Vous êtes sur la page 1sur 5

La distincin de amigo/enemigo en Glossarium Secundaria Heinrich Meier, Carl Schmitt, Leo Strauss y El concepto de lo poltico, Katz, Buenos Aires,

2008, p. 196: El centro del pensamiento de Schmitt se alumbra a travs de aquello que le llama la atencin de su adversario, a travs de aquello contra lo cual se dirige. Schmitt adopta su forma concreta cuando analizar al enemigo. p. 197: El hilo conductor que se desnuda en Glossarium ya poda advertirse antes de esa publicacin pstuma. Poda rastrearse en los escritos de Schmitt durante todas las fases de su cambiante vida, incluyendo la poca del Tercer Reich, aunque se requera de una lectura muy cuidadosa para hallarlo. Primaria C. Schmitt a F. J. Conde, RW 265-12875, 14 de junio de 1954: Die Resonanz alles dessen, was ich in der ffenlichkeit sage, ist heute grsser als jemals; dafr sorgen schon meine zahlreiche Feinde. Ich denke, also habe ich Feinde; ich habe Feinde, also bin ich! Pienso-enemigo-existo [La resonancia de todo aquello que digo en pblico es hoy ms grande que nunca: ya que de ello se preocupan mis numerosos enemigos. Pienso, luego tengo enemigos; tengo enemigos, luego soy. Pienso-enemigo-existo]. 28.8.1947, p. 4: Er nennt mich einen Nihilisten, die Freund-Feind-Definition versteckte und schlimmste Neutralisierung, leere Eierschale, weil sie von der einzigen konkreten Ursache der Feindschaft, nmlich der gegenwrtigen materiellen, also von Klassefeindschaft gegen den Bourgeois abstrahiert, dadurch neutralisiert und also selber hchst politisch ist. Dabei unterstellt er flsisch den Feind als etwas, was im Vernichtungskrieg aus dieser Welt geschafft werden kann. Wie merkwrdig. Weil ich mich hte, mich mit seiner Feindschaft, der des marxistischen Brgerkriegs, zu identifizieren, erklrt er mich und meine Theorie zum Feind. Wunderbare Besttigung. Jeder gibt mir Recht, sofern ich nur ihm mit seiner konkreten Freund-FeindUnterscheidung recht gebe. Htte ich gesagt: Der Jude ist der Feind, htten mir die Nazis recht gegeben; htte ich gesagt: der Nazi ist der Feind, htten mir die anderen recht gegeben usw. Das sind dann aber noch die relativ Ehrlichen. Die Schlimmsten sin die, die leugnen, dass es fr sie berhaupt Feindschaft gebe und auf dieser Basis ihre Feindschaft besttigen [Me considera un nihilista y que la definicin Amigo-Enemigo oculta y [es] la peor de las Neutralizaciones, vaca cscara de huevo, porque abstrae del origen de la enemistad, es decir, de los actuales materiales, es decir, de la enemistad de clase hacia los burgueses. Por lo tanto neutraliza y es ella misma en alto grado poltica. Junto a esto supone falsamente que el Enemigo es algo a lo que en una guerra de aniquilacin puede ser expulsado de este mundo. Qu llamativo. Porque yo me cuido de no identificarme con su tipo de enemistad (la de las guerra civil marxista), me explica l a m y me teora del enemigo. Maravillosa confirmacin. Cada cual me da la razn. Si yo hubiera dicho: El judo es el enemigo, los nazis me habran dado la razn; si yo hubiera dicho: El nazi es el enemigo, los otros me hubieran dado la razn etc. Sin embargo, estos son relativamente sinceros. Los peores son aquellos que mienten diciendo que para nada hay enemistad y, sobre esta base, confirman sus enemistades]. 7. 9. 1947, pp. 11-12:

Immer wieder bin ich von neuem erschrocken ber die Feindschaft, die das blosse Aussprechen des Wortes und des Names Feind gegen mich entfesselt hat. Habe ich ein geheimes Convenu verletzt, vielleicht gar ein Arcanum dieses Zeitalters, ein Arcanum des Bosheit? Oder nur eine der harmlosen Lebenslgen, einen der jedem noch so simplem Saeculum unentbehrlichen lebensnotwendigen [] Geheimvertrge, ohne die schliessslich auch ein Gangsterclub nicht fertig wird? Was ist es also? Ich hre in der heutigen Epistel [] Deine Feinde sind meine Feinde und die Dich schlagen, werde ich schlagen. [] Auch in der Empfindlichkeit gegenber bestimmten Vokalen und Begriffen. Oder war ich taktlos? Habe ich gegen den Satz verstossen: Im Hause de Gehenkten spricht man nicht vom Strick? Oder unter Proskibierten spricht man nich von der Liste, oder in der Hlle darf man den Teufel nicht an die Wand malen? War der Feind schon abgeschoben in die Theologie? Kehrt er wieder in der mythologie, die mit der Vermassung kommt und ihr zugeordnet ist?. [Siempre de Nuevo me asusto sobre la enemistad que se ha desatado sobre m, por la mera pronunciacin de las palabra y del nombre Enemigo. Acaso he transgredido un secreto acuerdo, quiz un arcano de este tiempo, un arcano de maldad? O slo una mentira piadosa sin importancia, uno de aquellos pactos secretos indispensables y vitales, necesarios para la vida de todo saeculum, sin los cuales ni siquiera una banda de ladrones puede ser acorado? Qu pasa entonces? Oigo en la epstola de hoy: Tus enemigos son mis enemigos y a aquellos que te peguen, yo les pegar. Quiz la susceptibilidad de alguna vocales y conceptos? O fui carente de tacto? He ido contra el dicho: en casa del ahorcado no se mienta la soga? O que entre los proscritos no se habla de la lista? O que en el infierno no se pinta al diablo en la pared? Haba el enemigo cado exclusivamente en la teologa?.] 6.5.1948, p. 146: Die einzige interessante Frage betrifft die Situation: sin wir berhaupt noch in der Lage, zu messen, Masse zu finden, die nicht die falsch gewordenen, alten Masse, sondern sach- und situationsgemsse Masse sind? Heureka, icha habe ihn gefunden, nhmlich den Feind. Wehe dem, der ohne Feind ist, denn er wird sein Feind am jngsten Tage. Er wre also wieder da, so hasserfltt, dass er nicht einmal eine von mir geprgte Formulierung vertragen kann, ohne einen Ausrottungsverscuh zu machen. [La nica pregunta interesante tiene que ver con la situacin: estamos todava en la situacin de medir, de encontrar medidas que no se hayan hecho imprecisas, no viejas medidas, sino medidas extraordinarias y medidas para situaciones concretas. Eureka: uo la he encontrado: el enemigo. Ay de aquel que no tiene enemigos, pues l ser su enemigo el da del juicio final] 21.7.1948, p. 180: Die wichtigste Vorausetzung, Ursache, Folge und Auswirkung der Hegungs des Landkrieges war doch die Beschrnkung des Feindbegriffes. Der wirstchafliche Konkurrent ist auch im Kriege nicht Feind. Das ist erstaunlich. Fr den Seekrieg dagegen ist er Feind, und das bedeutet, dass er auch zwischen zwei Kriegen, also im Frieden potentiell Feind ist, Damit ist die Friedenszustand zwischen zwei Landrkriegen wesentlich anderes als der zwischen zwei Seekriegen. [La condicin, causa, consecuencia y efecto de la limitacin de la Guerra terrestre fue la limitacin del concepto de enemigo. El competidor econmico no es en la guerra un enemigo. Esto es sorprendente. Para la guerra marina, por el contrario, es un enemigo y eso significa que, incluso entre dos guerras, es decir, en paz es un enemigo potencia. Por

lo tanto, la situacin de paz entre dos guerras terrestres es esencialmente diferente a la situacin entre dos guerras marinas] 11.8.1948, p. 190: Wie sollte cih meinen Feind nicht lieben, da ich ihn doch selber erzeugt [producir] habe! Und da ich, bei einigem Bewusststein, bald merken muss, dass er mich ergnzt [completar], so lange ich ihn als Feinde realisiere! Vernichtung des Feindes aber ist der Versuch (Anspruch) einer creatio ex nihilo, einer neuen Welt auf einer tabula rasa. Wer mich vernichten will, ist nicht mein Feind, sondern mein satanischer Verfolger [Quien me quiere aniquilar no es mi enemigo, sino mi perseguidor satnico]. Die Frage, wie ich mich ihm gegenber verhalten soll, ist nicht mehr politisch, sondern nur noch theologisch zu beantworten. Dialektische Theologie konkretester Art entsteht, wenn der Vernichter behauptet, nichts als den Vernichter vernichten zu wollen. 23.9.1948, p. 199: Ich sterbe nicht, denn mein Feind lebt noch. Die einzige konkrete Kategorie des Existenzialismus habe ich gefunden: Freund und Feind [La nica categora concreta del Existencialismo la he encontrado yo: amigo/enemigo]. 25.12.1948, p. 213: Der Feind ist unsere eigne Frage als Gestalt/ Und er wird uns, wir ihn zum selben Ende hetzen [acosar hasta el final] (Sang an Palermo). Was bedeuten und woher stammen diese Verse? Intelligenzprfungsfrage an jeden Leser meiner kleinen Schrift: Begriff des Politischen. Wer die Frage nicht aus eigenem Geist und Wissen beantworten kann, sollte ich hten, ber das schwierige Thema jener kleinen Schrift mitzureden. Wohlgemeinter Rat an Typen wie Kurt Hiller, Hans Barth und William Eberstein. El enemigo es nuestra propia pregunta como forma / Y somos nosotros, nosotros lo lanzamos al mismo fin [acosar Hasta el final], (cant en Palermo). Qu y dnde se significan estos versculos? Inteligencia pregunta de la prueba a cada lector de mi libro: concepto de lo poltico. Si usted no puede contestar en su propio conocimiento y la mente la pregunta, debo tener cuidado de tener algo que decir sobre el difcil tema de los pequeos de fuente. Consejos bien intencionados por gente como Kurt Hiller, Hans Barth y William Eberstein.

17.1.1949, p. 215: Deficiente el vino el mundo no es fino. Im Wesen des Menschen soll die Feindschaft ausgeschlossen sein [excluir]? Mensch, das soll bedeuten: Friede, Harmonie und Eintracht [concordia]? Brder sollen ewige Freunde sein? Und das sollen die Christen oder Juden glauben? Dann drfen sie nicht mehr glauben, dass sie die Nachkommen [Descendiente] unseres Stammvaters Adam sind, des ersten Menschen. Adam hatte zwei Shne, Kain und Abel. Scner Ansatz einer allgemeinen Verbrderung! [fraternizacin]. Deficiente El Mundo no es el vino fino. En la naturaleza del hombre, la hostilidad se debe excluir [excluir]? Hombre, es decir: la paz, la armona y la concordia [concordia]? Brothers sern amigos eternos? Y para creer que los cristianos o Judios? Entonces ellos no pueden creer que ellos son los descendientes [Descendiente] nuestro padre Adn, el

primer hombre. Adam tena dos hijos, Can y Abel. Scner aproximacin de una hermandad general! [Fraternizacin]. " 13.2.1949, p. 217: Historia in nuce. Freund und Feind. Der Freund ist, wer mich bejaht [afirmar] und besttigt. Feind ist, wer mich in Frage stellt (Nrnberg). Wer kann mich denn in Frage stellen? Im Grunde doch nur ich mich selbst. Der Feind ist unsere eigene Frage als Gestalt. Das bedeutet in concreto: nur mein Bruder kann mich in Frage stellen und nur mein Bruder kann mein Feind sein. Adam und Eva hatten zwei Shne: Kain und Abel. Historia en pocas palabras. Amigos y enemigos. El amigo es aquel que afirma m [Afirmar] y confirmado. Enemigo que me (Nuremberg) est cuestionando. Quin me causa en cuestin puede ofrecer? Bsicamente, slo yo mismo El enemigo es nuestra propia pregunta como la forma. Esto significa, en concreto: slo mi hermano me puede cuestionar y slo mi hermano puede ser mi enemigo. Adn y Eva tuvieron dos hijos, Can y Abel ". 24.2.1949, p. 220: Die Deutschen konnten bisher inm allgemeinen nur Ich und Nicht-Ich, nicht aber Freund und Feind unterscheiden, was zur Folge hatte, dass sie jedes Nicht-Ich mit dem Feind verwechselten [confudieron] und dann, als sie den Unsinn erkannten, glaubten, ihm mit einem Kuss der ganzen Welt wieder in Ordnung gebracht zu haben. Wie sollte da das kstliche Salz [la deliciosa sazn] der Selbstironie gedeihen [prosperar]?. "Los alemanes tienen hasta el momento slo inm en general yo y no-yo, pero no distinguen entre amigos y enemigos, con el resultado de que confundieron cada no-yo con el enemigo [confudieron] y luego, cuando se dieron cuenta de la tontera cree l tener un beso para todo el mundo puesto en orden. Cmo, pues la sal deliciosa [la deliciosa sazn] la irona prosperar [ProsperAr]? . 23. 5. 1949, p. 243: Diese Abschiebung [Jesus ist the Christ] ist ein der Verkultung Christi analoger Vorgang, wie ihn der Grossinquisitor Dostoievskis vornimmt. Hobbes spricht aus und begrndet wissensachftlich, was Dostoievskis Grossinquisitor tut: die Wirkung Christi im sozialen und politischen Bereich unschdlich machen; das Christentum entanarchisieren, ihm aber im Hintergrunde eine gewisse legetimierende Wirkung zu belassen und jedenfalls nicht darauf zu verzichten. Ein kluger Taktiker verzichtet auf nichts, es sei denn restlos unverwertbar. Soweit war es mit dem Christentum noch nicht. Wir knnen uns alos fragen: wer ist dem Grossinquisitor Dostoievskis nher: die rmische Kirche oder der Souvern des Thomas Hobbes? Reformation und Gegenreformation erweisen sich als richtungsverwandt. Nenne mir Deinen Feind, und ich sage Dir, wer du bist. Hobbes und die rmische Kirche: der Feind ist unsere eigene Frage als Gestalt. "Esta deportacin [Jesucristo] es un proceso anlogo de Verkultung Cristo, ya que hace que el Gran Inquisidor Dostoievskis. Hobbes habla ni establece wissensachftlich lo Dostoievskis Inquisidor no: hacer la obra de Cristo en la esfera social y poltica inofensiva, el cristianismo desarroll anarchise, pero para mantenerlo en el fondo de un cierto efecto legetimierende y en cualquier caso no para dejarla pasar. Un estratega inteligente no renunciar, a menos que totalmente inutilizable. Por lo que no fue con el

cristianismo. Podemos alos preguntamos: quin es el gran inquisidor Dostoievskis ms cerca: la Iglesia de Roma o el soberano de Thomas Hobbes? Reforma y Contrarreforma llegar a ser tendencia relacionada. Dame tu enemigo y te dir quin eres. Hobbes y la Iglesia de Roma: el enemigo es nuestra propia pregunta como la forma ".

Vous aimerez peut-être aussi