Vous êtes sur la page 1sur 75

INTRODUCCIN e Sa! A!"#al $ar"a i %ra!

cia& LAS HORAS DE LA PASION Luisa Picarreta (El alma solitaria) La presente obra, si bien publicada bajo mi nombre, o mejor a mi cargo, no ha sido escrita por m. Yo la consegu, la obtuve, despus de mucho insistir, de una persona que vive solitaria en ntima comunin de inefables sufrimientos con nuestro adorable y divino Redentor es!s, y no slo con los de "l, sino tambin con las penas de su #antsima e $nmaculada %adre %ara. "sta persona inici la serie de sus meditaciones a partir del siguiente suceso& 'ena la edad de trece a(os cuando, mientras se encontraba un da en su estancia, escuch ruidos e)tra(os, como de una multitud de gente ruidosa que pasara por la calle. *orri al balcn... y asisti a un espect+culo conmovedor. ,na turba de feroces soldados, con antiguos cascos, armados con lan-as, con aspecto como de gente ebria y enfurecida, y cuyo caminar se me-claba con gritos, blasfemias y empellones, y llevaba entre ella a un hombre encorvado, vacilante, ensangrentado... ./y, qu escena0... "l alma contemplativa se conmueve y se estremece... %ira entre la turba para ver quin es ese hombre, ese infeli- as maltratado, as arrastrado... "se hombre se encuentra ya bajo su balcn.... y levantando su cabe-a, la mira, y con una vo- profunda y lastimera, dirigindose a ella, le dice& 1./lma, /y!dame...01 2h 3ios, el alma lo fija, lo mira... lo reconoce, .es es!s0, es el Redentor divino... coronado de espinas, cargado con la pesada *ru-, quien es cruelmente llevado hacia el *alvario. La escena de la 4a 3olorosa se le presenta ante la mirada espiritual y corporal. Lo que sucedi veinte siglos atr+s se le hace presente por la divina omnipotencia... y es!s la mira y le dice& 1./lma, ay!dame...01

"n ese momento la jovencita, a punto de desvanecerse ante tal vista y no pudiendo soportar tan desgarrador espect+culo, rompe en llanto y deja el balcn para entrar a la estancia, pero el amor, la compasin que han surgido hacia el #umo 5ien as reducido, la llevan de nuevo al balcn... 'emblando dirige su mirada hacia la calle... pero todo ha desaparecido& desaparecida la turba, desaparecidos los gritos, desaparecido es!s. 'odo ha desaparecido... e)cepto la viva imagen de es!s sufriente que fue al *alvario a morir crucificado por nuestro amor..., e)cepto el sonido, siempre vivo, de esa vo-... 1./lma, ay!dame...01 "l alma solitaria, en el florecer de su juventud espiritual fue presa en aquel momento de tal amor a es!s sufriente, que ni de da ni de noche ha podido dejar de meditar, con la m+s profunda contemplacin de amor y de amoroso dolor, en los sufrimientos y en la muerte del adorable Redentor es!s. %uchos a(os han transcurrido desde el da de aquella visin, desde aquella doliente invitacin... 1./lma, /y!dame...01,y la persona a quien fueron dirigidas estas palabras no ha dejado nunca sus dolorosas contemplaciones. 6o me es lcito manifestar su nombre, ni el lugar donde sencillamente y en la soledad ella vive. %e contentar con llamarla simplemente con el nombre de 1/lma1, y a este nombre lo complementar frecuentemente con adjetivos de toda clase, tanto en el curso de esta introduccin como en el cuerpo de las meditaciones de este libro. /ntes de todo, hay que decir que cualquier meditacin acerca de la 7asin de 6uestro #e(or esucristo es de suma complacencia al *ora-n adorable de es!s, y de sumo provecho espiritual para quien devotamente la hace. 7or esto leemos en las revelaciones de #anta 8ertrudis, de #anta %atilde, de la 4enerable Le Royer, del 5eato "nrique #usson, y de muchos otros santos contemplativos, que esucristo mismo les ha revelado, que "l acepta la piadosa contemplacin de sus divinos padecimientos como si en el tiempo de su 7asin el alma que hoy lo compadece lo hubiera ayudado y socorrido,

le hubiera dado alivio y descanso en sus mismos bra-os y en su mismo cora-n. Y cu+n grande sea el bien espiritual que obtiene un alma de la asidua y cotidiana meditacin de los padecimientos de nuestro amorossimo 5ien es!s, no hay lengua humana que lo pueda dignamente e)presar. /nte todo, es imposible que el alma no se sienta inflamar de da en da de amor hacia el 3ivino Redentor es!s. /qu se reali-a lo dicho por el 7rofeta& 1$n meditatione mea e)ardescit ignis1 9"n la meditacin el fuego se enciende:. ;Y cmo podr+ quedar indiferente un alma considerando diariamente los e)cesos, o mejor los e)tremos de la 7asin de 6uestro #e(or< ;Y cu+les son estos e)tremos< "n primer lugar& =uin es /quel que se somete a padecer y a las humillaciones< ."s el >ijo eterno del "terno 7adre? 3ios igual al 7adre? *reador, con el 7adre, del *ielo y de la 'ierra, de los +ngeles y de los hombres0 /quel que si mira indignado la 'ierra, la 'ierra tiembla y los montes eructan. /quel bajo cuyos pies se inclinan los m+s sublimes coros de los +ngeles. /quel de quien nadie puede hablar dignamente, y cuyas grande-as son tan infinitas que ni siquiera %ara #antsima puede llegar a comprenderlas enteramente. "se es esucristo, >ombre y 3ios, el #antsimo, de belle-a inenarrable? la dul-ura, la 5ondad y *aridad infinitas. Y este >ombre 3ios, digno de todas las adoraciones y de los homenajes de los +ngeles y de los hombres es /quel que por nuestro amor se hi-o como un leproso, escarnecido y humillado, colmado de oprobios y pisoteado como un vil gusano de la tierra... "n segundo lugar& ;*u+les son las penas que sufri< "stas son de tres clases& #ufrimientos corporales, ignominias y sufrimientos interiores. *ada una de estas tres categoras es un abismo inconmensurable... #i contemplamos los padecimientos que sufri esucristo 6uestro #e(or en su cuerpo adorable, nos sentimos estremecer ante el 4arn de 3olores, como lo llam $saas, y en el *ual no haba parte sana, porque se hi-o una sola llaga, desde las plantas de los pies hasta el e)tremo de la cabe-a...,

hasta el punto de quedar irreconocible& 1"t vidimus eum et non erat aspectus1. 9Y lo vimos y no era de mirarse. $s. @A, B:. %editando en los padecimientos de la humanidad #antsima de esucristo, nuestro #umo 5ien, los #antos se deshacan en l+grimas, se desvanecan de amor y no cesaban de flagelarse y mortificarse de todas maneras a s mismos. 2tra categora de inauditos padecimientos son las ignominias sufridas por el 4erbo 3ivino hecho >ombre. /qu el alma contemplativa se siente desmayar viendo la majestuosa, divina y sacrosanta 7ersona de esucristo, abandonada a la ferocidad, m+s diablica que terrena, de los prfidos y vilsimos hombres que no se saciaban de cubrir de ultrajes e ignominias al 2mnipotente, al "terno, al $nfinito... Y golpearlo, arrojarlo a tierra, pisotearlo, arrastrarlo, darle pu(eta-os, puntapis, escupirle en su rostro santsimo, en su boca adorable... colmarlo con toda clase de injurias. .=u espect+culo ine)presable, que ha incitado a los siervos de 3ios a desear, a suspirar los ultrajes, las ignominias y los desprecios como el m+s grande tesoro que puede haber en esta 'ierra0 ,na tercera serie de penas inefables del >ombreC3ios, y poco o nada comprendidas, son las que "l sufri en su alma santsima y en su amorossimo y sensibilsimo *ora-n... ./qu entramos en un ocano sin playas0 "n un grado infinito "l sufri las triste-as, las angustias, los dolores, el abandono, la infidelidad, la ingratitud, los temores, los terrores... *omo cuatro inmensas cataratas se derramaban en su interior, por cuatro motivos, las aguas de todas las penas que se dicen del alma& 7rimera& 3e la vista horrenda de todas las iniquidades humanas que "l haba tomado sobre # como si "l hubiese sido el responsable y el culpable... ."l, que era la #antidad $nfinita0

#egunda& La vista continua de las cuentas que deba rendir a la usticia ine)orable de la 3ivinidad, y las penas con las que deba todo pagar. 'ercera& La vista amargusima de todas las ingratitudes humanas, y el terrorfico espect+culo mismo de todas las almas que se habran condenado, y para las cuales su 7asin no habra servido sino para hacerlas m+s infelices eternamente... .2h, qu dolor para el *ora-n #antsimo de es!s que ama infinitamente a cada alma0 7or esto, "l habla con el 7rofeta diciendo& 13oloris inferni circumdederunt me1 9Los dolores del $nfierno me circundaron. #al. DE, F:. *omo si dijera& #iento en % los acerbsimos dolores en los que ser+n atormentados eternamente los pecadores que se condenar+n. *uarta& La vista de todas las aflicciones que habra sufrido su #anta $glesia. La vista de todas las penas corporales y espirituales a las que habran sido sometidos inevitablemente todos los elegidos, tanto en esta vida como en el 7urgatorio, y mucho m+s la pena del detrimento de los elegidos en las virtudes y en la adquisicin de los bienes eternos, habiendo "l dicho que la adquisicin de todo el ,niverso no es de compararse a un simple detrimento del espritu... 1;=uid enim proderit homini, si lucretur mundum totum, et detrimentum animae suae faciat< 9;3e qu sirve al hombre ganar todo el mundo y perder su alma< %c. G,AF:. ,no de los e)tremos de estas interminables categoras de padecimientos del alma y del cuerpo de 6uestro #e(or esucristo que ha de considerarse tambin es su duracin, la cual no es desde el ueves #anto en la tarde hasta el 4iernes #anto, sino desde el primer instante de su "ncarnacin en el #eno 7ursimo de %ara 4irgen hasta el !ltimo respiro dado en la *ru-. #on treinta y cuatro a(os de continua agona y de continuo inefable sufrir del alma y del cuerpo, en lo que se reali-a de un modo misterioso la palabra del 7rofeta& 1/byssus abyssum invocat, in voce cataractarum tuarum1. 9,n abismo llama a otro abismo, al fragor de tus cataratas. #almo HD, G:. "l alma #antsima de esucristo bajo el mpetu y la cada continua de las cataratas anegadoras de sus penas espirituales y de las agonas de su

*ora-n 3ivino pasaba de abismo en abismo, porque un abismo de penas llamaba a otro, y a otro... hasta lo infinito. ./h, "l deba pagar en # mismo toda la deuda de culpa y de pena eterna de sus elegidos y sentir todas sus penas temporales0 3e aqu vena que 6uestro #e(or amorossimo mora a todo momento, en cuanto que el colmo de sus penas era tal que como puro >ombre "l habra muerto a cada instante, pero que, como 3ios, sostena con un milagro continuo su vida mortal para prolongar hasta el fin sus padecimientos y coronarlos con todos los dolores y los ultrajes de su 7asin y de su muerte de *ru-. .*u+n cierto es entonces que estamos obligados ante 6uestro #umo 5ien es!s no por una muerte sola, sino por miles y cientos de miles de muertes por amor nuestro0 Y sin embargo, esucristo 6uestro #e(or, tratando con sus criaturas durante los treinta y tres a(os y tres meses de su vida terrena, apareca calmado, dulce, sereno, tranquilo, manso, conversador... y hasta sonriente. "l mantuvo perfectsimamente y comunic este estado de pa- y serena quietud en medio de abismos absolutamente inescrutables de penas interiores, diciendo por boca del 7rofeta, con una e)presin que solo el "spritu #anto poda dictar& 1"cce in pace amaritudo mea amarissima.1 9>e aqu en la pami amargura amargusima. $s. AG, DE.: 2tro e)tremo, o mejor, e)ceso, que se debe meditar en la 7asin adorable de esucristo 6uestro #e(or es que para salvar las almas nuestras, para redimir el mundo todo, no era en realidad necesario que "l sufriera las penas inefables del /lma y del *uerpo a que se quiso sujetar, ni todas las ignominias a que se quiso someter. >chose >ombre en el #eno $nmaculado de su #antsima %adre, le bastaba elevar una sola oracin a su 7adre, hacer un solo acto de adoracin a la 3ivinidad, derramar una sola gota de su #angre 7reciossima, cuanta se puede derramar por una peque(a herida hecha con la punta de un alfiler, y con esto habra podido redimir no un mundo solo, sino millones y millones de mundos, pues cada

accin, a!n la m+s peque(a, del adorable #e(or 6uestro esucristo era de valor infinito. ;7ero por qu, entonces, quiso ser m+s que inundado, sumergido en tantos cruelsimos, acerbsimos y dolorossimos tormentos, penas, ignominias y agonas... que lo hicieron decir con el 7rofeta& 14eni in altitudinem maris et tempestas demersit me1< 9%e he adentrado en altamar y la tempestad me ha anegado. #al. FG, A:. .2h misterio de amor infinito del *ora-n de es!s0 Lo que bastaba para redimir millones de mundos era nada para el amor suyo por nosotros. "l quiso mostrarnos cu+nto nos ama, hasta dnde se e)tiende su amor por nosotros, y quiso prepararnos una Redencin copiosa de demostraciones, de e)piaciones, de ejemplos admirables y de inobjetables argumentos y pruebas de su ternsimo y obligantsimo amor. ./h, que bien dijo el /pstol 7ablo& 1#i quis non amat esum *hristum anathema sit1 9=uien no ama a esucristo sea maldito:. ;Y qu cora-n es el nuestro si somos insensibles a un amor que para convencernos y atraernos se quiso manifestar a nosotros con las pruebas de penas tan inauditas como continuas< /h, una de las causas de nuestra dure-a e insensibilidad es precisamente el imperdonable descuido en meditar y considerar cotidianamente la 7asin adorable de 6uestro #umo 5ien. es!s no se cans de sufrir y agoni-ar treinta y cuatro a(os, en su alma y en su cuerpo, por nosotros. ;Y nosotros nos cansamos en dirigir, por lo menos media hora al da, la mirada del alma a meditar penas tan inefables y por amor a nosotros sufridas por el >ijo de 3ios hecho >ombre, por el #anto de los #antos, por el $mpecable, que por nosotros se hi-o pecado, esto es, vctima de todos los pecados, como lo proclam el enamorado 5autista< 7or todo lo cual sabiamente #an 5uenaventura escribe& 16on debet nos taedere meditari quod *hristum ipsum non taesuit tolerari.1 96o debemos nosotros cansarnos en meditar en lo que esucristo no se cans en soportar en "l mismo:. 7ero otro e)tremo de tan infinito amor debemos considerar en la dolorosa e ignominiosa 7asin de 6uestro #e(or esucristo. ,n e)tremo que es como

el golpe decisivo para destro-ar la frialdad y dure-a de nuestro cora-n y encadenarlo todo al amor del "terno 3ivino /mante de las almas? e)tremo que si no sirve para conmovernos, servir+ para hacernos reos de la m+s culpable crueldad, y para precipitarnos por el camino de la perdicin. "ste e)tremo, s, es considerar que todo lo que esucristo 6uestro #e(or sufri por amor y salvacin de todas las generaciones humanas, es decir, por un n!mero interminable de almas, lo sufri igualmente por cada alma en particular. "s decir, que si en el mundo no hubiera e)istido sino una sola alma, por aquella alma sola 6uestro #e(or esucristo habra hecho y sufrido cuanto hi-o y sufri por la redencin de todo el gnero humano. 2 sea, oh lector o lectora mos, que si en el mundo no hubiera e)istido sino slo tu alma que salvar, por ti sola el >ijo de 3ios habra bajado del *ielo a la tierra, se habra encarnado tomando un cuerpo pasible, habra sufrido treinta y cuatro a(os, sin un solo instante de tregua, en el alma y en el cuerpo? se habra entregado por ti sola en manos de los mismos sufrimientos, de los mismos ultrajes, de las agonas, de los flagelos, de las espinas, de la misma *ru- y de la misma muerte... .#, as es0 7ues es verdad que 6uestro #e(or esucristo ama tanto a un alma cuanto ama a todas las almas presentes, pasadas y futuras, juntamente tomadas. ;=uin podr+ permanecer indiferente ante esta *aridad $nfinita< "l alma que contempla la dolorosa e ignominiosa 7asin del Redentor 3ivino, debe contemplarla con esta consideracin? debe decir& 7or m, es!s sufri treinta y cuatro a(os? por m sud #angre en el >uerto, por m se hi-o capturar, por m se hi-o conducir a los injustos tribunales, por m soport ignominias, golpes, escupitinas, empellones? por m se hi-o flagelar, coronar de espinas, condenar a muerte? por m subi al *alvario, se hi-o crucificar, agoni- tres horas, sufri la sed, la hiel, el vinagre, el abandono? por m por amor a m, muri sumergido en un abismo de sufrimientos... .=u ingratitud...2lvidarse de es!s sufriente? esto es, de cuanto sufri por amor a nosotros, que no somos m+s que vilsimos gusanos0 ;=u, acaso "l

tena necesidad de nosotros< ./h, "l, que sin criatura alguna habra sido, por virtud de su misma 3ivinidad, eterna e infinitamente feli-, como lo es0 U!a com'araci(!& La enorme ingratitud del hombre que no corresponde amor por amor y se olvida de cuanto por l ha sufrido el #umo y "terno /mante, se demuestra con esta comparacin, propuesta por el gran 3octor de la $glesia, #an /lfonso %. 3e Ligorio, y que yo quiero reproducir aqu, ampli+ndola& ,n esclavo, por sus delitos fue condenado a muerte por un rey. 7uesto en la c+rcel, entre cadenas esperaba temblando el momento de ser conducido al patbulo. 7ero el rey tena un hijo !nico que era toda su delicia. "ste joven 7rncipe, por una bondad incomparable, tiempo haca que haba nutrido un gran afecto, junto con una gran compasin, por aquel msero esclavo. >abiendo conocido el estado infeli- en que aquel se encontraba, ya pr)imo a ser ajusticiado, fue invadido por tal dolor, por tan tierno y piadoso amor, que present+ndose ante su padre y arroj+ndose a sus pies, con l+grimas y suspiros le suplic que perdonara al msero esclavo y que revocara la terrible sentencia. "l padre, que amaba intensamente a aquel su !nico hijo, fue presa tambin l de un profundo e inaudito dolor en lo m+s ntimo de su cora-n, y dirigindose a su >ijo le dijo& 12h >ijo mo y delicia de mi cora-n, grande es mi pena por haber sido obligado a condenar a muerte a aquel culpable esclavo, y t! bien conoces las inevitables e)igencias de mi tremenda usticia. '! sabes que Yo no puedo, sin gran deshonor mo, dispensarme de e)igir una satisfaccin digna de mi %ajestad ultrajada? y la satisfaccin puede venirme solo de la muerte del culpable, pues se necesita que mi usticia sea satisfecha.1 17adre mo amantsimo, replic el joven 7rncipe, es tiempo ya de que Yo os manifieste que mi amor por este esclavo es tal y tanto que Yo no puedo resistir ante el solo pensamiento de su condena? por tanto, oh 7adre mo, ya que vuestra justicia no puede revocar la terrible sentencia, Yo os pido una gracia, pero 4os, 7adre mo, prometedme que me la concederis.1 1>ijo mo, agreg el Rey, Yo empe(o mi palabra de que, mientras no me pidas algo que pueda lesionar mi

usticia, cualquier otra gracia te la conceder.1 "mpe(ada as la palabra del 7adre, el >ijo, rompiendo en l+grimas de amor le dijo& 17adre mo, 7adre y #e(or mo, aceptad otra vctima y dejad libre al esclavo...1 1;2tra vctima<1 e)clam el 7adre, 12h >ijo mo amadsimo, para poder Yo aceptar otra vctima en lugar del culpable, sta debera ser no otro esclavo, no un ser cualquiera, sino una vctima digna de mi %ajestad ofendida, uno igual a m. ;Y dnde encontrar a esta tal vctima<1 1>me aqu, hme aqu 7adre, esta 4ctima soy Yo1, respondi el hijo. 1"cce ego, mitte me 9$s. F, G:. .%andadme a %i, mandadme a % a la muerte0 .%uera Yo y viva el esclavo0 ."sta es la gracia que os pido y que habis empe(ado vuestra palabra en concedrmela01. 2h momento tremendo... "l Rey no puede retirar su palabra... #u usticia no puede evitar el tener una satisfaccin... Y queda obligado a aceptar el cambio... y lo acepta. 7ero el generoso >ijo no est+ a!n satisfecho, y le pide a su 7adre otra gracia m+s y le dice& 17adre mo, en este momento no podis negarme nada, Yo os suplico que al esclavo culpable no solo lo perdonis de cora-n, sino que adem+s lo tomis y lo recib+is como hijo en lugar mo, y lo hag+is partcipe en todos los bienes de vuestro Reino y heredero de los mismos.1 ."l Rey y 7adre est+ vencido0 'raspasado por el dolor y profundamente conmovido concede todo al >ijo... "l cual inmediatamente, despidindose de su 7adre y Rey, se encamina a la prisin del esclavo, hace abrir la puerta, quita de sus manos las cadenas al culpable, lo besa tiernamente, lo estrecha a su noble cora-n con un fuerte abra-o, y llorando le dice& 1.2h esclavo, mira cu+nto te he amado0 "res ya libre, eres el nuevo hijo y el heredero del Rey, mi 7adre, el cual te acoger+ en su seno como a mi misma 7ersona, pero Yo voy a morir en lugar tuyo para satisfacer la usticia de mi 7adre y Rey. ./dis, hermano mo amado, hijo de mi dolor y de mi muerte...0;4es cu+nto te amo< .'! pecaste y Yo pago por ti0 /ntes de morir sufrir, seg!n la ley del Reino, mil torturas, que debas sufrir t!, y luego ser llevado al patbulo0 7ero una sola cosa te pido& =ue no te olvides de cu+nto te am y de cu+nto por ti voy a sufrir. 6o me seas ingrato y me descono-cas, promteme que te recordar+s siempre de las torturas y de los tormentos a cuyo encuentro voy por amor a ti, y de la muerte ignominiosa que voy por ti solo a sufrir... ;me lo prometes<1.

"n este punto considera, oh lector mo, cu+l habra sido tu respuesta si t! te hubieras encontrado en el lugar de aquel esclavo culpable... #eguramente que arroj+ndote a los pies de tan enamorado 7rncipe, en medio de un diluvio de l+grimas le hubieras dicho& 1 2h generoso e inapreciable 7rncipe0 ./h nobilsimo *ora-n, rico de inefable 5ondad y *aridad0 ;=u habis encontrado en m para amarme hasta este e)ceso< Yo he pecado. Yo, miserable esclavo que nada valgo... ser libre, ser hijo del 8ran Rey, partcipe de los bienes de su Reino, su heredero... %i infelicidad ser+ cambiada en una suerte tan inmensamente grande que no podra ni so(arla0 .Y todo esto slo porque 4os os habis ofrecido a sufrir y a morir por m, oh generossimo /mante mo0 Y ahora 4os, en este momento en que os encamin+is al encuentro de los tormentos y de la muerte en el 7atbulo por amor mo, me peds de favor que yo no olvide vuestros dolores y vuestra muerte, ni el amor con el que, para hacerme felilos abra-+is. /h mi ternsimo /mante, ;cmo podr jam+s olvidarlos< .6o, no0 .3esde este momento mi vida no ser+ sino una vida de l+grimas, pensando en cu+nto habis sufrido y la muerte que habis encontrado por amor mo0 .2s prometo, os juro que recorrer todos los das el mismo camino por el que ahora vais a morir, me postrar sobre vuestra tumba, y ah pensar en vuestro amor, en las ternuras para m de vuestro nobilsimo *ora-n? tendr continuamente en mi pensamiento las torturas que, por el riguroso decreto Real, me corresponda sufrir, y que 4os las habis querido sufrir en lugar mo. %editar continuamente en la agona mortal, en la muerte lenta e ignominiosa que os ser+ dada ante todo el pueblo. Y quiero tanto llorar y amaros que querr morir de dolor sobre vuestra tumba01. %i querido lector, mi devota lectora, vosotros habis ya comprendido todo el significado de esta comparacin, la cual, por cuanto conmovedora sea, est+ aun inmensamente lejana de poder representar los e)tremos de amor del >ijo "terno de 3ios por el hombre. Y no slo por toda la humanidad, sino por cada alma en particular.

*ada uno de nosotros es ese esclavo culpable ante 3ios, que es el Rey del *ielo y de la tierra? esclavo digno y merecedor de eterna muerte y eternos tormentos... "l >ijo ,nignito de 3ios, delicia eterna del "terno 7adre, lleno de amor infinito e incomprensible por este esclavo, se present al 7adre y le dijo& 17adre mo, tu 3ivina usticia e)ige una vctima digna de 'i para poder liberar a este msero esclavo. 6adie podr+ jam+s darte tan digna satisfaccin, e)cepto Yo. .7ues bien... %uera Yo y viva el esclavo0 1"cce ego, mitte me1. 1>me aqu envame a la tierra, frmame un cuerpo pasible, en el cual yo pueda e)perimentar los m+s atroces, los m+s inauditos tormentos y la muerte m+s dolorosa e ignominiosa por amor de este esclavo. =uiero ponerme enteramente en su lugar, me har Yo el esclavo, me har encadenar, me har arrastrar a los tribunales, me someter al juicio de inicuos jueces? de inocente pasar a ser declarado reo y malhechor? pues quiero demostrar a este msero esclavo hasta dnde llega mi amor por l. Y con tal de que l sea libre y feli-, Yo me har ultrajar, golpear, maldecir? me har el oprobio, el vituperio de todos? ser semejante a un gusano que todos pisotean? pero te suplico, oh 7adre mo, que el esclavo, siempre y cuando te sea fiel y agradecido, entre en tu 8racia como mi misma 7ersona, que '! lo ames como me amas a % mismo, que l sea hijo adoptivo, que todos nuestros bienes eternos se los participes en vida y despus de la muerte? que por los mritos de mi muerte en *ru-, l sea enriquecido de gracias, sea confortado en sus penas, le sean aliviados los indispensables dolores de la vida, le sirva de mrito eterno la misma necesaria penitencia por el pecado? tenga, en el final de su vida, una muerte tranquila y preciosa, y, de ah, venga a reinar con 6osotros eternamente en nuestro mismo go-o.1 Y as, o bastante mejor que as, habl el 4erbo 3ivino a su 7adre. Y el 7adre, encendido de un igual amor por el msero esclavo culpable que soy yo, que eres t!, oh lector o lectora mos, le concedi todo lo que con l+grimas, suspiros y clamores le pidi. *omo dice el /pstol& 12ravit cum lacrimis et clamore valido, et e)auditus est pro reverentia sua.1 92r con l+grimas y clamor v+lido, y fue escuchado con reverencia. >ebreos @, E:.

Y as sucedi que por este msero esclavo rebelde, el #anto de los #antos, el $mpecable, el $nocentsimo, el *ordero $nmaculado, se dio a toda clase de sufrimientos y vivi treinta y cuatro a(os ahogado en inefables penas, nunca interrumpidas ni por un solo instante, penas en el alma y en el cuerpo, y que luego todas se reunieron en su tremenda 7asin desde la tarde del ueves hasta el 4iernes #anto, en el que e)pir como el m+s abyecto y el m+s nefando de los culpables, sobre el patbulo, entonces infame, de la *ru-. .2h hombre0 ;*mo podr+s t! olvidar cu+nto te am y cu+nto sufri y soport tu 3ivino "terno /mante< ;6o eres t!, no soy yo, m+s duro que el granito y m+s cruel que la m+s fero- bestia si olvidamos lo que esucristo, #umo 5ien, padeci por nuestro amor< *onsidera, oh alma cristiana, que es!s yendo a morir y a sufrir por ti, te haya dicho como aquel joven 7rncipe de la misteriosa narracin& 12h hijito mo, ah alma que Yo voy a redimir derramando toda mi #angre, esta correspondencia y esta compensacin de amor te pido& =ue no olvides cu+nto habr sufrido por amor tuyo. Recurdate a menudo de los dolores, de las heridas y de las llagas de mi cuerpo santsimo, a que me someter. Recurdate que para arrancarte de la muerte eterna vencer una tal lucha con la humana repugnancia al sufrir y al morir que agoni-ar y sudar sangre. ./h, recurdate de cu+nto me cuestas0 Recurdate de cmo, por amor tuyo, presentar mi adorable rostro a los golpes, a las escupitinas, a los crueles tirones de mi barba, a los pu(eta-os? mira esta corona de espinas que me traspasar+ la cabe-a con penas tales que ni criatura humana ni anglica comprender+ jam+s... 7ero he aqu que ya me condenan a muerte, como indigno ya de vivir? he aqu que me cargan con la pesantsima *ru-... /dis, hijito mo amado, delicia de mi *ora-n, no m+s esclavo, sino heredero de mi Reino, adis..., otros tormentos m+s atroces me esperan, ser e)tendido horriblemente y clavado a un madero en cru-, estar tres horas en una agona tan terrible, tan desprovisto de todo socorro, tan abandonado por todos, hasta por mi 7adre, tan miserable y oprimido en el alma y en el cuerpo... que estas tres horas no ser+n tres horas, sino tres siglos de dolores. 'odo, todo lo voy a sufrir por ti, por amor tuyo. .7ero no me seas tan ingrato que olvides mi sufrir y mi morir0 Yo recorrer contento la 4a

3olorosa, llevar contento la *ru-, contento abra-ar las terribles agonas que me esperan, me ser+ ligera la ignominiosa y amargusima muerte, con tal de que t! me prometas que no olvidar+s mi sufrir ni mi morir, ni el amor infinito con el que, por ti, tanto a uno como a otro me someter01 ./lma0 ;=u cosa habras respondido t! en aquel momento a tu 3ios, a tu 3ivino y amorossimo Redentor< esucristo, verdadero >ombre y verdadero 3ios, tuvo todo presente. "l vio la frialdad e indiferencia ine)cusables de quienes nunca, o casi nunca, meditan en su adorabilsima 7asin y muerte, y tambin tuvo presente el piadoso y santo fervor de aquellas almas que de esta salutfera y obligada meditacin hacen su alimento cotidiano. #ubi al *alvario con el *ora-n desolado por los primeros y e)periment un consuelo por la fidelidad y el amor de las segundas. ;Y qu cosa vio "l de ti, oh mi lector, oh mi lectora< ;"res t! el esclavo redimido con tantas penas, que olvidas quin te redimi y lo que por ti sufri tu Redentor, para pasarla distrado entre bagatelas y vanidades del mundo, y renuevas al /mante de las almas todos sus padecimientos y su atrocsima muerte con tus pecados y con tu ingratitud y olvido< ./h, meditemos, meditemos diariamente en la 7asin adorable del amantsimo Redentor nuestro es!s0 16on debet nos taedere meditare quod *hristus ipsum non taedit tolerari1. .6o nos cansemos de meditar en lo que esucristo no se cans de soportar por nosotros0 La meditacin de la 7asin #antsima de nuestro #e(or esucristo produce bienes inestimables en quien la hace diariamente. "sta meditacin enciende el alma de amor y gratitud? produce la verdadera y perfecta contricin de los pecados, esto es, el arrepentimiento no por temor a los castigos, temporales o eternos, sino por el motivo del puro amor a 3ios? desapega de las cosas terrenas? aleja el pecado, el cual no puede subsistir con esta santa meditacin? mortifica sin violencia y por va de amor las pasiones? purifica el espritu? infunde la *iencia y la #abidura, suscita grandes deseos de perfeccin? fortifica al alma en el sufrimiento? aumenta de da en da la

gracia santificante? acelera la perfecta unin con 3ios... 1.2h hombre I e)clama #an 5uenaventura C, ;quieres siempre crecer de virtud en virtud, de gracia en gracia< .%edita diariamente la 7asin del Redentor01 "l alma que medita con amor diariamente la 7asin de nuestro adorable Redentor y #umo 5ien de nuestros cora-ones, y que la medita, se puede decir, en compa(a de es!s penante, es!s la asiste, la transporta, la llena de compuncin, la compenetra, la ilumina, la inflama, y frecuentemente le comunica el don tan precioso de las l+grimas, ese don que es una de las ocho bienaventuran-as en esta tierra, pues nuestro #e(or esucristo dijo& 15eati qui lugent1, 5ienaventurados los que lloran. Y oh, cu+ntas almas elegidas, meditando cotidianamente en las dolorosas escenas de la 7asin, finalmente, de la arideces han pasado a la profunda conmocin de los sollo-os, del llanto y de los suspiros. =uiera tambin a nosotros el #umo 5ien darnos tan grande gracia, d+ndonos la santa perseverancia en esta amorosa meditacin. Leemos de un #an Jrancisco de /ss que por el tanto llorar sobre la 7asin de nuestro #e(or se qued ciego. "l 7rofeta Kacaras, como si tuviera presente todas las l+grimas que habran derramado en el tiempo del cristianismo las almas amantes de esucristo sobre sus penas, y todos los lamentos que habran elevado, dijo& 1.Y se llorar+ sobre "l como suelen llorar las madres, las muertes de sus unignitos01 9Kac. DB, DL:. Yo no s si entre los signos de predestinacin a la vida eterna haya alguno mayor que ste? por eso el /pstol dijo que si compadecamos a esucristo, seramos con "l glorificados. Y si ahora lloramos y nos interesamos por los padecimientos, por las ignominias, por las angustias sufridas por esucristo por amor nuestro, es muy justo que un da participemos tambin de su go-o y de su eterna felicidad. 2tro gran provecho de meditar diariamente en la 7asin de nuestro #e(or esucristo es el del m+s efica- medio que se adquiere para obtener toda gracia del "terno 7adre. =uien se familiari-a con los misterios de la 7asin de nuestro #e(or, los cuales son innumerables, adquiere como un derecho

de presentarse ante el 3ivino 7adre y pedirle todo lo que quiera. Jue esta tambin una revelacin de nuestro #e(or esucristo a #anta 8ertrudis& 1%i 7adre Ile dijoC , no puede negar nada que se le pida en virtud de mi 7asin. 1 Y no debemos olvidarnos que el objeto principal de nuestro #e(or esucristo en su inmenso sufrir y humillarse fue el amor, la obediencia y el celo hacia su "terno 7adre. Y por eso, "l mismo en el "vangelio nos dej dicho& 1>asta ahora habis pedido y no habis obtenido, porque no habis pedido en mi nombre, y Yo ahora en verdad os digo que todo lo que pidiereis al 7adre en mi nombre, todo se os conceder+, y vuestro go-o ser+ pleno.1 ;Y en dnde esta peticin hecha al "terno 7adre por los mritos de la 7asin y muerte de nuestro #e(or esucristo tiene su mayor eficacia< #, en el gran #acrificio de la #anta %isa, en el cual se renueva, si bien de manera incruenta e impasible, el misterio del 8lgota. ;Y qu cosa es la #antsima "ucarista si no el memorial continuo de la 7asin y muerte de nuestro #e(or esucristo< 7recisamente por esto, nuestro #e(or la instituy la tarde del ueves #anto, mientras sus enemigos preparaban sus padecimientos y su muerte, y, al instituirla como e)ceso de su infinito amor por el hombre, dijo& 1'omad y comed , esto es mi *uerpo, que por vosotros ser+ entregado a los flagelos y a la muerte. 'omad y bebed, esto es mi #angre, la #angre del 6uevo y "terno 'estamento, que ser+ derramada por vosotros y por muchos en remisin de los pecados. "sto que Yo he hecho, hacedlo en memoria ma.1 Y con esto dicho, ;quin puede separar la 7asin de nuestro #e(or de la #antsima "ucarista, o sta de aquella< Y he aqu otro gran e inmenso provecho de la cotidiana meditacin de la 7asin y muerte del 3ivino Redentor, el cual es el crecer en el conocimiento, en el amor y en el acercamiento al #antsimo #acramento del altar. 3e los pies de es!s crucificado se va a los pies del #acramento, donde se adora, se ama y se pasa a la unin m+s ntima que pueda haber entre el alma y 3ios mediante la santsima comunin eucarstica. 6inguno que se acerque a recibir la #anta *omunin debe descuidar dedicar media hora de meditacin sobre los sufrimientos de nuestro #e(or esucristo. "specialmente las almas que tienen el gran bien de acercarse diariamente a la %esa de los /ngeles deben antes dedicarse a meditar cualquier pasaje de la 7asin de 6uestro

#e(or. "l doctor de la $glesia, #an /lfonso, e)presa este concepto cuando comien-a la preparacin de la #anta *omunin en sus 12bras "spirituales1 con aquellas palabras del sagrado *antar& 1"cce iste venit in montes, transaliens colles,1 >e aqu que "l viene por loa montes, superando las colinas. Y e)plica& 2h mi 3ivino Redentor es!s, cu+ntos collados difciles y +speros habis debido superar, etc. =uien descuida la santa meditacin de la adorable 7asin de nuestro #e(or esucristo nunca har+ una comunin fervorosa, ni sacar+ nunca verdadero provecho de ella. Lector o lectora ma, la meditacin cotidiana de los padecimientos y de la muerte de nuestro #e(or esucristo, mientras en nosotros produce los citados provechos, y mil otros que yo, msero no s decir, otro bien inmenso produce, y del cual gran aprecio hemos de tener& ."lla nos une a la compasin de la m+s pura, de la m+s #anta entre las criaturas, de la #antsima 4irgen %ara, de la %adre misma del 4erbo 3ivino hecho >ombre0 .2h, qu otro misterio de amor y de dolor hay aqu, y que el cristiano no debe jam+s olvidar0 .%ara #antsima 3olorosa, 3esolada, Reina de los m+rtires, copartcipe de todas las penas del Redentor 3ivino0 .%ara #antsima *orredentora del gnero humano en unin con el >ombre 3ios0 Los dolores de la gran %adre de 3ios menos se pueden comprender y penetrar por quien no los medita diariamente, pues stos no tienen nada de corporal y visible, sino que todas son penas interiores, desolaciones ntimas, proporcionadas al amor incomprensible de esta gran %adre de esucristo, su 3ios y su >ijo... /qu los e)tremos son tambin ellos e)cesivos, tanto por la sensibilidad delicadsima y materna de la #antsima 4irgen, que por cuanto era $nmaculada, pursima, santsima y sapientsima, tanto m+s era susceptible de penas interiores, como por la medida del amor por es!s, que en %ara era inconmensurable, tanto, que superaba al ardor de todos los #erafines, y tambin por el conocimiento de la infinita majestad y dignidad de esucristo, a quien "lla vea tan ignominiosamente ultrajado y

pisoteado como un gusano. Y tambin por la inmensidad de su caridad por el gnero humano y por cada alma en particular, puesto que por cada alma entregaba con pleno consentimiento de su voluntad a su 3ivino >ijo a los dolores, a los oprobios, a la muerte... y tambin conoca y ponderaba la prdida de tantas almas. #olo ella comprendi y dividi las penas interiores y las agonas del *ora-n #antsimo de es!s, desde la "ncarnacin hasta la muerte, y todas las sufri, bebiendo hasta las heces el c+li- doloroso. Y de esta manera el %artirio de la #antsima 4irgen, como dicen los autores sagrados, empe- en el momento de la "ncarnacin y continu siempre creciendo hasta la muerte del Redentor 3ivino? y desde sta hasta la Resurreccin de esucristo nuestro #e(or tenemos lo que se llama 3esolacin de la santsima 4irgen, que es el mayor de sus insuperables dolores? y despus del misterio de la Resurreccin tenemos un periodo de penas sensibilsimas de la $nmaculada #e(ora, que es precisamente la gran "scuela abierta a todas las almas amantes de esucristo acerca de la obligacin y del modo de meditar la 7asin de esucristo bendito. 7eriodo ste que dur todo el tiempo restante de la vida mortal de la #antsima 4irgen %ara, que seg!n unos fue de doce a(os, seg!n otros, de diecisis, y seg!n otros de veinti!n a(os. 3urante todo este tiempo la #antsima 4irgen no hi-o sino repasar da y noche en su alma santsima y uno por uno todos los padecimientos de nuestro #e(or esucristo en el modo m+s ntimo que slo "lla poda recordar y penetrar, tanto los padecimientos que es!s soport en su #antsima >umanidad como las ignominias y los ultrajes a los que se quiso someter, como tambin las penas aun m+s tremendas de su 3ivino *ora-n y de su alma. La #antsima 4irgen, al recordar estos divinos padecimientos, los renovaba todos dentro de "lla misma con tanto dolor y con tanta pena que por ello habra podido morir a cada momento si la virtud divina no la hubiese continuamente sostenido, como la sostuvo con un continuo milagro durante la 7asin de 6uestro #e(or, en la cual no una sino innumerables veces habra muerto de puro dolor. 3urante el tiempo que vivi en erusaln, "lla visitaba todos los lugares en los que su 3ivino >ijo padeci por nosotros, y en modo particular recorra personalmente, con profundas y

dolorosas contemplaciones, la 4a de la *ru-, comen-ando desde el palacio de 7ilatos, donde 6uestro #e(or fue condenado a muerte, y siguiendo hasta el *alvario. .3e aqu naci el piadoso ejercicio del 4a *rucis, que es una de las m+s santas devociones de la $glesia0 ./s que, la "scuela de la %editacin de la 7asin y muerte de nuestro #e(or esucristo la encontramos en %ara 3olorosa y 3esolada0 2h, bienaventurada el alma que se est+ todo su tiempo pensando entre es!s y %ara, compadeciendo ora al >ijo ora a la %adre, ora llorando con ,na, ora con 2tro, ora represent+ndose las escenas del >uerto, de la *aptura, de los tribunales, de los flagelos, de las espinas, de la condena, del camino al *alvario, de la *rucifi)in, de las tres horas de agona, de la sed, del abandono, y luego dirigiendo los ojos del alma a toda la parte que tuvo en tales misterios de amor y de dolor la %adre de 3ios, la m+s afligida de las madres, la *ual sufri con esucristo, si bien en un modo todo espiritual, y por eso m+s doloroso, el >uerto, la captura, los ultrajes, los flagelos, las espinas, el camino al *alvario, los clavos, la agona de la *ru- y la misma amargusima muerte... .5ienaventurada el alma que, intern+ndose en los *ora-ones #antsimos de es!s y de %ara, entrev, por cuanto es posible, el abismo de las penas interiores, y en las olas tempestuosas de esta 1contricin tan grande como un mar sin playas1 9%agna velut mare contritio:, me-cla afanosamente sus l+grimas de amor, e)tradas por la cotidiana contemplacin de las penas de es!s y de %ara0 MMM La 3ivina 7rovidencia, que en todo tiempo suscita almas que cono-can a 3ios, que lo amen y que lo hagan conocer y amar por los dem+s, ha suscitado un alma, como fue ya dicho en la primera p+gina de esta $ntroduccin, que se ha consagrado a las penas del 3ivino Redentor. La particular inspiracin que ha tenido esta alma forma un nuevo y muy proficuo mtodo de cmo contemplar los padecimientos de nuestro #e(or esucristo? y ste es& ordenar una por una las veinticuatro horas, de las @ a las F de la tarde del ueves #anto hasta las @ de la tarde del 4iernes #anto,

y contemplar, hora por hora, lo que esucristo sufri sucesivamente en aquellas veinticuatro horas. >e dicho 1nuevo1 este mtodo no en cuanto a la ordenacin de los padecimientos de 6uestro #e(or en veinticuatro horas, sino nuevo en cuanto a la forma, a los sentimientos y a la finalidad, que forman un todo nuevo. 6o es nuevo dividir en veinticuatro horas la 7asin de nuestro #e(or esucristo, y esto es lo que se llama 1"l Reloj de la 7asin1, y que se encuentra en varios libros devotos, como por ejemplo en 1"l ardn "spiritual1 y en las obras espirituales de #an /lfonso. Y si bien entre los diversos autores e)isten siempre peque(as diferencias en los horarios y los acontecimientos, esto no tiene importancia. *omo todos podr+n ver, esta obra de 1Las >oras de la 7asin1, entre todas las que se refieren a la 7asin de nuestro #e(or esucristo y a los dolores de su #antsima %adre, est+ entre las primeras y m+s importantes, pues anali-a, desmenu-a y medita uno por uno los padecimientos e)ternos e internos del adorable Redentor nuestro esucristo. "s una especie de 4ia *rucis m+s entero y completo, porque toma a 6uestro #e(or no desde la condena a muerte en el tribunal de 7ilatos, sino que comien-a desde donde propiamente comen- la dolorosa 7asin, esto es, desde la despedida de nuestro #e(or esucristo de su #antsima %adre, como es piadosa creencia universal, para ir a morir, sigue luego el *en+culo, el >uerto, la captura, etc. Lo que hay de verdaderamente nuevo en 1Las >oras de la 7asin1 del /lma #olitaria que las escribi y me confi, s, es, en primer lugar, que de la reparticin de las BH horas no ha hecho slo el enunciado de cada una, como lo hacen los autores por m antes citados, los que se contentan con decir, por ejemplo& 3e las F a las E de la ma(ana, es!s es llevado a 7ilatos. 3e las E a las G, es conducido a >erodes, etc., etc.? pero de cuanto sucedi en esa hora en particular, nada dicen. "n cambio, el /lma #olitaria hace una viva descripcin de cuanto sucedi y agrega consideraciones, afectos y R"7/R/*$26"#. Y en segundo lugar, estos afectos y estas reparaciones

son tan singulares, nuevas e ntimas que no parecen ser obra humana sino *elestial... 'odo parece nuevo en estas santas meditaciones, y si bien no se meditan sino los mismos misterios sobre los cuales tanto se ha escrito y meditado por tan variados y santos autores, pero aqu, ciertamente, la divina inspiracin, que siempre obra cosas nuevas y vara en tantas formas su gracia 9%ultiformis gratia 3ei:, se manifiesta por medio de esta /lma en un modo todo singular. 3ebo decir que el /lma #olitaria que escribe estas 1>oras1 no es una letrada, .apenas sabe leer y escribir0, y sin embargo, los padecimientos, los maltratos, los ultrajes, los dolores y heridas del adorable Redentor es!s est+n a lo vivo descritos y con trminos que penetran el cora-n, lo conmueven, lo impresionan y lo atraen al /mor. "l /mor, y debemos subrayarlo, s, el /mor 3ivino, en su tierna e)presin, es la nota predominante de estas 1>oras de la 7asin1? esto es, .el /mor de esucristo por los hombres y el amor de esta /lma #olitaria por esucristo0 "lla es una enamorada que se funde en la m+s amorosa compasin por su /mado? lo compadece, lo acaricia, lo abra-a, lo besa y lo besa, lo acompa(a en todos y en cada uno de sus padecimientos, con una #,5#'$',*$26 continua, es decir, se pone "lla misma, por cuanto est+ en ella, en el puesto del /mado penante, y recibe todo sobre s, como si en esta piadosa substitucin quisiera aligerar, dividir y evitar los padecimientos al #umo 5ien ahora por entonces, pues para esta alma contemplativa no hay pasado. "lla reproduce las escenas como presentes y en ellas se funde, se ensimisma, y en el e)ceso de la compasin y del amor ella se arroja con tal confian-a que, al besarlo en los ojos, en el rostro, en la boca, en las manos, en los pies, en el *ora-n, le pide tambin ella besos amorosos a es!s, y con una confian-a tal que en ninguna de las m+s amantes almas se encuentra una semejante. ."s la "sposa del *antar que e)clama& .15seme "l con el beso de sus labios10

6o se puede poner en duda que si a 6uestro #e(or place mucho el reverente temor, no le pla-ca menos a su amantsimo *ora-n la filial y tierna confian-a. ;Y cmo no tenerla con /quel que pudindonos salvar con derramar una sola gota de su 7reciossima #angre, toda la quiso derramar, en medio de los m+s inauditos tormentos y de los m+s ignominiosos ultrajes, para demostrarnos cu+nto nos ama< ;/caso pide mucho un alma cuando pide besos s aquel es!s que se ha dado y se da siempre todo # mismo< ;Y por qu deberan privarnos de esta gran confian-a de amor nuestros pecados, cuando hemos sido de ellos purificados con el arrepentimiento, la 7enitencia y la humildad< ;6o es acaso cierto que el padre del hijo prdigo, cuando lo vio volver le ech los bra-os al cuello y lo colm de besos< ;Y la oveja perdida, encontrada y en los hombros del 5uen 7astor no habr+ sido tambin ella acariciada y besada< ;6o ser+ cierto, entonces, lo que aquella angelical enamorada de es!s, #anta $ns, dijo& Yo amo a /quel que por cuanto m+s lo abra-o y lo toco, tanto m+s pura y casta me hago< ./h, m+s bien& La confian-a amorosa que parte de un cora-n humilde roba el *ora-n de 3ios0 Y es en este modo como se hace uno ni(o, como ense( 6uestro #e(or cuando abra-ando en su rega-o amoroso a un tierno ni(o, dijo& 13e stos es el Reino de los *ielos1. 'al es la confian-a que transpira cada p+gina de estas 1>oras de la 7asin1. Y el alma que pone en sus manos este libro y se interna en este piadoso ejercicio con esta gua, poco a poco se encontrar+ partcipe de los sentimientos, de la compasin, del amor y de la confian-a, de todos los cuales est+ este libro lleno y rebosante. / veces, el /lma #olitaria en este libro hace hablar a 6uestro #e(or, y entonces todas esas palabras no son ya un particular sentimiento suyo, sino una inspiracin que se manifiesta con las palabras que el alma es capa-, puesto que toda inspiracin y toda revelacin que pasa por el canal humano brota seg!n la capacidad, o mejor, seg!n la intuicin mstica del sujeto. 3e aqu la diversidad en e)presarse de las almas contemplativas sobre un mismo tema.

7ero s, el /lma #olitaria, autora de estas 1>oras1, las hace nuevas en los afectos, y novsimas, y dira yo, !nicas, en las R"7/R/*$26"#. "n verdad, la reparacin por todas las ofensas que recibe nuestro #e(or esucristo ha sido siempre el principal objeto de tantas almas amantes, de tantos libros de devocin y, tal ve-, de especiales Revelaciones. /s, por ejemplo, tenemos los escritos de #anta %argarita %ara de /lacoque, que en la devocin del *ora-n #antsimo de es!s incluye especiales reparaciones. %+s dirigidas a este objeto son las devociones del #antsimo 6ombre de es!s y de su #agrado Rostro, de las que tuvo bellas revelaciones la #ierva de 3ios #or %ara de #an 7edro, carmelita. 2rdinariamente, todas estas reparaciones son formadas de atenciones, de intenciones y de plegarias. "n cambio, las reparaciones de estas 1>oras de la 7asin1 que ahora publicamos, son un fundirse, un ensimismarse, un revestirse con las Reparaciones mismas de nuestro #e(or esucristo? es un internarse en los sentimientos del *ora-n #antsimo de es!s, en sus divinos padecimientos, y con es!s que sufre, que re-a, que ofrece y que repara, el alma compadece, sufre, re-a, ofrece y repara. ;Y por qu cosa repara< /qu las reparaciones se e)tienden, se multiplican y se adaptan a toda especie de pecados que puedan tener relacin con los particulares padecimientos de 6uestro #e(or. 3esde la primera hasta la !ltima palabra, se puede decir, esta 2bra es una continua y variada R"7/R/*$N6 de todos los pecados con todas sus especies? y no solamente de los pecados graves, sino tambin de los veniales y m+s leves? no solamente de los pecados que fueron cometidos contra la 7ersona adorable de esucristo cuando estuvo en manos de sus enemigos, sino por todas las culpas pasadas, presentes y futuras en persona de todos los pecadores, sean de los llamados como de los elegidos. "l alma compadeciente se arroje y se sumerge en casi todos los padecimientos de 6uestro #e(or, y mide, por cuanto lo puede hacer un ser humano, el infinito abismo de cada uno, y unindose a las infinitas intenciones reparadoras del >ombreC3ios penante, ofrece a "l, ofrece al 7adre, ofrece a la 3ivina usticia R"7/R/*$26"# $6J$6$'/# por todos y por todo. Y es precisamente la grande, necesaria y universal R"7/R/*$N6 lo que e)igen stos nuestros tan tristes tiempos,

las innumerables iniquidades de las presentes generaciones y el justo y tremendo airarse de los divinos castigos. Con la debida reserva y con la m+s perfecta sumisin al juicio de la #anta $glesia, seg!n el decreto del 7apa ,rbano 4$$$, transcribo ahora algunas revelaciones que 6uestro #e(or esucristo habra hecho al /lma #olitaria, a la que inspir esta 2bra. Revelaciones que muestran cu+n agradable es al *ora-n adorable de es!s que se practique este "jercicio. *omien-o con transcribir una carta enviada a m por la /utora& Muy Reverendo Padre Anbale: Finalmente, le remito las Horas de la Pasin. Todo para gloria de uestro !e"or. #e envo tambi$n otras %o&as en las 'ue se (ontienen los e)e(tos y las bellas promesas de *es+s para 'uien %a(e estas Horas de la Pasin. ,o (reo 'ue si 'uien las medita es pe(ador, se (onvertir-. si es imper)e(to, se %ar- per)e(to. si es santo, se %ar- m-s santo. si es tentado, en(ontrar- la vi(toria. si su)re, en(ontrar- en estas Horas la )uer/a, la medi(ina y el (onsuelo. si su alma es d$bil y pobre, en(ontrar- un alimento espiritual y un espe&o donde mirarse (ontinuamente para embelle(erse y %a(erse seme&ante a *es+s, nuestro modelo. 0s tanta la (ompla(en(ia 'ue del e&er(i(io de estas Horas *es+s bendito re(ibe, 'ue 0l 'uisiera 'ue %ubiera un e&emplar en (ada (iudad y pueblo y 'ue se pra(ti(ara, por'ue enton(es su(edera (omo si en esas repara(iones *es+s sintiera reprodu(irse su misma vo/ y sus mismas ora(iones tal (omo 1l mismo las elevaba al Padre en las 23 %oras de su dolorosa Pasin. , si esto se %i(iera por las almas en todas las (iudades y %asta en los m-s pe'ue"os pueblos, *es+s me %a(e entender 'ue la *usti(ia 4ivina 'uedara en gran parte apla(ada y seran en gran parte evitados y (omo aligerados los )lagelos en estos tan tristes dolores y de sangre. Haga 5d. Reverendo Padre, una llamada a todos, para 'ue tenga su (umplimiento esta obra 'ue *es+s me %a %e(%o %a(er.

6uiero de(irle 'ue la )inalidad de estas Horas de la Pasin no es la de narrar la %istoria de la Pasin, pues mu(%os libros %ay 'ue tratan de este piadoso tema y no %abra sido ne(esario %a(er uno m-s. La finalidad es la reparacin: unindonos a Jess en cada uno de los diferentes pasos de su pasin y con su misma Voluntad Divina , %a(er una digna repara(in por (ada una de las di)erentes o)ensas 'ue re(ibe, %a(iendo todo lo 'ue las (riaturas le deben. Por lo 'ue de esta )inalidad derivan los di)erentes modos de o)re(erle una &usta repara(in a nuestro bien amado *es+s: en algunos pasos bendi(i$ndolo, en otros (ompade(i$ndolo, alab-ndolo, (on)ort-ndolo, supli(ando, impre(ando, pidiendo, orando. Pongo por eso en sus manos el dar a (ono(er la )inalidad de estas Horas (omo un prlogo o introdu((in.7 Las hojas con los escritos a los que se refiere la /utora al inicio de esta carta, contienen lo que es!s le ha dicho en relacin al ejercicio de las >oras, y son, con sus fechas, los siguientes& )ol&*+ , e !o-iem#re e .,/0& 8 Hi&a ma, 'uien est- siempre rumiando mi pasin, y siente dolor y me (ompade(e, me agrada tanto 'ue me siento (omo retribuido por todo lo 'ue su)r en el (urso de mi pasin. el alma, rumi-ndola siempre, llega a )ormar un alimento (ontinuo 'ue (ontiene di)erentes (ondimentos y sabores 'ue produ(en en ella di)erentes e)e(tos. As 'ue, si durante mi pasin me dieron sogas y (adenas para atarme, el alma me desata y me da la libertad. 0llos me despre(iaron, me es(upieron y me des%onraron, ella me apre(ia, me limpia los saliva/os y me %onra. 0llos me desnudaron y me )lagelaron, ella me (ura y me viste. 0llos me (oronaron de espinas, trat-ndome (omo Rey de burla, me amargaron la bo(a (on %iel y me (ru(i)i(aron. el alma, rumiando todas mis penas, me (orona de gloria y me %onra (omo su Rey, me llena la bo(a de dul/ura, d-ndome el alimento m-s e9'uisito, (omo es el re(ordarse de mis mismas obras, y me des(lava de la (ru/ y me %a(e resu(itar en su (ora/n, y (ada ve/ 'ue lo %a(e le doy (omo re(ompensa una nueva vida de gra(ia. de

manera 'ue ella es mi alimento y yo me %ago su alimento (ontinuo. As pues, lo 'ue m-s me gusta es 'ue el alma rumie (ontinuamente mi pasin.: )ol& ..+ ./ e a#ril e .,.1& 0sta ma"ana mi amable *es+s vino y abra/-ndome en su (ora/n me di&o: 8 Hi&a ma, 'uien siempre piensa en mi pasin )orma en su (ora/n un manantial, y entre m-s piensa, tanto m-s este manantial se agranda, y as (omo las aguas 'ue surgen son aguas (omunes a todos, as este manantial de mi pasin 'ue se )orma en el (ora/n sirve para bien del alma, para gloria ma y para el bien de las (riaturas. : , yo: 8 4ime, mi bien, ;'u$ (osa dar-s en re(ompensa a los 'ue %agan las Horas de la Pasin (omo t+ me %as ense"ado. : , $l: 8 Hi&a ma, estas Horas no las ver$ (omo (osas vuestras, sino (omo (osas %e(%as por m, y les dar$ mis mismos m$ritos, (omo si yo estuviera su)riendo en a(to mi pasin, y as les %ar$ obtener los mismos e)e(tos, seg+n la disposi(in de las almas. esto en la tierra, y por lo (ual, mayor bien no podra darles. despu$s, en el (ielo, a estas almas las pondr$ )rente a m, )le(%-ndolas (on )le(%as de amor y de )eli(idad, por (uantas ve(es %ayan %e(%o las Horas de mi Pasin, y ellos tambi$n me )le(%ar-n. <6u$ dul(e en(anto ser- esto para todos los bienaventurados= : )ol& ..+ 0 e se'tiem#re e .,.1& 0staba pensando en las Horas de la Pasin 'ue %e es(rito y 'ue no teniendo ninguna indulgen(ia, 'uien las %a(e nada gana, mientras 'ue %ay tantas ora(iones enri'ue(idas (on tantas indulgen(ias. Mientras pensaba en esto, mi siempre amable *es+s, (on toda bondad, me di&o: 8 Hi&a ma, (on las ora(iones 'ue tienen indulgen(ias se gana (ual'uier (osa. en (ambio, las Horas de mi Pasin, 'ue son mis mismas ora(iones, mis repara(iones, y son todo amor, %an salido pre(isamente del )ondo de mi >ora/n. ;A(aso %a/ olvidado (u-ntas ve(es me %e unido a ti para %a(erlas &untos, y %e trans)ormado los )lagelos en gra(ias sobre toda la tierra? Por lo tanto, es tal y tanta mi (ompla(en(ia, 'ue en ve/ de indulgen(ia le doy un montn de amor, 'ue (ontiene pre(io in(al(ulable de in)inito valor. y adem-s, (uando las (osas se %a(en por puro amor, mi amor

en(uentra el desa%ogo, y no es indi)erente 'ue la (riatura d$ (onsuelo y desa%ogo al amor del >reador. : )ol& ..+ octu#re e .,.2& 0staba es(ribiendo las Horas de la Pasin, y pensaba para m: 8 <>u-ntos sa(ri)i(ios al es(ribir estas benditas Horas de la Pasin, espe(ialmente al poner en papel (iertos a(tos internos 'ue %aban o(urrido slo entre *es+s y yo= ;>u-l ser- la re(ompensa 'ue $l me dar-? : , *es+s, %a(i$ndome es(u(%ar su vo/ tierna y dul(e, me di&o: 8 Hi&a ma, (omo re(ompensa por %aberlas es(rito, por (ada palabra 'ue %as es(rito te dar$ un alma, un beso. : , yo: 8 Amor mo, esto para m. y a los 'ue las %agan, ;'u$ les dar-s? : , *es+s: 8 !i las %a(en &unto (onmigo y (on mi misma @oluntad, por (ada palabra 'ue repitan les dar$ un alma, por'ue toda la mayor o menor e)i(a(ia de estas Horas de mi Pasin est- en la mayor o menor unin 'ue tengan (onmigo. , %a(i$ndolas (on mi @oluntad, la (riatura se es(onde en mi @oluntad, y obrando mi @oluntad puedo %a(er todos los bienes 'ue 'uiero, aun por medio de una sola palabra. , esto, (ada ve/ 'ue las %agan. : 0n otra o(asin estaba lament-ndome (on *es+s de 'ue, despu$s de tantos sa(ri)i(ios para es(ribir estas Horas de la Pasin, eran muy po(as las almas 'ue las %a(an. , $l: 8 Hi&a ma, no te lamentes, aun'ue )uera slo uno, deberas estar )eli/. ; o %ubiera yo su)rido toda mi pasin aun'ue una sola alma se debiera salvar? As t+, &am-s se debe despre(iar el bien por'ue po(os son los 'ue lo aprove(%an. Todo el mal est- para 'uien no aprove(%a. y as (omo mi pasin %i/o ad'uirir el m$rito a mi %umanidad (omo si todos se salvaran, a pesar de 'ue no todos se salvan, ya 'ue mi @oluntad era la de salvarlos a todos, y dar m$rito seg+n yo lo 'uera, no seg+n el aprove(%amiento 'ue %ubieran %e(%o las (riaturas, as t+, en la medida en 'ue tu voluntad se %a )undido (on mi @oluntad de 'uerer %a(er bien a todos, en esta misma medida ser-s re(ompensada. Todo el mal es para los 'ue, pudiendo, no lo %a(en. 0stas Horas son las m-s pre(iosas de todas, por'ue no son otra (osa 'ue repetir lo 'ue %i(e en el (urso de mi vida mortal y lo 'ue (ontin+o %a(iendo

en el !antsimo !a(ramento. >uando es(u(%o estas Horas de mi Pasin, es(u(%o mi misma vo/, mis mismas ora(iones, veo mi @oluntad en esa alma, (ual es la de 'uerer el bien de todos, y de reparar por todos. y yo me siento transportado a vivir en ella, para poder %a(er en ella lo 'ue ella misma %a(e. <A%, (u-nto me gustara 'ue aun'ue sea una sola por pas %i(iera estas Horas de mi Pasin= Me es(u(%ara a m mismo en (ada pas, y mi &usti(ia, en estos tiempos tan despre(iada, 'uedara en parte apla(ada. : A"ado 'ue un da estaba %a(iendo la %ora en 'ue la Madre >elestial dio sepultura a *es+s, y yo la segu muy de (er(a para %a(erle (ompa"a en su amarga desola(in, para (onsolarla. o tena la (ostumbre de %a(er siempre esta Hora. slo algunas ve(es. 0nton(es, estaba inde(isa de si deba o no %a(erla. , *es+s bendito, todo amor y (omo si me supli(ase, me di&o: 8 Hi&a ma, no 'uiero 'ue la de&es. la %ar-s por amor a m, en %onor de mi Madre. 4ebes saber 'ue (ada ve/ 'ue la %a(es, mi Madre se siente (omo si estuviera en persona en la tierra repitiendo su vida y, por lo tanto, ella re(ibe esa gloria y amor 'ue me dio sobre la tierra. sus ternuras maternas, su amor, y toda la gloria 'ue me dio. por tanto, te estimar$ (omo Madre. : Por lo 'ue, abra/-ndome, es(u(%aba 'ue me de(a ba&ito, ba&ito: 8 Madre ma, Madre. : , me sugera lo 'ue %i/o y su)ri en esta Hora la dul(e Madre, y yo la segu. y desde enton(es y en adelante no %e podido de&arla, ayudada por su gra(ia. )ol&..+ 2 e !o-iem#re e .,.2& 0staba %a(iendo las Horas de la Pasin, y *es+s (ompla(i$ndose mu(%o, me di&o: 8 Hi&a ma, si t+ supieras la gran (ompla(en(ia 'ue siento al verte repetir estas Horas de mi Pasin, y siempre repetirlas y volverlas a repetir, t+ 'uedaras )eli/. 0s verdad 'ue mis santos %an meditado en mi pasin y %an (omprendido (u-nto %e su)rido, y se %an soltado en l-grimas de (ompasin, de tal manera 'ue se sienten (onsumir de amor por mis penas, pero sin embargo, no lo %an %e(%o de una manera (ontinua ni siempre repetida en este mismo orden. As 'ue puedo de(ir 'ue t+ eres la primera 'ue me da

este gusto tan grande y espe(ial, y vas desmenu/ando en ti %ora tras %ora mi vida y lo 'ue su)r. y yo me siento tan atrado, 'ue %ora tras %ora te doy el alimento y (omo (ontigo el mismo alimento, y %ago &unto (ontigo lo 'ue t+ %a(es. 4ebes saber sin embargo 'ue te re(ompensar$ abundantemente (on nueva lu/ y nuevas gra(ias, y aun despu$s de tu muerte, (ada ve/ 'ue sean %e(%as por las almas sobre la tierra estas Horas de mi Pasin, yo en el (ielo te (ubrir$ siempre (on nueva lu/ y gloria. : )ol&..+ 0 e !o-iem#re e .,.2& >ontinuando las a(ostumbradas Horas de la Pasin, mi amable *es+s me di&o: 8 Hi&a ma, el mundo est- en (ontinuo a(to de renovar mi pasin. y as (omo mi inmensidad envuelve todo dentro y )uera de las (riaturas, as mismo estoy obligado por su (onta(to a re(ibir (lavos, espinas, )lagelos, despre(ios, saliva/os y todo lo dem-s 'ue su)r en mi pasin, y a+n m-s. A%ora, por el (onta(to de 'uienes %a(en estas Horas de mi Pasin, siento 'ue se me 'uitan los (lavos, se %a(en polvo las espinas, se endul/an las llagas, se 'uitan los saliva/os, siento 'ue me (ompensan (on bien, el mal 'ue me %a(en los otros. y yo, sintiendo 'ue su (onta(to no me %a(e mal, sino bien, me apoyo siempre m-s sobre ellos. : Por otra parte, volviendo a %ablar mi bendito *es+s de estas Horas de la Pasin, di&o: 8 Hi&a ma, debes saber 'ue al %a(er estas Horas, el alma toma mis pensamientos y los %a(e suyos, mis repara(iones, las ora(iones, los deseos, los a)e(tos, aun mis m-s ntimas )ibras, y las %a(e suyas. y elev-ndose entre el (ielo y la tierra, %a(e mi mismo o)i(io, y (omo (orredentora di(e &unto (onmigo: 0((e ego, mitte me7. 6uiero reparar por todos, (orresponder por todos y pedir el bien para todos. : )ol& ..+ 31 e a#ril e .,.0& >ontinuando (omo de (ostumbre, mi adorable *es+s se de&aba ver todo (ir(undado por lu/ 'ue le sala desde dentro de su santsima %umanidad, 'ue lo embelle(a en tal modo 'ue )ormaba una vista en(antadora y (autivadora. ,o 'ued$ sorprendida, y me di&o:

8 Hi&a ma, (ada pena 'ue su)r, (ada gota de sangre, (ada llaga, ora(in, palabra, a((in, paso, et(., produ&o una lu/ en mi %umanidad, 'ue me embelle(a de tal modo 'ue tena (autivados a todos los bienaventurados. A%ora, el alma, en (ada pensamiento de mi pasin, (ompasin, repara(in, et(. 'ue %a(e, no %a(e otra (osa 'ue tomar lu/ de mi %umanidad, embelle(i$ndose a mi seme&an/a. as 'ue un pensamiento m-s de mi pasin ser- una lu/ m-s 'ue le traer- un go/o eterno. : )ol& ..+ .1 e octu#re e .,.0& 0staba %a(iendo las Horas de la Pasin, y el bendito *es+s me di&o: 8 Hi&a ma, en el (urso de mi vida mortal, millares y millares de -ngeles (orte&aban mi %umanidad y re(ogan todo lo 'ue yo %a(a: los pasos, las obras, las palabras, aun los suspiros, las penas, las gotas de mi sangre, en suma todo. 0ran -ngeles en(argados de mi (ustodia, de rendirme %onores, obedientes a todas mis se"ales. suban y ba&aban del (ielo, para llevar a Padre lo 'ue yo %a(a. A%ora estos -ngeles tienen un o)i(io espe(ial, y (uando el alma %a(e memoria de mi vida, de mi pasin, de mis ora(iones, se ponen alrededor de esta alma y re(ogen sus palabras, sus ora(iones, las (ompasiones 'ue me %a(e, las l-grimas, las o)rendas, las unen a las mas, y las llevan ante mi Ma&estad, para renovarme la gloria de mi misma vida. , es tanto el agrado de los -ngeles, 'ue reverentes, est-n atentos a es(u(%ar lo 'ue el alma di(e, y oran &unto (on ella. Por eso, <(on 'u$ aten(in y respeto debe el alma %a(er estas Horas, pensando 'ue los -ngeles est-n pendientes de sus labios para repetir a su lado lo 'ue ella di(e= : 4espu$s agreg: 8 Ante las tantas amarguras 'ue las (riaturas me dan, estas Horas son los pe'ue"os sorbos dul(es 'ue me dan las almas. pero son tantos los sorbos amargos 'ue re(ibo y tan po(os los dul(es. Por eso, <m-s di)usin, m-s di)usin= : )ol& ..+ , e iciem#re e .,.0& 0staba a)ligida por la priva(in de mi *es+s. y si viene, mientras 'ue 'uedo respirando un po(o de vida, 'uedo tambi$n m-s a)ligida al verlo m-s a)ligido 'ue yo, y 'ue no 'uiere saber nada en rela(in (on apla(arse, por'ue las (riaturas lo obligan, le arran(an otros (astigos. pero mientras (astiga, llora por la suerte del %ombre y se es(onde dentro de mi (ora/n (omo para no

ver lo 'ue su)re el %ombre. Pare(e 'ue no se puede vivir en estos tristes tiempos y a pesar de todo, pare(e 'ue apenas est- (omen/ando todo. 0nton(es, mi dul(e *es+s, estando yo muy preo(upada por mi dura y triste suerte de tener 'ue estar tan )re(uentemente privada de $l, vino y, e(%-ndome un bra/o al (uello, me di&o: 8 Hi&a ma, no engrande/(as mis penas (on tus preo(upa(iones. ,a son demasiadas. yo no espero esto de ti. es m-s, 'uiero 'ue %agas tuyas mis penas, mis ora(iones, todo yo mismo, de manera 'ue yo pueda en(ontrar en ti otro yo mismo. 0n estos tiempos 'uiero grandes satis)a((iones, y slo 'uien me %a(e suyo me las puede dar. , lo 'ue en m en(ontr el Padre, es de(ir, gloria, (ompla(en(ia, amor, satis)a((in (ompleta, per)e(ta, a bien de todos, yo lo 'uiero en(ontrar en estas almas, (omo otros tantos *es+s 'ue se me aseme&en. , estas inten(iones las debes repetir en (ada Hora de la Pasin 'ue %agas, en (ada a((in, en todo. y si yo no en(uentro mis satis)a((iones, <a%, se a(ab para el mundo= #lover-n (astigos a torrentes. <A%, %i&a ma= <A%, %i&a ma= : , desapare(i.7 )ol& ..+ 3 e 4e#rero e .,.*& 0n(ontr-ndome en mi %abitual estado, me en(ontr$ )uera de m misma y en(ontr$ a mi siempre amable *es+s (%orreando sangre por todos lados, (on una %orrible (orona de espinas. y (on traba&o me miraba a trav$s de las espinas, y me di&o: 8 Hi&a ma, el mundo se %a dese'uilibrado por'ue %a perdido el pensamiento de mi pasin. 0n las tinieblas no %a en(ontrado la lu/ de mi pasin 'ue le daba (laridad, 'ue d-ndole a (ono(er mi amor y (u-ntas penas me (uestan las almas, poda volver a amar a 'uien verdaderamente la %a amado. y la lu/ de mi pasin, gui-ndolo, lo pona al seguro de todos los peligros. 0n la debilidad no %a en(ontrado la )uer/a de mi pasin 'ue lo sostiene. en la impa(ien(ia no %a en(ontrado el espe&o de mi pa(ien(ia 'ue le in)unde la (alma, la resigna(in, ya 'ue )rente a mi pa(ien(ia, avergon/-ndose, se empe"a en dominarse a s mismo. 0n las penas no %a en(ontrado el (onsuelo de las penas de un 4ios, 'ue sosteniendo las suyas, le in)unde amor al su)rimiento. 0n el pe(ado no %a en(ontrado mi santidad,

'ue %a(i$ndole )rente, le in)unde el odio a la (ulpa. <A%, en todo %a abusado el %ombre, por'ue se %a apartado en todo de 6uien puede ayudarlo= Por lo tanto, el mundo %a perdido el e'uilibrio. %a %e(%o (omo un ni"o 'ue ya no %a 'uerido re(ono(er a su madre. (omo un dis(pulo 'ue, des(ono(iendo al maestro, no %a 'uerido es(u(%ar ya sus ense"an/as, ni aprender sus le((iones. ;>u-l ser- la suerte de este ni"o y de este dis(pulo? !er-n el dolor de ellos mismos y el terror y el dolor de la so(iedad. 0n esto se %a (onvertido el %ombre: terror y dolor, pero dolor sin piedad. <A%, el %ombre empeora, empeora siempre, y yo lo lloro (on l-grimas de sangre= : )ol& .3+ .0 e ma5o e .,.*& 0n(ontr-ndome en mi %abitual estado estaba )undi$ndome totalmente en mi dul(e *es+s y luego me derramaba totalmente en las (riaturas para darles totalmente a *es+s a las (riaturas. 1l enton(es me di&o: 8 Hi&a ma, (ada ve/ 'ue la (riatura se )unde en m, le da a todas las (riaturas un )lu&o de vida divina y ellas, (on)orme lo van ne(esitando, obtienen su e)e(to: 'uien es d$bil siente la )uer/a. 'uien vive obstinado en la (ulpa re(ibe la lu/. 'uien su)re, re(ibe (onsuelo. y as de todo lo dem-s. : 4espu$s me %all$ )uera de m misma. me en(ontraba en medio de mu(%as almas 'ue me de(an Bpare(an ser almas del purgatorio y santos y nombraban a una persona (ono(ida ma 'ue %aba )alle(ido no %a(a mu(%oC: 8 1l B*es+sC se siente (omo )eli/ al ver 'ue no %ay alma 'ue entre en el purgatorio 'ue no lleve el sello de las Horas de la Pasin, y ayudada y rodeada por el (orte&o de estas Horas, toma sitio en un lugar seguro. o %ay alma 'ue vuele al paraso 'ue no sea a(ompa"ada por estas Horas de la Pasin. 0stas Horas %a(en llover del (ielo un (ontinuo ro(o sobre la tierra, en el purgatorio e in(luso en el (ielo. : Ayendo esto de(a yo para m: 8 Tal ve/ mi amado *es+s para mantener su palabra de 'ue por (ada palabra de las Horas de la Pasin $l dara un alma, %a(e 'ue no %aya alma salvada 'ue no se sirva de estas Horas. : 4espu$s de esto, volv en m misma y en(ontrando a mi dul(e *es+s le pregunt$ si eso era (ierto y $l me di&o:

8 0stas Horas son el orden del universo, ponen en armona el (ielo y la tierra, y %a(en 'ue no pueda destruir el mundo. !iento 'ue ponen en (ir(ula(in mi sangre, mis llagas, mi amor y todo lo 'ue yo %i(e y 'ue (orre sobre todos para salvar a todos. >uando las almas %a(en estas Horas de la Pasin, siento 'ue le dan vida a mi sangre, a mis llagas, a mis ansias de salvar almas. as 'ue, sintiendo 'ue mi vida se repite, ;(mo podran obtener las (riaturas alg+n bien si no por medio de estas Horas? ;Por 'u$ dudas? #a (osa no es tuya sino ma, t+ slo %as sido el es)or/ado y d$bil instrumento. : )ol& .3+ .3 e 6u!io e .,.7& 0staba re/ando (on (ierto temor y ansiedad por un alma moribunda y mi amable *es+s, al venir, me di&o: 8 Hi&a ma, ;por 'u$ temes? ; o sabes t+ 'ue por (ada palabra sobre mi pasin, (ada pensamiento, (ada (ompasin, (ada repara(in y re(uerdo de mis penas, se estable(en tantas (omuni(a(iones, (omo de ele(tri(idad, entre el alma y yo, y por lo tanto el alma se va adornando (on tantas m+ltiples y di)erentes (lases de belle/as? 0sta alma %a %e(%o las Horas de mi Pasin y yo la re(ibir$ (omo %i&a de mi pasin, vestida y adornada (on mis llagas. 0sta )lor %a (re(ido en tu (ora/n y yo la bendigo y la re(ibo en el mo (omo una )lor predile(ta. : , mientras $l de(a esto, se desprenda una )lor de mi (ora/n y emprenda el vuelo %a(ia *es+s. )ol& .1+ 3. e octu#re e .,3.& 0staba pensando en la pasin de mi dul(e *es+s y $l, al venir, me di&o: 8 Hi&a ma, (ada ve/ 'ue el alma piensa en mi pasin, se a(uerda de lo 'ue su)r, o me (ompade(e, se renueva en ella la apli(a(in de mis penas, surge mi sangre para inundarla y mis llagas se ponen en (amino para sanarla si est- llagada o para embelle(erla si est- sana, y todos mis m$ritos tambi$n, para enri'ue(erla. 0l nego(io 'ue %a(e es sorprendente, es (omo si pusiera en un ban(o todo lo 'ue yo %i(e y su)r y ganara el doble. As 'ue, todo lo 'ue yo %i(e y su)r est- en a(to (ontinuo de darse al %ombre, as (omo el sol est- en a(to (ontinuo de dar lu/ y (alor a la tierra. #o 'ue yo %i(e no est- su&eto a

agotarse. basta 'ue el alma 'uiera y (uantas ve(es 'uiera re(ibir- el )ruto de mi vida. de manera 'ue si se re(uerda veinte, (ien o mil ve(es de mi pasin, tantas ve(es go/ar- de sus e)e(tos. Pero, <'u$ po(os son los 'ue %a(en tesoro de ella= A pesar de todo el bien 'ue (ontiene mi pasin se ven almas d$biles, (iegas, sordas, mudas, (o&as, (ad-veres vivientes 'ue dan as(o. ;, por 'u$? Por'ue se %an olvidado de mi pasin. Mis penas, mis llagas, mi sangre son )ortale/a 'ue 'uita las debilidades, son lu/ 'ue les da la vista a los (iegos, son lengua 'ue desata las lenguas y 'ue abre los odos, son (amino 'ue endere/a a los (o&os, son vida 'ue resu(ita a los muertos. Todos los remedios 'ue la %umanidad ne(esita se en(uentran en mi vida y en mi pasin, pero las (riaturas despre(ian la medi(ina y no se preo(upan de los remedios, por eso se ve 'ue a pesar de todos los bienes en(errados en mi reden(in, el %ombre pere(e en su estado (omo a)e(tado por una en)ermedad in(urable. pero lo 'ue m-s me duele es ver a personas religiosas 'ue se )atigan por la ad'uisi(in de do(trinas, de espe(ula(iones, de %istorias, pero de mi pasin nada, de manera 'ue mi pasin mu(%as ve(es est- le&os de las iglesias, de la bo(a de los sa(erdotes, por lo 'ue sus palabras no in)unden lu/, de manera 'ue los pueblos se 'uedan en ayunas m-s 'ue antes.: DDD E89ortaci(!& 2h almas que am+is a esucristo, oh almas que hacis profesin de vida espiritual, y vosotras especialmente, "sposas de esucristo, consagradas a "l con votos o con pertenecer a santas *ongregaciones, considerad, despus de haber ledo todo lo anterior, cu+nto agrado dais al *ora-n #antsimo de es!s con practicar estas >oras de la 7asin. >a sido para vosotras, especialmente, para quienes han sido inspiradas por 6uestro #e(or estas >oras de la 7asin a aquella /lma #olitaria y contemplativa, que desde hace tantos a(os las ejercita con gran provecho para ella y para toda la $glesia. 8racias especiales os est+n reservadas si os aficion+is a este santo ejercicio cotidiano y os intern+is en los mismos sentimientos y en las mismas disposiciones del /lma que lo escribi y que lo practica desde

hace tantos a(os. Y de los sentimientos tan ntimos y de las disposiciones tan amorosas de esta /lma, vosotras pasaris a los sentimientos y a las disposiciones mismas de 6uestro #e(or esucristo en las veinticuatro horas en las que sufri por amor nuestro. Y es imposible que en este ejercicio el alma no se encuentre con la dolorossima %adre %ara, y no se una a la misma compasin y a los mismos afectos incomprensibles de la 3olorosa %adre de 3ios. .#er+ un vivir con es!s sufriente y con %ara doliente, y un cosechar todos los inmensos eternos bienes para s y para todos0 ;=u decir del gran medio que sera este ejercicio para toda la *omunidad Religiosa para adelantar en santidad, para conservarse, para crecer en n!mero de almas elegidas y para lograr toda verdadera prosperidad< .*u+n grande empe(o, entonces, cada *omunidad debera tener en practicar constantemente este ejercicio0 .Y las almas de la *omunidad, que se llegan diariamente a la #agrada %esa, oh, entonces s que la #anta *omunin la haran con tales disposiciones de fervor y con tal amor a es!s que cada *omunin sera un renovado esponsal del alma con es!s en la m+s ntima y creciente unin de amor0 .#i es!s, por un alma sola que haga estas >oras evitar+ castigos a esa ciudad en que se hagan y har+ gracias a tantas almas por cuantas son las palabras de este Reloj 3oloroso, ;cu+ntas gracias no podr+ esperar una *omunidad<, ;de cu+ntos defectos y relajamientos no ser+ curada y preservada<, ;y de cu+ntas almas no procurar+ su santificacin y de otras su salvacin si practica este piadossimo ejercicio< .>ubiera en cada *omunidad un alma que se aplicase a practicarlo con atencin en el da, si bien entre las ocupaciones diarias, y en la tarde y noche con un poco de vigilia? pero sera el colmo del divino y m+)imo provecho para la *omunidad y para todo el mundo si un tal ejercicio fuera practicado por todas, turn+ndose de da y de noche0 Al:u!as co!si eracio!es acerca el mo o e 9acer estas Horas e la Pasi(!&

/ algunos les parecer+ cosa difcil, si no imposible, hacer estas >oras de la 7asin. ;*mo, podr+ decir alguno, se puede estar todos los das meditando BH horas, desde las @ de la tarde de hoy hasta las @ de la tarde de ma(ana... y luego empe-ar de nuevo< *iertamente que esto es humanamente imposible. Y decimos humanamente porque con el concurso especial de la gracia divina, este ejercicio continuo, ininterrumpido, es el que ha hecho y desde hace tantos a(os el /lma #olitaria que lo ha escrito. 7ero sin pretender nosotros tanto, el ejercicio de las BH >oras puede hacerse de diversas maneras, seg!n las condiciones y las circunstancias de cada quien. 1>acer1 una >ora de la 7asin significa leerla con atencin, medit+ndola, contempl+ndola, haciendo interiormente lo que el /lma #olitaria hace, y todo esto para hacer de la 7asin la vida propia. #, porque no se trata de la meditacin en general de la 7asin, como cuando se meditan los misterios dolorosos en el #anto Rosario o se lee una narracin de lo que pas, por muy elocuente que sea, sino que es un modo concreto, especfico y efica-, inspirado por el /mor mismo de es!s, de fundirse el alma antes que todo con la 4oluntad 3ivina para repetir, para rehacer continuamente la vida interior, los actos y los sentimientos que es!s hi-o y tuvo en el curso de su vida y de su 7asin. 6o se trata, entonces, de slo meditarlas, no se trata slo de una devocin m+s, sino que se trata de una "3,*/*$N6 / ,6/ 4$3/. Y con esta finalidad es con la que el alma ha de hacer estas >oras. *omo primera cosa, es importante que el alma memorice el >orario, con el ttulo o enunciado del contenido de cada >ora. "sto le servir+ muy bien para referenciar interiormente las diversas horas de la jornada diaria con los correspondientes pasos de la 7asin. 7ara quien no puede, no es necesario hacer la meditacin de alguna >ora precisamente en la hora del da que est+ transcurriendo? es decir, a las E de la ma(ana se puede hacer la >ora de las F a las E de la tarde, por ejemplo. #e debe meditar todas las >oras, de principio a fin, de acuerdo con las circunstancias y condiciones de cada quien, haciendo hoy una o unas y ma(ana la o las siguientes, seg!n se pueda, hasta terminar y volver a empe-ar, pero siempre con la intencin de continuarlas, aunque slo sea

con el enunciado o ttulo de cada una, mientras no se puede uno retirar o dedicar a la meditacin. 2tro modo ser+ el de formar y organi-ar un grupo de cuatro, ocho o doce personas y repartirse el >orario completo, comprometindose cada una a hacer las que le correspondan en los diversos momentos del da de que pueda disponer, y todos los integrantes del 1grupo1 con la intencin comunitaria, unindose en sus intenciones a las dem+s personas. es!s tendr+ entonces sus 1Relojes1 que no se detienen nunca& su 4ida y sus intenciones en acto en ese grupo. .Y oh, cu+ntas gracias divinas llover+n sobre el grupo y sobre cada uno de sus integrantes y se difundir+n en bien de los dem+s0 3eber+n rotarse peridicamente las diferentes >oras para que cada uno en un perodo ra-onable pueda hacerlas todas. 7ero quien tenga inters y empe(o en hacer personal o comunitariamente este santo ejercicio podr+ encontrar otros modos, siempre v+lidos, de hacerlo. ;P& A!!"#ale $aria i %ra!cia& PRO$ESAS DE NTRO& SR& <ESUCRISTO (Re-elaci(! '- a&) Vol. 11, 10 de abril de 1 1! Y yo& O 3ime, mi bien, ;qu cosa dar+s en recompensa a los que hagan las Horas de la Pasin como t! me has ense(ado< P Y l& O >ija ma, estas Horas no las ver como cosas vuestras, sino como cosas hechas por m, y les dar mis mismos mritos, como si yo estuviera sufriendo en acto mi pasin, y as les har obtener los mismos efectos, seg!n la disposicin de las almas? esto en la tierra, y por lo cual, mayor bien no podra darles? despus, en el cielo, a estas almas las pondr frente a m, flech+ndolas con flechas de amor y de felicidad, por cuantas veces hayan hecho las >oras de mi pasin, y ellos tambin me flechar+n. .=u dulce encanto ser+ esto para todos los bienaventurados0 P Vol. 11, octubre de 1 1" O >ija ma, como recompensa por haberlas escrito, por cada palabra que has escrito te dar un alma, un beso. P Y yo& O /mor mo, esto para m? y a los que las hagan, ;qu les dar+s< P

Y es!s& O #i las hacen junto conmigo y con mi misma 4oluntad, por cada palabra que repitan les dar un alma, porque toda la mayor o menor eficacia de estas Horas de mi Pasin est+ en la mayor o menor unin que tengan conmigo. Y hacindolas con mi 4oluntad, la criatura se esconde en mi 4oluntad, y obrando mi 4oluntad puedo hacer todos los bienes que quiero, aun por medio de una sola palabra. Y esto, cada ve- que las hagan. P

Pre'araci(! A!tes e la $e itaci(! 2h #e(or mo esucristo, postrada ante tu divina presencia, suplico a tu amorossimo cora-n que quieras admitirme a la dolorosa meditacin de las veinticuatro horas en las que por nuestro amor quisiste padecer, tanto en tu cuerpo adorable como en tu alma santsima, hasta la muerte de cru-. /h, dame tu ayuda, gracia, amor, profunda compasin y entendimiento de tus padecimientos mientras medito ahora la horaQ Y por las que no puedo meditar te ofre-co la voluntad que tengo de meditarlas, y quiero en mi intencin meditarlas durante todas las horas en que estoy obligada a dedicarme a mis deberes, o a dormir. /cepta, oh misericordioso #e(or, mi amorosa intencin y ha- que sea de provecho para m y para muchos, como si en efecto hiciera santamente todo lo que deseo practicar. O4recimie!to Des'u=s e Ca a Hora

/mable es!s mo, '! me has llamado en esta hora de tu 7asin para hacerte compa(a, y yo he venido. %e pareca orte angustiado y doliente que oras, reparas y sufres, y con las palabras m+s conmovedoras y elocuentes suplicas la salvacin de las almas. >e tratado de seguirte en todo? ahora, debindote dejar por mis acostumbradas ocupaciones, siento el deber de decirte RgraciasS y un Rte bendigoS. #, oh es!s, gracias te repito mil y mil veces y te bendigo por todo lo que has hecho y padecido por m y por todos? gracias y te bendigo por cada gota de sangre que has derramado, por cada respiro, por cada latido, por cada paso, palabra, mirada, amargura, ofensa que has soportado. "n todo, oh mi es!s, quiero ponerte un RgraciasS y un Rte bendigo.S /h mi es!s, ha- que todo mi ser te enve un flujo continuo de agradecimientos y bendiciones, de manera que atraiga sobre m y sobre todos el flujo de tus gracias y bendiciones. /h es!s, estrchame a tu cora-n y con tus santsimas manos m+rcame todas las partculas de mi ser con tu Rte bendigoS, para hacer que no pueda salir de m otra cosa que un himno continuo de agradecimiento hacia 'i. 6uestros latidos se tocar+n continuamente, de manera que me dar+s vida, amor, y una estrecha e inseparable unin contigo. /h, te ruego mi dulce es!s, que si ves que alguna ve- estoy por dejarte, tu latido se acelere m+s fuerte en el mo, tus manos me estrechen m+s fuerte a tu cora-n, tus ojos me miren y me lancen saetas de fuego, a fin de que sintindote, r+pidamente me deje atraer a la unin contigo. /h mi es!s, mantente en guardia para que no me aleje de 'i, y te suplico que ests siempre junto a m y que me des tus santsimas manos para hacer junto conmigo lo que me conviene hacer. %i es!s, ah, dame el beso del 3ivino /mor, abr+-ame y bendceme? yo te beso en tu dulcsimo cora-n y me quedo en 'i. PRI$ERA HORA De las > a las 0 e la tar e <es?s se es'i e e su $a re Sa!t"sima 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome

toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& 2h *elestial %am+, la hora de la separacin se acerca y yo vengo a 'i. .2h %adre, dame tu amor y tus reparaciones, dame tu dolor, porque junto contigo quiero seguir paso a paso al adorado es!s0 Y he aqu que es!s viene y '! con el alma rebosante de amor corres a su encuentro, pero al verlo tan p+lido y triste el cora-n se te oprime por el dolor, las fuer-as te abandonan y est+s a punto de desfallecer a sus pies. 2h dulce %am+ ma, ;sabes por qu ha venido a 'i el adorable es!s< ./h0 Tl ha venido para darte el !ltimo adis, para decirte la !ltima palabra, para recibir el !ltimo abra-o. 2h %am+, a 'i me estrecho con toda la ternura de la cual es capa- este mi pobre cora-n, a fin de que estrechado y unido a 'i, tambin yo pueda recibir los abra-os del adorado es!s. ;%e desde(ar+s acaso '!< ;6o es m+s bien un consuelo para tu cora-n tener un alma a tu lado y que comparta contigo las penas, los afectos, las reparaciones< 2h es!s, en esta hora tan desgarradora para tu ternsimo cora-n, qu leccin nos das de filial y amorosa obediencia hacia tu %am+. .=u dulce armona hay entre '! y %ara, qu suave encanto de amor que sube hasta el trono del "terno y se e)tiende para salvacin de todas las criaturas de la tierra0 2h *elestial %am+ ma, ;sabes qu quiere de 'i el adorado es!s< 6o quiere otra cosa que tu !ltima bendicin. "s verdad que de todas las partes de tu ser no salen sino bendiciones y alaban-as a tu *reador, pero es!s al despedirse de 'i quiere or las dulces palabras& R'e bendigo oh >ijo.S Y este te bendigo aleja todas las blasfemias de sus odos, y dulce y suave desciende a su cora-n? y casi como para poner una defensa a todas las ofensas de las criaturas, es!s quiere tu Rte bendigo.S Yo me uno a 'i, oh dulce %am+, sobre las alas del viento quiero girar por el *ielo para pedir al 7adre, al "spritu #anto, a todos los +ngeles, un Rte bendigoS para es!s, a fin de que yendo a Tl le pueda llevar sus bendiciones. Y aqu en la tierra quiero ir a todas las criaturas y pedir de cada

labio, de cada latido, de cada paso, de cada respiro, de cada mirada, de cada pensamiento, bendiciones y alaban-as a es!s, y si ninguno me las quiere dar, yo quiero darlas por ellos. 2h dulce %am+, despus de haber girado y vuelto a girar para pedir a la 'rinidad #acrosanta, a los +ngeles, a todas las criaturas, a la lu- del sol, al perfume de las flores, a las olas del mar, a cada soplo de viento, a cada llama de fuego, a cada hoja que se mueve, al centellear de las estrellas, a cada movimiento de la naturale-a un Rte bendigoS, vengo a 'i y uno mis bendiciones a las tuyas. 3ulce %am+ ma, veo que recibes consuelo y alivio por esto, y ofreces a es!s todas mis bendiciones en reparacin de las blasfemias y maldiciones que Tl recibe de las criaturas. 7ero mientras te ofre-co todo, oigo tu votemblorosa que dice& R>ijo, bendceme tambin a %.S 2h dulce amor mo, es!s, bendceme tambin a m junto con tu %am+, bendice mis pensamientos, mi cora-n, mis manos, mis obras, mis pasos, y junto con tu %am+ bendice a todas las criaturas. 2h %adre ma, al mirar el rostro del adolorido es!s, p+lido, triste, desgarrador, se despierta en 'i el recuerdo de los dolores que dentro de poco Tl deber+ sufrir. /divinas su rostro cubierto de saliva-os y lo bendices, la cabe-a traspasada por las espinas, los ojos vendados, el cuerpo desgarrado por los a-otes, las manos y los pies traspasados por los clavos, y adonde quiera que Tl est+ a punto de ir, '! lo sigues con tus bendiciones, y junto contigo lo sigo tambin yo. *uando es!s sea golpeado por los a-otes, coronado de espinas, abofeteado, traspasado por los clavos, dondequiera encontrar+ junto a tu Rte bendigoS, el mo. 2h, es!s, oh %adre, os compade-co? inmenso es vuestro dolor en estos !ltimos momentos, el cora-n de uno parece que arranque el cora-n del otro. 2h %adre arranca mi cora-n de la tierra y +talo fuerte a es!s, a fin de que estrechado a Tl pueda tomar parte de tus dolores, y mientras os estrech+is, os abra-+is, os dirigs las !ltimas miradas, los !ltimos besos, estando yo en medio de vuestros dos cora-ones pueda recibir vuestros !ltimos besos, vuestros !ltimos abra-os. ;6o veis que yo no puedo estar sin 4osotros, no obstante mi miseria y mi frialdad<

es!s, %am+, tenedme estrechada a 4osotros, denme vuestro amor, vuestro =uerer, saetead mi pobre cora-n, estrechadme entre vuestros bra-os, y junto contigo, oh dulce %adre, quiero seguir paso a paso al adorado es!s con la intencin de darle consuelo, alivio, amor y reparacin por todos. 2h es!s, junto a tu %am+ te beso el pie i-quierdo suplic+ndote que quieras perdonarme a m y a todas las criaturas por cuantas veces no hemos caminado hacia 3ios. 5eso tu pie derecho, perdname a m y a todos por cuantas veces no hemos seguido la perfeccin que '! queras de nosotros. 'e beso la mano i-quierda pidindote nos comuniques tu pure-a. 5eso tu mano derecha, bendceme todos mis latidos, pensamientos, afectos, a fin de que validados por tu bendicin todos se santifiquen, y junto conmigo bendice tambin a todas las criaturas, y sella la salvacin de sus almas con tu bendicin. 2h es!s, junto a tu %am+ te abra-o, y bes+ndote el cora-n te ruego que pongas en medio de vuestros dos cora-ones el mo, a fin de que se alimente continuamente de vuestros amores, de vuestros dolores, de vuestros mismos afectos, deseos y de vuestra misma 4ida. /s sea. M M M SE@UNDA HORA De las 0 a las * e la tar e <es?s se se'ara e su $a re Sa!t"sima 5 se e!cami!a al Ce!Aculo 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& %i adorable es!s, mientras junto contigo he tomado parte en tus dolores y en los de la afligida %am+, veo que te decides a partir para ir a donde el

=uerer del 7adre te llama. "s tanto el amor entre >ijo y %adre que os vuelve inseparables, por lo que '! te quedas en el cora-n de la %am+, y la Reina y dulce %am+ se deja en el tuyo, de otra manera os habra sido imposible el separaros. 7ero despus, bendicindoos mutuamente, '! le das el !ltimo beso para darle fuer-as en los acerbos dolores que est+ por sufrir, le das el !ltimo adis y partes. 7ero la palide- de tu rostro, tus labios temblorosos, tu vo- sofocada como si quisiera romper en llanto al decirle adis, .ah0 todo me dice cu+nto la amas y cuanto sufres al dejarla, pero para cumplir la 4oluntad del 7adre, con vuestros cora-ones fundidos el uno en el otro, a todo os sometis, queriendo reparar por aquellos que, por no vencer las ternuras de los parientes y amigos, los vnculos y los apegos, no se preocupan por cumplir el =uerer #anto de 3ios y corresponder al estado de santidad al que 3ios los llama. .=u dolor no te dan estas almas al recha-ar de sus cora-ones el amor que quieres darles, para contentarse con el amor de las criaturas0 /mable amor mo, mientras contigo reparo, permteme que permane-ca con tu %am+ para consolarla y sostenerla mientras '! te alejas, despus apresurar mis pasos para alcan-arte. 7ero con sumo dolor veo que mi angustiada %am+ tiembla, y es tanto el dolor, que mientras trata de decir adis al >ijo, la vo- se le apaga en los labios y no puede articular palabra, casi desfallece y en su desfallecimiento de amor dice& R.>ijo mo, >ijo mo, te bendigo0 .=u amarga separacin, m+s cruel que cualquier muerte0S 7ero el dolor le impide a!n el hablar y la deja muda. 3esconsolada Reina, djame que te sostenga, te enjugue las l+grimas y te compade-ca en tu amargo dolor. %am+ ma, yo no te dejar sola, y '! tenme contigo, ens(ame en este momento tan doloroso para 'i y para es!s lo que debo hacer, cmo debo defenderlo, cmo debo repararlo y consolarlo, y si debo dar mi vida para defender la suya. 6o, no me separar de debajo de tu manto, a una se(al tuya volar a es!s y le llevar tu amor, tus afectos, tus besos junto a los mos y los pondr en cada llaga, en cada gota de su sangre, en cada pena e insulto, a fin de que sintiendo Tl en cada pena los besos y el amor de la %am+, sus penas queden endul-adas. 3espus regresar bajo tu manto, trayndote sus besos para endul-ar tu cora-n traspasado. %am+ ma, el cora-n me late

fuertemente, quiero ir a es!s, y mientras beso tus manos maternas bendceme como has bendecido a es!s y permteme que vaya a Tl. %i dulce es!s, el amor me descubre tus pasos y te alcan-o mientras recorres las calles de erusaln junto con tus amados discpulos? te miro y te veo a!n p+lido, oigo tu vo-, dulce, s, pero triste, tanto que rompe el cora-n de tus discpulos, que por orte as est+n turbados. R"s la !ltima ve-S, dices, Rque recorro estas calles por % mismo, ma(ana las recorrer atado, arrastrado entre mil insultos.S Y se(alando los lugares donde ser+s m+s deshonrado y maltratado, sigues diciendo& R%i vida est+ por llegar a su ocaso ac+ abajo, como est+ por llegar a su ocaso el sol, y ma(ana a esta hora no estar m+s, pero como sol resurgir al tercer da.S 7or tus palabras, los apstoles quedan tristes y taciturnos y no saben qu responder. 7ero '! agregas& R/nimo, no os abat+is, Yo no os dejo, siempre estar con vosotros, pero es necesario que Yo muera por el bien de todos ustedes.S /l decir esto est+s conmovido, pero con vo- trmula contin!as instruyndolos. /ntes de que entres en el cen+culo miras el sol que ya se pone, as como est+ por llegar al ocaso tu 4ida? ofreces tus pasos por aquellos que se encuentran en el ocaso de la vida y les das la gracia de que la hagan terminar en 'i, reparando por aquellos que no obstante los sinsabores y los desenga(os de la vida se obstinan en no rendirse a 'i. 3espus miras de nuevo a erusaln, el centro de tus prodigios y de las predilecciones de tu cora-n, y que en pago te est+ preparando la cru- y afilando los clavos para cometer el deicidio, y '! te estremeces, se te rompe el cora-n y lloras por su destruccin. *on esto reparas por tantas almas consagradas a 'i, que con tanto cuidado tratabas de formar como portentos de tu amor, y ellas, ingratas, sin

corresponderte, te hacen sufrir m+s amarguras. =uiero reparar junto contigo para endul-ar el dolor de tu cora-n. 7ero veo que quedas horrori-ado ante la vista de erusaln y retirando de ella tu mirada, entras en el cen+culo. /mor mo, estrchame a tu cora-n, a fin de que haga mas tus amarguras para ofrecerlas junto contigo, y '!, mira piadoso mi alma, y derramando en ella tu amor, bendceme. M M M TERCERA HORA De las * a las 7 e la !oc9e La Ce!a Le:al 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& 2h es!s, ya llegas al cen+culo junto con tus amados discpulos y te pones a cenar con ellos. =u dul-ura, qu afabilidad no muestras en toda tu persona al abajarte a tomar por !ltima ve- el alimento material. /ll todo es amor en 'i, tambin en esto no slo reparas por los pecados de gula, sino que impetras tambin la santificacin del alimento, y as como ste se convierte en fuer-a, as nos obtienes la santidad hasta en las cosas m+s bajas y m+s comunes. es!s, vida ma, tu mirada dulce y penetrante parece escrutar a todos los apstoles, y aun en el acto de tomar el alimento tu cora-n queda traspasado al ver a tus amados apstoles dbiles y vacilantes a!n, especialmente el prfido udas que ya ha puesto un pie en el infierno. Y '! desde el fondo de tu cora-n amargamente dices& R;*u+l es la utilidad de mi sangre< .>e aqu un alma, tan beneficiada por %, y est+ perdida0S Y con tus ojos resplandecientes de lu- lo miras, como queriendo hacerle comprender el gran mal cometido. 7ero tu suprema caridad te hace soportar este dolor y no lo manifiestas ni siquiera a tus amados discpulos? y mientras te dueles por udas, tu cora-n quisiera llenarse de j!bilo al ver a tu i-quierda a tu amado discpulo uan, tanto, que no pudiendo contener m+s el amor,

atrayndolo dulcemente a 'i le haces apoyar su cabe-a sobre tu cora-n, hacindole sentir el paraso por adelantado. "s en esta hora solemne que en los dos discpulos vienen representados los dos pueblos& el rprobo y el elegido. "l rprobo en udas, que siente ya el infierno en el cora-n? y el elegido en uan, que en 'i reposa y go-a. 2h dulce bien mo, tambin yo me pongo cerca de 'i, y junto a tu amado discpulo quiero apoyar mi cabe-a cansada sobre tu cora-n adorable y rogarte que me hagas sentir, aun sobre esta tierra, las delicias del *ielo, y as, raptada por las dulces armonas de tu cora-n, la tierra no sea para m m+s tierra, sino *ielo. 7ero en esas armonas dulcsimas y divinas, siento que se te escapan dolorosos latidos, son por las almas perdidas. .2h es!s, no permitas que nuevas almas se pierdan, ha- que tu latido corriendo en el suyo les haga sentir los latidos de la vida del *ielo, como los siente tu amado discpulo uan, y atradas por la suavidad y dul-ura de tu amor, todas puedan rendirse a 'i0 2h es!s, mientras permane-co en tu cora-n, dame tambin a m el alimento como se lo diste a los apstoles, el alimento de tu 3ivina 4oluntad, el alimento del amor, el alimento de la palabra divina. am+s me niegues, oh mi es!s, este alimento que '! tanto deseas darme, de modo de formar en m tu misma 4ida. 3ulce bien mo, mientras me estoy a tu lado, veo que el alimento que tomas junto con tus amados discpulos no es otro que un cordero. "s el cordero que te representa, y as como en este cordero, por la fuer-a del fuego, no queda ning!n humor vital, as '!, cordero mstico, que por las criaturas debes consumirte todo por fuer-a de amor, ni siquiera una gota de tu sangre conservar+s para 'i, derram+ndola toda por amor nuestro. /s que, oh es!s, nada haces que no represente a lo vivo tu dolorossima 7asin, que tienes siempre presente en la mente, en el cora-n, en todo, y esto me ense(a que si tambin yo tuviera siempre delante a mi mente y en el cora-n el pensamiento de tu 7asin, jam+s me negaras el alimento de tu amor. .*u+nto te agrade-co por esto0

2h mi es!s, ning!n acto se te escapa en que no me tengas presente y con el que no intentes hacerme un bien especial, por eso te ruego que tu 7asin est siempre en mi mente, en mi cora-n, en mis miradas, en mis obras, en mis pasos, a fin de que a donde quiera que me dirija, dentro y fuera de m, te encuentre siempre presente a m, y dame la gracia de que jam+s olvide lo que has sufrido y padecido por m. "sta sea para m un im+n, que atrayendo todo mi ser en 'i, no me deje alejarme de 'i. M M M CUARTA HORA De las 7 a las , e la !oc9e La Ce!a Eucar"stica 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& 3ulce amor mo, incontentable siempre en tu amor, veo que al terminar la cena legal te levantas de la mesa y junto con tus amados discpulos elevas el himno de agradecimiento al 7adre por haberos dado el alimento, queriendo reparar con esto todas las faltas de agradecimiento de las criaturas por los tantos medios como nos das para la conservacin de la vida corporal. 7or eso '!, oh es!s, en lo que haces, tocas o ves, tienes siempre en tus labios las palabras& R.8racias te sean dadas, oh 7adre0S 'ambin yo, oh es!s, unida contigo tomo las palabras de tus labios y dir siempre y en todo& R8racias por m y por todosS, para continuar la reparacin por las faltas de agradecimiento. 7ero, oh mi es!s, parece que tu amor no tiene reposo, veo que de nuevo haces sentarse a tus amados discpulos, tomas una palangana con agua, te ci(es una blanca toalla y te postras a los pies de los apstoles, en un acto tan humilde que te atrae la mirada de todo el *ielo y lo hace permanecer est+tico, los mismo apstoles se quedan casi sin movimiento al verte postrado a sus pies. 7ero dime amor mo, ;qu quieres, qu pretendes con este acto tan humilde, humildad jam+s vista y que jam+s se ver+<

R./h hija ma, quiero todas las almas, y postrado ante ellas como un pobre mendigo, las pido, las urjo, y llorando tramo mis insidias de amor para tenerlas0 =uiero, postrado a sus pies, con esta agua me-clada con mis l+grimas lavarlas de cualquier imperfeccin y prepararlas a recibirme en el sacramento. %e importa tanto este acto de recibirme en la "ucarista, que no quiero confiar este oficio ni a los +ngeles, ni siquiera a mi amada %am+, sino que Yo mismo quiero purificarlas, a!n las fibras m+s ntimas, para disponerlas a recibir el fruto del sacramento, y en los apstoles era mi intencin preparar a todas las almas. $ntento reparar todas las obras santas y la administracin de los sacramentos, sobre todo hechas por sacerdotes con espritu de soberbia, vacas de espritu divino y de desinters. ./h, cu+ntas obras buenas me llegan m+s para deshonrarme que para darme honor0 .%+s para amargarme que para complacerme0 .%+s para darme muerte que para darme vida0 "stas son las ofensas que m+s me afligen. /h, si hija ma, numera todas las ofensas m+s ntimas que se me hacen y rep+rame con mis mismas reparaciones, consuela mi cora-n amargadoS. .2h mi afligido bien, hago ma tu 4ida y junto contigo intento reparar todas estas ofensas0 =uiero entrar en los m+s ntimos escondites de tu cora-n divino y reparar con tu mismo cora-n las ofensas m+s ntimas y secretas que recibes de tus m+s amados, y junto contigo quiero girar en todas las almas que te deben recibir en la "ucarista, y entrar en sus cora-ones, y junto a tus manos pongo las mas para purificarlas. /h, es!s, con estas tus l+grimas y esta agua con las cuales lavaste los pies de los apstoles, lavemos a las almas que te deben recibir, purifiquemos sus cora-ones, incendimoslos, sacudamos de ellos el polvo con el cual est+n manchados, a fin de que recibindote, '! puedas encontrar en ellas tus complacencias en ve- de tus amarguras. 7ero, afectuoso bien mo, mientras est+s atento a lavar los pies de los apstoles, te miro y veo que otro dolor traspasa tu cora-n santsimo. "stos apstoles representan a todos los futuros hijos de la $glesia, y cada uno de ellos, representa la serie de cada uno de tus dolores. "n uno las debilidades? en otro los enga(os? en otro las hipocresas? en otro el amor desmedido a los intereses? en #an 7edro, la falla a los buenos propsitos y

todas las ofensas de los jefes de la $glesia? en #an uan, las ofensas de tus m+s fieles? en udas todos los apostatas, con toda la serie de los graves males causados por ellos. ./h0 tu cora-n est+ sofocado por el dolor y por el amor, tanto, que no pudiendo resistir te detienes a los pies de cada apstol y rompes en llanto, y ruegas y reparas por cada una de estas ofensas, e imploras y consigues para todos el remedio oportuno. es!s mo, tambin yo me uno a 'i, hago mas tus plegarias, tus reparaciones, tus oportunos remedios para cada alma. =uiero me-clar mis l+grimas a las tuyas, a fin de que jam+s ests solo, sino que siempre me tengas contigo para dividir tus penas. 4eo, dulce amor mo, que ya est+s a los pies de udas, oigo tu respiro afanoso, veo que no slo lloras, sino que sollo-as, y mientras lavas aquellos pies, los besas, te los estrechas al cora-n, y no pudiendo hablar porque tu vo- est+ ahogada por el llanto, lo miras con tus ojos hinchados por el llanto y le dices con el cora-n& R>ijo mo, ah, te ruego con la vo- de mis l+grimas& .6o te vayas al infierno, dame tu alma que postrado a tus pies te pido0 3i, ;qu quieres< ;=u pretendes< 'odo te dar con tal de que no te pierdas. ./h, evtame este dolor, a %, tu 3ios0S Y te estrechas de nuevo esos pies a tu cora-n, pero viendo la dure-a de udas, tu cora-n se ve en apuros, el amor te sofoca y est+s a punto de desfallecer. *ora-n mo y vida ma, permteme que te sostenga entre mis bra-os. *omprendo que estas son las estratagemas amorosas que usas con cada pecador obstinado, y yo te ruego, oh es!s, mientras te compade-co y te doy reparacin por las ofensas que recibes de las almas que se obstinan en no quererse convertir, que me permitas recorrer junto contigo la tierra, y donde estn los pecadores obstinados dmosles tus l+grimas para ablandarlos, tus besos y tus abra-os de amor para encadenarlos a 'i, de manera que no te puedan huir, y as consolarte por el dolor de la prdida de udas.

es!s mo, go-o y delicia ma, veo que tu amor corre, y r+pidamente corre, te levantas, doliente como est+s, y casi corres a la mesa donde est+ ya preparado el pan y el vino para la consagracin. 'e veo, cora-n mo, que tomas un aspecto todo nuevo y nunca antes visto, tu 3ivina 7ersona toma un aspecto tierno, amoroso, afectuoso, tus ojos resplandecen de lu-, m+s que si fueran soles? tu rostro encendido resplandece? tus labios sonrientes, abrasados de amor? y tus manos creadoras se ponen en actitud de crear. 'e veo, amor mo, todo transformado, parece como si tu 3ivinidad se desbordara fuera de tu >umanidad. *ora-n mo y 4ida ma, es!s, este aspecto tuyo jam+s visto, llama la atencin de todos los apstoles, ellos son presa de un dulce encanto y no se atreven ni siquiera respirar. La dulce %am+ corre en espritu a los pies del altar, para contemplar los portentos de tu amor? los +ngeles descienden del *ielo y se preguntan entre ellos& R;qu sucede< ;=u pasa<S .#on verdaderas locuras, verdaderos e)cesos0 .,n 3ios que crea, no el cielo o la tierra, sino a # mismo. ;Y donde< .3entro de la materia vilsima de un poco de pan y un poco de vino0 7ero mientras est+n todos en torno a 'i, oh amor insaciable, veo que tomas el pan entre las manos, lo ofreces al 7adre y oigo tu vo- dulcsima que dice& R7adre #anto, gracias te sean dadas, pues siempre escuchas a tu >ijo. 7adre #anto, concurre conmigo, '! un da me enviaste del *ielo a la tierra a encarnarme en el seno de mi %am+ para venir a salvar a nuestros hijos, ahora permteme que me encarne en cada una de las hostias para continuar su salvacin y ser vida de cada uno de mis hijos. %ira, oh 7adre, pocas horas me quedan de vida, ;cmo tendr cora-n para dejar solos y hurfanos a mis hijos< #on muchos sus enemigos, las tinieblas, las pasiones, las debilidades a que est+n sujetos, ;quin los ayudar+< ./h, te suplico que Yo permane-ca en cada hostia para ser vida de cada uno y poner en fuga a sus enemigos, y ser su lu-, fuer-a y ayuda, de otra manera, ;a dnde ir+n< ;=uin los ayudar+< 6uestras obras son eternas, mi amor es irresistible, no puedo ni quiero dejar a mis hijos.S "l 7adre se enternece ante la vo- tierna y afectuosa del >ijo, y desciende del *ielo. "st+ ya sobre el altar y unido con el "spritu #anto para concurrir con el >ijo. Y es!s con vo- sonora y conmovedora pronuncia las palabras de la *onsagracin, y sin dejarse a #i mismo, crea a #i mismo en aquel pan

y en aquel vino. 3espus te das en comunin a tus apstoles, y creo que nuestra *elestial %am+ no qued privada de recibirte. ./h es!s, los *ielos se postran, y todos te mandan un acto de adoracin en tu nuevo estado de tan profundo aniquilamiento0 7ero, oh dulce es!s, mientras tu amor queda contentado y satisfecho no teniendo otra cosa qu hacer, veo, oh mi bien, sobre este altar, en tus manos, todas las hostias consagradas que se perpetuar+n hasta el fin de los siglos, y en cada una de las hostias desplegada toda tu dolorosa 7asin, porque las criaturas, a los e)cesos de tu amor, corresponder+n con e)cesos de ingratitud y de enormes delitos, y yo, cora-n de mi cora-n, quiero encontrarme siempre contigo en cada uno de los tabern+culos, en todos los copones y en cada una de las hostias consagradas que habr+ hasta el fin del mundo, para ofrecerte mis actos de reparacin a medida que recibes las ofensas. 7or eso cora-n mo, me pongo cerca de 'i y te beso la frente majestuosa, pero mientras te beso siento en mis labios los pincha-os de las espinas que circundan tu cabe-a. 2h mi es!s, en esta hostia santa no te limitan las espinas como en la 7asin, veo que las criatura vienen a tu presencia y en ve- de darte el homenaje de sus pensamientos, te mandan sus pensamientos malos, y '! de nuevo bajas la cabe-a como en la 7asin para recibir las espinas de los malos pensamientos que se hacen en tu presencia. 2h mi amor, junto contigo la abajo tambin yo para dividir contigo tus penas, y pongo todos mis pensamientos en tu mente para quitar estas espinas que tanto te hacen sufrir, y cada pensamiento mo corra en cada pensamiento tuyo para hacerte el acto de reparacin por cada pensamiento malo y as endul-ar tus afligidos pensamientos. es!s mo, bien mo, beso tus bellos ojos, te veo en esta hostia santa, con estos ojos amorosos, en acto de esperar a todos aquellos que vienen a tu presencia para mirarlos con tus miradas de amor, para tener la correspondencia de sus miradas amorosas, pero cu+ntos vienen a tu presencia y en ve- de mirarte a 'i y buscarte a 'i, miran cosas que los distraen de 'i, y te privan del gusto del intercambio de las miradas entre '! y ellos, y '! lloras, y por eso, bes+ndote, siento mis labios ba(ados por tus l+grimas. /h, mi es!s, no llores, quiero poner mis ojos en los tuyos para compartir estas tus penas y llorar contigo, y repararte por todas las miradas distradas de las criaturas con ofrecerte mis miradas y tenerlas siempre fijas en 'i.

es!s mo, amor mo, beso tus santsimos odos, ah, te veo atento para escuchar lo que las criaturas quieren de 'i, para consolarlas, pero ellas, en cambio, te hacen llegar a los odos oraciones mal hechas, llenas de desconfian-a, oraciones hechas m+s por costumbre y sin vida, y tus odos en esta hostia santa son molestados m+s que en la misma 7asin. 2h mi es!s, quiero tomar todas las armonas del *ielo y ponerlas en tus odos para repararte estas penas, y quiero poner mis odos en los tuyos, no slo para compartir contigo esta pena, sino para estar siempre atenta a lo que quieres, a lo que sufres, para poner pronto mi acto de reparacin y consolarte. es!s, vida ma, beso tu santsimo rostro, lo veo ensangrentado, lvido e hinchado. Las criaturas, oh es!s, vienen ante esta hostia santa, y con sus posturas indecentes, con sus conversaciones malas que hacen delante a 'i, en ve- de darte honor te dan bofetadas y saliva-os, y '!, como en la 7asin, con toda pa- y paciencia los recibes, y todo soportas. 2h es!s, quiero poner mi rostro junto al tuyo, no slo para acariciarte y besarte conforme te llegan estas bofetadas y quitarte los saliva-os, sino que quiero fundir mi rostro en el tuyo para dividir contigo estas penas, tambin quiero hacer de mi ser tantos diminutos pedacitos para ponerlos ante 'i como tantas estatuas arrodilladas continuamente, para repararte por todos los deshonores que te hacen en tu presencia. es!s, mi todo, beso tu dulcsima boca. /h, veo que al descender en los cora-ones de las criaturas, el primer apoyo que '! haces es sobre la lengua. .2h, cmo quedas amargado encontrando muchas lenguas mordaces, impuras, malas, ah, '! te sientes atormentar por esas lenguas, y peor aun cuando desciendes a sus cora-ones. .2h es!s, si fuera posible quisiera encontrarme en la boca de cada una de las criaturas para endul-arte y repararte cualquier ofensa que recibas de ellas. Jatigado bien mo, beso tu santsimo cuello, te veo cansado, agotado y todo ocupado en tu trabajo de amor, dime qu haces. Y es!s& R>ija ma, Yo en esta hostia trabajo desde la ma(ana hasta la noche, formando continuas cadenas de amor, a fin de que conforme las almas vienen a %, Yo las hago encontrar pronta mi cadena de amor para encadenarlas a mi cora-n? ;pero sabes t! qu me hacen ellas a cambio<

%uchas toman a mal estas mis cadenas, y por la fuer-a se liberan de ellas y las hacen peda-os, y como estas cadenas est+n atadas a mi cora-n, Yo quedo torturado y doy en delirio? al romper mis cadenas tiran al vaco mi trabajo que hago en el #acramento, y buscan las cadenas de las criaturas, y esto lo hacen aun en mi presencia, sirvindose de % para lograr sus intentos. "sto me da tanto dolor que me da una fiebre tan violenta que me hace desfallecer y delirar.S 7risionero de amor, '! est+s no slo aprisionado sino tambin encadenado, y con ansia febril est+s esperando los cora-ones de las criaturas para descender en ellos y salir de tu prisin, y con las cadenas que te ataban encadenar sus almas a tu /mor. 7ero con sumo dolor ves que vienen ante 'i con un aire indiferente, sin premuras por recibirte? otras de hecho no te reciben? y otras, si te reciben, sus cora-ones est+n atados por otros amores y llenos de vicios, como si '! fueras despreciable, y '!, vida ma, est+s obligado a salir de estos cora-ones encadenado como entraste, porque no te han dado la libertad de hacerse atar, y han cambiado tus ansias en llanto. es!s mo, permteme que enjugue tus l+grimas y te tranquilice el llanto con mi amor, y para repararte te ofre-co las ansias y suspiros, los deseos ardientes que te han dado todos los santos que han e)istido y e)istir+n, los de tu %am+ y el mismo /mor del 7adre y del "spritu #anto, y yo haciendo mo este /mor, quiero ponerme a las puertas del tabern+culo para hacerte las reparaciones y gritar detr+s a las almas que quisieran recibirte para hacerte llorar, Ute amoV, y tantas veces intento repetir estos actos de reparacin, por cuantos contentos das a todos los santos, y por cuantos movimientos contiene la #antsima 'rinidad. *oronada %am+, te beso el cora-n y te pido que custodies mis afectos, mis deseos, mis latidos, mis pensamientos, y que los pongas como l+mparas a la puerta de los tabern+culos para cortejar a es!s. .*u+nto te compade-co, oh es!s0 'u amor es puesto en aprietos, .ah0 te ruego, para consolarte por las ofensas que recibes y para repararte por tus cadenas que son hechas peda-os, que encadenes mi cora-n con todas estas cadenas para poder darte por todos mi correspondencia de amor. es!s mo, flechero divino, beso tu pecho. "s tal y tanto el fuego que l contiene, que para dar un poco de desahogo a tus llamas que se elevan tan

alto, '!, queriendo hacer un descanso en tu trabajo, quieres jugar en el #acramento, y tu juego es formar flechas, dardos, saetas, a fin de que cuando vengan ante 'i, '! te pongas a jugar con las criaturas, haciendo salir de tu pecho tus flechas para flecharlas, y cuando las reciben '! haces fiesta y formas tu juego, pero muchas, oh es!s, te las recha-an, envi+ndote en correspondencia flechas de frialdad, dardos de tibie-a y saetas de ingratitud? y '! quedas tan afligido por esto, que lloras porque las criaturas te hacen fracasar en tu juego de amor. 2h es!s, he aqu mi pecho dispuesto a recibir no slo tus flechas destinadas para m, sino tambin aquellas que te recha-an los dem+s, y as no quedar+s m+s frustrado en tus juegos, y quiero tambin repararte por las frialdades, las tibie-as y las ingratitudes que recibes. 2h es!s, beso tu mano i-quierda y quiero reparar por todos los tocamientos ilcitos y no santos hechos en tu presencia, y te ruego que con esta mano me tengas siempre estrechada a tu cora-n. 2h es!s, beso tu mano derecha, e intento reparar todos los sacrilegios, especialmente las misas malamente celebradas. .*u+ntas veces, amor mo '! eres obligado a descender del *ielo a las manos de los sacerdotes, que en virtud de su potestad te llaman, y encuentras esas manos llenas de fango, que chorrean inmundicia, y '!, aunque sientes n+usea de esas manos te ves obligado por tu amor a permanecer en ellas0 "s m+s, en algunos sacerdotes, '! encuentras en ellos a los sacerdotes de tu 7asin, que con sus enormes delitos y sacrilegios renuevan el deicidio. . es!s mo, me da espanto el slo pensarlo0 Y otra ve-, como en la 7asin, te est+s en aquellas manos indignas, como manso corderito, esperando de nuevo tu muerte. .2h es!s, cu+nto sufres, '! quisieras una mano amorosa para liberarte de esas manos sanguinarias0 /h, te ruego que cuando te encuentres en esas manos me llames para estar presente, y para repararte quiero cubrirte con la pure-a de los +ngeles, perfumarte con tus virtudes para disminuir el hedor de aquellas manos y mi cora-n como consuelo y refugio, y mientras ests en m yo te rogar por los sacerdotes, para que sean dignos ministros tuyos, y no pongan en peligro tu 4ida #acramental. 2h es!s, beso tu pie i-quierdo, y quiero repararte por quienes te reciben por rutina y sin la debidas disposiciones.

2h es!s, beso tu pie derecho, y quiero repararte por aquellos que te reciben para ultrajarte. /h, te ruego que cuando se atrevan a hacer esto, renueves el milagro cuando Longinos te traspas el cora-n con la lan-a, y al flujo de aquella sangre que brot, toc+ndole los ojos lo convertiste y lo sanaste, y as, a tu toque #acramental, conviertas las ofensas en amor. 2h es!s, beso tu cora-n, contra el cual se hacen todas las ofensas, y yo intento repararte de todo, y por todos darte una correspondencia de amor, y siempre junto contigo compartir tus penas. /h, te ruego celestial flechero de amor, si alguna ofensa huye a mi reparacin, aprisiname en tu cora-n y en tu 4oluntad, a fin de que nada se me escape. Rogar a la dulce %am+ que me tenga alerta, y junto con "lla te repararemos todo y por todos, juntas te besaremos, y hacindonos tu defensa alejaremos de 'i las olas de las amarguras que recibes de las criaturas. /h es!s, recuerda que tambin yo soy una pobre encarcelada, es verdad que tu c+rcel es m+s estrecha, cual es el breve giro de una hostia, por eso encirrame en tu cora-n, y con las cadenas de tu amor no solo aprisiname, sino ata uno por uno mis pensamientos, mis afectos, mis deseos, +tame las manos y los pies a tu cora-n para que yo no tenga otras manos y otros pies que los tuyos. /s que, amor mo, mi c+rcel ser+ tu cora-n, las cadenas el amor, las puertas que me impedir+n salir ser+ tu #antsima 4oluntad, tus llamas ser+n mi alimento, tu respiro ser+ el mo, as que no ver m+s que llamas, no tocar sino fuego, que me dar+n vida y muerte, como la que sufres '! en la hostia, y as te dar mi vida? y mientras yo quedar aprisionada en 'i, '! quedar+s libre en m. ;6o ha sido este tu intento al encarcelarte en la hostia, el ser desencarcelado por las almas que te reciben, tomando vida en ellas< 7or eso, en se(al de amor bendceme y dame un beso, yo te abra-o y permane-co en 'i. 7ero, oh dulce cora-n mo, veo que despus de que has instituido el #antsimo #acramento y que has visto las enormes ingratitudes y ofensas de las criaturas, si bien quedas herido y amargado, no te haces para atr+s, es m+s, quieres ahogarlo todo en la inmensidad de tu amor? veo que instruyes a tus apstoles, y despus agregas que lo que has hecho '! lo deben hacer ellos tambin, d+ndoles potestad de consagrar, y de tal manera los ordenas sacerdotes e instituyes este otro sacramento. /s que, oh es!s, en todo piensas y todo reparas, las predicaciones mal hechas, los

sacramentos administrados y recibidos sin disposiciones, y por eso, sin efectos? las vocaciones equivocadas de los sacerdotes, por parte de ellos como por parte de quien los ordena, no usando todos los medios para conocer las verdaderas vocaciones. 6ada se te escapa, oh es!s, y yo quiero seguirte y reparar todas estas ofensas. 3espus de que has dado cumplimiento a todo, en compa(a de tus apstoles te encaminas al huerto de 8etseman para dar principio a tu dolorosa 7asin. 'e seguir en todo, para hacerte fiel compa(a. M M M BUINTA HORA De las , a las ./ e la !oc9e Primera 9ora e a:o!"a e! el Huerto e @etsema!" 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& %i afligido es!s, como por una corriente elctrica me siento atrada a este huerto, comprendo que '!, im+n potente para mi herido cora-n me llamas, y yo corro pensando entre m& R;=u son estas atracciones de amor que siento en m< ./h, tal ve- mi perseguido es!s se encuentra en estado de tal amargura, que siente la necesidad de mi compa(a0S Y yo vuelo, ;pero qu<, me siento horrori-ada al entrar en este huerto, la oscuridad de la noche, la intensidad del fro, el lento moverse de las hojas, que como tristes y dbiles voces, anuncian penas, triste-as y muerte para mi dolorido es!s. "l dulce centellear de las estrellas, que como ojos llorosos est+n todas atentas a mirarlo, y haciendo eco a las l+grimas de es!s me reprochan por mis ingratitudes, y yo tiemblo y a tientas lo voy buscando, lo llamo& R es!s, ;dnde est+s< ;%e llamas y no te dejas ver< ;%e llamas y te escondes<S 7ero todo es terror, todo es espanto y silencio profundo. 7ongo atentos mis odos y oigo un respiro afanoso, y es precisamente a es!s a quien encuentro, pero qu cambio funesto, no es m+s el dulce es!s de la cena eucarstica, en donde su rostro resplandeca con una belle-a deslumbrante y raptora, sino que est+ triste, con una triste-a mortal que desfigura su

natural belle-a. Ya agoni-a y me siento turbada pensando que tal ve- no escuchar m+s su vo-, porque parece que muere. 7or eso me abra-o a sus pies? me hago m+s atrevida y me acerco a sus bra-os, le pongo la mano en la frente para sostenerlo y en vo- baja lo llamo& R es!s, es!s.S Y Tl, sacudido por mi vo-, me mira y me dice& R>ija, ;est+s aqu< ./h0 te estaba esperando, y era esta la triste-a que m+s me oprima, el total abandono de todos, y te esperaba a ti para hacerte ser espectadora de mis penas, y hacerte beber junto conmigo el c+li- de las amarguras que dentro de poco mi 7adre *elestial me enviar+ por medio de un +ngel. Lo beberemos juntos, no ser+ un c+li- de consuelo sino de amarguras intensas, y siento la necesidad de que alguna alma amante beba alguna gota al menos, por eso te he llamado, para que t! lo aceptes y compartas conmigo mis penas y me asegures que no me dejar+s solo en tanto abandonoS. ./h0 s, mi atormentado es!s, beberemos juntos el c+li- de tus amarguras, sufriremos juntos tus penas y no me apartar jam+s de tu lado. Y el afligido es!s, despus de habrselo asegurado, entra en agona mortal, sufre penas jam+s vistas ni entendidas, y yo, no pudiendo resistir y queriendo compadecerlo y aliviarlo le digo& R3ime, ;por qu est+s tan triste, afligido y solo en este huerto y en esta noche< "s la !ltima noche de tu vida sobre la tierra, pocas horas te quedan para dar principio a tu 7asin. *re encontrar aqu al menos a la *elestial %am+, a la amante %agdalena y a tus fieles apstoles, en cambio te encuentro solo, en poder de una triste-a que te da muerte despiadada, sin hacerte morir. 2h mi bien, mi todo, ;no me respondes< .>+blame0 7ero parece que te falta la palabra, tanta es la triste-a que te oprime. 7ero, oh mi es!s, tu mirada, llena de lu-, s, pero afligida e indagadora, que parece que buscas ayuda, tu rostro p+lido, tus labios abra-ados por el amor, tu 3ivina 7ersona que tiembla toda de pies a cabe-a, tu cora-n que late fuerte, fuerte, y aquellos latidos buscan almas y te dan tal af+n que parece que de un momento a otro e)pires, me dicen que est+s solo y por eso buscas mi compa(a.S .>eme aqu oh mi es!s, toda para 'i, junto contigo0 %i cora-n no resiste el verte tirado en la tierra? te tomo entre mis bra-os y te estrecho a mi cora-n, quiero numerar uno por uno tus afanes, una por una las ofensas que te hacen, para darte alivio por todo, reparacin por todo, y por todo, al menos compadecerte.

7ero, oh mi es!s, mientras te tengo entre mis bra-os, tus sufrimientos se acrecientan, siento, oh vida ma, correr en tus venas un fuego, y siento que la sangre te hierve y quiere romperlas para salir fuera. 3ime amor mo, ;qu tienes< 6o veo flagelos, no espinas, no clavos ni cru-, no obstante apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n siento que crueles espinas te traspasan la cabe-a? a-otes despiadados no te dejan a salvo ninguna parte, ni dentro ni fuera de tu 3ivina 7ersona? tus manos parali-adas y contradas m+s que por clavos. 3ime dulce bien mo, ;quin tiene tanto poder, aun en tu interior, que te atormenta y te hace sufrir tantas muertes por cuantos tormentos te da< /h, me parece que es!s bendito abre sus labios moribundos y me dice& R>ija ma, ;quieres saber quin me atormenta m+s que los mismos verdugos< "s m+s, estos verdugos son nada en comparacin de esto. "s el /mor "terno que queriendo el primado en todo, me est+ haciendo sufrir todo junto y en las partes m+s ntimas lo que los verdugos me har+n sufrir poco a poco. /h, hija ma, es el amor el que prevalece en todo sobre %, y en % el amor me es clavo, el amor me es flagelo, el amor me es corona de espinas, el amor me es todo, el amor es mi 7asin perenne, mientras que la de los hombres es temporal. /h hija ma, entra en mi cora-n, ven a perderte en mi amor, pues slo en mi amor comprender+s cu+nto he sufrido y cu+nto te he amado, y aprender+s a amarme y a sufrir slo por amor.S 2h mi es!s, ya que '! me llamas dentro de tu cora-n para hacerme ver lo que el amor te hace sufrir, yo entro en l. 7ero mientras entro veo los portentos del amor, que no te corona la cabe-a con espinas materiales, sino con espinas de fuego? que no te a-ota con l+tigos de cuerdas, sino con l+tigos de fuego? que te crucifica no con clavos de fierro, sino de fuego? todo es fuego que penetra hasta los huesos, y en la misma mdula, convirtiendo toda tu #antsima >umanidad en fuego, te da penas mortales, ciertamente m+s que en la misma 7asin, y prepara un ba(o de amor a todas las almas que querr+n lavarse de cualquier mancha y adquirir el derecho de hijas del amor. .2h amor sin trmino, yo siento retroceder ante tal inmensidad de amor, y veo que para poder entrar en el amor y comprenderlo, debera ser toda amor0 .2h mi es!s, no lo soy...0 7ero ya que '! quieres mi compa(a y quieres que entre en 'i, te suplico que me conviertas toda en amor. 7or eso

te pido que corones mi cabe-a, cada uno de mis pensamientos con la corona del amor? te suplico, oh es!s, que me a-otes con el flagelo del amor mi alma, mi cuerpo, mis potencias, mis sentimientos, mis deseos, mis afectos, en suma, todo, y en todo quede flagelada y sellada por el amor. >a-, oh amor interminable, que no haya cosa en m que no tome vida del amor. 2h es!s, centro de todos los amores, te suplico que claves mis manos, mis pies con los clavos del amor, a fin de que toda clavada por el amor me convierta en amor, el amor entienda, de amor me vista, de amor me alimente, el amor me tenga toda clavada en 'i, a fin de que ninguna cosa, dentro y fuera de m, se atreva a tocarme y desviarme y alejarme del amor, oh es!s. M M M SECTA HORA De las ./ a las .. e la !oc9e Se:u! a 9ora e a:o!"a e! el Huerto e @etsema!" 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& 2h mi dulce es!s, ya ha pasado una hora desde que te encontr en este huerto? el amor ha tomado el primado en todo, hacindote sufrir todo junto, todo lo que los verdugos te har+n sufrir a lo largo de tu amargusima 7asin? es m+s, suple y llega a hacerte sufrir lo que ellos no pueden hacerte, en las partes m+s ntimas de tu 3ivina 7ersona. 2h mi es!s, te veo vacilante en los pasos, no obstante quieres caminar. 3ime, oh mi bien, ;a dnde quieres ir< /h, he entendido, quieres ir a encontrar a tus amados discpulos? yo quiero acompa(arte a fin de que si '! vacilas yo te sostenga. 7ero, oh mi es!s, otra amargura para tu cora-n, ellos duermen, y '! siempre piadoso los llamas, los despiertas, y con amor todo paterno los amonestas y les recomiendas la vigilia y la oracin, y regresas al huerto, pero te llevas otra herida en el cora-n. "n esa herida veo, oh amor mo,

todas las heridas de las almas consagradas a 'i, que, o por tentaciones, o por estado de +nimo, o por falta de mortificacin, en ve- de estrecharse a 'i, de vigilar y orar, se abandonan a s mismas, y so(olientas, en ve- de progresar en el amor y en la unin contigo, retroceden. *u+nto te compade-co, oh amante apasionado, y te reparo todas las ingratitudes de tus m+s fieles. #on estas las ofensas que m+s entristecen tu cora-n adorable, y es tal y tanta su amargura, que te hacen dar en delirio. 7ero, oh amor sin confines, tu amor que ya bulle en tus venas vence todo y todo olvida. 'e veo postrado por tierra y oras, te ofreces, reparas y en todo buscas glorificar al 7adre por las ofensas hechas a Tl por las criaturas. 'ambin yo, oh mi es!s, me postro contigo y junto contigo intento hacer lo que haces '!. 7ero, oh es!s, delicia de mi cora-n, veo que en tropel todos los pecados, nuestras miserias, nuestras debilidades, los delitos m+s enormes, las m+s negras ingratitudes te vienen al encuentro, se te arrojan encima, te aplastan, te atacan, te hieren, y '!, ;qu haces< La sangre que te hierve en las venas hace frente a todas estas ofensas, rompe las venas y como ros sale fuera, te ba(a todo, corre por tierra, y das sangre por ofensas, vida por muerte. ./h amor, a qu estado te veo reducido0 '! e)piras. 2h mi bien, dulce vida ma, no te mueras, levanta la cara de esta tierra que has ba(ado con tu santsima sangre, ven a mis bra-os, ha- que yo muera en ve- de 'i. 7ero oigo la vo- trmula y moribunda de mi dulce es!s que dice& R.7adre, si es posible pase de % este c+li-, pero no se haga mi voluntad sino la 'uya0S Ya es la segunda ve- que oigo esto de mi dulce es!s, ;pero qu cosa me hace entender con este R7adre, si es posible pase de % este c+li-<S 2h es!s, se te hacen presentes todas las rebeliones de las criaturas? aquel RJiat 4oluntas 'uaS que deba ser la vida de cada criatura, lo ves recha-ado por casi todas, y en ve- de encontrar la vida encuentran la muerte? y '! queriendo dar la vida a todas y hacer una solemne reparacin al 7adre por las rebeliones de las criaturas, por tres veces repites& R7adre, si es posible pase de % este c+li-S, es decir, que las almas sustrayndose de nuestra 4oluntad se pierdan? este c+li- para % es muy amargo, pero no se haga mi voluntad, sino la 'uya.S

7ero mientras dices esto, es tal y tanta tu amargura que desfalleces, agoni-as y est+s a punto de dar el !ltimo respiro. 2h mi es!s, mi bien, ya que est+s entre mis bra-os quiero tambin yo junto contigo, repararte y compadecerte por todos los pecados que se cometen contra tu #antsimo =uerer, y al mismo tiempo suplicarte que en todo yo haga siempre tu #antsima 4oluntad. 'u 4oluntad sea mi respiro, mi aire? tu 4oluntad sea mi latido, mi cora-n, mi pensamiento, mi vida y mi muerte. 7ero, ah, no mueras, ;adnde ir sin 'i< ;/ quin me dirigir< ;=uin me dar+ ayuda< .'odo terminar+ para m0 /h, no me dejes, tenme como quieras, como m+s te pla-ca, pero tenme contigo, siempre contigo? jam+s sea que por un solo instante quede separada de 'i. 3jame endul-arte, repararte y compadecerte por todos, porque veo que todos los pecados, de cualquier especie que sean, pesan sobre 'i. 7or eso amor mo beso tu santsima cabe-a, ;pero qu veo< 4eo todos los malos pensamientos, y '! sientes horror de ellos. / tu santsima cabe-a cada pensamiento malo le es una espina que te hiere acerbamente. /h, ante esto es nada la corona de espinas que te pondr+n los judos? cu+ntas coronas de espinas te ponen sobre tu cabe-a adorable los malos pensamientos de las criaturas, tantas, que la sangre te chorrea por todas partes, por la frente, de entre los cabellos. es!s, te compade-co y quisiera ponerte otras tantas coronas de gloria, y para endul-arte te ofre-co todas las inteligencias anglicas y tu misma inteligencia, para ofrecerte una compasin y una reparacin por todos. 2h es!s, beso tus ojos piadosos y en ellos veo todas las malas miradas de las criaturas, que hacen correr sobre tu rostro l+grimas de sangre. 'e compade-co y quisiera endul-ar tu vista ponindote delante todos los placeres que se puedan encontrar en el *ielo y en la tierra. es!s, mi bien, beso tus santsimos odos. ;7ero qu escucho< 2igo en ellos el eco de las horrendas blasfemias, los gritos de vengan-a y de maledicencia? no hay vo- que no resuene en tus castsimos odos. 2h amor insaciable, te compade-co y quiero consolarte haciendo resonar en ellos todas las armonas del *ielo, la vo- dulcsima de la amada %am+, los encendidos acentos de la %agdalena y de todas las almas amantes.

es!s, vida ma, un beso m+s ardiente quiero poner en tu rostro, cuya belle-a no tiene par. /h, este es el rostro ante el cual los +ngeles +vidamente desean grab+rselo, por la tanta belle-a que los rapta, no obstante las criaturas lo ensucian con saliva-os, lo golpean con bofetadas y lo pisotean bajo los pies. ./mor mo, qu osada0 .=uisiera gritar tanto, para ponerlos en fuga0 'e compade-co, y para reparar todos estos insultos me dirijo a la 'rinidad #acrosanta para pedir el beso del 7adre y del "spritu #anto, las inimitables caricias de sus manos creadoras, me dirijo tambin a la *elestial %am+, a fin de que me d sus besos, las caricias de sus manos maternas, sus adoraciones profundas, me dirijo despus a todas las almas consagradas a 'i y todo te ofre-co para repararte por las ofensas hechas a tu santsimo rostro. 3ulce bien mo, beso tu dulcsima boca, amargada por las horribles blasfemias, por la n+usea de las embriagueces y gulas, por las conversaciones obscenas, por las oraciones mal hechas, por las malas ense(an-as, por todo lo que de mal hace el hombre con la lengua. es!s, te compade-co y quiero endul-ar tu boca ofrecindote todas las alaban-as anglicas y el buen uso que hacen tantos santos cristianos de la lengua. 2primido amor mo, beso tu cuello y lo veo cargado de sogas y cadenas por los apegos y los pecados de las criaturas. 'e compade-co y para aliviarte te ofre-co la unin indisoluble de las 3ivinas 7ersonas y yo, fundindome en esta unin te e)tiendo mis bra-os, y formando en torno a tu cuello una dulce cadena de amor, quiero alejar de ti las cuerdas de los apegos que casi te sofocan, y para endul-arte te estrecho fuerte a mi cora-n. Jortale-a divina, beso tus santsimos hombros. Los veo lacerados y tus carnes casi arrancadas a peda-os por los esc+ndalos y los malos ejemplos de las criaturas. 'e compade-co y para aliviarte te ofre-co tus santsimos ejemplos, los ejemplos de la Reina %am+ y los de todos los santos? y yo, oh mi es!s, haciendo correr mis besos sobre cada una de estas llagas quiero encerrar en ellas a las almas que por va de esc+ndalo te han sido arrancadas del cora-n, y quiero as sanar las carnes de tu santsima >umanidad. %i atormentado es!s, beso tu pecho que veo herido por las frialdades, tibie-as, falta de correspondencia e ingratitudes de las criaturas. 'e

compade-co, y para endul-arte te ofre-co el recproco amor del 7adre, de 'i y del "spritu #anto, la correspondencia perfecta de las tres 3ivinas 7ersonas, y yo, oh mi es!s, sumergindome en tu amor quiero hacerte un refugio para poder recha-ar los nuevos golpes que las criaturas te lan-an con sus pecados, y tomando tu amor quiero con l herirlas para que ya no se atrevan a ofenderte m+s, y quiero derramarlo en tu pecho para endul-arte y sanarte. %i es!s, beso tus manos creadoras, veo todas las malas acciones de las criaturas que como otros tantos clavos traspasan tus santsimas manos, as que no con tres clavos, como sobre la cru-, '! quedas traspasado, sino con tantos clavos por cuantas obras malas cometen las criaturas. 'e compade-co, y para endul-arte te ofre-co todas las obras santas, el valor de los m+rtires al dar su sangre y su vida por tu amor? quisiera en suma, oh es!s mo, ofrecerte todas las obras buenas para quitarte los tantos clavos de las obras malas. 2h es!s, beso tus pies santsimos, siempre incansables en la b!squeda de almas? en ellos encierras todos los pasos de las criaturas, pero muchas de ellas sientes que te huyen y '! quisieras aferrarlas. 7or cada mal paso te sientes clavar un clavo, y '! quieres servirte de esos mismos clavos para clavarlas a tu amor? y tal y tanto es el dolor que sientes y el esfuer-o que haces por clavarlas a tu amor, que te estremeces todo. %i 3ios y mi bien, te compade-co, y para consolarte te ofre-co los pasos de todas las almas fieles que e)ponen su vida para salvar almas. 2h es!s, beso tu cora-n. '! contin!as agoni-ando, no por lo que te har+n sufrir los judos, sino por el dolor que te causan todas las ofensas de las criaturas. "n estas horas '! quieres dar el primado al amor, el segundo lugar a todos los pecados, por los cuales '! e)pas, reparas, glorificas al 7adre y aplacas a la 3ivina usticia? y el tercer lugar a los judos. *on esto muestras que la 7asin que te har+n sufrir los judos no ser+ otra cosa que la representacin de la doble amargusima 7asin que te hacen sufrir el amor y el pecado, y es por esto que yo veo en tu cora-n todo concentrado& la lan-a del amor, la lan-a del pecado, y esperas la tercera lan-a, la lan-a de los judos, y tu cora-n sofocado por el amor sufre contracciones violentas, sentimientos

impacientes de amor, deseos que te consumen y latidos de fuego que quisieran dar vida a cada cora-n. Y es propiamente aqu, en el cora-n, donde sientes todo el dolor que te causan las criaturas, las cuales con sus malos deseos, con sus desordenados afectos, con sus latidos profanados, en ve- de querer tu amor buscan otros amores. . es!s, cu+nto sufres0 'e veo desfallecer sumergido por las olas de nuestras iniquidades? te compade-co y quiero endul-ar la amargura de tu cora-n triplemente traspasado, ofrecindote las dul-uras eternas y el amor dulcsimo de la amada %am+ %ara y el de todos tus verdaderos amantes. Y ahora, oh mi es!s, ha- que de tu cora-n tome vida mi pobre cora-n, a fin de que no viva m+s que con tu solo cora-n, y en cada ofensa que recibas ha- que yo est siempre pronta a ofrecerte un alivio, un consuelo, una reparacin, un acto de amor jam+s interrumpido. M M M SEPTI$A HORA De las .. a las .3 e la !oc9e Tercera 9ora e a:o!"a e! el Huerto e @etsema!" 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& 3ulce bien mo, mi cora-n no resiste? te miro y veo que sigues agoni-ando. La sangre a ros te escurre por todo el cuerpo y con tanta abundancia, que no sostenindote en pie has cado en un lago de sangre. .2h mi amor, se me rompe el cora-n al verte tan dbil y agotado0 'u rostro adorable y tus manos creadoras se apoyan en la tierra y se llenan de sangre? me parece que a los ros de iniquidad que te mandan las criaturas, '! quieras dar ros de sangre para hacer que estas culpas queden ahogadas en ellos y as, con eso, dar a cada uno el reescrito de tu perdn. 7ero, oh mi es!s, reanmate, es demasiado lo que sufres? baste hasta aqu a tu amor. Y mientras parece que mi amable es!s muere en su propia sangre, el amor le da nueva vida. Lo veo moverse con dificultad, se pone de pie y as,

manchado de sangre y de fango, parece que quiere caminar, pero no teniendo fuer-as con trabajo se arrastra. 3ulce vida ma, deja que te lleve entre mis bra-os. ;4as tal ve- a tus amados discpulos< 7ero cual no es el dolor de tu adorable cora-n al encontrarlos de nuevo dormidos. Y '! con vo- temblorosa y apagada los llamas& R>ijos mos, no durm+is, la hora est+ pr)ima, ;no veis a qu estado me he reducido< /h, ay!denme, no me abandonis en esta horas e)tremas. Y casi vacilante est+s a punto de caer a su lado, mientras uan e)tiende los bra-os para sostenerte. "st+s tan irreconocible que si no hubiera sido por la suavidad y dul-ura de tu vo-, no te habran reconocido. 3espus, recomend+ndoles que estn despiertos y que oren, regresas al huerto, pero con una segunda herida en el cora-n. "n esta herida veo, mi bien, todas las culpas de aquellas almas que, no obstante las manifestaciones de tus favores en dones, besos y caricias, en las noches de la prueba, olvid+ndose de tu amor y de tus dones, quedan somnolientas y adormiladas, perdiendo as el espritu de continua oracin y vigilancia. %i es!s, es cierto que despus de haberte visto, despus de haber gustado tus dones, para permanecer privados y resistir se necesita gran fuer-a, slo un milagro puede hacer que tales almas resistan la prueba. 7or eso, mientras te compade-co por esas almas, cuyas negligencias, ligere-as y ofensas son las m+s amargas a tu cora-n, te ruego que en caso de que ellas llegasen a dar un solo paso que pueda en lo m+s mnimo disgustarte, las circundes de tanta 8racia que las detengas, para que no pierdan el espritu de continua oracin. %i dulce es!s, mientras regresas al huerto, parece que no puedes m+s? levantas al *ielo la cara manchada de sangre y de tierra y por tercera verepites& R7adre, si es posible pase de %i este c+li-. 7adre #anto, ay!dame, tengo necesidad de consuelo? es verdad que por las culpas que he tomado sobre % soy repugnante, despreciable, el !ltimo entre los hombres ante tu %ajestad infinita? tu usticia est+ indignada conmigo? pero mrame, 2h 7adre, soy siempre tu >ijo, que formo una sola cosa contigo. ./h, ayuda, piedad oh 7adre, no me dejes sin consuelo0S 3espus me parece or, oh dulce bien mo, que llamas en tu ayuda a la amada %am+& R3ulce %am+, estrchame entre tus bra-os como me

estrechabas siendo ni(o? dame aquella leche que tomaba de ti para darme fuer-as y endul-ar las amarguras de mi agona? dame tu cora-n que es todo mi contento. %am+ ma, %agdalena, amados apstoles, todos vosotros que me am+is, ayudadme, confortadme, no me dejis solo en estos momentos e)tremos, hacedme todos corona a mi alrededor, denme por consuelo vuestra compa(a y vuestro amor.S es!s, amor mo, ;quin puede resistir el verte en estos e)tremos< ;=u cora-n ser+ tan duro que no se rompa al verte ahogado en sangre< ;=uin no derramar+ a torrentes amargas l+grimas al escuchar los dolorosos acentos que buscan ayuda y consuelo< es!s mo, consulate? veo que ya el 7adre te enva un +ngel como consuelo y ayuda, para que puedas salir de este estado de agona y puedas entregarte en manos de los judos. Y mientras ests con el +ngel, yo recorrer *ielo y tierra. '! me permitir+s que tome esta sangre que has derramado, a fin de que pueda darla a todos los hombres como prenda de la salvacin de cada uno y llevarte por consuelo y en correspondencia, sus afectos, latidos, pensamientos, pasos y obras. *elestial %am+ ma, vengo a 'i para que vayamos juntas a todas las almas d+ndoles la sangre de es!s. 3ulce %am+, es!s quiere consuelo, y el mayor consuelo que le podemos dar es llevarle almas. %agdalena, acomp+(anos? +ngeles todos, venid a ver a qu estado se ha reducido es!s. Tl quiere consuelo de todos y es tal y tanto el abatimiento en el cual se encuentra, que no recha-a ninguno. es!s mo, mientras bebes el c+li- lleno de intensas amarguras que el 7adre te ha enviado, oigo que suspiras m+s, que gimes y que deliras, y con vosofocada dices& R./lmas, almas, vengan, alvienme, tomen su puesto en mi >umanidad, os quiero, os suspiro0 ./h, no se+is sordas a mi vo-, no hag+is vanos mis deseos ardientes, mi sangre, mi amor, mis penas0 .4engan, almas, vengan0S 3elirante es!s, cada gemido tuyo y suspiro es una herida a mi cora-n, que no me da pa-, por lo que hago ma tu sangre, tu =uerer, tu ardiente celo, tu amor, y girando por *ielo y tierra quiero ir a todas las almas para

darles tu sangre como prenda de su salvacin y llev+rtelas a 'i para calmar tus deseos, tus delirios y endul-ar las amarguras de tu agona. Y mientras hago esto, '! acomp+(ame con tu mirada. %am+ ma, vengo a 'i porque es!s quiere almas, quiere consuelo. /s que dame tu mano materna y giremos juntas por todo el mundo en busca de almas. "ncerremos en su sangre los afectos, los deseos, los pensamientos, las obras, los pasos de todas las criaturas, y arrojemos en sus almas las llamas del cora-n de es!s, a fin de que se rindan, y as, encerradas en su sangre y transformadas en sus llamas, las conduciremos en torno a es!s para endul-arle las penas de su amargusima agona. Wngel mo de mi guarda, precdenos t!, y ve disponiendo a las almas que han de recibir esta sangre, a fin de que ninguna gota quede sin su copioso efecto. .%am+ ma, pronto, giremos0 4eo la mirada de es!s que nos sigue, escucho sus repetidos sollo-os que nos incitan a apresurar nuestra tarea. Y he aqu, %am+, a los primeros pasos nos encontramos a las puertas de las casas donde yacen los enfermos. .*u+ntos miembros desgarrados0 *u+ntos bajo la atrocidad de los dolores prorrumpen en blasfemias e intentan quitarse la vida, otros son abandonados por todos y no tienen quien les d una palabra de consuelo, ni los m+s necesarios socorros, y por eso mayormente maldicen y se desesperan. /h, %am+, escucho los sollo-os de es!s que ve correspondidas con ofensas sus m+s delicadas predilecciones de amor que hacen sufrir a las almas para volverlas semejantes a Tl. /h, dmosles su sangre, a fin de que les suministre las ayudas necesarias y con su lu- les haga comprender el bien que hay en el sufrir y la semejan-a que adquieren con es!s? y t! %am+ ma, ponte a su lado y como %adre afectuosa toca con tus manos maternas sus miembros doloridos, alivia sus dolores, tmalas en tus bra-os y de tu cora-n derrama torrentes de gracias sobre todas sus penas. >a- compa(a a los abandonados, consuela a los afligidos, a quien carece de los medios necesarios dispn t! almas generosas que los socorran, a quien se encuentra bajo la atrocidad de los dolores obtenles tregua y reposo, y as, fortalecidos, puedan con m+s paciencia soportar cuanto es!s dispone para ellos. #igamos nuestro recorrido y entremos en las estancias de los moribundos. .%am+ ma, qu terror, cu+ntas almas est+n por caer en el infierno, cu+ntas

despus de una vida de pecado quieren dar el !ltimo dolor a ese cora-n repetidamente traspasado, coronando su !ltimo respiro con un acto de desesperacin0 %uchos demonios est+n en torno a ellas infundiendo en su cora-n terror y espanto de los divinos juicios, y as dar el !ltimo asalto para llevarlas al infierno, quisieran hacer salir las llamas infernales para envolverlas en ellas y as no dar lugar a la esperan-a. 2tras, atadas a los vnculos de la tierra no saben resignarse a dar el !ltimo paso? ah %am+, los momentos son e)tremos, tienen mucha necesidad de ayuda, ;no ves cmo tiemblan, cmo se debaten entre los espasmos de la agona, cmo piden ayuda y piedad< .La tierra ya ha desaparecido para ellas0 %am+ #anta, pon tu mano materna sobre sus heladas frentes, acoge '! sus !ltimos respiros? demos a cada moribundo la sangre de es!s, y as, poniendo en fuga a los demonios, disponga a todos a recibir los !ltimos sacramentos y a una buena y santa muerte. 7or consuelo dmosles la agona de es!s, sus besos, sus l+grimas, sus llagas? rompamos las ataduras que los tienen atados, hagamos or a todos la palabra del perdn y pong+mosles tal confian-a en el cora-n, que hagamos que se arrojen en los bra-os de es!s. Y as, cuando Tl los ju-gue los encontrar+ cubiertos con su sangre, abandonados en sus bra-os y a todos les dar+ su perdn. *ontinuemos a!n, oh %am+? tu mirada materna vea con amor la tierra y se mueva a compasin de tantas pobres criaturas que tienen necesidad de esta sangre. %am+ ma, me siento incitada por la mirada indagadora de es!s a correr, porque quiere almas? oigo sus gemidos en el fondo de mi cora-n que me repiten& R.>ija ma, ay!dame, dame almas0S 7ero mira, oh %am+, cmo la tierra est+ llena de almas que est+n por caer en el pecado y es!s rompe en llanto viendo a su sangre sufrir nuevas profanaciones. #e requiere un milagro que les impida la cada, por eso dmosles la sangre de es!s, para que encuentren en ella la fuer-a y la gracia para no caer en el pecado. ,n paso m+s, %am+ ma, y he aqu almas ya cadas en la culpa, las cuales quisieran una mano que las levante, es!s las ama pero las mira horrori-ado porque est+n enfangadas, y su agona se hace m+s intensa. 3mosles la sangre de es!s, y as encuentren esa mano que las levante. %ira, oh %am+, son almas que tienen necesidad de esta sangre, almas muertas a la gracia? .oh cmo es deplorable su estado0 "l *ielo las mira y

llora con dolor, la tierra las mira con repugnancia, todos los elementos est+n contra ellas y quisieran destruirlas, porque son enemigas del *reador. /h %am+, la sangre de es!s contiene la vida, dmosla pues a fin de que a su contacto estas almas rena-can, pero rena-can m+s bellas, tanto, que hagan sonrer a todo el *ielo y a toda la tierra. 8iremos a!n, oh %am+? mira, hay almas que llevan la marca de la perdicin, almas que pecan y huyen de es!s, que lo ofenden y tienen desesperan-a de su perdn, son los nuevos udas esparcidos por la tierra, y que traspasan ese cora-n tan amargado. 3mosles la sangre de es!s, a fin de que esta sangre les borre la marca de la perdicin y les imprima la de la salvacin? ponga en sus cora-ones tal confian-a y amor despus de la culpa, que los haga correr a los pies de es!s y estrecharse a esos pies divinos para no separarse de ellos jam+s. %ira, oh %am+, hay almas que corren alocadamente hacia la perdicin y no hay quien las detenga su carrera. /h, pongamos esta sangre delante a sus pies, para que al tocarla, ante su lu- y sus voces suplicantes porque las quiere salvas, puedan retroceder y ponerse en el camino de la salvacin. *ontinuemos, %am+, nuestro giro? mira, hay almas buenas, almas inocentes en las que es!s encuentra sus complacencias y el reposo en la *reacin, pero las criaturas van a su alrededor con tantas insidias y esc+ndalos, para arrancar esta inocencia y convertir las complacencias y el reposo de es!s en llanto y amarguras, como si no tuvieran otra mira que el dar continuos dolores a ese cora-n divino. #ellemos y circundemos pues su inocencia con la sangre de es!s, como si fuera un muro de defensa, a fin de que no entre en ellas la culpa? con esa sangre pon en fuga a quien quisiera contaminarlas, y conservarlas puras y sin mancha, a fin de que es!s encuentre su reposo en la *reacin y todas sus complacencias, y por amor a ellas se mueva a piedad de tantas otras pobres criaturas. %am+ ma, pongamos a estas almas en la sangre de es!s, atmoslas una y otra vecon el #anto =uerer de 3ios, llevmoslas a sus bra-os, y con las dulces cadenas de su amor, atmoslas a su cora-n para endul-ar las amarguras de su mortal agona. 7ero escucha, oh %am+, esta sangre grita y quiere todava otras almas? corramos juntas y vayamos a las regiones de los herejes y de los infieles.

.*u+nto dolor no siente es!s en estas regiones0 Tl, que es vida de todos, no recibe en correspondencia ni siquiera un peque(o acto de amor y no es conocido por sus mismas criaturas. /h %am+, dmosles esta sangre a fin de que les disipe las tinieblas de la ignorancia y de la hereja, les haga comprender que tienen un alma, y abra a ellas el *ielo. 3espus pong+moslas todas en la sangre de es!s y condu-c+moslas en torno a Tl como tantos hijos hurfanos y e)iliados que encuentran a su 7adre, y as es!s se sentir+ confortado en su amargusima agona. 7ero parece que es!s no est+ a!n contento, porque quiere otras almas a!n. Las almas de los moribundos en estas regiones se las siente arrancar de sus bra-os para ir a caer en el infierno. "stas almas est+n ya a punto de e)pirar y precipitarse en el abismo, no hay nadie a su lado para salvarlas? el tiempo apremia, los momentos son e)tremos y se perder+n sin duda. 6o, %am+, esta sangre no ser+ derramada in!tilmente por ellas, por eso volemos inmediatamente hacia ellas, derramemos la sangre de es!s sobre su cabe-a y les sirva de bautismo e infunda en ellas Je, "speran-a y /mor. 7onte a su lado, %am+, suple todo lo que les falta, m+s a!n, djate ver, en tu rostro resplandece la belle-a de es!s, tus modos son en todo iguales a los suyos, y as, vindote a 'i, con certe-a podr+n conocer a es!s? despus estrchalas a tu cora-n materno, infunde en ellas la vida de es!s que '! posees, diles que siendo '! su %adre las quieres para siempre felices contigo en el *ielo, y as, mientras e)piran, recbelas en tus bra-os y ha- que de los tuyos pasen a los de es!s? y si es!s mostrase, seg!n los derechos de la usticia, que no las quiere recibir, recurdale el amor con el que te las confi bajo la cru-, reclama tus derechos de %adre, de manera que a tu amor y a tus plegarias Tl no sabr+ resistir, y mientras contentar+ tu cora-n, contentar+ tambin sus ardientes deseos. Y ahora, oh %am+, tomemos esta sangre y dmosla a todos& / los afligidos, para que por ella reciban consuelo? a los pobres, para que sufran resignados su pobre-a? a los que son tentados, para que obtengan la victoria? a los incrdulos, para que triunfe en ellos la virtud de la Je? a los blasfemos, para que cambien las blasfemias en bendiciones? a los sacerdotes, a fin de que comprendan su misin y sean dignos ministros de es!s. *on esta sangre toca sus labios, a fin de que no digan palabras que no sean de gloria de 3ios? toca sus pies para que corran y vuelen en busca de almas para conducirlas a es!s.

3emos esta sangre a los que rigen los pueblos, para que estn unidos entre ellos y tengan mansedumbre y amor hacia sus s!bditos. 4olemos ahora al purgatorio y dmosla tambin a las almas purgantes, pues ellas lloran y suplican esta sangre para su liberacin. ;6o escuchas, %am+, sus gemidos, sus delirios de amor que las torturan, y cmo continuamente se sienten atradas hacia el sumo bien< %ira cmo es!s mismo quiere purificarlas para tenerlas cuanto antes consigo, las atrae con su amor, y ellas le corresponden con continuos mpetus de amor hacia Tl, pero al encontrarse en su presencia, no pudiendo a!n sostener la pure-a de la divina mirada, son obligadas a retroceder y a caer de nuevo en las llamas. %am+ ma, descendamos en esta profunda c+rcel y derramando sobre ellas esta sangre, llevmosles la lu-, mitiguemos sus delirios de amor, e)tingamos el fuego que las quema, purifiqumoslas de sus manchas, y as, libres de toda pena, vuelen a los bra-os del sumo bien. 3emos esta sangre a las almas m+s abandonadas, a fin de que encuentren en ella todos los sufragios que las criaturas les niegan? a todas, oh %am+, demos esta sangre, no privemos a ninguna, a fin de que todas en virtud de ella todas encuentren alivio y liberacin. >a- de reina en estas regiones de llanto y de lamentos, e)tiende tus manos maternas y una a una s+calas de estas llamas ardientes, y ha- que todas emprendan el vuelo hacia el *ielo. Y ahora hagamos tambin nosotras un vuelo hacia el *ielo. 7ong+monos a las puertas eternas, y permteme, oh %am+, que tambin a 'i te d esta sangre para tu mayor gloria. "sta sangre te inunde de nueva lu- y de nuevos contentos, y ha- que esta lu- descienda en beneficio de todas las criaturas para dar a todas gracias de salvacin. %am+ ma, dame tambin a m esta sangre? '! sabes cu+nto la necesito. *on tus mismas manos maternas retoca todo mi ser con esta sangre, y retoc+ndome purifica mis manchas, sana mis llagas, enriquece mi pobre-a? ha- que esta sangre circule en mis venas y me d toda la 4ida de es!s, descienda en mi cora-n y me lo transforme en el cora-n mismo de es!s, me embelle-ca tanto que es!s pueda encontrara todas sus contentos en m. /hora s, oh %am+, entremos a las regiones celestiales y demos esta sangre a todos los santos, a todos los +ngeles, a fin de que puedan recibir

mayor gloria, prorrumpir en himnos de agradecimiento a es!s y rueguen por nosotros, y as en virtud de esta sangre podamos un da reunirnos con ellos. Y despus de haber dado a todos esta sangre, vayamos de nuevo a es!s. Wngeles, santos, vengan con nosotras? ah, Tl suspira las almas, quiere hacerlas reentrar a todas en su >umanidad para darles a todas los frutos de su sangre. 7ong+moslas en torno a Tl y se sentir+ regresar la 4ida y recompensar por la amargusima agona que ha sufrido. Y ahora %am+ santa, llamemos a todos los elementos a hacerle compa(a a fin de que tambin ellos le den honor a es!s. 2h lu- del sol, ven a disipar las tinieblas de esta noche para dar consuelo a es!s? oh estrellas, con vuestros trmulos rayos descended del cielo y venid a dar consuelo a es!s? flores de la tierra, venid con vuestro perfume? pajarillos, venid con vuestros trinos? elementos todos de la tierra, venid a confortar a es!s. 4en, oh mar, a refrescar y a lavar a es!s, Tl es nuestro *reador, nuestra 4ida, nuestro todo? vengan todos a confortarlo, a rendirle homenaje como a nuestro #oberano #e(or. 7ero, ay, es!s no busca lu-, estrellas, flores, p+jaros, Tl quiere almas, almas. >elas aqu, dulce bien mo, a todas juntas conmigo? a tu lado est+ la amada %am+, descansa entre sus bra-os, tambin "lla tendr+ consuelo al estrecharte a su seno, pues ha tomado mucha parte en tu dolorosa agona? tambin est+ aqu %agdalena, est+ %arta, y todas las almas amantes de todos los siglos. 2h es!s, acptalas, y diles a todas una palabra de perdn y de amor? +talas a todas en tu amor, a fin de que ning!n alma te huya m+s. 7ero me parece que dices& R./h hija, cu+ntas almas por la fuer-a huyen de % y se precipitan en la ruina eterna0 ;*mo podr+ entonces calmarse mi dolor, si Yo amo tanto a una sola alma cuanto amo a todas las almas juntas<S Co!clusi(! e la A:o!"a /goni-ante es!s, mientras parece que est+ por apagarse tu vida, oigo ya el estertor de la agona, veo tus bellos ojos eclipsados por la cercana muerte, tus santsimos miembros abandonados, y frecuentemente siento que no respiras m+s, y siento que el cora-n se me rompe por el dolor. 'e abra-o y te siento helado? te muevo y no das se(ales de vida. ; es!s, has muerto< /fligida %am+, +ngeles del *ielo, vengan a llorar a es!s y no permitan que

yo contin!e viviendo sin Tl, porque no puedo. %e lo estrecho m+s fuerte y oigo que da otro respiro y de nuevo no da se(ales de vida, y yo lo llamo& R. es!s, es!s, vida ma, no te mueras0 Ya oigo el ruido de tus enemigos que vienen a prenderte, ;quin te defender+ en el estado en que te encuentras<S Y Tl, sacudido, parece que resurge de la muerte a la vida, me mira y me dice& R>ija, ;est+s aqu< ;>as sido entonces espectadora de mis penas y de las tantas muertes que he sufrido< 3ebes saber, oh hija, que en estas tres horas de amargusima agona he reunido en % todas las vidas de las criaturas, y he sufrido todas sus penas y sus mismas muertes, dando a cada una mi misma 4ida. %is agonas sostendr+n las suyas? mis amarguras y mi muerte se cambiar+n para ellas en fuente de dul-ura y de vida. ./h, cu+nto me cuestan las almas0 .#i fuese al menos correspondido0 7or eso t! has visto que mientras mora, volva a respirar, eran las muertes de las criaturas que senta en %iS %i atormentado es!s, ya que has querido encerrar en 'i tambin mi vida, y por lo tanto tambin mi muerte, te ruego por esta tu amargusima agona, que vengas a asistirme en el momento de mi muerte. Yo te he dado mi cora-n como refugio y reposo, mis bra-os para sostenerte y todo mi ser a tu disposicin, y yo, oh, de buena gana me entregara en manos de tus enemigos para poder morir yo en lugar tuyo. 4en, oh vida de mi cora-n en aquel momento a darme lo que te he dado, tu compa(a, tu cora-n como lecho y descanso, tus bra-os como sostn, tu respiro afanoso para aliviar mis afanes, de modo que conforme respire, respirar por medio de tu respiro, que como aire purificador me purificar+ de toda mancha y me dispondr+ al ingreso de la eterna bienaventuran-a. %+s a!n mi dulce es!s, aplicar+s a mi alma toda tu #antsima >umanidad, de modo que mir+ndome me ver+s a travs de 'i mismo, y mir+ndote a 'i mismo en m, no encontrar+s nada de qu ju-garme? despus me ba(ar+s en tu sangre, me vestir+s con la c+ndida vestidura de tu #antsima 4oluntad, me adornar+s con tu amor y d+ndome el !ltimo beso me har+s emprender el vuelo de la tierra al *ielo. Y ahora te ruego que hagas esto que quiero para m, a todos los agoni-antes? estrchatelos a todos en tu abra-o de amor y d+ndoles el beso de la unin contigo s+lvalos a todos y no permitas que ninguno se pierda.

/fligido bien mo, te ofre-co esta hora santa en memoria de tu 7asin y muerte, para desarmar la justa ira de 3ios por los tantos pecados, por la conversin de todos los pecadores, por la pa- de los pueblos, por nuestra santificacin y en sufragio de las almas del 7urgatorio. 7ero veo que tus enemigos est+n ya cerca y '! quieres dejarme para ir a su encuentro. es!s, permteme que te de un beso en tus labios, en los cuales udas osar+ besarte con su beso infernal? permteme que te limpie el rostro ba(ado en sangre, sobre el cual llover+n bofetadas y saliva-os, y estrech+ndome fuerte a tu cora-n, yo no te dejo, sino que te sigo y '! me bendices y me asistes. M M M OCTA)A HORA De las .3 e la !oc9e a la . e la maDa!a La ca'tura e <es?s 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& 2h es!s mo, ya es media noche? escuchas que se apro)iman los enemigos, y '! limpi+ndote y enjug+ndote la sangre, reanimado por los consuelos recibidos vas de nuevo a donde est+n tus amados discpulos, los llamas, los amonestas y te los llevas junto contigo, y vas al encuentro de tus enemigos, queriendo reparar con tu prontitud mi lentitud, mi desgano y pere-a en el obrar y en el sufrir por amor tuyo. 7ero, oh dulce es!s, mi bien, que escena tan conmovedora veo& /l primero que encuentras es al prfido udas, el cual acerc+ndose a 'i y ponindote un bra-o alrededor de tu cuello te saluda y te besa? y '!, amor entra(able, no desde(as besar aquellos labios infernales, lo abra-as y te lo estrechas al cora-n, querindolo arrancar del infierno y d+ndole muestras de nuevo amor. %i es!s, ;cmo es posible no amarte< "s tanta la ternura de tu amor que debiera arrebatar a cada cora-n a amarte, y sin embargo, no te aman. Y '!, oh mi es!s, en este beso de udas, soport+ndolo, reparas las traiciones, los fingimientos, los enga(os bajo aspecto de amistad y de santidad, especialmente de los sacerdotes. 'u beso, adem+s, manifiesta

que a ning!n pecador, con tal de que venga a 'i humillado, rehusaras darle el perdn. 'ernsimo es!s mo, ya te entregas en manos de tus enemigos, d+ndoles el poder de hacerte sufrir lo que ellos quieran. 'ambin yo, oh mi es!s, me entrego en tus manos, a fin de que '!, libremente, puedas hacer de m lo que m+s te agrade? y junto contigo quiero seguir tu 4oluntad, tus reparaciones y sufrir tus penas. =uiero estar siempre en torno a 'i para hacer que no haya ofensa que no te repare, amargura que no endulce, saliva-os y bofetadas que recibas que no vayan seguidas por un beso y una caricia ma. "n tus cadas, mis manos estar+n siempre dispuestas a ayudarte para levantarte. /s que siempre contigo quiero estar, oh mi es!s, ni siquiera un minuto quiero dejarte solo? y para estar m+s segura, ponme dentro de 'i, y yo estar en tu mente, en tus miradas, en tu cora-n y en todo '! mismo, para hacer que lo que haces '!, pueda hacerlo tambin yo, as podr hacerte fiel compa(a y no pasar por alto ninguna de tus penas, para darte por todo mi correspondencia de amor. 3ulce bien mo, estar a tu lado para defenderte, para aprender tus ense(an-as y para numerar una por una todas tus palabras. ./h, cmo me desciende dulce la palabra que dirigiste a udas& R/migo, ;a qu has venido<S Y siento que a m tambin me diriges la mismas palabras, no llam+ndome amiga sino con el dulce nombre de hija& R>ija, ;a qu has venido<S 7ara or que te respondo& R es!s, a amarte.S R;/ qu has venido<S, me repites si me despierto en la ma(ana? R;a qu has venido<S, si hago oracin? R;a qu has venido<S, me repites desde la >ostia #anta si vengo a recibirte en mi cora-n. .=u bello reclamo para m y para todos0 7ero cu+ntos a tu R;a qu has venido<S responden& 4engo a ofenderte. 2tros, fingiendo no escucharte se entregan a toda clase de pecados, y a tu pregunta R;a qu has venido<S responden con irse al infierno. .*u+nto te compade-co, oh mi es!s0 =uisiera tomar las mismas cuerdas con que van a atarte tus enemigos, para atar a estas almas y evitarte este dolor. 7ero de nuevo escucho tu vo- ternsima que dice, mientras vas al encuentro de tus enemigos& R;/ quin busc+is<S Y ellos responden& R/ es!s 6a-areno.S Y '! les dices& RYo soy.S *on esta sola palabra dices todo y te das a conocer por lo que eres, tanto que tus enemigos tiemblan y caen por tierra como muertos, y '!, amor sin par, repitiendo de nuevo RYo soyS, los

vuelves a llamar a la vida, y por 'i mismo te entregas en manos de tus enemigos. Y ellos, prfidos e ingratos, en ve- de caer humildes y palpitantes a tus pies y pedirte perdn, abusando de tu bondad y despreciando gracias y prodigios te ponen las manos encima y con sogas y cadenas te atan, te inmovili-an, te arrojan por tierra, te pisotean bajo sus pies, te arrancan los cabellos, y '!, con paciencia inaudita callas, sufres y reparas las ofensas de aquellos que a pesar de los milagros, no se rinden a tu 8racia y se obstinan de m+s. *on tus sogas y cadenas consigues del 7adre la gracia de romper las cadenas de nuestras culpas, y nos atas con la dulce cadena del amor. Y corriges amorosamente a 7edro que quiere defenderte, y llega hasta cortar una oreja a %alco? quieres reparar con esto las obras buenas que no son hechas con santa prudencia, y que por demasiado celo caen en la culpa. %i pacientsimo es!s, estas cuerdas y cadenas parece que ponen algo de m+s bello a tu 3ivina 7ersona. 'u frente se hace m+s majestuosa, tanto que atrae la atencin de tus mismos enemigos? tus ojos resplandecen con m+s lu-? tu rostro divino se pone en actitud de una pa- y dul-ura suprema, capade enamorar a tus mismos verdugos? con tu tono de vo- suave y penetrante, si bien pocos, los haces temblar, tanto que si se atreven a ofenderte es porque '! mismo se los permites. 2h amor encadenado y atado, ;podr+s permitir que '! seas atado por causa ma, haciendo m+s desahogo de amor, y yo, peque(a hija tuya, est sin cadenas< 6o, no, m+s bien +tame con tus manos santsimas con tus mismas sogas y cadenas. 7or eso te ruego que ates, mientras beso tu frente divina, todos mis pensamientos, mis ojos, mis odos, mi lengua, mi cora-n, mis afectos y todo mi ser, y al mismo tiempo ata a todas las criaturas, para que sintiendo las dul-uras de tus amorosas cadenas, no se atrevan a ofenderte m+s. 3ulce bien mo, ya es la una de la madrugada, la mente comien-a a adormecerse? har lo que m+s pueda por mantenerme despierta, pero si el sue(o me sorprende, me dejo en 'i para seguir lo que haces '!? m+s bien lo har+s '! mismo por m. "n 'i dejo mis pensamientos para defenderte de tus enemigos, mi respiracin como cortejo y compa(a, mi latido para decirte

siempre que te amo y para darte el amor que los dem+s no te dan, las gotas de mi sangre para repararte y restituirte el honor y la estima que te quitar+n con los insultos, saliva-os y bofetadas. es!s mo, bendceme y ha-me dormir en tu adorable cora-n, para que por tus latidos, acelerados por el amor o por el dolor, pueda despertarme frecuentemente, y as jam+s interrumpir nuestra compa(a. /s queda acordado, oh es!s. M M M NO)ENA HORA De la . a las 3 e la maDa!a <es?s+ ata o+ es 9ec9o caer e! el torre!te Ce r(! 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& /mado bien mo, mi pobre mente te sigue entre la vigilia y el sue(o. ;*mo puedo abandonarme al sue(o si veo que todos te dejan y huyen de 'i< Los mismos apstoles, el ferviente 7edro que hace poco dijo que quera dar la vida por 'i, el discpulo predilecto que con tanto amor has hecho reposar sobre tu cora-n, ah, todos te abandonan y te dejan en poder de tus crueles enemigos. %i es!s, est+s solo. 'us pursimos ojos miran a tu alrededor para ver si al menos uno de aquellos que han sido beneficiados por 'i te sigue para testimoniarte su amor y para defenderte? y mientras descubres que ninguno, ninguno te ha permanecido fiel, el cora-n se te oprime y rompes en abundante llanto. Y '! sientes m+s dolor por el abandono de tus fieles amigos, que por lo que te est+n haciendo tus mismos enemigos. %i es!s, no llores, o has que yo llore junto contigo. Y el amable es!s parece que dice& R/h hija ma, lloremos juntos la suerte de tantas almas consagradas a %, que por peque(as pruebas, por incidentes de la vida, no se ocupan m+s de % y me dejan solo? lloremos por tantas otras, tmidas y viles, que por falta de valor y de confian-a me abandonan? por tantos y tantos que, al no hallar

su provecho en las cosas santas no se ocupan de %? por tantos sacerdotes que predican, que celebran la #anta %isa, que confiesan por amor al inters y a su propia gloria? esos hacen ver que est+n en torno a %, pero Yo permane-co siempre solo. /h hija, .cmo me es duro este abandono0 6o slo me lloran los ojos, sino que me sangra el cora-n. /h, te ruego que repares mi acerbo dolor prometindome que no me dejar+s jam+s solo.S #, oh mi es!s, lo prometo, ayudada por tu gracia y fundindome en tu 3ivina 4oluntad0 7ero mientras '! lloras el abandono de tus amados, tus enemigos no te perdonan ning!n ultraje que te puedan hacer. 2primido y atado como est+s, oh mi bien, tanto, que por 'i mismo ni siquiera puedes dar un paso, te pisotean, te arrastran por esas calles llenas de piedras y de espinas, as que no hay movimiento que no te haga trope-ar en las piedras y herirte con las espinas. /h mi es!s, veo que mientras te arrastran, '! dejas detr+s de 'i tu preciosa sangre, los rubios cabellos que te arrancan de la cabe-a. %i 4ida y mi todo, permteme que los recoja a fin de poder atar todos los pasos de las criaturas, que ni aun de noche dejan de herirte? m+s bien se sirven de la noche para ofenderte mayormente& quien con sus encuentros, quien por placeres, quien por teatros, quien para llevar a cabo robos sacrlegos. %i es!s, me uno a 'i para reparar todas estas ofensas. 7ero, oh mi es!s, estamos ya en el torrente *edrn, y los prfidos judos se disponen a arrojarte dentro, te hacen que te golpees contra una piedra que hay ah, con tanta fuer-a que de tu boca derramas tu preciossima sangre, con la cual dejas marcada aquella piedra. 3espus, jal+ndote, te arrastran bajo aquellas aguas p!tridas, de modo que te entran en los odos, en la boca, en la nari-. 2h amor incomparable, '! quedas todo ba(ado y como cubierto por aquellas aguas p!tridas, nauseantes y fras, y en este estado representas a lo vivo el estado deplorable de las criaturas cuando cometen el pecado. .2h, cmo quedan cubiertas por dentro y por fuera con un manto de inmundicias, que dan asco al *ielo y a cualquiera que pudiese verlas, atrayndose as los rayos de la 3ivina usticia0 2h 4ida de mi vida, ;puede darse jam+s amor m+s grande< 7ara quitarnos este manto de inmundicias '! permites que los enemigos te arrojen en ese torrente, y todo sufres para reparar por los sacrilegios y las frialdades de las almas que te reciben sacrlegamente y que te obligan a que entres en sus cora-ones, peores que el torrente, y que sientas toda la n+usea de sus almas? '! permites tambin que esta agua te penetren hasta en las entra(as, tanto

que los enemigos, temiendo que te ahogues, y queriendo reservarte para mayores tormentos te sacan fuera, pero causas tanto asco, que ellos mismos sienten asco de tocarte. %i tierno es!s, est+s ya fuera del torrente, mi cora-n no resiste verte tan empapado por esas aguas nauseantes? veo que por el fro '! tiemblas de pies a cabe-a? miras a tu alrededor buscando con los ojos, lo que no haces con la vo-, uno al menos que te seque, te limpie y te caliente, pero en vano? ninguno tiene piedad de 'i, los enemigos se burlan y se ren de ti? los tuyos te han abandonado, la dulce %am+ est+ lejana, porque as lo dispone el 7adre. /qu me tienes, oh es!s, ven a mis bra-os. =uiero llorar tanto, hasta formar un ba(o para lavarte, limpiarte y acomodarte, con mis manos, los desordenados cabellos. %i amor, quiero encerrarte en mi cora-n para calentarte con el calor de mis afectos, quiero perfumarte con mis deseos santos, quiero reparar todas estas ofensas y ofrecer mi vida junto con la tuya para salvar a todas las almas. =uiero ofrecerte mi cora-n como lugar de reposo, para poderte reconfortar en alg!n modo por las penas sufridas hasta aqu, y despus continuaremos juntos el camino de tu 7asin. M M M DECI$A HORA De las 3 a las 1 e la maDa!a <es?s es 'rese!ta o a A!As 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& es!s sea siempre conmigo. 3ulce %am+, sigamos juntas a es!s. %i es!s, centinela divino que me vigilas en tu cora-n, y no queriendo quedar solo sin m me despiertas y haces que me encuentre junto contigo en casa de /n+s. 'e encuentras en aquel momento en que /n+s te interroga sobre tu doctrina y tus discpulos? y '!, oh es!s, para defender la gloria del 7adre

abres tu sacratsima boca, y con vo- sonora y llena de dignidad respondes& RYo he hablado en p!blico, y todos los que aqu est+n me han escuchado.S /nte estas dignas palabras tuyas, todos tiemblan, pero es tanta la perfidia, que un siervo, queriendo honrar a /n+s, se acerca a ti y te da una bofetada con la mano, tan fuerte de hacerte tambalear y ponerse p+lido tu rostro santsimo. /hora comprendo dulce 4ida ma porqu me has despertado, '! tenas ra-n& ;=uin habra de sostenerte en este momento en que est+s por caer< 'us enemigos rompen en risas sat+nicas, en silbidos y en palmadas, aplaudiendo un acto tan injusto, y '!, tambale+ndote, no tienes en quien apoyarte. %i es!s, te abra-o, es m+s, quiero hacer un apoyo con mi ser? te ofre-co mi mejilla con +nimo y pronta a soportar cualquier pena por amor tuyo? te compade-co por este ultraje, y junto contigo te reparo las timideces de tantas almas que f+cilmente se desaniman, por aquellos que por temor no dicen la verdad, por las faltas de respeto debido a los sacerdotes, y por todas las faltas cometidas por murmuraciones. 7ero veo afligido es!s mo, que /n+s te enva a *aif+s, y tus enemigos te precipitan por las escaleras, y '! amor mo, en esta dolorosa cada reparas por aquellos que de noche se precipitan en la culpa, aprovech+ndose de las tinieblas, y llamas a los herejes y a los infieles a la lu- de la fe. 'ambin yo quiero seguirte en esas reparaciones, y mientras llegas ante *aif+s te envo mis suspiros para defenderte de tus enemigos. Y mientras yo duermo contin!a hacindome de centinela y despirtame cuando tengas necesidad. 7or eso dame un beso y bendceme, y yo beso el cora-n y en l contin!o mi sue(o. M M M UNDECI$A HORA De la 1 a las 2 e la maDa!a <es?s e! casa e Cai4As 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome

toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& /fligido y abandonado bien mo, mientras mi dbil naturale-a duerme en tu dolorido cora-n, mi sue(o frecuentemente es interrumpido por las opresiones de amor y de dolor de tu cora-n divino, y entre la vigilia y el sue(o oigo los golpes que te dan, y me despierto y digo& R7obre de mi es!s, abandonado por todos, no hay quien te defienda.S 7ero desde dentro de tu cora-n yo te ofre-co mi vida para servirte de apoyo en el momento en que te hacen trope-ar y me adorme-co de nuevo, pero otra opresin de amor de tu cora-n divino me despierta, y siento ensordecer por los insultos que te dicen, por las voces, por los gritos, por el correr de la gente. /mor mo, ;cmo es que todos est+n contra 'i< ;=u has hecho que como tantos lobos feroces te quieren despeda-ar< #iento que la sangre se me hiela al or los preparativos de tus enemigos? yo tiemblo y estoy triste pensando cmo har para defenderte. 7ero mi afligido es!s tenindome en su cora-n me estrecha m+s fuerte y me dice& R>ija ma, no he hecho nada de mal y he hecho todo, oh, mi delito es el amor, que contiene todos los sacrificios, el amor de costo inmensurable. "stamos a!n al principio? t! estate en mi cora-n, observa todo, +mame, calla y aprende? ha- que tu sangre helada corra en mis venas para dar alivio a mi sangre que es toda llamas? ha- que tu temblor corra en mis miembros a fin de que fundida en % puedas afirmarte y calentarte para sentir parte de mis penas, y al mismo tiempo adquirir fuer-a al verme sufrir tanto? esta ser+ la m+s bella defensa que me har+s? s fiel y atenta.S 3ulce amor mo, es tal y tanto el estrpito de tus enemigos que no me dejan dormir m+s? los golpes se hacen m+s violentos, oigo el rumor de las cadenas con que te han atado tan fuertemente, que hacen salir sangre por las mu(ecas, con la cual '! marcas aquellos caminos. Recuerda que mi sangre est+ en la tuya, y conforme '! la derramas, la ma te la besa, la adora y repara. 'u sangre sea lu- a todos aquellos que de noche te ofenden e im+n para atraer a todos los cora-ones en torno a 'i. /mor mo y todo mo, mientras te arrastran y el aire parece que ensordece por los gritos y silbidos, ya llegas ante *aif+s, '! te muestras todo manso, modesto, humilde, tu dul-ura y paciencia es tanta que hace aterrori-ar a los mismos enemigos, y *aif+s todo furor, quisiera devorarte. ./h, cmo se distingue bien la inocencia y el pecado0

/mor mo, '! est+s ante *aif+s como el m+s culpable, en acto de ser condenado. *aif+s pregunta a los testigos cu+les son tus delitos. ./h, hubiera hecho mejor preguntando cu+l es tu amor0 Y quien te acusa de una cosa y quien de otra, diciendo disparates y contradicindose entre ellos? y mientras te acusan, los soldados que est+n a tu lado te jalan de los cabellos, descargan sobre tu rostro santsimo horribles bofetadas que resuenan en toda la sala, te tuercen los labios, te golpean, y '! callas, sufres, y si los miras, la lu- de tus ojos desciende en sus cora-ones, y no pudiendo soportarla se alejan de ti, pero otros llegan para darte m+s tormentos. 7ero entre tantas acusaciones y ultrajes veo que pones atentos tus odos, tu cora-n late fuerte como si fuera a estallar por el dolor. 3ime, afligido bien mo, ;qu sucede ahora< 7orque veo que todo eso que te est+n haciendo tus enemigos, es tan grande tu amor que con ansia lo esperas y lo ofreces por nuestra salvacin? y tu cora-n con toda calma repara las calumnias, los odios, los falsos testimonios, y el mal que se hace a los inocentes con premeditacin, y reparas por aquellos que te ofenden por instigacin de sus jefes, y por las ofensas de los eclesi+sticos? y mientras unida contigo sigo tus mismas reparaciones, siento en 'i un cambio, un nuevo dolor no sentido hasta ahora. 3ime, ;dime qu pasa< >a-me partcipe de todo, oh es!s. R./h0 hija, ;quieres saberlo< 2igo la vo- de 7edro que dice no conocerme y ha jurado, ha jurado en falso, y por tercera ve-, que no me conoce. ./h0 7edro, ;cmo< ;6o me conoces< ;6o recuerdas con cu+ntos bienes te he colmado< .2h, si los dem+s me hacen morir de penas, t! me haces morir de dolor0 ./h, cu+nto mal has hecho al seguirme desde lejos, e)ponindote a la ocasin0S 6egado bien mo, cmo se conocen inmediatamente las ofensas de tus m+s amados. 2h es!s, quiero hacer correr mi latido en el tuyo para endul-ar el dolor atro- que sufres, y mi latido en el tuyo te jura fidelidad y amor y repito mil y mil veces que te cono-co? pero tu cora-n no se calma todava y tratas de mirar a 7edro. / tus miradas amorosas, llenas de l+grimas por su negacin, 7edro se enternece, llora y se retira de all? y '!, habindolo puesto a salvo te calmas y reparas las ofensas de los 7apas y de los jefes de la $glesia, y especialmente por aquellos que se e)ponen a las ocasiones. 7ero tus enemigos contin!an acus+ndote, y viendo *aif+s que nada respondes a sus acusaciones te dice& R'e conjuro por el 3ios vivo, dime,

;eres '! verdaderamente el >ijo de 3ios<S Y '! amor mo, teniendo siempre en tus labios palabras de verdad, con una actitud de majestad suprema y con vo- sonora y suave, tanto que todos quedan asombrados, y los mismos demonios se hunden en el abismo, respondes& R.'! lo dices, s, Yo soy el verdadero >ijo de 3ios, y un da descender sobre las nubes del cielo para ju-gar a todas las naciones0S /nte tus palabras creadoras todos hacen silencio, se sienten estremecer y espantados, pero *aif+s despus de pocos instantes de espanto, reaccionando y todo furibundo, m+s que bestia fero-, dice a todos& R;=u necesidad tenemos ya de testigos< .Ya ha dicho una gran blasfemia0 ;=u m+s esperamos para condenarlo< .Ya es reo de muerte0S Y para dar m+s fuer-a a sus palabras se rasga las vestiduras con tanta rabia y furor, que todos, como si fuesen uno solo, se lan-an contra 'i, bien mo, y quien te da pu(eta-os en la cabe-a, quien te tira por los cabellos, quien te da bofetadas, quien te escupe en la cara, quien te pisotea con los pies. #on tales y tantos los tormentos que te dan, que la tierra tiembla y los *ielos quedan sacudidos. /mor mo y vida ma, conforme te atormentan, mi pobre cora-n queda lacerado por el dolor. /h, permteme que salga de tu dolorido cora-n, y que yo en tu lugar afronte todos esos ultrajes. /h, si me fuera posible quisiera arrebatarte de las manos de tus enemigos, pero '! no lo quieres, porque lo e)ige la salvacin de todos, y yo me veo obligada a resignarme. 7ero, dulce amor mo, djame que te limpie, que te arregle los cabellos, que te quite los saliva-os, que te limpie y te seque la sangre, para encerrarme en tu cora-n, porque veo que *aif+s, cansado, quiere retirarse, entreg+ndote en manos de los soldados. 7or eso te bendigo, y '! bendceme, y d+ndonos el beso del amor me encierro en el horno de tu cora-n divino para conciliar el sue(o, poniendo mi boca sobre tu cora-n, a fin de que conforme respire te bese, y seg!n la diversidad de tus latidos m+s o menos sufrientes, pueda advertir si '! sufres o reposas. Y as, protegindote con mis bra-os para tenerte defendido, te abra-o, me estrecho fuerte a tu cora-n y me duermo. MMM DUODECI$A HORA

De las 2 a las > e la maDa!a <es?s e! me io e los sol a os 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& 3ulcsima 4ida ma, es!s, mientras estrechada a tu cora-n dorma, senta muy a menudo los pincha-os de las espinas que heran a tu cora-n santsimo? y querindome despierta junto contigo, para tener al menos una que vea todas tus penas y te compade-ca, me estrechas m+s fuerte a tu cora-n, y yo, sintiendo m+s a lo vivo tus pincha-os, me despierto, ;pero qu veo< ;=u siento< =uisiera esconderte dentro de mi cora-n para ponerme yo en lugar tuyo y recibir sobre m penas tan dolorosas, insultos y humillaciones tan increbles, que slo tu amor podra soportar tantos ultrajes. %i pacientsimo es!s, ;qu cosa podas esperar de gente tan inhumana< Ya veo que juegan contigo, te cubren el rostro de densos saliva-os, la lu- de tus bellos ojos queda eclipsada por los saliva-os, y derramando ros de l+grimas por nuestra salvacin retiras esos saliva-os de tus ojos, y aquellos malvados, no soportando su cora-n ver la lu- de tus ojos, vuelven a cubrirlos de nuevo con saliva-os, otros hacindose m+s atrevidos en el mal, te abren tu dulcsima boca y te la llenan de ftidos saliva-os, tanto que ellos sienten nausea, y como algunos de esos esputos caen, muestran en parte la majestad de tu rostro, tu sobrehumana dul-ura, ellos se sienten estremecer y se avergXen-an de ellos mismos y para estar m+s libres te vendan los ojos con un vilsimo trapo, de modo de poder desenfrenarse del todo sobre tu adorable persona? as que te golpean sin piedad, te arrastran, te pisotean bajo sus pies, repiten los pu(eta-os, las bofetadas, sobre tu rostro y sobre tu cabe-a, rasgu(+ndote y jal+ndote los cabellos y empuj+ndote de un lado a otro. es!s, amor mo, mi cora-n no resiste verte en tantas penas, '! quieres que ponga atencin a todo, pero yo siento que quisiera cubrirme los ojos para no ver escenas tan dolorosas que arrancan de cada pecho los cora-ones, pero tu amor me obliga a ver lo que sucede contigo, y veo que no abres la boca, que no dices ni una palabra para defenderte, est+s en manos de esos soldados como un harapo, y te pueden hacer lo que quieren? y vindolos saltar sobre 'i temo que mueras

bajo sus pies. %i bien y mi todo, es tanto el dolor que siento por tus penas, que quisiera gritar tan fuere que me hiciera or en el *ielo para llamar al 7adre, al "spritu #anto y a los +ngeles todos, y aqu en la tierra, de un e)tremo a otro, llamar en primer lugar a la dulce %am+ y a todas las almas amantes, a fin de que haciendo un cerco en torno a 'i, impidamos el paso a estos insolentes soldados para que no te insulten y atormenten m+s, y junto contigo reparemos toda clase de pecados nocturnos, especialmente aquellos que cometen los sectarios sobre tu #acramental persona en las horas de la noche, y todas las ofensas de aquellas almas que no se mantienen fieles en la noche de la prueba. 7ero veo, insultado bien mo, que los soldados, cansados y ebrios quieren descansar, y mi pobre cora-n oprimido y lacerado por tus tantas penas no quiere quedarse solo contigo, siente la necesidad de otra compa(a, ah dulce %am+ ma, s '! mi inseparable compa(a? me estrecho fuerte a tu mano materna y te la beso y '! fortifcame con tu bendicin, y abra-+ndonos junto con es!s apoyemos nuestra cabe-a sobre su dolorido cora-n para consolarlo. 2h es!s, junto con la %am+ te beso, bendcenos y junto con "lla tomaremos el sue(o del amor en tu adorable cora-n. M M M DECI$ATERCERA HORA De las > a las 0 e la maDa!a <es?s e! 'risi(! 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& %i prisionero es!s, me he despertado y no te encuentro, el cora-n me late fuerte y delira de amor, dime, ;dnde est+s< Wngel mo, llvame a la casa de *aif+s. 7ero busco, recorro, vuelvo a buscar por todas partes y no te encuentro. /mor mo, pronto, con tus manos mueve las cadenas que tienen atado mi cora-n al tuyo, atr+eme a 'i, para que atrada por 'i pueda

emprender el vuelo para ir a arrojarme en tus bra-os. Ya amor mo, herido por mi vo- y queriendo mi compa(a, me atraes a 'i y veo que te han puesto en prisin. %i cora-n, mientras e)ulta de alegra por encontrarte, lo siento herido por el dolor al ver el estado al que te han reducido. 'e veo atado a una columna, con las manos atr+s, atados los pies, tu santsimo rostro golpeado, hinchado y ensangrentado por las brutales bofetadas recibidas, tus santsimos ojos lvidos, tu mirada cansada y triste por la vigilia, tus cabellos todos en desorden, tu santsima persona toda golpeada, y por a(adidura no puedes valerte por 'i mismo para ayudarte y limpiarte porque est+s atado. Y yo, oh mi es!s, llorando, abra-+ndome a tus pies e)clamo& R./y de m, cmo te han dejado, oh es!s0S Y es!s mir+ndome, me responde& R4en, oh hija ma, y pon atencin a todo lo que ves que hago Yo para que lo hagas t! junto conmigo, y as poder continuar mi 4ida en ti.S Y veo con asombro que en ve- de ocuparte de tus penas, con un amor indescriptible piensas en glorificar al 7adre para darle satisfaccin por todo lo que nosotros estamos obligados a hacer, y llamas a todas las almas en torno a 'i para tomar todos sus males sobre de 'i y darles a ellas todos los bienes. Y como estamos al amanecer del da oigo tu vo- dulcsima que dice& R7adre #anto, gracias te doy por todo lo que he sufrido y por lo que me queda por sufrir? y as como esta aurora llama al da y el da hace surgir el sol, as la aurora de la 8racia despunte en todos los cora-ones, y hacindose da, Yo, #ol 3ivino, pueda surgir en todos los cora-ones y reinar en todos. %ira, oh 7adre a estas almas, Yo quiero responderte por todas, por sus pensamientos, palabras, obras, pasos, a costa de mi sangre y de mi muerte.S %i es!s, amor sin lmites, me uno contigo? tambin yo te agrade-co por cuanto me has hecho sufrir, por lo que me quede por sufrir, y te ruego hagas despuntar en todos los cora-ones la aurora de la 8racia para que '!, #ol 3ivino, puedas resurgir en todos los cora-ones y reinar sobre todos. 7ero tambin veo, mi dulce es!s, que '! reparas todas las primicias de los pensamientos, de los afectos y palabras que al principio del da no son ofrecidos a 'i para darte honor, y llamas en 'i, como en custodia, los

pensamientos, los afectos y palabras de las criaturas para reparar y dar al 7adre la gloria que ellas le deben. %i es!s, maestro divino, ya que en esta prisin tenemos una hora libre y estando solos, quiero hacer no slo lo que haces '!, sino limpiarte, reordenarte los cabellos y fundirme en todo '!, por eso me acerco a tu santsima cabe-a y reorden+ndote los cabellos quiero repararte por tantas mentes trastornadas y llenas de tierra, que no tienen ni un pensamiento para 'i? y fundindome en tu mente quiero reunir en 'i todos los pensamientos de las criaturas y fundirlos en tus pensamientos, para encontrar suficientes reparaciones por todos los malos pensamientos, por tantas luces y e inspiraciones sofocadas. =uisiera hacer de todos los pensamientos uno solo con los tuyos para darte verdadera reparacin y perfecta gloria. %i afligido es!s, beso tus ojos tristes y cargados de l+grimas, y que teniendo las manos atadas a la columna no puedes limpi+rtelos ni quitarte los saliva-os con que te han ensuciado, y como la posicin en la que te han atado es desgarradora, no puedes cerrar tus ojos cansados para tomar reposo. /mor mo, cuanto deseo hacer con mis bra-os un lecho para darte reposo? quiero enjugarte los ojos y pedirte perdn y repararte por cuantas veces no hemos tenido la intencin de agradarte y de mirarte para ver qu queras de nosotros, qu cosa debamos hacer y adnde queras que fusemos? quiero fundir mis ojos y los de todas las criaturas en los tuyos, para poder reparar con tus mismos ojos todo el mal que hemos hecho con la vista. %i piadoso es!s, beso tus odos cansados por los insultos de toda la noche, y mucho m+s por el eco que resuena en tus odos de todas las ofensas de las criaturas? te pido perdn y reparo por cuantas veces '! nos has llamado y hemos sido sordos, hemos fingido no escucharte, y '!, cansado bien mo, has repetido las llamadas, pero en vano? quiero fundir mis odos y los de todas las criaturas en los tuyos para darte una continua y completa reparacin. "namorado es!s, beso tu rostro santsimo, todo lvido por las bofetadas, te pido perdn y reparo por cuantas veces '! nos has llamado a ser vctimas de reparacin, y nosotros unindonos a tus enemigos te hemos dado bofetadas y saliva-os. %i es!s, quiero fundir mi rostro en el tuyo para

restituirte tu natural belle-a y darte entera reparacin por todos los desprecios que han hecho a tu santsima %ajestad. /margado bien mo, beso tu dulcsima boca, dolorida por los golpes y abrasada por el amor, quiero fundir mi lengua y la de todas las criaturas en la tuya, para reparar con tu misma lengua por todos los pecados y las conversaciones malas que se tienen? quiero mi sediento es!s unir todas las voces en una sola con la tuya, para hacer que cuando estn por ofenderte, tu vo- corriendo en la vo- de las criaturas sofoque las voces del pecado y las cambie en voces de alaban-a y de amor. "ncadenado es!s, beso tu cuello oprimido por pesadas cadenas y cuerdas, que van desde el pecho hasta detr+s de la espalda y sujet+ndote los bra-os te tienen fuertemente atado a la columna? ya tus manos est+n hinchadas y amoratadas por la estreche- de las ataduras y de algunas partes brota sangre. /h, permteme atado es!s, que te desate? y si amas ser atado, te ato con las cadenas del amor, que siendo dulces, en ve- de hacerte sufrir te aliviar+n, y mientras te desato, quiero fundirme en tu cuello, en tu pecho, en tus hombros, en tus manos y en tus pies, para poder reparar junto contigo todos los apegos, y dar a todos las cadenas de tu amor? para poder reparar por todas las frialdades y llenar todos los pechos de las criaturas con tu fuego, porque veo que es tanto lo que '! tienes que no puedes contenerlo? para poder reparar por todos los placeres ilcitos y el amor a las comodidades y dar a todos el espritu de sacrificio y el amor al sufrimiento. =uiero fundirme en tus manos para reparar por todas las obras malas y por el bien hecho malamente y con presuncin, y dar a todos el perfume de tus obras. Y fundindome en tus pies, encierro todos los pasos de las criaturas para repararte y dar tus pasos a todos para hacerlos caminar santamente. Y ahora dulce 4ida ma, permteme que fundindome en tu cora-n encierre todos los afectos, latidos, deseos, para repararlos junto contigo y dar a todos tus afectos, latidos y deseos, a fin de que ninguno te ofenda m+s. 7ero oigo en mis odos el ruido de la llave, son tus enemigos que vienen a llevarte. . es!s, yo tiemblo, me siento helar la sangre porque '! estar+s de nuevo en manos de tus enemigos0 ;=u ser+ de 'i< %e parece or tambin el ruido de las llaves de los tabern+culos, cu+ntas manos profanadoras vienen a abrirlos y tal ve- para hacerte descender en cora-ones sacrlegos.

"n cu+ntas manos indignas eres obligado a encontrarte. %i prisionero es!s, quiero encontrarme en todas tus prisiones de amor para ser espectadora cuando tus ministros te saquen y hacerte compa(a y repararte por las ofensas que puedas recibir. 7ero veo que tus enemigos est+n cerca y '! saludas al sol naciente en el !ltimo de tus das, y ellos desat+ndote y vindote todo majestad y que los miras con tanto amor, en pago descargan sobre tu rostro bofetadas tan fuertes que lo hacen enrojecer con tu preciossima sangre. /mor mo, antes de que salgas de la prisin, en mi dolor te ruego que me bendigas, para recibir fuer-a para seguirte en el resto de tu 7asin. M M M DECI$ACUARTA HORA De las 0 a las * e la maDa!a <es?s e !ue-o a!te Cai4As 5 es'u=s es lle-a o a Pilatos 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& 3olorido es!s mo, ya est+s fuera de la prisin, est+s tan agotado que vacilas a cada paso. =uiero ponerme a tu lado para sostenerte cuando vea que est+s a punto de caer. 7ero veo que los soldados te presentan ante *aif+s, y '!, oh mi es!s, como sol apareces en medio de ellos, y si bien desfigurado, envas lu- por todas partes. 4eo que *aif+s se regocija de gusto al verte tan malamente reducido, y a los reflejos de tu lu- se ciega m+s, y en su furor te pregunta de nuevo& R;/s que '! realmente eres el verdadero >ijo de 3ios<S Y '! amor mo, con una %ajestad suprema y con una gracia en tu decir, con tu acostumbrado acento dulce y conmovedor que rapta los cora-ones respondes& R#, Yo soy el verdadero >ijo de 3ios.S Y ellos, si bien sienten toda la fuer-a de tu palabra, sofocando todo, sin querer saber m+s, con vo- un+nime gritan& R."s reo de muerte, es reo de

muerte0S Y *aif+s confirma la sentencia de muerte y te enva a 7ilatos. Y '!, condenado es!s mo, aceptas esta sentencia con tanto amor y resignacin que casi la arrebatas del inicuo pontfice, y reparas todos los pecados hechos deliberadamente y con toda malicia, y por aquellos que en ve- de afligirse por el mal, se alegran y e)ultan por el mismo pecado, y esto los lleva a la ceguera y a sofocar cualquier lu- y gracia en ellos. 4ida ma, tus reparaciones y oraciones hacen eco en mi cora-n y reparo y suplico junto contigo. 3ulce amor mo, veo que los soldados, habiendo perdido la poca estima que les quedaba de 'i, al verte sentenciado a muerte te toman y agregan cuerdas y cadenas, te atan tan fuerte que casi quitan el movimiento a tu 3ivina 7ersona, y empuj+ndote y arrastr+ndote te sacan del palacio de *aif+s. 'urbas del pueblo te esperan, pero ninguno para defenderte, y '!, mi #ol 3ivino, sales en medio de ellos queriendo envolverlos a todos con tu lu-. Y conforme das los primeros pasos, queriendo encerrar en los tuyos todos los pasos de las criaturas, ruegas y reparas por aquellos que dan sus primeros pasos y obran con fines malos& quien para vengarse, quien para matar, quien para traicionar, quien para robar, y tantas otras cosas. 2h, cmo todas estas culpas te hieren el cora-n, y para impedir tanto mal, ruegas, reparas y te ofreces todo '! mismo. 7ero mientras te sigo, veo que '!, mi #ol es!s, al momento de salir del palacio de *aif+s te encuentras con la bella %ara, nuestra dulce %am+? vuestras miradas se encuentran, se hieren, y si bien qued+is aliviados al veros, tambin se agregan nuevos dolores& '!, al ver a la bella %am+ traspasada, p+lida y enlutada? y a la amada %am+ al verte a 'i, #ol 3ivino, eclipsado por tantos oprobios, lloroso y envuelto en un manto de sangre. 7ero no podis disfrutar mucho el intercambio de miradas, y con el dolor de no poder deciros ni siquiera una palabra, vuestros cora-ones se dicen todo, y fundidos el uno en el otro cesan de mirarse porque los soldados te empujan, y as, pisoteado y arrastrado llegas a 7ilatos. %i es!s, me uno a la traspasada %am+ en seguirte, para fundirme junto con "lla en 'i? y d+ndome una mirada de amor, bendceme. M M M DECI$ABUINTA HORA De las * a las 7 e la maDa!a <es?s a!te Pilatos& Pilatos lo e!-"a a Hero es

8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& /tado bien mo, tus enemigos unidos a los sacerdotes te presentan ante 7ilatos, y ellos fingiendo santidad y escrupulosidad, debiendo festejar la 7ascua se quedan fuera en el atrio, y '!, mi amor, viendo el fondo de su malicia reparas las hipocresas del cuerpo religioso. 'ambin yo reparo junto contigo, pero mientras '! te ocupas del bien de ellos, ellos en cambio comien-an a acusarte ante 7ilatos, vomitando todo el veneno que tienen contra 'i, pero 7ilatos mostr+ndose insatisfecho de las acusaciones que te hacen, para poderte condenar con motivo te llama aparte y a solas te e)amina y te pregunta& R;"res '! el rey de los judos<S Y '! mi es!s, verdadero rey mo respondes& R%i reino no es de este mundo? de lo contrario millares de legiones de +ngeles me defenderan.S Y 7ilatos conmovido por la suavidad y dignidad de tu palabra, sorprendido te dice& R;*mo, '! eres rey<S Y '!& R"s como t! lo dices, Yo lo soy, y he venido al mundo a ense(ar la 4erdad.S Y 7ilatos sin querer saber m+s y convencido de tu inocencia, sale a la terra-a y dice& RYo no encuentro culpa alguna en este hombre.S Los judos enfurecidos te acusan de tantas otras cosas, y '! callas y no te defiendes, y reparas las debilidades de los jueces cuando se encuentran de frente a los poderosos y sus injusticias, y ruegas por los inocentes oprimidos y abandonados. "ntonces 7ilatos al ver el furor de tus enemigos y para desentenderse te enva a >erodes. %i rey divino, quiero repetir tus oraciones y reparaciones y acompa(arte hasta >erodes. 4eo que tus enemigos, enfurecidos, quisieran devorarte y te conducen entre insultos, burlas y befas, y as te hacen llegar ante >erodes, el cual en actitud soberbia te hace muchas preguntas, y '! no respondes, no lo miras, y >erodes irritado porque no se ve satisfecho en su curiosidad y

sintindose humillado por tu prolongado silencio, dice a todos que '! eres un loco y sin juicio, y como a tal ordena que seas tratado, y para mofarse de 'i hace que seas vestido con una vestidura blanca y te entrega en las manos de los soldados para que te hagan lo peor que puedan. $nocente es!s, ninguno encuentra culpa en 'i, slo los judos, porque su fingida religiosidad no merece que resplande-ca en sus mentes la lu- de la verdad. %i es!s, sabidura infinita, cu+nto te cuesta el haber sido declarado loco. Los soldados abusando de 'i te arrojan por tierra, te pisotean, te cubren de saliva-os, te escarnecen, te golpean con palos, y son tantos los golpes que te sientes morir. #on tales y tantas las penas, los oprobios, las humillaciones que te hacen, que los +ngeles lloran y se cubren el rostro con sus alas para no verlas. 'ambin yo, mi loquito es!s, quiero llamarte loco, pero loco de amor, y es tanta tu locura de amor que en ve- de ofenderte, '! ruegas y reparas por las ambiciones de los reyes que ambicionan reinos para ruina de los pueblos, por las destrucciones que provocan, por tanta sangre que hacen derramar por sus caprichos, por todos los pecados de curiosidad y por las culpas cometidas en las cortes y en las milicias. %i es!s, cmo es tierno el verte en medio de tantos ultrajes orando y reparando, tus palabras repercuten en mi cora-n y sigo lo que haces '!. Y ahora deja que me ponga a tu lado y tome parte en tus penas y te consuele con mi amor, y alej+ndote a los enemigos, te tomo entre mis bra-os para darte fuer-as y besarte la frente. 3ulce amor mo, veo que no te dan reposo y que >erodes te enva nuevamente a 7ilatos. #i doloroso ha sido el venir, m+s tr+gico ser+ el regreso, porque veo que los judos est+n m+s enfurecidos que antes y est+n resueltos a hacerte morir a cualquier precio. 7or eso antes que salgas del palacio de >erodes quiero besarte, para testimoniarte mi amor en medio de tantas penas, y '! fortifcame con tu beso y con tu bendicin, y te sigo ante 7ilatos. M M M DECI$ASECTA HORA De las 7 a las , e la maDa!a

<es?s e !ue-o a!te Pilatos& Es 'os'uesto a Earra#As& <es?s es 4la:ela o& 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& %i atormentado es!s, mi pobre cora-n te sigue entre ansias y penas, y al verte vestido de loco, conociendo quin eres '!, #abidura infinita, que das el juicio a todos, doy en delirio y digo& ;*mo, es!s loco< ; es!s malhechor< .Y ahora ser+s pospuesto al m+s grande malhechor, a 5arrab+s0 %i es!s, #antidad que no tiene igual, ya est+s de nuevo ante 7ilatos, y ste, al verte tan malamente reducido y vestido de loco, y sabiendo que ni siquiera >erodes te ha condenado, queda m+s indignado contra los judos y se convence mayormente de tu inocencia y de no condenarte, pero queriendo dar alguna satisfaccin a los judos, como para aplacar el odio, el furor, la rabia y la sed que tienen de tu sangre, te propone a ellos junto con 5arrab+s, pero los judos gritan& R.6o queremos libre a es!s, sino a 5arrab+s0S Y entonces 7ilatos no sabiendo ya qu hacer para calmarlos te condena a la flagelacin. %i pospuesto es!s, se me rompe el cora-n al ver que mientras los judos se ocupan de 'i para hacerte morir, '!, encerrado en 'i mismo piensas en dar a todos la 4ida, y poniendo atencin te escucho decir& R7adre #anto, mira a tu >ijo vestido de loco, esto te repara la locura de tantas criaturas al caer en el pecado? esta vestidura blanca sea ante 'i como disculpa por tantas almas que se visten con la l!gubre vestidura de la culpa. %ira oh 7adre, el odio, el furor, la rabia que tienen contra %, que casi les hace perder la lu- de la ra-n, la sed que tienen de mi sangre, y Yo quiero repararte todos los odios, las vengan-as, las iras, los homicidios, y conseguir a todos la lu- de la ra-n. %rame de nuevo 7adre mo, ;se puede dar insulto mayor< %e han pospuesto al m+s grande malhechor, y Yo quiero repararte todas las posposiciones que se hacen, .ah, todo el mundo est+ lleno de posposiciones0 =uien nos pospone a un vil inters, quien a los honores, quien a las vanidades, quien a los placeres, a los apegos, a las dignidades, a las cr+pulas y hasta al mismo pecado, y en modo un+nime

todas las criaturas, a!n a cada peque(a tontera nos posponen, y Yo estoy dispuesto a aceptar ser pospuesto a 5arrab+s para reparar las posposiciones de las criaturas.S %i es!s, me siento morir de dolor y de confusin al ver tu gran amor en medio de tantas penas y el herosmo de tus virtudes en medio de tantas penas e insultos. 'us palabras y reparaciones, como tantas heridas se repercuten en mi pobre cora-n, y en mi dolor repito tus plegarias y tus reparaciones, ni siquiera un instante puedo separarme de 'i, de otra manera muchas cosas de lo que haces '! se me escaparan. 7ero, ;qu veo< Los soldados te conducen a una columna para flagelarte. /mor mo, te sigo y '! con tu mirada de amor mrame y dame la fuer-a para asistir a tu dolorosa flagelacin. <es?s %la:ela o %i pursimo es!s, ya est+s junto a la columna, los soldados enfurecidos te sueltan para atarte a ella, pero no es suficiente, te despojan de tus vestiduras para hacer cruel carnicera de tu santsimo cuerpo. /mor mo, vida ma, me siento desfallecer por el dolor de verte desnudo, '! tiemblas de pies a cabe-a y tu santsimo rostro se ti(e de virginal rubor, y es tanta tu confusin y tu agotamiento, que no sostenindote en pie est+s a punto de caer a los pies de la columna, pero los soldados sostenindote, no por ayudarte sino para poderte atar, no te dejan caer. Ya toman las sogas, te atan los bra-os, pero tan fuerte que enseguida se hinchan y de la punta de los dedos brota sangre. 3espus, en torno a la columna pasan sogas que sujetan tu santsima persona hasta los pies, y tan fuerte que no puedes hacer ni siquiera un movimiento, y as poder ellos desenfrenarse sobre de 'i libremente. 3espojado es!s mo, permteme que me desahogue, de otra manera no puedo continuar vindote sufrir tanto. ;*mo< '! que vistes a todas las cosas creadas, al sol de lu-, al cielo de estrellas, a las plantas de hojas, a los pajarillos de plumas, '!, ;desnudo< .=u atrevimiento0 7ero mi amante es!s, con la lu- que irradia de sus ojos me dice& R*alla, oh hija. "ra necesario que fuese desnudado para reparar por tantos que se despojan de todo pudor, de candor y de inocencia? que se desnudan

de todo bien y virtud, de mi 8racia, y se visten de toda brutalidad, viviendo a modo de brutos. "n mi virginal rubor repar las tantas deshonestidades y afeminaciones y placeres bestiales. 7or eso atenta a lo que hago y ruega y repara conmigo y c+lmate.S Jlagelado es!s, tu amor pasa de e)ceso en e)ceso, veo que los verdugos toman los flagelos y te a-otan sin piedad, tanto, que todo tu santsimo cuerpo queda lvido? es tanta la ferocidad y el furor al golpearte, que est+n ya cansados, pero otros dos los sustituyen y tomando varas espinosas te a-otan tanto, que enseguida de tu santsimo cuerpo comien-a a chorrear a ros la sangre, y lo contin!an golpeando todo, abriendo surcos y lo llenan de llagas. 7ero a!n no les basta, otros dos contin!an, y con cadenas de fierro contin!an la dolorosa carnicera. / los primeros golpes esas carnes llagadas se desgarran y a peda-os caen por tierra? los huesos quedan al descubierto y la sangre brota tanto, que forma un lago de sangre en torno a la columna. %i es!s desnudado, amor mo, mientras '! est+s bajo esta tempestad de golpes, me abra-o a tus pies para poder tomar parte en tus penas y quedar toda cubierta con tu preciossima sangre, pero cada golpe que '! recibes es una herida a mi cora-n, mucho m+s, pues poniendo atencin oigo tus gemidos, los cuales no se escuchan bien porque la tempestad de golpes ensordece el ambiente, y en esos gemidos '! dices& R4osotros, todos los que me am+is, vengan a aprender el herosmo del verdadero amor? vengan a apagar en mi sangre la sed de vuestras pasiones, la sed de tantas ambiciones, de tantas vanidades y placeres, de tanta sensualidad? en esta mi sangre encontraris el remedio a todos vuestros males.S 'us gemidos contin!an diciendo& R%rame, oh 7adre, bajo esta tempestad de golpes, todo llagado, pero no basta, quiero formar tantas llagas en mi cuerpo para dar suficientes moradas en el *ielo de mi >umanidad a todas las almas, en modo de formar en % mismo su salvacin, y despus hacerlas pasar al *ielo de la 3ivinidad. 7adre mo, cada golpe de estos flagelos repare ante 'i, uno a uno cada especie de pecado, y conforme me golpean, as sea e)cusa para aquellos que los cometen. =ue estos golpes golpeen los cora-ones de las criaturas y les hablen de mi amor por ellas, tanto, de for-arlas a rendirse a %.S

Y mientras esto dices, es tan grande tu amor, si bien con sumo dolor, que casi incitas a los verdugos a que te a-oten a!n m+s. %i descarnado es!s, tu amor me aplasta, me siento enloquecer? y si bien tu amor no est+ cansado, los verdugos est+n agotados y no pueden continuar la dolorosa carnicera. Ya te quitan las cuerdas y '! caes casi muerto en tu propia sangre? y al ver los peda-os de tus carnes te sientes morir por el dolor, al ver en aquellas carnes arrancadas de 'i, a las almas perdidas, y es tanto tu dolor, que agoni-as en tu propia sangre. %i es!s, deja que te tome entre mis bra-os para restaurarte un poco con mi amor. 'e beso, y con mi beso encierro a todas las almas en 'i, as ninguna m+s se perder+, y '! bendceme. M M M DECI$ASEPTI$A HORA De las , a las ./ e la maDa!a <es?s coro!a o e es'i!as& Ecce Homo& <es?s es co! e!a o a muerte& 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& %i es!s, amor infinito, mientras m+s te miro m+s comprendo cu+nto sufres. Ya est+s todo lacerado y no hay parte sana en 'i? los verdugos enfurecidos al ver que '! en medio de tantas penas los miras con tanto amor, que tu mirada amorosa formando un dulce encanto, casi como tantas voces ruegan y suplican m+s penas y nuevas penas, y estos, si bien inhumanos, pero tambin for-ados por tu amor, te ponen de pie, y '!, no sostenindote caes de nuevo en tu propia sangre, y ellos, irritados, con patadas y con empujones te hacen llegar al lugar donde te coronar+n de espinas. /mor mo, si '! no me sostienes con tu mirada de amor, yo no puedo continuar vindote sufrir. #iento ya un escalofro en los huesos, el cora-n me late fuertemente, me siento morir, . es!s, es!s, ay!dame0 Y mi amable es!s me dice&

R/nimo, no pierdas nada de lo que he sufrido? s atenta a mis ense(an-as. Yo debo rehacer en todo al hombre, la culpa le ha quitado la corona y lo ha coronado de oprobios y de confusin, as que no puede comparecer ante mi %ajestad, la culpa lo ha deshonrado hacindole perder todo derecho a los honores y a la gloria, por eso quiero ser coronado de espinas, para poner sobre la frente del hombre la corona y restituirle todos los derechos a cualquier honor y gloria? y mis espinas ser+n ante mi 7adre reparaciones y voces de disculpa por los tantos pecados de pensamiento y especialmente de soberbia? y ser+n voces de lu- y de s!plica a cada mente creada para que no me ofendan? por eso, t! !nete conmigo y ora y repara junto conmigo.S *oronado es!s, tus crueles enemigos te hacen sentar, te ponen encima un trapo de p!rpura, toman la corona de espinas y con furia infernal te la ponen sobre tu adorable cabe-a, y a golpes de palos te hacen penetrar las espinas en la frente, y algunas te llegan hasta los ojos, a las orejas, al cr+neo y hasta detr+s en la nuca. ./mor mo, qu desgarro, qu penas tan inenarrables0 .*u+ntas muertes crueles no sufres0 La sangre te corre sobre tu rostro, de manera que no se ve m+s que sangre, pero bajo esas espinas y esa sangre se descubre tu rostro santsimo radiante de dul-ura, de pa- y de amor, y los verdugos queriendo completar la tragedia te vendan los ojos, te ponen una ca(a en la mano por cetro y comien-an sus burlas. 'e saludan como rey de los judos, te golpean la corona, te dan bofetadas y te dicen& R/divina quin te ha golpeado.S Y '! callas y respondes con reparar las ambiciones de quienes aspiran a reinos, a las dignidades, a los honores, y por aquellos que encontr+ndose en estos puestos, no comport+ndose bien forman la ruina de los pueblos y de las almas confiadas a ellos, y cuyos malos ejemplos son causa de empujar al mal y de que se pierdan almas. *on esa ca(a que tienes en la mano reparas por tantas obras buenas vacas de espritu interior, e incluso hechas con malas intenciones. "n los insultos y en esa venda reparas por aquellos que ponen en ridculo las cosas m+s santas, desacredit+ndolas y profan+ndolas, y reparas por aquellos que se vendan la vista de la inteligencia para no ver la lu- de la verdad. *on esta venda impetras para nosotros el que nos quitemos las vendas de las pasiones, de las rique-as y los placeres. %i rey es!s, tus enemigos contin!an sus insultos, y la sangre que escurre de tu santsima cabe-a es tanta, que lleg+ndote hasta la boca te impide hacerme or claramente tu dulcsima vo-, y por eso no puedo hacer lo que haces '!, por

eso vengo a tus bra-os, quiero sostener tu cabe-a traspasada y dolorida, quiero poner mi cabe-a bajo esas espinas para sentir sus pincha-os. 7ero mientras digo esto, mi es!s me llama con su mirada de amor y yo corro, me abra-o a su cora-n y trato de sostener su cabe-a. .2h, cmo es bello estar con es!s, aun en medio de mil tormentos0 Y Tl me dice& R>ija ma, estas espinas dicen que quiero ser constituido rey de cada cora-n? a % me corresponde todo dominio? t! toma estas espinas y pincha tu cora-n y ha- salir de l todo lo que a % no pertenece y deja las espinas dentro de tu cora-n como se(al de que Yo soy tu rey y para impedir que ninguna otra cosa entre en ti. 3espus gira por todos los cora-ones, y pinch+ndolos ha- salir de ellos todos los humos de soberbia, la podredumbre que contienen, y constit!yeme Rey de todos.S /mor mo, el cora-n se me oprime al dejarte, por eso te ruego que ensorde-cas mis odos con tus espinas para que slo pueda or tu vo-? que me cubras los ojos con tus espinas para poder mirarte slo a 'i? que me llenes con tus espinas la boca, de modo que mi lengua quede muda a todo lo que pudiera ofenderte, y tenga libre la lengua para alabarte y bendecirte en todo. 2h mi Rey es!s, circ!ndame de espinas, y estas espinas me custodien, me defiendan y me tengan toda atenta a 'i. Y ahora quiero limpiarte la sangre y besarte, porque veo que tus enemigos te conducen a 7ilatos, el cual te condenar+ a muerte. /mor mo, ay!dame a continuar tu dolorosa 4ida y bendceme. %i coronado es!s, mi pobre cora-n herido por tu amor y traspasado por tus penas no puede vivir sin 'i, por eso te busco y te encuentro nuevamente ante 7ilatos. .7ero qu espect+culo conmovedor0 .Los *ielos se horrori-an y el infierno tiembla de espanto y de rabia0 4ida de mi cora-n, mi mirada no puede soportar el mirarte sin sentirme morir? pero la fuer-a raptora de tu amor me obliga a mirarte para hacerme comprender bien tus penas? y yo entre l+grimas y suspiros te contemplo. %i es!s, est+s desnudo, y en vede vestidos te veo vestido de sangre, las carnes abiertas y destro-adas, los huesos al descubierto, tu santsimo rostro irreconocible? las espinas clavadas en tu santsima cabe-a te llegan a los ojos, al rostro, y yo no veo m+s que sangre, que corriendo hasta la tierra forma un arroyo sanguinolento bajo tus pies. .%i es!s, no te recono-co m+s por como has quedado reducido0 .'u estado ha llegado a los e)cesos m+s profundos de las

humillaciones y de los dolores0 ./h, no puedo soportar tu visin tan dolorosa0 %e siento morir, quisiera arrebatarte de la presencia de 7ilatos para encerrarte en mi cora-n y darte descanso? quisiera sanar tus llagas con mi amor, y con tu sangre quisiera inundar todo el mundo para encerrar en ella a todas las almas y conducirlas a 'i como conquista de tus penas. Y '!, oh paciente es!s, a duras penas parece que me miras por entre las espinas y me dices& R>ija ma, ven entre mis atados bra-os, apoya tu cabe-a sobre mi seno y ver+s dolores m+s intensos y acerbos, porque lo que ves por fuera de mi >umanidad no es otra cosa que el desahogo de mis penas interiores. 7on atencin a los latidos de mi cora-n y oir+s que reparo las injusticias de los que mandan, la opresin de los pobres, de los inocentes pospuestos a los culpables, la soberbia de aquellos que para conservar las dignidades, los cargos, las rique-as, no dudan en romper cualquier ley y en hacer mal al prjimo, cerrando los ojos a la lu- de la verdad. *on estas espinas quiero romper el espritu de soberbia de Rsus se(orasS, y con las heridas que forman en mi cabe-a quiero abrirme camino en sus mentes, para reordenar en ellas todas las cosas seg!n la lu- de la verdad. *on estar as humillado ante este injusto jue-, quiero hacer comprender a todos que solamente la virtud es la que constituye al hombre rey de s mismo, y ense(o a quien manda, que solamente la virtud, unida al recto saber, es la !nica digna y capa- de gobernar y regir a los dem+s, mientras que todas las otras dignidades, sin la virtud, son cosas peligrosas y deplorables. >ija ma, haeco a mis reparaciones y sigue poniendo atencin a mis penas.S /mor mo, veo que 7ilatos, al verte tan malamente reducido, se siente estremecer y todo impresionado e)clama& R;#er+ posible tanta crueldad en los cora-ones humanos< ./h, no era esta mi voluntad al condenarlo a los a-otes0S Y queriendo liberarte de las manos de tus enemigos, para poder encontrar ra-ones m+s convenientes, todo hastiado y apartando la mirada, porque no puede sostener tu visin demasiado dolorosa, vuelve a interrogarte& R7ero dime, ;qu has hecho< 'u gente te ha entregado en mis manos, dime, ;'! eres rey< ;*u+l es tu reino<S / las preguntas apresuradas de 7ilatos, '!, oh mi es!s, no respondes, y ensimismado en 'i mismo piensas en salvar mi pobre alma a costa de tantas penas. Y 7ilatos, porque no respondes, a(ade& R;6o sabes '! que

est+ en mi poder el liberarte o el condenarte<S 7ero '!, oh amor mo, queriendo hacer resplandecer en la mente de 7ilatos la lu- de la verdad le respondes& R6o tendras ning!n poder sobre % si no te viniera de lo alto, pero aquellos que me han entregado en tus manos han cometido un pecado m+s grave que el tuyo.S "ntonces 7ilatos, como movido por la dul-ura de tu vo-, indeciso como est+, con el cora-n en tempestad, creyendo que los cora-ones de los judos fuesen m+s piadosos, se decide a mostrarte desde la terra-a, esperando que se muevan a compasin al verte tan desgarrado, y as poderte liberar. 3olorido es!s mo, mi cora-n desfallece al verte seguir a 7ilatos, con trabajos caminas y encorvado bajo aquella horrible corona de espinas, la sangre marca tus pasos, y en cuanto sales fuera escuchas a la muchedumbre escandalosa que, ansiosa espera tu condena. 7ilatos imponiendo silencio para llamar la atencin de todos y hacerse escuchar por todos, toma con repugnancia los dos e)tremos de la p!rpura que te cubre el pecho y los hombros, los levanta para hacer que todos vean a qu estado has quedado reducido, y en vo- alta dice& R."cce >omo0 %renlo, no tiene m+s figura de hombre, observen sus llagas? ya no se le reconoce? si ha hecho mal ya ha sufrido suficiente, m+s bien demasiado? yo estoy arrepentido de haberle hecho sufrir tanto, por eso dejmoslo libre.S es!s, amor mo, deja que te sostenga, porque veo que no sostenindote en pie bajo el peso de tantas penas, vacilas. /h, en este momento solemne se decide tu suerte, a las palabras de 7ilatos se hace un profundo silencio en el *ielo, en la tierra y en el infierno. Y despus, como en una sola vo- oigo el grito de todos& R.*rucifcalo, crucifcalo, a cualquier costo lo queremos muerto0S 4ida ma, es!s, veo que tiemblas, el grito de muerte desciende en tu cora-n, y en estas voces descubres la vo- de tu amado 7adre que dice& R.>ijo mo, te quiero muerto, y muerto crucificado0S /h, oyes tambin a tu %am+, que si bien traspasada, desolada, hace eco a tu amado 7adre& R.>ijo, te quiero muerto0S Los +ngeles, los santos, el infierno, todos a vo- un+nime

gritan& R.*rucifcalo, crucifcalo0S /s que no hay alma que te quiera vivo. Y, ay, ay, con mi mayor rubor, dolor y horror, tambin yo me siento obligada por una fuer-a suprema a gritar& R.*rucifcalo0S %i es!s, perdname si tambin yo, miserable alma pecadora, te quiero muerto. #in embargo te ruego que me hagas morir junto contigo. Y '!, mientras tanto, oh mi destro-ado es!s, movido por mi dolor parece que me dices& R>ija ma, estrchate a mi cora-n y toma parte en mis penas y en mis reparaciones? el momento es solemne, se debe decidir, o mi muerte, o la muerte de todas las criaturas. "n este momento dos corrientes se vierten en mi cora-n, en una est+n las almas que, si me quieren muerto es porque quieren hallar en % la 4ida, y as, al aceptar Yo la muerte por ellas son absueltas de la condenacin eterna y las puertas del *ielo se abren para recibirlas? en la otra corriente est+n aquellas que me quieren muerto por odio y como confirmacin de su condenacin y mi cora-n est+ lacerado y siente la muerte de cada una de stas y sus mismas penas del infierno. %i cora-n no soporta estos acerbos dolores? siento la muerte a cada latido y a cada respiro, y voy repitiendo& R;7or qu tanta sangre ser+ derramada en vano< ;7or qu mis penas ser+n in!tiles para tantos< ./h, hija, sostenme que no puedo m+s, toma parte en mis penas, tu vida sea un continuo ofrecimiento para salvar las almas y para mitigarme penas tan desgarradoras0S *ora-n mo, es!s, tus penas son las mas y hago eco a tus reparaciones. 7ero veo que 7ilatos queda atnito y se apresura a decir& R;*mo< ;3ebo crucificar a vuestro rey< Yo no encuentro culpa en Tl para condenarlo.S Y los judos haciendo esc+ndalo gritan& R6o tenemos otro rey que el *esar, y si t! no lo condenas no eres amigo del *esar? loco, insensato, crucifcalo, crucifcalo.S 7ilatos, no sabiendo qu m+s hacer, por temor a ser destituido hace traer un recipiente con agua y lav+ndose las manos dice& RYo soy inocente de la sangre de este usto.S Y te condena a muerte. 7ero los judos gritan& R.#u sangre caiga sobre nosotros y sobre nuestros hijos0 Y al verte condenado estallan en fiesta, aplauden, silban, gritan? mientras '!, oh es!s, reparas

por aquellos que encontr+ndose en el poder, por vano temor y por no perder su puesto rompen las leyes m+s sagradas, no import+ndoles la ruina de pueblos enteros, favoreciendo a los impos y condenando a los inocentes? reparas tambin por aquellos que despus de la culpa instigan a la $ra 3ivina a castigarlos. 7ero mientras reparas todo esto, el cora-n te sangra por el dolor de ver al pueblo escogido por 'i, fulminado por la maldicin del *ielo, que ellos mismos con plena voluntad han querido, sell+ndola con tu sangre que han imprecado. /h, tu cora-n desfallece, djame que lo sostenga entre mis manos haciendo mas tus reparaciones y tus penas? pero tu amor te empuja aun m+s alto, e impaciente ya buscas la cru-. 4ida ma, te seguir, pero por ahora repsate en mis bra-os, y despus llegaremos juntos al monte *alvario? por eso permanece en m y bendceme.M M M DECI$OCTA)A HORA De las ./ a las .. e la maDa!a <es?s toma la cruF 5 se iri:e al Cal-ario o! e es es!u a o& 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& %i es!s, amor insaciable, veo que no te das pa-, siento tus desvaros de amor, tus dolores? el cora-n te late con fuer-a y en cada latido siento e)plosiones, torturas, violencias de amor, y '!, no pudiendo contener el fuego que te devora, te afanas, gimes, suspiras, y en cada gemido te oigo decir& R.*ru-0S *ada gota de tu sangre repite& R.*ru-0S 'odas tus penas, en las cuales como en un mar interminable '! nadas dentro, repiten entre ellas& R.*ru-0S Y '! e)clamas& R.2h cru- amada y suspirada, t! sola salvar+s a mis hijos, y Yo concentro en ti todo mi amor0S "ntre tanto, tus enemigos te hacen reentrar en el pretorio, te quitan la p!rpura queriendo ponerte de nuevo tus vestidos. .7ero ay, cu+nto dolor0 .%e sera m+s dulce el morir que verte sufrir tanto0 .La vestidura se atora en la corona y no pueden sac+rtela por arriba, as que con crueldad jam+s vista

te arrancan todo junto, vestidos y corona. / tan cruel tirn muchas espinas se rompen y quedan clavadas en tu santsima cabe-a? la sangre a ros te llueve y es tanto tu dolor, que gimes? pero tus enemigos no tomando en cuenta tus torturas, te ponen tus vestiduras y de nuevo vuelven a ponerte la corona oprimindola fuertemente sobre tu cabe-a, y hacen que las espinas te lleguen a los ojos, a las orejas, as que no hay parte de tu santsima cabe-a que no sienta los pincha-os de ellas. "s tanto tu dolor que vacilas bajo esas manos cueles, te estremeces de pies a cabe-a y entre atroces espasmos est+s a punto de morir, y con tus ojos apagados y llenos de sangre, con trabajos me miras para pedirme ayuda en medio de tanto dolor. %i es!s, rey de los dolores, deja que te sostenga y te estreche a mi cora-n. =uisiera tomar el fuego que te devora para incinerar a tus enemigos y ponerte a salvo, pero '! no quieres porque las ansias de la cruse hacen m+s ardientes y quieres inmolarte ya sobre ella, aun para bien de tus mismos enemigos. 7ero mientras te estrecho a mi cora-n, '! estrech+ndome al tuyo me dices& R>ija ma, ha-me desahogar mi amor, y junto conmigo repara por aquellos que hacen el bien y me deshonran. "stos judos me visten con mis ropas para desacreditarme mayormente ante el pueblo, para convencerlo de que Yo soy un malhechor. /parentemente la accin de vestirme era buena, pero en s misma era mala. /h, cu+ntos hacen obras buenas, administran sacramentos, los frecuentan pero con fines humanos e incluso perversos, pero el bien mal hecho lleva a la dure-a? Yo quiero ser coronado una segunda ve-, con dolores m+s atroces que en la primera, para romper esta dure-a y as, con mis espinas, atraerlos a %. /h, hija ma, esta segunda coronacin me es mucho m+s dolorosa, la cabe-a me la siento nadando entre espinas, y en cada movimiento que hago o golpe que me dan, tantas muertes crueles sufro. Reparo as la malicia de las ofensas, reparo por aquellos que en cualquier estado de +nimo en que se encuentren, en ve- de pensar en la propia santificacin se disipan y recha-an mi 8racia, y regresan a darme espinas m+s pun-antes, y Yo soy obligado a gemir, a llorar con l+grimas de sangre y a suspirar por su salvacin. ./h, Yo hago todo por amarlas, y las criaturas hacen de todo para ofenderme0 /l menos t! no me dejes solo en mis penas y en mis reparaciones.S

3estro-ado bien mo, contigo reparo, contigo sufro, pero veo que tus enemigos te precipitan por las escaleras, el pueblo con furor y ansias te espera? ya te hacen encontrar preparada la cru-, que con tantos suspiros buscas, y '! con amor la miras y con paso decidido te acercas a abra-arla, pero antes la besas, y corrindote un estremecimiento de alegra por tu santsima >umanidad, con sumo contento tuyo vuelves a mirarla y mides su largo y su ancho. "n ella estableces la porcin para todas las criaturas, las dotas suficientemente para vincularlas a la 3ivinidad con nudo de nupcias y hacerlas herederas del Reino de los *ielos? despus, no pudiendo contener el amor con el cual las amas, vuelves a besar la cru- y le dices& R*ru- adorada, finalmente te abra-o? eras t! el suspiro de mi cora-n, el martirio de mi amor, pero t!, oh cru-, tardaste hasta ahora, mientras mis pasos siempre se dirigan hacia ti. *ru- santa, eras t! la meta de mis deseos, la finalidad de mi e)istencia ac+ abajo, en ti concentro todo mi #er? en ti pongo a todos mis hijos y t! ser+s su vida y su lu-, su defensa, su custodia, su fuer-a. '! los ayudar+s en todo y me los conducir+s gloriosos al *ielo. 2h cru-, c+tedra de sabidura, slo t! ense(ar+s la verdadera santidad, slo t! formar+s los hroes, los atletas, los m+rtires, los santos. *ru- bella, t! eres mi trono y debiendo Yo partir de la tierra, t! permanecer+s en lugar mo? a ti te entrego en dote a todas las almas. / ti las confo para que me las custodies y me las salves.S Y diciendo esto, ansioso te la haces poner sobre tus santsimos hombros. /h mi es!s, la cru- para tu amor es demasiado ligera, pero al peso de la cru- se une el de nuestras enormes e inmensas culpas, enormes e inmensas cuanto es la e)tensin de los cielos, y '!, quebrantado bien mo, te sientes aplastar bajo el peso de tantas culpas, tu alma se horrori-a ante la vista de ellas y siente la pena de cada culpa? tu santidad queda turbada ante tanta fealdad, y por esto poniendo la cru- sobre tus hombros, vacilas, jadeas, y de tu santsima >umanidad brota un sudor mortal. /h, amor mo, no tengo +nimo para dejarte solo, quiero dividir junto contigo el peso de la cru-, y para aliviarte el peso de las culpas me estrecho a tus pies? quiero darte a nombre de todas las criaturas& /mor por quien no te ama, alaban-as por quien te desprecia, bendiciones, agradecimientos, obediencia por todas. 3eclaro que en cualquier ofensa que recibas, yo quiero ofrecerte toda yo misma para repararte, hacer el acto opuesto a las ofensas que las criaturas te hacen y consolarte con mis besos y mis continuos actos de amor. 7ero

veo que soy demasiado miserable, tengo necesidad de 'i para poderte reparar de verdad, por eso me uno a tu santsima >umanidad, y junto a 'i uno mis pensamientos a los tuyos para reparar mis pensamientos malos y los de todos? uno mi boca a la tuya para reparar las blasfemias y las malas conversaciones? uno mi cora-n al tuyo para reparar las inclinaciones, los deseos y los afectos malos? en una palabra, quiero reparar todo lo que repara tu santsima >umanidad, unindome a la inmensidad de tu amor por todos y al bien inmenso que haces a todos. 7ero no estoy contenta a!n, quiero unirme a tu 3ivinidad y perder mi nada en "lla, y as te doy el todo& 'e doy tu amor para confortar tus amarguras? te doy tu cora-n para reconfortarte por nuestras frialdades, incorrespondencias, ingratitudes y poco amor de las criaturas? te doy tus armonas para aliviarte el odo de las blasfemias que le llegan? te doy tu belle-a para reconfortarte de las fealdades de nuestras almas cuando nos ensuciamos en la culpa? te doy tu pure-a para aliviarte por las faltas de rectitud de intencin, y por el fango y podredumbre que ves en tantas almas? te doy tu inmensidad para aliviarte de las estrecheces voluntarias donde se meten las almas? te doy tu ardor para quemar todos los pecados y todos los cora-ones, a fin de que todos te amen y ninguno m+s te ofenda? en suma, te doy todo lo que '! eres para darte satisfaccin infinita, amor eterno, inmenso e infinito. La -"a olorosa al Cal-ario %i pacientsimo es!s, veo que das los primeros pasos bajo el peso enorme de la cru-, y yo uno mis pasos a los tuyos y cuando '!, dbil, desangrado y vacilante ests por caer, yo estar a tu lado para sostenerte, pondr mis hombros bajo la cru- para dividir junto contigo el peso de ella. '! no me desde(ar+s, sino acptame como tu fiel compa(era. 2h es!s, me miras y veo que reparas por aquellos que no llevan con resignacin su propia cru-, sino que maldicen, se irritan, se suicidan y cometen homicidios? y '! impetras para todos amor y resignacin a la propia cru-? pero es tanto tu dolor, que te sientes como destro-ar bajo la cru-. #on apenas los primeros pasos que das y ya caes bajo de ella, y al caer te golpeas en las piedras, las espinas se clavan m+s en tu cabe-a, mientras que todas tus llagas se abren y sangran nuevamente? y como no tienes fuer-as para levantarte, tus enemigos, irritados, a patadas y con empujones tratan de ponerte en pie.

*ado amor mo, deja que te ayude a ponerte en pie, te bese, te limpie la sangre y junto contigo repare por aquellos que pecan por ignorancia, por fragilidad y debilidad, y te ruego que des ayuda a estas almas. 4ida ma, es!s, tus enemigos hacindote sufrir penas inauditas, han logrado ponerte en pie, y mientras caminas vacilante oigo tu respiro afanoso, tu cora-n late m+s fuerte y nuevas penas te lo traspasan intensamente, sacudes la cabe-a para quitar de tus ojos la sangre que los llena, y ansioso miras. /h mi es!s, he entendido todo, es tu %am+ que como gimiente paloma va en tu busca, quiere decirte una !ltima palabra y recibir una !ltima mirada tuya, y '! sientes sus penas, su cora-n lacerado en el tuyo, y enternecido y herido por vuestro com!n amor la descubres, que abrindose paso a travs de la muchedumbre, a cualquier costo quiere verte, abra-arte y darte el !ltimo adis. 7ero '! quedas a!n m+s traspasado al ver su palide- mortal y todas tus penas reproducidas en "lla por la fuer-a del amor. Y si "lla contin!a viviendo es slo por un milagro de tu 2mnipotencia. Ya diriges tus pasos al encuentro de los suyos, pero con trabajo podis intercambiar las miradas. .2h dolor del cora-n de ambos0 Los soldados lo advierten y con golpes y empujones impiden que %am+ e >ijo se den el !ltimo adis, y es tan grande la angustia de los dos, que tu %am+ queda petrificada por el dolor y casi est+ por sucumbir? el fiel uan y las piadosas mujeres la sostienen, mientras '! de nuevo caes bajo la cru-. "ntonces tu doliente %am+, lo que no hace con el cuerpo porque se ve imposibilitada lo hace con el alma, entra en 'i, hace suyo el =uerer del "terno y asoci+ndose en todas tus penas te hace el oficio de %am+, te besa, te repara, te cura, y en todas tus llagas derrama el b+lsamo de su doloroso amor. %i 7enante es!s, tambin yo me uno con la traspasada %am+, hago mas todas tus penas y en cada gota de tu sangre, en cada una de tus llagas quiero hacerte de mam+, y junto con "lla y contigo reparo por todos los encuentros peligrosos y por aquellos que se e)ponen a las ocasiones de pecar, o que obligados a e)ponerse por la necesidad quedan atrapados por el pecado. '! entre tanto gimes cado bajo la cru-, los soldados temen que mueras bajo el peso de tantos martirios y por la prdida de tanta sangre? no obstante esto, a fuer-a de latiga-os y patadas, con dificultad llegan a ponerte de pie.

/s reparas las repetidas cadas en el pecado, los pecados graves cometidos por toda clase de personas y ruegas por los pecadores obstinados, y lloras con l+grimas de sangre por su conversin. =uebrantado amor mo, mientras te sigo en las reparaciones, veo que no te sostienes bajo el peso enorme de la cru-. Ya tiemblas todo, las espinas a los continuos golpes que recibes penetran siempre m+s en tu santsima cabe-a, la cru- por su gran peso se hunde en tu hombro formando una llaga tan profunda que descubre los huesos, y a cada paso me parece que mueres, y por lo tanto te ves imposibilitado para seguir adelante. 7ero tu amor que todo puede te da la fuer-a, y conforme sientes que la cru- se hunde en tu hombro, reparas por los pecados escondidos, que no siendo reparados acrecientan la crude-a de tus dolores. %i es!s, deja que ponga mi hombro bajo la cru- para aliviarte, y contigo reparo todos los pecados ocultos. 7ero tus enemigos, por temor de que '! mueras bajo la cru-, obligan al *ireneo a ayudarte a llevar la cru-, l cual, de mala gana y refunfu(ando, no por amor sino por fuer-a te ayuda. Y entonces en tu cora-n hacen eco todos los lamentos de quin sufre, las faltas de resignacin, las rebeliones, los enojos y los desprecios en el sufrir? pero mucho m+s quedas herido al ver que las almas consagradas a 'i, a quienes llamas por compa(eras y ayudas en tu dolor te huyen, y si '! las estrechas a 'i con el dolor, ah, ellas se desvinculan de tus bra-os para ir en busca de placeres y as te dejan solo para sufrir. %i es!s, mientras reparo contigo te ruego que me estreches entre tus bra-os, y tan fuerte que no haya ninguna pena que '! sufras de la cual no tome parte, para transformarme en ellas y para compensarte por el abandono de todas las criaturas. Jatigado es!s mo, con trabajo caminas y todo encorvado, pero veo que te detienes y tratas de mirar. *ora-n mo, ;pero qu pasa< ;=u quieres< /h, es la 4ernica, que sin temor a nada, valientemente con un pa(o te limpia el rostro todo cubierto de sangre, y '! se lo dejas estampado en se(al de gratitud. "ntre tanto los enemigos viendo mal este acto de la 4ernica, te a-otan, te empujan y te hacen proseguir el camino. 2tros pocos pasos y te detienes de nuevo, pero tu amor, bajo el peso de tantas penas no se detiene, y viendo a las piadosas mujeres que lloran por causa de tus penas, te olvidas de 'i mismo y las consuelas

dicindoles& R>ijas, no lloris por mis penas sino por vuestros pecados y los de vuestros hijos.S .=u ense(an-a sublime0 .*mo es dulce tu palabra0 2h es!s, contigo reparo las faltas de caridad y te pido la gracia de olvidarme de m misma para que no recuerde otra cosa que a 'i solo. 7ero tus enemigos, oyndote hablar se llenan de furia, te jalan con las cuerdas, te empujan con tanta rabia que te hacen caer, y cayendo te golpeas en las piedras? el peso de la cru- te oprime y te sientes morir. 3eja que te sostenga y que con mis manos resguarde tu santsimo rostro. 4eo que tocas la tierra y boqueas en la sangre? pero tus enemigos te quieren poner de pie, tiran de 'i con las cuerdas, te levantan por los cabellos, te dan patadas, pero todo en vano. .'! mueres es!s mo0 .=u pena, se me rompe el cora-n por el dolor0 Y casi arrastr+ndote te conducen al monte *alvario. %ientras te arrastran siento que reparas todas las ofensas de las almas consagradas a 'i, que te dan tanto peso, que por cuanto '! te esfuer-as por levantarte te resulta imposible. Y as, arrastrado y pisoteado llegas al *alvario, dejando por donde pasas rojas huellas de tu preciosa sangre. <es?s es-esti o 5 coro!a o e es'i!as 'or tercera -eF /qu en el *alvario nuevos dolores te esperan. 'e desnudan de nuevo y te arrancan vestidura y corona de espinas. /h, gimes al sentir que te arrancan las espinas de tu cabe-a? y al tiempo que te arrancan la vestidura, te arrancan tambin las carnes desgarradas que est+n adheridas a ella. Las llagas se abren de nuevo, la sangre corre a ros hasta la tierra, y es tanto el dolor que caes casi muerto. 7ero nadie se mueve a compasin por 'i, mi bien, al contrario, con bestial furor te ponen de nuevo la corona de espinas, te la clavan a golpes, y es tanto el tormento por las laceraciones y por el arrancar de tus cabellos amasados en la sangre coagulada, que slo los +ngeles podran decir lo que sufres, mientras horrori-ados retiran sus celestiales miradas y lloran. 3esnudado es!s mo, permteme que te estreche a mi cora-n para calentarte, porque veo que tiemblas y que un fro sudor de muerte invade tu santsima >umanidad. .*u+nto quisiera darte mi vida y mi sangre para

sustituir a la tuya, que has perdido para darme vida0 %ientras tanto, es!s mir+ndome con sus l+nguidos y moribundos ojos, parece que me dice& R.>ija ma, cu+nto me cuestan las almas0 /qu es el lugar donde los espero a todos para salvarlos, donde quiero reparar los pecados de aquellos que llegan a degradarse por debajo de las bestias, y se obstinan tanto en ofenderme que llegan a no saber vivir sin cometer pecados. #u ra-n queda ciega y pecan a tontas y a locas? he aqu el por qu me coronan de espinas por tercera ve-. Y con el desnudarme reparo por aquellos que llevan vestidos de lujo e indecentes, por los pecados contra la modestia y por aquellos que est+n tan atados a las rique-as, a los honores, a los placeres, que de ellos se forman un dios para sus cora-ones. /h s, cada una de estas ofensas es una muerte que siento, y si no muero es porque el =uerer de mi "terno 7adre no ha decretado a!n el momento de mi muerte.S 3esnudado bien mo, mientras reparo contigo te ruego que con tus santsimas manos me despojes de todo y no permitas que ning!n afecto malo entre en mi cora-n, te ruego que '! me lo vigiles, me lo circundes con tus penas, me lo llenes de tu amor, te ruego que mi vida no sea otra cosa que la repeticin de la tuya, y reafirma con tu bendicin mi despojamiento? bendceme de cora-n y dame la fuer-a de asistir a tu dolorosa crucifi)in para quedar crucificada junto contigo. M M M DECI$ANO)ENA HORA De las .. a las .3 el "a La Cruci4i8i(! e <es?s 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& es!s, %am+ ma, vengan a escribir conmigo, prstenme vuestras santsimas manos a fin de que pueda escribir lo que a 4osotros os pla-ca y slo lo que quer+is.

/mor mo, es!s, ya est+s despojado de tus vestiduras, tu santsimo cuerpo est+ tan lacerado, que pareces un cordero desollado, veo que tiemblas de cabe-a a pies, y no sostenindote de pie, mientras tus enemigos te preparan la cru- '! te dejas caer a tierra en este monte. %i bien y mi todo, el cora-n se me oprime por el dolor al verte chorreando sangre por todas partes de tu santsimo cuerpo y todo llagado de cabe-a a pies. 'us enemigos, cansados pero no satisfechos, al desnudarte han arrancado de tu santsima cabe-a, con indecible dolor, la corona de espinas, y despus te la han clavado de nuevo entre dolores inauditos, traspasando con nuevas heridas tu sacratsima cabe-a. /h, '! reparas la perfidia y la obstinacin en el pecado, especialmente de soberbia. es!s, veo que si el amor no te empujase m+s arriba, '! habras muerto por la acerbidad del dolor que sufriste en esta tercera coronacin de espinas. 7ero veo que no puedes resistir el dolor, y con aquellos ojos velados por la sangre, miras para ver si al menos uno se acerca a 'i para sostenerte en tanto dolor y confusin. 3ulce bien mo, amada vida ma, aqu no est+s solo como en la noche de la 7asin, est+ la doliente %am+, que lacerada en su cora-n sufre tantas muertes por cuantas penas '! sufres. 2h es!s, tambin est+ la amante %agdalena, parece enloquecida por causa de tus penas? el fiel uan, que parece enmudecido por la fuer-a del dolor de tu 7asin. /qu es el monte de los amantes, no puedes estar solo. 7ero dime amor mo, ;a quin quisieras para sostenerte en tanto dolor< /h, permteme que venga yo a sostenerte. #oy yo quien tiene m+s necesidad que todos? la amada %am+, con los dem+s, me ceden el puesto, y yo, oh es!s, me acerco a 'i, te abra-o y te ruego que apoyes tu cabe-a sobre mis hombros y que me hagas sentir en mi cabe-a tus espinas. =uiero poner mi cabe-a junto a la tuya, no slo para sentir tus espinas sino tambin para lavar con tu preciossima sangre que te escurre de la cabe-a, todos mis pensamientos, a fin de que puedan estar todos en actitud de repararte cualquier ofensa de pensamiento que cometan todas las criaturas. %i amor, ah, estrchate a m, quiero besar una por una las gotas de sangre que chorrean sobre tu santsimo rostro? y mientras las adoro una por una, te ruego que cada gota de esta sangre sea lu- a cada mente de criatura, para hacer que ninguna te ofenda con pensamientos malos, pero mientras te tengo estrechado y apoyado en m, te miro, oh es!s, y veo que miras la cru- que los enemigos te preparan, oyes los golpes que dan a la cru- para hacerle los agujeros donde te clavar+n? escucho oh mi es!s, a tu cora-n latir fuertemente y casi estremecindose, anhelando el lecho para 'i m+s apetecible, donde, si bien con dolor

indescriptible, sellar+s en 'i la salvacin de nuestras almas. /h, te oigo decir& R/mor mo, amada cru-, precioso lecho mo, '! has sido mi martirio en vida y ahora eres mi reposo? oh cru-, recbeme pronto en tus bra-os, Yo estoy impaciente de tanto esperar, cru- santa, en ti vendr a dar cumplimiento a todo, pronto oh cru-, cumple mis deseos ardientes que me consumen de dar vida a las almas, y estas vidas ser+n selladas por ti, oh cru-0 .2h cru-, no tardes m+s, con ansia espero e)tenderme sobre ti para abrir el *ielo a todos mis hijos y cerrar el infierno0 2h cru-, es verdad que t! eres mi batalla, pero eres tambin mi victoria y mi triunfo completo, y en ti dar abundantes herencias, victorias, triunfos y coronas a mis hijos.S ;7ero quin puede decir todo lo que mi dulce es!s dice a la cru-< 7ero mientras es!s se desahoga con la cru-, los enemigos le ordenan e)tenderse sobre ella y '! pronto obedeces a su querer para reparar nuestras desobediencias. /mor mo, antes de que te e)tiendas sobre la cru-, permteme que te estreche m+s fuerte a mi cora-n y que te d un beso? escucha oh es!s, no quiero dejarte, quiero venir junto contigo a e)tenderme sobre la cru- y permanecer clavada contigo. "l verdadero amor no soporta separacin de ning!n tipo. '! perdonar+s la osada de mi amor y me conceder+s el quedarme crucificada contigo. %ira tierno amor mo, no soy slo yo quien esto te pide, sino tambin la doliente %am+, la inseparable %agdalena, el predilecto uan, todos te dicen que les sera m+s soportable el permanecer crucificados contigo, que asistir a verte a 'i crucificado. 7or eso junto contigo me ofre-co al "terno 7adre, fundida con tu 4oluntad, con tu amor, con tus reparaciones, con tu mismo cora-n y con todas tus penas. /h, parece que mi dolorido es!s me dice& R>ija ma, has previsto mi amor, esta es mi 4oluntad, que todos aquellos que me aman queden crucificados conmigo. /h s, ven tambin a e)tenderte conmigo sobre la cru-? te dar vida de mi 4ida y te tendr como la predilecta de mi cora-n.S Y he aqu dulce bien mo que te e)tiendes sobre la cru-, miras a los verdugos que tienen en las manos clavos y martillo para clavarte, con tanto amor y dul-ura, que les haces una dulce invitacin para que pronto te crucifiquen. Y ellos, si bien sienten repugnancia, con ferocidad inhumana te

toman la mano derecha, ponen el clavo, y con golpes de martillo lo hacen salir por el otro lado de la cru-, pero es tal y tanto el dolor que sufres, oh mi es!s, que te estremeces, la lu- de tus bellos ojos se eclipsa, tu rostro santsimo palidece y se hace lvido. 3iestra bendita, te beso, te compade-co, te adoro y te agrade-co por m y por todos. Y por cuantos golpes recibiste, tantas almas te pido en este momento que liberes de la condena del infierno? por cuantas gotas de sangre derramaste, tantas almas te ruego que laves en esta sangre preciosa? y por el dolor acerbo que sufriste, especialmente cuando te la clavaron a la cru-, de modo de desgarrarte los nervios de los bra-os, te ruego que abras a todos el *ielo y que bendigas a todos, y pueda tu bendicin llamar a la conversin a los pecadores, y a la lu- de la fe a los herejes y a los infieles. 2h es!s, dulce 4ida ma, habiendo terminado de clavar la mano derecha, los enemigos con crueldad inaudita te toman la i-quierda, te la tiran tanto para hacer que llegue al agujero preparado, que sientes dislocarse las articulaciones de los bra-os y de los hombros, y por la fuer-a del dolor, las piernas quedan contradas y con movimientos convulsos. %ano i-quierda de mi es!s, te beso, te compade-co, te adoro y te agrade-co? te ruego por cuantos golpes y dolores que sufriste cuando te clavaron el clavo, que me concedas tantas almas que en este momento para hacerlas volar del 7urgatorio al *ielo? y por la sangre que derramaste te ruego que e)tingas las llamas que queman a aquellas almas, y sirva a todas de refrigerio y de ba(o saludable para purificarlas de todas las manchas, para disponerlas a la visin beatfica. /mor mo y mi todo, por el agudo dolor sufrido cuando te clavaron el clavo en la mano i-quierda, te ruego que cierres el infierno a todas las almas, y que detengas los rayos de la 3ivina usticia, desafortunadamente irritada por nuestras culpas. /h es!s, ha- que este clavo en tu bendita mano i-quierda sea llave que cierre la 3ivina usticia, para hacer que no lluevan los flagelos sobre la tierra, y abra los tesoros de la 3ivina %isericordia en favor de todos, por eso te ruego que nos estreches entre tus bra-os. Ya has quedado incapacitado para todo, y nosotros hemos quedado libres para poderte hacer todo? por lo tanto pongo en tus bra-os al mundo y a todas las generaciones, y te ruego amor mo con las voces de tu misma sangre, que no niegues el perdn a ninguno, y por los mritos de tu preciossima sangre, te pido la salvacin y la 8racia para todos, no e)cluyas a ninguno, oh mi es!s.

/mor mo, es!s, tus enemigos no est+n contentos a!n, con ferocidad diablica toman tus santsimos pies, siempre incansables en la b!squeda de almas, y contrados como estaban por la fuer-a del dolor de las manos, los tiran tanto, que quedan dislocadas las rodillas, las costillas y todos los huesos del pecho. %i cora-n no soporta, oh mi bien, te veo que por la fuer-a del dolor tus bellos ojos eclipsados y velados por la sangre se contraen, tus labios lvidos e hinchados por los golpes se tuercen, tus mejillas se hunden, los dientes se aprietan, el pecho jadeante, el cora-n por la fuer-a del estiramiento de las manos y de los pies, queda todo desquiciado. ./mor mo, con que ganas tomara tu lugar para evitarte tanto dolor0 =uiero distenderme sobre todos tus miembros para darte en todo un alivio, un beso, un consuelo, una reparacin por todos. es!s mo, veo que ponen un pie sobre el otro y con un clavo, por a(adidura despuntado, te clavan tus santsimos pies, oh mi es!s, permteme que mientras te los traspasa el clavo, te ponga en el pie derecho a todos los sacerdotes, para que sean lu- a los pueblos, especialmente a aquellos que no llevan una vida buena y santa? y en el pie i-quierdo a todos los pueblos, a fin de que reciban lu- de los sacerdotes, los respeten y les sean obedientes? y conforme el clavo traspasa tus pies, as traspase a los sacerdotes y a los pueblos, a fin de que unos y otros no se puedan separar de 'i. 7ies benditos de es!s, os beso, os compade-co, os adoro y os agrade-co? y te ruego, oh es!s, por los agudsimos dolores que sufriste cuando por los estiramientos que te hicieron te dislocaron todos los huesos, y por la sangre que derramaste, que encierres a todas las almas en las llagas de tus santsimos pies, no desde(es a ninguna, oh es!s? tus clavos crucifiquen nuestras potencias a fin de que no se aparten de 'i? nuestro cora-n, a fin de que se fije siempre y solamente en 'i? todos nuestros sentimientos queden clavados por tus clavos a fin de que no tomen ning!n gusto que no venga de 'i. 2h mi es!s crucificado, te veo todo ensangrentado, nadando en un ba(o de sangre, y estas gotas de sangre no te dicen otra cosa sino& ./lmas0 "s m+s, en cada una de estas gotas de tu sangre veo moverse almas de todos los siglos? as que a todas nos contenas en 'i, oh es!s. 7or la potencia de esta sangre te pido que ninguna huya de 'i.

2h mi es!s, hasta que los verdugos terminan de clavarte los pies, yo me acerco a tu cora-n, veo que no puedes m+s, pero el amor grita m+s fuerte& R.%+s penas a!n0S %i es!s, te abra-o, te beso, te compade-co, te adoro, te agrade-co por m y por todos. es!s, quiero apoyar mi cabe-a sobre tu cora-n para sentir lo que sufres en esta dolorosa crucifi)in. /h, siento que cada golpe de martillo hace eco en tu cora-n? este cora-n es el centro de todo, y de l comien-an los dolores y en l terminan. /h, si no fuera porque esperas una lan-a para ser traspasado, las llamas de tu amor y la sangre que regurgita en torno a tu cora-n, se hubieran abierto camino y te lo habran ya traspasado. "stas llamas y esta sangre llaman a las almas amantes a hacer feli- estancia en tu cora-n, y yo, oh es!s, te pido, por amor de este cora-n y por tu santsima sangre, la santidad de las almas, y a aquellas que te aman, oh es!s, no las dejes salir jam+s de tu cora-n, y con tu 8racia multiplica las vocaciones de las almas vctimas que contin!en tu 4ida sobre la tierra. '! quisieras dar un puesto distinto en tu cora-n a las almas amantes, ha- que este puesto no lo pierdan jam+s. 2h es!s, las llamas de tu cora-n me abrasen y me consuman, que tu sangre me embelle-ca, que tu amor me tenga siempre clavada al amor con el dolor y con la reparacin. 2h mi es!s, ya los verdugos han clavado tus manos y tus pies a la *ru-, y volte+ndola para remachar los clavos obligan a tu rostro adorable a tocar la tierra empapada por tu misma sangre, y '! con tu boca divina la besas intentando con este beso besar a todas las almas y vincularlas a tu amor, sellando con esto su salvacin. 2h es!s, quiero tomar yo tu lugar para que tu sacratsimo cuerpo no toque esa tierra impregnada de tu preciosa sangre? quiero estrecharte entre mis bra-os, y mientras los verdugos rematan los clavos ha- que estos golpes me hieran tambin a m y me claven toda a tu amor. 7ongo mi cabe-a en la tuya, y mientras las espinas se van hundiendo siempre m+s en tu santsima cabe-a, quiero ofrecerte, oh mi es!s, todos mis pensamientos como besos para consolarte y endul-ar las amarguras de tus espinas.

2h es!s, pongo mis ojos en los tuyos, y veo que tus enemigos a!n no est+n saciados de insultarte y escarnecerte, y yo quiero hacerte una defensa con mi vista d+ndote miradas de amor para endul-ar tus miradas divinas. 7ongo mi boca en la tuya, veo tu lengua casi pegada al paladar por la amargura de la hiel y la sed ardiente. 7ara aplacar tu sed, oh mi es!s, '! quisieras todos los cora-ones de las criaturas rebosantes de amor, pero no tenindolos te abra-as cada ve- m+s por ellas. 2h es!s, quiero enviarte ros de amor para mitigar en alg!n modo la amargura de tu sed. 2h mi es!s, pongo mis manos en las tuyas, veo que a cada movimiento que haces, las llagas m+s se abren y el dolor se hace m+s intenso y acerbo. 2h es!s, quiero ofrecerte todas las obras santas de las criaturas para reconfortar y mitigar en alg!n modo la amargura de tus llagas. 2h es!s, pongo mis pies en los tuyos, cu+nto sufres, todos los movimientos de tu sacratsimo cuerpo parece que se repercuten en los pies, y no hay nadie a tu lado para sostenerlos y mitigar un poco la acerbidad de tus dolores. 2h mi es!s, quisiera girar por todas las generaciones, pasadas, presentes y futuras, tomar todos sus pasos y ponerlos en los tuyos para sostenerte y endul-ar tu dolor, es m+s, quiero poner tambin todos los pasos del "terno y as poder dar un verdadero consuelo a tu 3ivina 7ersona. 2h mi es!s, pongo mi cora-n en el tuyo, pobre cora-n cmo est+s destro-ado. #i mueves los pies, los nervios de la punta del cora-n te los sientes como arrancar? si mueves las manos, los nervios de arriba del cora-n quedan estirados? oh es!s, si mueves la cabe-a, la boca del cora-n mana sangre y sufre la completa crucifi)in. 2h mi es!s, ;cmo puedo aliviar tanto dolor< %e difundir en todo '!, pondr mi cora-n en el tuyo, mis deseos en tus ardientes deseos, para destruir los malos deseos de las criaturas? difundir mi amor en el tuyo, y de l tomar fuego suficiente para abra-ar todos los cora-ones de las criaturas y destruir los amores profanos. %e difundir en tu #antsima 4oluntad para poder aniquilar cualquier acto maligno. Y es as que tu cora-n queda aliviado y yo te prometo mantenerme siempre clavada a este cora-n con los clavos de tus deseos, de tu amor y de tu 4oluntad. Y he aqu, oh mi es!s, crucificado '!,

crucificada yo en 'i. '! no me permitir+s que me desclave en lo m+s mnimo de 'i, para poderte amar y reparar por todos y reconfortarte por las ofensas que te hacen las criaturas. <es?s cruci4ica o& <u!to co! Gl esarmamos a la Di-i!a <usticia& Y ahora, oh mi es!s, veo que tus enemigos levantan el pesado madero y lo dejan caer en el hoyo que han preparado? y '!, dulce amor mo, quedas suspendido en el aire, entre el *ielo y la tierra, y es en este solemne momento que '! te diriges al 7adre, y con vo- dbil y apagada le dices& R7adre #anto, estoy aqu cargado con todos los pecados del mundo, no hay pecado que no recaiga sobre %, por eso no descargues m+s sobre el mundo los flagelos de la 3ivina usticia, sino sobre %, tu >ijo. 2h 7adre, permteme que ate todas las almas a esta cru- y con las voces de mi sangre y de mis llagas responda por ellas. 2h 7adre, ;no ves a qu estado me he reducido< "s desde esta cru- que Yo reconcilio *ielo y tierra, y en virtud de estos dolores concede a todos pa-, perdn y salvacin. 3etn tu indignacin contra la pobre humanidad, contra mis hijos? est+n ciegos y no saben lo que hacen, por eso mrame bien cmo he quedado reducido por causa de ellos? si no te mueves a compasin por ellos, que te enterne-ca al menos este mi rostro ensuciado por escupitinas, cubierto de sangre, amoratado e hinchado por tantas bofetadas y golpes recibidos. 7iedad 7adre mo, era Yo el m+s bello de todos, y ahora estoy todo desfigurado, tanto, que no me recono-co m+s, he llegado a ser la abominacin de todos, por eso a cualquier costo quiero salva a la pobre criatura.S 2h es!s, mientras est+s crucificado sobre esta cru-, tu alma no est+ m+s sobre la tierra sino en los *ielos, con tu 3ivino 7adre, para defender y perorar la causa de las almas. *rucificado amor mo, tambin yo quiero seguirte ante el trono del "terno, y junto contigo quiero desarmar la 3ivina usticia. >ago ma tu santsima >umanidad, unida con tu 4oluntad y junto contigo quiero hacer lo que haces '!? es m+s, permteme vida ma que corran mis pensamientos en los tuyos, mi amor, mi voluntad, mis deseos en los tuyos, mis latidos corran en tu cora-n, todo mi ser en 'i a fin de que no deje escapar nada y repita acto por acto, palabra por palabra todo lo que haces '!.

7ero veo, crucificado bien mo, que '!, viendo al 3ivino 7adre indignado contra las criaturas, te postras ante Tl y escondes a todas las criaturas dentro de tu santsima >umanidad, ponindonos al seguro, a fin de que el 7adre, mir+ndonos en 'i, por amor tuyo no arroje a la criatura de #. Y si las mira enfadado es porque muchas almas han desfigurado la bella imagen creada por Tl, y no tienen otro pensamiento que para ofenderlo, y de la inteligencia que deba ocuparse en comprenderlo forman por el contrario un recept+culo donde anidan todas las culpas. '!, oh mi es!s, para aplacarlo atraes la atencin del 3ivino 7adre a mirar tu santsima cabe-a traspasada entre atroces dolores, que tienen en tu mente como clavadas todas las inteligencias de las criaturas, por las cuales, una por una ofreces una e)piacin para satisfacer a la 3ivina usticia. .2h0 cmo estas espinas son ante la %ajestad 3ivina voces piadosas que e)cusan todos los malos pensamientos de las criaturas. es!s mo, mis pensamientos con los tuyos son uno solo, por eso junto contigo ruego, imploro, reparo y e)cuso ante la 3ivina %ajestad todo el mal que se comete por todas las inteligencias de las criaturas? y permteme que tome tus espinas y tu misma inteligencia, y junto contigo gire por todas las criaturas y una tu inteligencia a las de ellas, y con la santidad de la tuya les restituya la primera inteligencia, tal como fue por 'i creada? que con la santidad de tus pensamientos reordene todos los pensamientos de ellas en 'i y con tus espinas traspase todas las mentes de las criaturas y te restituya el dominio y el rgimen de todas. ./h0 s, oh mi es!s, s '! solo el dominador de cada pensamiento, de cada afecto, y de todas las gentes? rige '! solo cada cosa, slo as ser+ renovada la fa- de la tierra que causa horror y espanto. 7ero me doy cuenta crucificado es!s que continuas viendo al 3ivino 7adre enojado, que mira a las pobres criaturas y las encuentra a todas sucias de culpas, cubiertas con las m+s feas suciedades, tanto de dar asco a todo el *ielo. .2h, cmo queda horrori-ada la pure-a de la mirada divina, no reconociendo m+s como obra de sus santsimas manos a la pobre criatura0 %+s bien parece que sean tantos monstruos que ocupan la tierra y que van atrayendo la indignacin de la mirada paterna? pero '!, oh mi es!s, para aplacarlo, tratas de endul-arlo cambiando tus ojos con los suyos, hacindole verlos cubiertos de sangre e hinchados de l+grimas, y lloras ante la 3ivina %ajestad para moverla a compasin por la desventura de tantas pobres criaturas, y oigo tu vo- que dice&

R7adre mo, es cierto que la ingrata criatura cada ve- m+s se va ensuciando con las culpas, hasta no merecer ya tu mirada paterna, pero mrame a %, oh 7adre, Yo quiero llorar tanto ante 'i, para formar un ba(o de l+grimas y de sangre para lavar estas suciedades con las cuales se han cubierto las criaturas. 7adre mo, ;querr+s acaso '! recha-arme< 6o, no lo puedes, soy tu >ijo, y a la ve- que soy tu >ijo soy tambin la cabe-a de todas las criaturas, y ellas son mis miembros, salvmoslas, oh 7adre, salvmoslas.S %i es!s, amor sin fin, quisiera tener tus ojos para llorar ante la %ajestad #uprema por la prdida de tantas pobres criaturas y por estos tiempos tan tristes.YDZ 7ermteme que tome tus l+grimas y tus mismas miradas, que son una con las mas, y gire por todas las criaturas? y para moverlas a compasin por sus almas y por tu amor les har ver que '! lloras por su causa, y que mientras se van ensuciando, '! tienes preparadas tus l+grimas y tu sangre para lavarlas, y al verte llorar se rendir+n. /h, con estas tus l+grimas permteme que lave todas las inmundicias de las criaturas? que estas l+grimas las haga descender en sus cora-ones y pueda reblandecer a tantas almas endurecidas en la culpa y ven-a la obstinacin de todos los cora-ones? y con tus miradas las penetre, de modo de hacer que todos dirijan sus miradas al *ielo para amarte, y no las dirijan m+s a la tierra para ofenderte? as el 3ivino 7adre no desde(ar+ mirar a la pobre humanidad. *rucificado es!s, veo que el 3ivino 7adre a!n no se aplaca en su indignacin, porque mientras su paterna bondad, movida por tanto amor hacia la pobre criatura ha llenado *ielo y tierra de tantas pruebas de amor y de beneficios hacia ella, que casi a cada paso y acto se siente correr el amor y las gracias de aquel cora-n paterno, la criatura siempre ingrata, despreciando este amor no lo quiere reconocer, m+s bien hace frente a tanto amor llenando el *ielo y la tierra de insultos, desprecios y ultrajes, y llega a pisotearlo bajo sus inmundos pies, querindolo casi destruir idolatr+ndose a s misma. ./h, todas estas ofensas penetran hasta en los *ielos y llegan ante la %ajestad 3ivina, la *ual, oh cmo se indigna al ver a la vilsima criatura que llega hasta insultarla y ofenderla en todos los modos0 7ero '!, oh mi es!s, siempre atento a defendernos, con la fuer-a arrebatadora de tu amor obligas al 7adre a mirar tu santsimo rostro cubierto de todos estos insultos y desprecios, y dices&

R7adre mo, no rechaces a la pobre criatura, si la recha-as a ella, a % me recha-as? .ah0 apl+cate, todas estas ofensas las tengo sobre mi rostro que te responde por todas.S es!s mo, ;ser+ posible que nos ames tanto< 'u amor tritura este mi pobre cora-n, y queriendo seguirte en todo, permteme que tome este tu rostro santsimo para tenerlo en mi poder, para mostrarlo continuamente as desfigurado al 7adre, para moverlo a compasin de la pobre humanidad, que est+ tan oprimida bajo el a-ote de la 3ivina usticia, que yace como moribunda? permteme que me ponga en medio de todas las criaturas y les haga ver tu rostro tan desfigurado por su causa, y las mueva a compasin de sus almas y de tu amor? y que con la lu- que brota de ese tu rostro y con la fuer-a arrebatadora de tu amor, les haga comprender quin eres '! y quines son ellas que osan ofenderte, y haga resurgir sus almas de en medio de tantas culpas en las cuales viven muriendo a la 8racia, y las haga postrarse ante 'i, todas en acto de adorarte y glorificarte. %i es!s, crucificado adorable, la criatura va siempre irritando a la 3ivina usticia, y desde su lengua hace resonar el eco de horribles blasfemias, voces de imprecaciones y maldiciones, conversaciones malas, concertaciones para decidir cmo destro-arse mejor entre ellas y llevar a cabo matan-as. /h, todas estas voces ensordecen la tierra y penetrando hasta en los *ielos ensordecen el odo 3ivino, el cual, cansado de estos ecos venenosos que la criatura le manda, quisiera deshacerse de ella arroj+ndola lejos de #, porque todas esas voces venenosas imprecan y claman vengan-a y justicia contra ellas mismas. .2h, cmo la 3ivina usticia se siente incitada a mandar flagelos? cmo encienden su furor contra la criatura tantas blasfemias horrendas0 7ero '!, oh mi es!s, am+ndonos con amor sumo, haces frente a estas voces asesinas con tu vo- omnipotente y creadora, en la cual recoges todas estas voces y haces resonar en el odo paterno tu vo- dulcsima, para tranquili-arlo por las molestias que las criaturas le dan con otras tantas voces de bendiciones, de alaban-as, y gritas& R.%isericordia, 8racias, /mor para la pobre criatura0S Y para aplacarlo m+s le muestras tu santsima boca y le dices& R7adre mo, mrame de nuevo? no oigas las voces de las criaturas sino escucha la ma? soy Yo quien da satisfaccin por todas? por eso te ruego que mires a la criatura, pero que la mires en %, ;si las miras fuera de %

qu ser+ de ella< "s dbil, ignorante, capa- slo de hacer el mal, llena de todas las miserias? piedad, piedad de la pobre criatura, respondo Yo por ellas con esta mi lengua amargada por la hiel, reseca por la sed, quemada y abra-ada por el amor.S %i amargado es!s, mi vo- en la tuya quiere hacer frente a todas estas ofensas, y permteme que tome tu lengua, tus labios y gire por todas las criaturas y toque sus lenguas con la tuya, a fin de que ellas sintiendo en el momento de ofenderte la amargura de la tuya, si no por amor, al menos por la amargura que sienten no blasfemen? djame que toque sus labios con los tuyos, a fin de que apague el fuego de la culpa sobre los labios de todas ellas, y con tu vo- omnipotente, hacindola resonar en todos los pechos, pueda detener la corriente de todas las voces malas, y cambiar todas las voces humanas en bendiciones y alaban-as. *rucificado bien mo, la criatura ante tanto amor y dolor tuyo no se rinde a!n, por el contrario, despreci+ndote va agregando culpas a culpas, cometiendo sacrilegios enormes, homicidios, suicidios, fraudes, enga(os y traiciones. /h, todas estas obras malas hacen m+s pesados los bra-os paternos, y el 7adre, no pudiendo sostener el peso est+ a punto de dejarlos caer y verter sobre la tierra furor y destruccin. Y '!, oh mi es!s, para arrancar a la criatura del furor divino, temiendo verla destruida, e)tiendes tus bra-os y estrechas los bra-os paternos, a fin de que no los deje caer para destruir a la criatura, y ayud+ndolo con los tuyos a sostener el peso lo desarmas, e impides que la usticia act!e? y para moverlo a compasin por la msera humanidad y enternecerlo, le dices con la vo- m+s insinuante& R7adre mo, mira estas manos destro-adas y estos clavos que me las traspasan, que me clavan junto a todas estas obras malas. /h, es en estas manos que siento todos los dolores que me dan todas estas obras malas. ;6o est+s contento 7adre mo con mis dolores< ;6o son tal ve- capaces de satisfacerte< /h, estos mis bra-os dislocados ser+n siempre cadenas que tendr+n estrechada a la pobre criatura, a fin de que no me huya, slo alguna que quisiera arrancarse a viva fuer-a? y estos mis bra-os ser+n cadenas amorosas que te atar+n, 7adre mo, para impedir que '! destruyas a la pobre criatura, es m+s, te atraer siempre m+s hacia ella para que viertas sobre ella tus gracias y tus misericordias.S

%i es!s, tu amor es un dulce encanto para m y me empuja a hacer lo que haces '!, por eso dame tus bra-os, porque junto contigo quiero impedir, a costa de cualquier pena, que la 3ivina usticia haga su curso contra la pobre humanidad? con la sangre que escurre de tus manos quiero apagar el fuego de la culpa que la enciende y calmar su furor? y para mover al 7adre a piedad de las criaturas, permteme que yo ponga en tus bra-os los tantos miembros destro-ados, los gemidos de tantos pobres heridos, los tantos cora-ones doloridos y oprimidos, y permteme que gire por todas las criaturas y las ponga a todas en tus bra-os, a fin de que todas regresen a tu cora-n, y permteme que con la potencia de tus manos creadoras detenga la corriente de tantas obras malas y aparte a todos de obrar el mal. %i amable es!s crucificado, la criatura no est+ satisfecha a!n de ofenderte, quiere beber hasta el fondo toda la he- de la culpa y corre como enloquecida en el camino del mal, se precipita de culpa en culpa, desobedece tus leyes y desconocindote se rebela contra 'i, y casi slo por darte dolor quiere irse al infierno. .2h0 cmo se indigna la %ajestad #uprema, y '!, oh mi es!s, triunfando sobre todo, y tambin sobre la obstinacin de las criaturas, para aplacar al 3ivino 7adre le muestras toda tu santsima >umanidad lacerada, dislocada, desgarrada en modo horrible, y tus santsimos pies traspasados, en los cuales contienes todos los pasos de las criaturas que te dan dolores mortales, tanto, que est+n contrados por la atrocidad de los dolores? y escucho tu vo- m+s que nunca conmovedora, como a punto de apagarse, que quiere vencer por fuer-a de amor y de dolor a la criatura y triunfar sobre el cora-n paterno, que dice& R7adre mo, mrame de la cabe-a a los pies, no hay parte sana en %, no tengo donde hacerme abrir otras llagas y procurarme otros dolores? si no te aplacas ante este espect+culo de amor y de dolor, ;quin podr+ aplacarte< 2h criaturas, ;si no os rends ante tanto amor, ;qu esperan-a os queda de convertiros< "stas mis llagas y esta sangre ser+n siempre voces que llamar+n del *ielo a la tierra gracias de arrepentimiento, de perdn y compasin por la pobre humanidad.S %i es!s, te veo en estado de violencia para aplacar al 7adre y para vencer a la pobre criatura, por eso permteme que tome tus santsimos pies y gire por todas las criaturas, y ate sus pasos a tus pies, a fin de que si quieren caminar por el camino del mal, sintiendo las cadenas que tienes puestas

entre '! y ellas, no lo podr+n hacer. /h, con estos tus pies ha-les retroceder del camino del mal y ponlas sobre el camino del bien, hacindolas m+s dciles a tus leyes, y con tus clavos cierra el infierno para que nadie m+s caiga en l. %i es!s, amante crucificado, veo que no puedes m+s, la tensin terrible que sufres sobre la cru-, el crujido continuo de tus huesos que se dislocan cada ve- m+s a cada peque(o movimiento, las carnes que se abren cada ve- m+s, las repetidas ofensas que te llegan, repitindote una pasin y muerte m+s dolorosa, la sed ardiente que te consume, las penas internas que te sofocan de amargura, de dolor y de amor, y en tantos martirios tuyos la ingratitud humana que te hace frente y que penetra como ola impetuosa hasta dentro de tu cora-n traspasado, ah, tanto te aplastan, que tu santsima >umanidad, no resistiendo bajo el peso de tantos martirios est+ por sucumbir, y como delirando de amor y de sufrimiento pide ayuda y piedad. *rucificado es!s, ;ser+ posible que '!, que riges todo y das vida a todos pidas ayuda< ./h, cmo quisiera penetrar en cada gota de tu sangre y derramar la ma para endul-arte cada llaga, para mitigar el dolor de cada espina, para hacer menos dolorosas sus pinchaduras, para aliviar en cada pena interior de tu cora-n la intensidad de tus amarguras0 =uisiera darte vida por vida, y si me fuera posible quisiera desclavarte de la cru- para ponerme en lugar tuyo, pero veo que soy nada y nada puedo, soy demasiado insignificante, por eso dame a 'i mismo, tomar vida en 'i y te dar a 'i mismo, as contentar+s mis ansias. 3esgarrado es!s, veo que tu santsima >umanidad termina, no por 'i, sino para cumplir en todo nuestra Redencin. 'ienes necesidad de ayuda divina, y por eso te arrojas en los bra-os paternos y pides ayuda y au)ilio. .2h0 cmo se enternece el 3ivino 7adre al mirar el horrendo desgarro de tu santsima >umanidad, el trabajo terrible que la culpa ha hecho en tus santsimos miembros, y para contentar tus ansias de amor te estrecha a su cora-n paterno y te da las ayudas necesarias para cumplir nuestra Redencin. Y mientras te estrecha, sientes en tu cora-n repetirse m+s fuertemente los golpes sobre los clavos, los a-otes de los flagelos, las laceraciones de las llagas, las pinchaduras de las espinas. .2h, cmo queda conmovido el 7adre0 .*mo se indigna viendo que todas estas penas te las dan hasta en tu cora-n, aun las almas a 'i consagradas0 Y en su dolor te dice&

;#er+ posible >ijo mo, que ni siquiera la parte elegida por 'i est contigo< /l contrario, parece que piden refugio y alojo en este tu cora-n para amargarte y darte una muerte m+s dolorosa, y lo que es m+s, todos estos dolores que te dan est+n escondidos y cubiertos por hipocresas. ./h, >ijo, no puedo contener m+s la indignacin por la ingratitud de estas almas, las cuales me dan m+s dolor que todas las otras criaturas juntas0S 7ero '!, oh mi es!s, triunfando sobre todo defiendes a estas almas, y con el amor inmenso de tu cora-n das reparacin por las olas de amarguras y de heridas que estas te dan? y para aplacar al 7adre le dices& R7adre mo, mira este mi cora-n, todos estos dolores te satisfacen, y por cuanto m+s acerbos tanto m+s potentes sobre tu cora-n de 7adre para obtenerles gracias, lu- y perdn. 7adre mo, no las rechaces, ellas ser+n mis defensoras, continuar+n mi 4ida sobre la tierra.S 4ida ma, crucificado es!s, veo que agoni-as sobre la *ru-, pero no est+ a!n satisfecho tu amor para dar cumplimiento a todo. 'ambin yo agoni-o junto contigo y llamo a todos ustedes, +ngeles, santos, venid al monte calvario a mirar los e)cesos y las locuras de amor de un 3ios. 5esemos sus llagas sangrantes, adormoslas, sostengamos esos miembros lacerados, agrade-camos a es!s por la Redencin? demos una mirada a la traspasada %adre, que tantas penas y muertes siente en su inmaculado cora-n por cuantas penas ve en su >ijo 3ios? sus mismos vestidos est+n mojados de la sangre que est+ esparcida por todo el monte calvario, por eso, todos juntos tomemos esta sangre y roguemos a la doliente %adre que se una a nosotros, divid+monos por todo el mundo y vayamos en ayuda de todos, ayudemos a los vacilantes, a fin de que no pere-can? a los cados, para que se levanten? a aquellos que est+n por caer, para que no caigan? demos esta sangre a tantos pobres ciegos a fin de que resplande-ca en ellos la lu- de la verdad? y en modo especial pong+monos en medio de los pobres combatientes, seamos para ellos vigilantes centinelas& si est+n por caer alcan-ados por los proyectiles recib+moslos en nuestros bra-os para confortarlos, a fin de que si son abandonados por todos, si est+n impacientes por su triste suerte, demos a ellos esta sangre para que se resignen y se mitigue la atrocidad de sus dolores? y si vemos que hay almas que est+n a punto de caer en el infierno, demos a ellas esta sangre divina que contiene el precio de la Redencin y arrebatmoslas a #atan+s. Y

mientras tengo a es!s estrechado a mi cora-n para tenerlo defendido y reparado de todo, pondr a todos en este cora-n a fin de que todos podamos obtener gracia efica- de conversin, de fuer-a y salvacin. Y ahora, volvamos al monte calvario para asistir a la muerte de nuestro crucificado es!s. 2h es!s, la sangre a ros escurre de tus manos y de tus pies, y los +ngeles hacindote corona, admiran los portentos de tu inmenso amor, veo a tu %am+ a los pies de la cru-, traspasada por el dolor, a tu amada %agdalena y al predilecto uan, y todos en un )tasis de estupor. 2h es!s, me uno a 'i, me estrecho a tu cru-, tomo todas las gotas de esta sangre y las pongo en mi cora-n, y cuando vea a tu usticia irritada contra los pecadores, te mostrar esta sangre para aplacarte? cuando vea almas obstinadas en la culpa, te mostrar esta sangre y en virtud de ella no recha-ar+s mi oracin, porque tengo la prenda en mis manos. Y ahora, crucificado bien mo, a nombre de todas las generaciones, pasadas, presentes y futuras, junto con tu %am+ y con todos los +ngeles, me postro ante 'i y te digo& R'e adoramos, oh *risto y te bendecimos, porque con tu santa cru- has redimido al mundo.S M M M )I@GSI$A HORA De las .3 a la . e la tar e Primera 9ora e a:o!"a e! la CruF La Primera Pala#ra 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& *rucificado bien mo, te veo sobre esta cru-, sobre tu trono de triunfo, en acto de conquistar todo y a todos los cora-ones, y de atraerlos tanto a 'i, que todos sientan tu sobrehumano poder. La naturale-a horrori-ada de tanto delito se postra ante 'i y en silencio espera una palabra tuya para rendirte homenaje y hacer reconocer tu dominio? el sol lloroso retira su lu-, no pudiendo soportar tu vista demasiado dolorosa. "l infierno siente terror y

silencioso espera? los mismos enemigos pierden el +nimo, y si alg!n insulto te lan-an, este muere en los labios, as que todo es silencio. La traspasada %am+, tus fieles, est+n todos mudos y tan petrificados ante la vista, ay, demasiado dolorosa de tu destro-ada y dislocada >umanidad, y silenciosos esperan tambin una palabra tuya. 'u misma >umanidad que yace en un mar de dolores entre los espasmos atroces de la agona, est+ silenciosa, tanto, que temo que de un respiro a otro '! mueras. 7ero penetrando en tu interior veo que el amor desborda, te sofoca y no puedes contenerlo, y obligado por tu amor que te atormenta m+s que las mismas penas, con vofuerte y conmovedora hablas como el 3ios que eres, y dices& R7adre, perdnalos porque no saben lo que hacen.S Y de nuevo quedas en silencio, inmerso en penas inauditas. *rucificado es!s, ;ser+ posible tanto amor< ./h0 despus de tantas penas e insultos, la primera palabra es el perdn, y nos e)cusas ante el 7adre por tantos pecados? esta palabra la haces descender en cada cora-n despus de la culpa, y eres '! el primero en ofrecerles el perdn. 7ero cuantos te recha-an y no lo aceptan, y tu amor da en delirio y quieres dar a todos el perdn y el beso de pa-. / esta palabra tuya el infierno tiembla y te reconoce por 3ios. La naturale-a y todos quedan atnitos y reconocen tu 3ivinidad, tu ine)tinguible amor, y silenciosos esperan para ver hasta dnde llega tu amor. 7ero no es slo tu vo-, sino tambin tu sangre y tus llagas que gritan a cada cora-n despus del pecado& R4en a mis bra-os, que te perdono, y el sello del perdn es el precio de mi sangre.S 2h mi amable es!s, repite esta palabra a cuantos pecadores hay en el mundo. 7ara todos implora misericordia, a todos aplica los mritos infinitos de tu preciossima sangre, por todos, oh buen es!s, contin!a aplacando a la 3ivina usticia y concede gracia a quien encontr+ndose en acto de tener que perdonar, no siente la fuer-a. %i es!s, crucificado adorado, en estas tres horas de amargusima agona '! quieres dar cumplimiento a todo, y mientras silencioso te est+s sobre esta cru-, veo que en tu interior quieres satisfacer en todo al 7adre. 7or todos le agradeces, satisfaces por todos y por todos pides perdn, y a todos impetras la gracia de que nunca m+s te ofendan. Y para obtener esto del 7adre resumes toda tu 4ida, desde el

primer instante de tu concepcin hasta tu !ltimo respiro. %i es!s, amor interminable, deja que tambin yo recapitule toda tu 4ida junto contigo, con la inconsolable %am+, con san uan y con las pas mujeres. %i dulce es!s, te agrade-co por las tantas espinas que han traspasado tu adorable cabe-a, por las gotas de sangre que de esta has derramado, por los golpes que en ella has recibido y por los cabellos que te han arrancado. 'e agrade-co por el bien que has hecho e impetrado a todos, por las luces y las buenas inspiraciones que nos has dado, y por cuantas veces has perdonado todos nuestros pecados de pensamiento, de soberbia, de orgullo y de estima propia. 'e pido perdn a nombre de todos, oh mi es!s, por cuantas veces te hemos coronado de espinas, por cuantas gotas de sangre te hemos hecho derramar de tu sacratsima cabe-a, por cuantas veces no hemos correspondido a tus inspiraciones. 7or todos esos dolores sufridos por 'i te pido, oh buen es!s, impetrarnos la gracia de no cometer jam+s pecados de pensamientos. =uiero tambin ofrecerte todo lo que sufriste en tu santsima cabe-a, para darte toda la gloria que todas las criaturas te habran dado si hubieran hecho buen uso de su inteligencia. /doro, oh es!s mo, tus santsimos ojos y te agrade-co por cuantas l+grimas y sangre han derramado, por las espinas que los han traspasado, por los insultos, escarnios y menosprecios soportados en toda tu 7asin. 'e pido perdn por todos aquellos que se sirven de la vista para ofenderte y ultrajarte, rog+ndote por los dolores sufridos en tus santsimos ojos, que nos consigas la gracia de que nadie m+s te ofenda con malas miradas. =uiero tambin ofrecerte todo lo que sufriste en tus santsimos ojos, para darte toda la gloria que las criaturas te habran dado si sus miradas hubieran estado fijas solamente en el *ielo, en la 3ivinidad y en 'i, oh mi es!s. /doro tus santsimos odos. 'e agrade-co por todo lo que sufriste mientras los canallas sobre el calvario te los aturdan con gritos e injurias. 'e pido perdn a nombre de todos, por cuantas malas conversaciones hemos hecho, y te ruego que se abran nuestros odos a las verdades eternas, a las voces de la 8racia, y que ninguno m+s te ofenda con el sentido del odo. =uiero tambin ofrecerte todo lo que sufriste en tus santsimos odos, para

darte toda la gloria que las criaturas te habran dado si de este sentido siempre hubieran hecho uso seg!n tu 4oluntad. /doro y beso, oh es!s mo, tu santsimo rostro, y te agrade-co por cuanto sufriste por los saliva-os, por las bofetadas y las burlas recibidas, y por cuantas veces te has dejado pisotear por tus enemigos. 'e pido perdn a nombre de todos por cuantas veces hemos tenido la osada de ofenderte, suplic+ndote por estas bofetadas y por estos saliva-os recibidos, que hagas que tu 3ivinidad sea por todos reconocida, alabada y glorificada. "s m+s, oh mi es!s, quiero ir yo misma por todo el mundo, de oriente a occidente, de sur a norte, para unir todas las voces de las criaturas y cambiarlas en otros tantos actos de alaban-a, de amor y de adoracin. =uiero tambin, oh mi es!s, traer a 'i todos los cora-ones de las criaturas, a fin de que en todos '! pongas lu-, verdad, amor y compasin a tu 3ivina 7ersona? y mientras perdonar+s a todos, yo te ruego que no permitas que ninguno m+s te ofenda, y si fuese posible, aun a costa de mi sangre. "n fin, quiero ofrecerte todo lo que sufriste en tu santsimo rostro, para darte toda la gloria que las criaturas te habran dado si ninguna hubiera osado ofenderte. /doro tu santsima boca y te doy las gracias por tus primeros gemidos, por cuanta leche mamaste, por cuantas palabras dijiste, por los besos encendidos que diste a tu santsima %adre, por el alimento que tomaste, por la amargura de la hiel y por la sed ardiente que sufriste sobre la cru-, por las plegarias que elevaste al 7adre, y te pido perdn por cuantas murmuraciones y conversaciones malas y mundanas se hacen, y por cuantas blasfemias pronuncian las criaturas? quiero ofrecer tus santas conversaciones en reparacin de sus conversaciones no buenas? la mortificacin de tu gusto para reparar sus gulas y todas las ofensas que te hacen con el mal uso de la lengua. =uiero ofrecerte todo lo que sufriste en tu santsima boca, para darte toda la gloria que las criaturas te habran dado si ninguna hubiera osado ofenderte con el sentido del gusto y con el abuso de la lengua. 2h es!s, te doy las gracias por todo y a nombre de todos. / 'i elevo un himno de agradecimiento eterno, infinito. =uiero, oh mi es!s, ofrecerte todo lo que has sufrido en tu santsima persona, para darte toda la gloria que te habran dado todas las criaturas si hubiesen uniformado su vida a la tuya.

'e agrade-co oh es!s, por cuanto has sufrido en tus santsimos hombros, por cuantos golpes has recibido, por cuantas llagas te has dejado abrir en tu sacratsimo cuerpo y por cuantas gotas de sangre has derramado. 'e pido perdn a nombre de todos, por cuantas veces, por amor a las comodidades, te hemos ofendido con placeres ilcitos y no buenos. 'e ofre-co tu dolorosa flagelacin para reparar todos los pecados cometidos con todos los sentidos, por el amor a los propios gustos, a los placeres sensibles, al propio yo, a todas las satisfacciones naturales, y quiero ofrecerte tambin todo lo que has sufrido en tus hombros, para darte toda la gloria que las criaturas te habran dado si en todo hubiesen buscado agradarte slo a 'i y de refugiarse a la sombra de tu divina proteccin. es!s mo, beso tu pie i-quierdo, te doy las gracias por todos los pasos que diste en tu vida mortal, y por cuantas veces cansaste tus pobres miembros para ir en busca de almas para conducirlas a tu cora-n. 'e ofre-co, oh mi es!s, todas mis acciones, pasos y movimientos, con la intencin de darte reparacin por todo y por todos. 'e pido perdn por aquellos que no obran con recta intencin. ,no mis acciones a las tuyas para divini-arlas, y las ofre-co unidas a todas las obras que hiciste con tu santsima >umanidad, para darte toda la gloria que te habran dado las criaturas si hubiesen obrado santamente y con fines rectos. 'e beso, oh es!s mo, el pie derecho y te agrade-co por cuanto has sufrido y sufres por m, especialmente en esta hora en que est+s suspendido en la cru-. 'e agrade-co por el desgarrador trabajo que hacen los clavos en tus llagas, las cuales se abren siempre m+s al peso de tu sacratsimo cuerpo. 'e pido perdn por todas las rebeliones y desobediencias que cometen las criaturas, ofrecindote los dolores de tus santsimos pies en reparacin de estas ofensas, para darte toda la gloria que las criaturas te habran dado si en todo hubiesen estado sujetas a 'i. 2h mi es!s, beso tu santsima mano i-quierda, te agrade-co por cuanto has sufrido por m, por cuantas veces has aplacado a la 3ivina usticia satisfaciendo por todo. 5eso tu mano derecha y te doy las gracias por todo el bien que has obrado y que obras por todos, especialmente te agrade-co por las obras de la *reacin, de la Redencin y de la #antificacin. 'e pido perdn a nombre de todos por cuantas veces hemos sido ingratos a tus beneficios, y por tantas obras nuestras hechas sin recta intencin. "n

reparacin de todas estas ofensas quiero ofrecerte toda la perfeccin y santidad de tus obras, para darte toda la gloria que las criaturas te habran dado si hubiesen correspondido a todos estos beneficios. 2h es!s mo, beso tu sacratsimo cora-n y te agrade-co por todo lo que has sufrido, deseado y anhelado por amor de todos y por cada uno en particular. 'e pido perdn por tantos malos deseos, afectos y tendencias no buenas. 7erdn, oh es!s, por tantos que posponen tu amor al amor de las criaturas, y para darte toda la gloria que estos te han negado, te ofre-co todo lo que ha hecho y contin!a haciendo tu adorabilsimo cora-n. M M M )I@GSI$A PRI$ERA HORA De la . a las 3 e la tar e Se:u! a 9ora e a:o!"a e! la cruF& Se:u! a+ tercera 5 cuarta 'ala#ra so#re la cruF 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& *rucificado amor mo, mientras contigo re-o, la fuer-a raptora de tu amor y de tus penas mantiene fija mi mirada en 'i, pero el cora-n se me rompe al verte sufrir tanto, y '! sufres atro-mente de amor y de dolor, las llamas que queman tu cora-n se elevan tan alto, que est+n en acto de incinerarte? tu amor reprimido es m+s fuerte que la misma muerte, por eso, querindolo desahogar pones tu mirada en el ladrn que est+ a tu derecha, y querindoselo robar al infierno le tocas el cora-n, y ese ladrn se siente todo cambiado, te reconoce, te confiesa por 3ios, y todo contrito dice& R#e(or, acurdate de m cuando ests en tu reino.S Y '! no vacilas en responderle& R>oy estar+s conmigo en el 7araso.S Y de l haces el primer triunfo de tu amor. 7ero en tu amor veo que no es solamente al ladrn a quien le robas el cora-n, sino a tantos moribundos.

./h0 '! pones a su disposicin tu sangre, tu amor, tus mritos y usas todos los artificios y estratagemas divinos para tocarles el cora-n y robarlos todos para 'i. 7ero aqu tambin tu amor se ve impedido. .*u+ntos recha-os, cu+ntas desconfian-as y tambin cu+ntas desesperaciones0 Y es tanto el dolor, que de nuevo te reduces al silencio. =uiero, oh mi es!s, reparar por aquellos que desesperan de la 3ivina %isericordia en el punto de la muerte. 3ulce amor mo, inspira a todos confian-a y seguridad ilimitada en 'i solo, especialmente a aquellos que se encuentran en las estrechuras de la agona, y en virtud de esta palabra tuya concdeles lu-, fuer-a y ayuda para poder volar de esta tierra al *ielo. "n tu santsimo cuerpo, en tu sangre, en tus llagas, contienes todas, todas las almas, oh es!s. 7or los mritos de tu preciossima sangre no permitas que ni siquiera una sola alma se pierda, tu sangre grite a!n a todas, junto con tu vo-& R>oy estar+s conmigo en el 7araso.S Tercera Pala#ra %i es!s crucificado y atormentado, tus penas aumentan siempre m+s. /h, sobre esta cru- '! eres el verdadero Rey de los 3olores, pero entre tantas penas no se te escapa ninguna alma, sino que das a cada una tu propia 4ida. 7ero tu amor se ve impedido por las criaturas, despreciado, no tomado en cuenta, y no pudiendo desahogar se hace m+s intenso, te da torturas indecibles? y en estas torturas va investigando qu m+s puede dar al hombre para vencerlo y te hace decir& R%ira, oh alma, cu+nto te he amado, si no quieres tener piedad de ti misma, ten piedad de mi amor0S "ntre tanto, viendo que no tienes nada m+s qu darle, habindole dado todo, entonces ves a tu %am+ que est+ m+s que agoni-ante por causa de tus penas, y es tanto el amor que la tortura que la tiene crucificada a la par contigo. %adre e >ijo os entendis, y '! suspiras con satisfaccin y te consuelas viendo que puedes dar tu %am+ a la criatura, y considerando en uan a todo el gnero humano, con vo- tan tierna para enternecer a todos los cora-ones dices& R%ujer, he ah a tu hijo.S Y a uan& R>e ah a tu %adre.S

'u vo- desciende en su cora-n materno y unida a las voces de tu sangre contin!a diciendo& R%am+ ma, te confo a todos mis hijos? todo el amor que sientes por % tenlo por ellos? todas tus premuras y ternuras maternas sean para mis hijos? '! me los salvar+s a todos.S 'u %am+ acepta, pero son tantas las penas que te reducen al silencio. =uiero, oh mi es!s, reparar las ofensas que se hacen a la #antsima 4irgen, las blasfemias y las ingratitudes de tantos que no quieren reconocer los beneficios que '! has hecho a todos d+ndonosla por %adre. ;*mo podemos no agradecerte por tanto beneficio< Recurrimos, oh es!s, a tu misma fuente, y te ofrecemos tu sangre, tus llagas y el amor infinito de tu cora-n. 2h 4irgen santsima, ;cu+l no es tu conmocin al or la vo- del buen es!s que te deja como %adre de todos nosotros< Y '!, vencida por su amor y por la dul-ura de su acento, sin m+s aceptas y nosotros nos volvemos tus hijos. 'e agradecemos, oh 4irgen bendita, y para agradecerte como mereces te ofrecemos los mismos agradecimientos de tu es!s. 2h dulce mam+, s '! nuestra %adre, tmanos a tu cuidado y no permitas jam+s que te ofendamos, ni a!n mnimamente? tennos siempre estrechados a es!s, con tus manos +tanos a todos a Tl, de modo de no poderle huir jam+s. *on tus mismas intenciones quiero reparar por todas las ofensas que se hacen a tu es!s y a 'i, dulce %am+ ma. 2h mi es!s, mientras est+s inmerso en tantas penas, '! abogas a!n m+s por la causa de la salvacin de las almas? y yo no me estar indiferente, sino que como paloma quiero sobrevolar sobre tus llagas, besarlas, endul-arlas y sumergirme en tu sangre para poder decir contigo& R./lmas, almas0S =uiero sostener tu cabe-a traspasada y dolorida para repararte y pedirte misericordia, amor y perdn por todos. Reina en mi mente, oh mi es!s, y s+nala en virtud de las espinas que circundan tu cabe-a y no permitas que ninguna turbacin entre en m. Jrente majestuosa de mi es!s, te beso y te pido que atraigas todos mis pensamientos para contemplarte, para comprenderte. 2jos dulcsimos de mi es!s, si bien cubiertos de sangre, mrenme, miren mi miseria, miren mi

debilidad, miren mi pobre cora-n, y hagan que pueda sentir los efectos admirables de vuestra mirada divina. 2dos de mi es!s, si bien ensordecidos por los insultos y las blasfemias de los impos, pero a!n atentos a escucharnos, ah, escuchen mis plegarias y no desde(en mis reparaciones. "scucha, oh es!s, el grito de mi cora-n, el cual slo se tranquili-ar+ cuando lo hayas llenado de tu amor. Rostro bellsimo de mi es!s, mustrate, deja que yo te vea a fin de que de todos y de todo pueda yo desapegar mi pobre cora-n? tu belle-a me enamore continuamente y me tenga siempre raptada en 'i. 5oca suavsima de mi es!s, h+blame, resuene siempre tu vo- en m, y que la potencia de tu palabra destruya todo lo que no es 4oluntad de 3ios, que no es amor. 2h es!s e)tiendo mis bra-os a tu cuello para abra-arte, y '! e)tindeme los tuyos para abra-arme? y ha-, oh mi bien, que sea tan apretado este abra-o de amor, que ninguna fuer-a, ni humana ni sobrehumana pueda separarnos, as que '! quedar+s siempre abra-ado a m y yo a 'i, y mientras quedaremos abra-ados, yo apoyar mi cabe-a sobre tu cora-n y '! me dar+s tu beso de amor? y as me har+s respirar tu dulcsimo aliento, infundiendo en m un siempre nuevo y creciente amor hacia 'i, y conforme respire, respirar tu amor, tu =uerer, tus penas y toda tu 4ida 3ivina. >ombros santsimos de mi es!s, siempre fuertes y constantes en el sufrir por amor mo, denme fuer-a, constancia y herosmo en el sufrir por amor suyo. 2h es!s, no permitas que yo sea inconstante en el amor, ha-me tomar parte en tu inmutabilidad. 7echo encendido de mi es!s, dame tus llamas, t! no puedes contenerlas m+s, y mi cora-n con ansia las busca por medio de tu sangre y de tus llagas. #on las llamas de tu amor, oh es!s, las que m+s te atormentan? oh mi bien, djame tomar parte en ellas, ;no te mueve a compasin un alma tan fra y falta de tu amor< %anos santsimas de mi es!s, ustedes que habis creado el cielo y la tierra, ya est+is reducidas a no poderos mover m+s. 2h es!s, contin!a tu creacin, la creacin del amor, crea en todo mi ser vida nueva, 4ida 3ivina, pronuncia tus palabras sobre mi pobre cora-n y transfrmalo todo, todo en el tuyo. 7ies santsimos de mi es!s, no me dejen jam+s sola, hagan que yo corra siempre junto a ustedes y que no de un solo paso alejado de ustedes. es!s, con mi amor y reparaciones quiero reconfortarte por las penas que sufres en tus pies. 2h mi es!s crucificado, adoro tu sangre preciossima, beso una por una tus llagas con la intencin de poner en ellas todo mi amor, mis adoraciones, las

m+s sentidas reparaciones. ,na por una tomo estas gotas de tu sangre y las doy a todas las almas, para que sean para ellas lu- en las tinieblas, consuelo en las penas, fuer-a en la debilidad, perdn en la culpa, ayuda en las tentaciones, defensa en los peligros, sostn en la muerte y alas para transportarlas de esta tierra al *ielo. 2h es!s, a 'i vengo y en tu cora-n hago mi nido y mi morada, y desde dentro de l, oh mi dulce amor, llamar a todos a 'i, y si alguno quisiera acercarse para ofenderte, yo saldr en tu defensa y no permitir que te hiera, m+s bien lo encerrar en tu cora-n, le hablar de tu amor a fin de convertir las ofensas en amor. 2h es!s, no permitas jam+s que yo salga de tu cora-n, alimntame con tus llamas, dame vida con tu vida para poderte amar como '! ansas ser amado. Cuarta Pala#ra 7enante es!s mo, mientras estrechada a tu cora-n me abandono numerando tus penas, veo que un temblor convulsivo invade tu santsima >umanidad, tus miembros se debaten como si quisieran separarse uno de otro, y entre contorsiones por los atroces espasmos, '! gritas fuertemente& R3ios mo, 3ios mo, ;por qu me has abandonado<S / este grito todos tiemblan, las tinieblas se hacen m+s densas, y la petrificada %am+ palidece y casi se desmaya. %i 4ida, mi todo, %i es!s, ;qu veo< /h, '! est+s pr)imo a morir, las mismas penas tan fieles a 'i est+n por dejarte? y entre tanto, despus de tanto sufrir, ves con inmenso dolor que no todas las almas est+n incorporadas en 'i, m+s bien descubres que muchas se perder+n, y sientes la dolorosa separacin de ellas que se arrancan de tus miembros. Y '!, debiendo satisfacer a la 3ivina usticia tambin por ellas, sientes la muerte de cada una y las mismas penas que sufrir+n en el infierno, y gritas fuertemente a todos los cora-ones& R.6o me abandonis0 #i queris que sufra m+s penas estoy dispuesto, pero no os separis de mi >umanidad. ."ste es el dolor de los dolores, es la muerte de las muertes, todo lo dem+s me sera nada si no sufriera vuestra

separacin de %0 ./h, piedad de mi sangre, de mis llagas, de mi muerte0 "ste grito ser+ continuo a vuestros cora-ones& .6o me abandonis0S amor mo, cu+nto me duelo junto contigo, '! te sofocas? tu santsima cabe-a cae ya sobre tu pecho? la vida te abandona. %i amor, me siento morir, tambin yo quiero gritar contigo& ./lmas, almas0 6o me separar de esta cru-, de estas llagas, para pedirte almas? y si '! quieres descender en los cora-ones de las criaturas, los circundar de tus penas, a fin de que no me huyan, y si me fuera posible quisiera ponerme a la puerta del infierno para hacer retroceder a las almas que quieren ir ah y conducirlas a tu cora-n. 7ero '! agoni-as y callas, y yo lloro tu cercana muerte. 2h mi es!s, te compade-co, estrecho fuertemente tu cora-n al mo, lo beso y lo miro con toda la ternura de la cual soy capa-, y para darte un alivio mayor tomo la ternura divina y con ella quiero compadecerte, cambiar mi cora-n en ros de dul-ura y derramarlo en el tuyo para endul-ar la amargura que sientes por la prdida de las almas. "s en verdad doloroso este grito tuyo, oh mi es!s? m+s que el abandono del 7adre, es la prdida de las almas que se alejan de 'i lo que hace escapar de tu cora-n este doloroso lamento. 2h mi es!s, aumenta en todos la 8racia, a fin de que ninguno se pierda, y sea mi reparacin en provecho de aquellas almas que se deberan perder, para que no se pierdan. 'e ruego adem+s, oh mi es!s, por este e)tremo abandono, que des ayuda a tantas almas amantes, que para tenerlas de compa(eras en tu abandono, parece que las privas de 'i, dej+ndolas en las tinieblas. #ean, oh es!s, las penas de estas, como voces que llamen a las almas a tu lado y te alivien en tu dolor. M M M )I@GSI$A SE@UNDA HORA De las 3 a las 1 e la tar e Tercera 9ora e a:o!"a e! la CruF& Bui!ta+ se8ta 5 s='tima 'ala#ra so#re la cruF& $uerte e <es?s 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome

toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& %i crucificado moribundo, abra-ada a tu cru- siento el fuego que quema toda tu santsima persona? el cora-n te late tan fuerte, que levant+ndote las costillas te atormenta en modo tan desgarrador y horrible, que toda tu santsima >umanidad sufre una transformacin que te hace irreconocible. "l amor que incendia tu cora-n te seca y te quema, y '! no pudiendo contenerlo, sientes fuertemente el tormento, no slo de la sed corporal por el derramamiento de toda tu sangre, sino mucho m+s por la sed ardiente de la salud de nuestras almas. '!, como agua quisieras bebernos para ponernos a todos a salvo dentro de 'i, por eso, reuniendo tus debilitadas fuer-as gritas& R.'engo sed0S ./h0 esta palabra la repites a cada cora-n& R'engo sed de tu voluntad, de tus afectos, de tus deseos, de tu amor? agua m+s fresca y dulce no puedes darme, que tu alma. ./h0 no me dejes quemar, tengo sed ardiente, por lo cual no slo me siento quemar la lengua y la garganta, tanto que no puedo m+s articular palabra, sino que me siento tambin secar el cora-n y las entra(as. .7iedad de mi sed, piedad0S Y como delirante por la gran sed te abandonas a la 4oluntad del 7adre. /h, mi cora-n no puede vivir m+s al ver la impiedad de tus enemigos, que en lugar de agua te dan hiel y vinagre, y '! no los recha-as. /h, comprendo, es la hiel de tantas culpas, es el vinagre de nuestras pasiones no domadas que quieren darte, y que en lugar de confortarte te queman de m+s. 2h mi es!s, he aqu mi cora-n, mis pensamientos, mis afectos, he aqu todo mi ser a fin de que '! calmes tu sed y des un alivio a tu boca seca y amargada. 'odo lo que tengo, todo lo que soy, todo es para 'i, oh mi es!s. #i fueran necesarias mis penas para poder salvar aun una sola alma, aqu me tienes, estoy dispuesta a sufrirlo todo. / 'i yo me ofre-co enteramente, ha- de m lo que mejor te pla-ca. =uiero reparar el dolor que '! sufres por todas las almas que se pierden y la pena que te dan aquellas, a las cuales, mientras '! permites que tengan triste-as, abandonos, ellas en ve- de ofrecrtelos a 'i como alivio de la sed

ardiente que te devora, se abandonan a s mismas y as te hacen penar m+s. Se8ta Pala#ra %oribundo bien mo, el mar interminable de tus penas, el fuego que te consume, y m+s que todo el =uerer #upremo del 7adre que quiere que '! mueras, no nos permiten esperar que puedas continuar viviendo. Y yo, ;cmo podr vivir sin 'i< Ya te faltan las fuer-as, tus ojos se velan, tu rostro se transforma y se cubre de una palide- mortal, la boca est+ entreabierta, el respiro afanoso e intermitente, tanto, que ya no hay esperan-a de que te puedas reanimar. /l fuego que te quema lo sustituye un hielo y un sudor fro que te ba(a la frente, los m!sculos, y los nervios se contraen siempre m+s por la acerbidad de los dolores y por las perforaciones de los clavos? las llagas se abren m+s y yo tiemblo, me siento morir. 'e miro, oh mi bien, y veo descender de tus ojos las !ltimas l+grimas, mensajeras de la cercana muerte, mientras que fatigosamente haces or a!n otra palabra& R.'odo est+ consumado0S 2h mi es!s, ya lo has agotado todo, ya no te queda nada m+s, el amor ha llegado a su trmino. Y yo, ;me he consumido toda por tu amor< ;=u agradecimiento no deber yo darte, cu+l no tendr+ que ser mi gratitud hacia 'i< 2h mi es!s, quiero reparar por todos, reparar por las faltas de correspondencia a tu amor, y consolarte por las afrentas que recibes de las criaturas mientras te est+s consumiendo de amor sobre la cru-. S='tima Pala#ra %i crucificado agoni-ante, es!s, ya est+s a punto de dar el !ltimo respiro de tu vida mortal, tu santsima >umanidad est+ ya rgida, el cora-n parece que no te late m+s. *on la %agdalena me abra-o a tus pies y quisiera, si fuera posible, dar mi vida para reanimar la tuya. "ntre tanto, oh es!s, veo que reabres tus ojos moribundos y miras en torno a la cru-, como si quisieras dar el !ltimo adis a todos, miras a tu agoni-ante %am+ que no tiene m+s movimiento ni vo-, tantas son las penas que sufre, y con tu mirada le dices& R/dis %am+, Yo me voy, pero te tendr

en mi cora-n. '! ten cuidado de los hijos mos y tuyos.S %iras a la llorosa %agdalena, al fiel uan? y a tus mismos enemigos y con tu mirada les dices& RYo os perdono y os doy el beso de pa-.S 6ada escapa a tu mirada, de todos te despides y a todos perdonas. 3espus reuniendo todas tus fuer-as y con vo- fuerte y sonora gritas& R.7adre, en tus manos encomiendo mi espritu0S " inclinando la cabe-a e)piras. %i es!s, a este grito toda la naturale-a se trastorna y llora tu muerte, la muerte de su *reador. La tierra tiembla fuertemente y con su temblor parece que llore y quiera sacudir las almas de todos para que te recono-can como el verdadero 3ios. "l velo del templo se rasga, los muertos resucitan, el sol que hasta ahora ha llorado tus penas, retira horrori-ado su lu-. 'us enemigos a este grito se arrodillan, se golpean el pecho y dicen& R4erdaderamente este es el >ijo de 3ios.S Y tu %adre, petrificada y moribunda, sufre penas m+s duras que la muerte. %uerto es!s mo, con este grito '! nos pones tambin a todos nosotros en las manos del 7adre, para que no se nos rechace? por eso gritas fuerte no slo con la vo-, sino con todas tus penas y con las voces de tus sangre& R.7adre, en tus manos pongo mi espritu y a todas las almas0S %i es!s, tambin yo me abandono en 'i, y dame la gracia de morir toda en tu amor, en tu =uerer, rog+ndote que no permitas jam+s, ni en la vida ni en la muerte, que yo salga de tu #antsima 4oluntad. =uiero reparar por todos aquellos que no se abandonan perfectamente a tu #antsima 4oluntad, perdiendo as, o reduciendo el precioso fruto de tu Redencin. ;*u+l no ser+ el dolor de tu cora-n, oh mi es!s, al ver tantas criaturas que huyen de tus bra-os y se abandonan a s mismas< 7iedad por todos, oh mi es!s, piedad por m. 5eso tu cabe-a coronada de espinas y te pido perdn por tantos pensamientos mos de soberbia, de ambicin y de propia estima, y te prometo que cada ve- que me venga un pensamiento que no sea todo para 'i, oh es!s, y me encuentre en las ocasiones de ofenderte, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, os encomiendo el alma ma0S 2h es!s, beso tus hermosos ojos ba(ados a!n por las l+grimas y cubiertos por sangre coagulada, y te pido perdn por cuantas veces te ofend con

miradas malas e inmodestas? te prometo que cada ve- que mis ojos se sientan impulsados a mirar cosas de la tierra, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, os encomiendo el alma ma0S 2h es!s mo, beso tus sacratsimos odos, aturdidos hasta los !ltimos momentos por insultos y horribles blasfemias. Y te pido perdn por cuantas veces he escuchado y he hecho escuchar conversaciones que nos alejan de 'i, y por tantas conversaciones malas que hacen las criaturas, y te prometo que cada ve- que me encuentre en la ocasin de or aquello que no conviene, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, os encomiendo el alma ma0S 2h es!s mo, beso tu santsimo rostro, p+lido, lvido, ensangrentado, y te pido perdn por tantos desprecios, insultos y afrentas que recibes de nosotros, vilsimas criaturas, por nuestros pecados. Yo te prometo que cada ve- que me venga la tentacin de no darte toda la gloria, el amor y la adoracin que se te deben, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, os encomiendo el alma ma0S 2h es!s mo, beso tu santsima boca, ardida y amargada. 'e pido perdn por cuantas veces te he ofendido con mis malas conversaciones, por cuantas veces he concurrido a amargarte y a acrecentar tu sed? te prometo que cada ve- que me venga el pensamiento de decir cosas que podran ofenderte, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, os encomiendo el alma ma0S 2h es!s mo, beso tu cuello santsimo y veo a!n las marcas de las cadenas y de las cuerdas que te han oprimido, te pido perdn por tantas ataduras y por tantos apegos de las criaturas, que han a(adido sogas y cadenas a tu santsimo cuello. 'e prometo que cada ve- que me sienta turbado por apegos, deseos y afectos que no sean para 'i, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, os encomiendo el alma ma0S es!s mo, beso tus santsimos hombros y te pido perdn por tantas ilcitas satisfacciones, perdn por tantos pecados cometidos con los cinco sentidos de nuestro cuerpo? te prometo que cada ve- que me venga el pensamiento de tomarme alg!n placer o satisfaccin que no sea para tu gloria, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, os encomiendo el alma ma0S

es!s mo, beso tu santsimo pecho y te pido perdn por tantas frialdades, indiferencias, tibie-as e ingratitudes horrendas que recibes de las criaturas, y te prometo que cada ve- que me sienta enfriar en tu amor, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, os encomiendo el alma ma0S es!s mo, beso tus sacratsimas manos? te pido perdn por todas las obras malas e indiferentes, por tantos actos envenenados por el amor propio y por la propia estima? te prometo que cada ve- que me venga el pensamiento de no obrar solamente por tu amor, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, os encomiendo el alma ma0S 2h es!s mo, beso tus santsimos pies y te pido perdn por tantos pasos, por tantos caminos recorridos sin recta intencin, por tantos que se alejan de 'i para ir en busca de los placeres de la tierra. 'e prometo que cada veque me venga el pensamiento de apartarme de 'i, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, os encomiendo el alma ma0S 2h es!s mo, beso tu sacratsimo cora-n y quiero encerrar en Tl, junto con mi alma, a todas las almas redimidas por 'i, para que todas sean salvas, sin e)cluir ninguna. 2h es!s, encirrame en tu cora-n y cierra las puertas de l, de modo que yo no pueda ver otra cosa que a 'i solo. 'e prometo que cada ve- que me venga el pensamiento de querer salir de este cora-n, gritar inmediatamente& R. es!s y %ara, a ustedes doy mi cora-n y el alma ma0S M M M )I@GSI$A TERCERA HORA De las 1 a las 2 e la tar e <es?s muerto es tras'asa o 'or la la!Fa& El esce! imie!to e la cruF 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& %uerto es!s mo, toda la naturale-a ha dado un grito de dolor al verte e)pirar y ha llorado tu dolorosa muerte, reconocindote como su *reador.

%iles de +ngeles se ponen alrededor de tu cru- y lloran tu muerte? te adoran y te rinden homenajes de reconocimiento, confes+ndote como nuestro verdadero 3ios y te acompa(an al Limbo, a donde vas a beatificar a tantas almas que desde siglos y siglos yacen en aquella c+rcel oscura y te suspiran ardientemente. Y yo, muerto es!s mo, no puedo separarme de esta cru-, ni me sacio de besar y volver a besar tus santsimas llagas, se(ales todas ellas de cu+nto me has amado, pero al ver las horribles laceraciones, la profundidad de tus llagas, tanto que descubren tus huesos, ay, me siento morir. =uiero llorar tanto sobre estas llagas para lavarlas con el agua de mis l+grimas, quiero amarte tanto para curarte todo con mi amor y restituir a tu irreconocible >umanidad su natural belle-a, quiero abrir mis venas para llenar las tuyas con mi sangre y llamarte nuevamente a vida. 4ida ma, mi es!s, ;qu no puede el amor< "l amor es vida y yo con mi amor quiero darte vida, y si no basta con el mo, dame tu amor y con l todo podr, s, podr dar vida a tu santsima >umanidad. 7ero, oh mi es!s, a!n despus de muerto quieres decirnos que nos amas, atestiguarnos tu amor y darnos un refugio, un albergue en tu propio cora-n, por eso, un soldado empujado por una fuer-a suprema, para asegurarse de tu muerte, con una lan-a te desgarra el cora-n, abrindote una llaga profunda, y '!, amor mo, derramas las !ltimas gotas de sangre y agua que contiene tu ardiente cora-n. /h, cu+ntas cosas me dice esta llaga, producida no por el dolor sino por el amor, y si tu boca est+ muda, me habla tu cora-n y oigo que dice& R>ija ma, despus de haber dado todo, con esta he querido hacerme abrir un refugio para todas las almas en este mi cora-n? este cora-n abierto gritar+ continuamente a todos& R4engan a % si queris ser salvos, en este mi cora-n encontraris la santidad y os haris santos, encontraris el consuelo en las aflicciones, la fuer-a en la debilidad, la pa- en las dudas, la compa(a en los abandonos. 2h almas que me am+is, si queris amarme de verdad, vengan a morar siempre en este cora-n, aqu encontraris el verdadero amor para amarme y llamas ardientes para quemaros y consumiros todas de amor. 'odo est+ concentrado en este cora-n, aqu est+n contenidos los sacramentos, mi $glesia, la vida de "lla y la vida de todas las almas. "n este mi cora-n siento las profanaciones que se hacen a mi $glesia, las insidias de los enemigos, los ataques que le lan-an, a mis

hijos conculcados, porque no hay ofensa que este mi cora-n no sienta, por eso hija ma, tu vida sea en este mi cora-n, defindeme, rep+rame, cond!ceme a todos hacia l.S /mor mo, si una lan-a ha herido tu cora-n por amor mo, te ruego que con tus manos hieras mi cora-n, mis afectos, mis deseos, toda yo misma, y que no haya parte en m que no quede herida por tu amor. ,nida con nuestra traspasada %am+, que cae desmayada por el inmenso dolor al ver que te traspasan el cora-n, y como paloma vuela a tu cora-n para tomar el primer lugar para ser la primera reparadora, la reina de tu mismo cora-n, intermediaria entre '! y las criaturas. 'ambin yo junto con %i %am+ quiero volar a tu cora-n para or cmo te repara y repetir sus reparaciones en todas las ofensas que recibes. 2h mi es!s, despus de tu muerte desgarradora y dolorossima, parece que yo no debera tener m+s vida propia, pero en este tu cora-n herido yo reencontrar mi vida, as que cualquier cosa que est por hacer, la tomar siempre de l. 6o dar m+s vida a los pensamientos, pero si quisieran vida, la tomar de tus pensamientos? no tendr+ m+s vida mi querer, pero si vida quiere, tomar tu #antsima 4oluntad? no tendr+ m+s vida mi amor, pero si querr+ vida la tomar de tu amor. 2h mi es!s, toda tu 4ida es ma, esta es tu 4oluntad, este es mi querer. %uerto es!s mo, veo que se apresuran a bajarte de la cru-? y tus discpulos os y 6icodemo, que hasta ahora haban permanecido ocultos, ahora con valor y sin temer nada quieren darte honorable sepultura, y por eso toman martillo y pin-as para cumplir el sagrado y triste descendimiento de la cru-, mientras que tu traspasada %am+ e)tiende sus bra-os maternos para recibirte en su rega-o. %i es!s, mientras te desclavan, tambin yo quiero ayudar a tus discpulos a sostener tu santsimo cuerpo y con los clavos que te quitan, cl+vame toda a 'i, y junto con nuestra #anta %adre quiero adorarte y besarte, y despus encirrame en tu cora-n para no salir m+s de l. M M M )I@GSI$A CUARTA HORA De las 2 a las > e la tar e

La se'ultura e <es?s 8racias te doy, oh es!s, por llamarme a la unin contigo por medio de la oracin, y tomando tus pensamientos, tu lengua, tu cora-n y fundindome toda en tu 4oluntad y en tu amor, e)tiendo mis bra-os para abra-arte y apoyando mi cabe-a sobre tu cora-n empie-o& 3oliente %am+ ma, veo que te dispones al !ltimo sacrificio, el de tener que dar sepultura a tu muerto >ijo es!s, y resignadsima al =uerer de 3ios lo acompa(as y con tus mismas manos lo pones en el sepulcro, y mientras recompones aquellos miembros tratas de darle el !ltimo adis y el !ltimo beso, y por el dolor te sientes arrancar el cora-n del pecho. "l amor te clava sobre esos miembros, y por la fuer-a del amor y del dolor tu 4ida est+ a punto de quedar apagada junto con tu e)tinto >ijo. 7obre %am+, ;cmo har+s sin es!s< Tl es tu vida, tu todo, y sin embargo es el =uerer del "terno que as lo quiere. 'endr+s que combatir con dos potencias insuperables& "l amor y el =uerer 3ivino. "l amor te tiene clavada, de modo que no puedes separarte? el =uerer 3ivino se impone y quiere este sacrificio. 7obre %am+, ;cmo har+s< .*u+nto te compade-co0 ./h, +ngeles del *ielo, venid a levantarla de encima de los inmviles miembros de es!s, de otra manera morir+0 7ero, oh portento, mientras pareca e)tinta junto con es!s, escucho su votemblorosa e interrumpida por sollo-os que dice& R>ijo amado, >ijo, ste era el !nico consuelo que me quedaba y que mitigaba mis penas& 'u #antsima >umanidad, desahogarme sobre estas llagas, adorarlas, besarlas, pero ahora tambin esto me viene quitado, el =uerer 3ivino as lo quiere y Yo me resigno? pero debes saber, oh >ijo, que lo quiero y no lo puedo, al solo pensamiento de hacerlo me faltan las fuer-as y la vida me abandona. /h, permteme, oh >ijo, para poder recibir fuer-a y vida para hacer esta amarga separacin, que me deje toda sepultada en 'i, y que tome para % tu 4ida, tus penas, tus reparaciones y todo lo que eres '!. /h, slo un intercambio de vida entre '! y Yo puede darme fuer-a para cumplir el sacrificio de separarme de 'i.S /fligida %am+ ma, as decidida, veo que de nuevo recorres esos miembros, y poniendo tu cabe-a sobre la de es!s, la besas y en ella encierras tus pensamientos, tomando para ti sus espinas, los afligidos y ofendidos

pensamientos de es!s, y todo lo que ha sufrido en su sacratsima cabe-a. .2h, cmo quisieras animar la inteligencia de es!s con la tuya, para poder dar vida por vida0 Y ya sientes que empie-as a revivir, con haber tomado en tu mente los pensamientos y las espinas de es!s. /dolorida %am+, te veo besar los ojos apagados de es!s, y quedas traspasada al ver que Tl ya no te mira m+s. .*u+ntas veces esas miradas divinas, mir+ndote, te e)tasiaban en el 7araso y te hacan resurgir de la muerte a la vida0 7ero ahora, al ver que ya no te miran te sientes morir, por eso veo que dejas tus ojos en los de es!s y tomas para 'i los suyos, sus l+grimas, la amargura de esa mirada que tanto ha sufrido al ver las ofensas de las criaturas y tantos insultos y desprecios. 7ero veo traspasada %am+ que besas sus santsimos odos, lo llamas y lo vuelves a llamar y le dices& R>ijo mo, ;ser+ posible que no me escuches m+s< '! que a!n en cada peque(o adem+n me escuchabas, y ahora lloro, te llamo, ;y no me escuchas< ./h, el amor amoroso es el m+s cruel tirano0 '! eras para % m+s que mi misma 4ida, ;y ahora deber sobrevivir a tanto dolor< 7or eso, oh >ijo, dejo mi odo en el tuyo y tomo para % lo que ha sufrido tu santsimo odo, el eco de todas las ofensas que se repercutan en el tuyo, slo esto me puede dar vida, tus penas, tus dolores.S %ientras esto dices, es tanto el dolor, las congojas del cora-n, que pierdes la vo- y te quedas sin movimiento. .7obre mam+ ma, pobre %am+ ma, cu+nto te compade-co, cu+ntas muertes crueles no sufres0 7ero doliente %am+, el =uerer 3ivino se impone y te da el movimiento, y '! miras el rostro santsimo de es!s, lo besas y e)clamas& R/dorado >ijo, cmo est+s desfigurado, si el amor no me dijera que eres mi >ijo, mi 4ida, mi todo, no te reconocera m+s, tanto has quedado irreconocible. 'u natural belle-a se ha transformado en deformidad, tus mejillas se han cambiado a viol+ceas? la lu-, la gracia que irradiaba tu hermoso rostro Ique mirarte y quedar beatificada era lo mismoI, se ha convertido en palide- de muerte, oh >ijo amado, >ijo, cmo has quedado reducido, qu feo trabajo ha hecho el pecado en tus santsimos miembros, oh, cmo tu inseparable %am+ quisiera restituirte tu primitiva belle-a. =uiero fundir mi rostro en el tuyo y tomar para % el tuyo, tus bofetadas, los saliva-os, los desprecios y todo lo que has sufrido en tu rostro santsimo. ./h0 >ijo, si me quieres viva dame tus penas,

de otra manera Yo muero.S Y es tanto el dolor, que te sofoca, te corta las palabras y quedas como e)tinta sobre el rostro de es!s. .7obre %am+, cu+nto te compade-co0 Wngeles mos, vengan a sostener a mi %am+, su dolor es inmenso, la inunda, la ahoga y ya no le queda m+s vida ni fuer-as. 7ero el =uerer 3ivino rompiendo estas olas de dolor que la ahogan, le restituye la vida. "st+s ya sobre la boca, y al besarla te sientes amargar tus labios por la amargura de la hiel que ha amargado tanto la boca de es!s, y sollo-ando contin!as& R>ijo mo, dile una !ltima palabra a tu %am+, ;ser+ posible que no deba escuchar m+s tu vo-< 'odas tus palabras que en vida me dijiste, como tantas flechas me hieren el cora-n de dolor y de amor? y ahora vindote mudo, estas flechas se remueven en mi lacerado cora-n y me dan innumerables muertes, y a viva fuer-a parece que quieran arrancarte una !ltima palabra, y no obtenindola me desgarran y me dicen& R/s que no lo escuchar+s m+s? no volver+s a or m+s su dulce acento, la meloda de su palabra creadora que en 'i creaba tantos parasos por cuantas palabras deca.S /h, mi paraso ha terminado y no tendr otra cosa que amarguras, ah >ijo, quiero darte mi lengua para animar la tuya, dame lo que has sufrido en tu santsima boca, la amargura de la hiel, tu sed ardiente, tus reparaciones y plegarias, y as, oyendo por medio de stas tu vo-, mi dolor ser+ m+s soportable, y tu %am+ podr+ seguir viviendo en medio de tus penas.S %am+ destro-ada, veo que te apresuras porque los que est+n a tu alrededor quieren cerrar el sepulcro, y casi como volando pasas sobre las manos de es!s, las tomas entre las tuyas, las besas, te las estrechas al cora-n, y dejando tus manos en las suyas tomas para 'i los dolores y las perforaciones de aquellas manos santsimas. Y llegando a los pies de es!s y mirando el desgarro cruel que los clavos han hecho en aquellos pies, pones en ellos los tuyos y tomas para 'i aquellas llagas y te pones en lugar de es!s a correr al lado de los pecadores para arrancarlos del infierno. /ngustiada %am+, ya veo que le das el !ltimo adis al cora-n traspasado de es!s. /qu te detienes, es el !ltimo asalto a tu cora-n materno, te lo sientes arrancar del pecho por la vehemencia del amor y del dolor, y por s mismo se te escapa para ir a encerrarse en el cora-n santsimo de es!s? y '! vindote sin cora-n te apresuras a tomar el cora-n #acratsimo de

es!s en el tuyo, su amor recha-ado por tantas criaturas, tantos deseos suyos ardientes no reali-ados por la ingratitud de ellas, los dolores las heridas que traspasan ese cora-n santsimo y que te tendr+n crucificada durante toda tu 4ida. Y mirando esa ancha herida la besas y tomas en tus labios su sangre, y sintindote la 4ida de es!s, sientes la fuer-a para hacer la amarga separacin, por eso lo abra-as y permites que la piedra sepulcral lo encierre. 3oliente %am+ ma, llorando te suplico que no permitas que por ahora es!s nos sea quitado de nuestra mirada, espera que primero me encierre en es!s para tomar su 4ida en m, si '! no puedes vivir sin es!s, que eres la sin mancha, la santa, la llena de 8racia, mucho menos yo que soy la debilidad, la miseria, la llena de pecados, ;cmo puedo vivir sin es!s< /h %am+ dolorosa, no me dejes sola, llvame contigo? pero antes depostame toda en es!s, vacame de todo para poder poner a todo es!s en m, as como lo has puesto en 'i. *omien-a conmigo el oficio materno que es!s te dio estando en la cru-, y abriendo mi pobre-a e)trema una brecha en tu cora-n materno, con tus mismas manos maternas encirrame toda, toda en es!s? encierra en mi mente los pensamientos de es!s, a fin de que ning!n otro pensamiento entre en m? encierra los ojos de es!s en los mos, a fin de que jam+s pueda huir de mi mirada? pon su odo en el mo, para que siempre lo escuche y cumpla en todo su #antsimo =uerer? su rostro ponlo en el mo, a fin de que mirando aquel rostro tan desfigurado por amor mo, lo ame, lo compade-ca y repare? pon su lengua en la ma para que hable, rece y ense(e con la lengua de es!s? sus manos en las mas para que cada movimiento que yo haga y cada obra que realice tomen vida de las obras y movimientos de es!s? pon sus pies en los mos, a fin de que cada paso que yo d sea vida para las otras criaturas, vida de salvacin, de fuer-a, de celo para todas las criaturas. Y ahora, afligida %am+ ma, permteme que bese su cora-n y que beba su preciossima sangre, y '!, encerrando su cora-n en el mo ha- que pueda vivir de su amor, de sus deseos y de sus penas. Y ahora toma la mano derecha de es!s, rgida ya, para que me des con ella su !ltima bendicin. Y ahora permite que la piedra cierre el sepulcro, y '!, destro-ada besas este sepulcro y llorando le dices tu !ltimo adis y partes, pero es tanto tu dolor, que ahora quedas petrificada, ahora helada. 'raspasada %am+ ma,

junto contigo doy el adis a es!s, y llorando, quiero compadecerte y hacerte compa(a en tu amarga desolacin, quiero ponerme a tu lado, para darte a cada suspiro tuyo, a cada congoja y dolor, una palabra de consuelo, una mirada de compasin. Recoger tus l+grimas, y si te veo desfallecer te sostendr en mis bra-os. 7ero veo que est+s obligada a regresar a erusaln por el camino por donde viniste. ,nos cuantos pasos y te encuentras ante la cru- sobre la cual es!s ha sufrido tanto y ha muerto, y '! corres, la abra-as, y vindola te(ida de sangre, uno por uno se renuevan en tu cora-n los dolores que es!s ha sufrido sobre ella, y no pudiendo contener el dolor, sollo-ando e)clamas& R.2h0 cru-, ;tan cruel debas ser con mi >ijo< ./h, en nada los has perdonado0 ;=u mal te haba hecho< 6o me has permitido a %, su dolorosa %am+, darle ni siquiera un sorbo de agua cuando la peda, y a su boca abrasada le has dado hiel y vinagre? mi cora-n traspasado me lo senta licuar y habra querido dar a aquellos labios mi licuado cora-n para quitarle la sed, pero tuve el dolor de verme recha-ada. 2h cru- cruel, s, pero santa, porque has sido divini-ada y santificada por el contacto de mi >ijo. /quella crueldad que usaste con Tl, c+mbiala en compasin hacia los miserables mortales, y por las penas que Tl ha sufrido sobre ti, obtn gracia y fuer-a a las almas sufrientes, para que ninguna se pierda por causa de tribulaciones y cruces. 3emasiado me cuestan las almas, me cuestan la 4ida de un >ijo 3ios? y Yo, como *orredentora y %adre las confo a ti, oh cru-.S Y bes+ndola y volvindola a besar te alejas. 7obre %am+, cu+nto te compade-co, a cada paso y encuentro surgen nuevos dolores, que haciendo m+s grande su inmensidad y volvindose m+s amargas sus oleadas, te inundan, te ahogan, y a cada instante te sientes morir. 2tros pasos m+s y llegas al punto donde esta ma(ana lo encontraste bajo el peso enorme de la cru-, agotado, chorreando sangre, con un manojo de espinas en la cabe-a, las cuales, golpeando en la cru- penetraban m+s adentro y en cada golpe le daban dolores de muerte. La mirada de es!s, cru-+ndose con la tuya buscaba piedad, y los soldados para quitar este alivio a es!s y a 'i, lo empujaron y lo hicieron caer, hacindole derramar nueva sangre? ahora '! ves el terreno empapado con ella, y arroj+ndote a

tierra te oigo decir mientras besas aquella sangre& RWngeles mos, venid a hacer guardia a esta sangre, a fin de que ninguna gota sea pisoteada y profanada.S %am+ doliente, djame que te de la mano para levantarte y sostenerte, porque te veo agoni-ar sobre la sangre de es!s. 7ero nuevos dolores encuentras conforme caminas, por todas partes ves huellas de sangre y recuerdos del dolor de es!s. 7or eso apresuras el paso y te encierras en el cen+culo. 'ambin yo me encierro en el cen+culo, pero mi cen+culo es el cora-n santsimo de es!s? y de dentro de su cora-n quiero venir sobre tus rodillas maternas para hacerte compa(a en esta hora de amarga desolacin. 6o resiste mi cora-n dejarte sola en tanto dolor. 3esolada %am+, mira a la peque(a hija tuya, soy demasiado peque(a, y por mi sola ni puedo ni quiero vivir? ponme sobre tus rodillas y estrchame entre tus bra-os maternos, ha-me de %am+, tengo necesidad de gua, de ayuda, de sostn, mira mi pobre-a y sobre mis llagas derrama una l+grima tuya, y cuando me veas distrada estrchame a tu cora-n materno, y vuelve a llamar en m la 4ida de es!s. 7ero mientras te ruego me veo obligada a detenerme para poner atencin a tus acerbos dolores, y me siento traspasar al ver que conforme mueves la cabe-a sientes que te penetran m+s adentro las espinas que has tomado de es!s, con los pincha-os de todos nuestros pecados de pensamiento, que penetr+ndote hasta en los ojos te hacen derramar l+grimas me-cladas con sangre, y mientras lloras, teniendo en tus ojos la vista de es!s pasan ante tu vista todas las ofensas de las criaturas. *mo quedas amargada por esto, cmo comprendes lo que es!s ha sufrido, teniendo en 'i sus mismas penas. 7ero un dolor no espera al otro, y poniendo atencin en tus odos te sientes aturdir por el eco de las voces de las criaturas, y seg!n cada especie de voces ofensivas de criaturas, penetrando por los odos al cora-n, te lo traspasan, y repites el estribillo& R.>ijo, cu+nto has sufrido0S 3esolada %am+, cu+nto te compade-co, permteme que te limpie el rostro ba(ado en l+grimas y sangre, pero me siento retroceder al verlo amoratado, irreconocible y p+lido, con una palide- mortal, ah, comprendo, son los malos tratos dados a es!s que has tomado sobre 'i y que te hacen tanto sufrir, tanto, que moviendo tus labios para re-ar o para dejar escapar suspiros de tu inflamado pecho, siento tu aliento amargo y tus labios quemados por la sed de es!s.

7obre %am+ ma, cu+nto te compade-co, tus dolores van creciendo siempre m+s, y parece que se den la mano entre ellos, y tomando tus manos en las mas, las veo traspasadas por clavos, y es en estas mismas manos que sientes el dolor al ver los homicidios, las traiciones, los sacrilegios y todas las obras malas, que repiten los golpes, agrandando las llagas y e)acerb+ndolas cada ve- m+s. *u+nto te compade-co, '! eres la verdadera %am+ crucificada, tanto, que ni siquiera los pies quedan sin clavos? es m+s, no slo te los sientes clavar, sino tambin arrancar por tantos pasos inicuos y por las almas que se van al infierno, y '! corres a su lado a fin de que no caigan en las llamas infernales, pero a!n no es todo, crucificada %am+, todas tus penas, reunindose juntas, hacen eco en el cora-n y te lo traspasan, no con siete espadas sino con miles y miles de espadas? mucho m+s que teniendo en 'i el cora-n divino de es!s, que contiene todos los cora-ones y envuelve en su latido a los latidos de todos, y ese latido divino conforme late as va diciendo& R/lmas, /mor.S Y '!, al latido que dice almas, te sientes correr en tus latidos todos los pecados y te sientes dar muerte, y en el latido que dice amor, te sientes dar vida? as que '! est+s en continua actitud de muerte y de vida. %am+ crucificada, cuanto compade-co tus dolores, son inenarrables? quisiera cambiar mi ser en lenguas, en vo-, para compadecerte, pero ante tantos dolores son nada mis compadecimientos? por eso llamo a los +ngeles, a la 'rinidad #acrosanta, y les ruego que pongan en torno a 'i sus armonas, sus contentos, su belle-a, para endul-ar y compadecer tus intensos dolores, que te sostengan entre sus bra-os y que te cambien en amor todas tus penas. Y ahora desolada %am+, un gracias a nombre de todos por todo lo que has sufrido, y te ruego por esta tu amarga desolacin, que me vengas a asistir en el punto de mi muerte, cuando mi pobre alma se encuentre sola, abandonada por todos, en medio de mil angustias y temores? ven '! entonces a devolverme la compa(a que tantas veces te he hecho en mi vida, ven a asistirme, ponte a mi lado y ahuyenta al enemigo, lava mi alma con tus l+grimas, c!breme con la sangre de es!s, vsteme con sus mritos, embellceme con tus dolores y con todas las penas y las obras de es!s? y en virtud de las penas de es!s y de tus dolores, ha- desaparecer todos mis pecados, d+ndome el total perdn, y e)pirando mi alma recbeme entre tus bra-os, ponme bajo tu manto, escndeme de la mirada del enemigo y llvame al *ielo y ponme en los bra-os de es!s. .=uedamos en esto, amada %am+ ma0

Y ahora te ruego que des a todos los moribundos la compa(a que te he hecho hoy, a todos ha-les de %am+, son momentos e)tremos y se necesitan grandes ayudas, por eso no niegues a ninguno tu oficio materno. ,na !ltima palabra& R%ientras te dejo, te ruego que me encierres en el cora-n santsimo de es!s, y '! doliente %am+ ma, ha-me de centinela a fin de que es!s no me ponga fuera de su cora-n, y que yo, aunque lo quisiera, no me pueda salir. 7or eso te beso tu mano materna y bendceme. /%T6. YDZ 3esde aqu hasta el final de esta hora no forma parte del escrito original de Luisa, fue escrita entre el a(o de D[DF y D[DE, despus de la primera edicin 9D[D@:, y a peticin e)presa de ella se agreg. 7or tanto, la frase Restos tiempos tan tristesS corresponde a los sucesos de la primera guerra mundial.

Vous aimerez peut-être aussi