Vous êtes sur la page 1sur 50

BAGNO, Marcos. A lngua de Eullia - novela sociolingstica. Editora Contexto. So Paulo. 2004.

RESUMO:

lngua

de

Eullia

Por: Vanessa Severino Bardini. Aluna de Graduao de Letras Portugus Ingls da Universidade Estadual do Norte do Paran (UENP-CP)

Ttulo: A chegada

A narrativa em seu primeiro captulo apresenta-nos a chegada de trs estudantes universitrias: Vera, Slvia e Emlia casa de Irene, uma lingista renomada e professora universitria aposentada. As trs estudantes assim como Irene so professoras, do curso primrio de um mesmo colgio em So Paulo, porm graduandas em disciplinas diferentes, sendo Vera estudante de letras, Slvia de psicologia e Emlia de pedagogia. Irene, tia de Vera, as convidara para que passassem as frias do ms de julho em Atibaia lugar campestre onde reside. Irene apesar de ter se aposentado continua pesquisando e ministrando aulas, o que causa certa curiosidade por parte de Silvia e Emlia.

Vera lhes explica o motivo de tanto interesse, Eullia, que fora empregada de Irene, que era analfabeta.

Subttulo: Quem ri do que?

As estudantes reunidas com a anfitri, Irene aps o almoo, criticam o modo de Eullia falar, desprezando a sabedoria que ela possui. Irene ento as questiona com relao ao preconceito,

demonstrando que as variaes se do devido a circunstancias do prprio uso da lngua que varia conforme as diferenas de gnero, de classe social, de etnia, entre outros.

Ttulo: Que lngua essa - mito da realidade

A lingista expe o mito da lngua nica que percorre todo o Brasil, como um fato que no corresponde a realidade, pois no Brasil so falados mais de duzentos tipos de dialetos diversos, uma lngua varia.

Subttulo: Toda lngua varia.

Irene faz uma comparao entre os usos do portugus no Brasil e em Portugal, no nordeste e no sul do Brasil, da variedade de usos de um homem para uma mulher, apontando que as diversas

variedades equivalem a uma lngua e que cada pessoa possui uma lngua prpria, individual. Cita como exemplo a fbula do porco-espinho enfatizando que a partir da linguagem h-se a sobrevivncia e a evoluo dos indivduos.

Ttulo - Toda a lngua muda - comparaes entre os usos da lngua portuguesa de acordo com os tempos.

Irene continua a discorrer sobre o tema apontando que alm da variao geogrfica, a lngua muda no decorrer dos tempos e que seu uso se d de varias formas no espao. Aborda tambm que no h uma nica variedade de portugus, mas uma variedade de dialetos dentro de uma mesma lngua, que so falados diversificamente de regio para regio, representando um conjunto de pessoas e tambm uma poca. A professora fala da norma padro um modelo ideal de lngua, que usada por jornalistas, escritores e pessoas cultas, discutindo a importncia de ser aprendida na escola. Discorre que mesmo a norma padro sendo to prestigiada, no deve ser utilizada como instrumento de discriminao e que se o mesmo investimento fosse aplicado s outras variedades, estas certamente se tornariam to importantes quanto a norma padro.

Irene para explicar melhor envolve o exemplo da lngua hebraica, considerada morta, que foi investida pelos Judeus, tendo hoje uma enorme importncia poltica e econmica.

Ttulo: Histria da Norma Padro

Irene dando seguimento a seus apontamentos, fala que ao estabelecer uma norma em uma lngua as outras variedades passam a ser consideradas imprprias. Sendo ento a norma padro a representante legal da lngua. A lingista discorre que todas as variedades possuem recursos para desempenhar a funo de comunicao e que algumas lnguas servem de base para a formao da linguagem padro. D o exemplo do Italiano que se formou na regio da Toscana, devido a importncia da regio, economicamente e pelo fato de que nesta linguagem foram escritas muitas obras primas da literatura mundial, destacando entre os principais autores: Michelangelo, Da Vinci e Dante. Voltando-se ao Brasil, Irene fala do processo de colonizao que se iniciou do norte para o sul, citando o preconceito que h com as variedades nordestinas e do falar caipira (r retroflexo).

Ttulo: Que o portugus No-Padro.

Emlia tece um comentrio tendo como ponto a lngua, comparando-a com um balaio, onde existem inmeras variedades e que s algumas comporo a norma padro. Irene a partir desse comentrio aponta que a unidade linguistica um mito, pois a realidade em que vivemos complexa, no se fala apenas uma variedade. A lingista explica o que o portugus padro e o portugus no padro.

Subttulo: Quem fala o PNP?

Irene aponta as diferenas entre o PP, variedade falada pelas classes sociais privilegiadas, que so minoria da populao e o PNP, grande maioria dos falantes, classes sociais marginalizadas. Ela fala da discriminao da variedade PNP, que um grave problema no apenas social mas tambm no sistema educacional, que tratam essa a variedade PNP, como deficiente, o que resulta na enorme porcentagem de fracasso escolar, pois o aluno se sente capaz de aprender. Irene conclui que o portugus padro deveria ser ensinado de modo a integrar o aluno a sociedade, sendo que atravs do seu domnio permita ao falante lutar em igualdade com os outros cidados das classes privilegiadas.

Ttulo: O livro de Irene.

As estudantes destacam o falar de Eullia, como PNP. Irene lhes conta que Eullia foi alfabetizada quando tinha mais de quarenta anos, ressaltando que embora ela tenha sido alfabetizada no portugus padro continua empregando o no padro, pois a lngua materna dela. Irene aponta que a partir do conhecimento do PNP tem-se a identificao da dificuldade que o aluno tem em aprender a norma padro. Ela explicita que possvel escrever uma gramtica do PNP, plano que est colocando em prtica por meio de suas pesquisas, concluindo que atravs deste estudo, que o portugus no padro deixe de ser visto como uma lngua errada, passando para o plano de lngua organizada, limitando-se nos estudos as diferenas fonticas que so mais estigmatizadas.

Subttulo: O erro e o outro.

Dando segmento, Irene enfatiza que a rejeio pela variedade de PNP continua sendo perpassada pelos meios sociais, sem que essa noo de erro seja explicada, pesquisada e sem definir o porqu da ocorrncia e da permanncia desta variedade que tida como errada.

Slvia dando um exemplo de seu irmo quanto ao uso do bon, exemplifica o conceito de certo ou errado que varia de individuo para individuo. Irene retoma indicando que o fenmeno do certo e do errado um fenmeno antigo, citando o exemplo da lngua grega versus brbara.

Subttulo: Erro comum ou acerto comum?

As orientaes de Irene se seguem apontando para os fenmenos que ocorrem de norte a sul, tidos como erros comuns. Irene a partir desses erros comuns pretende demonstrar que os gramticos consideram como errado, tem na verdade uma explicao, e que o erro em questo definido por questes individuais, como pronuncias no registradas em nenhuma outra variedade no Brasil. Irene expe tambm algumas estratgias para provar que as caractersticas do PNP no so erros, citando que necessrio comparar outras lnguas com o PNP e observar se existem fenmenos semelhantes e buscar na historia explicao para a caracterizao do PNP. Conclui destacando que a lngua portuguesa est em constante transformao, assim como o latim que originou diversas lnguas.

Subttulo: Caractersticas do PNP

Irene apresenta as estudantes um quadro comparativo entre o PP e o PNP. Aps a apresentao dos quadros, atenta-se para as caractersticas entre as duas variedades, destacando-se para a naturalidade do PNP e para a artificialidade do PP.

Subttulo: PP e PNP- mais semelhanas que diferenas.

Irene explica que existem mais semelhanas que diferenas entre as variedades de portugus no Brasil, apontando que apesar das diferenas os falantes de variedades diferentes conseguem se comunicar com eficincia. Tambm enfatiza que as desigualdades sociais existentes no Brasil, acentuam a estigmatizao daquilo que foge da norma padro, pois esta faz fora social e poltica contra o PNP, assim como na etimologia da palavra vinda do latim a lngua do patro , daquele que governa.

Subttulo: Do latim vulgar ao portugus no padro.

As estudantes empolgadas com tudo o que Irene falava sobre o PNP, propem a Irene a aplicao de um curso intensivo. Irene percebendo o interesse das estudantes, aceita a proposta, introduzindo uma pequena sntese de fatos histricos do latim,

lngua romnica que se popularizou atravs do latim vulgar, cujas algumas de suas caractersticas so encontradas no PNP.

Ttulo: Um probrema sem a menor graa - rotacizao do l nos encontros consonantais.

O curso intensivo se inicia no dia seguinte ao da chegada, na escolinha, cmodo utilizado por Irene para desenvolver aulas de alfabetizao. Irene inicia a aula apontando que sempre temos algo de interessante para aprendermos com as pessoas. Vera a partir desse comentrio insinua preconceito ao dizer: o que se poderia aprender com uma empregada analfabeta. Irene lhe fala que no h somente um tipo de conhecimento, mas vrios. Depois dessa conversa, se d inicio a aula, sendo o assunto abordado o deboche contra os falantes que fogem das regras do PP, que fez e faz parte do ensino de lngua portuguesa. Para isso utiliza de exemplos para tentar explicar o porqu da ocorrncia dos erros, verificando tendncias como a

transformao do l em r nos encontros consonantais o chamado rotacismo.

Ttulo: Uma lngua enxuta - eliminao das marcas de plural redundantes.

Irene para a segunda aula leva um radio e uma fita cassete, onde h a gravao da musica de Nara Leo Cuitelinho. Por meio da musica, Irene tenta demonstrar as regras que constituem o PNP, o falar caipira e a questo dos usos dos plurais, que so redundantes no PP, um gasto excessivo e econmico no PNP.

Subttulo: Quem mais fala assim?

Irene explica que as regras do plural do PNP no so exclusivas apenas da lngua portuguesa, mas so presentes em lnguas estrangeiras como no ingls, cuja as marcas do plural so feitas somente em uma palavra.

Subttulo: PNP: uma lngua em dia com a moda.

Irene enfatiza que o uso do PNP por ser uma linguagem mais gil, esta sendo mais difundida nos meios de comunicao. Atentandose tambm ao conhecimento das regras que permitem que o PNP no seja mais considerado como um erro, mas como uma variedade que possui uma lgica.

Ttulo: Liberdade, Fraternidade, Igualdade - transformao de lh em i.

Irene prossegue com o curso explicando a troca ou a retirada do lh presente no PNP, onde o encontro consonantal no existe. Faz essa explicao comparando o portugus no padro com outras lnguas, como o francs e o espanhol, onde fato semelhante tambm ocorre, um fenmeno denominado Yesmo ( no espanhol) atravs de um quadro onde nota-se semelhanas bem prximas entre as pronuncias.

Subttulo: Primeira explicao: dentro da lngua.

Irene para explicar melhor a ocorrncia deste fenmeno o faz atravs de duas explicaes, sendo a primeira abrangendo o desaparecimento do lh a partir da explicao do lingista alemo Heenrich Lausberg , que parte da produo dos sons que so produzidos no mesmo local, no palato, apontando a comodidade de se pronunciar o i do que o lh, ocorrendo o fenmeno de assimilao. Irene d exemplos de transformaes de uma palavra do latim ao portugus, atentando-se para o processo de mudana a qual a lngua sempre se encontra, correspondendo o PNP com a realidade lingustica do momento.

Subttulo: Segunda explicao: fora da lngua.

Como segunda explicao Irene busca no exemplo da lngua Francesa, atentando para a vitria poltica do i sobre o lh a partir da revoluo francesa que pe no poder a classe social burguesa, que resultou na mudana social e lingustica.

Subttulo: educar diferente de ensinar.

Irene diferencia duas palavras de origem latina: ensinar e educar, alm de explicitar o mito da unidade lingustica que no ambiente escolar perpetua a ideologia de mostrar que o PNP uma lngua deficiente, e que o PP uma forma lingustica perfeita. Levanta tambm a questo que no basta apenas ensinar o aluno, mas o dever educa-lo para que possa saber como lhe dar com as diferenas lingusticas e sociais e saber venc-las.

Subttulo: Uma lngua rica.

A linguista fala da riqussima produo de literatura popular em PNP, expressado que se fosse mais explorado esse determinado tipo de literatura o preconceito lingustico seria minimizado. As estudantes juntamente com Irene fazem uma anlise da musica cuitelinho, comparando-a com versos trovadorescos antigos devido simplicidade da cano.

Ttulo: Verbo para que te quero.

Emilia inicia a aula dizendo que Eullia no respeita as conjugaes verbais quando fala. Irene para lhe explicar melhor o fenmeno, parte de suas observaes como linguista indicando que h uma tendncia de reduzir as formas do verbo conjugado em todo o pas, comparando a conjugao do verbo amar em PNP e PP.

Subttulo: De novo o enxugamento.

A linguista rememora que o PNP evita redundncias, comparando a conjugao verbal com o uso dos plurais, onde a marca indicadora de plural fica limitado a primeira palavra, no caso dos verbos a indicao fica explicita no pronome sujeito. Emilia levanta uma duvida quanto a explicao de Irene, o porqu de haver uma forma de conjugao diferente para o pronome pessoal eu. Irene busca na psicologia, juntamente com Silvia, refletindo a necessidade de que o ser humano tem em ser nico distinto do coletivo.

Subttulo: O clssico e o coloquial.

Irene fala da surpresa que o esquema do PNP proporciona, com a sua reduo de seis formas para duas formas de conjugao verbal. A linguista expe um quadro de conjugao latina e um em portugus e atravs destes expe que a lngua portuguesa (brasileira) no corresponde a realidade, mas ao portugus clssico literrio e que a estrutura do portugus PNP realizada de forma bem mais simplificada porm efetiva.

Subttulo: Passado, presente futuro.

As estudantes questionam o uso das formas conjugadas tu e vs, que no so mais usadas na lngua portuguesa atual. Irene tambm questiona a forma como ensinada as conjugaes verbais nas escolas, fazendo com que o aluno decore sem refletir sobre a importncia daquilo que lhe ensinado. Vera, Silvia e Emilia atentam-se para o uso do pronome de tratamento voc e do uso do presente do futuro. A linguista lhes explica que o pronome voc assume a posio de uma 2 pessoa do discurso - pronome do caso reto. Partindo disso, Irene fala da necessidade de se reverem conceitos sobre as definies verbais.

Subttulo: Quem no sabe portugus?

Irene fala do ensino de gramtica como algo distante e complicado, devido manuteno do ensino tradicional no ambiente escolar. Emlia conclui a aula dizendo que para mudar esse conceito de lngua enrijecida necessrio modificar a maneira de encarar o PNP tratando-o no mais com preconceitos, mas sim como um novo uso autntico da lngua.

Ttulo: E agora com vocs a assimilao - transformao nd em n e de mb em m.

No dia seguinte, domingo, toda saem para um passeio na regio de Atibaia. Eullia vai para a casa de ngelo seu filho. As estudantes e Irene caminham em uma calada que contorna um rio. Emlia enquanto caminha fala que sua me lhe deu o nome em homenagem ao escritor Monteiro Lobato. Logo em seguida pergunta a Irene o porqu da ocorrncia na fala popular de se usar a terminao no ao invs de se utilizar o gerndio. Irene explica que ocorre um fenmeno chamado assimilao, sons parecidos que se tornam semelhantes, um processo que produz uma continua mudana na lngua. Aps essa explicao, todas se dirigem para um restaurante de comida italiana.

Titulo: Sodade, meu bem, sodade reduo do ditongo.

No restaurante enquanto almoam, Irene fala de um ditado que criara A lngua voa, a mo arrasta, explorando o uso mais eficiente da fala que est em constante transformao em

comparao com a escrita, que permanece inalterada. Compara esse processo com a fbula da lebre e da tartaruga, porm com uma inverso: a lebre que representa a linguagem est muito a frente da tartaruga representante da linguagem escrita.

Subttulo: O ditongo que j era.

Irene fala da insistncia dos livros didticos em insistir que palavras como roupa so ditongos, fenmeno que no acontecem em ambas as variedade PNP e PP, que pronunciam apenas a primeira vogal. Cita um exemplo da gramtica histrica, da troca do ditongo au por ou, o chamado processo de assimilao.

Subttulo: Quem fez papel de bobo?

Irene cita que a lngua mais ligada a oralidade do que a ortografia. Fala tambm que o PNP respeita a transformao do

ditongo au em o mesmo quando em PP as palavras se apresentam com o ditongo, obedece, pois a regra natural da lngua.

Subttulo: No meio do caminho tinha o portugus.

A linguista fala de uma caracterstica comum a todas as lnguas a diferena entre linguagem e escrita, abordando o fato de que a linguagem oral em sua extenso riqussima.

Subttulo: para que serve a escrita?

Irene prossegue dizendo da importncia de se saber que a escrita apesar de ser um registro permanente de conhecimentos no deve ser utilizada como instrumento de tortura.

Ttulo: Beijo rima com desejo - reduo do ditongo EI em E.

Na segunda feira as aulas recomeam a noite na escolinha. Irene segue falando dos casos de mudanas nos ditongos, agora atentando-se para o processo de monontogao que ocorre nas palavras que possuem o ditongo EI que passaram na linguagem falada a ser pronunciadas E, a pronuncia de dois sons se transformando em um. Para demonstrar o processo, Irene lhes entrega um quadro para que as estudantes observassem melhor a ocorrncia do processo.

Subttulo: Semivogal um som no meio do caminho.

Irene aps a apresentao e discusso do quadro de palavras, vai at a lousa e escreve alguns smbolos e depois os explica, enfatizando que os ditongos embora formados de uma vogal mais uma semivogal podem ser pronunciados de uma maneira diferente apresentando apenas um som. A linguista explica as estudantes a diferena entre vogais e consoantes, enfocando que as vogais podem ser pronunciadas sozinhas diferentemente das consoantes que precisam das vogais para serem pronunciadas. Irene tambm explica a funo das semivogais e das semiconsoantes, citando exemplos na gramtica histrica das transformaes de semiconsoantes que se tornaram consoantes, nascendo ento os sons de consoantes com J e V que no existiam na lngua latina clssica.

Subttulo: A verdade sobre os ditongos.

Irene fala sobre como os livros didticos tentam simplificar o ditongo, demonstrando realmente que no o encontro de duas vogais em uma mesma silaba, mas sim encontro de duas vogais diferentes, uma vogal + uma semivogal.

Subttulo: A assimilao volta a atacar.

A linguista explica o processo de assimilao que faz a unio de dois sons semelhantes que cuja a produo ocorre em uma regio bucal comum.

Subttulo: Da fala para a escrita.

Vera comenta que o processo de assimilao um fenmeno vivo na lngua falada, que causa dvidas quanto a escrita, at mesmo para pessoas alfabetizadas.

Subttulo: A mesma concluso.

Irene conclui a aula explicando a importncia da fontica como cincia, que esclarece uma grande parcela de fenmenos da lngua.

Ttulo: Msica maestro! Reduo do E e O tonos pretnicos.

Eullia faz um convite s estudantes no dia seguinte, para um jantar na casa de ngelo. Assim as aulas se iniciam mais cedo s quatro horas da tarde.

Irene no inicio da aula faz perguntas as estudantes referentes onde nasceram e moraram. A linguista partindo disso, conta que nasceu em So Paulo, porm viveu at os dezoito anos no Rio de Janeiro. Fala ento da influncia quanto a pronuncia das palavras e de vocabulrio que conservava resultavam da convivncia social, que formou seus hbitos lingusticos. Assim inicia a aula com a questo do E e do O tonos pretnicos, que esto presentes no PNP e PP. Irene tambm explica o que so silabas tonas e pretnicas, enfatizando que na lngua portuguesa as vogais E e O quando postnicas so pronunciadas de forma mais fraca com outro som, de i e de u.

Subttulo: O caso das pretnicas.

Irene entrega um quadro as estudantes e orienta-as para que faam a leitura das palavras pronunciando o e como i e o o como u. Aps as estudantes pronunciarem as palavras, Irene explica o processo que ocorre com enfoque no quadro, destacando o exemplo das palavras formiga, coruja e bebida que quando pronunciadas tornam-se furmiga, curuja e bibida. O processo segundo a linguista de harmonizao voclica onde o e e o tornam-se u e i para formar harmonia na palavra,

proporcionando variedade sonora.

Irene fala do apego a linguagem escrita que no permite que sejam compreendidos diversos pontos da linguagem oral.

Subttulo: Bolacha com mostarda.

Irene fala que existem palavras que possuem o tono pretnico sem apresentarem o I e o O , palavras que tem o b e o m, consoantes bilabiais que ao serem pronunciadas fazem com que o som da vogal pretnica torna-se u , citando o exemplo das palavras: moeda- mueda, bolacha bulacha.

Subttulo: Uma hiptese para So Paulo.

As estudantes a partir do que foi ensinado por Irene, levantam hipteses percebendo que essas variaes no acontecem da mesma forma de lugar para lugar, partindo da observao do falar paulistano a pronncia de palavras paranaenses. Irene para explicar esse tipo de ocorrncia fala sobre uma hiptese que criara para essa diversidade, indicando que essa diferena de pronuncia se deu atravs do processo de colonizao que mais especificamente em So Paulo foi realizada pelos italianos, que em sua lngua no apresenta essas redues de E em I , O em U, pronunciando as palavras como elas so escritas.

Subttulo: Falar do jeito que se escreve no significa falar mais certo.

A linguista fala da tendncia na escola de obrigar o aluno a pronunciar a lngua como se escreve tendncia errnea e artificial. Irene fala da necessidade de se promover o uso dos modos da fala sem estigmatizar as variaes da lngua, porm j direcionada ao campo da escrita prescreve a necessidade de explicar ao aluno que ter um bom domnio da linguagem escrita permite uma melhor compreenso para aqueles que lem a mensagem dando nfase a necessidade de se seguir uma nica regra ortogrfica. Aps o termino da aula todas se dirigem a casa de ngelo.

Ttulo:

Que

coisa

mais

esdrxula

contrao

das

proparoxtonas em paroxtonas.

Irene continuando o curso intensivo faz a apresentao de um novo assunto as estudantes, a contrao de palavras

proparoxtonas em paroxtonas. Tece comentrios sobre as transformaes das palavras em PNP, que necessitaram se adaptar para caberem no ritmo dinmico da lngua.

Subttulo: O que nos diz a histria da lngua.

A linguista explica que o fenmeno de contrao das palavras no algo exclusivo do PNP e seu ritmo dinmico, mas um fenmeno que se apresenta na historia de formao das lnguas latinas. Para exemplificar o tema, Irene apresenta um quadro onde faz apontamentos, que alm da contrao de palavras, ho-se tambm transformaes no significado.

Subttulo: Vocabulrio erudito e vocabulrio popular.

Irene fala dos usos das palavras proparoxtonas, classificando-as como sofisticadas e de uso restrito. Utiliza a epopeia de Lus Vaz de Cames que apresenta 267 palavras proparoxtonas contra 8325 paroxtonas para

exemplificar que mesmo em textos de literatura clssica so palavras que no so comumente utilizadas.

Subttulo: Mais duas palavrinhas.

Irene

conclui

temtica

apontando

que

as

palavras

proparoxtonas so um corpo entranho no PP, que no correspondem ao ritmo natural da lngua, que definido pelo ritmo paroxtono, apresentando a definio das palavras proparoxtonas como palavras esdrxulas.

Ttulo: Quem era o Home que eu vi onte na garage? Desnasalizao das vogais postnicas.

Antes do inicio da aula, enquanto tomam o caf da manh, Vera pergunta a Irene porque comum as pessoas no pronunciarem os Ms finais das palavras. Devido a pergunta de Vera, Irene pe-se a rabiscar no papel ideias que surgiram com as duvidas de Vera, pois era um assunto que ela no havia includo na sua pesquisa. Assim, a partir da duvida apresentada pela sobrinha, Irene inicia a aula com o assunto da desnasalizaro das vogais postnicas na lngua portuguesa. Para explicar o processo, Irene se utiliza das palavras em latim: abdmen, lmen, volumen entre outras. A partir da apresentao das palavras, Irene explica o desaparecimento do N final, a tendncia na lngua portuguesa de se eliminar a nasalidade das vogais postnicas. Explicita que algumas palavras possuem uma dupla grafia como no exemplo abdmen que pode ser usada de formas. A dupla grafia, Irene explica que se deve ao PP conservar o M das palavras e do PNP de elimin-lo. Irene demonstra tambm o fenmeno abrangendo as palavras terminadas em O tnico, citando como exemplo os nomes Cristvo que no PNP se pronuncia Cristovo e de verbos que terminam em AM como a conjugao verbal eles cantaram torna-se eles cntaro.

Conclui ento que o PNP mais obediente s regras de mudanas lingusticas, pois generalizou a regra a todas as palavras. Ttulo: Quem no se alembra de Cames arcasmos no portugus do Brasil.

Irene apresenta outro quadro de palavras as estudantes, agora de verbos e questiona as estudantes quanto aos usos. Aps a discusso, Irene apresenta um trecho do poema de Cames, que se utiliza das palavras do quadro de verbos. A linguista expe seu objetivo, que demonstrar o que se considerado errado na fala e na escrita do PNP so arcasmos da lngua.

Subttulo: O passado alumiando o presente.

Irene para explicar o porqu da ocorrncia de arcasmos na lngua portuguesa atual retorna a historia da lngua portuguesa nos tempos iniciais do Brasil. Aponta que a lngua portuguesa no inicio da colonizao se equipara atualmente ao PNP, que conservara alguns aspectos que desapareceram da lngua portuguesa atual. Fala tambm da importncia do Modernismo e de autores como Manuel Bandeira para que alguns traos lingusticos do portugus do Brasil passassem a ser aceitos como linguagem padro.

Subttulo: Quem descobriu o que?

As estudantes questionam Irene quanto ao uso de verbos iniciados com A. Irene explica que so tambm arcasmos lingusticos, onde seu uso abundante pode se encontrado na epopeia Os Lusadas de Cames que fora escrita 72 anos aps a colonizao do Brasil. Irene juntamente com as estudantes questiona o fato de o Brasil ter sido descoberto, apontando que fora um grande plano para explorar terras j conhecidas e para o fato de anteriormente haverem os indgenas habitando em terras brasileiras.

Subttulo: A histria dos verbos com A.

Irene retorna a dvida inicial das estudantes explicando o porqu que no PNP se apresentam verbos iniciados por A, partindo da origem que advm da preposio latina AD que significa: junto de, perto de. A linguista explica que alm desses significados a preposio AD era usada como prefixo para a formao de novos verbos, que com o tempo se modificou devido ao processo de assimilao perdeu o D. Irene conclui a explicao falando que com o passar do tempo os gramticos decidiram eliminar os verbos iniciados com o A, pois

no correspondem mais a lngua latina. Porm, Irene fala que esse uso no fora eliminado do PNP, pois o acesso a mudana empregado pelos gramticos era restrito.

Subttulo: Quanto mais longe mais arcaico.

Irene prossegue dizendo que a distncia geogrfica entre pases e regies delimita o aspecto arcaico de uma lngua, apontando que no h a mesma transformao lingustica em regies distantes.

Subttulo: Portugus do Brasil: uma lngua conservadora.

Irene apresenta a Vera, Emlia e Slvia arcasmos da lngua portuguesa, formas que se aproximam do latim como escuitar, que se assemelham ao espanhol como entonce que so consideradas formas errneas pelos portugueses. A lingustica demonstra transformaes das palavras em latim ascultare e multo que geraram em PNP escuitar e muito, alm dos usos de preposio regendo verbos de movimento, do verbo chamar e do gerndio que seu uso em Portugal inexistente. Irene conclui que deve se atentar ao fato de as formas do PNP no so erros, mas heranas antigas da lngua.

Ttulo: Aceita-se roupas novas: funo da partcula SE como verdadeiro sujeito da orao.

No dia seguinte as estudantes acordam cedo e encontram um envelope deixado por Irene contendo um bilhete, avisando que sairia com Eullia para fazer compras. As estudantes se dirigem a cozinha para tomar caf e encontram sob os pires, trs bilhetes, Vera l o seu que dizia Vendem-se casas logo em seguida, Slvia l o seu Se quem tem autoridade para reprovar o aluno o professor, qual o sujeito da seguinte frase: Na escola reprovam-se muitos alunos por falarem uma variedade no padro de portugus? Emilia encerra lendo o seu: Voc j ouviu falar das galinhas suicidas? Ento qual o sujeito da seguinte orao: Nesta granja abatem-se mil galinhas diariamente. Aps lerem os bilhetes as estudantes ficam um pouco confusas sobre os dizeres dos bilhetes. Acabam encontrando outro bilhete sob a toalha que cobre a cesta de pes. No bilhete, Irene pede para que as estudantes reflitam sobre as questes. Assim como Irene lhes pedira, aps o caf, as estudantes refletem sobre os bilhetes. Emlia vai at o escritrio de Irene onde passa a pesquisar.

Subttulo: Quem mesmo esse sujeito?

noite na escolinha a aula tem inicio. Irene segue falando das questes dos bilhetes que entregara as estudantes, explicando que o tema da aula seria desenvolvido ao entorno do contedo dos bilhetes, cuja temtica era a funo do SE como sujeito de frases. A linguista aponta que a funo do se no PP e no PNP so diversas, partindo das frases vendem-se casas e vende-se casas para explicar. Irene fala da insistncia de os gramticos em considerar a forma verbal vendem-se casas como correta e a segunda forma vende-se casas como incorreta. Ela demonstra atravs de uma frase simples Nessa padaria se come uns docinhos timos o que fundamenta a teoria tradicional de gramtica, explicitando que de acordo com a gramtica a construo frasal estaria incorreta, pois o verbo deve concordar com o sujeito. Emlia a partir dos comentrios de Irene passa a expor o que pesquisara. Ela aponta que cada frase tem uma organizao. Expe que na lngua portuguesa, assim como em outras lnguas, seguem a ordem cannica: Sujeito+verbo+objeto, mas que na frase considerada como incoerente h uma inverso do sujeito. Emilia aponta que a frase seria analisada pela maioria dos brasileiros como sendo o sujeito o SE, ou sujeitssimo, o que um grande problema para os gramticos.

Fala disso como grande problema, pois do latim se origina o portugus e no era admitido o uso do SE como sujeito, mas apenas objeto.

Subttulo: O estranho caso das galinhas suicidas.

Emlia continua explicando, agora voltando-se para o campo da semntica. Demonstra que devido posio de uma palavra em uma frase, esta pode se tornar ambgua. Utiliza a frase escrita por Irene em seu bilhete para explicar as ambigidades.

Subttulo: No me venha falar em equivalncias.

Emlia prossegue explicando que a frase segundo a gramtica tradicional, apresenta-se na voz passiva sinttica, onde o sujeito da orao verbal o paciente. A estudante fala da idealizao da lngua que entre em choque com a realidade. Explica esse choque por meio de sua frase, enfatizando que a ao verbal de abater-se no se pode ser considerada uma forma passiva, pois h um sujeito implcito que pratica a ao marcado pelo SE.

Emlia cita um fillogo Manuel Said Ali, expondo que pensamentos diferentes so expressos pela voz passiva, utilizando-se de duas frases para exemplificar: Aluga-se esta casa e esta casa alugada.

Subttulo: Despindo mmias e cantando feijes.

Emilia explica que o pronome SE em frases como a de seu exemplo no um pronome apassivador, mas o sujeito da orao. Fala que em frases como a do exemplo no esto na voz passiva, mas na voz ativa, pois enfatizam a ao praticada. Irene intervm dizendo que o mais coerente seria reconhecer a mesma funo do SE como em frases que no possuem objeto. Exemplifica com a frase No Brasil, trabalha-se muito e ganha-se pouco, que a gramtica tradicional classificaria como ndice de indeterminao do sujeito. A linguista fala que a classificao deveria mudar, sugerindo que deveria ser um pronome pessoal usado para indicar sujeito indeterminado. Assim, encerra-se a aula, com Vera, Slvia e Irene muito surpresas pelo fato de Emlia saber muito de analise sinttica, algo que ela no dominava muito.

Ttulo: A bruxa est solta! Fenmeno decorrentes da analogia.

Subttulo: Desvendando o mistrio.

Vera e Silvia desconfiadas com a repentina demonstrao de conhecimento por parte de Emlia lhe perguntam o que uma explicao pragmtica. Assim, descoberto que Emlia decorara o captulo do livro de Irene que abordava os estudos do pronome SE. Irene no se diz surpreendida pela situao, pois observara que Emlia citara trechos de seu livro, mas acabou deixando-a explicar. A partir da pergunta de Vera e Silvia Emlia, Irene explica as dvidas quanto aos problemas semnticos e a explicao pragmtica. Irene faz apontamentos quanto aos problemas semnticos a partir da frase Vendem-se casas, explicando que a ao verbal no pode ser praticada pelo sujeito casas. Na explicao pragmtica, a linguista explica que a relao do falante com que diz. Utiliza-se da frase de Emlia para expor que no est na voz passiva, mas uma forma de enfatizar o ato praticado pelo sujeito Sujeitssimo se.

Subttulo: O nome da bruxa.

noite na escolinha, Irene apresenta outro fenmeno semelhante assimilao: a analogia, "mudana lingustica causada pela interferncia de uma forma j existente"

Subttulo: O roubo das vogais fechadas.

Aps a explicao, Irene d introduo ao assunto, apresentando um novo quadro de palavras as estudantes que demonstrava a alternncia de sons das vogais fechadas para os substantivos e abertas aos verbos. A linguista explica que antigamente os substantivos usavam um acento chamado diferencial para diferenciar na escrita o som das vogais, mas que com a reforma ortogrfica de 1971 o acento desapareceu. Irene a partir disso, explica o fenmeno da analogia, que visa eliminar as excees da lngua, contratando com os fenmenos da acentuao, citando o exemplo do verbo espelhar que segundo as regras gramaticais antigas a vogal tnica seria aberta, mas que com a analogia passam a ser conjugado a tnica fechada.

Subttulo: O excesso de correo.

Irene cita outros exemplos da analogia, verbos que admitem dois particpios passados, o verbo aceitar, ganhar e salvar. Fala da presso da escola quanto a admisso do particpio irregular, explicitando que as duas formas so admitidas pela gramtica tradicional.

A linguista cita o caso de hipercorreo processo advindo da analogia, que faz com que os falantes faam aplicao da regra em verbos que no portugus clssico s possuem o particpio regular, citando o exemplo do particpio pego, que nasceu da hipercorreo da analogia. Irene fala que no PNP faz surgir formas regulares aos verbos cita os exemplos abrir- abrido, escrever-escrivido, ponhar- ponhado. J na variedade de PP, a linguista aponta outra inverso, tenta transformar tudo o que exceo em regra. Cita o caso do verbo frigir, que por meio da analogia gerou o verbo fritar, forma regular, pois o verbo frigir ficara estranho no PP. Ttulo: A frma a norma e o funil mudana, variao e problemas no ensino da lngua.

Subttulo: O perigo de um novo mito.

Na manha do dia seguinte, reunidas mesa de caf, todas se mostram bem dispostas e alegres, menos Slvia que se encontra silenciosa. Vera e Emlia justificam o motivo do silencio como sendo saudades do namorado.

Slvia desmente e expe que estava pensativa devido a uma dvida que possua quanto s variedades de PP e de PNP, de estas serem um mito de duas lnguas nicas. Irene as surpreende, respondendo que as variedades no existem. Aps o termino do caf todas seguem para a escolinha para que Irene explicasse a dvida das estudantes.

Subttulo: Um s padro, mas inmeras variedades.

Irene inicia a aula explicando que no existem apenas as variedades PP e PNP, mas muitas outras. Aponta que para organizar as variedades da lngua necessrio, pois, definir normas para constituir a norma padro, porque ela a representante legal da lngua. A partir disso se d definio de norma padro e norma no padro as categorias lingusticas. A linguista fala da no existncia de um modelo padro que obedecido rigidamente, mas h um modelo de lngua que se transforma a todo tempo, apontando que a norma padro um ideal de lngua, uma abstrao. As estudantes tecem comparaes sobre a lngua padro ser um molde para fazer o vestido que a lngua de uso real.

Subttulo: Quem falante culto.

Irene fala da existncia de uma norma ideal que o padro, modelo inatingvel e da linguagem social, de uso real, contendo mltiplas variedades. Aponta que ambas as variedades no se encontram isoladas e no esto prontas. A linguista explica que para se definir uma variedade e o falante, se utilizado o critrio do nvel de escolaridade, assim definindo as variedades mais cultas e menos cultas. Ela tambm define o falante culto segundo o critrio de pesquisadores, como o individuo que tem curso superior completo. Fala tambm o exemplo dos EUA, que o critrio da cor de pele define a classificao de uma variedade lingustica; do Japo, que a diferena de uso se d entre homem e mulher e da Inglaterra que definida pela classe social, critrio poltico. Irene expe que o critrio para determinar a classificao das variedades o da escolarizao, apontando que o acesso educao acompanha a m distribuio de riqueza nacional e que embora o Brasil seja a 10 maior economia do planeta, o 7 colocado entre os pases com o maior numero de analfabetos, sendo a mdia de escolaridade de quatro anos e meio. A lingista continua a discorrer dizendo que at mesmo o falante considerado culto no respeita a norma padro todo o tempo, pois este recebe influncias externas e internas.

Irene conclui dizendo que necessrio haver na escola o acesso educao formal para que o indivduo saiba se utilizar das variedades do portugus, adaptando-as em situaes diversas. Emilia compara as variedades, citando que os falantes cultos tem uma quantidade bem grande de roupas e os falantes das variedades menos cultas uma quantidade pequena.

Subttulo: Presso conservadora e mudana inovadora.

Irene expe que uma pequena parcela da populao consegue obter a classificao de falante culto, devido s desigualdades sociais. A linguista explica que a norma padro impe presso sobre os falantes, a qual cresce na proporo do contato que o falante tem com as variedades consideradas mais cultas, diferentemente das variedades consideradas menos cultas que a presso das regras praticamente nula. Fala tambm da grande presso dos defensores da norma padro para fazer com que ela fique inalterada, explicando que o PP ir sofrer alteraes mesmo com essa presso. Irene explica que as variedades menos cultas se desenvolvem, pois no sofrem a presso da escola, porm lentamente vo sendo assimiladas pelos falantes mais cultos, deixando de ser estigmatizadas.

Subttulo: O certo de hoje j foi o errado de ontem.

Irene para explicar as mudanas da lngua e para demonstrar o que era erro no passado se tornou certo no presente, faz a comparao entre o verbo latino laxare, em Italiano- lasciare, Francs- laissei com a forma do Portugus deixar, explicando que por meio do processo de assimilao surgiu a troca do L por D. Cita como exemplo um trecho da carta de Pero Vaz de Caminha ao rei D. Manuel I, onde a forma luxarei portugus arcaico era considerado norma padro, mas com o tempo ficou em concorrncia com deixar, at que foi substitudo pela norma no padro. Aponta outras mudanas como a no conjugao dos verbos em uma orao que esto sempre no singular, caracterstico da fala, enquanto o respeito regra fora reduzido a linguagem escrita e a mudanas de significado, citando o exemplo de um trecho do livro Quincas Borba quanto ao uso do verbo aborrecer. Irene conclui que quando as mudanas se estabelecem nas variedades mais cultas, acabam se tornando regra obrigatria, apontando que a norma padro est sempre em atraso com relao s outras variedades lingsticas, as quais esto em constante transformao.

Subttulo: O poder simblico da norma padro.

Irene explicita que a conservao de uma norma em uma lngua est ligada a importncia poltica que possui, pois representa a lngua falada das camadas prestigiadas. A linguista expe que em sociedades onde h a democratizao do ensino, as mudanas lingusticas ocorrem de forma mais lenta, citando como exemplo a lngua francesa que se enrijeceu h muito tempo.

Subttulo: Democratizar a norma padro criticando.

Dando seguimento, Irene enfatiza que necessrio que o ensino de gramtica nas escolas se torne mais democrtico, no ensinando apenas a gramtica normativa, mas inserindo novas formas, novos usos lingusticos. Irene conclui que a partir disto se reduziriam o abismo existente entre as variedades de uso ideal e real da lngua. Aponta que a lngua no um bloco compacto, mas um universo complexo rico e heterogneo.

Subttulo: Cincia vs tradio dogmtica.

Irene fala do embate existente ente os linguistas que desejam uma democratizao da lngua contra os gramticos tradicionalistas que impem regras obsoletas e ilgicas.

Fala da onde gramatiqueira em ascenso, os novos defensores da lngua, que propagam a ideia de que os brasileiros no sabem falar portugus. A linguista explica a origem da gramtica tradicional, que foi estabelecida antes de Cristo pelos sbios da antiguidade. Irene expe que no inicio eram especulaes filosficas que adquiriram com o tempo carter dogmtico. Aponta que com o nascimento da lingustica que se deu no inicio do sculo XX, houve um abalo no prestigio na gramtica tradicional, mas que no foi o suficiente para mudar conceitos de certo ou errado. As estudantes comentam o uso da gramtica tradicional nos vestibulares, apontando que no necessrio saber a gramtica para o individuo conseguir transmitir com eficincia suas ideias e comunicar. Ttulo: ndio sim, com muito orgulho uso do pronome mim como sujeito de infinitivos.

A noite na escolinha, Irene anuncia o tema a ser discorrido, o uso do pronome oblquo mim. As estudantes discutem o uso do pronome, apontando que a construo no era culta. Irene contrape-se dizendo que para comprovar se uma informao culta, deve-se comparar dados reais com pesquisas de campo.

A linguista fala que a utilizao do termo para mim fazer um uso que ainda no se completara, que foi passando das variedades menos cultas para as mais cultas. Irene conclui apontando que a construo j existe a muito tempo, comprovando o fato citando o exemplo do romance Inocncia que em 1872 j usava para mim atalhar na publicao e prope a tarefa de buscar explicaes para fenmenos semelhantes na sintaxe considerada no padro, se considerando trs hipteses.

Subttulo: Cruzamento Sinttico.

Irene expe a primeira hiptese a de cruzamento sinttico, atravs das frases exemplos: Joo trouxe um monte de livros para mim e Joo trouxe um monte de livros para eu escolher. Explica que o falante na tentativa de dizer as duas coisas cruza as duas e obtm uma terceira que a sntese ficando Joo trouxe um monte de livros para mim escolher. Explica que o uso do pronome mim, que alm de soar mais nitidamente d nfase ao seu enunciatrio.

Subttulo: Ganha quem chegar primeiro.

Na segunda hiptese, Irene expe a regra de quem chegar primeiro fica com a vaga, partindo do exemplo Joo trouxe um monte de livros ( ) escolher.

Apontando que na produo de enunciados semelhantes aparece 1 na fala a preposio para, que segundo a regra aps o uso da preposio exige o uso de um pronome oblquo. Irene expe tambm que quando o pronome indicar o sujeito do verbo, este deve ser do caso reto, segundo as leis da norma padro preencheriam o exemplo citado. Porm, a lingista explicita que h uma tendncia do falante em obedecer a primeira regra, pelo fato de haver uma preposio o pronome obliquo ocupa a vags, pois soa mais facilmente.

Subttulo: Deslocamentos possveis.

Dando seguimento, Irene destaca situaes em que o pronome oblquo mim, quando aparece diante de um verbo no infinitivo no se constitui um erro, explicando atravs do exemplo: muito difcil para mim fazer isso sozinho Irene fala que o enunciado no principio pode aparentar estar errado, mas sugere deslocar o termo para mim fazer para outros lugares do enunciado fazendo surgir novas formas do mesmo. Emlia expe um duvida quanto a uma orao que ouviu a secretaria do dentista pronunciar: Para mim lembrar de tudo agora fica difcil apontando que o enunciado permite duas interpretaes. A linguista sugere deslocar o enunciado para evitar ambiguidades. Aponta que a secretria talvez quisesse dizer duas coisas: dar

opinio e exprimir sua dificuldade de lembra-se de algo, dizendo que ouve o cruzamento sinttico, regra de quem chegar primeiro expondo que um processo automtico da lngua, onde o falante na vai verificar as possibilidades de deslocamento.

Subttulo: Ensinar criticando.

Irene expe a necessidade de se explicar ao aluno complexidade dos fenmenos da lngua, apontando que os valores sociais os quais so atribudos aos usos lingusticos, fazem com que uma construo seja prestigiada e a outra estigmatizada. A linguista prope um ensino critico da norma padro, explicando que cabe ao professor ensinar que h duas formas diferentes em uso, mas que no h uma utilizao da lngua mais coerente que a outra, mas duas formas que so delimitadas pelos valores sociais. Conclui dizendo que a lngua representa uma pessoa e se quiser negar valor a ela negar o modo como fala.

Subttulo: Vamos exterminar os ndios da linguagem.

Irene sugere uma atitude nova oposta a da pratica tradicional, que estigmatiza o uso do pronome mim antecedendo verbos no infinitivo.

Aponta que tal construo vista com preconceito pelos paradidticos, que expem que s o ndio fala para mim fazer sugerindo que os falantes so brutalizados e ignorantes. Emlia faz uma comparao entre o extermnio do modo da fala do ndio e do extermnio que os conquistadores do continente americano fizeram contra muitas naes indgenas. A lingista expe alguns apontamentos feitos pelos lingistas Pierre Bourdieu e Maurizzio Gnerre que de modo geral concluem que a norm padro ao mesmo tempo que funciona como um instrumento de ascenso social, bloqueia e restringe o acesso ao poder.

Subttulo: Quem disse que s eu posso fazer?

Irene expe que o argumento muito utilizado pelos paradidticos mim no faz nada, est em contradio com regras da gramtica normativa. Explica que no somente o pronome pessoal eu que possui a funo de sujeito, citando o exemplo Deixa-me ver issoem que o sujeito do infinitivo o oblquo me. Expe que segundo a gramtica normativa em uma construo que haja os verbos: sentir, deixar ouvir e ver seguidos de infinitivo, exigido o uso do pronome oblquo para ocupar a funo de sujeito dos infinitivos.

A linguista fala que em frases iguais a citada como exemplo, mais comum usar o pronome pessoal eu do que o pronome oblquo mim. Irene retoma a regra do quem chegar primeiro explicando que o pronome eu exerce duas funes sintticas, de objeto direto da 1 e de sujeito da segunda. Explicita que a gramtica brasileira optou pelo afastamento da gramtica portuguesa que empunha o uso do pronome me de origem latina, se decidindo pelo uso do pronome eu para exercer duas funes. Aponta que h uma grande diferena entre o uso em Portugal e no Brasil, que se d no tratamento do sujeito nas oraes. Irene explica que em Portugal apaga-se o sujeito e enuncia o objeto, e no Brasil anuncia-se o sujeito e apaga o objeto. Usa-se da pergunta exemplo: Quem j foi ver o filme do Almodvar? Para comparar as enunciaes de um brasileiro que diria Eu vi ontem e a de um portugus Vi-o ontem. As estudantes a partir do primeiro exemplo deixa-me ver apontam o fenmeno de contrao na fala, que na enunciao aparece xov. Irene tambm apresenta outras contraes como a palavra embora que se originou da contrao em boa hora e Voss a Merc, que se tornou voc e como ultima forma de contrao ce.

A lingista conclui dizendo que necessrio que os professores saibam quais mudanas e avanos esto acontecendo na lngua, para que possam oferecer um ensino mais democrtico. Ao final da aula Irene prope uma prova que seria uma analise de um texto em PNP para encontrar os fenmenos descritos , para saber o que as universitrias aprenderam no decorrer do curso intensivo.

Ttulo: Pondo a mo na massa.

No ultimo dia de frias, no perodo matutino, as estudantes se renem na escolinha para fazer a prova que a tarde ser corrigida, pois as oito horas da noite regressaro para So Paulo. Irene distribui o texto para ser analisado, um poema escrito pelo poeta sertanejo Antonino Sales Malinculia.

Subttulo: Melancolia de corpo e alma.

As estudantes lem juntas o poema, levantando consideraes mais relevantes para a analise. s trs da tarde se renem novamente na escolinha para a ultima aula daquelas frias. Irene lhes pergunta se conseguiram descobrir muitas coisas e por onde desejam comear.

As estudantes iniciam pelo titulo: malinculia que no PP melancolia, porm no sabem explicar o porqu da

transformao. Assim, a linguista comea a explicar pela etimologia da palavra que vm do grego melan que significa negro, preto e escuro mais Khol bile. Irene aponta que para o grego melancolia significava estar com a bile preta, explicando que havia antigamente na cultura grega a crendice de que nosso corpo produzia lquidos chamados humores, que afetavam o estado emocional das pessoas. Apesar da crendice ter sido desfeita, a palavra criou razes na lngua e permaneceu seu uso. Irene cita outras palavras que marcam relao entre doena e estado emocional, como clera, agoniado, nusea, nojo, desgosto. Aps essa explicao a lingista expe que a forma melancolia possui diversas palavras equivalentes no PNP, como malinculia, malencunia, malencolia, malinconia. Indica que essas formas que se apresentam no PNP so arcasmos linguisticos. Aponta que a palavra malinculia que em brasileiro considerada uma forma de linguagem no padro, em italiano a forma oficial da palavra. Irene explica que as diversas formas que se apresentam para a palavra melancolia tanto em portugus quanto em italiano , se deve a troca da consoante L por N, fenmeno de rotacizao.

A linguista cita outros exemplos como a palavra do latim Livellu que originou em PP nvel em francs Niveau do rabe naranja / laranja e da palavra do latim anima que resultou em alma.

Subttulo: Anlise do poema.

Vera, Silvia e Emilia a partir do que fora explicado por Irene, iniciam seus apontamentos sobre os fenmenos da lngua que observaram no curso intensivo. Indicam o fenmeno de eliminao do r final das palavras como isprica e fr como a tendncia de a lngua portuguesa tem de terminar as palavras com vogais. Apontam o fenmeno de rotacizao do L presente na poesia com os exemplos: alma- arma/ palma- parma ; e do fenmeno da reduo dos ditongos pelo efeito da assimilao citando dentre os exemplos as palavras: sodade- saudade, paxo-paixo. As estudantes demonstram tambm que no poema h a reduo de plurais redundantes, e a desanalizaao das silabas postnicas. As universitrias apontam o uso da palavra prefumada que deriva da forma perfumada. Irene explica que a palavra prefumada em PNP se originou dos prefixos latinos: pr, pro e per, que no inicio foram utilizados indiscriminadamente na formao das palavras. A lingista cita que com o tempo o vocabulrio foi padronizado e algumas forms foram consideradas certas e outras erradas.

Compara com a palavra perguntar que deriva do latim precunctare, forma mais prxima do PNP preguntar. Irene aponta que com os supostos erros do PNP aprende-se a historia do PP e seu funcionamento.

Ttulo: A primeira semente- consideraes finais, por enquanto.

Irene como consideraes finais do curso intensivo, aponta que o trabalho desenvolvido com as estudantes no poderia demonstrar todas as caractersticas que diferenciam o PP do PNP, mas que tinha ao expor alguns princpios o objetivo de encarar a norma no padro de outra maneira, expondo que falar diferente no falar errado, que a variedade do PNP tem aspectos lgicos que se encontram em outras lnguas, traos de arcasmos. A lingista conclui que atravs desses princpios pode se construir a base de uma nova proposta no tratamento das variedades linguistica na educao brasileira.

Subttulo: Semente, flor e fruto.

Irene fala que descrever a gramtica do PNP uma tarefa difcil. Expe que difcil dissipar o preconceito em nossa sociedade contra a linguagem no padro, pois uma crena antiga. Assim o preconceito que pesa sobre o PNP povoa a mente das pessoas,

situado no poro da imaginao, onde se localizam mitos e preconceitos. A lingista conclui a aula dizendo que a partir de uma simples semente implantada em nossa sociedade, far crescer uma grande rvore, que mudar a mentalidade das pessoas frente a preconceitos.

Ttulo: A partida.

Na rodoviria de Atibaia esto as estudantes e Irene reunidas para a despedida. Vera, Emlia e Silvia agradecem a Irene pelas aulas e complementam que voltaro a So Paulo diferente de quando saram. Irene em clima de despedida noticia que uma editora se interessou em publicar seu livro sobre o PNP, e que ela o far em homenagem a elas e tambm a Eullia, inspirando no seu nome que cuja etimologia no grego significa a que fala bonito para dar ttulo ao livro. Assim, as estudantes muito felizes se despedem de Irene e retornam para So Paulo.

Vous aimerez peut-être aussi