Vous êtes sur la page 1sur 6

Mendoza Fillola, Antonio, Literatura comparada e intertextualidad: una propuesta para la innovacin curricular de la literatura (educacin secundaria), Madrid,

La muralla, 1994.

CAPITULO IV EL MARCO METODOLOGICO DE LA LITERATURA COMPARADA. POSIBILIDADES Y LIMITES DE APLICABILIDAD DIDACTICA Es nuestra intencin que la enseanza de la literatura se orientara a

potenciar cierta flexi ilidad de interpretacin ! "aloracin se#$n condicionantes culturales particulares, en contra de la impersonal interpretacin un%"oca de la representacin del texto, in"eros%milimente tratado como un loque cerrado, lin#&%stica ! enciclop'dicamente distante del alumno lector. La finalidad de la literatura no es en principio, con"ertirse en o (eto de an)lisis en el aula* un lector +escolar o no, de e sa er cmo esta lecer su interpretacin. A!udemos, pues, a formar lectores para siempre. Las orientaciones actuales del an)lisis del discurso literario aceptan ! reconocen las sema(anzas causales, cronol#icas, #en'ticas, tipol#icas, etc., resultantes de comple(os procesos de recepcin ! transformacin que, en el a i#arrado con(unto de lo que comprende la semitica cultural, se dan entre di"ersas producciones de i#ual o de distinto medio expresi"o. -or ello, ! para asentar di"ersos criterios )sicos de nuestra propuesta, con"endr) recordar aqu% las pala ras de .. /eisstein +1901* 22,*
3A nuestro parecer, es en un mismo c%rculo cultural donde 4a! que uscar aquellos puntos de contacto con la tradicin, consciente o inconsciente, 4a conser"ado en el pensamiento, en el sentir ! en las facultades creadoras de sus #entes ! que al parecer casi simult)neamente podr%amos denominar courants communs5. En torno a afirmaciones de este tipo, se centra nuestro inter's por esta lecer nue"os procedimientos para la enseanza de la literatura que den respuesta a di"ersos intereses multiculturales ! a la necesidad de conocer ! emplear estrate#ias de recepcin personales.

LA LITERATURA COMO EXPONENTE CULTURAL Len#ua ! cultura se 4an considerado indisocia les* 6. 7apir ! 8. /4orf !a consideraron esta interrelacin ! destacaron la funcin de la len#ua 9 ! por lo tanto sus producciones: como medio para formular ! estructurar socioculturalmente la realidad. Los semilo#os de la escuela de ;art$ 4an reco#ido esta idea< =uri Lotman ! 8oris .spens>i( +1909* 0?: 00, precisan que*
+..., En #eneral la cultura puede respresentarse como un con(unto de textos* pero desde el punto de "ista del in"esti#ador, es m)s exacto 4a lar de cultura como un mecanismo que crea un con(unto de textos ! 4a lar de los textos como realizacin de la cultura5.

7u semitica de la cultura defiende el car)cter multidisciplinario ! (ustifica el enlace cultural literario +series literarias ! series de diacron%a social ! cultural,, como medios de expresin, comunicacin ! transmisin. -uede 4a larse de unos l%mites indefinidos entre culturas con amplios aspectos compartidos por di"ersas comunidades ! que superan las arreras lin#&%sticas. Lo intercultural es el resultado de la percepcin ! aceptacin mutua de las culturas que est)n en contacto.

@ "iamente, la definicin del concepto de cultura 4a r) de quedarnos clara a profesores ! alumnos* 3La cultura de un indi"iduo depende de la cultura del #rupo o clase ! la del #rupo o clase depende de la sociedad a la que pertenece. -or consi#uiente, lo fundamental es la cultura de la sociedad ! el si#nificado de la pala ra 3cultura5 en relacin a toda la sociedad es lo primero que 4a de examinarse. +..., 7e e"itar%an muc4as confusiones si nos a stu"i'ramos de asi#nar al #rupo lo que slo puede ser un o (eti"o para el indi"iduo, ! a la sociedad en su con(unto lo que slo puede serlo para el #rupo5 +Eliot +19AB* B0, 2?,,. Ciertamente, la cultura es un fenmeno social que 3no exclu!e la posi ilidad de una cultura indi"idual5 +=. Lotman: 8. .spen>i(, +19B9, 1901*01,. La aproximacin a los "alores culturales puede se#uir dos "%as, por adquisicin ! por aprendiza(e. La aproximacin a la literatura parcialmente requiere contendios propios de aprendiza(e, para poder desarrollar la acti"idad personal o indi"idualizada que su total comprensin exi#e. -or ello, la 4omo#eneizacin del est)ndar cultural quedar%a #arantizada por el feed: ac> entre los "alores adquiridos ! aprendidos ! entre las "aloraciones personales ! las aportadas por las relaciones del #rupo social. 7iempre 4a! una si#nificati"a interaccin entre culturas< adem)s en tal proceso interacti"o siempre 4a! rec4azos, aceptaciones, inte#raciones ! transformaciones que pro"ocan la di"ersificacin, o, en otros casos, la 4omo#einizacin cultural de los #rupos sociales. De esta forma se podr) apreciar que la cultura de la que participamos es una cultura de s%ntesis, resultado de di"ersas conexiones ! relaciones.

LA PROYECCIN DIDCTICA DE LA LITERATURA COMPARADA

Al#unos procedimientos de an)lisis de la literatura comparada se muestran como particularizacin del estudio del fenmeno amplio de intertextualidad. Detectar e identificar los pasa(es en que el escritor de 4o! recurre a camuflar citas de otros escritores, en qu' momento escri e literatura so re literatura, cu)ndo rompe nociones m)s o menos cannicas, o cmo dispersa en el texto los elementos m)s di"ersos tomados de otras culturas, implica comprometer en un pacto pre"io al lector o espectador que reci e la o ra. En s%ntesis, para E. 6emar> +19A1,* La literatura comparada es el estudio de las relaciones entre la literatura, por un lado, ! otras zonas del sa er ! la creencia como las artes, la filosof%a, la 4istoria, las ciencias sociales, la reli#in, etc. -or otro. En suma, es la comparacin de la literatura con otra u otras ! la comparacin de la literatura con otras esferas de expresin 4umana. En la actualidad se trata de ampliar, actualiz)ndolas, las metodolo#%as de an)lisis que emplea la LC, a fin de sistematizar los distintos fenmenos que se producen en la generacin !, particularmente, en la recepcin de los textos. Coincidimos con la opinin de Freimas, para quien el comparatismo con miras tipolgicas nos parece actualmente el

nico mtodo capaz de asumir las investigaciones intertextuales. -or ello, la referencia a la recepcin textual lectora +aspecto al que dedican uena parte de sus recientes in"esti#aciones la psicolin#&%stica, los estudios de comprensin lectora !, esencialmente las teor%as de la recepcin literaria, se de e a la e"idencia de que el 'xito del an)lisis comparatista depende del #rado de amplitud del hipertexto del lector o del cr%tico. Al decir que la LC tra a(a con los productos de "arias literaturas nacionales, se plantea la cuestin !a sealada por .. /eisstein +1901*20, de 3aclarar lo que se entiende a(o el t'rmino literatura nacional, !a que en 'l se encuentran las unidades que constitu!en el "erdadero fundamento de la literatura comparada. El pro lema consiste esencialmente en determinar qu' es una literatura nacional ! dnde se encuentran sus l%mites. Asimismo 4a! que decidir si la definicin de e 4acerse ateni'ndonos a criterios pol%tico:4istricos o a criterios lin#&%sticos5. .. /eisstein +1901, enumera ! define los si#uientes puntos* influencia e imitacin< recepcin ! efecto< 'poca, per%odo, #eneracin ! mo"imiento< #'nero, 4istoria de los temas ! moti"os< influencia rec%proca de las artes. -or su parte, C. Fuill'n +19G1, atiende a la especificacin de an)lisis a partir de los #'neros< formas, temas< relaciones literarias< 4istoriolo#%a. En realidad, se si#uen las pautas 9 a4ora desde nue"os enfoques, o "iamente: que !a 4a %an sido trazadas inicialmente por ;. Han ;ie#4em +1921, +#'neros ! estilos< temas, tipos ! le!endas< ideas ! sentimientos< succs e influencias #lo ales< fuentes< ! transmisores 3intermediaires5, ! por 6. -o##ioli +1942, +tem)tica, morfolo#%a< cronolo#%a< examen de la fortuna de un escritor,. 7. =eune +19AG,, destaca entre relaciones de contacto, relaciones de interferencia ! relaciones de circulacin. M. 7c4melin#, insiste en el inter's #eneral de este tipo de estudio, asado en las referencias intra e interliterarias , las cuales, en ocasiones, incluso re asan el arte de la pala ra. 7us comentarios so re los tres componentes esenciales de la metodolo#%a comparat%stica +contexto 4istrico, tipos de comparacin ! comparacin orientada metodol#icamente, aportan l%neas de referencia interesantes para la ela oracin de nuestras propuestas. 7e#$n , entonces, 7c4melin# +19G4*B?:2?,* 3El primer tipo de comparacin se refiere a la comparacin monocausal, que se asa en una relacin directa #en'tica entre dos o m)s miem ros de la comparacin +..., 8uscan m)s ien el canon de lectura del autor recipiente ! el #rado de parentesco espiritual de todos aquellos factores que colocan esta inaridad en un contexto de le!es, en una corriente literaria a arcadora, en una norma est'tica, en un desarrollo io#r)fico social +..., -roporciona los presupuestos para que puedan ser captadas la condicionalidad ! consecuencia de una sim iosis concreta interliteraria5. 3En el segundo tipo de comparacin existe primeramente una relacin causal entre dos o "arias o ras de nacionalidad diferente. -ero a esto se a#re#a una dimensin extraliteraria, el proceso histrico en el que se insertan los miembros de la comparacin. +..., -ara este se#undo tipo de comparacin es metodol#icamente competente, ! en especial medida, la investigacin de la recepcin +..., ! la perspecti"a del su(eto de la instancia receptora5.

3El tercer tipo de comparacin se asa en analo#%as de contextos, +..., corresponde al tras ondo extraliterario comn a los diversos miembros de la comparacin!. 3+..., El cuarto tipo de comparacin se diferencia de los otros, ante todo, por el punto de "ista a4istrico. +..., La semitica puede contri uir de manera so resaliente a la indentificacin de estructuras de di"ersos medios art%sticos5. 3+..., El quinto tipo de comparacin, el de la cr"tica literaria comparada. La comparacin como procedimiento 4eur%stico tiende, en este caso, a la confrontacin de di"ersas actitudes cr%ticas, a los diferentes m'todos +..., los capta mediatamente, es decir, en el ni"el de la descripcin, de la interpretacin. Como parte final de este apartado se indican al#unas referencias conceptuales )sicas* A6CEILEC;.6A Dado que la LC, en su pro!eccin did)ctica desde las teor%as co#niti"as ! de la recepcin est'tica, implica en todos los casos una serie de relaciones comunes, es preciso contar con una lectura com$n m%nima que posi ilite la comprensin ! la co:interpretacin de los textos, al menos en sus aspectos esenciales. Esto se de e a que, como seala M. Hald's, una 3caracter%stica esencial de la o ra literaria es que puede trascender las condiciones psicol#icas ! sociol#icas de su produccin ! as% entra en una relacin nue"a +serie intermina le de lecturas, cada una de las cuales est) arrai#ada en su propia situacin sociol#ica, psicol#ica ! cultural, que no puede ser circunscrita5. La arc4ilectura sintetizar), pues, los aspectos de "aloracin ! percepcin compartidos ! comunes de producciones concretas como exponentes culturales. A6CEILEC;@6 El arc4ilector 4a r) que entenderlo, pues, como el #rupo de receptores que aportan las reacciones del texto* es una suma de aspectos coincidentes o compartidos de las infinitas lecturas, no una media. F.EJ;E Es el documento com$n que aporta los temas, o incluso los modelos tem)ticos, de %ndole preliteraria que puedan quedar m)s o menos expl%citas, o ien perfectamente reconoci les en el entrete(ido intertextual. IJFL.EJCIA Este concepto +que por s% mismo presupone una o ra de partida ! otra recepti"a,, atiende )sicamente a la relacin entre dos o ras de i#ual si#no +literario o no,, aunque o "iamente es un t'rmino aplica le a relaciones entre producciones de mu! diferente sistema ! cdi#o expresi"o. -ic4ois ! 6ousseau se refieren a la influencia como un mecanismo sutil ! misterioso por el que una o ra en#endra otra. A pesar del car)cter metafrico de esta definicin, sir"e para poner en e"idencia el efecto de las influencias, en la #eneracin de nue"os textos a

tra"'s de unos recursos que 4o! denominamos intKertextualidad o transtextualidad. Muestras de ello ser%an la presencia de citas, alusiones, referencias indirectas, par)frasis, etc. -ara /eisstein, la influencia es una imitacin inconsciente ! la imitacin, una influencia consciente. FAL7A IJFL.EJCIA El esta lecimiento de las analo#%as comparati"as conduce en ocasiones a sealar -aralelismos de dudosa (ustificacin, a pesar de su aparente e"idencia< en estos casos se trata m)s ien de afinidades propias de una 'poca o corriente ideol#ica, estil%stica, etc., m)s que de propias influencias. IJFL.EJCIA7 EL;6ALI;E6A6IA7 La in"esti#acin de la influencia no puede consistir slo en la demostracin de las Fuentes ! los modelos. M)s ien se trata de o ser"ar lo que 4a 4ec4o el autor receptor, cmo lo 4a transformado, lo 4a su ordinado a sus propias intenciones art%sticas. IJFL.EJCIA7 A6;M7;ICA7 E IJFL.EJCIA7 DE DI7;IJ;@ @6DEJ Metodol#icamente es necesario distin#uir entre posi les influ(os con procedencia de los distintos medios ! sistemas art%sticos de aquellos otros que pro"ienen del campo de la ciencia, de la pol%tica, etc. IJFL.EJCIA7 JEFA;IHA7 7on las contrarias o de rec4azo, explicitadas propiamente en actitudes ! reacciones que pretenden una alternati"a (ustamente opuesta a un modelo determinado. IMI;ACINJ 6elacin entre un maestro reconocido ! la de sus se#uidores. -LAFI@ 7e trata de la imitacin consciente de un modelo, cuando no 4a! de especificar, mencionar o indicar la referencia +fuente, autor, etc., E7;ILIOACINJ Corresponde a la imitacin d un estilo. ;6AJ7F@6MACINJ La correlacin entre dos o m)s o (etos semiticos. Freimas menciona dos tipos* transformaciones intertextuales +esta lecidas entre dos o m)s o (etos semiticos 9 paradi#m)ticos o sinta#m)ticos: autnomos,. Entre ellas menciona los e(emplos de las propuestas por H. -ropp a propsito de los modelos narrati"os populares. P transformaciones intratextuales de car)cter m)s espec%ficamente lin#&%stico. ;6AJ7C@DIFICACINJ

@peracin o con(unto de operaciones por la que un elemento o un con(unto si#nificante se traslada de un cdi#o a otro, de un len#ua(e a otro len#ua(e. Q-@CA< -E6M@D@, FEJE6ACINJ P M@HIMIEJ;@ 7on conceptos propios de la literatura #eneral, inte#rados en unidades m)s amplias, de car)cter supratextual.

Vous aimerez peut-être aussi