Vous êtes sur la page 1sur 35

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

Jos Walter Chafloque Millones Flor de Mara Barrios Prez

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Estudio sobre el libro Nosotros los Maestros de Alfredo Kapsoli

Sicuani Cusco Per 2013 0

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

Jos Walter Chafloque Millones Flor de Mara Barrios Prez

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge


Estudio sobre el libro Nosotros los Maestros de Alfredo Kapsoli

Sicuani Cusco Per 2013

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge


De Jos Walter Chafloque Millones y Flor de Mara Barrios Prez

Primera Edicin: Octubre 2013 Hecho el Depsito Legal en la Biblioteca Nacional del Per N 2013-15805 Editado por: Grficos SOTO Jirn Bolognesi N 150. Sicuani, Cusco Per

Impreso en: Talleres Grficos SOTO


Jirn Bolognesi N 150. Sicuani-Cusco

Octubre 2013
Diseo y diagramacin de la Caratula: Flor de Mara Barrios Prez

Jos Walter Chafloque Millones Flor de Mara Barrios Prez Jirn Aprendizaje F 8-B (Urbanizacin Magisterial) Sicuani Cusco Per

Impreso en el Per

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

A nuestros hermanos y hermanas de las zonas andinas, por su dinmica y espiritualidad permanente en su vida cotidiana y por ser la fuente de la educacin intercultural bilinge.

A nuestros hijos Walter Martn, Luzmar de Mara y Dana Mariann, a nuestros padres y hermanos que con alegra y aliento nos acompaan en todo momento en nuestra labor profesional, siendo un regalo de amor

A nuestros queridos estudiantes de las zonas alto andinas, por sus constantes enseanzas y sugerencias, en la elaboracin del presente trabajo.

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

INDICE

Cultura andina y educacin intercultural bilinge1 El contexto cultural.......1 El estudiante en el ande ....2 El maestro en el ande..5 El idioma quechua6 Un mtodo llamado cultural..8 Hipoteticamente el mtodo cultural en la cultura andina....11 Otras manifestaciones culturales....15 El Folklore....15

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

Presentacin
El presente estudio est referido a una serie de elementos que se encuentran presentes en la cultura andina y es fuente permanente para la consolidacin de la educacin intercultural bilinge en nuestro pas. Constatamos que en las vivencias y en la

espiritualidad de nuestro pueblo andino, hay una riqueza grandiosa que se debe comprender y sobre todo sentir. Vivencias que se manifiestan en la vida cotidiana, en las labores agrcolas, en la vida comunal, en sus saberes y relacin con las deidades de su contexto. El Dr. Kapsoli, en su libro Nosotros los Maestros, presenta una serie de elementos que la cultura andina posee, elementos que van desde el contexto andino y su geografa, las caractersticas del estudiante del ande, el idioma quechua, el mtodo cultural, el folklore y todas sus manifestaciones. Menciona algunos pasajes de la espiritualidad de Jos Mara Arguedas en relacin al idioma quechua y la madre naturaleza. Idioma quechua que es vehculo para manifestar con el alma lo que se observa y se vive

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

y la importancia que se tiene frente a la vida de los sembros, especialmente cuando hace referencia a la planta del maz. Esperando que los contenidos del presente estudio ayude a los entendidos en la educacin intercultural, a los profesores de las zonas andinas y a los estudiantes de formacin magisterial con enfoque EIB. Y que permita la complementacin con otros estudios sobre la cultura andina y su contribucin a la educacin intercultural bilinge.

Sicuani, Setiembre de 2013

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

CULTURA ANDINA Y BILINGE

EDUCACION INTERCULTURAL

Los elementos que describimos en estas pginas se encuentran vivas en la cultura andina, o mejor dicho son propias de la vida cotidiana de los pueblos del ande. En stos se revela el rostro, lo maravilloso y lo profundo del hombre andino. Por eso creemos que es de suma importancia tenerlo presente en la educacin

intercultural bilinge Nos ubicaremos por ir desarrollando algunos rasgos sobre, el contexto, la cultura, las referencias sobre el estudiante andino, el idioma, el mtodo cultural, sus aplicaciones, el folklore, las leyendas, las danzas, las canciones, la msica, etc. EL CONTEXTO Y CULTURA El hombre se desarrolla en la medida en que su medio geogrfico sea rico y exigente, retar al hombre, como dice Toynbee (1). La afirmacin de Kapsoli, en base a lo afirmado por Toynbee, es muy cierta para todos los
7

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

hombres de las culturas, de todas las razas y en particular para el hombre del ande, ya que ste habita en lugares en donde tiene que soportar y enfrentar los distintos efectos climatolgicos de la madre naturaleza, y los problemas socio-econmicos. Esto, le permite ser imaginativo, creativo, audaz, exigente. Tambin

debemos sealar que la cultura andina est llena de riqueza espiritual significada en que hombre y mujeres tienen amor y ternura sin lmites la ternura y el amor sin lmites de los indios, el amor que se tienen entre ellos mismos y que le tienen a la naturaleza, a las montaas, a los ros, a las aves (2), viven

cotidianamente en relacin con la naturaleza. Arguedas llega a decir que una montaa es un dios, un rio es dios, el ciempis tiene virtudes sobrenaturales (3), Esta manera de actuar desde tiempos remotos y que se sigue transmitiendo de generacin en generacin ha

permitido a que se vaya creando su propia identidad cultural, con sus propios matices, con su lenguaje, costumbres, valores etc. Tiene razn Kapsoli al decir que

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

la cultura no se hereda por la sangre, sino que se transmite por el lenguaje y la educacin (4). Lenguaje entendido por la diversidad de manifestaciones y valores y sobre todo por la prctica del idioma quechua, que va diseando un estilo educativo. Como podemos notar, cultura es el conjunto de normas que rigen la vida de cualquier grupo humano. No puede dejar de haber normas humanas que rijan esta convivencia. La cultura es consustancial con el ser humano (5). Dentro de este contexto, cmo es entendido el estudiante en la cultura andina, cmo es tratado, qu influencias externas ha vivido, y qu es lo que se debe rescatar y valorar. EL ESTUDIANTE EN EL ANDE. Partimos de algunas constataciones generales, que nos permitirn ubicarnos en la problemtica del estudiante en la cultura andina.

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

Desde los inicios de la conquista espaola, el indio ha sido considerado, como alguien que no sirve para el desarrollo de su propio pueblo, de su cultura, y esto se constataba en los centros de enseanza, cuando sus propios profesores los trataban como rudos, tardos para comprender las sesiones de aprendizaje. Este mismo trato lo tenan los que ostentaban el poder y las riquezas. Decan: El indio no aprende, no porque se le trate de instruir en una lengua que no entiende, sino porque es torpe, pensaban todos los maestros y quienes pertenecan a su casta (6). Pero stos no comprendan que el indio por ser indio tiene su propia idiosincrasia, su propia cultura, su propio idioma, su ethos, y como tal debe ser tratado. Lo que nos impresiona, es que esta manera de calificar, influa en los hogares, haciendo que los padres de familia, creyeran los que decan los maestros, y es ms entraban en problemas de angustia, mi hijo no aprende nada en la escuela, ser verdad que somos torpes juzgaba con angustia el padre de familia monolinge (7).

10

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

El problema de fondo, es que la educacin no se imparta teniendo presente la cultura del estudiante, no se le enseaba en su propio idioma, al contrario se le marginaba, cuando estudibamos en la escuela prevocacional de Pomabamba (Ancash), fuimos testigos de una ingeniosa represin al quechua. El profesor impuso un castigo psicolgico, con efectos violentos de apocamiento. Los alumnos sorprendidos hablando quechua eran conducidos al centro de la plaza con una corona de papel rotulado, el rey de los quechueros, los victimas generalmente alumnos de las estancias y caseros eran pasto de burla y hazmerreir de los citadinos (8). Los castigos psicolgicos, como los del testimonio, es propio de personas que no aceptan no comprenden su propio yo ni el de los dems, son de aquellos que quieren imponer sus propios criterios, por no querer aceptar que en educacin siempre se benefician el educador y el educando, cuando se comprenden de

11

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

donde es y a que cultura pertenece, el ser en proceso de formacin y educacin. Entrando, ms en detalle, cuando se trata de la educacin de un nio andino, el educador tiene que ser consciente y que el nio que nace y crece en un mundo en que la vida humana est relacionada y depende de la vida consciente de las montaas, de las piedras, insectos, ros, lagos y manantiales, se forma considerando el mundo y su propia existencia de una manera absolutamente diferente que el nio de una ciudad en que slo el ser humano est considerado como animado por su espritu(9). Efectivamente el Dr. Kapsoli, tiene razn, por tanto ensear o estar en lugares andinos supone encariarse la cultura, y a partir de all comprometerse con ella, comprendiendo que es lo que se tiene que despojarse de conceptos o ideologas de la cultura de los pases del centro. Estas reacciones pasa por ir dejando ideologas ajenas al ande, algunos comportamientos que no forman al estudiante andino, formas y maneras de actuar individualmente. Se
12

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

trata de surcar equipos para sembrar comunidad magisterial. EL MAESTRO EN EL ANDE Un maestro que educa en el ande, tiene que conocer el espritu de sus estudiantes, es decir tiene que saber entender sus comportamientos externos e internos, solamente as podr valorarlos y ayudarlos. Arguedas es claro al respecto, un maestro no puede formar a sus nios, no puede ponerse en comunicacin intima, cariosa con ellos, sino conoce lo ms

aproximadamente posible como es su espritu los maestros deben conocer, en lo esencial a sus alumnos, tanto su estados visibles como sus interioridades psquicas. De este modo podrn analizar sus inquietudes o aliviar sus pesares reprimidos (10). EL IDIOMA QUECHUA. Otro elemento capital dentro de la educacin en el Ande es el idioma, nos referimos al quechua. A travs de l, el hombre andino, expresa todos sus sentimientos,
13

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

todo su entorno social, todos sus comportamientos frente a la naturaleza, a travs de l se siente realizado, se siente

autentico. No saber valorar el quechua, es negar una parte significante del hombre del ande, es no querer aceptar su propio medio de expresin, de su identidad, es cortar una relacionalidad entre personas y pueblos, es negar el regado correr de la historia andina. Por eso nos parece que en todos los niveles de educacin de las zonas rurales andinas, se debe hacer uso del quechua. El testimonio de Arguedas es ilustrativo, cuando empec a escribir, relatando la vida de mi pueblo, sent en forma angustiante que el castellano no me serva bien. No me serva bien para hablar del cielo y de la lluvia de mi tierra, ni mucho menos para hablar de la ternura que sentamos por el agua de nuestras acequias, por los arboles de nuestras quebradas, ni menos an para decir con todas las exigencias del alma nuestros odios y nuestros amores de

14

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

hombre. Porque habindose producido en mi interior la victoria de lo indio, mi sed y mi dicha las deca fuerte y hondo en quechua slo as, con ese idioma, he hecho saber bien a otros pueblos, del alma de mi pueblo y de mi tierra (11). Si Arguedas, expreso todo su ser en el idioma quechua, nos da fuerza para afirmar que: El quechua es la expresin legitima del hombre de esta tierra, del hombre como criatura de este paisaje y de esta luz. Con el quechua se habla en forma profunda, se describe y se dice el alma de esta luz y de este campo, como belleza y como residencia. (12) Con esto creemos, no quisiramos desvalorizar el idioma castellano, ya que ste en si mismo tiene su propio valor, y nos atrevemos a decir que el hombre del ande, s, debe saber esta lengua castilla porque a travs de ella, le ayudara a relacionarse con los otros castellanos hablantes y as podr dar cultura y su manera de ser. UN METODO LLAMADO CULTURAL. a conocer su

15

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

El mtodo cultural, es propuesto por el profesor SWADESH, y consiste en: Nosotros creemos que se debe castellanizar el indio y se le debe dar enseanza de acuerdo con el mtodo llamado cultural. El primer paso para la aplicacin de esta forma de enseanza es la alfabetizacin cientfica de la lengua quechua. Convenido el alfabeto ser necesario editar pequeos textos en quechua. Con estos materiales se iniciara la enseanza de la cultura. El nio o el adulto indgena aprender a leer en su propia lengua; y esta enseanza s ser vlida y real, porque el alumno llegara a leer en forma verdaderamente absoluta. Leer y comprender lo que lee, porque las palabras de su texto de lectura sern las de su lengua materna. No slo lograra dominar el mecanismo de la lectura sino que llegara a poseer en toda su incomparable virtud el don de ser alfabeto, ser iluminado y espiritualmente dignificado por este don, como no lo es nunca el alumno indio actual, para quien todo el proceso del aprendizaje escolar es una va crucis
16

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

de golpes, de humillacin y sobre todo de un ntimo peligroso, falso y progresivo sentimiento de inferioridad. Ya lector, el alumno indio se iniciara en el conocimiento de las ciencias y de la cultura, no slo a travs de las explicaciones de su maestro, sino por si mismo, aprendindolo en los libros que con este objeto seran editados en lengua quechua. No otra cosa hicieron los misioneros cuando editaron el catecismo y libros de rezo en quechua y explicaron a los indios los dogmas, misterios y mandamientos de la iglesia en la lengua aborigen de los indios. El indio ha hecho alfabeto en su propia lengua, iniciando en las nociones preliminares de las ciencias, consciente y dignificado por la lectura estar en condiciones incomparablemente mejores para aprender el castellano, que el indio ignorante, desconfiado, temeroso y deprimido que hoy es llevado a las escuelas, donde es sometido a una estril enseanza en una lengua que desconoce.

17

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

Este no es un sistema puramente terico, es un sistema de base cientfica incontrovertible y comprobada por muchas y variadas experiencias. En Rusia fue donde se ensay en gran escala, primero. Y que los zares no lograron en siglos, la repblica Sovitica lo consigui en un decenio. Se alfabetizaron las lenguas nativas de unas veinte nacionalidades, alfabetos en su lengua nativas, los nios y los adultos de esas nacionalidades fueron iniciados en el aprendizaje del ruso. Y la rusificacin total fue despus obra de los mismos individuos de las nacionalidades a las que en tiempos del zarismo no se les pudo ensear por el rigor del idioma oficial del imperio. Alfabetos en sus idiomas en sus idiomas nacionales, esos individuos pudieron estudiar el ruso en forma directa y llegando al fondo del gran idioma de la Repblica. Y, naturalmente, cuando hubieron aprendido el ruso, lo prefirieron por propia conveniencia, pues pudieron comprobar por s mismos la inmensa superioridad de ese idioma, mucho ms

18

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

perfecto y amplio de los idiomas regionales de sus pueblos nativos. En Amrica se ha ensayado este sistema con los tarascos de Mxico. Los resultados fueron as mismo excelentes. El Plan Tarasco estuvo dirigido por Mauricio SWADESH, notable lingista y etnlogo norteamericano, fue contratado por el gobierno de Mxico. Por haber estado yo muy poco tiempo en ese pas no pude estudiar en detalle la marcha del Plan Tarasco, pero traje la impresin de que el sistema era ensayado con demasiado rigor cientfico y que estaba reducido, quiz a una experiencia de carcter excesivamente acadmico y de laboratorio. SWADESH, y sus colaboradores mexicanos afirman que los nios tarascos aprendieron a leer su lengua materna en pocas semanas. No se trata pues de defender una hiptesis ni una simple teora dudosa, sino de aplicar un mtodo cientfico comprobado le llama CULTURA el profesor SWADESH. (13)

19

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

HIPOTETICAMENTE EL METODO CULTURAL EN LA CULTURA ANDINA. Muchas lenguas sin alfabeto tienen un alto valor cultural y una estructura gramatical muy evolucionada. El quechua fue hablado por un pueblo, que como es sabido, creo una cultura de innegable importancia, su valor como idioma, como medio de expresin, no ha sido negado por nadie. Este mtodo se aplica teniendo en cuenta el valor cultural de las lenguas sin alfabeto, el primer paso consiste en lograr que el individuo de lengua sin alfabeto tenga conciencia del valor y de la importancia de su idioma nativo, eso se consigue hacindolo lector en su propia lengua. El hecho de leer en su propio idioma tendra consecuencias prodigiosas en el espritu de nuestra poblacin andina, leyendo la historia patria, la geografa del pas y la nociones de ciencias naturales, con la ayuda del maestro y la enseanza inicial del quechua, llegamos
20

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

a tener un conocimiento intimo, directo, efectivamente vlido del mundo exterior, y as llegara tambin a valorarse asimismo, a valorar sus idioma, su cultura, su mundo social, adquirira la nocin de la provincia y de la patria. Podra sentir en forma interior y trascendente su vnculo con los dems hombres de su regin y de su pas. Una vez en camino de lograr esta finalidad, se le ira enseando el espaol y se empezara a llevarlo hacia el contenido del castellano, hacia la comprensin profunda de la significacin cultural que el dominio de este idioma supone. Concluido el proceso, el andino habr logrado adquirir por s mismo la conviccin de que el castellano es u idioma mucho ms perfecto que su lengua aborigen, comprender en lo sustancial de su conciencia la superioridad del espaol como medio de expresin. Y su castellanizacin ya no ser entonces obra slo exterior ni de maestros, ni de brigadas especiales, ni de misioneros protestantes, ser obra incontenible del propio andino, del andino sediento de mejorar, de
21

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

alcanzar el ms alto nivel humano, porque entonces sentir con mucha ms violencia y de manera ms directa e imperiosa la conviccin de que solo el castellano podr llevarles la cultura y la tcnica universal. Y el andino, por este camino, ingresara a la nacionalidad peruana con todo su valor humano. Vestir su sangre, su genio, su propia visin del mundo y del arte en la cultura peruana, se volcara en ella con espritu, en forma de un caudal libre y no rompiendo diques como hasta hoy, porque el proceso de su educacin se habr realizado no con el criterio de transformar su personalidad y de imponerles caracteres de una cultura extraa, sino con el propsito pedaggico puro de avivar su propio espritu dotndole de medios superiores de expresin a fin de convertirlo en un agente real, capaz de intervenir con la debida importancia en la definicin de nuestra nacionalidad. Entonces podr comprender que la conquista y la colonia slo fueron un dolor trance, un proceso sangriento para llegar una realidad superior,
22

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

llena de promesas de valor universal, tanto por obra de la invasin espaola como por la del genio andino que se mezclo con ella. Y llegara tambin a comprender el sentido histrico del descubrimiento y de la conquista, y tendr de ella la misma conciencia de cuantos han surgido del todava hoy bajo mundo indgena, fue un hecho grandioso y cruel, como no pudo ser de otro modo, pero precipito la hora en que el nuevo mundo deba contribuir al perfeccionamiento del hombre. Este mtodo es, pues, sustancialmente distinto del mtodo impositivo que hoy se aplica en nuestras escuelas. El mtodo de la imposicin es de fuerza, ciego, cruel y humillante, fue aplicado siempre bajo el supuesto de la superioridad de ciertas razas y culturas sobre otras, fue una parte de la actitud de los conquistadores. Creemos pues, que el Per, el mtodo cultural o cualquier otro que persiga los mismos fines, podr ser aplicado ntegramente cuando esta actitud haya desparecido por completo, cuando el pueblo andino sea realmente considerado y tratado como igual
23

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

a los otros, cuando se crea en la evidencia de sus posibilidades espirituales y en la conveniencia de su superacin, cuando lo que la ciencia sostiene sobre la igualdad de las razas tenga una efectiva vigencia, cuando la obra que hizo el pueblo andino en el pasado y la que muchos de los andinos actuales realizan hoy sea considerado realmente como una prueba de lo que este pueblo sera capaz de lograr si trabajara y creara en condiciones de igualdad con los dems. Y la urgencia de este proceso de incorporacin del pueblo andino a la nacionalidad peruana es hoy angustioso y grave, la contemplacin de la realidad humana presente nos parecen que plantea un dilema casi mortal, o se acta inmediatamente, con la energa y fervor suficiente a fin convertir a la gran poblacin quechua y aymara en elementos activos del pas, o ha de imponerse el nimo de verlos convertirse, dentro de poco en una masa definitivamente retrasada detenida, y dejada solo para la faena menor y ruda, para el

24

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

menester sin esperanza, en cuyo curso acabar por momificarse y apagarse la luz de su espritu(14). OTRAS MANIFESTACIONES CULTURALES. Otros recursos cotidianos y mucho significado, que los docentes deben tener presente en los procesos de aprendizaje es el folklore, las tradiciones (mitos, leyendas, cuentos), las danzas, las canciones, los juegos, la msica, el arte, la alegra, etc. Es importante tener presente estas actividades del pueblo andino, porque constituyen en su conjunto, su ethos cultural. EL FOLKLORE. El Dr. Kapsoli, sobre el folklore afirma:puede servir a los educadores como una fuente proporcionado material para la educacin misma, sobre todo, puede servir como informacin para conocer el espritu, el modo de ser de los estudiantes y de los padres de familia del pueblo en que uno trabaja (15). Estamos de
25

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

acuerdo con la referencia, puesto que en lugares donde se labora, especialmente en zonas campesinas se ve claramente, cuando los pequeuelos llegan con su ropa tpica de la zona e inclusive se han creado algunas canciones con ritmo de huayno, para que puedan entender en su propia msica el mensaje que se les quiera dar. Sin embargo la idiosincrasia del hombre andino no queda all, sino que a travs de las tradiciones (mitos, cuentos, leyendas) se puede afianzar el arte, la moral, la modestia, el arquetipo y la historia. El Dr. Kapsoli, recogiendo un anlisis que hace Arguedas del mito de Adaneva, subraya mis ltimas palabras son para recomendarles que cuando estn en una comunidad as en la Sierra como en la Costa hay leyendas que explican el origen de las cosas, capten leyendas que les van a dar a ustedes, una idea muy cabal de lo que piensa cada individuo de la comunidad a cerca de lo que es el hombre, cual es su origen, a donde va, quien es Dios, como es Dios, etc. Si no sabemos lo

26

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

que piensa el pueblo de estos asuntos cmo podemos educarlos?(16). La recomendacin que elabora el profesor Arguedas sobre las leyendas es vlida, porque lo que afirma es en base a su propia experiencia, porque conoci y convivio en la cultura andina y porque cuando mandaba trabajos a sus estudiantes en el colegio Mateo Pumacahua de la ciudad de Sicuani, lo primero que realizaba era que escribieran algo de lo que los rodeaba, es decir de su contexto y de su medio geogrfico. Pero esto no queda aqu, sino que l mismo cuenta lo que le sucedi cuando encontr en el camino, a una plantita de maz sin agua en la cima de un cerro: cuando tena siete aos de edad encontr en el camino seco, sobre un cerro, una pequesima planta de maz que haba brotado por causa de alguna humedad pasajera o circunstancial del suelo o porque alguien arrojo agua sobre un grano cado por casualidad. La planta estaba casi moribunda. Me arrodille ante ella, le hable un buen rato con gran ternura, baje toda la montaa, unos cuatro kilmetros y
27

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

le lleve agua en mi sombrero de fieltro desde el ro. Llene el pequeo pozo que haba construido alrededor de la planta y dance un rato, de alegra. Vi como el agua se hunda en la tierra y vivificaba a esta tiernsima planta. Me fui seguro de haber salvado a un amigo, de haber ganado la gratitud de las grandes montaas, del ro y los arbustos secos que renacan en febrero. Un pariente mo, en cuya casa habitaba, pero con cuyos medios de verdad vivi, se mofo de la hazaa cuando le cont. Yo me quede estupefacto y herido. Ese que no pareca sentir respeto por la vida del maz, despierta el resentimiento de la madre del maz o del trigo si de este se trata. Entonces la madre se ir a otros pueblos lejanos y el maz o el trigo no volver a germinar en la tierra hasta que la ofensa sea reparada (17). El relato tiene una riqueza inmensa y por eso creemos que las creencias mgico-religiosas impregnadas en la imaginacin de los andinos podan potenciarse

adecuadamente o aplastarlos torpemente.

28

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

Con respecto a las danzas y canciones, que es otro de los recursos a tener presente en la educacin intercultural bilinge, el Dr. Kapsoli comenta: en las danzas y canciones del pueblo quechua, Arguedas vea un recuerdo pedaggico. El dice: no encontr ninguna poesa que expresara mejor mis sentimientos que llegaban de buena gana a pulsar las fibras de mi corazn con mucha ternura cario y amor a los hombres y a la naturaleza (18). Hacer de la educacin bilinge un arte, significa juntar las voluntades fsicas y alegres, para convertirlos cono dice Arguedas en una pedagoga, esto nos llevara a saber vivir armoniosamente la espiritualidad andina, es decir su manera de caminar, celebrar y alegrarse. Pero la socializacin de estas voluntades, pasa tambin por los juegos que realizan los nios y nias del ande, en ellos estos no solamente hacen un entrenamiento

biolgico sino que se incorporan a lo social y a lo prctico, Arguedas remarca que los nios y nias asocian sus juegos a las actividades productivas de sus
29

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

padres por lo que sera recomendable instrumentarla al servicio de la pedagoga: Educar como jugando es un lema que gua el arte de la formacin integral, el nio andino juega casi invariablemente a manera de un entrenamiento para realizar bien sus ocupaciones de adulto. Podramos hablar de un tipo de juego funcional y no de recreacin pura. Juega imitando las faenas que realizaban los mayores: ara, arrea animales, que pueden estar representados por piedras o insectos, y los encierra en los corrales toscos o primorosamente construidos de guijarros o trozos de barro seco, construye casas, acueductos hornos, molinos.(19). Estas constataciones son indesligables en la evolucin personal de toda ser humano, y es ms, son los que van determinando su propia personalidad, por eso creemos que junto a los juegos de los nios y nias nunca debe faltar el valor y el significado que se le debe dar. Por otra parte, qu rol juega la msica en la formacin de los estudiantes? Kapsoli se aproxima a una respuesta cuando sostiene que el profesor Issamit, buscaba el
30

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

doble ideal de convertir la msica en un medio de formacin y conseguir que los nios aprendieran el alma sugestivo de los pueblos autctonos. Esto era factible por la sensibilidad receptiva de los nios: las experiencias auditivas y las melodas pueden penetrar sutilmente en el alma infantil hasta baarlos con su fuerza y candorosidad (20). Todos estos elementos culturales, que acabamos de describir sucintamente, sin duda son fundamentales en la formacin de nuestros profesores, nos da luces, nos da esperanzas, nos emocionan saber, que si es posible cambiar de corriente a una educacin que recoge las inquietudes innatas de los hombre y mujeres del mundo andino, pero tambin creemos que estos elementos no son los nicos, ya que con el devenir de la historia y sus procesos de investigacin podran encontrar otros, como por ejemplo cmo la organizacin campesina y su dinmica pueden ayudar en un proceso educativo intercultural bilinge, como las faenas y los gestos de reciprocidad fortaleceran a esta educacin.
31

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

Dejamos plateadas estas inquietudes, que de seguro dar sabor para una nueva tarea de investigacin.

32

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

CITAS REFERENCIALES 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20 del

libro Nosotros los Maestros de Alfredo Kapsoli y de Juan Larco Recopilacin de Textos sobre Jos Mara Arguedas BIBLIOGRAFIA KAPSOLI, Lima Per LARCO, Juan, 1976, Recopilacin de Textos sobre Jos Mara Arguedas Serie Valoracin Mltiple, Ediciones Casa de las Amricas Repblica de Cuba. Wilfredo, 1986, Nosotros los

Maestros, Editorial Horizonte, Primera Edicin,

33

Cultura Andina y Educacin Intercultural Bilinge

Jos W. Chafloque y Flor de Mara Barrios

Porque habindose producido en mi interior la victoria de lo indio, mi sed y mi dicha las deca fuerte y hondo en quechua slo as, con ese idioma, he hecho saber bien a otros pueblos, del alma de mi pueblo y de mi tierra Jos Mara Arguedas

34

Vous aimerez peut-être aussi