

33

Uyai-Ng ye abro Ngb. Uyai-Ng kue blitbare sukia kone kugteta. Jesukristogue Uyai-Ng juani apstoles kuei kue niratre todre dite. Jesukristugue Uyai-Ng juani Iglesia kuei, kue tdgara kare rabadre neite nungo. Ti ta Ngb mige jae. Ngb ngrobe tibe. Iglesia ngrobe ketetibe. Jesukristo Iglesia dotbare apstoles b. o miga noin btibe ja dogubiti. o miga noin ja dogubiti biti, noin ngite nienta nibiti. Nrera metre abro ketetibe: nre ta nne Jessgue dribare nie ye erere, abro kue nnain kore Ngobbe. Ti ta Ngb mige jae. Ngb ngrobe tibe. Ti ta Ngb kaintote.

34

35

* Quieren ustedes que su hijo sea bautizado? P. SI.

* Mun t o toin monso jague dogubiti ? P. JN. N., (Ko) TI O MIGE MO DOGUBITI, RUN KBITI,

N. YO TE BAUTIZO, EN EL NOMBRE DEL PADRE, Y DEL HIJO, Y DEL ESPRITU SANTO. AMN. Dios, Padre de Jesucristo, nuestro salvador, ha librado a estos nios del pecado y les ha dado una nueva vida, por medio del agua y del Espritu Santo.

AGUANE NGOB, AGUANE UYAI-NG KBITI. YE ERERE.


Ngb, Jesukristo nun migaga kuore Run, Ngb nun migani kuore ngte biti, aune nrera mro bini kue monsotre ne, fo aune Uyai-Ng ye teta.

SANTO CRISMA * Yo, en nombre de Dios, pongo el crisma en la cabeza de estos nios, y as entran a formar parte del pueblo de Dios y son ya, para siempre, miembros de Cristo. * Ti, Ngb kbiti, ngrigo ne mige monsotre dogubiti, kue rebadre neme ketetibe Ngb jutai ben. Metare abkonbro, mo nibira Ngb monsoere, aune kuegei ni Rungue nete.

36 VESTIDO BLANCO * Recibe esta vestidura blanca. Guarda tu espritu limpio siempre. Procura que tu espritu no se manche nunca con el pecado.

37

LUZ Jesucristo es la luz. Camina siempre como hijo del Dios, como una luz. Guarda la Palabra de Dios en tu corazn. Repitan conmigo: * Jesucristo es la luz. * Jesucristo es el camino, la verdad y la vida. * Jesucristo es mi jefe. * Jesucristo muri por todos los hombres. * Jesucristo vive entre nosotros.

* Ti bige don kuguo nguenbrere ne mige mbiti. Mo rebare mo yai nguen kore koin. Mo rebare aka mo yai mige ngitigonti ngitete. Mo rebare trimendoge jajutai doguore.

* Jesukristo abgn uguojutra. Niara noin ji nguen ni Run kuguore. Noin kore Ngb-ngob erere uguo jutru nguen. Mo rebare kugei ni Rungue ngobare kore ja tote aune ja bruguote.

Ni ere ti ybiti: * * * * * Jesukristo abro uguo jutra. Jesukristo abro ji, metrera aune nrera. Jesukristo abro ti dongien. Jesukristo murie nigani ni jukro groge. Jesukristo to nune ni ngotoite.

38
PADRE NUESTRO Hermanos: Estos nios ya han sido bautizados. Se llaman y son Hijos de Dios. Dentro de unos aos, podrn recibir el Espritu Santo, al mismo Jesucristo en la Eucarista, y llamarn Padre a Dios en medio de su pueblo. Ja morgotre: Monsotre ne dogubiti o nibira. Kodegata aune Ngb ngob. Ne torio ja konen guore med, rebatre Jesukristo kaingbiti, eroto comunin teta, ja yai nrera groge. Monsotre negu ti Run niei Ngbe, juta kue ye ngotoite.

40 Ahora, en nombre de estos nios, oremos juntos como Cristo nos ense: Padre nuestro, T ests en el cielo; nosotros queremos sto: que todos los hombres de la tierra lleguen a conocerte y consigan amarte; y que aqu, en la tierra, todos los hombres cumplan tu voluntad como se cumple en el cielo. Te pedimos que nos des salud para trabajar todos los das, para que no falte la comida en nuestras casas; perdona nuestros pecados, como tambin nosotros perdonamos a los que nos ofenden; danos fuerza para que no caigamos en las tentaciones; y a nosotros lbranos de todo mal. Amn. Ye erere.

Monsotre ne kbiti, ari blite Ngbbe, ketetibe Jesukristo dribare nie ye erere. Nun Run, mo ta ko koin biti, nun t e krr: ni jukro ko tibien boto e mo rabadre gare aune mo rabadre tare kue; aune ko tibien boto nete ni jukro rabadre mo kaintote ko koin biti ye erere. Mo rabadre nun mige rore siribira manirn jetebe, kue mr rabadre koin kore nue; ngite nien nun bitita nun ta nien ni mad bitita erere; di nuen nue kue nu aka rabadre ngitigonti ngitete, nun mige kuore jodrn jukro bl ngoningaire.

42 BENDICIN Seor, Dios nuestro, Tu Hijo, Jess, naci de Mara. Bendice a estas madres y alegra su corazn por la nueva vida que estos nios han recibido de su nueva mam, que es la Iglesia. Las mamas de estos nios, Seor, te dan gracias por sus hijos, y seguirn dndote gracias en medio de nuestra comunidad cristiana. Por Jesucristo, nuestro Seor. Seor, Dios nuestro, T nos has dado la vida temporal y eterna. Bendice a los papas de estos nios, para que sean buenos cristianos, para que enseen la Palabra de Dios a sus hijos y para que la pongan en prctica. Por Jesucristo, nuestro Seor. Seor, T nos has dado una nueva vida por medio del agua y del Espritu Santo. Bendice a todos los cristianos que viven dentro de la Comarca, para que, siempre y en todo lugar, seamos miembros vivos del pueblo de Dios; danos tu paz a los que hoy estamos aqu. Por Jesucristo, nuestro Seor. Amn. Oh Ngb, nun bgongo, Mo Ngob dorbare Birgen Marague. Mo rebare koin bien monstre meye ne; mo rebare niratre bruguote ko mige juto, nrera mro nibi monsotre negu meye mro, ara Iglesia ye. Monsotre ne meye to koin bienta Moe, aune niratre toi kore bienta Moe, nun jutai kristiano teta. Jesukristo nun bgongo, ye kbite. Ye erere. Oh Ngb, nun bgongo, Mogue nun nrera ken aune krera ybiti ne. Mo rebare koin bien monsotre rue bitita, kue rebare neme kristiano koin, kue rebadre kugei Ngbgue driere monso kuei, aune rebadre sribi Ngbgue ye noaene eroto. Jesukristo nun bgongo, ye kbite. Ye erere. Ngbgue nrera mro bininta ne, o aune Uyai-Ng teta. Koin bienta ni jukro kristiano Komarca teri ye bitita, kue, abkonbro, kore aune ko okua gonti, nun rebare ketetibe nrera Ngb jutai ben, nuorera bienta mie nun ta ketetibe nete ne ye. Jesukristo nun bgongo, ye kbite. Ye erere.

44 El Seor est con ustedes. T. Y CON TU ESPRITU. Ngbo ta mume. T. TA MOBE EROTO. Run, aune Ngob aune Uyai-Ng, todre kore mume. T. MOBE EROTO. Ngb riba mume. T. NGB REBA MOBE. Jesukristo nguenmane ye erere, ari nuorera bien jae kuori-kuori.

45

La bendicin de Dios Todopoderoso, Padre, Hijo y Espritu Santo, est con todos ustedes. T. Y CONTIGO TAMBIN.

Podemos ir en paz. T. DEMOS GRACIAS A DIOS.

(Se dan la paz unos a otros)

bautismo de adultos

49

48
INTERROGATORIO * Cmo te llamas? C. N. * Qu pides a la Iglesia de Dios? C. LA FE. * Qu otorga la fe? C. LA VIDA ETERNA. Dios ilumina a todos los hombres y mujeres que vienen a este mundo, y les manifiesta lo que permaneci invisible desde la creacin del mundo, para que aprendan a dar gracias a su Creador. A ti, pues, que has seguido su luz, ahora se te abre el camino del Evangelio, para que conozcas al Dios vivo que habla en verdad a los hombres y mujeres, y para que camines en la luz de Cristo, poniendo tu vida en las manos de Dios cada da, y puedas creer en l de todo corazn. * Mo, ko o? C. TIKON. * Mo ta dr krere Iglesia ni Ngbguei? C. TDGARA. * Aune tdgara ne noin dre bien ne? C. TONRERAKOREBffiNTANUE. Ngbo noin outra bien ni merire aune brare dornoin ko tibien boto jukro e, aune jodrn jukro nmone gani ko dotbare nguane ,noin mige gare ne, kue ni rebadre ja kite koin bin botota ni Run ni doteko yei. Aune mo, ongo uguo jutra kue ybiti, metare abgn ji Ebangeliogue tirita moe, kue Ngbo ire rebadre gare moe ye to blite metre ni merire aune brare ben, kue mo rebare noin uguo jutra Jusukristogue yete, kue mo rebadre ja nrera mogue ye mige ni Run ksote mantran jetebe, aune kue mo rebadre niara kaintote ja bruguote.

50 Este es el camino de la fe; por l Jesucristo te conducir en el amor, para que un da, llegues a la vida eterna. * Ests preparado para empezar hoy este camino de Jess? C. ESTOY PREPARADO. * Ustedes, padrinos, que ahora presentan a su ahijado, estn dispuestos tambin a ayudarlo a buscar a Jesucristo, as como a seguirlo? P. ESTAMOS DISPUESTOS. EXORCISMO Y RENUNCIAS Rechaza, Seor, con tu fuerza, a todos los espritus malos mandndoles que se aparten de este hombre (mujer), para siempre. N., ya que has sido llamado por Dios, y t quieres adorarlo a l slo, te voy a decir cul es al voluntad de Dios y t, conocindola, pblicamente dirs si ests dispuesto a cumplirla.

51
Ne abro ji tdgarague; ye kbite, Jesukristogue mo ngueai ja tare kuguore, kue kobo krati te, mo rebadre neme nrera kore koite. * Motajutometare Jess jie nbiti ongo y? C. TI NTBTRA JUTO. * Mun rebai monso rue ne, to monso driere Iglesia ye, mun ta juto yudaigo eroto aune Jesukristo konnboto, aune ongo jibiti ? P. NUNTAJUTO.

Ngb ja die ngi biti jodrn jukro blo gnibiti ye jin kobore meri (brare) nboto; jin kore groge kobore ni nboto. N., mo abgn kroni Ngbgue, mo t Nirague kaintote, Ngb t drei ti bige niere moe: mo abgn ye Ngb t drei nibira gare, mo roba niere ni jukro nguoregri nete, mo nibira juto kagatote.

52 LOS DIEZ MANDAMIENTOS Primero: Amar a Dios sobre todas las cosas.

53 NGB KUGEI ABRO KRJOTO:


Kenan: Ni Run rebare tare nigue, jodrn jukro mad nguo. Krbugore: Ni an reba ni Run kdege ngurobo. Krmogore: Ni rebare Ngb kugei noin. Krbgogore: Ni rebare ni run aune ni meye kaintote aune tarere. Krrigcgore: Ni an rebare jakmige, ni an rebare jamete eroto. Krtigore. Ni an rebare ni morogo kuoroe den, ja den ni brare madabe an nigue nguane. Krkggore: Ni an rebare gore, jodrn jenenan den. Krkuogore: Ni an rebare nng, aune ni mad kuite jboto, aune blite ngurobo.

Segundo: No jurar en nombre de Dios en falso. Tercero: Cuarto: Santificar el da del Seor. Honrar y respetar al padre y a la madre. No matar, no pelear. No fornicar, respetar la mujer o el hombre ajenos.

Quinto:

Sexto:

Sptimo: No hurtar. Octavo: No mentir, no decir falsos testimonios, no bochinchear.

54 Noveno: No desear ni la mujer ajena, ni el marido ajeno Dcimo: no codiciar los bienes ajenos.
kTj kT Tj fj

55 Krgogore: Ni an rebare jmige ngite meri medboto, ni brare med, aune merire eroto ye libere jae. Krjotogore: Ni fian rebare jodrn jenenan robiani biani jae.

rp r^ FJF rJJ ol?

Jj

* Ests dispuesto a respetar estos mandatos siempre, hasta el da de tu muerte? C. SI, ESTOY DISPUESTO. * Responde a esto: Te comprometes a vivir dentro de la Iglesia Catlica hasta la muerte? C. SI. * Ustedes, padrinos, son testigos de que su ahijado ha elegido a Jesucristo y quiere seguirlo a l slo? C. SI.

* Mo ta juto jodrn ne kaintote kore, aune getajatare moe y? * Mo roba kug mige ngite nete a kror: Mo robai ruine Iglesia Catlica te mo geta koi jatadre aune btibe ? C. JON. * Mun, nibi monso rue ne: to tetgore monso rue mo nibi ne, kue Jesukristo dme jae aune aibe t kaintote. N gare muen y? C JON.

56 ORACIN Padre de bondad; te damos gracias por este hijo tuyo que, atendiendo a tu llamada, y movido por tu gracia, te busca, y pblicamente ha respondido hoy a tu llamada. Por eso, nosotros te alabamos, Padre bueno. Ngb, mo abro kin; nun ta kin bienta moe monso mogue ne tore moe korbare kanintote kue aune koin mogue ye kbite, to mo konene, aune ni jukro nguoregri metare "jn''nininakue mogue korbare yei. Yboto, nun ta mo kaintote, nun Run kin.

57

T. TE ALABAMOS Y TE BENDECIMOS, SEOR.

T. NUN RUN, NUN TA MO KATNTOTE.

ti

58

59 SIGNACIN

N., recibe la seal de la cruz en la frente; Jesucristo mismo te da fuerza, con la seal de su amor y de su victoria. Aprende a conocerlo, amarlo y seguirlo. Ustedes, padrinos, hagan la seal de la cruz en la frente de su ahijado, en seal de que se comprometen a ayudarle a buscar a Jesucristo y a seguirle. N., recibe la seal de la cruz en los odos, para que oigas la voz del Seor, asistiendo a la celebracin cristiana todos los domingos. N., recibe la seal de la cruz en los ojos, para que veas la claridad de Dios.

N., kruso yai kaingbiti ja kubnboto; Jesukristo gule to di bien moe mo tare kue aune ganmane kue bobianda kue moe. Mo robadre jattige, kue Jess rabadre gare moe, kue mo roba noin jibiti. Mun, monso rue, kruso yai mige monso kubnboto; mun robai monso ne yudaire, mun robare bmige nbiti Jesukristo knnboto kue rebadre noin jibiti. N., kruso yai kaingbiti ja olote, kue ni Run kugei ja roadre moe, mo robadre noin bmonte Ngb kugei noin. N., kruso yai kaingbiti ja_oguote, kue lra Ngbgue ja toadre moe.

60 N., recibe la seal de la cruz en la boca, para que respondas a la Palabra de Dios para que de tu boca salgan siempre palabras verdaderas y buenas. N.,_ recibe la seal de la cruz en el pecho, para que Jesucristo viva, por la fe, en tu corazn, para que seas compasivo con los necesitados. N., recibe la seal de la cruz en la espalda, para que t lleves la cruz de Jess, y ayudes a los dems hermanos a cargar con su cruz. En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espritu Santo. Amn T. YE ERERE.

61

N., kruso yai kaingbiti ja kadate, kue mo robare "jon" niere Ngbo kugei e; kue mo kadate kugei metre aune koin jatadre.

N., kruso yai kaingbiti ja motrote, kue tdgara mogue ybiti Jess kue nnandre mo bruguote, kue mo robadre ja yudaire ni mad b. N., kruso yai kaingbiti i a trote, kue mo robadre Jesukristo krusoe nguen aune mo robadre mo morogo yudaire kruso kue nguenboto. Run kbiti, aguane Ngob, aguane Uyai-Ng biti. Ye erere.

62

63 ORACIN UNIVERSAL Ari blite Ngbbe, ja morgotre: * Nigue ngite tunina metre o migaja dogubiti kbite, ni nibrata kuore Jesukristo kbite, Jess nnmane ye erere ari nne. TI TA RIBERE MOE, TI RUN. * Kue ni ne, tdgara Ngb biti, jodrn bl nebera e ybiti daba neme juto ongo Ngb kaingbiti. TI TA RIBERE MOE, TI RUN. * Kue noin Jess ybiti, ngite dengaga, rebadre niara mige kuore ngite ngoningaire, aune robadre jodrn kira bl jukro tboto. TI TA RIBERE MOE, TI RUN. * Kue Uyai-Ng di kbite, namani koin ybiti, rebadre koin aune dite. TI TA RIBERE MOE, TI RUN.

* Para que los que hemos muerto al pecado por el bautismo, y hemos sido salvados por Jesucristo, vivamos el amor de Jess. ROGUEMOS AL SEOR. * Para que N., que confa en la misericordia de Dios, con corazn arrepentido, se disponga a salir al encuentro de Cristo Salvador. ROGUEMOS AL SEOR. * Para que, siguiendo a Jess, que quita el pecado del mundo, sane del contagio de los pecados y rompa todas sus antiguas ataduras. ROGUEMOS AL SEOR. * Para que, purificado por el E. S., llegue a ser un cristiano bueno y responsable. ROGUEMOS AL SEOR.

64 * Para que, una vez libre del pecado por el bautismo, luche contra el mal del mundo y sea un apstol de Jess hasta el da de su muerte. RUGUEMOS AL SEOR. ORACIN DEL EXORCISMO Seor, Dios todopoderoso, que enviaste a tu Hijo nico para darle al hombre la libertad de tus hijos y librarlo de la esclavitud del pecado. Con humildad te presentamos a N., que ya conoce las tentaciones del diablo y los halagos de este mundo, y que ahora reconoce sus propios pecados. Lbralo del poder de las tinieblas por los mritos de la pasin y de la resurreccin de Jess; fortalcelo con tu gracia y gurdalo para siempre en el camino verdadero. Por Jesucristo, nuestro Seor. Amn. T. AMN.

65 * Kue nibira kuore o migani kue ja dogubiti ybiti aune ne nguane, rebadre trimndoge jodrn jukro bl ko tibien boto e ben, rebare siribire Jesukristo ben keta koite nemen btibe. TI TA R1BERE MOE, TI RUN. Ngobo, ti bgongo, mo bori kri krubote, mogue mo Ngob tibe ngrobe junin ni ko tibien boto mo ngobrin migrata kuore, aune reba neme kuore ngite nguoningaire. Ja ulire biti nun mige ni ne e diablo gare, aune jodrn blo ko tibien boto erraoto aune metare to ja ngite ye metre niere. Mige kuore mogue ko drune e die nguoningaire, Jessgue tare nigani aune ngninta ire ye groge; di bien ejatbiti aune mige koin kore ji metrbiti. Jesukristo , nun bgongo, e groge. Ye crere. r. YEERERE.

67 66 ORACIN Seor Jesucristo: en el sermn de la montaa quisiste ensear el camino verdadero a tus discpulos. Haz que este siervo tuyo, N., que escucha la palabra del Evangelio, se considere dichoso: cuando sea pobre y est hambriento; cuando sea misericordioso y limpio de corazn; cuando trabaje por la paz; cuando soporte con alegra los sufrimientos; para que un da, experimente el gozo de ver a Dios en el cielo. T que vives y reinas por los siglos de los siglos. Amn. T. AMN. Nun Run Ngob, Jess: mo nemani mobe ngutubiti aune mogue dirbare mogue ji metre dribare mo kugmugoe. Mo rebadre mo monsoe N. ne, to mo kugei noin, rebadre neme nuore: nguane todre bobre nguane aune mr todre ye nguane, nguane todre koin aune bruguo merebe, nguane todre siribire ja jutai groge, nguane todre tare nige ye nguane todre nuore, kue kobo krati te, rebadre neme mo gondi ketetibe ko koin biti.

Mo abro nrera aune nnanga krera aune krera kroge. Ye erere. T. YE ERERE.

68 LEO DE CATECMENOS * Que te proteja el poder de Jesucristo, con cuya seal yo te marco con el aceite santo, en el nombre de Jesucristo, que vive y reina por los siglos de los siglos. Amn. * Jesuknsto die todre mo ngobare biti, abgn bbiti ti bige ngrigo ng nbiti mo toroi migego, Ngb Ngob kbiti, Niara abro nrera aune nnanga krera aune krera kroge. Ye erere. T. YE ERERE.

69

T. AMN.

IMPOSICIN DE MANOS * Que te fortalezca el poder de Cristo, que vive y reina por los siglos de los siglos. Amn. T. AMN.

* Mo todre dite Ngob kbiti, niara abro nrera aune nnanga krera aune krera kroge. Ye erere. T. YE ERERE.

70
BENDICIN DEL AGUA Oremos a Dios, para que d una nueva vida a N. , por medio del agua y del Espritu Santo. Oh Dios, T has hecho cosas grandes en favor de todos los pueblos. T mismo has creado el agua con que bautizamos a N. Oh Dios, cuando T hiciste todo, tu Espritu estaba presente en las aguas, para que para que pudieran dar vida. Oh Dios, T, en tiempos de No, mandaste lluvia durante 40 das completos. T, por medio del agua, acabaste con el pecado de la tierra y salvaste a los justos. Oh Dios, los descendientes de Abrahn atravesaron el Mar Rojo y no se mojaron los pies. El pueblo dej de ser esclavo del Faran; y sto qued como una imagen de aquellos que se bautizan. Ari ribere Ngbe, kue rebadre nrera mro bienda ni(tre) ne, o ye teta aune Uyai-Ng ybiti. Oh Ngb, Mo jodrn kri nomane juta ko tibien boto groge. Mo rabe kue o dotbare, abgn, miga bige ne ni(tre) ne dogubiti. Oh Ngb, Mogue jodrn jukro dotbare nguane, rao Uyai nmone o tibo, o oguo aune mrengte, kue reba nrera bienda.

71

Oh Ngb, Noe noire, Mogue u juani dte kobo gre ketebu ngrbare ngi. Mogue, o ye teta, ni ja migaba ngite murie ketani aune ni koin abgn Mogue migani kuore. Oh Ngb, Abrahn ngobrin migani Mreng-Tain teta, agua aka nemani niere jire chi. Juta aka nemani klabure mad Faraongue; o miga noen ja dogubiti ye bo erere negningo niratre.

72 Oh Dios, tu Hijo Jess se bautiz en el ro Jordn, y el Espritu Santo vino sobre l. Jess muri en la cruz, y de su pecho sali sangre y agua. Despus de resucitar orden a sus apstoles: "Vayan y hagan discpulos mos de todos los pueblos, bautizndoles en el nombre del Padre, y del Hijo y del Espritu Santo". Oh Dios, mira a nuestra comunidad cristiana que se dirige a t con fe, y abre para ella las aguas del bautismo. Oh Dios, te pedimos que esta agua reciba por medio del Espritu Santo el amor de Jesucristo, para que la persona que fue creada a imagen de Dios, quede limpia por medio del bautismo, muera al pecado, y nazca de nuevo a una vida nueva, por medio del agua y del Espritu Santo. Por Jesucristo, nuestro Seor. T. AMN.

73 Oh Ngb, mo Ngob Jesukristo kue, o migani ja dogubiti o Jordn yete, Uyai-Ng ngani Jesukristo bitita. Jess murie nigani krusboto aune niara motrote, dori aune o betningo. Niara ngninta ire nguane, kuegei biani kue apstolestre ye: "Mun non, aune ni ttige ti groge juta judro te; mun rebare o mige dogubiti, Run kbiti, aguane Ngob., aguane Uyai-Ng kbiti". Oh Ngb, nikiren nun jutai kristiano to blite mobe yboto, o ye tige ne migara ja dogubiti. Oh Ngb, nun ta libere Moe, Uyai-Ng ye rebadre nge o ne bitita, kue, abgn, ni jukro rebadre ngite murie kete jboto, Jesukristogue bare ye erere, rgreta ire Jesukristo ben Ngb nrera yete. Jesukristo, nun bgongo, ye kbite. Ye erere. T. YE ERERE.

74 PROFESIN DE FE N., crees en Dios Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra? C. CREO. * N., mo ta Ngb Run die kri, ko koin aune ko tibien dotego, ye kaintote ? C. JN. * N., Jesukristo Ngb Ngob tibe, dotbare Birgen Marague, ngetani aune doboe metani, mukira ngninta ire, aune to togoni Run kde balente kiri, mo ta ne kaintote ? C. JN. * N, Uyai-Ng ne, Iglesia Catlica, aune ngite nianointa ne, aune ni ngetanina rugaita ire, aune nrera kore, mo ta ne kaintote ? C. JON.

N., crees en Jesucristo, su nico Hijo, que naci de la Virgen Mara, que muri y fue enterrado, que resucit al tercer da, y que est sentado a la derecha del Padre? C. CREO.

N., crees en el Espritu Santo, en la Iglesia Catlica, en el perdn de los pecados, en la resurreccin de los muertos, y en la vida eterna? C. CREO.

76 INTERROGATORIO CATECMENO(S) * N., ests dispuesto a perdonar todo lo que te ofendieron hasta ahora? C. ESTOY DISPUESTO. * N., mo rebadre ngite nienta, nitre taja ruere mobe jukro ybiti ? C. TINTBIRAJUTO. * N., mo t o migai ja dogubiti ? C. JN.

77

* N., quieres recibir el bautismo? C. SI.

PADRINOS * T, padrino, (madrina) delante de Dios, piensas que tu ahijado puede recibir dignamente el sacramento del bautismo? P. SI. * Ustedes, padrinos, estn dispuestos a ayudar a su ahijado(a), con sus palabras y sus ejemplos? P. SI.

* Mo bige neme monso ne rue (meyere), ni Run nguoregri, reba toin moe abgn, meri(brare) se reba neme koin Ngob nguoregri ? P. JN. * Mun ja toro meri(brare) se toatrigo ni Run kugei biti aune jodrn koin bo mige oguote? P. JON.

78 PUEBLO * Ustedes, cristianos, aceptan a esta persona dentro de la Iglesia Catlica? * Si todos estn de acuerdo, pueden darle un fuerte aplauso. * Mun abgn, o mun dogubiti ye, reba meri(brare) ne kaingbiti mime ketetibe y? T. JN. * Mun ta jukro kaingbiti nguane, ari koin nguen nuorera jboto kise mete groge.

79

RITO BAUTISMAL K, YO TE EN EL Y DEL Y DEL AMN

BAUTIZO, NOMBRE DEL PADRE HIJO ESPRITU SANTO.

N, TI BIGE O MIGE MO DOGUBITI, RUNKBITI, AGUANENGOB, AGUANE UYAI-NG KB1TI. YE ERERE. T. YEERERE. Ngb, Jesuknsto nun migaga kuore Run, Ngb mun migani kuore ngite biti, aune nrera mro bini kue ni ne, o aune Uyai-Ng ye teta.

T. AMN. Dios, Padre de Nuestro Seor Jesucristo, ha librado del pecado, y ha dado nueva vida a esta cristiano, por medio del agua y del Espritu Santo.

81

80
CRISMACIN Dios, Padre de Nuestro Seor Jesucristo, que te ha hecho renacer mediante el agua y el Espritu Santo, y que te ha perdonado los pecados, l mismo te seala con el aceite sagrado, para que permanezcas desde ahora y para siempre, como parte de su pueblo y miembro de Jesucristo. Ngb, Jesukristo nun migaga kuore Run, kue mo miri dorreta bobugreta o teta aune Uyai-Ng biti, kue ngite nianint mbiti, Niara ara to mo toroe mige ngrigo nbiti, kue ne nguane aune kore mo robare niara ben ketetibe juta kue aune Jesukris.to ketamugore.

VESTIDURA BLANCA * N., te has transformado en una criatura nueva, te has vestido de Cristo. Recibe, pues, la vestidura blanca, que llevars limpia de toda mancha, hasta el tribunal de Jesucristo; y as, un da alcanzars la vida eterna. CIRIO Acrcate, padrino, para que entregues la luz a tu ahijado.

* N., mo abro nibi kuitani monso mrore, mogue Jesukristo kiti jboto done. Don nguenbrere ne kaingbiti, mo robare ngue kore nguenbrere, te Jesukristo kue mo koroita nguane btibe ye kue, nrera kore rebadre nementa mogue.

Mo rebai monso rue ye, jaguere ne kuguore, outra ne bien monso groge mo nibi ye e.

83

82
* N., has sido transformado en luz de Cristo. Camina siempre como hijo de la luz, a fin de que, perseverando en la fe, puedas salir al encuentro del Seor cuando un da venga con todos los santos del cielo. * N., mo abro nibi kuitani Jesukristo traire. Mo rebare noin kore outra ngobrin erere, kue mo roba kore nune tdgara ybiti Ja taita ja monsoe jukro ko koinbota ben ketetibe ko mro nguane.

INVOCACIONES Repite conmigo: * Jesucristo es la luz. * Jesucristo es el camino, la verdad y la vida. * Jesucristo es mi jefe. * Jesucristo muri por todos los hombres. * Jesucristo vive entre nosotros. * Dios nos ha creado a todos los hombres * Todos nosotros somos hermanos. * Tu palabra es vida para todos los hombres. * El primer mandamiento es amar a todos. * La palabra de Dios es como un machete. * Padre nuestro, danos fuerza para cumplir tu palabra. Niere ti ybiti: * * * * * * * * * * * Jesukristo ye ti ji doguoe. Jesukristo ye ti dongien. Jesukristo murie nigani nun jukro groge. Jesukristo abro ji, metrera aune nrera. Jesukristo to nune ni ngotoite. Ngobe nu jukro dotbare. Nu jukro ja etebaune. Mo kugei abro nrera nun groge. Kugei kena abro ni jukro taredre. Ngob kugei abro ngitra erere. Nun Run, di nuen nue mo kugei karatote.

84
* Todos los cristianos debemos cumplir lo que ensea la palabra de Dios. * Jesucristo contina predicando el Evangelio a travs de la Iglesia. * Jess nos mand amarnos como l mismo nos am. PADRE NUESTRO Fieles a la recomendacin del Salvador, nos atrevemos a decir: Padre nuestro que ests en el cielo, santificado sea tu nombre. Venga a nosotros tu reino; hgase tu voluntad as en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada da; perdona nuestras ofensas como tambin nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentacin y lbranos del mal. Amn.

* Nijukrokristiano rabadre Ngb kugei driere. * Jess to Ebangelio driere kntibe, Iglesia teta. * Jessgue ja tare nguenmane ne nirague ni tarbare erere. Ari breasi dribare Jessgue ye niere: Nun Run, mo ta ko koin biti, nun t e krro: ni jukro ko tibien boto ie mo rabadre gare aune mo rabadre tare kue; aune ko tibien boto nete ni jukro rabadre mo kaintote ko koin biti ye erere. Mo rabadre nun mige rore siribira mantran jetebe, kue mr rabadre koin kore mie; ngite nien nun bitita nun ta nien ni mad bitita erere; di men nue kue nu aka rabadre ngitigonti ngitete, nun mige kuore jodrn jukro bl ngoningaire. Ye erere.

86 Gloria al Padre y al Hijo y al E. S. Como era en un principio, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos. Amn. El Seor est con ustedes. T. Y CON TU ESPRITU. La bendicin de Dios todopoderoso, Padre, Hijo y Espritu Santo, descienda sobre todos ustedes. T. Y TAMBIN SOBRE T. T. TA MOBE EROTO. Run, aune Ngob, aune Uyai-Ngo, todre kore mume. T. MOBE EROTO. Ngob riba mume. T. NBB REBA MOBE. Jesukristo nguenmane ye erere, ari nuorera bien jae kuori-kuori.

87 Koin Rue, aune Ngob aune Uyai-Ngo y e Nmone kena erere, metare aune kore, aune kore groge. Ye erere. Ngob ta mume.

Podemos ir en paz. T. DEMOS GRACIAS A DIOS.

(Se dan la paz unos a otros)

antoro, Mara, ko nguen nuore jboto no kisete ni Run ta mobe; meri jukro ye ngotoi teta mo bori namani tare Ngbgue, monso doredi mogue ye abro Ngb Ngob aguane kodegai Jess. Mara, Ngb meye, ribere Ngbe ni ngite groge, metare aune krete nun geta koi jatadre. Ye erere.

Vous aimerez peut-être aussi