Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
l
i
s
e
-
C
a
p
i
t
u
l
o
2
.
4
.
-
A
l
i
n
g
u
a
g
e
m
e
a
c
u
l
t
u
r
a
-
C
a
p
t
u
l
o
2
.
1
.
-
O
d
o
m
n
i
o
s
o
c
i
o
c
u
l
t
u
r
a
l
n
o
e
n
s
i
n
o
d
e
l
n
g
u
a
e
s
t
r
a
n
g
e
i
r
a
-
C
a
p
t
u
l
o
2
.
2
-
D
o
m
n
i
o
s
o
c
i
o
c
u
l
t
u
r
a
l
n
o
Q
E
R
-
C
a
p
t
u
l
o
2
.
2
.
1
.
-
D
o
m
n
i
o
s
o
c
i
o
c
u
l
t
u
r
a
l
n
o
c
u
r
r
c
u
l
o
-
C
a
p
t
u
l
o
2
.
2
.
2
.
-
R
e
f
e
r
n
c
i
a
s
n
o
P
r
o
g
r
a
m
a
N
a
c
i
o
n
a
l
d
o
L
i
v
r
o
D
i
d
t
i
c
o
r
e
l
a
t
i
v
o
s
v
e
r
t
e
n
t
e
s
o
c
i
o
c
u
l
t
u
r
a
l
-
C
a
p
t
u
l
o
2
.
2
.
3
.
-
A
n
l
i
s
e
c
r
i
t
i
c
a
d
o
d
i
s
c
u
r
s
o
-
C
a
p
t
u
l
o
2
.
3
-
M
t
o
d
o
R
e
f
l
e
t
s
-
C
a
p
t
u
l
o
1
-
M
o
d
e
l
o
t
r
i
d
i
m
e
n
s
i
o
n
a
l
a
p
l
i
c
a
d
o
a
o
M
t
o
d
o
R
e
f
l
e
t
s
-
B
r
s
i
l
-
C
a
p
t
u
l
o
3
.
-
V
d
e
o
s
(
l
i
e
s
1
8
)
-
C
a
p
t
u
l
o
1
-
T
e
x
t
o
s
c
i
v
i
l
i
z
a
t
i
o
n
-
l
i
v
r
o
p
r
o
f
e
s
s
o
r
-
C
a
p
t
u
l
o
1
-
M
t
o
d
o
R
e
f
l
e
t
s
-
B
r
s
i
l
T
e
x
t
o
e
p
r
t
i
c
a
s
o
c
i
o
c
u
l
t
u
r
a
l
-
C
a
p
t
u
l
o
3
.
1
.
-
M
t
o
d
o
R
e
f
l
e
t
s
-
B
r
s
i
l
-
P
r
o
c
e
s
s
o
s
d
e
p
r
o
d
u
o
,
d
i
s
t
r
i
b
u
i
o
e
c
o
n
s
u
m
o
-
C
a
p
t
u
l
o
3
.
2
.
.
I
D
E
O
L
O
G
I
A
D
I
S
C
U
R
S
O
E
S
Q
U
E
M
A
1
-
M
A
P
A
C
O
N
C
E
I
T
U
A
L
D
A
P
E
S
Q
U
I
S
A
.
29
1 APRESENTAO DO MTODO REFLETS-BRSIL
1.1 O mtodo Reflets-Brsil
1.1.1 Apresentao geral do mtodo
O Mtodo Reflets-Brsil (MRB) uma verso adaptada para o Brasil
do mtodo de ensino de lngua francesa Reflets
1
publicado originariamente
pela editora francesa Hachette em co-produo com mais dois editores
europeus (SGEL-Espanha e Petrini-Itlia) e a participao do Ministrio dos
Negcios Estrangeiros francs. O MRB resulta de um acordo celebrado em
2006 entre o Ministrio da Educao francs e o seu congnere brasileiro,
para possibilitar o acesso livre na Internet a diversos recursos destinados
particularmente ao auto-aprendizado de alunos e ao apoio a professores
interessados na aprendizagem e no ensino da lngua francesa e das
culturas francfonas (BRASIL, 2007).
O mtodo Reflets foi apresentado na verso internacional (MRVI)
dividido em trs nveis, incluindo em cada etapa- um livro do aluno, um livro
de exerccios, um guia pedaggico, vrias fitas de vdeos e CDs de udio. O
MRB resulta da adaptao do nvel I do MRVI, e apresenta como recursos
acessveis no site Francoclic do Portal de Contedos Educacionais
(WebEduc
2
) da Secretaria de Educao a Distncia do Ministrio da
Educao brasileiro
3
; vdeos disponveis em streaming e exerccios,
Documento de Trabalho do Professor (DTP) e Documento de Trabalho do
Aluno (DTA), todos disponibilizados em formato eletrnico, com a
possibilidade de serem impressos.
O mtodo de ensino da lngua francesa Reflets de autoria de Guy Capelle e Nolle Gidon.
2
O WebEduc , de acor do com i nf or mao di sponi bi l i zada no pr pr i o por t al , um
espao onde poss vel encont r ar mat er i al de pesqui sa, obj et os de
apr endi zagem e out r os cont edos educaci onai s de l i vr e acesso .
Prezado al uno. Esta apostil a tem como obj eti vo [...] Esta aposti la flexvel.
c
o
u
v
r
e
z
l
e
s
s
i
t
u
a
t
i
o
n
s
a
t
i
v
i
d
a
d
e
s
d
e
r
e
f
l
e
x
o
a
c
e
r
c
a
d
o
t
e
m
a
Transcrio do episdio
Q
u
'
e
s
t
-
c
e
q
u
i
s
e
p
a
s
s
e
?
-
I
d
e
n
t
i
f
i
c
a
o
d
a
s
p
e
r
s
o
n
a
g
e
n
s
,
d
o
s
l
u
g
a
r
e
s
o
n
d
e
s
e
e
n
c
o
n
t
r
a
m
e
d
o
q
u
e
f
a
z
e
m
A transcrio do episdio est
disponvel do DTP
1 Quest-ce quils font?
2 Interprtez les photos Dcouvrez les situations
3 Faites des hypothses
O
r
g
a
n
i
s
e
z
v
o
t
r
e
c
o
m
p
r
h
e
n
s
i
o
n
-
A
t
i
v
i
d
a
d
e
s
d
e
c
o
m
p
r
e
e
n
s
o
,
a
n
l
i
s
e
d
o
s
c
o
m
p
o
r
t
a
m
e
n
t
o
s
v
e
r
b
a
i
s
e
n
o
-
v
e
r
b
a
i
s
d
o
s
p
e
r
s
o
n
a
g
e
n
s
d
o
e
p
i
s
d
i
o
.
O
b
s
e
r
v
e
z
l
a
c
t
i
o
n
e
t
l
e
s
r
p
l
i
q
u
e
s
1 Dans quel ordre ont lieu ces
vnements?
Dans quel ordre ont lieu ces
vnements?
2 Quest-ce quelle fait?
3 Quest-ce que rpondent?
O
b
s
e
r
v
e
z
l
e
s
c
o
m
p
o
r
t
e
m
e
n
t
s
4. Quelle ets leur attitude?
5. Qu'est-ce qu'on dit pour... Qu'est-ce qu'on dit pour.
Suggestion de dialogue
Comprehension
36
Estrutura do Episdio 5 do Livro do
Aluno no MRVI
Estrutura da Lio 5 no Documento de Trabalho
do Aluno
D
c
o
u
v
r
e
z
l
a
G
r
a
m
m
a
i
r
e
I
-
c
o
n
t
e
d
o
s
g
r
a
m
a
t
i
c
a
i
s
e
e
x
e
r
c
c
i
o
s
1. Et vous?
E
x
p
r
e
s
s
i
o
n
s
e
t
g
r
a
m
m
a
i
r
e
a
p
r
e
s
e
n
t
a
c
o
m
o
e
m
p
r
e
g
a
r
o
s
e
l
e
m
e
n
t
o
s
e
a
s
e
s
t
r
u
t
u
r
a
s
g
r
a
m
a
t
i
c
a
i
s
n
o
t
e
x
t
o
.
Exercice crit
2. Chacun ses gots.
3. Depuis quand?
4. quoi ou de quoi est-ce quils
jouent?
5. Quest-ce quils font dautre?
6. Conversation.
7. Quest-ce quils aiment? O est-ce
quils vont?
Exercice crit- exemples
Enqute
37
Estrutura do episdio 5 do livro do aluno
no MRVI
Estrutura da lio 5 no documento de
trabalho do aluno
D
c
o
u
v
r
e
z
l
a
G
r
a
m
m
a
i
r
e
I
I
-
c
o
n
t
e
d
o
s
g
r
a
m
a
t
i
c
a
i
s
e
e
x
e
r
c
c
i
o
s
.
S
o
n
s
e
t
l
e
t
t
r
e
s
-
f
o
n
t
i
c
a
e
o
r
t
o
g
r
a
f
i
a
1 - Lisez et coutez- Quel(s) sons
est-ce que vous entendez entre
les mots souligns?
2 - Lisez et coutez- Quelles
liaisons est-ce que vous
entendez?
3 - Un ou plusieurs?
C
o
m
m
u
n
i
q
u
e
z
-
c
o
m
p
r
e
e
n
s
o
e
p
r
o
d
u
o
o
r
a
l
1 Visionnez les variations
Variations -
Possibilita utilizar
situaes de
jogo de papis
Aborder quelqu'un et
donner un
renseignement
Refuser et donner une
excuse
2 Des magazines pour tous.
3 Lun aime, lautre naime pas.
4 Retenez lessentiel
5 Et dans votre pays?
Jeu de rles
38
Estrutura do episdio 5 do livro
do aluno no MRVI
Estrutura da lio 5 no documento de trabalho
do aluno
c
r
i
t
-
A
t
i
v
i
d
a
d
e
s
d
e
c
o
m
p
r
e
e
n
s
o
e
c
o
m
u
n
i
c
a
o
e
s
c
r
i
t
a
s
Texto: Le couple et la famille
C
o
m
p
r
h
e
n
s
i
o
n
c
r
i
t
e
Texto- Le couple et la famille
1 Regroupez des mots du texte
autour de la notion de famille.
1. Regroupez des mots du texte autour de
la notion de famille
2. Quest-ce que vous avez
compris?
2. Mettez V (vrai) ou F (faux)
3. Lisez le sondage
3. Lisez le sondage.
4. Quel est le bon rsum?
D
e
s
m
o
t
s
p
o
u
r
l
e
d
i
r
e
-
a
p
r
e
s
e
n
t
a
u
m
v
o
c
a
b
u
l
r
i
o
t
e
m
t
i
c
o
c
o
m
o
c
o
m
p
l
e
m
e
n
t
o
La famille et la description de
personnes
La famille et la description de personnes
1. Devinez 1. Devinez
2. Comment sont-Ils - Dcrivez
les membres de la famille...
2. Comment sont-Ils - Dcrivez les membres de la
famille...
3. Cherchez lerreur 3 Cherchez lerreur
Suggestion d'activit- enqute
CLIP- "Mon mange moi"
39
Estrutura do episdio 5 do livro do
aluno no MRVI
Estrutura da lio 5 no documento de
trabalho do aluno
C
i
v
i
l
i
s
a
t
i
o
n
-
a
b
o
r
d
a
a
s
p
e
c
t
o
s
c
u
l
t
u
r
a
i
s
D
i
s
p
o
n
v
e
l
n
a
u
n
i
d
a
d
e
5
Texto- Artisanat et mtiers dart.
D
i
s
p
o
n
v
e
l
n
a
u
n
i
d
a
d
e
6
Texto- Artisanat et mtiers dart
1 Quest-ce que vous avez vu? 1 Quest-ce que vous avez vu?
2. Associez lartisan et son travail 2. Associez lartisan et son travail
3. Et dans votre pays? 3. Et dans votre pays?
Quadro 3 - Comparao entre a estrutura do episdio 5 do livro do aluno no
MRVI e a estrutura da lio 5 no DTA.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Comparando a estrutura do episdio 5 do livro do aluno no MRVI, e a
da lio 5, no documento de trabalho do aluno, verificamos que o segundo
no inclui a transcrio do episdio, e que a subdiviso Civilisation, do
episdio 5 do MRVI, foi includa numa outra lio do mtodo Reflets-Brsil
11
.
Por outro lado, parte das subdivises do MRVI, ou no existem no DTA, ou
tm uma designao diferente e, neste caso, o seu contedo s em parte
idntico. No documento de trabalho do aluno, foi includa, na lio 5, uma
subdiviso CLIP, que no foi encontrada no MRVI.
1.1.3.4 Divergncias entre a estrutura do DTA e DTP
Focalizando a anlise na estrutura do documento de trabalho do
professor e do documento de trabalho do aluno, constata-se que as
O percurso feito por quem utili za ou aprende a lngua atravs de uma seqnci a de
experincias educati vas, sob o controle ou no de uma instituio , nesta perspectiva,
considerado como currculo e analisado sob esse prisma, ele no termina com a
escolari dade, mas prossegue ao longo da vida num processo de aprendi zagem.
15
Competncia- capaci dade de real i zar aes, ou sej a, de mobil i zar, aplicar e
desenvolver conhecimentos, habil idades, comportamentos e atitudes, no desempenho
do trabalho e na sol uo de probl emas concretos, gerando resultados que atendam
aos nveis de desempenhos previ amente definidos.
53
O conhecimento declarativo (saber) resulta de uma aprendizagem
mais formal (conhecimento acadmico) e da experincia (conhecimento
emprico). O ensino de uma LE implica em considerar certo nmero de
competncias adquiridas ao longo da experincia anterior do aluno
(conhecimento do mundo em que ele est integrado e conhecimento
sociocultural em relao (s) comunidade(s) na(s) qual/quais a lngua que
aprende falada). Isto possibilita-lhe executar as tarefas e as atividades
necessrias para lidar com as situaes comunicativas em que est
envolvido, o que abrange uma tomada de conscincia intercultural
(aceitao das diferenas e semelhanas entre o seu mundo de origem e o
mundo da(s) comunidade(s)-alvo).
O conhecimento do mundo inclui o que pode ser entendido como
conhecimento prvio do indivduo, resultado da sua experincia de vida
anterior ou da sua formao em lngua materna. Os aspectos bsicos da
imagem que os adultos tm do mundo e dos seus mecanismos
desenvolvem-se, completamente, durante a primeira infncia, mas
enriquecem-se pela educao e pela experincia, durante a vida, numa
relao prxima com o vocabulrio e a gramtica da sua lngua materna. O
conhecimento do mundo engloba os lugares, as instituies, as
organizaes, as pessoas, os objetos, os eventos, os processos e as
operaes, em diferentes domnios, e as classes de entidades (por
exemplo- concreto versus abstrato, animado versus inanimado) e as suas
propriedades e relaes (envolvendo, por exemplo- interligao espao
versus tempo, associativo, analtico, lgico, as relaes de causa e efeito).
O conhecimento sociocultural, como conhecimento da sociedade e
da cultura da(s) comunidade(s) onde a lngua falada, um dos aspectos
do conhecimento do mundo e, por no ser parte da experincia prvia de
quem utiliza ou aprende a lngua, pode ser motivo para a ocorrncia de
esteretipos. O conhecimento sociocultural permitir ao aluno desenvolver o
conhecimento geral sobre a sociedade na qual se insere e compreender a
sua posio nela, bem como analisar as relaes existentes entre essa
sociedade e a comunidade mais vasta, partindo do contexto imediato para
uma viso abrangente da sociedade e do mundo.
54
A construo da conscincia intercultural envolve um conjunto de
conhecimentos, destrezas e atitudes individuais, especfico de grupos
sociais que influenciam as identidades dos falantes da lngua. O fundamento
da conscincia intercultural envolve a construo de competncias
associadas curiosidade e abertura de mente para o convvio com a
diversidade e relativizao de valores, crenas e comportamentos.
Ao estudar uma lngua estrangeira, se amplia e se enriquece a
concepo de mundo que se tem, possibilitando a abertura de dilogo para
novas culturas. O conhecimento, a conscincia e a compreenso das
semelhanas e diferenas entre o mundo de onde se vem e o mundo da
comunidade que fala a lngua estrangeira produzem uma tomada de
conscincia intercultural que, por sua vez, deve considerar a diversidade
regional e social dos dois mundos e, tambm, a variedade de culturas, alm
das que so veiculadas pela lngua do aluno.
Esta conscincia ampliada ajuda a colocar ambas as culturas em
contexto. Alm do conhecimento objetivo, a conscincia intercultural
engloba uma discusso sobre o modo como cada comunidade aparece na
perspectiva do outro, freqentemente, sob a forma de esteretipos.
As capacidades e a competncia de realizao (saber fazer)
permitem ao aluno relacionar a sua cultura com a dos povos da lngua a
aprender, bem como identificar e utilizar uma srie de estratgias, para se
comunicar com xito com os indivduos dessas culturas. Desse modo, atua
de acordo com os princpios considerados apropriados, para desempenhar,
eficazmente, as aes quotidianas.
A competncia existencial (ser) envolve os fatores relacionados com
a personalidade do aluno (atitudes, motivaes, valores, crenas, estilos
cognitivos) que afetam a sua capacidade de comunicao.
A competncia de aprendizagem (saber aprender) relaciona-se com
a capacidade do aluno observar e participar de novas experincias e de
55
integrar novos conhecimentos queles que j possui, descobrindo o outro,
quer ele seja outra lngua, outra cultura, outras pessoas ou novas reas do
conhecimento.
Dota o aluno da capacidade de lidar mais eficazmente, e de modo
mais independente, com os desafios que se lhe apresentam ao longo do
processo de aprendizagem. Engloba, ainda, o conhecimento e a
compreenso dos princpios da organizao e do uso da lngua estrangeira,
a capacidade de produzir os novos sons e de utilizar novos padres de
entoao, bem como o domnio de mtodos e tcnicas de estudo,
recorrendo, por exemplo, s novas tecnologias e linguagens da informao
e comunicao.
So integradas, nas competncias comunicativas em lngua, as
competncias lingsticas; a competncia sociolingstica e as
competncias pragmticas, no seio das quais se distinguem a competncia
discursiva e a competncia funcional. As competncias comunicativas em
lngua so aquelas que permitem a um indivduo agir, utilizando,
especificamente, meios lingsticos. A comunicao envolve, por parte dos
alunos, a combinao das capacidades gerais com a competncia
comunicativa, relacionadas mais especificamente com a lngua.
As competncias lingsticas esto relacionadas com a utilizao de
recursos formais da lngua, necessrios formulao de mensagens
corretas e portadoras de sentido. Nela se incluem o conhecimento e a
correta utilizao da competncia lexical; a competncia gramatical; a
competncia semntica; a competncia fonolgica; a competncia
ortogrfica; e a ortopica.
As competncias sociolingsticas esto associadas ao
conhecimento da sociedade e da cultura das comunidades em que a lngua
falada. Permite lidar com a dimenso social do uso da lngua. Envolve os
diferentes registros da lngua, convenes e/ou normas de cortesia,
expresses da sabedoria popular (provrbios, frases idiomticas, etc.),
dialeto e sotaque.
56
A competncia pragmtica aparece associada ao conhecimento do
usurio da lngua sobre os princpios que regem a organizao e a
estruturao de mensagens coerentes competncia discursiva, do
discurso oral e de textos escritos, para realizar atos especficos de
comunicao, quer em nvel de macro funes (descrever, narrar,
argumentar, etc.), quer de micro funes (perguntar, responder, etc.)
competncia funcional.
Esta competncia inclui, tambm, a capacidade de utilizar
corretamente os padres de interao social em contextos de comunicao
real, envolvendo seqncias estruturadas, utilizadas alternadamente pelos
interlocutores. As competncias pragmticas requerem do indivduo um
vasto conhecimento dos significados sociais e culturais no explcitos nas
realizaes lingsticas.
atravs da competncia pragmtica que os sujeitos atribuem
funes comunicativas aos textos que produzem, modelando-os segundo as
convenes que regulam a tipologia de gneros do discurso.
A preocupao com o desenvolvimento do domnio sociocultural, no
mbito do ELE, significa trabalhar o domnio mais ou menos profundo de
todas as competncias, e caracteriza, de acordo com o QECRL, um usurio
competente de uma lngua, incluindo o plurilingsmo e a conscincia
intercultural.
O desenvolvimento do domnio sociocultural, com reflexos no
plurilingsmo e na conscincia intercultural, envolve a abordagem, a ttulo
de exemplo, de temas como:
1. A vida quoti diana, envolvendo-
comidas e bebidas, refei es, maneiras mesa;
feriados;
horri os e hbitos de trabal ho;
ati vi dades dos tempos l ivres (passatempos, desportos, hbi tos
de l eitura, meios de comunicao social).
lazer e passatempos (fotografia, j ardinagem, etc.).
57
2. As condies de vida, considerando-
nvel de vida (vari antes regionais, sociais e tnicas);
condies de al oj amento;
cobertura da segurana social;
esportes (desportos de equipe, atletismo, jogging, natao,
etc.).
3. As relaes i nterpessoais (incl ui ndo rel aes de poder e de
solidariedade), em relao a-
estrutura social e relaes entre classes;
relaes entre sexos (gnero, i ntimidade);
estruturas e rel aes familiares;
relaes entre geraes;
relaes no trabalho;
relaes entre pbl ico e polcia, organismos pblicos, etc.;
relaes entre comunidades e raas;
relaes entre grupos polticos e rel igi osos.
4. Os valores, as crenas e as atitudes em relao a-
classe social;
Trabalho e grupos scio-profissionais (acadmicos, quadros,
funcionri os pbl icos, artesos, trabalhadores manuais);
riqueza (rendimento e patrimnio);
culturas regi onais;
segurana;
instituies;
tradio e mudana social;
histria;
minorias (tnicas ou religiosas);
identidade nacional;
pases estrangeiros, estados, povos;
poltica;
artes (msica, artes visuais, li teratura, teatro, msica e
canes popul ares);
reli gi o;
humor;
moral e tica.
5. A l inguagem corporal, envol vendo o conhecimento das
convenes que regem os comportamentos.
6. As convenes soci ai s, no que respeita a-
hospitalidade (dar e receber)-
pontuali dade;
presentes;
roupa;
refrescos, bebidas, refeies;
convenes e tabus da conversao e do comportamento;
durao da visita;
modo de sair/de se despedir.
7. Os comportamentos rituais em domnios como-
prtica rel igiosa e ritos;
nascimento, casamento, morte;
comportamentos do auditrio e do espectador em espetculos
pblicos e cerimni as, celebraes, festivais, bailes,
discotecas, etc.
8. Aspectos geogrficos, demogrficos e ambientais.
58
2.2.3 A abordagem do domnio sociocultural nos currculos nacionais de
lngua estrangeira
A abordagem do domnio sociocultural teve por base a anlise dos
Parmetros Curriculares Nacionais para o Ensino Mdio (Conhecimentos de
Lngua Estrangeira Moderna), os PCN+
16
(Lngua Estrangeira Moderna), as
Orientaes Curriculares Nacionais aos Parmetros Curriculares Nacionais
da rea de Linguagens, Cdigos e suas Tecnologias para o Ensino Mdio
(Conhecimentos de lnguas estrangeiras e Conhecimentos de espanhol) e
os Parmetros Curriculares Nacionais de Lngua Estrangeira para o terceiro
e quarto ciclos do Ensino Fundamental.
Para incio da abordagem do domnio sociocultural, propomos uma
apresentao do prescrito na Constituio Federal e nas Diretrizes e Bases
da Educao Nacional, por serem documentos normativos da legislao
educacional brasileira. Da leitura de ambos os documentos, conclui-se que
apresentam a educao como elemento essencial para a construo de uma
sociedade democrtica, baseada na diversidade, na pluralidade e no
exerccio da cidadania, em que todos possam exercer os direitos
fundamentais, expressos na Constituio Federal.
Aprofundando a anlise, e partindo da Constituio Federal, ela
refere, no Artigo 3 que constituem seus objetivos fundamentais- Promover
o bem de todos, sem preconceitos de origem, raa, sexo, cor, idade e
quaisquer outras formas de discriminao e, no Artigo 210, afirma ser
dever do Estado, para com a educao, fixar contedos mnimos para o
Ensino Fundamental, de maneira a assegurar a formao bsica comum, e o
respeito dos valores culturais e artsticos, nacionais e regionais.
As diretrizes e bases da educao nacional, no mbito da integrao
normativa com a Constituio Federal, referem, no Artigo 2, que a
educao deve ser inspirada nos princpios de liberdade e nos ideais de
Norman Fairclough afirma que dever ser ponderado o val or limitado que apresenta
conceber uma lngua como um vocabulrio que documentado no dicionrio.
78
A intertextualidade basicamente a propriedade que tm os textos
de ser cheios de fragmentos de outros textos, que podem ser delimitados
explicitamente ou mesclados e que o texto pode assimilar, contradizer,
ecoar ironicamente e assim por diante.
A terceira dimenso do modelo tridimensional analisa o discurso
como prtica sociocultural. Mais especificamente, discute o conceito de
discurso em relao ideologia e ao poder, bem como o situa como
concepo de poder, como luta hegemnica.
Fairclough entende ideologia como significaes/construes da
realidade (o mundo fsico, as relaes sociais, as identidades sociais) que
so construdas em vrias dimenses das formas/sentidos das prticas
discursivas e que contribuem para a produo, a reproduo ou a
transformao das relaes de dominao.
A i deologia est local i zada tanto no discurso que constitui o
resultado de eventos passados como nas condies para os
eventos atuais e nos prprios eventos quando reproduzem e
transformam as estruturas condicionadoras. (FAIRCLOUGH, 2001,
p. 119).
Isto acontece porque os textos esto sujeitos a interpretaes dos
vrios atores sociais que, por sua vez, esto ideologicamente vinculados. O
autor analisa a ideologia, tendo em mente trs pressupostos:
- a ideologia tem existncia material nas prticas das instituies e
abre caminho para investigar as prticas discursivas como formas
materiais de ideologia;
- a ideologia interpela os sujeitos e conduz concepo de que um
dos mais significativos efeitos ideolgicos que os lingistas
ignoram no discurso a constituio dos sujeitos;
- os aparelhos ideolgicos do estado so locais e marcos
delimitadores na luta de classe, que apontam para a luta no
79
discurso e subjazem a ele como foco para uma anlise de discurso
orientada ideologicamente.
O conceito de hegemonia apresentado por Fairclough como a
dominao econmica, poltica, cultural e ideolgica sobre a sociedade
como um todo de uma das classes economicamente definidas como
fundamentais em aliana com outras foras sociais, mas nunca atingindo,
seno parcial e temporariamente, um equilbrio.
Fairclough (2001) parte para a anlise da hegemonia, considerando
que ela:
- tanto liderana como exerccio do poder em vrios domnios de
uma sociedade (econmico, poltico, cultural e ideolgico);
- mais do que a dominao de classes subalternas, a construo
de alianas e integrao atravs de concesses;
- um foco de luta constante sobre aspectos de maior volubilidade
entre classes (e blocos), visando construir, manter ou mesmo
romper alianas e relaes de dominao e subordinao que
assumem configuraes econmicas, polticas e ideolgicas.
Resumindo, a hegemonia a construo de alianas e a integrao
muito mais do que simplesmente a dominao de classes subalternas,
mediante concesses ou meios ideolgicos para ganhar seu consentimento.
Dado o carter aberto das prticas sociais, a hegemonia termina por ser
equilbrio instvel, sendo um foco de constante luta sobre pontos de maior
conflito entre classes e blocos. O conceito de hegemonia implica o
desenvolvimento de prticas que naturalizam relaes ideolgicas
especficas e que so, na sua maioria, prticas discursivas, pois a
hegemonia de um grupo depende de sua capacidade de moldar prticas
discursivas to eficientes quanto forem capazes de exercer a manuteno
da hegemonia existente.
80
A prtica discursiva, a produo, a distribuio e o consumo (como
tambm a interpretao) de textos so uma faceta da luta hegemnica que
contribui em graus variados para a reproduo ou a transformao no
apenas da ordem de discurso existente, mas tambm das relaes sociais e
assimtricas existentes. Um evento discursivo pode ser uma contribuio
para preservar e reproduzir as relaes e as hegemonias tradicionais ou
para transformar essas relaes mediante a luta hegemnica
(FAIRCLOUGH, 2001).
O conceito de hegemonia contribui para a teoria social do discurso,
fornecendo tanto uma matriz como um modelo. Como matriz, tem-se uma
forma de analisar a prtica social qual pertence o discurso em termos de
relaes de poder, isto , se essas relaes de poder reproduzem,
reestruturam ou desafiam as hegemonias existentes. Como um modelo, tem-
se uma forma de analisar a prpria prtica discursiva, como um modo de
luta hegemnica, que reproduz, reestrutura ou desafia as ordens de
discursos existentes. Como a hegemonia tem dimenses ideolgicas, tem-
se tambm uma forma de avaliar o investimento ideolgico das prticas
discursivas (FAIRCLOUGH, 2001).
3.2 Anlise da prtica discursiva - mtodo Reflets-Brsil- processos de
produo, distribuio e consumo
3.2.1 O conceito de material didtico
O material didtico integra um conjunto de recursos dos quais o
professor se vale na sua prtica pedaggica, entre os quais se destacam,
entre outros, o livro didtico (ou manual escolar)
21
(CHOPPIN, 1992), os
textos, os vdeos, as gravaes sonoras e os materiais auxiliares ou de
apoio, como gramticas, dicionrios. (BRASIL, 2006).
Para Grard e Roegiers (1998) livro didtico e manual escolar so equival entes,
contudo, o termo manual tem uma conotao mais institucional (a escola sel ecionar
manuais), e o li vro uma conotao mais afeti va (o aluno trar seu li vro). Neste
trabal ho, util i zaremos livro didtico e manual escolar como sinnimos.
81
O ensino de lngua estrangeira tem recorrido, ao longo do tempo,
utilizao de material didtico, em mltiplos suportes que estabelecem entre
eles relaes de complementaridade (CHOPPIN, 2004). O material didtico
de lngua estrangeira normalmente apresentado como uma parte de um
pacote, integrando, desde o livro didtico a outros recursos, que podem ser
de natureza audiovisual (STRECHT-RIBEIRO, 2005; VASSILAKIS, 1997),
complementares (caderno de exerccios, gramtica, dicionrios, etc.)
(GRARD; ROEGIERS, 1998).
A Internet, no ensino de uma lngua estrangeira, pode apresentar o
carter de um repositrio esttico de informao, ou ento, assumir as
caractersticas de um espao interativo de troca de experincias, de
recursos e de construo coletiva de conhecimento. Na Internet, esto
disponveis dicionrios, glossrios, etimologias, gramticas, manuais de
contedo especfico e exerccios. Contudo, a utilizao da Internet no
ensino de uma lngua estrangeira apresenta potenciais que vo alm do
simples repositrio de informao. Alm de estabelecer um dilogo entre o
aluno e o professor, contribui para a construo do aprendizado entre
colegas, ao serem utilizadas, por exemplo, ferramentas de interao, ou
para a elaborao de textos coletivos, utilizando ferramentas especficas.
No ensino de lngua estrangeira, alm dos materiais elaborados com
critrios e objetivos especficos, de forma a atender a questes pedaggicas
relativas ao ensino, podem ser tambm utilizados materiais autnticos, que
so documentos escritos ou orais, concebidos por autctones para
autctones, sem terem por fim a utilizao pedaggica para o ensino de
lnguas, e que podem ser escritos artigos de jornal; ou audiovisuais -
vdeos com programas de TV, etc. (STRECHT-RIBEIRO, 2005).
Numa tentativa de caracterizao dos materiais didticos utilizados
no ensino de lngua, Strecht-Ribeiro (2005) prope a diviso em dois
grupos, tendo como referncia a forma e o contedo. Quanto forma, o
autor refere os documentos sonoros e os visuais. Os documentos sonoros
so suporte para a aprendizagem dos aspectos fonolgicos da lngua,
82
discriminao e articulao dos sons, ritmo e entoao, fornecendo um
modelo lingstico estvel e variado, que podem ser fortemente
motivadores. Os documentos visuais recorrem imagem para apoiar a
compreenso da mensagem, acompanhando o texto verbal, explicitando-o.
A imagem possibilita aceder ao sentido dos enunciados, mesmo
antes da compreenso do seu significado, integrar lngua e cultura, apreciar
modelos de comportamento diferentes. Quanto ao contedo, o autor
menciona os materiais que desenvolvem a capacidade de compreenso e
proporcionam meios lingsticos de base, que permitem trabalhar pronncia,
memorizao e desenvolvimento da acuidade auditiva (jogos, rimas e
poemas, canes, histrias) e os materiais que servem de suporte a
atividades em que o aluno vai reutilizar os conceitos apresentados em
contextos diferentes, podendo assumir a forma de fichas de trabalho,
tarefas prticas e atividades manuais.
O mtodo Reflets-Brsil utiliza como instrumentos auxiliares do
processo de ensino e aprendizagem o vdeo e o livro didtico (apesar de
disponvel em formato eletrnico, o objetivo que o aluno, ou o professor, o
imprima(m), e o utilize(m) como livro didtico). Neste trabalho, quando for
referido o conjunto do vdeo e do livro didtico, ele ser designado como
material didtico. Quando mencionados individualmente, ser especificado
vdeo e livro didtico, sendo este apresentado como sinnimo de manual
escolar.
3.2.2 O livro didtico
Apesar de serem utilizados vrios materiais didticos, o manual
escolar tem adquirido, ao longo dos anos, particular relevncia no ensino de
lngua estrangeira. Considerando isso e o fato de o prprio mtodo Reflets-
Brsil ter recorrido a ele, dedica-se agora particular ateno conceituao
e evoluo do livro didtico.
83
3.2.2.1 O conceito e as funes do livro didtico
O conceito de livro didtico no consensual, existindo vrias
propostas, cada uma delas ressaltando um pormenor especfico da
realidade vivenciada, quer seja no seu processo de produo, quer na
distribuio, quer no consumo.
A primeira definio normativa relativa ao livro didtico no Brasil veio
referida no Decreto-Lei n. 1.006, de 30 de dezembro de 1938. O documento
considera os compndios livros que exponham, total ou parcialmente, a
matria das disciplinas constantes dos programas escolares, e livros de
leitura de classe, usados para leituras dos alunos em aula (BRASIL,
1.006/1938, Art. 2, 1 e 2).
Em 1976, o Sindicato Nacional dos Editores de Livros considerou os
livros didticos agentes culturais por excelncia, que se destinam a instruir,
auxiliando o professor em uma rea do conhecimento humano. Relembra-se
que as Orientaes Curriculares para o Ensino Mdio de Linguagens,
Cdigos e suas Tecnologias (2006) incluem o livro didtico no conceito mais
amplo de material didtico, que se caracterizam como o conjunto de
recursos utilizados como elemento de mediao na prtica pedaggica. No
Thesaurus Brasileiro da Educao, do Instituto Nacional de Estudos e
Pesquisas Educacionais Ansio Teixeira, o livro didtico caracterizado
como sendo geralmente impresso, servindo a um objetivo de educao e
abrangendo um campo definido de estudo.
Grard e Roegiers (1998, p. 19) reforam esta idia, ao afirmarem
que o manual escolar um instrumento impresso, intencionalmente
estruturado para se inscrever num processo de aprendizagem, com o fim de
lhe melhorar a eficcia.
Estas duas propostas de conceituao do livro didtico esto em
concordncia com o PNLD para 2008, que o apresenta como o livro
84
elaborado para ser utilizado no processo de ensino-aprendizagem escolar,
tendo em vista um uso tanto coletivo (em sala de aula, sob a direo do
professor), quanto individual (em casa). Esse livro didtico deve organizar-
se em relao a um programa curricular, de acordo com uma progresso de
contedos, definida em termo de srie, ano ou ciclo.
Para tentar conseguir uma compreenso mais exata do que se
entende por livro didtico, propomos a conceituao apresentada por Cabral
(2005), em que o manual escolar considerado um instrumento auxiliar do
processo de ensino e aprendizagem, estruturado e especificamente
destinado ao trabalho autnomo do aluno, que visa contribuir para o
desenvolvimento de capacidades, para a mudana de hbitos de estudo e
interiorizao de valores cvicos e democrticos, e para a aquisio de
conhecimentos propostos nos programas em vigor, apresentando a
informao correspondente aos contedos nucleares das rubricas
programticas, podendo, ainda, conter elementos para o desenvolvimento
de atividades de aplicao e avaliao da aprendizagem efetuada
22
. Neste
estudo, considera-se a sugesto conceitual de Cabral (2005).
Se, no que diz respeito conceituao do livro didtico, possvel
encontrar vrias propostas, em relao s suas funes, h uma
unanimidade, pelo menos, em relao aos pressupostos gerais. No estudo,
recorre-se s idias de Lajolo (1996), Grard e Roegiers (1998) e Bruillard
(2005).
O manual escolar dirige-se, simultaneamente, a professores e alunos
e apresenta-se como elemento fulcral na produo, circulao e apropriao
de conhecimentos decisivos para a qualidade do aprendizado, resultante
das atividades escolares (LAJOLO, 1996). Conforme utilizado pelos
professores ou pelos alunos, o livro didtico preenche funes diferentes.
Maria Cndi da Moraes (2001, p. 75) que genericamente segue as idias de Castells,
aprofunda o posicionamento do terico, referindo que ocorreu a mudana do
conhecimento em blocos rgidos e imutveis para o conhecimento em rede. Nessa teia
interconexa no h quem sej a primordial, fundamental, primrio ou secundrio, pois j
no existe mais nenhum alicerce, fixo ou imutvel. Moraes (2001, p.77) recorre a
Fritj of Capra, para alargar o mbito da sua reflexo e afirmar que o uni verso uma
teia dinmica de eventos inter-relaci onados e nenhuma das propriedades de qual quer
parte dessa teia fundamental. Todas resultam das propriedades das outras partes, e
a consistncia gl obal de suas inter-relaes determina a estrutura de toda a teia.
107
4. Velocidade: a transformao instantnea da realidade;
5. Multilateralidade: a possibilidade de receber informao de todas
as partes do mundo;
6. Interatividade: a possibilidade de difundir mensagens pelos meios
de comunicao, alm de receb-las;
7. Desigualdade: a desigualdade dos que no tm acesso s
potencialidades educacionais e comunicacionais, entre outras,
oferecidas pelos meios de comunicao;
8. Heterogeneidade: o relacionamento com a multiplicidade de
atitudes, opinies, pensamentos e circunstncias presentes nos
meios de comunicao;
9. Desorientao: o desafio de analisar, selecionar e interpretar
entre a enorme quantidade de informao disponvel;
10. Posicionamento cidado: o posicionamento crtico face
abundncia e disperso de mensagens e s propostas por elas
veiculadas.
Voltando s idias de Castells (2000), afirma-se que, sob o
paradigma da sociedade da informao, emerge uma cultura em que as
expresses e a criatividade humanas so padronizadas e (hiper) ligadas em
um hipertexto eletrnico global que modifica substancialmente as formas
sociais de espao e tempo- do espao dos lugares ao espao dos fluxos, do
tempo marcado pelo relgio ao tempo intemporal das redes. Esse
hipertexto eletrnico, sintetizado pela Internet, torna-se o marco de
referncia comum para o processamento simblico de todas as fontes e de
todas a mensagens. por isso que esse hipertexto constitui a coluna
vertebral da nova cultura, a cultura da virtualidade real, na qual a
virtualidade torna-se o componente fundamental de nosso ambiente
simblico e, por isso, tambm, da nossa experincia como seres
comunicacionais.
108
A virtualidade nossa realidade, afirma Castells (2000), porque
vivemos em um sistema no qual a prpria realidade (a existncia
material/simblica das pessoas) est totalmente imersa num ambiente de
imagem virtual, num mundo simulado, no qual os smbolos no so apenas
metforas, mas incluem a experincia real. Nesse ambiente, os valores
dominantes e os interesses so construdos sem referncia ao passado ou
ao futuro, mas na intemporal paisagem das redes de computadores e dos
meios de comunicao social.
Na sociedade da Informao, os meios de comunicao social so
utilizados para a difuso mundial de referenciais imaginrios associados
noo de felicidade pela posse de bens de consumo e pela adoo de
referenciais culturais oriundos dos pases que assumiram o controle
econmico do planeta e que procuram agora, atravs do domnio cultural,
promover pelo consumo a sua manuteno e reforo. Esse processo,
descrito na sua essncia por Adorno e Horkheimer (1991), nos anos 40,
continua assumindo, hoje, caractersticas de manipulao cultural e centra-
se nos meios de comunicao de massa como instrumentos de manuteno
do capitalismo que, num processo de alienao no coerciva, procura o
consumo descontrado e no comprometedor de seus produtos.
Toma-se a liberdade para explicar o funcionamento do processo
descrito de manipulao cultural, retornando as idias de Adorno e
Horkheimer (1991) sobre indstria cultural e produtos culturais. A discusso
dessa temtica revela-se significativa neste estudo, pois o livro didtico
um produto cultural produzido no mbito da indstria do livro que segue
pressupostos de produo e distribuio idnticos aos restantes produtos da
indstria cultural (CHOPIN, 1992). No pode ser esquecido, contudo, que,
face s suposies da indstria cultural, urge compreender tambm as
maneiras complexas pelas quais produtos da mdia so recebidos pelos
indivduos, interpretados por eles e incorporados em suas vidas.
109
3.2.3.2 A indstria cultural
A expresso indstria cultural foi proposta por Adorno e Horkheimer
(1991) e designa o modo como a cultura foi apropriada pelo capitalismo
industrial e transformada em atividade econmica a servio do controle
social, que, utilizando os meios de comunicao, manipula a conscincia
das massas.
A cultura entendida por Adorno e Horkheimer (1991) como o eterno
conflito do particular face generalidade, na medida em que esta se
mantm inconciliada com o particular. A indstria cultural procura impor a
generalidade ao particular. Anula a conscincia crtica e, desse modo,
conduz o pblico a assumir atitudes passivas, o que possibilita a invaso
cultural pela deturpao e degradao dos gostos.
Estimula a negao do contedo intelectual, buscando inserir o
consumo nos objetos simblicos e, sobretudo, no entretenimento, atividade
que supre a necessidade do lazer e, inclusive, transforma o cio num
momento privilegiado para a venda de seus produtos designados de
culturais. O lazer torna-se, desse modo, alienante, reforando a adeso do
pblico a um esquema padro comportamental pr-determinado (ADORNO;
HOKHEIMER, 1991).
A indstria cultural aperfeioa um homem genrico e ilusrio,
submetido que est, como consumidor, frmula que define como se devem
comportar. As massas, desmoralizadas por uma vida submetida coero
do sistema e cujo nico sinal de civilizao so comportamentos inculcados
fora, so compelidas ordem pelo espetculo de uma vida inexorvel e
da conduta exemplar dos atores. A manipulao promovida pela indstria
cultural envolve a racionalizao das tcnicas de padronizao e
distribuio em massa de mensagens e contedos e a mercantilizao da
cultura pela produo em srie e homogeneizao de produtos culturais
(ADORNO; HOKHEIMER, 1991).
110
3.2.3.2.1 Os produtos culturais
Os produtos culturais apresentam as mesmas caractersticas de
quaisquer outros produtos fabricados em massa- transformao em
mercadoria, padronizao e massificao. Para Guareschi (1987, 2000), os
produtos culturais assumem o papel de um instrumento de controle social,
funcionando como um instrumento de validao e legitimao ideolgica da
sociedade capitalista e de integrao social dos indivduos. Os indivduos,
sob a ao da indstria cultural, deixam de decidir autonomamente em cada
situao e passam a aderir aos valores dominantes apresentados pelos
produtos culturais difundidos pelos meios de comunicao.
A evoluo dos meios tcnicos possibilita que os produtos culturais
sejam distribudos muito mais facilmente e a menor custo, reforando a
exportao de imagens, artefatos, modelos de personalidade e formas de
vida e envolvendo simultaneamente as vertentes sociais, econmica,
poltica e cultural. A evoluo da tecnologia possibilita tambm que
acontea uma fuso entre o real e o imaginrio, num processo em que
mutuamente se influenciam. A indstria cultural procura, pela difuso
alargada dos produtos culturais, pelos meios de comunicao de massa, a
transmisso, a legitimao e a reproduo da sua cultura com intenes
hegemnicas. Esse processo, analisado do ponto de vista macro, est na
base do que chamaremos de invaso cultural e em que a indstria cultural
encontra como aliada a globalizao (GUARESCHI, 1987, 2000).
A globalizao est associada, entre outras caractersticas, perda,
em termos polticos, ou pelo menos eroso de parte da autonomia
nacional dos estados-nao com o enfraquecimento da noo de cidado
enquanto conceito unificante caracterizado por papis, direitos e obrigaes
e, em termos culturais, por uma tenso entre as formas como a globalizao
procura atingir a padronizao e a homogeneidade cultural. O seu triunfo
est vinculado indstria cultural dos pases industriais dominantes, pois
so eles que dominam a produo e a difuso de seus produtos.
111
Para Guareschi (1987, p.21), os produtos culturais servem como
legitimadores do imperialismo [sobre os] pases colonizados e
dependentes.
Segundo Guareschi (1987, p. 74), a importao por esses pases de
bens superestruturais (ideolgicos) e culturais constitui fator
indispensvel tanto na criao, como na transmisso, mudana,
legitimao e reproduo de determinada cultura (GUARESCHI, 2000, p.
16).
O seu propsito universalizar os interesses das classes
hegemnicas, de forma sutil, cativante, cotidiana, implcita, atravs de
sugestes, auto-sugesto, persuaso, presso moral, imitao ou mesmo
atravs de percepo subliminar (GUARESCHI, 2000, p. 20).
Ocorre o que Ianni (2003) chama de ocidentalizao que, de
acordo com o autor, ser simultaneamente social, econmica, poltica e
cultural. Originria da Europa e revigorada nos Estados Unidos, ela se
expande pelos pases e continentes, em surtos sucessivos, freqentemente
contraditrios.
Freire (1979, p. 178), na sua obra Pedagogia do Oprimido,
caracteriza invaso cultural como
a penetrao que fazem os invasores no contexto cultural dos
invadidos, impondo a estes sua viso do mundo, enquanto lhes
refreiam a criativi dade, ao i ni birem sua expanso. Neste sentido, a
invaso cultural, i ndiscutivelmente ali enante, real i zada
maciamente ou no, sempre uma viol nci a ao ser da cultura
invadida, que perde sua original idade ou se v ameaado de
perd-l a.
Morin (2000, p. 13) fala em segunda colonizao, vertical,
penetrando no que o autor designa a grande reserva que a alma humana
e que compara a uma nova frica.
112
A invaso cultural , de acordo com Freire (1979, p. 178),
s vezes camuflada, em que o i nvasor se apresenta como se fosse
o amigo que aj uda. No fundo, invaso uma forma de dominar
econmica e culturalmente o invadi do.
A inteno dos invasores que os invadidos vejam a sua realidade
com a tica dos invasores e no com a sua. Quanto mais mimetizados
fiquem os invadidos, melhor para a estabilidade dos invasores (FREIRE,
1979, p. 179).
Uma condio bsica para atingir esse objetivo o reconhecimento
por parte dos invadidos de sua inferioridade face aos invasores: os valores
destes passam a ser a pauta dos invadidos. Quanto mais se acentua a
invaso, alienando o ser da cultura e o ser dos invadidos, mais estes
querero parecer com aqueles (FREIRE, 1979, p. 179).
Os invasores, ainda de acordo com Freire, retiram de seu marco
valorativo e ideolgico, necessariamente, o contedo temtico para sua
ao, partindo, assim, de seu mundo, do qual entram no dos invadidos e,
nesse processo, nem sequer necessitam de, pessoalmente, ir ao mundo
invadido, pois sua ao midiatizada cada vez mais pelos instrumentos
tecnolgicos (FREIRE, 1979, p. 213).
Para Guareschi (1999, p. 69), os meios de comunicao de massa, a
servio do poder dominante e invasor, so o mais eficiente instrumento das
expedies civilizadoras usadas nesse processo de penetrao cultural em
pases dependentes.
3.2.3.2.2. Reivindicao por uma identidade cultural
Considerando Ortiz (1994), o que temos chamado de invaso cultural
tem uma relao dialgica com o que ele designa de mundializao da
cultura, caracterizada como um processo que apresenta regras e padres
que so hegemnicos, mas mundiais e no globais. O processo de
113
mundializao da cultura coabita com as outras manifestaes culturais e
no implica necessariamente no seu aniquilamento. Nesse sentido, de
acordo com o autor, no existe nem existir uma cultura global nica,
idntica em todos os lugares.
No sentido de se opor ao processo descrito de invaso
cultural/mundializao, em 2003, foi adotada pela 32 sesso da UNESCO a
Conveno para a Salvaguarda do Patrimnio Cultural Imaterial, entendido
como todo patrimnio de herana cultural de uma determinada comunidade
que, atravs dos tempos, se imortaliza no consciente coletivo de seu povo e
lhe confere identidade e noo de pertencimento.
Para a UNESCO, a humanidade dever atribuir particular ateno
conservao da identidade da herana patrimonial em risco pela rapidez das
mudanas que se processam na humanidade, relacionadas entre outras com
a economia globalizada e que podero conduzir globalizao cultural.
Entre o patrimnio cultural intangvel, a UNESCO elegeu como prioridades-
as tradies, a expresso oral, a msica e o teatro tradicional, as prticas
sociais e rituais, os festivais, os idiomas em extino.
No mesmo sentido, em 2005, a 33 Conferncia Geral da UNESCO
25
adotou a Conveno sobre a Proteo e a Promoo da Diversidade
Cultural. No prembulo do documento, afirma-se que a diversidade cultural
uma caracterstica inerente a humanidade e constitui seu patrimnio
comum, que dever ser celebrado e preservado em proveito de todos. Isto
porque, apesar das atividades, bens e servios culturais terem uma
natureza dupla, econmica e cultural, eles so portadores de identidade, de
valores e de sentido.
Dados do Instituto de Estadsticas da UNESCO revelam que trs pases (Reino Unido,
Estados Unidos e China) produziram, em 2002, 40% dos produtos culturais
comerciali zados, enquanto a Amrica Latina e a frica em conj unto contabil i zaram em
torno de 4%.
115
Suporte para as tentativas da UNESCO de preservao do
patrimnio intangvel pode ser encontrado nas referncias tericas de
Wolton (2004), que, a propsito do processo de resistncia indstria
cultural, afirma que ela, na sua expanso, recorre dimenso normativa da
cultura e da comunicao, para melhor alargar os seus mercados.
Para Wolton (2004), contudo, importante no confundir a globaliza-
o dos mercados com a aprovao dos consumidores, portanto, consumir
no , necessariamente, sinnimo de aderir. A indstria cultural pode impor
modas, mas os povos so capazes de lhe resistir, mesmo que isso no seja
imediatamente visvel. O processo de mundializao enfrenta uma
resistncia que se traduz numa reivindicao crescente por uma identidade
cultural.
Wolton (2004) refere que no h comunicao sem a capacidade de
filtrar, apreender, hierarquizar, aceitar e rejeitar as mensagens. As
informaes que recebemos provocam uma expanso da nossa viso do
mundo, mas tambm choques entre aquilo que conhecemos e as nossas
opes pessoais, at mesmo mudanas mais profundas de que nem sequer
temos conscincia.
Por outro lado, homens de todo o planeta no esto interessados
nas mesmas coisas nem do o mesmo uso s informaes. Por
conseguinte, na mente de milhes de indivduos h uma negociao
permanente entre a concepo do mundo que herdaram das suas culturas e
a maneira como esta modificada pelas informaes recebidas.
Esse processo motiva o que Wolton (2004) designa como um ideal
de emancipao, que possibilita a resistncia reduo da cultura e da
comunicao a uma simples lgica industrial.
A confirmao desta idia pode ser encontrada em Thompson
(2002), quando afirma que, interligao das sociedades modernas,
mltiplas em formas e em amplitudes, tanto nacional como
116
internacionalmente, corresponde, tambm, um elevado grau de diversidade,
desorganizao, dissenso e resistncia. Deve ser abandonada a idia de
que os produtos culturais so absorvidos pelos indivduos, como uma
esponja absorve gua, e que eles so espectadores passivos, num processo
de recepo acrtico.
Thompson (2002, p. 143):
provvel que imagens estereoti padas e padres repeti ti vos dos
produtos culturais contri buam, at certo ponto, para a sociali zao
dos indivduos e para a formao de sua identi dade. Mas tambm
provvel que os indi vduos nunca so totalmente moldados por
esses e por outros processos de sociali zao, e que eles so
capazes de manter ao menos certa distnci a, tanto intel ectual
como emocionalmente, das formas simblicas que so construdas
del es, para el es, e ao seu redor.
Essa resistncia seria justificada, segundo Hall (2003), pois se se
considerar a identidade, em termos de uma cultura e histria em comum,
compartilhando cdigos e valores culturais, a existncia de mltiplas formas
de identificao cultural no possibilitariam a existncia de uma s
identidade e experincia vivida. Tal diversidade s seria possvel se
ocorresse uma permanente construo e reconstruo das identidades
individuais e coletivas, em funo das transformaes induzidas pelo
contexto, pelo exerccio do poder cultural e pela prpria subjetividade das
pessoas.
Para Hall (2003), a multiplicao dos sistemas de significao e
representao cultural confronta-nos com uma multiplicidade de identidades
possveis, em permanente mudana. A identidade algo formado, ao longo
do tempo, atravs de processos inconscientes. Ela permanece sempre
incompleta, est sempre em processo" e sendo formada. A identidade
formada e transformada continuamente em relao s formas pelas quais
somos representados ou interpelados nos sistemas culturais que nos
rodeiam (HALL, 2003. p.38).
117
Tambm segundo Hall (2003), as identidades so definidas
historicamente e no biologicamente. O Homem tem dentro de si
identidades contraditrias, pressionando em diferentes direes, de tal
modo que as identificaes esto sendo continuamente deslocadas. Sendo
assim, na sociedade do conhecimento, as identidades, centradas e fechadas
de uma cultura nacional, esto se desintegrando, produzindo,
simultaneamente, novas identidades hbridas, numa articulao entre o
global e o local.
O inevitvel contato com a diferena cultural supe a reviso crtica
e autocrtica de referncias culturais, bem como a integrao de novos
valores, dando lugar apropriao de uma nova identidade cultural,
fundamentada numa dinmica de construo permanente, fonte de
adaptaes, conflitos e contradies. Deve-se atentar para a necessidade
de se estar atento para o abandono de uma concepo rgida, estvel,
monoltica de identidade, em proveito de uma identidade plural, dinmica,
que caracteriza o indivduo, no mais a partir das suas caractersticas, mas
a partir de seu espao de relaes e de comunicao em que est inserido.
(ABDALLAH-PRETCEILLE; PORCHER, 2001).
3.2.3.3 O circuito de produo, distribuio e consumo do livro didtico
O circuito de produo, distribuio e consumo do livro didtico tem
sofrido, como j foi analisado em vrios momentos anteriores do estudo,
influncias de carter poltico, econmico e sociocultural. Como tentaremos
demonstrar a partir de agora, tambm sofreu reflexos da indstria cultural
que, como j foi referido, apresenta uma presena transversal na vida do
homem moderno, mantendo com ele uma relao de aparente controle, mas
que, analisada em detalhe, se revela dialgica.
A anlise ser realizada, tendo como suporte Choppin (2004); Freire
(1979); Grard e Roegiers (1998); Janine Brmond e Greg Brmond (2003).
118
Para incio, recuperam-se as idias de Choppin (2004), ao afirmar
que a formao dos estados-nao impulsiona o desenvolvimento dos
sistemas de ensino e promove a escolarizao universal. Esses dois
momentos foram utilizados como pressupostos para um modelo de
homogeneizao cultural, concentrando grande parte dos seus esforos na
reproduo scio-cultural e na afirmao das formas dominantes de cultura.
Nesse contexto, o livro didtico assume uma funo ideolgica e
cultural, que vai alm do suporte ao processo de ensino. Ele funciona como
instrumento privilegiado de construo da identidade. Afirma-se como um
dos vetores essenciais da lngua, da cultura e dos valores das classes
dirigentes, assumindo o papel de smbolo da soberania nacional e um
importante papel poltico. Essa funo pode se exercer de maneira explcita,
at mesmo sistemtica e ostensiva ou, ainda, de maneira dissimulada, sub-
reptcia, implcita, mas no menos eficaz (CHOPPIN, 1992, 2004).
Atendendo a esta funo, o livro didtico surge no s como difusor
dos saberes institucionalizados, mas tambm como mediador entre o
conhecimento e a sua apropriao, num processo em que se assume como
uma poderosa ferramenta de modelao sociocultural, produzindo efeitos na
construo da identidade cultural da comunidade educativa no seu conjunto
(MORALES; KISS; GUARDA, 2006).
Como meio de comunicao, e considerando a raiz etimolgica do
termo comunicao, o livro didtico pode ser compreendido no sentido de
comunho, estar com, partilhar de alguma coisa, associado idia de
dilogo horizontal ou, ento, no sentido de dar conhecimento s pessoas de
alguma coisa, informar, ligado a um relacionamento hierarquizado entre
emissor e receptor em que o primeiro seleciona e emite mensagens, e o
segundo as recebe passivamente.
Freire (1979) afirma que esta segunda interpretao do sentido da
palavra comunicar pode ser chamada de invaso cultural e, da sua prtica
resulta, no a educao de pessoas, mas a promoo da sua domesticao.
119
A informao o contedo que se tem na mensagem, enquanto que a
comunicao o processo que ajuda a promover a circulao e a
compreenso desta informao. O processamento da informao, contudo,
no se processa em um vazio, ao contrrio, ele envolve os referenciais
culturais, profissionais, ideolgicos ou polticos dos atores no processo de
comunicao.
Como produto cultural, o livro didtico apresenta uma produo em
grandes quantidades (ultrapassando freqentemente a tiragem de milhes
de exemplares), padronizao (adotando os referencias indicados pelo
Ministrio da Educao por exemplo o currculo mnimo ou os Planos
Curriculares Nacionais), perecibilidade (assumindo a renovao das
edies como estratgia de marketing constituem exemplos os termos
Novo ou Reformulado, apresentados nas capas dos manuais escolares,
mesmo que as alteraes sejam meramente simblicas) e generalizao do
sujeito (procurando impedir que os cidados se dem conta das
contradies materiais em que vivem e das relaes de produo que
prevalecem na sociedade de consumo) (FREITAG; COSTA; MOTTA, 1989).
Bittencourt (1997, p. 5) refora essa idia, classificando o livro
didtico como produto da indstria cultural e uma mercadoria que se
insere no mundo da lucratividade [...] obedecendo [...] lgica da economia
capitalista. O manual escolar adquire, desse modo, particular influncia no
mbito da educao, como tradutor das diretrizes curriculares, instrumento
pedaggico e didtico que reflete uma determinada metodologia e influencia
as representaes que se tem da escola.
Como produto de um determinado grupo social, contudo, o manual
escolar influencia no s a sociedade, mas tambm os domnios da cultura
como interface entre o conhecimento aceite socialmente e o aluno,
apresentando um sistema de valores, uma ideologia que, de modo explicito
e implcito, exerce uma influncia moral e intelectual sobre os usurios
(CABRAL, 2005).
120
Para Grard e Roegiers (1998), no caso de livros didticos
produzidos em pases europeus, utilizados em outras regies do mundo,
como o caso do mtodo Reflets, possvel identificar a afirmao das
histrias eurocntricas, as identidades sociais e as experincias culturais da
classe mdia, ao mesmo tempo em que marginalizam, ou apagam as vozes,
as experincias e as memrias das minorias.
Nesse contexto, o livro didtico, considerado uma mercadoria e um
produto de consumo, utilizado como fator de influncia nos estados-nao
e na situao geopoltico dos mesmos. A sua comercializao e distribuio
foram crescentemente dominadas por um conjunto restrito de editoras
congregadas em grupos editoriais multinacionais, com forte influncia no
mercado e com fortes razes no mundo econmico, poltico e legislativo.
(CHOPPIN, 1999).
Entre esses conglomerados editoriais que difundem as suas
publicaes pelo mundo inteiro, destacam-se, por exemplo, a Pearson
(norte-americano), Bertelsmann (alemo) e a Hachette (francs). O grupo de
que a editora Hachette (que publica o mtodo Reflets) faz parte tambm
detentor de diversos canais de televiso, rdio e publicaes escritas e
comparticipa, por exemplo, no consrcio espacial europeu construtor dos
satlites Ariane e dos avies Airbus.
Particularmente atenta ao mercado externo, a Editora Hachette
procura um equilbrio da sua atuao, sobretudo entre os trs mercados
lingsticos que definiu como chave- francs, ingls e espanhol. Aliado a
essa estratgia, no se pode excluir o fato de a editora realizar 60% de seu
volume de negcios no estrangeiro, dos quais 50% no mundo anglo-saxo.
As prximas decises estratgicas da editora podem envolver os mercados
emergentes, como a ndia e a China.
A criao desse grupo, de abrangncia e influncia no mercado
global, conduz ao aparecimento de um monoplio sobre os livreiros, a
mdia, as demais editoras e sobre os prprios autores. A editora estar em
121
situao privilegiada para no s negociar a diminuio da margem
comercial dos livreiros, como tambm para lhes impor as obras do grupo e
reforar, desse modo, a sua presena nas prateleiras das livrarias. A
influncia do grupo e a superexposio das suas obras tambm fortalecida
pela divulgao que utiliza as outras mdias integrantes do grupo.
Brmond, J. e Brmond, G. (2003) para conseguirem ter uma
oportunidade de publicarem as suas obras, se submetem s regras dos
grupos editorais. A sua seleo realizada cada vez mais em funo da sua
relao com a mdia e so freqentemente conduzidos a modificar as suas
obras, considerando os pontos de vista do marketing. A publicao de obras
de autores desconhecidos ou no inseridos na lgica do marketing, em vez
de manifestar pluralismo, termina por reforar o poder das editoras, ao
controlar o que pode ser publicado.
Em face dessa situao, a neutralidade comprometida, e o livro
didtico apresenta freqentemente, uma viso incompleta, redutora e
simplista da realidade. A estratgia de produo do livro por editoras
internacionais favorece polticas centradas no marketing que conduzem
uniformizao da oferta e modificam a maneira de fazer um livro, os critrios
de seleo dos autores e dos originais. A lgica do marketing conduz a que,
apesar da expanso do nmero de volumes publicados, se assista
multiplicao de obras similares, condicionando, desse modo, a diversidade
e terminando por filtrar a expresso das idias em funo de uma exigncia
prvia, o que prejudicial ao debate democrtico (BRMOND, J.;
BRMOND, G., 2003).
As estratgias de mercado procuram utilizar o marketing para atingir
o professor padro. Isso particularmente verdade nos materiais didticos
produzidos para serem vendidos em massa pelo mundo, adquirindo uma
dimenso transnacional, e em que os modelos nacionais so exportados e
difundidos no exterior. O sucesso de um livro no mais o resultado da
deciso, por exemplo, de crticos, livreiros e leitores, mas resulta da
influncia da editora sobre a informao oferecida aos leitores. O
122
consumidor acha que est livre para adquirir o livro de sua escolha, mas,
como s sero conhecidas pelo pblico as obras que contarem com o
benefcio da publicidade, ele termina por s escolher dentre as que encontra
na livraria ou sobre as quais a mdia falou. O processo de transformao do
livro em mercadoria, cuja produo dominada por grandes grupos
editoriais, fragiliza as pequenas editoras, e projetos editorais so
cancelados em virtude da impossibilidade de fazer frente aos grandes
consrcios internacionais (BRMOND, J.; BRMOND, G., 2003).
O mercado da Amrica Latina vem assistindo, por um lado,
progressiva internacionalizao dos conglomerados editoriais regionais e
escalada das megacorporaes internacionais no continente, e por outro, s
fuses e alianas estratgicas, que facilitem a convergncia do mercado
livreiro com as telecomunicaes e a Internet.
Cassiano (2005) faz uma anlise do mercado editorial brasileiro de
livros didticos no incio deste sculo e aponta a tendncia do mercado do
livro didtico brasileiro, nas ltimas dcadas, para a concentrao e para a
internacionalizao. No que se refere concentrao, a autora destaca o
fato de, entre 1985 e 1991, 64 editoras terem participado do PNLD (apesar
de 84% do fornecimento de livros ter ficado nas mos de apenas sete
grupos: tica, Brasil, FTD, Ibep, Nacional, Saraiva e Scipione).
Em 1998, o nmero caiu para 25 e, em 2006, a tendncia para a
concentrao e para o desaparecimento das pequenas editoras obrigou 12 a
integrarem o programa. Do ponto de vista da internacionalizao, se at os
anos 90 o mercado do livro didtico no Brasil estava concentrado em grupos
familiares, na presente dcada, tendncias significativas da presena de
editoras estrangeiras no Brasil aconteceram (CASSIANO, 2005).
Constituem exemplos a compra pela editora espanhola Santillana da
Moderna, em 2001, e da editora Objetiva em 2007. Uma situao de
concentrao e internacionalizao pode ser a conquista, em 2004, do
controle acionrio da Scipione e da tica pela editora francesa Vivendi, em
associao com a Abril que, aps a sada do grupo gauls, assumiu o
123
controle das duas editoras e terminou por vend-las, em 2006, ao grupo de
mdia sul-africano Naspers 30% do seu capital (CASSIANO, 2005).
Recuperando as idias de Choppin (1992), pensa-se poder resumir,
afirmando que compreender a natureza do livro didtico no contexto da
indstria cultural envolve analisar as suas especificidades, considerando o
fato de ser ele, simultaneamente, um meio de comunicao, um produto da
indstria cultural difusora de ideologias e um produto de consumo no
mercado da indstria do livro na sociedade capitalista.
3.2.4 O ensino de lngua estrangeira no contexto da indstria cultural
Ensinar uma lngua estrangeira no abrange somente as palavras e
o saber combin-las em expresses complexas. Para procurar compreender
os processos que cercam o ensino de uma lngua estrangeira ao longo do
tempo e que envolveram o contexto da indstria cultural, recorre-se a vrios
tericos. Do ponto de vista do ELE, o trabalho ser sustentado nas idias de
Kramsch (1995); Monteiro (1997); Libben e Oda (2004), Lourdes e Nosella
(1981), Strecht-Ribeiro (2005); Choppin (1992) e Kachru (1997) e
secundado pelas recomendaes do Marco Comum Europeu de Referncia
para as Lnguas e pelos documentos normativos dos currculos nacionais
brasileiros. No mbito da definio das grandes linhas polticas, econmicas
e sociais, em que se movimenta a indstria cultural diretamente relacionada
ao ensino de lngua estrangeira, recorre-se aos pressupostos tericos de
Pereira (2002), Moscovici (1984) e Hall (2003).
O ELE inclui, tambm, a compreenso dos significados culturais e,
com eles, os modos pelos quais as pessoas entendem e interpretam a
realidade de si mesmas. Para atender a esses pressupostos, as propostas
de ensino de lngua estrangeira evoluram ao longo do tempo. Kramsch
(1995) descreve a viso inicial de ELE, como interpretando a cultura do pas
cuja lngua se deseja ensinar, a partir da maneira como quem ensina se
representa a si prprio e aos outros nas produes materiais, tais como,
arte, literatura, instituies sociais e artefatos.
124
Monteiro (1997) aponta os caminhos de desenvolvimento trilhados
pelo ELE, afirmando que, atualmente, se caminha para outra abordagem,
que considera que aprender uma lngua implica no desenvolvimento da
competncia comunicativa e considera o pluralismo/cruzamento entre as
culturas.
Recorre-se a Libben e Oda (2004), para reforar a informao de
que a aprendizagem da competncia lingstica de uma lngua estrangeira
dever, pois, ser acompanhada pela expanso da competncia cultural,
associada aos seus falantes. O domnio da lngua apresenta-se associado
ao domnio do saber cultural, ou seja, ao mundo que a ela est unido.
Kramsch (1995) justifica o abandono da proposta inicial de ELE, pelo
fato de a insero no contexto lingstico-cultural funcionar como facilitador
de aprendizagem, aumentar a viso crtica do aluno e potenciar a
aproximao cultural. Isso, porque, como integrante da competncia
comunicativa, o contedo cultural no pode ser separado da lngua ou ser
colocado diante de qualquer fator comparativo que o hierarquize. Essa viso
de ensino de uma lngua se centra numa perspectiva que explora os
processos inerentes cultura da comunidade cuja lngua se deseja ensinar,
tais como, crenas, formas de pensar e memria comum.
Para atender s atuais propostas de ensino de uma lngua
estrangeira, o Marco Comum Europeu de Referncia para as Lnguas
menciona que o ensino de lngua estrangeira deve atribuir ateno a
aspectos, tais como- a capacidade de estabelecer uma relao entre a
cultura de origem do aluno e a culturas do(s) pas(es) onde a lngua(s) se
fala; a sensibilizao para a noo de cultura; a capacidade de utilizar
diferentes estratgias, para estabelecer contato com pessoas de outras
culturas; a capacidade de intermediao cultural entre a sua prpria cultura
e a cultura estrangeira; resolver situaes de desentendimentos culturais e
superar esteretipos. A compreenso das semelhanas e diferenas entre a
cultura do aluno e a cultura do(s) pas(es) onde a lngua(s) se fala favorece
o desenvolvimento de uma conscincia intercultural, necessria para
superar esteretipos e preconceitos.
125
Pereira (2002) trabalha o conceito de esteretipo e descreve que ele
integra um processo de manuteno da ordem social e simblica,
estabelecendo uma fronteira entre o normal e o desviante; o normal e o
patolgico; o aceitvel e o inaceitvel; o que pertence e o que no pertence;
o ns e o eles. O esteretipo naturaliza e diminui as diferenas, excluindo
o que diferente (HALL, 1997).
Pereira (2002) analisa os esteretipos de acordo com quatro
vertentes- a primeira observa que crenas surgem com o tempo e se devem
a experincias repetidas; a segunda sugere que as crenas so
compartilhadas com a importante influncia da mdia; a terceira refere que,
ao se perceber membro de um grupo, o indivduo incorpora as
caractersticas daquele grupo, compartilhando percepes e
comportamentos; a ltima considera os esteretipos estruturas cognitivas
usadas para racionalizar as prprias atitudes e as dos demais e, desse
modo, definir concepes e comportamentos em relao a uma situao.
O esteretipo pode conduzir ao preconceito, ou seja, a opinies pr-
concebidas desfavorveis ao grupo, formadas sem a considerao pelos
fatos, pela experincia ou pela informao adequada, base para um
julgamento racional (CARDOSO, 1992). Ao interagirmos com algum,
consideramos no s o que estamos vendo e ouvindo, mas, tambm, o
conhecimento que dispomos sobre o nosso grupo social e o grupo ao qual
pertence aquele com quem interagimos (PEREIRA, 2002).
Segundo o Marco de Referncia, o desenvolvimento de uma
conscincia intercultural se identifica com o conhecimento e a compreenso
das semelhanas e diferenas existentes entre o universo cultural prprio
do aluno e do(s) pas(es) onde a lngua(s) se fala. De acordo com essa
perspectiva, o livro didtico deve possibilitar ao aluno conhecer os valores
culturais dos falantes da lngua com os quais vo efetivamente se
comunicar (KIRKPATRICK, 2000).
126
Nesse processo, a exposio a aspectos culturais diversos, ora em
consonncia, ora em contraste com os da sua prpria lngua e cultura,
obriga os alunos a lanarem outros olhares sobre a realidade (STRECHT-
RIBEIRO, 2005).
Desenvolver uma conscincia intercultural inclui, tambm, a
descoberta da diversidade regional e social de ambos os universos e a
tomada de conscincia do modo como cada comunidade vista na tica do
outro. O ensino de uma lngua surge, ento, como forma de solidariedade e
fortalecimento da cidadania mundial, pela mobilizao dos sujeitos e da
sociedade civil, na partilha de valores culturais (GIMENEZ, 2006).
No Brasil, a preocupao com o ensino de uma lngua estrangeira
como instrumento de respeito pela diversidade cultural fica claramente
expressa nos Parmetros Curriculares Nacionais - Pluralidade Cultural
(1998, p. 133), quando afirmam que conhecer a existncia do uso de outras
lnguas diferentes da Lngua Portuguesa, idioma oficial, significa no s
ampliao de horizontes, como tambm compreenso da complexidade do
pas. Ainda segundo o mesmo documento, a educao, desse modo, pode,
alm de oferecer informaes e possibilitar reflexes sobre a lngua
materna, favorecer a compreenso de como se constituem as identidades
de diferentes povos e etnias, considerando as diferentes lnguas e
linguagens presentes nas diversas regies do Brasil e de outros pases.
A preocupao em enquadrar o ensino de uma lngua estrangeira,
como forma de solidariedade e fortalecimento da cidadania mundial, pela
mobilizao dos sujeitos e da sociedade civil, na partilha de valores
culturais, pode ser encontrada nos Parmetros Curriculares Nacionais de 5
a 8 srie, que apresentam entre os objetivos de aprendizagem de lngua
estrangeira (GIMENEZ, 2006, p. 67):
- Vi venciar uma experincia de comunicao humana, pelo uso de
uma lngua estrangeira, no que se refere a novas maneiras de
se expressar e de ver o mundo, refletindo sobre os costumes ou
maneiras de agir e interagir e as vises de seu prpri o mundo,
possibi li tando maior entendimento de um mundo pl ural e do seu
prprio papel como cidado de seu pas e do mundo.
127
- Reconhecer que o aprendi zado de uma ou mais lnguas lhe
possibi li ta o acesso a bens culturais da humani dade construdos
em outras partes do mundo.
Os Parmetros Curriculares Nacionais para o Ensino Mdio
(Linguagens, Cdigos e suas Tecnologias) corroboram essa idia, afirmando
que a lngua influencia e influenciada pela cultura, e que ao se apropriar
de uma lngua, o aluno se apropria tambm dos bens culturais que ela
engloba (BRASIL, 1998, p. 90-98).
No Simpsio Intergovernamental do Conselho da Europa,
Metodologia de Aprendizagem / Ensino de Lnguas para a Cidadania numa
Europa Multicultural, realizado em Lisboa entre 7 e 11 de novembro de
1989, o Secretrio de Estado da Reforma Educativa de Portugal afirmou que
a expanso das relaes internacionais nas ltimas dcadas, associada ao
progresso cientfico e tecnolgico, mobilidade de pessoas e bens e
evoluo dos meios de comunicao, gerou a necessidade de reequacionar
o papel e a importncia do ensino/aprendizagem das lnguas. O desejo de
aprender uma lngua estrangeira aumentou, pressionando as autoridades a
inclurem-na nos currculos (CABRAL, 2005).
Ainda de acordo com a mesma fonte, a aprendizagem de lnguas
estrangeiras nos sistemas educativos deve pretender mais do que dotar os
alunos com um instrumento profissional ou turstico e, sobretudo, procurar
promover o desenvolvimento pessoal e social que o respeito pelas diversas
culturas proporciona. Para o governante portugus, a motivao para a
aprendizagem das lnguas estrangeiras varia na razo inversa da dimenso
territorial e do desenvolvimento socioeconmico de um pas. A iluso de
auto-suficincia e de autonomia nacionais pode conduzir a sonhos de
dominao lingsticos e culturais, conduzindo desvalorizao das lnguas
e culturas alheias. (CABRAL, 2005).
No contexto referido pelo governante, o ensino de uma lngua
estrangeira como veculo de transmissibilidade de diferentes concepes de
mundo, intimamente relacionado com a cultura, se posiciona no mbito das
128
polticas definidas pelos Estados. Induz um conjunto de representaes
culturais e contribui para a socializao e para a construo da identidade.
As representaes culturais, das quais Moscovici (1984) um dos
estudiosos mais reconhecidos, permitem estabelecer um processo de
construo de redes de significados, utilizando a linguagem. por meio das
representaes culturais que o sujeito atribui determinados significados aos
outros, aos objetos e a eventos. Ou seja, atribui significados atravs do
modo como os representam, as palavras que usa, as histrias que conta
sobre eles, as imagens que produz, as emoes que associa aos mesmos,
as maneiras como os classifica e conceitua, os valores que lhe atribui.
As representaes culturais constituem um processo dinmico de
ordem histrica. No se trata de elementos estticos, nem imutveis. Elas
mudam e se reelaboram no mbito de imagens, modelos, crenas e valores
em cada contexto e tempo. As representaes culturais no espelham, pois,
uma realidade verdadeira nem existe um nico significado verdadeiro para
as coisas. Os significados no so fixos, sendo constantemente produzidos
e entrecruzados entre os membros de uma cultura, por partilharem uma
mesma lngua entendida como um sistema de signos especfico, histrico e
social, que possibilita ao homem significar a sociedade. Existe, na
realidade, uma grande variedade de significados, e o sentido que atribumos
s coisas est de acordo com a forma como as interpretamos (MOSCOVICI,
1984). As representaes culturais promovem a construo das identidades
dos sujeitos e dos grupos, atravs de relaes de poder e regulao,
envolvendo a produo e assimilao de significados (HALL, 1997).
As identidades, para Hall (1997), so formadas e transformadas no
interior das representaes culturais, devendo-se entender que so
produzidas em lugares histricos e institucionais determinados, no interior
de formaes e prticas discursivas especficas, por estratgias e iniciativas
singulares e inscritas no contexto poltico, nos jogos de poder, no discurso
institucional em que inevitavelmente se situa.
129
A produo de significados e identidades no um processo que se
estabelea tranqilamente. Ela ocorre em meio a uma luta por hegemonia,
num processo em que algumas identidades se sobrepem a outras
(GIROUX, 1996).
O ensino de lngua estrangeira pode, desse modo, de acordo com
Strecht-Ribeiro (2005), se enquadrar no mbito de um processo poltico,
vinculado a interesses e pressupostos de manipulao simblica,
procurando impor modelos de organizao social, poltica, econmica e
cultural a que corresponderiam os modelos de vida e hierarquia de valores
que lhe esto subjacentes e determinam e difundem significados, formam
opinies, preferncias, aspiraes e comportamentos.
Nesse contexto e ainda de acordo com Strecht-Ribeiro (2005), o livro
didtico utilizado no ensino de uma lngua estrangeira contribui para a
construo de representaes culturais que podem ocasionar um consenso
acerca da realidade social que obedece a motivaes diversas, segundo
poca e local. Desse modo, ele se apresenta condicionado pelas mutaes
sociais, econmicas, polticas e culturais, com reflexos nos saberes e
valores que, explcita ou implicitamente, veicula, bem como no modo como o
faz. As representaes da cultura dos pases em que se fala a lngua que
se deseja aprender podem ser deformadas e carecer de representatividade,
considerando a totalidade da sociedade e da cultura.
Assim, o manual escolar se pode apresentar como instrumento
cultural e socializador que pode, de forma manifesta ou oculta, no s
veicular informao escolar, mas tambm veicular aos seus receptores
normas, valores e ideologias. (STRECHT-RIBEIRO, 2005).
Esse processo, na opinio de Choppin (1992), envolveu tanto o
manual escolar, desde o desenvolvimento dos sistemas nacionais de
ensino, como a promoo da escolarizao universal, que foram utilizados
pelos estados-nao, com intuitos de homogeneizao cultural, vinculados
imposio do ensino da leitura e da escrita de uma lngua nacional, sob a
130
qual se estruturavam os cdigos normativos morais, religiosos, jurdicos,
econmicos, etc. Os sistemas educativos, em sua tentativa de
homogeneizao cultural, utilizam o sentido e o significado para estabelecer
e sustentar relaes de poder sistematicamente assimtricas e presentes
em relaes de dominao.
Para procurar entender melhor os conceitos de sentido e significado,
recorre-se a Vygotsky (1993, p. 125), quando refere que o
sentido de uma pal avra a soma de todos os eventos psicolgicos
que a palavra desperta em nossa conscinci a [...]. O significado
apenas uma das zonas do sentido, a mais estvel e precisa.
Ou seja, o autor considera sentido um significado interior, no
compartilhado, e significado um sentido compartilhado, construdo
coletivamente de que resulta uma fala socializada e que, alm da funo de
intercmbio social, apresenta simultaneamente a funo de composio, de
controle e de planejamento do pensamento (VYGOTSKY, 1993).
A lngua constituiria, pois, um elemento determinante dos interesses
estratgicos das naes e fator de difuso da sua cultura e dos seus
modelos comportamentais e valores (CONSELHO DA EUROPA, 1999).
Ensinar uma lngua no constitui um ato neutro.
No contexto especfico da aprendizagem de uma linguagem
estrangeira Kramsch (1998), no mbito de uma sociedade global que sofre
os efeitos da indstria cultural, o ensino de uma lngua refora o potencial
poltico e de mudana social que apresenta. Surge associado a interesses
de unificao e uniformizao nacional, lingstica, cultural e ideolgica,
envolvendo a influncia geopoltica de pases e a expanso do
neoliberalismo ocidental, e da indstria cultural. Atua como instrumento de
dominao pela monocromatizao das culturas e pela uniformidade dos
valores culturais que veicula. (KRAMSCH, 1995).
131
Quando se fala em ensino de uma lngua estrangeira, estamos
falando, simultaneamente, em processos de representao cultural,
identidade cultural e conseqentemente de cultura. O ensino de uma lngua
estrangeira surge, desse modo, associado ao imperialismo cultural e
lingstico dos pases centrais, na medida em que contribui para o
desaparecimento do multilingsmo, dos direitos das minorias e at a
garantia dos direitos humanos, substitudos pela homogeneizao da cultura
mundial.
Pases como os Estados Unidos e a Frana, desenvolvem intensas
aes para alargar a presena da sua lngua no mundo, como forma de
imposio de sua viso de mundo e de seu modo de vida. A estratgia dos
Estados Unidos para a difuso do ingls como instrumento de influncia
geopoltica envolveu, de acordo com Kachru (1997), a expanso em
diversos crculos, a partir de um crculo interno, referente aos contextos
nativos do ingls (Estados Unidos da Amrica, Reino Unido, Canad,
Austrlia e Nova Zelndia).
27
Kachru (1997) menciona um crculo exterior, relacionado primeira
difuso do ingls e sua institucionalizao nos contextos no-nativos
referidos e essencialmente ligados colonizao, e um crculo de expanso
formado por pases em desenvolvimento, que usam o ingls devido
modernizao da tecnologia e globalizao da economia. O Brasil estaria
integrado no crculo de expanso.
o
d
a
l
n
g
u
a
Quadro 7 - Os crculos de expanso da lngua inglesa.
Fonte: Kachru (1997); Leffa (2006).
A proposta de crculos de expanso para a lngua inglesa de Kachru
(1997) e de acordo com as palavras do autor, pode ser utilizada de acordo
com outro entendimento. A diviso em trs grandes crculos contemplaria-
um crculo interno (pases provedores da norma lingstica), um crculo
externo (pases fomentadores da norma lingstica) e um terceiro em
expanso (pases dependentes da norma lingstica).
Para Kachru (1997), o ingls como lngua internacional seria mais
usado nos pases que pertencem ao crculo em expanso (onde o ingls
falado como segunda lngua) e seria nesses pases tambm que se
concentraria uma maior capacidade de evoluo da lngua.
As idias de Leffa (2006) possibilitam sustentar a afirmao de que,
em face de um panorama mundial dominado pelo ingls, a Frana encara a
poltica de difuso e promoo da sua lngua com prioridade, procurando
apresent-la como grande lngua de comunicao internacional, associada a
Crculo
interno
Estados Unidos da
Amrica, Reino Unido, Canad,
Austrlia e Nova Zelndia
Pases provedores
da norma lingstica
Crculo
externo
Nigria, Serra Leoa, Libria,
Gana, Camares, Sudo, Etipia,
Uganda, Qunia, Tanznia,
Zmbia, Botswana, Nambia,
frica do Sul, Paquisto,
Sirilanka, ndia, Bengala,
Birmnia, Filipinas, Bornu
Pases
fomentadores da
norma lingstica
Crculo de
expanso
China, Rssia, Indonsia, Grcia,
Israel, Japo, Coria, Nepal,
Arbia Saudita, Taiwan, Brasil
Pases dependentes
da norma lingstica
133
uma nao que, apesar de, na atualidade, j no constituir uma potncia
imperial, ainda assim se encontra repartida pelo mundo, como lngua,
cultura e civilizao, atuando inclusive como um contrafluxo dinmica
poltico-cultural unificadora dos Estados Unidos.
A poltica de promoo e difuso da lngua francesa organiza-se em
redor de trs grandes eixos- a promoo do plurilingsmo; a manuteno
do lugar do francs nas organizaes internacionais; a valorizao do
francs como ferramenta de ajuda ao desenvolvimento dos pases da zona
de solidariedade prioritria; a redefinio da oferta lingstica nos pases
emergentes, a fim de promover para o francs novos pblicos; o imperativo
da solidariedade (considerando os pases onde o francs ensinado e com
os quais a Frana considera dever assumir cooperao educativa); as
estratgias de influncia (concebida como dilogo com outras lnguas e
culturas do mundo para promover a diversidade cultural) (LEFFA, 2006).
A partir das idias de Lourdes e Nosella (1981), pode-se afirmar que
o livro didtico utilizado no mbito da poltica da Frana como um smbolo
de soberania nacional, um instrumento de divulgao cultural e de influncia
geopoltica. Para consegui-lo, o manual escolar subordina-se ao discurso
oficial e atende ideologia que lhe est subjacente. Considerado meio de
comunicao de massas e produto cultural, um instrumento cultural no s
da Frana, mas do ocidente com funes ideolgicas. Procura a definio
do imaginrio social, em funo do modo como a realidade dos outros
apresentada e de como nos refletimos nela e com ela coexistimos e
desejamos integrar seus valores e opinies hegemnicas.
Procura, ainda, apresentar um modelo de sociedade idealizado,
imaginrio, coerente, justo e belo, com nveis de relacionamento hierrquico
vertical (relao de autoridade de pais sobre filhos, do homem sobre a
mulher, da ptria sobre seus cidados), e garantem atitudes de passividade
e segurana em que o sacrifcio valorizado com o objetivo de amenizar o
peso da alienao, da dominao e da explorao (LOURDES; NOSELLA,
1981).
134
O livro didtico conduz o aluno a prescindir das suas imagens
pessoais, construindo para ele um mundo completo e fechado de imagens
que convidado a partilhar. O manual escolar transforma-se, pois, numa
ferramenta do imperialismo cultural dominante, que procura oferecer ao
mundo uma cultura padronizada e homognea, o que termina
enfraquecendo e corroendo as identidades culturais locais e/ou nacionais,
dificultando a capacidade dos povos para definirem seus prprios caminhos,
ritmos e direo do desenvolvimento (LOURDES; NOSELLA, 1981).
3.2.5 Princpios didticos e pedaggicos associados ao ensino e
aprendizagem de lngua estrangeira
Como se teve a oportunidade de analisar anteriormente, a
elaborao do livro didtico e a sua utilizao pelo professor esto
intrinsecamente relacionadas s correntes didticas, pedaggicas e
metodolgicas e aos objetivos da educao propostos pelas entidades
oficiais de ensino e, de um modo geral, ao perodo histrico de sua
publicao (OLIVEIRA, 1986).
Esse fato atribui maior responsabilidade deciso do professor em
escolher uma proposta metodolgica, de modo a possibilitar o
desenvolvimento do plurilingsmo e da conscientizao intercultural.
Prope-se um breve histrico das propostas metodolgicas ao longo
do tempo como forma de sustentar o entendimento das propostas atuais e
compreender o papel que o professor e o aluno assumem em cada uma
delas, visando, respectivamente, a promoo e a construo do
plurilingsmo e da conscientizao intercultural.
135
Recorre-se a Puren (2000) nesta sntese das principais
metodologias
28
que marcaram o ensino da lngua estrangeira. Pretende-se
mostrar os princpios que, ao longo do tempo, embasaram as vrias
propostas metodolgicas, o papel do professor e do aluno em cada uma
delas, como feita a avaliao da aprendizagem e a ligao vertente
sociocultural. Procura-se, tambm, apresentar o papel que o material
didtico desempenha em cada uma das metodologias.
28
As met odol ogi as pr opost as apr esent am- se t r ansver sai s a di ver sas dcadas, pel o
que as dat as apr esent adas so r ef er enci as apr oxi mados em r el ao ao per odo
de mai or ut i l i zao.
O Thesaur us Br asi l ei r o da Educao ( Br ased) , do I nst i t ut o Naci onal de Est udos
e Pesqui sas Educaci onai s An si o Tei xei r a ( I NEP) , t endo como r ef er nci a o
Di ci onr i o da L ngua Por t uguesa Ant ni o Houai ss, concei t ua met odol ogi a como-
"Ramo da l gi ca que est uda os mt odos de di f er ent es ci nci as . A mesma obr a
concei t ua mt odo como- 1. pr ocedi ment o, t cni ca ou mei o de se f azer al guma
coi sa, especi al ment e de acor do com um pl ano ( h doi s m. di f er ent es par a
execut ar a t ar ef a) 2. pr ocesso or gani zado, l gi co e si st emt i co de pesqui sa,
i nst r uo, i nvest i gao, apr esent ao et c. ( m. anal t i co, dedut i vo) 3. or dem,
l gi ca ou si st ema que r egul a uma det er mi nada at i vi dade ( ensi na com m. ) 4.
modo de agi r , mei o, r ecur so ( encont r ou um bom m. par a economi zar ) 5. p. ext .
manei r a de se compor t ar ( cada pessoa t em o seu m. ) 6. qual quer pr ocedi ment o
t cni co, ci ent f i co ( m. psi cot er pi co) 7. conj unt o de r egr as e pr i nc pi os
nor mat i vos que r egul am o ensi no ou a pr t i ca de uma ar t e ( apr endeu a l er pel o
m. da si l abao) 10. FI L. Conj unt o si st emt i co de r egr as e pr ocedi ment os que,
se r espei t ados em uma i nvest i gao cogni t i va ( r el at i va ao conheci ment o) ,
conduzem a ver dade 10. 1 FI L. no car t esi ani smo, o somat r i o de oper aes e
di sposi es pr eest abel eci das que gar ant em o conheci ment o, t ai s como a busca
de evi dnci a, o pr ocedi ment o anal t i co, a or denao si st emt i ca que par t e do
si mpl es par a o compl exo, ou a r ecapi t ul ao exaust i va da t ot al i dade do
pr obl ema i nvest i gado 10. 2 FI L. na f i l osof i a de Bacon ( 1561- 1626) r euni o de
pr escr i es de nat ur eza i ndut i va e exper i ment al que assegur am o sucesso da
i nvest i gao ci ent f i ca 10. 3 FI L. no pensament o de Edgar Mor i n ( 1921- ) , at i t ude
i nt el ect ual que busca a i nt egr ao de ml t i pl as ci nci as e de seus
pr ocedi ment os cogni t i vos het er ogneos, t endo em vi st a o i deal de um
conheci ment o ecl t i co e compl exo m. axi omt i co LG aquel e que par t e de
pr emi ssa consi der ada necessar i ament e evi dent e e ver dadei r a, f undament o de
uma demonst r ao, mt odo dedut i vo. m. cat rt i co PSI C mt odo ut i l i zado por
al guns t i pos de psi cot er api a ( como, por ex. , nar coanl i se, hi pnose, psi codr ama)
que busca pr omover uma pur i f i cao da al ma, at r avs da l i ber ao de af et os
r epr i mi dos . . . m. ci ent f i co FI L r euni o or gani zada de pr ocedi ment os r aci onai s
ut i l i zados par a i nvest i gar e expl i car os f at os e f enmenos da nat ureza, por mei o
da obser vao emp r i ca ( baseada na exper i nci a) e da f or mul ao de l ei s
ci ent f i cas. . . . m. experi ment al FI L em uma i nvest i gao ci ent f i ca, conj unt o de
pr ocedi ment os que, por mei o da obser vao dos f at os da nat ur eza no i nt er i or de
condi es pr epar adas e cont r ol adas pel o pesqui sador , f or mul a l ei s ger ai s
expl i cat i vas. m. hi pot t i co- deduti vo FI L segundo f i l sof os como Kar l Popper
( 1902- 1994) , o mt odo usado em t oda a i nvest i gao ci ent f i ca, car act er i zado
por par t i r de uma hi pt ese ger al e de seus desdobr ament os dedut i vos,
r ecor r endo soment e em um moment o post er i or obser vao emp r i ca, que pode
compr ovar ou ef et uar o quadr o t er i co i ni ci al . . . . m. i nduti vo FI L segundo os
f i l sof os i ngl eses Fr anci s Bacon ( 1561 1626) e John St uar t Mi l l ( 1806- 1873) , o
mt odo usado em t oda i nvest i gao ci ent f i ca, car act er i zado por par t i r da
obser vao mi nuci osa de f at os par t i cul ar es e, por mei o de uma gener al i zao
pr obabi l st i ca, chegar f or mul ao de l ei s expl i cat i vas de car t er abr angent e .
136
Para Puren (2000), o desenvolvimento metodolgico do ensino de
lngua estrangeira teve incio com a metodologia tradicional (MT), que
dominou o ensino de lngua estrangeira durante um sculo e meio, se
estendendo entre o fim do sculo XVIII at, aproximadamente, a dcada de
40 do sculo XX. Esse mtodo trabalha com base numa proposta
metodolgica desenvolvida para as lnguas mortas, como o latim, e utiliza,
apenas, textos literrios, omitindo a linguagem cotidiana. Concentra a sua
preocupao em dotar os alunos com capacidade de ler obras na lngua
original e, para tal, atribui prioridade escrita e ao texto literrio,
fomentando a leitura e a traduo.
O ensino de lngua estrangeira, na proposta da metodologia
tradicional, contempla trs passos, considerados essenciais, e que
envolvem trabalhar- a memorizao prvia de uma lista de palavras; o
ensino dedutivo das regras gramaticais necessrias para reunir essas
palavras em frases
29
; e a proposta de exerccios de traduo (PUREN,
2000).
O MT d, tambm, particular nfase escrita, atribuindo pouco
relevo audio e oralidade, que se resumem, freqentemente, ao
discurso pedaggico regulador e instrucional do professor, num processo
expositivo unidirecional e repetitivo, que recorre, no ensino da lngua
estrangeira, lngua materna e no considera a criatividade do aluno, o que
promove a sua passividade. O professor e os materiais didticos tm maior
relevncia no processo de ensino do que o aluno. Os materiais didticos
privilegiados so o livro de textos escritos, preferencialmente os literrios, a
gramtica normativa e o dicionrio (PUREN, 2000).
No que diz respeito aos manuais de lngua estrangeira, apresenta-
se, como exemplo, um manual em que a explicao gramatical vem no
incio de cada unidade, logo em seguida o texto, de onde so analisados os
elementos morfolgicos e sintticos e de onde so elaboradas questes de
29
A gramtica apresentada de modo dedutivo, ou sej a, das regras para a sua apl icao
em casos particulares.
137
interpretao. possvel encontrar, tambm na seqncia, exerccios de
conjugao dos verbos que se encontram no texto e outros exerccios, tais
como- passar frases do masculino para o feminino ou do singular para o
plural e ou vice-versa, bem como exerccios de pronncia e ditado. O
objetivo prioritrio do ensino de lnguas formar intelectuais que cultivem o
gosto pela cultura e literatura da lngua estrangeira, no enquanto uma
cultura especfica, mas numa viso cultural universalista, diretamente
vinculada aos valores fundamentais da Humanidade.
Em oposio proposta tradicional para o ensino de lnguas, foi
desenvolvido, nos primrdios do sculo XX, o mtodo direto (MD),
respondendo a novas necessidades e anseios sociais, que encaram a lngua
estrangeira como ferramenta de comunicao. O princpio bsico do MD
que o aluno seja, primeiro, exposto aos fatos da lngua para,
posteriormente, chegar sua sistematizao. O professor procura
reproduzir, na sala de aula, condies de aprendizagem da lngua que se
aproximem, tanto quanto possvel, da aquisio em meio natural
. Ao
propor um enunciado, deve, em simultneo, apresentar objetos, figuras,
fotos; realizar aes, tais como, gestos ou representaes, ou ento
recorrer a simulaes que possibilitem ao aluno chegar compreenso
desse enunciado, sem a necessidade de traduo
.
O mtodo ativo prope que o ELE desenvolva integradamente as
capacidades de ouvir, falar, ler e escrever, atribuindo-se, porm, particular
relevo ao desenvolvimento da expresso oral, num ambiente de prtica
constante. As atividades so variadas e, de acordo com uma proposta
indutiva, envolvendo, por exemplo- a compreenso do texto, a substituio e
o reemprego de formas gramaticais, a correo fontica e a conversao. O
recurso a dilogos situacionais e a trechos de leitura constitui o ponto de
partida para exerccios orais, envolvendo a compreenso auditiva; a
conversao livre e a pronncia, bem como exerccios escritos, que se
resumem, freqentemente, a respostas a questionrios.
Designao uti li zada por Puren e mantida por no ter sido possvel encontrar uma que
mantenha, na traduo, a essncia do seu senti do.
146
A perspectiva co-accional considera, antes de tudo, o usurio e o
aprendiz de uma lngua como atores sociais, que tm que cumprir tarefas
(no diretamente relacionadas com a lngua) em circunstncias e ambientes
determinados, num domnio de atuao especfico. Se os atos de fala se
realizam nas atividades lingsticas, estas, por seu lado, inscrevem-se no
interior de aes em contexto social, as quais lhes possibilitam uma
significao plena. Fala-se de 'tarefas' na medida em que as aes so
realizadas por um ou mais indivduos que usam as suas competncias
especficas para atingir um determinado resultado (PUREN, 2004b).
Desse modo, a abordagem, orientada para a ao, considera
tambm os recursos cognitivos afetivos volitivos
37
e a totalidade das
capacidades que o sujeito possui e pe em prtica como ator social. Puren
(2004b), cujas idias tm acompanhado este relato histrico, declara que a
metodologia co-accional est associada a uma dinmica co-cultural,
construda colaborativamente pelas pessoas de culturas diferentes,
trabalhando em conjunto durante um perodo longo de tempo. Ela considera
simultaneamente as concepes (focalizando os objetivos, princpios,
normas, formas de realizao, critrios de avaliao) e tambm as
finalidades e os valores contextuais, criados e partilhados para e por ao
comum.
Os eixos dos estudos realizados nas ltimas dcadas associados ao
ensino de lngua estrangeira tm sido, de acordo com Neuner (2004),
redirecionados no sentido do ensino para a aprendizagem. Sinal dessa
mudana ser a transio dos mtodos universais [ensino] para uma viso
que contempla as caractersticas dos grupos especficos (idade, sexo,
profisso, meio lingstico e scio-cultural) e dos indivduos (necessidades,
conhecimento anteriores, condio scio-cultural, motivao, capacidades e
atitudes) [aprendizagem].
37
Os recursos vol iti vos decorrem do indi vduo e da sua vontade.
147
Cabral (2005) alude nfase que essas tendncias didticas e
pedaggicas colocam no processo, o mesmo dizer que privilegiam um
espectro de competncias alargado lingstica, sociolingstica,
discursiva, scio-cultural, social e estratgica e envolve a promoo de
atitudes positivas em relao ao outro, assim como da autonomia, do
esprito crtico, da criatividade, da autoconfiana e da capacidade scio-
comunicativa (STRECHT-RIBEIRO, 1998, p.46).
A concretizao da proposta de um ensino de lngua estrangeira
baseado no processo envolve a cooperao entre alunos, professores, pais
e comunidade local, na operacionalizao de atividades-ativas,
significativas, diversificadas, integradas e socializadoras.
As aprendizagens ativas, de acordo com Strecht-Ribeiro (1998),
pressupem a participao dos alunos na construo do seu prprio saber,
envolvendo situaes estimulantes de trabalho escolar que englobemdesde
a atividade fsica e a manipulao de objetos, at descoberta permanente
de novos percursos e saberes.
As aprendizagens significativas consideram a importncia de um
ensino centrado nos interesses e necessidades reais dos alunos, bem como
sua histria pessoal ou que a ela se liga. As aprendizagens diversificadas
envolvem a multiplicidade das modalidades de trabalho escolar, de
comunicao e de troca dos conhecimentos construdos, bem como a
utilizao de materiais, tcnicas e processos variados (STRECHT-RIBEIRO,
1998).
As aprendizagens integradas partem do princpio de que lngua
estrangeira deve ser considerada parte essencial do currculo, num
processo de articulao firme, criativa e inovadora com as restantes reas
do conhecimento. Englobam a construo de uma viso cada vez mais
flexvel e unificadora do pensamento a partir da diversidade de culturas e
pontos de vista, conseguindo recriar e integrar as experincias e saberes
anteriores s novas descobertas, bem como a convergncia de saberes de
diferentes reas do conhecimento (STRECHT-RIBEIRO, 1998).
148
As aprendizagens socializadoras garantem a formao moral e
crtica na apropriao dos saberes e no desenvolvimento das concepes
cientficas (STRECHT-RIBEIRO, 1998).
Puren (2004a, p. 132) trabalha a idia de que, em relao s
propostas de ensino de lngua estrangeira, haver a necessidade de o
professor trabalhar com uma pedagogia diferenciada, de acordo com o que
o autor afirma:
Consiste no fato de propor obj etivos dispositivos contedos
suportes apoi os e ori entaes tarefas ou mtodos de ensino
diferentes para cada al uno (ou grupo de al unos) em funo da sua
personali dade da sua cultura dos seus hbi tos ou do seu perfil de
aprendi zagem em funo do seu nvel de domnio da lngua das
suas necessidades das suas capacidades ou de qual quer outro
parmetro cuj a adoo obrigue o professor a adaptaes da sua
prtica.
Puren (2004b) fala em um componente co-cultural, e o apresenta no
auge de um processo de desenvolvimento da abordagem da vertente
sociocultural no ensino de lngua estrangeira e que envolveu, de acordo
com ele, vrios momentos que se apresentam no quadro a seguir, que inclui
uma sntese da evoluo histrica dos mtodos utilizados no ELE.
149
Perodo 1849-1900 1900-1920 1920-1960 1960-1980 1980-1990 2001 ...
Ori entado para o obj eto (o conhecer...)
Ori entado para o suj ei to
(a agi r...)
Domnio Gramtica Lxico Cultura Comunicao Ao
O estudo
comea por...
Exempl os
(frases
i sol adas)
Os documentos As aes
Vi suais e
textuai s
(representaes
e descri o)
Textos
(notci as)
Audi ovi suais
(di l ogos)
Todo o ti po
de
documentos e
arti cul ao
entre
documentos
di ferentes
(i ncl ui ndo os
autnti cos)
As tarefas
Ati vi dades
Compreender
e produzi r
Observar e
descrever
Anal i sar
Interpretar
extrapol ar e
reagi r
Reproduzi r
Se expressar
Se i nformar e
i nformar
Cenri os e
proj etos
Metodol ogi a
de refernci a
Metodol ogi a
tradi ci onal
Mtodo di reto Mtodo ati vo
Mtodo
audi ovi sual
Mtodo
comunicati vo
Proposta
aci onal do
Consel ho da
Europa
150
Perodo 1849-1900 1900-1920 1920-1960 1960-1980 1980-1990 2001 ...
Evoluo
histrica da
vertente
sociocultural no
ensino de
lngua
estrangeira
Transculturalidade -
Possibilita aos
alunos encontrar na
diversidade das
manifestaes
culturais, o que mile
Durkheim chamou de
"fundo comum da
humanidade"
subjacente ao
"humanismo
clssico" e centrado
nos valores
universais.
Metaculturalidade prope a utilizao de documentos autnticos; diz respeito
principalmente ao conhecimento das especificidades da cultura ou das culturas
correspondentes lngua ensinada.
Interculturalidade utilizada, por
exemplo- na comunicao com
estrangeiros; em encontros; viagens e diz
respeito essencialmente s
representaes.
Quadro 8 - Evoluo histrica dos mtodos de ensino de lngua estrangeira.
Fonte: Puren (2000) adaptado.
3.3 Anlise do texto e da prtica sociocultural do Mtodo Reflets-Brsil
A anlise do texto e da prtica sociocultural no MRB envolve os
vdeos dos episdios das lies de 1 a 8; os vdeos de introduo de 1 a 4;
e textos disponibilizados na seco civilisation no DTP.
Multiculturalidade utilizada nas sociedades
onde coexistem diferentes culturas e se
realizam intensos processos de mestiagem
cultural. Refere-se principalmente aos
comportamentos.
Co-culturalidade construda e utilizada em comum por
pessoas de culturas diferentes trabalhando em conjunto
durante longos perodos; diz respeito, por um lado, as
concepes que consideram os objetivos, os princpios, as
normas, os modos de realizao e os critrios de avaliao;
por outro lado se refere s finalidades e aos valores
contextuais criados e partilhados para e por uma ao
comum (constitui exemplo a cultura de empresa).
151
A anlise do MRB segue a opo do MRVI de dividir as 8 lies em 4
dossis, cada um com duas lies, considerando, do ponto de vista do
texto, o que o aluno, em determinadas situaes de comunicao, vai
aprender, e os elementos gramaticais que vai utilizar, e no mbito da prtica
sociocultural, a descoberta dos aspectos sociais e culturais e os temas
transversais. O quadro 9 apresenta a diviso proposta pelo MRVI e que vai
ser seguida na presente anlise.
1
5
2
D
o
s
s
i
e
r
1
D
o
s
s
i
e
r
2
D
o
s
s
i
e
r
3
D
o
s
s
i
4
L
i
o
1
L
i
o
2
L
i
o
3
L
i
o
4
L
i
o
5
L
i
o
6
L
i
o
7
L
i
o
8
"
L
e
n
o
u
v
e
a
u
l
o
c
a
t
a
i
r
e
"
"
O
n
v
i
s
i
t
e
l
'
a
p
p
a
r
t
e
m
e
n
t
"
"
U
n
e
c
l
i
e
n
t
e
d
i
f
f
i
c
i
l
e
"
"
J
o
y
e
u
x
a
n
n
i
v
e
r
s
a
i
r
e
"
"
C
'
e
s
t
p
o
u
r
u
n
e
e
n
q
u
t
e
"
"
O
n
f
t
e
n
o
s
c
r
a
t
i
o
n
s
"
J
o
u
r
d
e
g
r
v
e
"
"
A
u
c
e
n
t
r
e
c
u
l
t
u
r
e
l
"
S
i
t
u
a
e
s
d
e
c
o
m
u
n
i
c
a
o
-
r
e
c
h
e
r
c
h
e
d
'
u
n
c
o
-
l
o
c
a
t
a
i
r
e
-
v
i
s
i
t
e
d
'
u
n
a
p
p
a
r
t
e
m
e
n
t
-
a
c
c
u
e
i
l
d
'
u
n
e
c
l
i
e
n
t
e
d
'
u
n
e
a
g
e
n
c
e
d
e
v
o
y
a
g
e
.
-
r
a
p
p
o
r
t
a
m
i
c
a
u
x
e
t
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
n
e
l
s
e
n
t
r
e
c
o
l
l
g
u
e
s
-
e
n
q
u
t
e
s
u
r
l
e
s
o
c
c
u
p
a
t
i
o
n
s
d
e
s
g
e
n
s
-
r
e
n
c
o
n
t
r
e
u
n
v
e
r
n
i
s
s
a
g
e
-
d
i
s
c
u
s
s
i
o
n
s
u
r
l
e
s
m
o
y
e
n
s
d
e
t
r
a
n
s
p
o
r
t
e
n
c
a
s
d
e
p
r
o
b
l
m
e
-
e
n
t
r
e
v
u
e
a
v
e
c
u
n
d
i
r
e
c
t
e
u
r
d
e
c
e
n
t
r
e
c
u
l
t
u
r
e
l
-
p
r
s
e
n
t
a
t
i
o
n
d
u
c
e
n
t
r
e
O
q
u
e
s
e
p
r
o
p
e
q
u
e
o
a
l
u
n
o
a
p
r
e
n
d
a
-
s
a
l
u
e
r
e
t
e
m
p
l
o
y
e
r
d
e
s
f
o
r
m
u
l
e
s
d
e
p
o
l
i
t
e
s
s
e
-
s
e
p
r
s
e
n
t
e
r
-
i
n
d
i
q
u
e
r
u
n
e
a
d
r
e
s
s
e
-
e
x
p
r
i
m
e
r
l
'
a
p
p
a
r
t
e
n
a
n
c
e
-
i
d
e
n
t
i
f
i
e
r
q
u
e
l
q
u
'
u
n
-
d
e
m
a
n
d
e
r
e
t
d
o
n
n
e
r
s
o
n
a
c
c
o
r
d
-
d
i
s
t
i
n
g
u
e
r
l
e
t
u
t
o
i
e
m
e
n
t
e
t
l
e
v
o
u
v
o
i
e
m
e
n
t
-
i
n
t
e
r
r
o
g
e
r
s
u
r
l
e
s
p
e
r
s
o
n
n
e
s
e
t
l
e
s
c
h
o
s
e
s
-
i
n
d
i
q
u
e
r
l
e
b
u
t
e
t
l
a
d
e
s
t
i
n
a
t
i
o
n
-
d
e
m
a
n
d
e
r
q
u
e
l
q
u
'
u
n
d
e
f
a
i
r
e
q
u
e
l
q
u
e
c
h
o
s
e
-
a
c
c
e
p
t
e
r
e
t
r
e
f
u
s
e
r
-
e
x
p
r
i
m
e
r
s
o
n
a
p
p
r
c
i
a
t
i
o
n
,
f
a
i
r
e
d
e
s
c
o
m
p
l
i
m
e
n
t
s
-
i
n
d
i
q
u
e
r
l
a
d
a
t
e
-
d
e
m
a
n
d
e
r
u
n
e
e
x
p
l
i
c
a
t
i
o
n
-
s
'
i
n
f
o
r
m
e
r
s
u
r
l
a
f
a
o
n
d
e
p
a
y
e
r
-
d
e
m
a
n
d
e
r
e
t
d
o
n
n
e
r
d
e
s
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
p
e
r
s
o
n
n
e
l
l
e
s
-
d
e
m
a
n
d
e
r
e
t
d
i
r
e
l
a
n
a
t
i
o
n
a
l
i
t
-
d
c
r
i
r
e
u
n
e
p
e
r
s
o
n
n
e
e
t
l
a
d
s
i
g
n
e
r
-
d
i
r
e
c
e
q
u
'
o
n
f
a
i
t
-
d
e
m
a
n
d
e
r
e
t
d
i
r
e
d
'
o
o
n
v
i
e
n
t
-
e
x
p
r
i
m
e
r
d
e
s
g
o
t
s
e
t
d
e
s
p
r
r
e
n
c
e
s
-
d
e
m
a
n
d
e
r
e
t
d
o
n
n
e
r
d
e
s
r
a
i
s
o
n
s
-
d
e
m
a
n
d
e
r
e
t
d
o
n
n
e
r
d
e
s
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
s
u
r
l
e
s
t
r
a
n
s
p
o
r
t
s
-
d
e
m
a
n
d
e
r
e
t
d
i
r
e
o
o
n
v
a
-
e
x
p
r
i
m
e
r
l
a
p
r
s
e
n
c
e
o
u
l
'
a
b
s
e
n
c
e
-
p
a
r
l
e
r
d
'
n
e
m
e
n
t
s
p
a
s
s
s
-
p
a
r
l
e
r
d
'
n
e
m
e
n
t
s
p
r
o
c
h
e
s
o
u
d
'
i
n
t
e
n
t
i
o
n
s
-
e
x
p
r
i
m
e
r
d
e
s
c
o
n
d
i
t
i
o
n
s
-
r
a
s
s
u
r
e
r
q
u
e
l
q
u
'
u
n
-
e
x
p
r
i
m
e
r
d
e
s
g
o
t
s
-
a
t
t
i
r
e
r
l
'
a
t
t
e
n
t
i
o
n
d
e
q
u
e
l
q
u
'
u
n
-
d
i
r
e
l
'
h
e
u
r
e
1
5
3
D
o
s
s
i
1
D
o
s
s
i
2
D
o
s
s
i
3
D
o
s
s
i
4
L
i
o
1
L
i
o
2
L
i
o
3
L
i
o
4
L
i
o
5
L
i
o
6
L
i
o
7
L
i
o
8
L
e
n
o
u
v
e
a
u
l
o
c
a
t
a
i
r
e
O
n
v
i
s
i
t
e
l
'
a
p
p
a
r
t
e
m
e
n
t
U
n
e
c
l
i
e
n
t
e
d
i
f
f
i
c
i
l
e
J
o
y
e
u
x
a
n
n
i
v
e
r
s
a
i
r
e
C
'
e
s
t
p
o
u
r
u
n
e
e
n
q
u
t
e
O
n
f
t
e
n
o
s
c
r
a
t
i
o
n
s
J
o
u
r
d
e
g
r
v
e
A
u
c
e
n
t
r
e
c
u
l
t
u
r
e
l
O
s
p
o
r
m
e
n
o
r
e
s
g
r
a
m
a
t
i
c
a
i
s
p
r
o
p
o
s
t
o
s
p
a
r
a
a
a
p
r
e
n
d
i
z
a
g
e
m
-
l
e
s
a
d
j
e
c
t
i
f
s
p
o
s
s
e
s
s
i
f
s
-
m
o
n
/
m
a
,
t
o
n
/
t
a
,
s
o
n
/
s
a
,
v
o
t
r
e
-
l
a
d
i
s
t
i
n
c
t
i
o
n
e
n
t
r
e
m
a
s
c
u
l
i
n
e
t
f
m
i
n
i
n
-
l
e
s
p
r
p
o
s
i
t
i
o
n
s
c
h
e
z
,
d
a
n
s
,
d
e
,
-
l
e
s
i
n
t
e
r
r
o
g
a
t
i
f
s
q
u
i
,
q
u
o
i
,
o
-
q
u
e
l
(
l
e
)
,
a
d
j
e
c
t
i
f
i
n
t
e
r
r
o
g
a
t
i
f
-
l
e
s
p
r
o
n
o
m
s
p
e
r
s
o
n
n
e
l
s
s
u
j
e
t
s
e
t
l
e
s
p
r
o
n
o
m
s
t
o
n
i
q
u
e
s
-
l
e
s
a
r
t
i
c
l
e
s
d
f
i
n
i
s
e
t
i
n
d
f
i
n
i
s
-
l
e
p
r
o
n
o
m
o
n
-
l
e
s
v
e
r
b
e
s
e
n
-
e
r
(
1
e
r
g
r
o
u
p
e
)
-
l
e
p
l
u
r
i
e
l
d
e
t
r
e
e
t
d
e
a
v
o
i
r
-
l
'
i
m
p
r
a
t
i
f
-
l
a
n
g
a
t
i
o
n
n
e
.
.
.
p
a
s
-
l
e
p
l
u
r
i
e
l
d
e
s
n
o
m
s
,
d
e
s
a
d
j
e
c
t
i
f
s
e
t
d
e
s
a
r
t
i
c
l
e
s
-
l
e
g
e
n
r
e
e
t
l
a
p
l
a
c
e
d
e
s
a
d
j
e
c
t
i
f
s
,
l
e
u
r
a
c
c
o
r
d
a
v
e
c
l
e
n
o
m
-
c
'
e
s
t
p
o
u
r
+
i
n
f
i
n
i
t
i
f
-
c
e
s
t
p
o
u
r
+
n
o
m
o
u
p
r
o
n
o
m
t
o
n
i
q
u
e
-
l
e
s
q
u
e
s
t
i
o
n
s
a
v
e
c
"
e
s
t
-
c
e
q
u
e
"
-
l
'
a
d
j
e
c
t
i
f
e
x
c
l
a
m
a
t
i
f
q
u
e
l
-
l
e
v
e
r
b
e
"
f
a
i
r
e
"
c
o
m
m
e
s
u
b
s
t
i
t
u
t
d
'
a
u
t
r
e
s
v
e
r
b
e
s
-
l
e
s
v
e
r
b
e
s
t
e
r
m
i
n
s
e
n
-
i
r
l
'
i
n
f
i
n
i
t
i
f
(
a
l
l
e
r
,
l
i
r
e
e
t
d
i
r
e
)
-
l
e
s
f
o
r
m
e
s
d
u
p
l
u
r
i
e
l
d
s
a
d
j
e
c
t
i
f
s
p
o
s
s
e
s
s
i
f
s
-
l
e
s
c
o
n
t
r
a
c
t
i
o
n
s
e
t
d
e
+
a
r
t
i
c
l
e
d
f
i
n
i
-
a
u
,
a
u
x
,
d
u
,
d
e
s
-
l
e
s
p
r
p
o
s
i
t
i
o
n
s
e
n
,
a
u
e
t
d
e
v
a
n
t
l
e
s
n
o
m
s
d
e
p
a
y
s
-
l
e
s
i
n
d
f
i
n
i
s
-
q
u
e
l
q
u
'
u
n
,
q
u
e
l
q
u
e
c
h
o
s
e
-
l
e
s
a
d
j
e
c
t
i
f
s
d
e
n
a
t
i
o
n
a
l
i
t
-
l
e
p
a
s
s
c
o
m
p
o
s
a
v
e
c
l
'
a
u
x
i
l
i
a
i
r
e
"
a
v
o
i
r
"
-
l
e
s
v
e
r
b
e
s
m
e
t
t
r
e
e
t
p
r
e
n
d
r
e
-
a
l
l
e
r
+
i
n
f
i
n
i
t
i
f
-
i
l
y
a
e
t
i
l
n
'
y
a
p
a
s
d
e
-
c
o
m
b
i
e
n
d
e
t
e
m
p
s
?
-
-
s
i
+
p
r
o
p
o
s
i
t
i
o
n
p
r
i
n
c
i
p
a
l
e
a
u
p
r
s
e
n
t
.
-
l
a
r
p
o
n
s
e
"
s
i
"
u
n
e
q
u
e
s
t
i
o
n
d
e
f
o
r
m
e
n
g
a
t
i
v
e
-
l
e
s
a
d
v
e
r
b
e
s
d
e
f
r
q
u
e
n
c
e
-
t
o
u
j
o
u
r
s
,
j
a
m
a
i
s
,
s
o
u
v
e
n
t
,
t
r
o
i
s
f
o
i
s
p
a
r
s
e
m
a
i
n
e
-
d
e
s
p
a
r
t
i
c
i
p
e
s
p
a
s
s
e
s
i
r
r
g
u
l
i
e
r
s
-
l
'
i
n
t
e
r
r
o
g
a
t
i
o
n
i
n
d
i
r
e
c
t
e
A
s
p
e
c
t
o
s
s
o
c
i
o
c
u
l
t
u
r
a
i
s
-
l
e
s
r
a
p
p
o
r
t
s
i
n
t
e
r
p
e
r
s
o
n
n
e
l
s
-
u
n
e
c
o
h
a
b
i
t
a
t
i
o
n
d
a
n
s
u
n
a
p
p
a
r
t
e
m
e
n
t
p
a
r
i
s
i
e
n
-
l
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
d
'
u
n
e
a
g
e
n
c
e
d
e
v
o
y
a
g
e
s
-
u
n
s
t
a
g
i
a
i
r
e
d
a
n
s
l
'
e
n
t
r
e
p
r
i
s
e
-
l
e
s
r
a
p
p
o
r
t
s
e
n
t
r
e
c
o
l
l
g
u
e
s
-
u
n
e
f
t
e
d
'
a
n
n
i
v
e
r
s
a
i
r
e
e
n
l
'
h
o
n
n
e
u
r
d
'
u
n
c
o
l
l
g
u
e
-
u
n
e
e
n
q
u
t
e
s
u
r
l
e
s
a
c
t
i
v
i
t
s
p
r
e
s
d
e
s
F
r
a
n
a
i
s
e
n
v
u
e
d
'
u
n
s
o
n
d
a
g
e
-
u
n
e
f
t
e
d
a
n
s
u
n
e
b
o
u
t
i
q
u
e
-
u
n
a
t
e
l
i
e
r
d
e
j
e
u
n
e
s
a
r
t
i
s
t
e
s
-
l
e
s
t
r
a
n
s
p
o
r
t
s
e
n
c
o
m
m
u
n
p
a
r
i
s
i
e
n
s
-
l
a
v
i
s
i
t
e
d
'
u
n
c
e
n
t
r
e
c
u
l
t
u
r
e
l
p
o
u
r
j
e
u
n
e
s
d
e
l
a
g
r
a
n
d
e
b
a
n
l
i
e
u
e
p
a
r
i
s
i
e
n
n
e
T
e
m
a
s
t
r
a
n
s
v
e
r
s
a
i
s
-
l
e
t
u
e
t
l
e
v
o
u
s
-
s
e
c
o
m
p
o
r
t
e
r
a
v
e
c
p
a
r
e
n
t
s
e
t
a
m
i
s
-
s
'
i
n
t
r
e
s
s
e
r
a
u
x
a
u
t
r
e
s
-
a
p
p
r
e
n
d
r
e
s
'
e
n
t
r
a
i
d
e
r
-
-
s
'
a
d
a
p
t
e
r
a
u
x
c
i
r
c
o
n
s
t
a
n
c
e
s
-
a
n
i
m
e
r
u
n
c
e
n
t
r
e
d
e
j
e
u
n
e
s
Q
u
a
d
r
o
9
-
C
o
n
t
e
d
o
s
d
o
s
v
d
e
o
s
d
o
s
e
p
i
s
d
i
o
s
d
a
s
l
i
e
s
1
a
8
d
o
M
R
V
I
,
n
o
q
u
e
d
i
z
r
e
s
p
e
i
t
o
a
o
t
e
x
t
o
e
p
r
t
i
c
a
s
o
c
i
o
c
u
l
t
u
r
a
l
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
o
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
a
p
a
r
t
i
r
d
o
r
e
f
e
r
e
n
c
i
a
i
s
n
o
r
m
a
t
i
v
o
s
d
o
M
E
C
p
a
r
a
o
E
L
E
.
154
A anlise do MRB, em relao a cada dossi, se inicia com
apresentao e posterior anlise de cada uma das duas lies que o
compe, seguindo uma seqncia de passos apresentados na figura abaixo
e que envolvem a descrio, a observao e a interpretao, bem como um
quadro-sntese considerando as categorias de anlise.
Esquema 3 Seqncia de passos durante a anlise dos dossis e lies.
Fonte: Autoria do pesquisador.
A anlise considera que a linguagem verbal em que o utilizador da
lngua assume, alternativamente, o papel de locutor e de ouvinte com um ou
mais interlocutores, de modo a construir uma conversa na qual negociam
sentidos de acordo com princpios de colaborao, complementada por
linguagem no-verbal, cujo cdigo no a palavra.
De fato, a linguagem no verbal atende ao fato de as pessoas no se
comunicarem apenas por palavras. A linguagem no-verbal utiliza outros
cdigos, tais como os smbolos (a sinalizao, os logotipos e os cones), a
dana, os sons (no-voclicos), as luzes, os gestos, a expresso
fisionmica, o olhar, as cores (tanto isoladamente como combinadas entre
si), a postura e os movimentos do corpo, os movimentos da cabea, o modo
de falar e a entoao da voz (qualidade, velocidade e ritmo), a aparncia
(vesturio, penteado, maquilagem, apetrechos pessoais).
155
O estudo considera, tambm, que a variao de uma lngua atende a
vrios fatores, tais como: histricos, geogrficos, sociais e estilsticos. A
variao histrica acontece ao longo de um determinado perodo de tempo,
podendo ser identificada quando se compararam dois estados de uma
lngua. A variao geogrfica surge associada a diferentes formas de
pronncia e vocabulrio. A variao social est relacionada, por exemplo,
ao nvel scio-econmico, ao grau de educao, idade e ao sexo. A
variao estilstica considera um mesmo indivduo em diferentes
circunstncias de comunicao, sendo possvel identificar a linguagem
informal, utilizada nas conversaes imediatas do cotidiano e em que a
reflexo do indivduo sobre as normas lingsticas mnima, e a linguagem
formal, utilizada em conversaes que no so do dia-a-dia, exigindo um
grau de reflexo mais elevado e cujo contedo mais elaborado e
complexo.
3.3.1 Anlise do discurso dos vdeos do dossi 1, considerando os
episdios das lies 1 e 2
O dossi 1 do MRB introdutrio, e as duas lies que o compem
desenvolvem-se a partir das situaes de comunicao apresentadas em
duas histrias que apresentam por argumento a seleo, por Julie e Benot,
de um novo locatrio para dividirem o apartamento (lio 1) e a visita dos
pais de Julie ao apartamento para constatarem onde est vivendo a filha e
tambm conhecerem Benot e Pascal - selecionado como novo inquilino na
primeira lio (lio 2). A partir das situaes de comunicao apresentadas
neste dossi, o mtodo prope-se abordar as formas de saudao,
apresentao e identificao, a manifestao de privilgio e de
concordncia, bem como a indicao de um endereo.
Os elementos gramaticais propostos para a aprendizagem
contemplam os adjetivos possessivos (mon/ma, ton/ta, son/sa, votre), as
preposies (chez, dans, de, ), as interrogaes (qui, quoi, o - quel), os
adjetivos interrogativos, os pronomes pessoais sujeito e tnicos, os artigos
156
definidos e indefinidos. No mbito do domnio sociocultural, o dossi
procura trabalhar, por um lado, as relaes interpessoais e suas
convenes (saudaes, apresentao, formas de polidez), por outro, os
pormenores relacionados com a coabitao num apartamento. Os temas
transversais propostos englobam le tu e le vous e o comportamento com
parentes e amigos.
3.3.1.1 Anlise do discurso do vdeo dos episdios da lio 1
- DESCRIO:
A ao da Lio 1 decorre em Paris, onde dois jovens franceses
(Julie Prevost e Benot Royer) partilham um apartamento num prdio
localizado no 9 bairro e esto selecionando um novo locatrio. Vrios
jovens participam da seleo, que inclui uma conversa informal com Julie e
Benot. O vdeo prope-se, no campo lingstico, trabalhar as formas de
saudao e de delicadeza no processo de recepo/produo de
mensagens em situaes de interao social, bem como as formas de
apresentao pessoal com a indicao do endereo, profisso e
nacionalidade e de apresentao de algum incluindo a descrio das suas
opinies e caractersticas pessoais. No domnio sociocultural, prope-se
abordar os contatos interpessoais e as suas convenes.
OBSERVAO
Momento 1:
A lio comea com a apresentao de smbolos
39
da Frana e de
Paris, tais como- cafs, Torre Eiffel, Louvre, Champs-lyses, metr e Arco
do Triunfo.
O 9
e
arrondissement de Paris um dos 20 bairros de Paris. Situado na margem direita
do ri o Sena e, apesar da sua reduzi da rea, quando comparada com outros bairros,
apresenta uma intensa oferta cultural e ati vidade comercial, o que atrai numerosos
visi tantes. Para esse fato, contribui uma acessvel rede de transportes pblicos.
(FR.WIKIPEDIA.ORG, 2007).
171
Figura 31 - Ambiente urbano de Paris- rua e prdio onde moram Benot e
Julie.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
A linguagem no-verbal no MRB pode ser tambm encontrada nos
gestos, na expresso fisionmica, no olhar, na postura, nos movimentos do
corpo e da cabea, no modo de falar e na entoao da voz e na aparncia
das personagens.
Estabelecendo uma comparao entre Benot e Julie e os
candidatos, pode-se considerar a preocupao de selecionar jovens com
comunicao no-verbal contrastante.
No que diz respeito a Benot, a forma como apresentado pode ser
interpretada como pretendendo passar uma imagem de determinado e
galanteador, viso que pode ser eventualmente estendida ao homem
francs e contrastante com as caractersticas dos candidatos- Pierre-Henri
de Latour, pela formalidade, apresentando-se vestido com terno completo e
gravata, sendo seus gestos comedidos e formais; T. Mercier, pela
informalidade, e apesar de tambm se apresentar de palet, se senta de
maneira descontrada e tem movimentos do corpo amplos; e os restantes,
pelo radicalismo, quer na postura, quer no modo como se vestem (a
172
importncia da comunicao no-formal nestes candidatos reforada pelo
fato de a sua presena no ser acompanhada de dilogos).
Figura 32 Benot, interrompendo o dilogo entre Julie, e Pierre-Henri de
Latour se apresentando; indicando a T. Mercier a sada e falando com Ingrid.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Figura 33 - Candidatos- formalidade de Pierre-Henri de Latour, informalidade
de T. Mercier e radicalismo do jovem de cabea raspada e do jovem ouvindo
msica.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
No que diz respeito comparao entre a comunicao no-verbal
de Julie e das candidatas, a jovem apresentada como morena, formal,
discreta na postura e na roupa, em contraste com as restantes jovens, o que
pode ser entendido como uma referncia para o perfil de mulher francesa.
Essa representao da mulher francesa poder ser reforada, se se
considerar a recusa veemente de Julie da seleo de Ingrid (loira,
manequim, sensual e alem) e a imposio da seleo de Pascal, revelando
uma presena subliminar determinante na tomada de decises. A postura de
antagonismo de Julie seleo de Ingrid pode ser interpretada no mbito de
173
uma postura de rivalidade entre mulheres morenas e loiras ou mulheres
normais desempregadas e mulheres loiras manequins.
Figura 34 - Julie recebendo Pierre-Henri de Latour, recusando Ingrid e
apresentando Pascal a Benot.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Figura 35 - As candidatas a partilhar o apartamento.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Quando se analisa como o MRB (de origem francesa) apresenta o
mundo alemo, pode-se entender a existncia de um esteretipo, associado
ao fato de as alems serem loiras e sensuais e tendncia dos homens
pelas loiras, possivelmente motivado pela rivalidade franco-alem.
A excluso da seleo dos jovens apresentados nas cenas do
momento 7 (P-H. de Latour, T. Mercier, Ingrid e jovem mulher, com um
cachorro e lendo uma revista e jovens rapazes com cabea raspada e
ouvindo msica num rdio-gravador) leva a uma reflexo sobre a
possibilidade do MRB veicular uma idia estereotipada sobre os jovens com
essas caractersticas. A seleo de Pascal pode ser considerada como o
174
triunfo de algum com uma comunicao no-verbal intermdia entre o
formalismo exagerado de P-H. de Latour e o informalismo excessivo de T.
Mercier, algum que Julie descreve como verdadeiramente simptico e
que no far sombra ao protagonismo de Benot.
Figura 36 - Benot cumprimenta Pascal.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
No domnio lingstico, o MRB destaca as formas de saudao, de
apresentao e de identificao. No decorrer da lio, todos os
intervenientes em dilogos, com exceo de Ingrid, so apresentados com o
prenome e sobrenome. O mesmo prenome e sobrenome so utilizados em
placas localizadas nas portas dos apartamentos. Este fato pode conduzir ao
entendimento dos franceses como pessoas formais que atribuem particular
relevncia ao nome de famlia.
A reforar esta idia, pode-se considerar tambm o fato de T.
Mercier, o nico candidato que recorre linguagem informal utilizando o
tu, ser apresentado com uma linguagem no-verbal (envolvendo a
aparncia, o vesturio, os gestos, a expresso fisionmica, a postura, os
movimentos do corpo, os movimentos da cabea e o modo de falar),
contrastante com os que utilizam a linguagem formal.
175
Ainda no que diz respeito personagem de T. Mercier, quando
Benot se apresenta, ele diz, numa postura imperativa, no s o prenome e
sobrenome, como tambm a profisso e o endereo do apartamento,
podendo ser entendido no s como um reforo da idia de formalidade,
como reforo da sua posio de dono da casa e de selecionador.
Para tal, recorre a: Prnom + nom + c c'est moi Oui, Benot
Royer, c'est moi; Je suis + nacionalidade Je suis franais; C'est chez
moi, ici j'habite ici, au 4 rue du Cardinal-Mercier. C'est chez moi, ici.
Aps essa apresentao, Benot se levanta e com a mo d indicao a
Thierry Mercier para se levantar tambm e o conduz porta, se despedindo,
utilizando, tal como ele, uma expresso informal (Et maintenant, salut!),
que se pode traduzir como E agora, tchau. Uma postura imperativa pode
tambm ser entendida quando Julie utiliza o questionamento para
pressionar Benot a concordar com a sua deciso, como se apresenta:
Julie: Ah! C' est Benot.
Julie Benot Royer. Pascal Lefrve, le nouveau locataire.
Benot: Mais...
Julie: II est trs sympa. Vraiment...
Benot: Oui... mais...
Julie: Tu es d' accord?
Benot: Oui... je suis d' accord.
Na abordagem da vertente sociocultural pelo MRB, as relaes
interpessoais foram alm dos aspectos relativos formalidade, j referidos.
possvel compreender uma predominncia do controle do discurso pelo
homem. Esse fato est expresso quando, na cena 1 do momento 4, Benot e
Pierre-Henri de Latour dominam o dilogo por completo, deixando para Julie
a interveno no Au revoir final em coro com Benot.
Nas cenas 2 e 7, no discurso entre Benot e Ingrid e Thierry Mercier
e Julie, respectivamente, o dilogo conduzido pelos jovens, limitando-se
as jovens a responder s questes por eles colocadas. Esse controle do
176
discurso poder ser entendido como a ascendncia do homem em relao
mulher. Essa ascendncia seria contrariada quando Julie termina por
assumir a deciso da escolha do novo locatrio e a impe a Benot, ou nega
a seleo de Ingrid.
Pode-se entender, desse modo, uma tendncia para o poder
subliminar da mulher (no momento da tomada de decises) e o poder visvel
do homem, expresso no domnio que ele assume nos dilogos. Ainda do
ponto de vista sociocultural, a existncia de um processo formal de seleo
com a realizao de entrevistas e a negociao entre Benot e Julie da
excluso dos candidatos atravs de consulta mtua pelo olhar, pode relevar
uma tendncia, por parte dos franceses, para a seriedade nos processos
seletivos e, implicitamente, para o respeito aos princpios ticos na vida
social.
No mbito das atividades profissionais, Ingrid e Benot trabalham,
respectivamente, como manequim e agente de viagens; P. H. de Latour e
Ingrid apresentam-se como estudantes; Julie e Pascal esto
desempregados e Thierry estagirio. A escolha da profisso de Ingrid
poder estar associada ao fato de ser loira e assumir uma postura sensual.
Benot, que o nico homem empregado, surge com uma postura
dominante nos dilogos e trabalha numa agncia de viagens. Pode-se
entender que o poder (pelo domnio das situaes de dilogo), a beleza e a
sensualidade conduzem a empregos emocionantes (tal como descrito por
P.-H. de Latour em relao a agente de viagens) ou a top model (manequim)
(profisso que, com segurana, Benot atribui a Ingrid).
1
7
7
C
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
a
n
l
i
s
e
F
r
a
n
a
V
i
d
a
S
o
c
i
a
l
F
r
a
n
a
F
r
a
n
c
e
s
e
s
R
e
l
a
o
h
o
m
e
m
/
m
u
l
h
e
r
T
r
a
b
a
l
h
o
P
r
i
n
c
p
i
o
s
t
i
c
o
s
D
i
m
e
n
s
o
s
i
m
b
l
i
c
a
M
u
n
d
o
d
o
o
u
t
r
o
R
e
l
a
e
s
s
o
c
i
a
i
s
A
f
i
r
m
a
o
p
e
s
s
o
a
l
H
a
b
i
t
a
o
L
i
o
1
S
o
a
p
r
e
s
e
n
t
a
d
o
s
m
o
n
u
m
e
n
t
o
s
s
m
b
o
l
o
s
d
a
F
r
a
n
a
e
d
e
P
a
r
i
s
.
O
b
a
i
r
r
o
o
n
d
e
J
u
l
i
e
e
B
e
n
o
t
m
o
r
a
m
u
m
b
a
i
r
r
o
n
o
b
r
e
d
e
P
a
r
i
s
.
O
p
r
d
i
o
q
u
e
B
e
n
o
t
e
J
u
l
i
e
p
a
r
t
i
l
h
a
m
t
e
m
u
m
a
a
p
a
r
n
c
i
a
d
o
i
n
c
i
o
d
o
s
c
u
l
o
X
X
.
O
i
n
t
e
r
i
o
r
d
o
a
p
a
r
t
a
m
e
n
t
o
t
e
m
u
m
p
r
o
j
e
t
o
a
n
t
i
g
o
.
O
s
f
r
a
n
c
e
s
e
s
u
t
i
l
i
z
a
m
o
n
o
m
e
e
o
s
o
b
r
e
n
o
m
e
n
a
s
a
p
r
e
s
e
n
t
a
e
s
.
B
e
n
o
t
d
o
m
i
n
a
o
d
i
s
c
u
r
s
o
n
o
d
i
l
o
g
o
c
o
m
P
.
H
.
d
e
L
a
t
o
u
r
.
T
h
i
e
r
r
y
M
e
r
c
i
e
r
d
o
m
i
n
a
o
d
i
s
c
u
r
s
o
n
o
d
i
l
o
g
o
c
o
m
J
u
l
i
e
.
B
e
n
o
t
c
o
n
d
u
z
T
h
i
e
r
r
y
M
e
r
c
i
e
r
p
o
r
t
a
.
B
e
n
o
t
d
o
m
i
n
a
o
d
i
l
o
g
o
c
o
m
I
n
g
r
i
d
.
J
u
l
i
e
s
e
o
p
s
e
l
e
o
d
e
I
n
g
r
i
d
.
J
u
l
i
e
p
r
o
p
e
a
B
e
n
o
t
a
s
e
l
e
o
d
e
P
a
s
c
a
l
.
P
.
-
H
.
d
e
L
a
t
o
u
r
e
s
t
u
d
a
n
t
e
.
T
.
M
e
r
c
i
e
r
e
s
t
a
g
i
r
i
o
B
e
n
o
a
g
e
n
t
e
d
e
v
i
a
g
e
n
s
.
I
n
g
r
i
d
m
a
n
e
q
u
i
m
e
e
s
t
u
d
a
n
t
e
.
B
e
n
o
t
e
J
u
l
i
e
s
e
l
e
c
i
o
n
a
m
o
n
o
v
o
l
o
c
a
t
r
i
o
p
o
r
i
n
t
e
r
m
d
i
o
d
e
e
n
t
r
e
v
i
s
t
a
.
A
d
e
c
i
s
o
d
e
s
e
l
e
c
i
o
n
a
r
o
n
o
v
o
l
o
c
a
t
r
i
o
t
o
m
a
d
a
p
o
r
d
e
c
i
s
o
d
e
J
u
l
i
e
e
B
e
n
o
t
,
a
p
s
u
m
o
l
h
a
r
e
n
t
r
e
o
s
d
o
i
s
(
e
x
c
e
p
o
p
a
r
a
I
n
g
r
i
d
e
p
a
r
a
P
a
s
c
a
l
)
.
B
e
n
o
t
d
i
z
q
u
e
I
n
g
r
i
d
s
p
o
d
e
r
s
e
r
m
a
n
e
q
u
i
m
.
I
n
g
r
i
d
,
l
o
i
r
a
e
s
e
n
s
u
a
l
,
a
l
e
m
.
B
e
n
o
t
e
J
u
l
i
e
t
r
a
t
a
m
o
s
c
a
n
d
i
d
a
t
o
s
c
o
m
f
o
r
m
a
l
i
d
a
d
e
.
Q
u
a
n
d
o
J
u
l
i
e
a
t
e
n
d
e
P
.
-
H
.
d
e
L
a
t
o
u
r
p
o
r
t
a
,
B
e
n
o
t
c
h
e
g
a
e
d
e
p
o
i
s
d
e
c
u
m
p
r
i
m
e
n
t
a
r
o
j
o
v
e
m
,
c
o
m
a
n
d
a
o
d
i
l
o
g
o
.
N
o
m
o
m
e
n
t
o
d
e
e
x
c
l
u
i
r
T
h
i
e
r
r
y
M
e
r
c
i
e
r
,
B
e
n
o
t
a
s
s
u
m
e
o
d
i
l
o
g
o
e
c
o
n
d
u
z
o
j
o
v
e
m
p
o
r
t
a
.
O
s
c
a
n
d
i
d
a
t
o
s
p
r
e
t
e
n
d
e
m
s
e
r
s
e
l
e
c
i
o
n
a
d
o
s
p
a
r
a
p
a
r
t
i
l
h
a
r
o
a
l
o
j
a
m
e
n
t
o
c
o
m
J
u
l
i
e
e
B
e
n
o
t
.
B
e
n
o
t
e
J
u
l
i
e
m
o
r
a
m
n
u
m
b
a
i
r
r
o
n
o
b
r
e
d
e
P
a
r
i
s
,
n
u
m
p
r
d
i
o
a
n
t
i
g
o
,
m
a
s
b
e
m
c
o
n
s
e
r
v
a
d
o
.
Q
u
a
d
r
o
1
0
-
S
n
t
e
s
e
d
a
a
n
l
i
s
e
r
e
a
l
i
z
a
d
a
l
i
o
1
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
a
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
178
ANLISE DO DISCURSO DO VDEO DOS EPISDIOS DA LIO 2:
DESCRIO:
A ao da lio 2 decorre no apartamento, em Paris, que os trs
jovens franceses (Julie Prevost, Benot Royer e Pascal Lefvre) partilham.
Os pais de Julie (M. et Mme Prvost) vm visitar o apartamento e
aproveitam para conhecer os rapazes. O vdeo prope-se, no campo
lingstico, trabalhar as formas de saudao e apresentao pessoal e de
algum, como a descrio das suas caractersticas pessoais, bem como a
ddiva e pedido de acordo. Na rea sociocultural, procura trabalhar os
contatos interpessoais e suas convenes (saudaes e apresentao),
bem como pormenores relacionados com o comportamento em famlia.
OBSERVAO:
Momento 1:
A unidade comea com a apresentao de smbolos da Frana e de
Paris, tais como- cafs, Torre Eiffel, Louvre, Champs-lyses, metr e Arco
do Triunfo.
Momento 2:
A ao se localiza no apartamento onde os trs jovens vivem, num
sbado, duas semanas aps a seleo de Pascal.
Julie recebe seus pais no apartamento. A me pergunta se ela est
sozinha. Julie responde afirmativamente, pois Benot est trabalhando na
agncia de viagens. O pai estranha o fato de Benot estar trabalhando, em
virtude de ser sbado. Julie justifica, dizendo: C'est un garon srieux.
179
Figura 37 - Os pais de Julie visitam o apartamento.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Mme Prvost: Tu es seule?
Julie: Oui. Benot travaille. Il est l'agence de voyages.
M. Prvost: Mais... c'est samedi aujourd'hui!
Julie: Oui, il travaille aussi le samedi. C'est un garon srieux.
Momento 3:
Ouve-se a porta do apartamento abrindo, e Julie afirma, voltando-se
para a entrada, que certamente Benot, pois j so 18H00. Julie sada
Benot, e os dois se beijam no rosto.
Figura 38 - Julie e Benot se beijam no rosto quando este chega em casa.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Julie: Tiens! C'est srement lui. Il est six heures.
180
Momento 4:
Julie apresenta Benot aos seus pais, e eles se cumprimentam com
um aperto de mo. Aps a apresentao, Benot se despede e se dirige
para o seu quarto.
Figura 39 - Benot chega em casa e fala com Julie e seus pais.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Julie: Salut, Benot. a va?
Benot: Oui, a va bien. Et toi?
Julie ( Benot): Oui, moi aussi.
( ses parents): Papa, Maman, je vous prsente Benot Royer.
( Benot): Benot, je te prsente ma mre...
Mme Prvost: Bonjour Benot. Je suis heureuse de vous connatre.
Julie: Et mon pre...
Benot: Bonjour, Monsieur.
M.Prvost: Bonjour, Benot.
Benot: Enchant. Excusez-moi.
Momento 5:
Julie fica sozinha com os seus pais. Seu pai afirma, com um
movimento aprovador, que Benot tem modos muito gentis e pergunta pelo
outro locatrio, de quem no tem certeza se o prenome Pascal. Julie
confirma que ele se chama Pascal Lefvre. A me de Julie pergunta jovem
se Pascal trabalha, ao que ela responde que, tal como ela, ele est
181
procurando emprego. A senhora Prvost afirma, com um ar resignado, que
difcil encontrar emprego e pergunta a idade de Pascal ao que Julie
esclarece que ele tem 23 anos.
M. Prvost: II a l'air trs gentil. Et le nouveau locataire, alors... c'est Pascal,
son prnom?
Julie: Oui, c'est a. Il s'appelle Pascal Lefvre.
M. Prvost: Et il travaille?
Julie: II est comme moi, il cherche du travail.
M. Prvost: Eh oui, hein, c'est difficile... Il a quel ge?
Julie: II a 23 ans.
Momento 6:
Julie convida os pais para visitarem o apartamento. A jovem mostra,
primeiramente, o seu quarto.
O senhor Prvost mostra-se admirado pelo tamanho do quarto e
afirma que ele est bem arrumado. Julie fica orgulhosa diante do elogio do
pai. Perguntada pela me se ela que faz a limpeza da casa, a filha
responde que ela se limita a limpar e arrumar o seu quarto e, quanto ao
resto, o trabalho dividido entre os trs jovens. O pai de Julie pergunta com
um ar provocador se ela que cozinha. Julie mostra-se irritada e esclarece
que, tal como em relao limpeza da casa, na cozinha tambm cada um
tem a sua vez. A me sai em defesa da filha, afirmando que ela tem razo e
que homens e mulheres so iguais. O senhor Prvost responde mulher
que talvez sim ela esteja com razo. A me de Julie perante a resposta do
marido apresenta uma expresso sorridente.
182
Figura 40 - Julie mostra o seu quarto aos pais.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Julie: II a 23 ans. Venez. On visite l'appartement?
Julie: Voil ma chambre!
M. Prvost: Elle est grande ... et bien range. C'est toi la femme de mnage,
ici?
Julie: Srement pas! Pour ma chambre d'accord, mais pour le reste...
M. Prvost: Et pour les repas? C'est toi la cuisinire en chef?
Julie: Arrte, papa! La cuisine, c'est comme le mnage- chacun son tour.
Mme. Prvost: Elle a raison. Homme ou femme, c'est la mme chose!
M. Prvost: Oui... peut - tre... oui.
Momento 7:
Continuando a mostrar a casa, Julie indica a porta do quarto de
Benot, e a me de Julie pergunta onde fica o quarto de Pascal. Julie abre a
porta do quarto de Pascal e revela surpresa ao v-lo. Depois de pedir
desculpa pela intruso, apresenta os seus pais. Pascal est passando roupa
e responde s saudaes dos pais de Julie, distncia, com o ferro de
engomar na mo.
183
Figura 41 - Pascal est passando roupa a ferro quando surpreendido com a
entrada de Julie e seus pais.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
O pai de Julie pede desculpa pela intromisso e diz a Pascal,
sorrindo, com um ar divertido, para continuar o seu trabalho. Os pais de
Julie saem do quarto, e Julie, quando se retira, tambm faz um gesto
amistoso a Pascal.
Figura 42 - Os pais de Julie se despedem de Pascal.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
184
Julie: Ici, c'est la chambre de Benot.
Mme. Prvost: Et l, c'est la chambre de Pascal?
Julie: Oui, c'est sa chambre.
Julie: Oh ! Tu es l Pascal. Excuse-moi!
Julie: Papa, Maman, je vous prsente Pascal.
Mme. Prvost: Bonjour, Pascal. Je suis heureuse de vous connatre.
Pascal: Bonjour Madame, bonjour Monsieur. Enchant.
M. Prvost: Bonjour, Monsieur. Excusez-nous. Continuez votre travail.
Momento 8:
Julie e os pais esto chegando cozinha. A me de Julie pergunta
se o marido est com fome, o que ele confirma, pois, de acordo com ele,
est na hora. Julie afirma no s estar com fome, mas tambm estar com
sede. Julie pergunta, sorrindo, se o pai se oferece para ser o cozinheiro, ao
que o pai responde afirmativamente e toma a iniciativa de abrir a geladeira.
Contudo, quando abre a geladeira e olha para o seu interior, imediatamente
a fecha e, desistindo da idia, pergunta se perto do apartamento existir um
bom restaurante. A atitude do senhor Prvost merece por parte da me e da
filha um sorriso cmplice.
Figura 43 - Julie e a me riem da deciso de M. Prvost em, afinal, ir comer
em um restaurante.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
185
M. Prvost: Ah, la cuisine!
Mme. Prvost: Ah ! Toi, tu as faim!
M. Prvost: Eh oui, j'ai faim. C'est l'heure...
Julie: Moi aussi, j'ai faim... et j'ai soif !
Julie: On mange ici? Papa, c'est toi le cuisinier en chef, aujourdhui?
M. Prvost: Euh ... oui.
M. Prvost: II y a un bon restaurant dans ton quartier?
INTERPRETAO:
Na anlise da lio 2, podem-se considerar alguns elementos de
comunicao no-verbal, entre os quais se ressalta o que parece ser uma
evidente contradio entre Benot (trabalha numa agncia de viagens; veste
palet; recebido por Julie com um beijo e elogiado pelo pai de Julie e
pela filha, respectivamente, como sendo muito gentil e srio) e Pascal
(desempregado; veste informalmente; saudado por Julie com um gesto
amigvel e passando a ferro no quarto, o que merece de M. Prvost um
sorriso irnico). A diferena apresentada poder ser entendida como um
reforo da imagem de postura formal e responsvel de Benot, que se
apresenta como exemplo do jovem francs com sucesso.
Figura 44 - Julie e seu pai diante de Benot quando da sua chegada em casa e
da apresentao ao casal Prvost.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
186
Figura 45 - Julie e seu pai diante de Pascal quando da entrada no seu quarto.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
No mbito da comunicao no-verbal, poder-se-o destacar
tambm a expresso feliz de Julie quando os pais aprovam a arrumao e a
limpeza do seu quarto, e a expresso irnica de Julie e sua me quando M.
Prvost assume fazer o jantar e rapidamente desiste.
Figura 46 - Julie quando recebe o elogio de seu pai sobre a arrumao do seu
quarto.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
187
Figura 47 - Julie e sua me riem discretamente quando o pai aceita fazer o
jantar e depois desiste.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
No domnio lingstico, utilizada a formalidade no tratamento entre
o casal Prvost e Benot e Pascal, sendo utilizados o vous e o monsieur
e madame.
Julie:
( ses parents): Papa, Maman, je vous prsente Benot Royer.
( Benot): Benot, je te prsente ma mre...
Mme. Prvost: Bonjour Benot. Je suis heureuse de vous connatre.
Julie: Et mon pre...
Benot: Bonjour, Monsieur.
M.Prvost: Bonjour, Benot.
Benot: Enchant. Excusez - moi. - saluer et employer des formules de
politesse
Julie: Papa, Maman, je vous prsente Pascal.
Mme. Prvost: Bonjour, Pascal. Je suis heureuse de vous connatre.
Pascal: Bonjour Madame, bonjour Monsieur. Enchant.
M. Prvost: Bonjour, Monsieur. Excusez - nous. Continuez votre travail.
A formalidade poder estar associada a uma idia de respeito pelos
mais velhos veiculada pelo MRB.
O casal Prvost, no relacionamento entre si e com a filha, recorre ao
tu.
188
Mme Prvost (para a filha): Tu es seule?
M. Prvost: Et pour les repas? C' est toi la cuisinire en chef?
Mme Prvost: Ah! Toi, tu as faim!
M. Prvost: Eh oui, j' ai faim. C' est l' heure...
Julie: On mange ici? Papa, c' est toi le cuisinier en chef, aujourd' hui?
Apesar do tratamento tu, podem-se identificar diferenas no
posicionamento entre os trs membros da familia Prvost. O fato de os pais
de Julie visitarem o apartamento onde a filha est instalada e desejarem
conhecer os restantes locatrios, e a insistncia do pai em perguntar se a
filha era a responsvel pela limpeza e arrumao do apartamento ou pelas
refeies, pode ser ligada a uma viso tradicional da mulher protegida pela
famlia e responsvel pelas tarefas do lar. O mesmo se pode dizer em
relao postura da comunicao no-verbal no momento da visita dos pais
ao quarto de Julie.
Contrariando a opinio do pai, a jovem e sua me afirmam que o
trabalho de casa e da cozinha deve ser realizado pela mulher, defendendo a
diviso das atividades entre todos os locatrios. Na viso de Julie e sua
me, o trabalho domstico sinnimo de partilha entre homens e mulheres.
Contudo essas afirmaes revelam-se aparentemente contraditrias com a
expresso irnica de seu pai, quando se despede de Pascal lhe desejando
bom trabalho, ou ento de Julie e sua me, quando M. Prvost resolve
assumir cozinhar e desiste. Essas atitudes podem remeter para uma idia
de pouco convencimento e credibilidade por parte dos homens, e mesmo
das mulheres, na capacidade do homem para o trabalho no lar.
Apesar das aparentes diferenas de comunicao no-verbal entre
Pascal, Benot e Pascal, o tratamento entre os jovens por tu.
Julie: Salut, Benot. a va?
Benot: Oui, a va bien. Et toi?
Julie ( Benot ): Oui, moi aussi.
Julie: Oh ! Tu es l Pascal. Excuse-moi!
189
Do ponto de vista sociocultural, alm do que j foi referido na esfera
do tratamento na familia, entre os jovens e entre geraes, pensa-se poder
afirmar que o MRB veicula a idia de que o trabalho algo difcil de
encontrar, como declara Mme. Prvost, e que exige esforo, de que
constitui exemplo Benot que trabalha aos sbados s chegando em casa s
18H00.
1
9
0
C
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
a
n
l
i
s
e
V
i
d
a
S
o
c
i
a
l
R
e
l
a
o
h
o
m
e
m
/
m
u
l
h
e
r
F
a
m
l
i
a
T
r
a
b
a
l
h
o
R
e
l
a
e
s
s
o
c
i
a
i
s
A
f
i
r
m
a
o
p
e
s
s
o
a
l
H
a
b
i
t
a
o
S
i
t
u
a
e
s
d
e
c
o
n
f
o
r
m
i
s
m
o
L
i
o
2
O
p
a
i
d
e
J
u
l
i
e
p
e
r
g
u
n
t
a
s
e
a
m
u
l
h
e
r
l
i
m
p
a
a
c
a
s
a
e
f
a
z
a
c
o
m
i
d
a
.
J
u
l
i
e
e
a
m
e
a
f
i
r
m
a
m
c
a
t
e
g
o
r
i
c
a
m
e
n
t
e
q
u
e
t
o
d
o
s
o
s
j
o
v
e
n
s
d
a
c
a
s
a
d
e
v
e
m
a
s
s
u
m
i
r
a
s
u
a
c
o
t
a
n
a
l
i
m
p
e
z
a
e
n
a
c
o
m
i
d
a
.
J
u
l
i
e
e
a
m
e
n
o
a
c
r
e
d
i
t
a
m
n
a
s
p
o
s
s
i
b
i
l
i
d
a
d
e
s
d
o
p
a
i
n
a
c
o
z
i
n
h
a
.
O
p
a
i
d
e
J
u
l
i
e
t
e
n
t
a
f
a
z
e
r
o
j
a
n
t
a
r
,
m
a
s
n
o
c
o
n
s
e
g
u
e
e
r
e
s
o
l
v
e
i
r
c
o
m
a
f
a
m
l
i
a
c
o
m
e
r
n
u
m
r
e
s
t
a
u
r
a
n
t
e
.
A
f
a
m
l
i
a
a
p
r
e
s
e
n
t
a
-
s
e
c
o
m
u
m
p
e
r
f
i
l
t
r
a
d
i
c
i
o
n
a
l
p
a
i
,
m
e
e
f
i
l
h
a
.
B
e
n
o
t
t
r
a
b
a
l
h
a
a
o
s
s
b
a
d
o
s
a
t
s
1
8
h
o
r
a
s
.
J
u
l
i
e
d
e
s
c
r
e
v
e
B
e
n
o
t
c
o
m
o
u
m
r
a
p
a
z
s
r
i
o
,
p
o
i
s
t
r
a
b
a
l
h
a
n
o
s
b
a
d
o
.
J
u
l
i
e
e
P
a
s
c
a
l
e
s
t
o
d
e
s
e
m
p
r
e
g
a
d
o
s
.
O
s
p
a
i
s
v
i
e
r
a
m
c
o
n
h
e
c
e
r
o
s
c
o
l
e
g
a
s
q
u
e
p
a
r
t
i
l
h
a
m
o
a
p
a
r
t
a
m
e
n
t
o
c
o
m
J
u
l
i
e
.
J
u
l
i
e
r
e
c
e
b
e
B
e
n
o
t
c
o
m
u
m
b
e
i
j
o
.
J
u
l
i
e
,
q
u
e
n
o
s
a
b
e
q
u
e
P
a
s
c
a
l
e
s
t
e
m
c
a
s
a
,
f
a
z
p
a
r
a
e
l
e
u
m
g
e
s
t
o
a
m
i
g
v
e
l
.
J
u
l
i
e
p
r
o
c
u
r
a
a
a
f
i
r
m
a
o
d
i
a
n
t
e
d
o
s
p
a
i
s
p
e
l
o
f
a
t
o
d
e
v
i
v
e
r
c
o
m
d
o
i
s
h
o
m
e
n
s
e
p
o
d
e
r
t
o
m
a
r
c
o
n
t
a
d
e
s
i
.
B
e
n
o
d
e
s
c
r
i
t
o
p
e
l
o
p
a
i
d
e
J
u
l
i
e
c
o
m
o
m
u
i
t
o
g
e
n
t
i
l
.
O
a
p
a
r
t
a
m
e
n
t
o
o
n
d
e
o
s
j
o
v
e
n
s
v
i
v
e
m
t
e
m
e
s
t
i
l
o
t
r
a
d
i
c
i
o
n
a
l
.
D
a
j
a
n
e
l
a
p
o
s
s
v
e
l
v
e
r
o
u
t
r
o
p
r
d
i
o
c
o
m
e
s
t
i
l
o
e
x
t
e
r
i
o
r
t
r
a
d
i
c
i
o
n
a
l
t
a
m
b
m
.
A
m
e
d
e
J
u
l
i
e
,
q
u
a
n
d
o
e
s
t
a
l
h
e
d
i
z
q
u
e
P
a
s
c
a
l
e
s
t
d
e
s
e
m
p
r
e
g
a
d
o
c
o
m
o
e
l
a
,
a
f
i
r
m
a
c
o
m
u
m
a
r
c
o
n
f
o
r
m
a
d
o
q
u
e
d
i
f
c
i
l
e
n
c
o
n
t
r
a
r
e
m
p
r
e
g
o
.
J
u
l
i
e
s
e
a
b
o
r
r
e
c
e
c
o
m
o
p
a
i
q
u
a
n
d
o
e
s
t
e
i
n
s
i
s
t
e
e
m
p
e
r
g
u
n
t
a
r
s
e
e
l
a
a
c
o
z
i
n
h
e
i
r
a
.
Q
u
a
d
r
o
1
1
-
S
n
t
e
s
e
d
a
a
n
l
i
s
e
r
e
a
l
i
z
a
d
a
l
i
o
2
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
a
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
191
ANLISE DO DISCURSO DOS VDEOS DO DOSSI 2, CONSIDERANDO OS
EPISDIOS DAS LIES 3 E 4:
APRESENTAO:
O dossi 2 do mtodo trabalha situaes de comunicao, o
atendimento de uma cliente difcil numa agncia de viagens e as relaes
profissionais e de amizade entre colegas num ambiente de trabalho. Quanto
aos objetivos de aprendizagem apresentados, prope-se trabalhar o
tratamento tu e vous; questionamento sobre as pessoas e as coisas;
identificao de objetivo e destino; solicitao a algum para fazer qualquer
coisa; aceitao e recusa; expresso da apreciao e cumprimento;
indicao de uma data; solicitao de uma explicao; pedido de informao
sobre as formas de pagamento.
Os pormenores gramaticais propostos para a aprendizagem
contemplam o pronome on; os verbos em -er (1er groupe); o plural do
tre e do avoir; o imperativo; a negao ne, pas; o plural de nomes;
adjetivos e artigos; o gnero e o local dos adjetivos e sua concordncia com
o nome; as expresses: c'est pour + infinitif, cest pour + nome ou
pronome tnico; as questes com "est-ce que" e o adjetivo exclamativo
que! No mbito dos aspectos sociais e culturais, o mtodo envolve o
funcionamento de uma agncia de viagens; a presena de um estagirio
numa agncia de viagens; as relaes entre colegas de trabalho; uma festa
de aniversrio em homenagem a um colega. A abordagem dos temas
transversais envolve o que se apresenta como se interessar pelos outros.
ANLISE DO DISCURSO DO VDEO DOS EPISDIOS DA LIO 3:
DESCRIO:
A ao inicia-se porta do prdio onde Julie e Benot vivem, quando,
de manh, saem de casa, contudo a maior parte desenrola-se na agncia
onde Benot trabalha. Uma colega resolve brincar com ele e com um
estagirio que est comeando naquele dia. A brincadeira envolve o
192
atendimento de uma cliente pelo estagirio, tradicionalmente difcil, e a
surpresa de Benot por ver algum no seu lugar. O vdeo, na rea
lingstica, trabalha expresses utilizadas no atendimento aos clientes, bem
como nas relaes entre colegas de trabalho.
Nesse mbito, salienta-se a diferena entre o pronome de tratamento
e o pronome pessoal em segunda pessoa (tu, como equivale a voc, e o
vous equivalente a o senhor / a senhora), o pedido de explicaes, a
informao sobre formas de pagamento. No domnio sociocultural, aborda
as relaes entre colegas de trabalho.
OBSERVAO:
Momento 1:
A unidade comea com a apresentao de smbolos da Frana e de
Paris, tais como: cafs, Torre Eiffel, Louvre, Champs-lyses, metr e Arco
do Triunfo.
Momento 2:
Julie e Benot saem do prdio onde se localiza o apartamento onde
vivem. Julie pergunta a Benot se ele tem algum compromisso nessa manh.
Benot confirma, dizendo que vai ao banco antes de ir trabalhar na agncia
de viagens. Antes de se despedirem at noite e seguirem seu caminho,
desejando mutuamente que tenham um bom dia, Julie pergunta a Benot
onde fica o banco aonde ele vai, ao que o jovem responde apontando a
direo.
193
Figura 48 - Julie e Benot falam porta do prdio onde vivem.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Julie: Tu as un rendez - vous ce matin?
Benot: Oui, je passe ma banque avant d'aller au bureau.
Julie: Elle est o, ta banque?
Benot: L-bas.
Momento 3:
Benot entra na agncia de viagens. Uma colega de Benot, de nome
Ana, est no corredor olhando para o interior da sala de Benot onde um
jovem atende uma cliente. Quando Benot se aproxima, ela fala que ele tem
um substituto na sala.
Figura 49 - A colega avisa Benot que ele foi substitudo.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
194
Benot mostra estranheza e pergunta quem o jovem que est na
sua mesa de trabalho.
Figura 50 - Benot recebe, com surpresa, a notcia da sua substituio.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Ana sorri e esclarece que o jovem que est na mesa de Benot um
novo estagirio que est atendendo uma cliente j conhecida como difcil e
que isso de praxe para lhe desejar as boas vindas.
Figura 51 - A colega de Benot esclarece que se trata de uma brincadeira.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
195
Annie: Benot, regarde. Tu as un remplaant.
Benot: Quoi? Comment a, un remplaant? Qui est dans mon bureau?
Annie: Chut! C'est le nouveau stagiaire. Il est avec Mme. Desport.
C'est une petite plaisanterie, pour souhaiter la bienvenue.
Benot: Mme. Desport!
Momento 4:
No interior da sala, o novo estagirio est atendendo a Mme.Desport,
conhecida por ser uma cliente difcil. A cliente, enervada, pede para que
seja acrescentado rapidamente ao bilhete que ela j possui uma escala em
Londres, pois est apressada. O estagirio pede a Mme. Desport o
passaporte ou a carteira de identidade. A cliente fica nervosa e responde
que essa solicitao despropositada, pois ela se considera uma boa
cliente da agncia.
Mme. Desport: coutez, jeune homme ! Voil mon billet. Ajoutez une escale
Londres, un point c'est tout! Je suis presse !
Laurent: Clavel Oui, bien sr... Vous... vous avez votre passeport?
Mme. Desport: Mon passeport?
Laurent: Euh, oui... ou votre carte d'identit?
Mme. Desport: Mais c'est incroyable! Je suis une bonne cliente de l'agence
et vous demandez mon passeport!
Laurent: Mais Madame, vous comprenez, une pice d'identit est
obligatoire...
Momento 5:
Benot entra na sua sala. Pede desculpa pelo atraso e pergunta se
ela est com algum problema. Mme. Desport responde que por fim Benot
(tratando-o pelo prenome Monsieur Royer) chegou e suplica que ele a ajude
rapidamente, pois ela j est atrasada.
196
Figura 52 - O estagirio atende Mme. Desport quando Benot entra na sala.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Figura 53 - Mme. Desport suplica que Benot resolva a situao rapidamente.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Benot: Bonjour, Madame Desport! Excusez mon retard. Vous avez un
problme?
Mme. Desport: Ah, Monsieur Royer, enfin! Aidez - moi, je vous en prie, je
suis dj en retard!...
Sentando-se sua mesa, enquanto o estagirio se levanta e fica
atrs, Benot assume o controle das operaes e rapidamente resolve a
197
situao. Quando sai da sala para efetuar o pagamento da sua passagem,
Mme. Desport lana ao estagirio um olhar feroz e ele no sabe onde se
meter.
Benot: Alors... Genve, Londres, Paris, premire classe, le 4 avril...
Deux mille sept cent quatre-vingts francs. Vous payez par chque?
Mme. Desport: Non, je prfre par carte bancaire.Vous tes d'accord?
Benot: Pas de problme, madame.
Euh...La machine est dans le bureau d' ct.
Figura 54 - Face ao olhar furioso de Mme. Desport, o estagirio desvia o
olhar.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Momento 6:
Quando Mme. Desport sai, Benot pede desculpas a Laurent pela
atitude de Annie, dizendo que ela adora brincar com os colegas, mas que
uma colega adorvel e prestativa, sempre que algum precisa de ajuda.
Benot pede ao estagirio para autoriz-lo a trat-lo por voc, pois agora ele
j da casa. Laurent (nome do estagirio) aceita. Benot brinca, ento,
tambm com Laurent, dizendo-lhe que o vai acompanhar ao gabinete de
Nicole (a secretria da agncia). Diante da surpresa do jovem que,
desconfiando, pergunta o porqu da atitude de Benot, este esclarece que
ela faz um timo caf. O estagirio sorri, aliviado, e ambos saem do
gabinete de Benot.
198
Figura 55 - Laurent surpreendido pelo convite de Benot para irem sala de
Nicole.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Benot:- Annie adore plaisanter. Mais c'est une collgue adorable. Quand tu
as besoin d'aide, elle est toujours l. propos, on se tutoie?
Tu es de la maison, maintenant.
Laurent: Oui, bien sr...
Benot: Alors, je t'emmne dans le bureau de Nicole.
Laurent: Ah bon!... Pourquoi?...
Benot: Elle fait un de ces cafs!
INTERPRETAO:
Na lio 3 do MRB, encontra-se o uso da comunicao no-verbal,
por duas vezes associada ao trabalho, entendido como instvel e que
poder ser perdido a qualquer momento. So exemplos a surpresa e o
receio de Benot quando v na sua mesa um jovem que uma colega,
brincando, diz ser seu substituto e desconfiana do mesmo estagirio,
quando, depois de ter passado por dificuldades no atendimento a uma
cliente difcil, Benot o convida para ir sala de Nicole.
199
Figura 56 - Benot entra na agncia de viagens e resolve rapidamente a
situao da cliente difcil.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Figura 57 - O estagirio fica sem jeito diante do olhar furioso da cliente
difcil.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Figura 58 Laurent, surpreendido, quando Benot o convida para ir sala de
Nicole.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
200
A comunicao no-verbal poder, eventualmente, ser utilizada para
associar Mme. Desport, cliente difcil, a uma figura malvola, vestida de
negro e com o cabelo arrumado.
Figura 59 - A cliente difcil atendida por Laurent.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Figura 60 - A cliente difcil suplica a Benot que a atenda.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Ainda na rea da comunicao no-verbal, pensa-se ser inteno do
MRB estabelecer um contraste entre Benot e Laurent. O primeiro surge
vestido de palet e visto pela cliente difcil como salvador a quem ela
suplica ajuda. O segundo veste uma camisa e, alm de ser olhado com dio
pela cliente, apresenta-se com uma fisionomia bem diferente de Benot e
cede rapidamente o atendimento da cliente a Benot quando este chega. O
201
MRB procuraria, desse modo, reforar a idia do homem francs assumido
por Benot.
Figura 61 - Comparando Benot e o estagirio.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Do ponto de vista lingstico, pensa-se poder notar uma crtica ao
comportamento brincalho de Annie, quando Benot afirma a Laurent-
Benot: Annie adore plaisanter. Mais c' est une collgue adorable.
A utilizao de Mais pode ser interpretada como uma crtica
postura da colega como mulher. Nas entrelinhas, Benot poder estar
associando Annie a uma mulher que gosta de brincar, podendo at se dizer
que comprometendo a qualidade do atendimento e colocando os outros em
apuros, neste caso Benot, quando lhe diz que perdeu o emprego, e o
estagirio quando o coloca atendendo a cliente difcil. Por outro lado, pode-
se retirar a idia do uso pelos franceses do humor negro como elemento de
poder
Ainda do ponto de vista lingstico, pode-se analisar o momento da
lio em que Benot prope a Laurent para que se tratem por tu (tutoier), o
que pode ser interpretado como um reforo da sua autoridade que impe
esse tratamento ao subordinado.
No mbito sociocultural, apesar do que foi dito, o ambiente de
trabalho pode ser entendido como um espao de alegria, onde os colegas,
202
apesar de brincarem uns com os outros, so adorveis e esto sempre
presentes quando algum precisa de ajuda. O prprio Benot, depois de
esclarecido sobre o porqu da presena de Laurent na sua sala, aproveita
por sua vez para tambm brincar com o novo colega, convidando-o para ir
com ele sala de Nicole, o que deixa o estagirio desconfiado sobre a sua
verdadeira inteno. Ainda pode ser entendido, no mbito sociocultural, a
postura de Mme. Desport, que exige um servio de qualidade e tratamento
diferenciado, o que pode estar associado inteno de passar a mensagem
de exigncia dos consumidores franceses.
2
0
3
C
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
a
n
l
i
s
e
F
r
a
n
a
V
i
d
a
s
o
c
i
a
l
F
r
a
n
c
e
s
e
s
C
o
m
p
o
r
t
a
m
e
n
t
o
d
o
h
o
m
e
m
e
d
a
m
u
l
h
e
r
R
e
l
a
c
i
o
n
a
m
e
n
t
o
h
o
m
e
m
/
m
u
l
h
e
r
T
r
a
b
a
l
h
o
S
i
t
u
a
e
s
d
e
c
o
n
f
l
i
t
o
/
r
e
c
o
n
c
i
l
i
a
o
C
e
l
e
b
r
a
o
A
f
i
r
m
a
o
p
e
s
s
o
a
l
C
o
n
d
i
e
s
d
e
t
r
a
b
a
l
h
o
R
e
l
a
e
s
s
o
c
i
a
i
s
A
t
i
v
i
d
a
d
e
s
c
o
m
e
r
c
i
a
i
s
L
i
o
3
M
m
e
.
D
e
s
p
o
r
t
v
i
a
j
a
f
r
e
q
e
n
t
e
m
e
n
t
e
d
e
a
v
i
o
p
e
l
a
E
u
r
o
p
a
.
M
m
e
.
D
e
s
p
o
r
t
(
c
l
i
e
n
t
e
d
i
f
c
i
l
)
u
m
a
m
u
l
h
e
r
d
e
m
e
i
a
i
d
a
d
e
e
v
e
s
t
e
p
r
e
t
o
.
B
e
n
o
t
c
o
n
s
e
g
u
e
a
t
e
n
d
e
r
a
s
e
x
i
g
n
c
i
a
s
d
e
M
m
e
.
D
e
s
p
o
r
t
e
f
i
c
a
r
e
s
p
o
n
s
v
e
l
p
e
l
o
e
s
t
g
i
o
d
e
L
a
u
r
e
n
t
.
A
n
n
i
e
c
o
n
s
e
g
u
e
a
s
c
e
n
d
n
c
i
a
s
o
b
r
e
B
e
n
o
t
r
e
c
o
r
r
e
n
d
o
a
u
m
a
b
r
i
n
c
a
d
e
i
r
a
.
B
e
n
o
t
c
o
n
s
e
g
u
e
a
s
c
e
n
d
n
c
i
a
s
o
b
r
e
L
a
u
r
e
n
t
q
u
a
n
d
o
t
e
m
c
o
m
e
l
e
u
m
j
o
g
o
d
e
p
a
l
a
v
r
a
s
,
c
o
n
v
i
d
a
n
d
o
o
e
s
t
a
g
i
r
i
o
p
a
r
a
i
r
a
o
g
a
b
i
n
e
t
e
d
e
N
i
c
o
l
e
e
p
e
r
a
n
t
e
a
s
u
r
p
r
e
s
a
d
e
s
t
e
,
e
s
c
l
a
r
e
c
e
n
d
o
q
u
e
p
a
r
a
t
o
m
a
r
c
a
f
.
B
e
n
o
t
m
o
s
t
r
a
-
s
e
s
u
r
p
r
e
s
o
c
o
m
a
s
u
a
s
u
b
s
t
i
t
u
i
o
(
d
e
a
c
o
r
d
o
c
o
m
a
b
r
i
n
c
a
d
e
i
r
a
d
e
A
n
n
i
e
)
.
L
a
u
r
e
n
t
m
o
s
t
r
a
-
s
e
s
u
r
p
r
e
s
o
q
u
a
n
d
o
B
e
n
o
t
o
c
o
n
v
i
d
a
p
a
r
a
i
r
s
a
l
a
d
e
N
i
c
o
l
e
d
e
p
o
i
s
d
e
M
m
e
.
D
e
s
p
o
r
t
t
e
r
f
i
c
a
d
o
z
a
n
g
a
d
a
c
o
m
e
l
e
.
M
m
e
.
D
e
s
p
o
r
t
f
i
c
a
z
a
n
g
a
d
a
c
o
m
o
a
t
e
n
d
i
m
e
n
t
o
q
u
e
r
e
c
e
b
e
d
e
L
a
u
r
e
n
t
e
i
m
p
l
o
r
a
a
B
e
n
o
t
q
u
e
r
e
s
o
l
v
a
a
s
u
a
s
i
t
u
a
o
.
I
m
p
l
i
c
i
t
a
m
e
n
t
e
B
e
n
o
t
p
e
d
e
d
e
s
c
u
l
p
a
a
L
a
u
r
e
n
t
p
e
l
o
c
o
m
p
o
r
t
a
m
e
n
t
o
d
e
A
n
n
i
e
q
u
a
n
d
o
a
f
i
r
m
a
q
u
e
e
l
a
,
a
p
e
s
a
r
d
e
g
o
s
t
a
r
d
e
b
r
i
n
c
a
r
,
n
p
e
s
s
o
a
.
B
e
n
o
t
c
u
m
p
r
i
m
e
n
t
a
L
a
u
r
e
n
t
d
i
z
e
n
d
o
q
u
e
e
l
e
a
g
o
r
a
j
d
a
c
a
s
a
L
a
u
r
e
n
t
p
r
o
c
u
r
a
a
a
f
i
r
m
a
o
p
e
s
s
o
a
l
e
p
r
o
f
i
s
s
i
o
n
a
l
f
a
c
e
s
s
u
a
s
n
o
v
a
s
f
u
n
e
s
e
c
o
l
e
g
a
s
d
e
t
r
a
b
a
l
h
o
.
M
m
e
.
D
e
s
p
o
r
t
e
n
q
u
a
n
t
o
c
l
i
e
n
t
e
r
e
c
l
a
m
a
d
o
a
t
e
n
d
i
m
e
n
t
o
d
e
L
a
u
r
e
n
t
A
n
n
i
e
,
B
e
n
o
t
e
L
a
u
r
e
n
t
s
u
j
e
i
t
a
m
L
a
u
r
e
n
t
a
u
m
a
p
r
a
x
e
.
B
e
n
o
t
t
e
m
u
m
a
s
a
l
a
d
e
t
r
a
b
a
l
h
o
,
a
s
s
i
m
c
o
m
o
A
n
n
i
e
e
N
i
c
o
l
e
.
L
a
u
r
e
n
t
a
p
r
e
s
e
n
t
a
d
o
c
i
r
c
u
l
a
n
d
o
p
e
l
a
a
g
n
c
i
a
d
e
v
i
a
g
e
n
s
,
n
o
s
e
n
d
o
v
i
s
v
e
l
u
m
e
s
p
a
o
f
s
i
c
o
q
u
e
l
h
e
e
s
t
e
j
a
d
e
s
t
i
n
a
d
o
.
A
n
n
i
e
d
e
s
c
r
i
t
a
p
o
r
B
e
n
o
t
c
o
m
o
u
m
a
c
o
l
e
g
a
q
u
e
g
o
s
t
a
d
e
b
r
i
n
c
a
r
,
m
a
s
a
d
o
r
v
e
l
e
s
e
m
p
r
e
p
r
e
s
e
n
t
e
q
u
a
n
d
o
a
l
g
u
m
p
r
e
c
i
s
a
d
e
a
j
u
d
a
.
B
e
n
o
t
p
r
o
p
e
a
L
a
u
r
e
n
t
(
r
e
c
m
-
c
h
e
g
a
d
o
)
q
u
e
s
e
t
r
a
t
e
m
p
o
r
t
u
.
A
a
o
d
e
c
o
r
r
e
n
u
m
a
a
g
n
c
i
a
d
e
v
i
a
g
e
n
s
B
e
n
o
t
v
a
i
a
u
m
b
a
n
c
o
a
n
t
e
s
d
e
i
r
p
a
r
a
o
t
r
a
b
a
l
h
o
.
Q
u
a
d
r
o
1
2
-
S
n
t
e
s
e
d
a
a
n
l
i
s
e
r
e
a
l
i
z
a
d
a
l
i
o
3
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
o
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
204
ANLISE DO DISCURSO DO VDEO DO EPISDIO DA LIO 4:
DESCRIO:
A ao inicia-se na agncia de viagens onde Benot trabalha. Benot
e duas colegas comentam com Laurent a sua presteza diante da cliente
difcil, enquanto tomam caf com doces. Aps Benot forar o fim do breve
intervalo no trabalho, relembrando ao estagirio a necessidade de voltarem
s suas tarefas, as duas jovens continuam o dilogo e descobrem que
Benot faz anos em breve. No dia do aniversrio de Benot, as duas jovens
saem para comprar uma lembrana e terminam por escolher flores, que
Benot aceita numa festa surpresa realizada na agncia de viagens, com a
presena dos colegas. O vdeo procura, no mbito lingstico, a solicitao
a algum para fazer algo; a aceitao e recusa; a expresso de uma
apreciao; a apresentao de felicitaes e a indicao de uma data. No
mbito do domnio sociocultural, a lio procura apresentar o ambiente de
trabalho, expresso numa agncia de viagens, e as relaes entre os seus
empregados.
OBSERVAO:
Momento 1:
A unidade comea com a apresentao de smbolos da Frana e de
Paris, tais como: cafs, Torre Eiffel, Louvre, Champs-lyses, metr e Arco
do Triunfo.
Momento 2:
Benot e Laurent batem porta da sala de Nicole e Annie e entram,
depois que elas autorizam. Aps saudar Nicole, Benot apresenta-lhe
Laurent como o novo estagirio e apresenta Nicole a Laurent como a
secretria da agncia. Nicole pergunta se ele est aborrecido com Annie.
205
Ela complementa que Annie por vezes chata, mas que, no fundo,
no m. Laurent responde que no est aborrecido com ela e deveria
estar. Annie elogia Laurent dizendo que ele muito paciente, uma qualidade
que, na opinio dela, muito boa para um estagirio. Nicole tambm elogia
Laurent, dizendo que ele bem que merece o seu caf.
Figura 62 - Laurent elogiado por Nicole e Annie.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Benot: Bonjour!
Nicole: Bonjour Benot!
Annie: Nicole, je te prsente notre nouveau stagiaire. Il s'appelle Laurent.
Laurent, voil Nicole, la secrtaire de notre service.
Nicole: Bonjour Laurent. Vous n'tes pas fch contre Annie, j'espre? Elle
est parfois un peu agaante, mais elle n'est pas mchante!
Laurent: Non, non, pourquoi?
Annie: Laurent est trs patient. C'est une grande qualit pour un stagiaire.
Demande Mme. Desport .
Nicole: Bravo Laurent! Vous mritez bien votre caf.
Momento 3:
Benot se vira para Laurent e afirma que Annie e Nicole so
inseparveis. Annie responde que no, apenas trabalham na mesma sala.
Benot: Nicole et Annie sont insparables.
Annie: Insparables! Nous travaillons dans le mme bureau. C'est tout.
206
Momento 4:
Annie estende copos a Benot e Laurent e oferece tambm bolos.
Figura 63 - Nicole e Annie elogiam Laurent.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Benot pergunta se se trata de uma festa. Laurent no aceita o bolo
que Annie lhe oferece, dizendo no estar com fome. Nicole, diante da
recusa do estagirio, insiste, dizendo que, na idade em que est, ele tem de
comer e, sobretudo, aps ter atendido a Mme Desport. Laurent, diante da
insistncia, termina comendo o bolo e o elogia dizendo que muito bom.
Figura 64 - Laurent elogia os bolos servidos por Nicole e Annie.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
207
Benot: Vous avez des gteaux? C'est la fte aujourd'hui!
Laurent: Non, merci. Je n'ai pas faim.
Nicole: Mais si! votre ge, on a besoin de manger. Surtout aprs une
visite de Mme. Desport!
Laurent: Merci. Hum... Ils sont trs bons les gteaux.
Momento 5:
Olhando para o relgio, Benot afirma que, apesar do caf, dos bolos
e das colegas charmosas, est na hora de voltar para o trabalho e diz a
Laurent para se despedir. Laurent concorda, e ambos saem da sala.
Figura 65 - Benot alerta para o fato de estar na hora de continuar o trabalho.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Benot: Eh oui! Le caf est bon, les gteaux sont bons, nous avons des
collgues charmantes, mais nous n'avons pas le temps. Il est tard, on a
encore des gens voir avant l'heure du djeuner. Alors, dpche - toi.
Laurent: D'accord.
Benot: plus tard.
Momento 6:
Nicole e Annie ficam sozinhas na sala. Nicole comenta que Laurent
muito simptico. Annie concorda e diz que ele muito tmido e calado.
Nicole brinca com Annie, dizendo que o fato de Laurent ser calado no
constitui problema, pois ela fala por dois. Nicole mostra-se contente por ser
208
Benot que vai orientar o estgio de Laurent. Annie concorda com Nicole
quando ela diz que Benot muito gentil. As duas jovens trocam olhares e
sorriem. Annie lembra que o aniversrio de Benot vai ser em breve e,
diante da dvida de Nicole, confirma que ser em 5 de abril.
Nicole: II est sympa, le nouveau stagiaire?
Annie: Oui, mais il est timide, et il ne parle pas beaucoup.
Nicole: Ce n'est pas trs grave. Toi, tu parles pour deux! Mais,
heureusement, c'est Benot le responsable de son stage.
Annie: Je te remercie! Mais c'est vrai, Benot est trs gentil, lui!...
Annie: Mais, dis donc. C'est bientt son anniversaire.
Nicole: Tu es sre? C'est quand?
Annie: C'est le 5 avril.
Momento 7:
No dia do aniversrio de Benot, Annie e Nicole esto porta de uma
florista e discutem se compram um ramo de flores para oferecer ao
aniversariante. Nicole acha que no se deve oferecer flores a um homem.
Annie de opinio contrria, diz que eles tambm gostam de flores e
convence Nicole a entrar com ela na loja.
Figura 66 - Nicole e Annie discutem se oferecem flores a Benot.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
209
Annie: Ils ont des belles fleurs ci. Achetons un bouquet pour Benot.
Nicole: On n'offre pas de fleurs un homme!
Annie: Pourquoi pas? Eux aussi, ils aiment les fleurs! Viens. Entrons.
Momento 8:
Na agncia, Benot est trabalhando no computador quando Laurent
chega para lhe entregar o correio. Benot pede para que ele coloque a
correspondncia em cima da mesa.
Figura 67 - Laurent coloca a correspondncia na mesa de Benot.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Nesse momento, toca o telefone, e Nicole pede a Benot para que
ele e Laurent se dirijam sala dela. Benot e Laurent se dirigem para a sala
da colega.
Laurent: Tiens, voil le courrier.
Benot: Merci. Pose les lettres sur le bureau.
Benot: All? Laurent?... Oui... il est l... Dans ton bureau, maintenant, tous
les deux? Bon,d'accord. Nous arrivons
Momento 9:
Quando Laurent e Benot entram na sala de Nicole, os colegas que
trabalham na agncia esto reunidos e desejam em coro um feliz
210
aniversrio. Benot v as flores em cima da mesa, onde esto tambm as
bebidas e os bolos, e se pergunta so para ele. Tomando-as nas mos, diz
ter sido uma tima idia e agradece. Nesse momento, todos levantam os
copos e cantam em coro.
Figura 68 - Benot recebe os parabns dos colegas de trabalho.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Figura 69 - Benot recebe as flores.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Tous: Joyeux anniversaire!
Benot: Ah, des fleurs ! Elles sont pour moi? Quelle bonne ide ! Merci
vous tous! Merci!
Tous: la tienne! Sant!
INTERPRETAO:
A anlise da lio 4, do ponto de vista da comunicao no-verbal,
poder ser centrada, por um lado, na idia de pacincia de Laurent,
211
elogiada pelos colegas e que poder ser til para atender ordem de Benot
para voltar para o trabalho aps um breve intervalo e que poder ser
entendida como condio para garantir o emprego. Por outro lado, a anlise
poder estar ligada oferta de flores a Benot, que, de acordo com Nicole,
quebra o paradigma de no oferecer flores a homens, mas que, para Benot,
foi uma bela idia, reforando, pelo que se entende, a imagem de Benot,
no s como trabalhador irrepreensvel, mas tambm como homem
sensvel, aberto a novos paradigmas.
A anlise lingstica possibilita compreender o que parece ser a
utilizao de mais como uma crtica postura da colega.
Nicole: Elle est parfois un peu agaante, mais elle n' est pas mchante!
A afirmao de Nicole de que Annie pode, por vezes, ser chata, mas
no m pessoa e de que, face timidez de Laurent, ela falar por ela e
por ele, poder conduzir a uma interpretao de que o comportamento de
Annie implicitamente criticado por seus colegas.
Do ponto de vista sociocultural, o elogio da pacincia e da simpatia
do estagirio por Benot, Pascal e Annie pode remeter para se considerar
essas caractersticas importantes para o desempenho profissional dos
franceses. Por outro lado, a postura profissional de Benot elogiada pelas
duas colegas e ambas concordam que, felizmente, ele o orientador de
estgio de Laurent.
A vertente profissional de Benot surge no que parece ser um esforo
de MRB para reforar a sua imagem de trabalhador exemplar, quando
Benot afirma que, apesar de o caf e os doces estarem bons e de as
colegas serem charmosas, o tempo urge e ainda h muita coisa para ser
feita antes do almoo e ordena a Laurent para se despachar, ao que este
obedece prontamente. Quanto s relaes de trabalho, poder
eventualmente ser inteno associar o trabalho a um clima de convvio e
amizade, em dois momentos desta lio.
212
Primeiro, quando Annie, Nicole, Benot e Laurent tomam caf e bolos
e depois quando os colegas celebram o aniversrio de Benot. Contudo,
essa idia parece ser ofuscada diante da atitude de Benot de voltar para o
trabalho e ainda, com mais pertinncia, quando Annie faz uma clara
distino entre trabalho e amizade, sendo categrica em esclarecer, diante
da afirmao de Benot de que ela e Nicole so inseparveis, que elas se
limitam somente a trabalhar no mesmo escritrio.
O dilogo entre Annie e Nicole, a propsito da opo pela compra de
flores para oferecer a Benot, pode conduzir a uma interpretao de que as
mulheres recatadas no consideram correto oferecer flores a um homem,
enquanto que as mulheres, como Annie, que gostam de brincar, tornando-se
por vezes chatas, no s acham isso normal, como tambm impem a sua
vontade, forando a compra. A postura da mulher protagonizada por Nicole
pode tambm remeter para uma viso maternal da mulher, ligada sua
afirmao perante o tmido Laurent de que, na idade dele, deve se alimentar
e, sobretudo, aps o atendimento a Mme. Desport .
2
1
3
C
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
a
n
l
i
s
e
V
i
d
a
s
o
c
i
a
l
R
e
l
a
o
h
o
m
e
m
/
m
u
l
h
e
r
T
r
a
b
a
l
h
o
S
i
t
u
a
e
s
d
e
c
o
n
f
l
i
t
o
/
r
e
c
o
n
c
i
l
i
a
o
R
e
l
a
e
s
s
o
c
i
a
i
s
A
f
i
r
m
a
o
p
e
s
s
o
a
l
C
e
l
e
b
r
a
o
A
t
i
v
i
d
a
d
e
s
c
o
m
e
r
c
i
a
i
s
L
i
o
4
N
i
c
o
l
e
d
e
o
p
i
n
i
o
q
u
e
n
o
s
e
d
e
v
e
o
f
e
r
e
c
e
r
f
l
o
r
e
s
a
u
m
h
o
m
e
m
.
A
n
n
i
e
d
e
o
p
i
n
i
o
c
o
n
t
r
r
i
a
e
c
o
n
v
e
n
c
e
N
i
c
o
l
e
a
o
f
e
r
e
c
e
r
e
m
f
l
o
r
e
s
a
B
e
n
o
t
.
B
e
n
o
t
a
c
e
i
t
a
a
s
f
l
o
r
e
s
e
a
f
i
r
m
a
t
e
r
s
i
d
o
u
m
a
b
o
a
i
d
i
a
.
B
e
n
o
t
,
L
a
u
r
e
n
t
,
A
n
n
i
e
e
N
i
c
o
l
e
t
m
u
m
m
o
m
e
n
t
o
d
e
c
o
n
v
v
i
o
q
u
a
n
d
o
B
e
n
o
t
a
p
r
e
s
e
n
t
a
L
a
u
r
e
n
t
a
N
i
c
o
l
e
.
B
e
n
o
t
l
e
m
b
r
a
o
c
h
a
m
a
m
e
n
t
o
d
o
d
e
v
e
r
i
n
t
e
r
r
o
m
p
e
n
d
o
o
m
o
m
e
n
t
o
d
e
c
o
n
v
v
i
o
e
o
r
d
e
n
a
a
L
a
u
r
e
n
t
p
a
r
a
i
r
t
r
a
b
a
l
h
a
r
.
O
s
c
o
l
e
g
a
s
d
e
B
e
n
o
t
f
e
s
t
e
j
a
m
o
s
e
u
a
n
i
v
e
r
s
r
i
o
.
N
i
c
o
l
e
p
e
d
e
a
L
a
u
r
e
n
t
p
a
r
a
n
o
s
e
a
b
o
r
r
e
c
e
r
c
o
m
a
p
o
s
t
u
r
a
d
e
A
n
n
i
e
.
A
n
n
i
e
e
N
i
c
o
l
e
a
p
e
s
a
r
d
e
a
p
a
r
e
n
t
a
r
e
m
s
e
r
i
n
s
e
p
a
r
v
e
i
s
,
l
i
m
i
t
a
m
-
s
e
n
a
v
e
r
d
a
d
e
,
d
e
a
c
o
r
d
o
c
o
m
A
n
n
i
e
,
a
s
e
r
e
m
s
i
m
p
l
e
s
c
o
l
e
g
a
s
d
e
t
r
a
b
a
l
h
o
.
A
n
n
i
e
d
e
s
c
r
i
t
a
p
o
r
N
i
c
o
l
e
c
o
m
o
c
h
a
t
a
,
m
a
s
t
e
n
d
o
b
o
m
c
o
r
a
o
.
B
e
n
o
t
a
f
i
r
m
a
a
s
u
a
a
u
t
o
r
i
d
a
d
e
q
u
a
n
d
o
e
n
c
e
r
r
a
o
m
o
m
e
n
t
o
d
e
d
i
l
o
g
o
c
o
m
o
s
c
o
l
e
g
a
s
e
o
r
d
e
n
a
a
L
a
u
r
e
n
t
p
a
r
a
i
r
t
r
a
b
a
l
h
a
r
.
A
n
n
i
e
c
o
n
v
e
n
c
e
N
i
c
o
l
e
a
o
f
e
r
e
c
e
r
f
l
o
r
e
s
a
B
e
n
o
t
L
a
u
r
e
n
t
a
f
i
r
m
a
-
s
e
p
r
o
f
i
s
s
i
o
n
a
l
m
e
n
t
e
p
e
r
a
n
t
e
o
s
c
o
l
e
g
a
s
p
e
l
a
s
u
a
p
a
c
i
n
c
i
a
e
s
i
l
n
c
i
o
.
B
e
n
o
t
,
L
a
u
r
e
n
t
,
C
l
a
u
d
i
a
e
N
i
c
o
l
e
d
o
a
s
b
o
a
s
v
i
n
d
a
s
a
L
a
u
r
e
n
t
.
O
s
c
o
l
e
g
a
s
d
a
a
g
n
c
i
a
d
e
v
i
a
g
e
m
c
e
l
e
b
r
a
m
o
a
n
i
v
e
r
s
r
i
o
d
e
B
e
n
o
t
.
A
n
n
i
e
e
N
i
c
o
l
e
v
o
a
u
m
a
f
l
o
r
i
s
t
a
Q
u
a
d
r
o
1
3
-
S
n
t
e
s
e
d
a
a
n
l
i
s
e
r
e
a
l
i
z
a
d
a
l
i
o
4
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
o
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
214
ANLISE DO DISCURSO DOS VDEOS DO DOSSI 3, CONSIDERANDO OS
EPISDIOS DAS LIES 5 E 6:
APRESENTAO:
Nas situaes de comunicao, o dossi prope trabalhar a
aplicao de questionrios e de celebrao em momentos de inaugurao.
Os objetivos de aprendizagem contemplam que o aluno seja capaz de pedir
e fornecer informaes pessoais; perguntar e dizer a sua nacionalidade;
descrever uma pessoa; solicitar informao sobre a procedncia de algum
e dizer qual o seu destino; expressar os gostos e as preferncias; pedir e
dar explicaes.
Do ponto de vista da gramtica, prope a abordagem do verbo fazer
como substituto de outros verbos; os verbos terminados em -ir no infinitivo;
as formas do plural dos adjetivos possessivos; as contraes et de +
article dfini - au, aux, du; as preposies en, au et , diante dos nomes
dos pases; os indefinidos "quelqu'un, quelque chose; os adjetivos de
nacionalidade. Visando abordar a descoberta dos aspectos sociais e
culturais, o dossi trabalha a aplicao de um questionrio de sondagem,
sobre as atividades preferidas dos franceses; uma festa numa loja e um
ateli de jovens artistas. Os temas transversais propem trabalhar a ajuda
mtua.
ANLISE DO DISCURSO DO VDEO DOS EPISDIOS DA LIO 5:
DESCRIO:
A ao se passa numa praa da Vila de Levallois-Perret
41
nos
arredores de Paris. Julie e a amiga Claudia esto realizando entrevistas
sobre as atividades dos franceses durante o fim de semana. A lio procura,
l
i
s
e
V
i
d
a
s
o
c
i
a
l
P
r
o
t
e
o
a
m
b
i
e
n
t
a
l
M
o
d
e
l
o
s
d
e
f
a
m
l
i
a
R
e
l
a
o
h
o
m
e
m
/
m
u
l
h
e
r
T
r
a
b
a
l
h
o
P
r
i
n
c
p
i
o
s
t
i
c
o
s
A
f
i
r
m
a
o
p
e
s
s
o
a
l
T
e
m
p
o
s
l
i
v
r
e
s
L
i
o
5
A
p
r
a
a
o
n
d
e
s
e
p
a
s
s
a
a
a
o
t
e
m
r
v
o
r
e
s
f
r
o
n
d
o
s
a
s
e
e
s
t
b
e
m
c
u
i
d
a
d
a
e
l
i
m
p
a
.
A
s
d
u
a
s
t
r
a
n
s
e
u
n
t
e
s
p
e
r
t
e
n
c
e
m
a
u
m
a
f
a
m
l
i
a
t
r
a
d
i
c
i
o
n
a
l
,
c
o
m
m
a
r
i
d
o
e
f
i
l
h
o
s
.
O
r
a
p
a
z
g
a
l
a
n
t
e
i
a
J
u
l
i
e
,
d
i
z
e
n
d
o
q
u
e
s
e
f
o
r
p
a
r
a
f
a
l
a
r
c
o
m
e
l
a
d
i
s
p
o
n
i
b
i
l
i
z
a
c
i
n
c
o
m
i
n
u
t
o
s
.
d
o
s
e
u
t
e
m
p
o
.
J
u
l
i
e
t
e
m
n
a
a
p
l
i
c
a
o
d
e
q
u
e
s
t
i
o
n
r
i
o
s
u
m
t
r
a
b
a
l
h
o
p
r
o
v
i
s
r
i
o
c
o
m
o
f
o
r
m
a
d
e
u
l
t
r
a
p
a
s
s
a
r
a
s
i
t
u
a
o
d
e
d
e
s
e
m
p
r
e
g
o
.
C
l
a
u
d
i
a
r
e
c
o
r
r
e
a
p
l
i
c
a
o
d
e
q
u
e
s
t
i
o
n
r
i
o
s
q
u
a
n
d
o
n
o
e
s
t
n
a
f
a
c
u
l
d
a
d
e
.
C
l
a
u
d
i
a
a
j
u
d
a
J
u
l
i
e
e
x
e
m
p
l
i
f
i
c
a
n
d
o
t
c
n
i
c
a
s
d
e
c
o
n
v
e
n
c
i
m
e
n
t
o
d
o
s
t
r
a
n
s
e
u
n
t
e
s
.
C
l
a
u
d
i
a
e
J
u
l
i
e
r
e
c
o
r
r
e
m
a
u
m
a
e
s
t
r
a
t
g
i
a
d
e
u
t
i
l
i
z
a
r
e
m
u
m
a
a
f
i
r
m
a
o
e
l
o
g
i
o
s
a
c
o
m
o
f
o
r
m
a
d
e
c
a
t
i
v
a
r
a
a
t
e
n
o
d
o
s
t
r
a
n
s
e
u
n
t
e
s
e
o
s
l
e
v
a
r
a
a
c
e
i
t
a
r
a
p
r
e
e
n
c
h
e
r
e
m
o
q
u
e
s
t
i
o
n
r
i
o
.
U
m
a
d
a
s
t
r
a
n
s
e
u
n
t
e
s
n
o
a
c
e
i
t
a
r
e
s
p
o
n
d
e
r
a
o
q
u
e
s
t
i
o
n
r
i
o
,
p
o
i
s
n
o
g
a
n
h
a
r
n
a
d
a
.
O
r
a
p
a
z
a
c
e
i
t
a
r
e
s
p
o
n
d
e
r
a
o
q
u
e
s
t
i
o
n
r
i
o
,
p
o
i
s
a
s
s
i
m
p
o
d
e
r
g
a
l
a
n
t
e
a
r
J
u
l
i
e
J
u
l
i
e
p
r
o
c
u
r
a
s
e
a
f
i
r
m
a
r
d
i
a
n
t
e
d
a
c
o
l
e
g
a
C
l
a
u
d
i
a
n
a
a
p
l
i
c
a
o
d
e
q
u
e
s
t
i
o
n
r
i
o
s
.
C
l
a
u
d
i
a
e
J
u
l
i
e
p
r
o
c
u
r
a
m
s
e
a
f
i
r
m
a
r
p
e
r
a
n
t
e
o
s
t
r
a
n
s
e
u
n
t
e
s
d
e
m
o
d
o
a
c
o
n
s
e
g
u
i
r
e
m
a
r
e
s
p
o
s
t
a
a
o
s
q
u
e
s
t
i
o
n
r
i
o
s
.
O
s
f
r
a
n
c
e
s
e
s
d
u
r
a
n
t
e
o
f
i
m
d
e
s
e
m
a
n
a
d
e
s
e
n
v
o
l
v
e
m
v
r
i
a
s
a
t
i
v
i
d
a
d
e
s
,
t
a
i
s
c
o
m
o
-
l
e
r
;
v
e
r
t
e
l
e
v
i
s
o
;
i
r
a
o
c
i
n
e
m
a
;
v
i
s
i
t
a
r
m
u
s
e
u
s
;
i
r
a
o
t
e
a
t
r
o
;
e
s
c
u
t
a
r
e
t
o
c
a
r
m
s
i
c
a
;
p
r
a
t
i
c
a
r
e
s
p
o
r
t
e
;
f
a
z
e
r
f
o
t
o
g
r
a
f
i
a
;
f
r
e
q
e
n
t
a
r
c
u
r
s
o
s
;
f
a
z
e
r
j
a
r
d
i
n
a
g
e
m
;
v
i
s
i
t
a
r
e
x
p
o
s
i
e
s
;
i
r
p
a
s
s
e
a
r
n
o
c
a
m
p
o
.
Q
u
a
d
r
o
1
4
-
S
n
t
e
s
e
d
a
a
n
l
i
s
e
r
e
a
l
i
z
a
d
a
l
i
o
5
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
o
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
224
ANLISE DO DISCURSO DO VDEO DO EPISDIO DA LIO 6:
DESCRIO:
A ao decorre em Paris e se inicia porta de uma estao de metr
onde Julie espera Claudia. Quando Claudia chega, as amigas vo
caminhando pela rua e so chamadas por um jovem para entrarem numa
loja, onde acontece uma festa e se vai desenrolar o resto da ao.
A lio procura, no mbito lingstico, trabalhar as formas de plural
dos adjetivos possessivos; as contraes et de + article dfini- au, aux,
du,des; as preposies en, au et diante do nome dos pases; os
indefinidos- quelqu'un,quelque chose; os adjetivos de nacionalidade.
No domnio sociocultural, a lio prope-se abordar uma festa numa
boutique e um ateli de jovens artistas.
OBSERVAO:
Momento 1:
A unidade comea com a apresentao de smbolos da Frana e de
Paris, tais como: cafs, Torre Eiffel, Louvre, Champs-lyses, metr e Arco
do Triunfo.
Momento 2:
Julie espera por Claudia, que est atrasada, porta de uma estao
de metr em Paris. Quando chega, a amiga desculpa-se e se justifica,
dizendo ter vindo das aulas e a faculdade ser longe.
225
Figura 76 - Julie espera Claudia na sada de uma estao de metr.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Claudia: Excuse-moi. Je suis en retard.
Julie: Ce n'est pas grave... Tu n'as pas de problmes?
Claudia: Non. Je viens de la fac. Crteil, c'est loin et je finis tard le mardi.
Momento 3:
As duas amigas conversam enquanto caminham na rua, e Julie
pergunta a Claudia de onde ela , pois tem um ligeiro sotaque. Claudia
esclarece que da Itlia. Julie pergunta se os pais de Claudia vivem
tambm na Frana, ao que ela responde que vivem na cidade de Milo, na
Itlia, mas que freqentemente vm a Paris. Claudia, ento, pergunta a
Julie sobre a origem dos pais dela. Apesar de morarem nos arredores de
Paris, eles vieram da Bretanha, para onde a famlia viaja nas frias, pois
tm l uma casa. Claudia afirma que ela tem muita sorte.
226
Figura 77 - Julie e Claudia falam enquanto caminham numa rua de Paris.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Julie: Excuse-moi, tu as un lger accent. Tu viens d'o?
Claudia: Je viens d'Italie.
Julie: Tu es Italienne ! Et tes parents habitent en France?
Claudia: Non, en Italie, Milan, mais ils viennent souvent Paris. Et tes
parents, ilshabitent o? Paris?
Julie: Non, ils habitent en banlieue. Ils ne sont pas Parisiens. Ils viennent de
Bretagne.
Claudia: Ah ! Et tu pars souvent en vacances en Bretagne?
Julie: Oui, nous partons souvent. Mes parents ont une maison l-bas.
Claudia: Vous avez de la chance!
Momento 4:
No seu trajeto, param em frente a um atelier onde acontece uma
festa. Um jovem, que est prximo da porta, as convida para entrar. Ele diz
a Claudia que esto comemorando a amizade, o trabalho, as obras...
Questionado sobre o que ele e seus colegas fazem, o jovem (Yves)
esclarece que seus colegas so artistas, criam jias, desenham sacolas,
cintos e lenos de seda, mas ele jornalista.
227
Figura 78 - Julie e Claudia falam com Yves e com a jovem artista Violaine.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Yves: Entrez. C'est la fte.
Claudia: Et qu'est-ce que vous ftez?
Yves: Tout, notre amiti, notre travail, nos oeuvres...
Julie: Ah! Vous tes artiste?
Yves: Non, moi je suis journaliste. Je m'appelle Yves. Et vous?
Claudia et Julie: Claudia... Julie.
Claudia et Julie: hsitent entrer.
Yves: Alors, vous entrez ou vous sortez?
Yves: Super! Venez avec nous.
Claudia: Qu'est-ce qu'ils font, vos amis?
Yves: Vous voyez leurs oeuvres. Ils crent des bijoux, fabriquent des sacs,
des ceintures en cuir et ils dcorent des foulards de soie...
Julie: II est trs joli...
Yves: La cratrice aussi est jolie. C'est la jeune femme brune avec le
chemisier rose. C'est ma soeur.
Julie: Ah ! Vous n'avez pas l'air d'tre frre et soeur.
Yves: Violaine, voici Julie et Claudia, deux de tes admiratrices.
Violaine: Oh, merci!
Claudia: Vous travaillez tous ici?
Violaine: Oui. Le grand brun, l-bas, avec la cravate, c' est Franois.
Regardez ses bijoux.
Yves: Petite sur, excusez-moi. Je dois partir, parce que j'ai un rendez-
vous important.
Claudia: Vous partez dj?
Yves: C'est gentil de dire a. bientt.
Yves apresenta s duas amigas a sua irm Violaine, criadora de um
leno de seda que Julie elogiou. Violaine, por sua vez, apresenta a Julie e
Claudia seu colega de atelier Franois. Quando Franois se aproxima Julie
228
pergunta se eles vendem as suas criaes em outras lojas. Ele responde
que gostariam, mas que difcil encontrar algum de confiana que
divulgue as suas criaes. Julie afirma, ento, categrica, que ela sria e
gosta de trabalhar em vendas e criaes de jovens criadores. Franois
afirma que ela tem esses predicados e acrescenta que, sendo ela tambm
charmosa, dever comear a trabalhar de imediato.
Figura 79 - Violaine explica a Julie que procura algum que possa vender
suas obras.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Franois: s'approche du groupe.
Franois: Tu parles de moi, Violaine?
Violaine: Non, je parle de tes crations.
Franois et Julie se regardent. Julie parle Violaine et Franois.
Julie: Vous vendez vos crations dans d'autres boutiques?
Franois: Dans d'autres boutiques, je voudrais bien!
Violaine: Moi aussi! On cherche quelqu'un de srieux pour prsenter nos
crations.
Julie: Quelqu'un de srieux? Mais je suis srieuse, moi. J'aime la vente et
j'aime vos crations.
Franois: Vous tes srieuse. Vous aimez la vente. Vous aimez nos
crations. Vous tes charmante. Vous avez un trs joli sourire. Vous
prsentez bien... Vous commencez quand?
229
INTERPRETAO:
A anlise da lio 6 envolve, do ponto de vista da comunicao no-
verbal, uma reflexo sobre o que pode ser entendido como um reforo da
idia de tradio, pela apresentao do metr, como um dos smbolos da
capital francesa.
No domnio lingstico, ressalta-se a formalidade no relacionamento
entre os franceses atravs da utilizao do vous e do vos.
Yves: Vous voyez leurs oeuvres. Ils crent des bijoux, fabriquent des sacs, des
ceintures en cuir et ils dcorent des foulards de soie...
Julie: Ah ! Vous n' avez pas l' air d' tre frre et soeur.
Julie: Vous vendez vos crations dans d'autres boutiques?
Franois: Vous tes srieuse. Vous aimez la vente. Vous aimez nos crations.
Vous tes charmante. Vous avez un trs joli sourire. Vous prsentez bien... Vous
commencez quand?
Julie: Quelqu' un de srieux ? Mais je suis srieuse, moi. J' aime la vente et j'aime
vos crations.
Franois utiliza o vous para reforar a mensagem de charme
dirigida a Julie e a idia de homem francs romntico e sensual. Esta idia
est associada comunicao no-verbal de Franois, alto, vestindo
formalmente e charmoso.
Figura 80 - Comunicao no-verbal de Franois.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
230
O clima de romantismo e sensualidade atravessa a lio, primeiro,
entre Claudia e o jovem jornalista que convida as amigas a participarem da
festa (Claudia mostra-se triste por Yves ter de sair rapidamente) e,
posteriormente, entre Franois e Julie (Franois galanteia Julie, afirmando
que ela, alm de sria, gosta de vender as criaes deles de que ela gosta,
tambm charmosa e tem um lindo sorriso).
Do ponto de vista sociocultural, pode-se entender uma diferena em
relao lio 1 na abordagem associada mulher e nacionalidade.
Enquanto Ingrid era alem e loira e foi excluda por Julie, Claudia italiana,
morena e amiga de Julie. Ainda ao nvel da comparao entre o
comportamento de Julie face a Ingrid e Claudia, Julie, que no aprofunda o
dilogo com Ingrid a propsito da sua nacionalidade, em relao a Claudia,
quando se apercebe de que ela tem um ligeiro sotaque, pergunta a sua
origem e a de seus pais.
Claudia afirma ser italiana e que seus pais, apesar de viverem em
Milo, freqentemente visitam a Frana. Os pais de Julie vivem nos
arredores de Paris, mas nasceram na Bretanha onde tm uma casa que
visitam freqentemente, o que, para Claudia, classificado como sorte.
Esta afirmao de Claudia pode remeter para uma idealizao do espao
no-urbano, apesar das lies do MRB decorrerem somente em Paris e vilas
limtrofes.
A associao de Paris e dos franceses sensao de segurana e
confiana parece ser a inteno da lio, quando apresenta Julie e Claudia
andando calmamente, conversando pela rua noite e aceitando o convite
para participar de uma festa onde jovens artistas celebram a amizade, o
trabalho, as obras. Essa mensagem pode ser reforada quando os artistas
concordam que Julie seja vendedora de suas obras, pois tm dificuldade em
vend-las por no encontrarem algum de confiana para o fazer.
A vida profissional pode ser entendida, a partir deste episdio, como
difcil, pois os jovens artistas tm dificuldades na venda de suas obras.
231
Contudo, a mensagem parece ser de esperana e pacincia, pois, apesar
das dificuldades, encontram espao para comemorar a vida, as suas obras e
fazer novas amizades.
Nesta lio pode-se entender que Julie surge como uma francesa
determinada que consegue convencer Franois e Violaine de sua seriedade
e de que capaz de vender as suas obras.
2
3
2
C
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
a
n
l
i
s
e
F
r
a
n
a
V
i
d
a
s
o
c
i
a
l
F
r
a
n
c
e
s
e
s
R
e
l
a
o
h
o
m
e
m
/
m
u
l
h
e
r
T
r
a
b
a
l
h
o
P
r
i
n
c
p
i
o
s
t
i
c
o
s
D
i
m
e
n
s
o
s
i
m
b
l
i
c
a
M
u
n
d
o
d
o
o
u
t
r
o
R
e
l
a
e
s
s
o
c
i
a
i
s
A
f
i
r
m
a
o
p
e
s
s
o
a
l
C
e
l
e
b
r
a
o
L
i
o
6
O
s
p
a
i
s
d
e
J
u
l
i
e
s
o
d
a
B
r
e
t
a
n
h
a
e
v
i
v
e
m
n
o
s
a
r
r
e
d
o
r
e
s
d
e
P
a
r
i
s
.
J
u
l
i
e
e
o
s
p
a
i
s
s
e
d
e
s
l
o
c
a
m
p
a
r
a
l
,
n
a
s
f
r
i
a
s
,
o
n
d
e
t
m
u
m
a
c
a
s
a
.
P
a
r
a
C
l
a
u
d
i
a
,
J
u
l
i
e
u
m
a
p
e
s
s
o
a
d
e
s
o
r
t
e
p
o
r
t
e
r
u
m
a
c
a
s
a
n
a
B
r
e
t
a
n
h
a
.
C
l
a
u
d
i
a
d
i
z
a
Y
v
e
s
t
e
r
p
e
n
a
q
u
e
e
l
a
v
e
m
b
o
r
a
t
o
c
e
d
o
.
Y
v
e
s
r
e
s
p
o
n
d
e
q
u
e
e
l
a
g
e
n
t
i
l
e
m
d
i
z
e
r
i
s
s
o
.
F
r
a
n
o
i
s
g
a
l
a
n
t
e
i
a
J
u
l
i
e
d
i
z
e
n
d
o
q
u
e
e
l
a
r
i
a
,
c
h
a
r
m
o
s
a
e
q
u
e
t
e
m
u
m
b
o
n
i
t
o
s
o
r
r
i
s
o
.
Y
v
e
s
e
l
o
g
i
a
a
b
e
l
e
z
a
d
a
i
r
m
V
i
o
l
a
i
n
e
.
O
s
j
o
v
e
n
s
a
r
t
i
s
t
a
s
t
m
d
i
f
i
c
u
l
d
a
d
e
e
m
v
e
n
d
e
r
a
s
s
u
a
s
p
r
o
d
u
e
s
V
i
o
l
a
i
n
e
p
r
o
c
u
r
a
a
l
g
u
m
s
r
i
o
q
u
e
p
o
s
s
a
v
e
n
d
e
r
a
s
c
r
i
a
e
s
d
o
s
j
o
v
e
n
s
a
r
t
i
s
t
a
s
.
J
u
l
i
e
a
f
i
r
m
a
s
e
r
s
r
i
a
.
F
r
a
n
o
i
s
a
c
r
e
d
i
t
a
q
u
e
J
u
l
i
e
r
i
a
i
m
e
d
i
a
t
a
m
e
n
t
e
a
c
o
n
t
r
a
t
a
p
a
r
a
d
i
v
u
l
g
a
r
a
s
p
r
o
d
u
e
s
.
J
u
l
i
e
e
s
p
e
r
a
C
l
a
d
i
a
s
a
d
a
d
o
m
t
e
r
,
u
m
d
o
s
s
m
b
o
l
o
s
d
e
P
a
r
i
s
.
C
l
a
u
d
i
a
i
t
a
l
i
a
n
a
e
t
e
m
p
o
r
i
s
s
o
u
m
l
i
g
e
i
r
o
s
o
t
a
q
u
e
.
C
l
a
u
d
i
a
.
O
s
p
a
i
s
d
e
C
l
a
u
d
i
a
v
i
v
e
m
e
m
M
i
l
o
,
n
a
I
t
l
i
a
,
m
a
s
v
m
f
r
e
q
e
n
t
e
m
e
n
t
e
a
P
a
r
i
s
.
Y
v
e
s
c
o
n
v
i
d
a
a
s
j
o
v
e
n
s
q
u
e
n
o
c
o
n
h
e
c
e
p
a
r
a
a
f
e
s
t
a
.
J
u
l
i
e
e
C
l
a
u
d
i
a
a
c
e
i
t
a
m
p
a
r
t
i
c
i
p
a
r
n
a
f
e
s
t
a
d
e
j
o
v
e
n
s
q
u
e
n
o
c
o
n
h
e
c
e
m
.
F
r
a
n
o
i
s
e
V
i
o
l
a
i
n
e
d
i
z
e
m
t
e
r
e
n
c
o
n
t
r
a
d
o
d
i
f
i
c
u
l
d
a
d
e
e
m
e
n
c
o
n
t
r
a
r
a
l
g
u
m
d
e
c
o
n
f
i
a
n
a
p
a
r
a
d
i
v
u
l
g
a
r
s
u
a
s
o
b
r
a
s
,
t
e
m
c
o
n
f
i
a
n
a
e
m
J
u
l
i
e
q
u
e
n
o
c
o
n
h
e
c
e
,
p
a
r
a
l
h
e
d
a
r
a
d
i
v
u
l
g
a
o
d
a
s
s
u
a
s
o
b
r
a
s
.
V
i
o
l
a
i
n
e
e
F
r
a
n
o
i
s
p
r
o
c
u
r
a
m
s
e
a
f
i
r
m
a
r
p
r
o
f
i
s
s
i
o
n
a
l
m
e
n
t
e
n
o
m
e
r
c
a
d
o
d
a
s
c
r
i
a
e
s
a
r
t
s
t
i
c
a
s
J
u
l
i
e
p
r
o
c
u
r
a
s
e
a
f
i
r
m
a
r
p
e
r
a
n
t
e
o
s
j
o
v
e
n
s
a
r
t
i
s
t
a
s
,
d
i
z
e
n
d
o
s
e
r
s
r
i
a
e
p
r
o
p
o
n
d
o
-
s
e
a
s
s
u
m
i
r
a
d
i
v
u
l
g
a
o
d
a
s
s
u
a
s
o
b
r
a
s
.
O
s
j
o
v
e
n
s
a
r
t
i
s
t
a
s
c
e
l
e
b
r
a
m
t
u
d
o
,
a
a
m
i
z
a
d
e
,
o
t
r
a
b
a
l
h
o
,
a
s
o
b
r
a
s
.
Q
u
a
d
r
o
1
5
-
S
n
t
e
s
e
d
a
a
n
l
i
s
e
r
e
a
l
i
z
a
d
a
l
i
o
6
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
o
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
233
ANLISE DO DISCURSO DOS VDEOS DO DOSSI 4, CONSIDERANDO OS
EPISDIOS DAS LIES 7 E 8:
O dossi 4 do mtodo trabalha situaes de comunicao, a
discusso sobre os problemas ocasionados pela greve de transportes; a
entrevista com um diretor de Centro Cultural e a apresentao do mesmo a
Pascal. Quanto s noes e atos de conversao, o mtodo remete para o
pedido de informao sobre transportes; pedir informao sobre aonde se
vai e dizer aonde se vai; expressar a presena ou a ausncia; falar sobre
acontecimentos passados ou sobre acontecimentos prximos ou que se
desejam fazer; expressar condies; tranqilizar algum; expressar os
gostos; atrair a ateno de algum e dizer as horas.
A gramtica prope o trabalho com o pass compos tendo como
verbo auxiliar o verbo ter; os verbos meter e tomar; aller + infinitivo; il y a et
il n'y a pas de; combien de temps?; si + proposition principale au prsent; la
rponse si une question de forme ngative; advrbios de freqncia-
toujours, jamais, souvent, trois fois par semaine; os particpios passados
irregulares; a interrogao indireta. Nos aspectos sociais e culturais, o
mtodo envolve o funcionamento dos transportes em Paris; a visita a um
Centro Cultural para jovens de um dos bairros dos arredores da cidade. Os
temas transversais propem uma abordagem em que se trabalha a
adaptao s circunstncias e a animao de um Centro Cultural.
ANLISE DO DISCURSO DO VDEO DO EPISDIO DA LIO 7:
A ao inicia-se na cozinha do apartamento onde os jovens vivem.
Em dia de greve de transportes, Pascal est precisando ir a uma casa de
cultura nos arredores de Paris para uma entrevista de emprego. Benot,
Julie e Pascal discutem vrias possibilidades para resolver o problema da
falta de transportes. A jovem encontra a soluo quando se lembra que
Franois tem uma moto que poder emprestar a Pascal. Pascal desloca-se
de moto ao Centro Cultural onde se encontra com o diretor.
234
A lio procura, no mbito lingstico, trabalhar elementos, tais
como- os verbos meter e tomar; combien de temps? e si + preposio
principal no presente. No domnio sociocultural, proposta a abordagem
dos transportes pblicos e a visita a um Centro Cultural, destinado a jovens
dos arredores de Paris.
OBSERVAO:
Momento 1:
A unidade comea com a apresentao de smbolos da Frana e de
Paris, tais como: cafs, Torre Eiffel, Louvre, Champs-lyses, metr e Arco
do Triunfo.
Momento 2:
Benot toma o caf da manh enquanto ouve as notcias no rdio,
que anunciam estar acontecendo uma greve nos transportes, o que provoca
transtornos populao.
Figura 81 - Pascal fica preocupado quando Benot lhe informa que est
acontecendo uma greve nos transportes.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
235
La radio la suite d' un mouvement de grve, les lignes 4, 6, 9 et 11 du mtro sont
fermes et on signale des perturbations importantes sur les autres lignes. Il n' y a
pas de trains sur les lignes A et B du RER.
Si vous prenez votre voiture, attention aux embouteillages sur les priphriques.
La circulation est compltement bloque entre la porte de la Chapelle et la porte
Maillot. Dans le centre de Paris, un autobus sur quatre est en circulation. Si vous
allez en banlieue, renseignez-vous au numro 08 64 64 64 64.
Momento 3:
Pascal, sonolento, entra na cozinha e pergunta a Benot o que est
se passando, pois ainda so 6H30 e ele j est levantado. Benot pergunta
se ele est entendendo o que est sendo anunciado no rdio e diz que, em
virtude da greve nos transportes, ter de ir a p para a agncia de viagens.
Pascal, ao saber da notcia, fica desolado, pois logo naquele dia ele tinha
de se deslocar aos arredores de Paris, para ir a uma entrevista num Centro
Cultural. Benot estranha que Pascal no esteja informado da greve, pois
ela vem sendo anunciada h duas semanas.
Pascal: Qu'est-ce qui se passe? Il est six heures et demie.
Benot: Tu entends les informations. Il n'y a pas de mtro et trs peu de
bus.Tout est bloqu. Et comment je vais au bureau? pied!
Pascal: Grve de transports en commun. Et justement aujourd'hui. C'est
bien ma chance! Benot - Dis donc, on parle de ces grves depuis deux
semaines.Lis les journaux! Qu'est-ce que tu as de spcial faire,
aujourd'hui?
Pascal: Je fais un remplacement dans un centre culturel...au Blanc-Mesn.
Momento 4:
Julie chega cozinha de robe e pergunta o que se passa, pois os
jovens fizeram muito barulho. Benot diz que o problema a greve dos
transportes que vai obrig-lo a ir uma hora a p para o emprego. O jovem
tambm diz que no est conseguindo encontrar uma maneira de Pascal se
deslocar aos arredores de Paris. Julie d a sugesto para Pascal ir de txi.
Benot duvida do juzo de Julie, pois o percurso de txi seria muito caro.
Julie lembra que Franois tem uma moto.
236
Figura 82 - Julie procura ajudar Pascal a resolver a situao ocasionada pela
greve dos transportes.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Julie: Salut!
Benot et Pascal: Salut!
Julie: Hum, a sent bon!
Julie: Vous en faites une tte! Il y a un problme?
Benot: Un problme! Il y a une grve gnrale des transports en commun.
Je vais au bureau pied.
Julie: A pied! Tu mets combien de temps?
Benot:- Je mets une heure, si je marche vite. Mais je ne sais pas comment
Pascal va au Blanc-Mesnil.
Julie: Au Blanc-Mesnil? C'est o a?
Pascal: C'est loin, trs loin...en plus, avec le temps qu'il fait!
Julie: De quoi tu te plains, il fait beau! Si c'est vraiment important, prends un
taxi.
Benot: Un taxi! C'est trop cher. Elle est folle!
Julie: Oh, j'ai une ide...Franois...il a une petite moto.
Momento 5:
Na rua, em frente ao apartamento, Franois est com Pascal que,
depois de colocar o capacete na cabea, parte.
237
Figura 83 - Pascal parte na moto de Franois.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Franois: Tu mets le casque, hein?
Pascal: Oui, je mets le casque. Ne t'inquite pas.
Momento 6:
Chegando ao Centro Cultural, Pascal estaciona a moto em frente
entrada. No vestbulo da entrada, pergunta pela localizao da sala do
diretor e se dirige para l. No gabinete do diretor (M. Fernandez), ele
informa que est vindo da parte da agncia de emprego. O diretor indica a
Pascal o bengaleiro onde ele coloca o seu casaco e solicita que ele se
sente. O diretor elogia Pascal por ter sido pontual num dia de greve de
transportes. Quando Pascal informa que veio de moto, o diretor pergunta se
ela est em frente porta de entrada. O jovem responde que sim, mas,
preocupado, pergunta se ele prev que haja risco de roubo. M. Fernandez
responde que estava brincando e que, apesar de poderem existir problemas
em qualquer lugar, ali no existem muitos.
238
Figura 84 - Pascal recebido pelo diretor do Centro Cultural.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Pascal: Salut! Je cherche le directeur, M. Fernandez. Tu sais o est son
bureau?
Pascal: Bonjour, Monsieur. Je viens de la part de l'agence pour l'emploi. Je
suis Pascal Lefvre.
M. Fernandez: Bonjour. Je suis content de vous voir.
M. Fernandez: lui montre un porte-manteau.
M. Fernandez: Mettez votre manteau ici et asseyez-vous. Vous tes
l'heure, bravo. Avec ces grves...
Pascal:- Oui, je suis en moto.
M. Fernandez: En moto? Elle est devant le btiment?
Pascal: Oui, pourquoi? Il y a des risques de vol?
M. Fernandez: Des risques, il y en a partout. Non, non, je plaisante. Il n'y a
pas trop de problmes ici.
INTERPRETAO:
A lio 7, na rea da comunicao no-verbal parece enfatizar a
idia de cidadania, ligada segurana rodoviria, quando Franois lembra a
Pascal sobre a necessidade de usar capacete e ele prontamente aceita a
sugesto.
A anlise da lio, do ponto de vista lingstico, apresenta Benot
utilizando a interrogao, como forma de afirmao da deciso que ele j
tomou. Ele se pergunta sobre como vai para o trabalho, j sabendo a
resposta. Desse modo, o questionamento funciona na prtica como um
alerta para o que ele vai dizer seguidamente, reforando o seu papel de
emissor.
239
Benot : Tu entends les informations. Il n' y a pas de mtro et trs peu de bus.Tout
est bloqu. Et comment je vais au bureau? pied!
A aplicao do questionamento como alerta indireto para o que se
deseja dizer na realidade, volta a ser utilizado na lio, desta vez, pelo
Diretor do Centro Cultural, quando pergunta se Pascal deixou a moto diante
da entrada principal e quando Pascal lhe pergunta sobre a segurana do
local, ele responde estar a brincar.
Pascal: Oui, je suis en moto.
M. Fernandez: En moto? Elle est devant le btiment?
Pascal: Oui, pourquoi? Il y a des risques de vol?
M. Fernandez: Des risques, il y en a partout. Non, non, je plaisante. Il n' y a pas
trop de problmes ici.
Na perspectiva sociocultural, a lio 7 parece reforar a imagem de
Benot como jovem francs ideal, passando, desta vez, a imagem de um
homem informado que, sabendo antecipadamente as notcias, se preparou,
se levantando mais cedo e para ir a p. A lio parece tambm reforar as
diferenas entre Benot e Pascal. O jovem pode ser visto como azarado,
pois a agncia de viagens marcou uma entrevista de emprego numa vila
limtrofe de Paris, no dia da greve dos transportes. No tendo conhecimento
prvio das notcias, termina por se levantar tarde e quando se queixa da sua
m sorte, chamado a ateno por Pascal, pois, segundo ele, a greve vinha
sendo anunciada h pelo menos duas semanas.
Na lio, Julie, que tambm desconhece a greve, no sabe onde fica
a localidade aonde Pascal vai e, por isso, na tentativa de ajudar, faz
propostas que merecem o sorriso irnico de Pascal e Benot, tal como ir a
p ou de txi. Julie termina por ter a idia de pedir emprestada a moto de
Franois, o que acaba por resolver a dificuldade de Pascal.
A postura de Julie, nesta lio, poder ser encarada, por um lado,
como a de uma mulher que desconhece a geografia da regio de Paris e
que apresenta propostas hilariantes para resolver o problema de Pascal,
240
mas, por outro lado, e recorrendo amizade de Franois, termina por
resolver o problema.
Franois revela-se confiante, emprestando a sua moto a Pascal, que
no conhece. Poder, eventualmente, associar-se esta situao vivenciada
por Franois, como um reforo da idia de amizade e colaborao entre os
franceses. A ida de Pascal ao Centro Cultural, localizado na vila limtrofe de
Paris, levanta pelo primeira vez no MRB a questo da segurana. Quando
Pascal fala com o diretor do Centro Cultural, este pergunta se ele
estacionou a moto na porta do edifcio. Pascal, preocupado, pergunta se
existe algum problema de segurana, ao que o diretor responde que est
brincando, pois, de acordo com ele, no existem grandes problemas.
O trabalho parece ser associado ao cumprimento dos horrios,
sendo Pascal felicitado pelo Diretor do Centro Cultural, por ter chegado na
hora marcada, num dia de greve.
2
4
1
C
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
a
n
l
i
s
e
F
r
a
n
a
V
i
d
a
s
o
c
i
a
l
F
r
a
n
a
F
r
a
n
c
e
s
e
s
T
r
a
b
a
l
h
o
R
e
l
a
e
s
s
o
c
i
a
i
s
A
f
i
r
m
a
o
p
e
s
s
o
a
l
H
a
b
i
t
a
o
R
e
l
a
o
h
o
m
e
m
/
m
u
l
h
e
r
L
i
o
7
P
a
r
i
s
t
e
m
u
m
a
r
e
d
e
d
e
m
e
t
r
q
u
e
c
o
b
r
e
a
c
i
d
a
d
e
i
n
t
e
i
r
a
.
A
s
e
g
u
r
a
n
a
p
b
l
i
c
a
(
n
a
c
i
d
a
d
e
o
d
o
s
a
r
r
e
d
o
r
e
s
d
e
P
a
r
i
s
)
m
o
t
i
v
o
d
e
c
o
n
v
e
r
s
a
p
o
r
p
a
r
t
e
d
o
d
i
r
e
t
o
r
d
o
C
e
n
t
r
o
C
u
l
t
u
r
a
l
.
C
e
n
t
r
o
s
C
u
l
t
u
r
a
i
s
p
r
o
m
o
v
e
m
a
d
i
v
u
l
g
a
o
d
a
s
p
r
t
i
c
a
s
a
r
t
s
t
i
c
a
s
e
n
t
r
e
o
s
j
o
v
e
n
s
.
F
r
a
n
o
i
s
r
e
c
o
m
e
n
d
a
a
P
a
s
c
a
l
a
n
e
c
e
s
s
i
d
a
d
e
d
e
c
o
l
o
c
a
r
o
c
a
p
a
c
e
t
e
e
e
s
t
e
a
c
e
i
t
a
.
P
a
s
c
a
l
,
q
u
e
e
s
t
d
e
s
e
m
p
r
e
g
a
d
o
,
p
r
o
c
u
r
a
u
m
a
v
a
g
a
c
o
m
o
a
n
i
m
a
d
o
r
n
u
m
c
e
n
t
r
o
c
u
l
t
u
r
a
l
,
p
o
r
i
n
t
e
r
m
d
i
o
d
e
u
m
a
a
g
n
c
i
a
d
e
e
m
p
r
e
g
o
s
.
U
m
a
g
r
e
v
e
n
o
s
t
r
a
n
s
p
o
r
t
e
s
p
a
r
a
l
i
s
a
P
a
r
i
s
.
A
p
o
n
t
u
a
l
i
d
a
d
e
d
e
P
a
s
c
a
l
e
m
d
i
a
d
e
g
r
e
v
e
e
l
o
g
i
a
d
a
p
e
l
o
d
i
r
e
t
o
r
d
o
C
e
n
t
r
o
C
u
l
t
u
r
a
l
.
J
u
l
i
e
a
j
u
d
a
P
a
s
c
a
l
,
p
e
d
i
n
d
o
u
m
a
m
o
t
o
e
m
p
r
e
s
t
a
d
a
a
F
r
a
n
o
i
s
F
r
a
n
o
i
s
e
m
p
r
e
s
t
a
a
m
o
t
o
a
P
a
s
c
a
l
.
P
a
s
c
a
l
p
r
o
c
u
r
a
e
m
p
r
e
g
o
B
e
n
o
t
a
f
i
r
m
a
-
s
e
p
e
r
a
n
t
e
P
a
s
c
a
l
e
J
u
l
i
e
p
e
l
a
i
n
f
o
r
m
a
o
s
o
b
r
e
a
g
r
e
v
e
.
E
m
d
i
a
d
e
g
r
e
v
e
P
a
s
c
a
l
c
h
e
g
a
n
a
h
o
r
a
c
o
m
b
i
n
a
d
a
.
P
a
s
c
a
l
,
B
e
n
o
t
e
J
u
l
i
e
t
o
m
a
m
o
c
a
f
d
a
m
a
n
h
n
a
c
o
z
i
n
h
a
.
A
s
s
u
g
e
s
t
e
s
d
e
J
u
l
i
e
p
a
r
a
a
j
u
d
a
r
P
a
s
c
a
l
(
i
r
a
p
o
u
d
e
t
a
x
i
)
s
o
r
i
d
i
c
u
l
a
r
i
z
a
d
a
s
p
o
r
P
a
s
c
a
l
e
B
e
n
o
t
.
Q
u
a
d
r
o
1
6
-
S
n
t
e
s
e
d
a
a
n
l
i
s
e
r
e
a
l
i
z
a
d
a
l
i
o
7
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
o
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
242
ANLISE DO DISCURSO DO VDEO DO EPISDIO DA LIO 8:
DESCRIO:
A ao se passa no Centro Cultural onde Pascal foi procurar
emprego. O jovem, primeiramente, visita as instalaes e, depois, fala com
o diretor sobre as condies de salrio e trabalhistas. Durante a visita, um
jovem alerta Pascal que andam rondando a sua moto, contudo, quando se
deslocam ao local, no encontram ningum.
A lio procura, no mbito lingstico, trabalhar o pass compos
construdo com a ajuda do verbo auxiliar avoir; - aller + infinitif; os
advrbios de freqncia toujours, jamais, souvent, trois fois par
semaine. No mbito do domnio sociocultural, a lio trabalha a adaptao
s circunstncias e a visita a um Centro Cultural destinado a jovens de um
dos bairros dos arredores de Paris.
Momento 1;
A unidade comea com a apresentao de smbolos da Frana e de
Paris, tais como: cafs, Torre Eiffel, Louvre, Champs-lyses, metr e Arco
do Triunfo.
Momento 2:
Pascal e o diretor esto na entrada do Centro Cultural. M. Fernandez
apresenta - Isabelle que j ali trabalha, de acordo com a informao que
d a Pascal, desde o momento da abertura do Centro, e diz que ela est
sempre disponvel e nunca tem mal humor. A mulher responde, sorrindo,
que o diretor sempre exagera. M. Fernandez pede a Isabelle para
acompanhar Pascal numa visita s instalaes do Centro.
243
Figura 85 - O diretor do Centro Cultural pede a Isabelle que ela conduza
Pascal numa visita s instalaes.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
M. Fernandez: Voil Isabelle. On travaille ensemble depuis l'ouverture du
centre. Elle est toujours disponible et jamais de mauvaise humeur.
Isabelle: Tu exagres toujours!
M. Fernandez: Isabelle, Pascal Lefvre. Il remplace Julien. Tu vas t'occuper
de lui. Fais les prsentations. Moi, je vais finir le courrier.
Isabelle: D'accord.
M. Fernandez: Dis donc, tu n'as pas vu Clara et Monique? J'ai besoin
d'elles.
Isabelle: Si, elles sont au sous-sol.
M. Fernandez: tout l'heure.
Momento 3:
Durante a visita, Isabelle informa que o Centro Cultural no ministra
cursos. Desenvolve atividades, tais como culinria, dana, msica, teatro e
tem atelis de escrita e mediateca. Questionada por Pascal, ela afirma que
o pblico alvo do trabalho do Centro so jovens entre 10 e 17 anos e que
at o momento os problemas com os jovens foram reduzidos. Isabelle
pergunta a Pascal se ele j foi animador num Centro Cultural.
244
Pascal responde que j trabalhou como animador de atelis de
escrita e que foi uma experincia de que gostou muito. Pascal estranha o
nmero reduzido de animadores, e Isabelle esclarece que por causa da
greve dos transportes, eles esto atrasados, mas que normalmente chegam
na hora. Na sala das atividades de rap e hip-hop, o jovem mostra-se
impressionado pela performance de dois jovens que esto danando.
Figura 86 - Pascal assiste oficina de hip-pop.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Isabelle: Elles ont organis des cours de cuisine. Alors, on a install une
cuisine au sous-sol. Elles vont souvent aider les apprentis cuisiniers!
Pascal: Ah, d'accord.
Pascal: II y a beaucoup de cours dans ce centre?
Isabelle: Ce ne sont pas vraiment des cours. Ce sont des activits- il y a de
la danse, de la musique, du thtre, un atelier d'criture et une
mdiathque, bien sr. Tu as dj t animateur?
Pascal: Oui, j'ai anim des stages d'criture. J'aime bien. Et les jeunes, ils
ont quel ge?
Isabelle: En moyenne entre 10 et 16-17 ans.
Pascal: Je n'ai pas vu beaucoup d'animateurs?
Isabelle: C'est cause des grves. En gnral ils sont toujours l'heure.
Pascal: II y a dj eu des problmes, ici, avec les jeunes?
Isabelle: Non, jamais. Enfin... pas trop.
Pascal: C'est la fte, ici?
Isabelle: C'est toujours la fte, ici! C'est l'atelier de rap et hip-hop . a a
beaucoup de succs.
Pascal: C'est impressionant!
245
Momento 4:
Durante a visita, um jovem que aparenta ser de origem Magrebina -
Akim - se aproxima, perguntando se dele a moto estacionada na frente do
Centro Cultural. Pascal diz que sim e pergunta se existe algum problema.
Ele confirma, pois alguns jovens esto junto a ela. Pascal e Akim correm
para a moto, contudo j no vem ningum. O desaparecimento repentino
dos jovens, leva Pascal a perguntar se ele no ter sonhado. O jovem nega
e confirma que trs ou quatro rapazes estavam junto moto.
Pascal afirma que a fuga dos jovens se deveu ao fato de eles terem
medo de Akim e, quando pergunta quantas vezes ele vai ao Centro Cultural
por ms, tem por inteno convidar o jovem para vigiar a sua moto. O jovem
diz que, quando ele estiver (duas ou trs vezes por semana), no haver
problemas, contudo ser sempre melhor colocar um sistema anti-roubo.
Pascal concorda, pois a moto at no sua.
Figura 87 Pascal, avisado por Akim, procura os jovens que estariam junto
da moto, mas no os encontra.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
246
Akim: Vous avez gar votre moto devant l'immeuble m'sieur?
Pascal: Oui, il y a un problme?
Akim: Pas encore. Mais il y a des jeunes autour.
Pascal: Viens avec moi. Allons voir.
Pascal: Tu as rv, il n'y a personne.
Akim: Non, je n'ai pas rv! J'ai vu trois ou quatre garons...
Pascal: Ils ont eu peur de toi. Tu viens souvent au centre?
Akim: Deux ou trois fois par semaine.
Pascal: Alors, je compte sur toi pour surveiller ma moto?
Akim: Quand je suis l, pas de problme... Mais mettez quand mme un
antivol, c'est mieux.
Pascal: Tu as raison. En plus, elle n'est pas moi.
Momento 5:
No bar do Centro, Pascal fala com o diretor sobre a sua
remunerao e fica um pouco indeciso em aceitar a atividade, pois, como
animador, receber um salrio modesto, mais o transporte e a alimentao
na cantina.
Figura 88 - Pascal fala com o diretor do Centro Cultural.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
247
M. Fernandez: Vous avez pass une journe intressante?
Pascal: Trs. Les jeunes sont sympas, dynamiques, pleins d'ides.
M. Fernandez: Super. Alors, on se voit demain, et ici on se tutoie. C'est la
rgle.
Pascal: D'accord. Il y a juste une petite question rgler.
M. Fernandez- Oui?
Pascal: La rmunration. A l'agence pour l'emploi, ils n'ont rien dit.
M. Fernandez: La rmunration... Il y a les indemnits de transport, les
repas la caftria. Ici les animateurs touchent un petit salaire.
Pascal: Petit... petit? Parce que, moi, j'ai besoin d'argent!
M.Fernandez: Je sais... Je sais... Mais, coute, passe demain dans mon
bureau. On va bien trouver une solution.
INTERPRETAO:
No mbito da comunicao no-verbal, pensa-se que a lio poder
veicular imagem de esteretipo em relao aos habitantes das regies
limtrofes de Paris, pois no s Akim aparenta ter ascendncia Magrebina,
como um grupo de jovens tenta assaltar a moto de Pascal. Por outro lado
Pascal parece no confiar muito nas autoridades sociais, pois pede a Akim
para tomar conta de sua moto.
A realidade sociocultural apresentada pode ser entendida como uma
viso de ambiente de trabalho em que as pessoas, a exemplo de Isabelle,
esto sempre disponveis e nunca de mau humor, apesar de receberem um
pequeno salrio, alm dos transportes e da alimentao, o que deixa Pascal
em dvida sobre a aceitao.
Os arredores da capital francesa podem ser entendidos por locais
onde grupos de jovens magrebinos, relacionados culturalmente com o
mundo anglo-saxnico, tais como o rap e hip-hop, colocam em risco a
segurana pblica enquanto o Centro Cultural surge como um espao onde
jovens de 10 16 anos tm acesso a diversas expresses artsticas.
2
4
8
C
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
a
n
l
i
s
e
F
r
a
n
a
V
i
d
a
s
o
c
i
a
l
F
r
a
n
a
F
r
a
n
c
e
s
e
s
T
r
a
b
a
l
h
o
P
r
i
n
c
p
i
o
s
t
i
c
o
s
M
u
n
d
o
d
o
o
u
t
r
o
A
f
i
r
m
a
o
p
e
s
s
o
a
l
H
a
b
i
t
a
o
T
e
m
p
o
s
l
i
v
r
e
s
L
i
o
8
A
k
i
m
t
e
m
a
s
c
e
n
d
n
c
i
a
m
a
g
r
e
b
i
n
a
e
v
i
v
e
n
u
m
a
c
i
d
a
d
e
n
o
s
a
r
r
e
d
o
r
e
s
d
e
P
a
r
i
s
o
n
d
e
e
x
i
s
t
e
m
p
r
o
b
l
e
m
a
s
d
e
s
e
g
u
r
a
n
a
.
O
s
C
e
n
t
r
o
s
C
u
l
t
u
r
a
i
s
o
f
e
r
e
c
e
m
a
o
s
j
o
v
e
n
s
e
n
t
r
e
1
0
e
1
6
a
n
o
s
a
o
p
o
r
t
u
n
i
d
a
d
e
d
e
r
e
a
l
i
z
a
r
e
m
u
m
v
a
s
t
o
l
e
q
u
e
d
e
a
t
i
v
i
d
a
d
e
s
,
d
e
s
d
e
a
d
a
n
a
,
a
m
s
i
c
a
,
t
e
a
t
r
o
,
e
s
c
r
i
t
a
,
e
t
c
.
O
a
n
i
m
a
d
o
r
d
o
C
e
n
t
r
o
C
u
l
t
u
r
a
l
g
a
n
h
a
u
m
p
e
q
u
e
n
o
s
a
l
r
i
o
,
t
r
a
n
s
p
o
r
t
e
e
a
l
i
m
e
n
t
a
o
.
O
s
a
n
i
m
a
d
o
r
e
s
r
e
s
p
e
i
t
a
m
o
h
o
r
r
i
o
d
e
c
h
e
g
a
d
a
A
k
i
m
v
e
m
c
h
a
m
a
r
P
a
s
c
a
l
a
l
e
r
t
a
n
d
o
q
u
e
v
r
i
o
s
j
o
v
e
n
s
e
s
t
o
r
o
d
e
a
n
d
o
a
s
u
a
m
o
t
o
.
N
a
C
a
s
a
d
e
C
u
l
t
u
r
a
u
m
a
o
f
i
c
i
n
a
d
e
d
i
c
a
d
a
a
o
r
a
p
e
h
i
p
-
h
o
p
.
A
k
i
m
o
f
e
r
e
c
e
-
s
e
p
a
r
a
t
o
m
a
r
c
o
n
t
a
d
a
m
o
t
o
d
e
P
a
s
c
a
l
.
P
a
s
c
a
l
v
a
i
r
e
f
l
e
t
i
r
s
o
b
r
e
a
a
c
e
i
t
a
o
d
a
p
e
q
u
e
n
a
r
e
t
r
i
b
u
i
o
p
e
l
o
t
r
a
b
a
l
h
o
d
e
a
n
i
m
a
d
o
r
d
o
C
e
n
t
r
o
C
u
l
t
u
r
a
l
.
O
c
e
n
t
r
o
c
u
l
t
u
r
a
l
t
e
m
i
n
s
t
a
l
a
e
s
e
s
p
a
o
s
a
s
e
a
s
a
l
a
d
a
o
f
i
c
i
n
a
d
e
r
a
p
e
h
i
p
-
h
o
p
t
e
m
s
o
m
e
l
u
z
e
s
p
a
r
a
o
e
f
e
i
t
o
.
O
s
C
e
n
t
r
o
s
C
u
l
t
u
r
a
i
s
d
o
a
o
p
o
r
t
u
n
i
d
a
d
e
a
o
s
j
o
v
e
n
s
f
r
a
n
c
e
s
e
s
Q
u
a
d
r
o
1
7
-
S
n
t
e
s
e
d
a
a
n
l
i
s
e
r
e
a
l
i
z
a
d
a
l
i
o
8
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
o
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
249
ANLISE DO DISCURSO DA INTRODUO LIO 1 DO MTODO REFLETS-
BRSIL:
DESCRIO:
A introduo da lio 1 do mtodo Reflets-Brsil envolve, num
primeiro momento, a apresentao do curso por Marie e, posteriormente, o
episdio propriamente dito. Marie espera um jovem que vem partilhar o
apartamento com ela e imagina como ele ser. Quando o jovem chega,
Marie fica desiludida, pois bem diferente de Benot, revelando-se
desarrumado e mal educado.
OBSERVAO:
Momento 1:
Marie apresenta o mtodo de ensino Reflets. A jovem est em p,
com um vestido preto de alas, com os ombros mostra, e fala de modo
sensual enquanto adota tambm uma posio sensual. Marie apresenta-se
de preto contra um fundo de composio colorida, dinmica, com uma
mistura que d ao ambiente um clima meio noturno, e refora a
sensualidade que Marie expressa pela maneira como fala e gesticula.
Figura 89 Apresentao de Marie, de preto, contra um fundo de composio
colorida.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
250
Marie diz que o mtodo de ensino da lngua francesa Reflets se
prope mostrar um pouco da vida dos franceses atravs de 3 jovens
parisienses (Benot, Julie e Pascal). De acordo com o que afirma, a sua
presena e a de Filipe ajudam a melhor compreender o curso.
Momento 2:
Cena 1:
Marie espera o novo locatrio e imagina como ele ser.
Ser malandro, conquistador.
Figura 90 Philippe, imaginado por Marie, num primeiro momento de
idealizao.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
No sonho de Marie, Philippe entra no apartamento, usando um
casaco de couro, camisa branca, culos escuros que coloca presos no
cabelo, e uma rosa vermelha na mo. porta, anuncia seu nome, Philippe,
e cheira a rosa.
251
Marie diz que isso no seria possvel.
Marie: Hoje o dia em que Philippe vai chegar. Hoje o dia. Poxa como
ser que ele . No! Por que... imagina se ele for um cara meio... como sei
l...Malandro conquistador...
Marie imagina:
Entra na sala um jovem de culos escuros e uma rosa vermelha na mo.
Philippe (na imaginao): Oi Bonjour. Je sui Philippe
Marie: No, no pode ser. Nest pas possible.
Cena 2:
Marie imagina de novo como ser o novo locatrio, desta vez, um
rapaz tranqilo, calmo e relaxado e, no seu sonho, Philippe aparece vestido
de jamaicano, com um ar descontrado e, depois de desejar bom dia
Marie, faz com os dedos o smbolo de paz e amor. Marie se desespera e
responde Meu Deus!.
Figura 91 Philippe, imaginado por Marie, num segundo momento de
idealizao.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
Marie: J sei. Ele deve ser um cara tranqilo. Um cara calmo. Um cara
relaxado.
Marie imagina:
Entra na sala um jovem de perfil jamaicano
Philippe (na imaginao): Bonjour Marie. Je suis Philippe.
Marie: Mon Dieu. Meu Deus.
Marie: Como ser que ele .
252
Momento 3:
A campainha toca, e Marie d um ltimo olhar em redor para ver se
tudo est bem arrumado e arranja o cabelo. Marie abre a porta, e Philippe
aparece vestido informalmente (jeans e tnis) com uma mochila s costas e
uma bola de basquete na mo. Depois de se apresentarem, Marie pede ao
jovem para entrar.
Figura 92 - Chegando no meio do apartamento e depois de um rpido olhar,
Philippe afirma ser um espao interessante.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
Figura 93 - A quantidade de bagagem trazida pelo jovem motiva Marie afirmar
que ele muito espaoso.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
253
Figura 94 - Marie comea falando com Philippe formalmente, contudo ele
categrico quando afirma que no quer ser tratado por monsieur ou por
vous, mas por tu.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
Marie: ele. On vais voir.
Philippe: Bonjour Marie? Je sui Philippe.
Marie: Bonjour. Entrez.
Philippe: Interessante este lugar. Vou pegar minhas coisas.
Marie: Mais monsieur tu a cest a vous?
Philippe: Voila Marie. Nada de vous. Nada de monsieur. En ce dit tu. Tu
mappele Phillipe. Daccord?
Marie: Daccord Philippe. Mas... Tudo isso seu? ... mas ainda tem mais.
H. Cest increable. Incrivel. Voc espao.
Marie mostra-se desiludida com Philippe, dizendo que ele bem
diferente de Benot, que classifica de charmoso e gentil. Marie informa
tambm que Benot mora com Julie e que nesta altura esto esperando um
novo locatrio. Questionada por Philippe sobre quem Julie, Marie a
descreve como uma garota com 23 anos (mesma idade dela), muito
simptica, que procura trabalho, mas, como determinada, certamente que
no vai ter problemas em encontr-lo.
254
Marie: Nossa como voc diferente de Benot.
Philippe: E cest qui Benot?
Marie: Benot est um garon charmant. Il est trs gentil. Il est franais tu
cest.
Philippe: Ah bom.
Marie: Oui. Il habite avec Julie Prvost.
Philippe: Qui est Julie?
Marie: Julie uma garota muito simptica. Ela ainda est procurando
trabalho. Mas do jeito que ela determinada. Logo! Logo! Ela vai encontrar.
Philippe: Et elle h quelle age Julie? Que idade ela tem?
Marie: Ela tem vingt trois ans. Como eu por sinal.
Philippe: E moram s os dois no apartamento.
Marie: Justamente. Eles esto procurando mais algum para dividir o
espao. Tem cada um que aparece. Quero s ver.
Interpretao:
A introduo da lio 1 aparece ligada a mltiplos elementos de
comunicao no-verbal. Destacam-se o que pode ser entendido como um
perfil que o MRB faz do homem francs. Nessa definio de perfil, Marie
tem interveno particular, primeiro quando est expectante em relao a
quem ser o seu novo parceiro de apartamento e imagina que ele seja
Malandro, conquistador... e associado a uma roupa elegante, ao uso de
culos escuros e oferta de flor vermelha; posteriormente, quando se refere
a Benot, afirmando que ele - Charmant. Gentil e conclui resumindo que
ele Franais.
Figura 95 - Philippe na imaginao de Marie.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
255
A comunicao no-verbal de Philippe bem diferente da idealizada
por Marie, pois ele se apresenta como algum informal, que chega
carregado de bagagem e deseja ser tratado por tu. Julie mostra-se, por isso,
desiludida, e isso pode ser entendido como um reforo da idealizao do
homem francs.
Figura 96 - Philippe que se apresenta para partilhar o apartamento.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
No mbito lingstico, ressalta-se a informalidade no tratamento
entre os dois jovens, e mesmo tendo Marie comeado a tratar Phillipe com
formalidade, recorrendo ao Monsieur, este afirma que deseja ser tratado
por tu. O tratamento informal entre os jovens contrasta com a formalidade
dos franceses.
Do ponto de vista sociocultural, a descrio de Julie, realizada por
Marie, como sendo- Uma garota muito simptica e determinada, pode ser
eventualmente interpretada como sendo uma idealizao da mulher
francesa.
256
ANLISE DO DISCURSO DA INTRODUO LIO 2 DO MTODO REFLETS-
BRSIL:
DESCRIO:
Marie mostra fotos da famlia e de amigos a Philippe.
OBSERVAO:
Quando Philippe chega em casa, Marie est vendo fotos. Marie
mostra ao jovem a foto da me. Philippe galanteia Marie, dizendo que ela
puxou a uma me, pois, como ela, muito bonita. Marie mostra tambm a
fotografia do irmo e de uma amiga que h tempos partilhou outro
apartamento com ela. Philippe refere que, em Paris, Julie partilha o
apartamento com dois homens, ao que Marie afirma ser motivo para a visita
dos pais.
Figura 97 - Marie mostra fotos de famlia a Phillipe.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
INTERPRETAO:
Na anlise da introduo da lio 2, do ponto de vista da
comunicao no-verbal, ressalta-se o galanteio de Philippe a Marie,
257
afirmando que ela bonita como a me, o que poder remeter para a idia
de homem atrevido e que toma a iniciativa, sendo a mulher passiva, ficando
Marie como exemplo, equivocadamente, mas se fazendo desentendida.
Na anlise do ponto de vista sociocultural, pode-se compreender o
fato de Julie mostrar a foto da me e do irmo, quando Julie recebe a visita
dos pais, como vincular o perfil da famlia brasileira de uma famlia
baseada no poder matriarcal. Do ponto de vista do papel da mulher, pode-se
subentender a falta de autonomia da jovem francesa que, apesar de
partilhar o apartamento com Benot e Pascal, tem de se sujeitar visita de
controle dos pais. A jovem brasileira vive sozinha com Philippe, e a me no
a vem visitar.
ANLISE DO DISCURSO DA INTRODUO LIO 3 DO MTODO REFLETS-
BRSIL:
DESCRIO:
Marie protesta com Philippe, pois este no s desarruma a
escrivaninha como come quando trabalha no computador.
Observao:
Quando Philippe chega na sala, Marie est sentada lendo o jornal.
Philippe se senta diante do computador e l um e-mail que lhe foi dirigido
por Marie e em que d recomendaes para no desarrumar a escrivaninha,
no comer diante do computador. Philippe pergunta jovem se se trata de
um brincadeira. Marie responde que est falando srio. Philippe contradiz a
jovem e afirma no trazer comida para junto do computador, bem como
arruma a escrivaninha.
Marie pergunta, ento, como aparecem migalhas no teclado e porque
ela, freqentemente, quando procura, no encontra uma borracha na
escrivaninha. Philippe lana, ento, a borracha e as canetas que esto na
258
escrivaninha pelo ar contra ela. Ela se protege dos objetos arremessados
com o jornal (como se fosse um escudo) e diz que Philippe de difcil trato.
O jovem diz que complicada Madame Desport que Benot vai atender.
Figura 98 - Philippe l a mensagem no computador.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
Figura 99 - Marie se protege dos objetos que Philippe arremessa contra ela.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
259
INTERPRETAO:
A presena do computador e o envio de mensagens de e-mail
podero, no mbito da anlise da comunicao no-verbal da introduo
lio 3, remeter para uma imagem dos jovens que utilizam o computador,
em contraste com os franceses. Do ponto de vista sociocultural, a atitude de
Marie face desarrumao de Philippe pode ser entendida como um reforo
da imagem da mulher como responsvel pela limpeza e arrumao da casa,
enquanto o homem desarrumado.
A Anlise da Introduo da Lio 4:
Descrio:
Marie organiza uma festa de aniversrio para Philippe.
Observao:
Philippe chega em casa e a luz est apagada. Marie comea a cantar
parabns a voc. Philippe agradece a Marie por ter lembrado do aniversrio
dele. Marie oferece uma lembrana a Philippe que se mostra entusiasmado
e diz gostar muito de receber presentes. Mostra-se, porm, surpreso quando
constata que Marie lhe ofereceu uma bssola. Marie esclarece que a
inteno da sua oferta para que ele ande menos perdido. Ele afirma no
estar entendendo o porqu da oferta do presente. Marie finge no entender
o desapontamento de Philippe e afirma ainda bem que voc gostou. Mas,
de acordo com Marie, o melhor ainda est para vir. Philippe fica curioso e
pergunta o que ser. Marie pede para ele se acalmar, pois surpresa.
260
Figura 100 - Philippe surpreendido por Marie quando esta lhe prepara uma
festa de aniversrio.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
Entretanto, algum toca a campainha, e Philippe corre para abrir. Um
grupo de amigos grita, surpresa, e eles entram com bolos e lembranas.
Figura 101 - Os amigos chegam para a festa de aniversrio de Philippe.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
261
INTERPRETAO:
A anlise da introduo da lio 4 no mbito da comunicao no-
verbal pode remeter para um posicionamento maternal da mulher que
oferece uma bssola e recomenda que ele a utilize para orientar a sua vida.
Do ponto de vista sociocultural, a comemorao do aniversrio de Philippe
pode ser entendida como a divulgao de um ambiente de amizade e de
celebrao vida entre os jovens brasileiros.
ANLISE DO DISCURSO DO TEXTO DA CIVILIZATION:
A relao civilisation versus culture:
O documento de trabalho do professor inclui uma subseo chamada
de civilisation. Se nos focalizarmos na procura de uma coerncia da
utilizao do termo civilisation, ao abrigo das atuais propostas de ensino /
aprendizagem de lngua francesa como lngua estrangeira, podemos afirmar
que a evoluo dessa denominao, civilisation, est particularmente
associada ao sublinhar a diferena entre os povos mais evoludos e os
outros.
A civilisation representa as caractersticas dos pases ocidentais
que, num contexto colonialista, designaram a sua cultura superior dos
outros (LIGE, 1998). A lngua, considerada como expresso da civilizao
superior, teria como misso a sua difuso. O ensino de uma lngua
estrangeira constitui uma forma de acesso rica tradio intelectual
francesa e um meio de compreender a sua civilisation. O ensino da
civilisation com esses objetivos comeou a ser colocado em causa no
incio da dcada de oitenta, considerando, sobretudo, duas crticas
fundamentais:
- A folcloralizao da civilizao, apresentada por uma srie de
episdios da vida, atomizados, estereotipados e freqentemente
etnocntricos;
262
- O ensino orientado do ponto de vista ideolgico de uma cultura
dita culta, sacralizada e legitima baseada na histria, na literatura
e nas artes (LIGE, 1998).
A adoo pelo ensino de uma lngua estrangeira dos princpios da
aprendizagem de competncias comunicativas conduziu a uma reflexo
sobre a necessidade de o aluno descobrir a realidade scio-cultural
subjacente lngua. Essa transformao na viso do processo de ensinar
uma lngua estrangeira esteve subjacente ao abandono da palavra
civilisation em benefcio de culture. No se trata mais de procurar
transmitir e defender os valores de uma sociedade superior, procurando
uma universalizao, mas de reconhecer todas as diferenas e as respeitar.
Para que esse processo ocorra, essencial que se descubra a cultura do
outro a partir de um distanciamento face sua prpria cultura.
Esse distanciamento que Abdallah-Pretceille e Porcher (2001) chama
de intercultural, supe uma identificao com a cultura estrangeira e uma
incluso no imaginrio cultural do outro, possibilitando, desse modo,
compreender o que o outro tem de diferente em relao a ele prprio e vice-
versa e ultrapassando preconceitos e esteretipos. O reencontro com o
estrangeiro no se limita ao dilogo com um indivduo de uma nacionalidade
diferente. antes de mais o encontro com algum que apresenta
caractersticas prprias. Baseia-se no reconhecimento da subjetividade do
discurso e no reconhecimento da identidade do outro numa aproximao,
mais com suporte na compreenso, do que na descrio.
Se nos focalizarmos na proposta de culture vinculada ao QECRL,
podemos afirmar que os aspectos culturais no devem ser propostos como
abordagem especfica numa determinada subseo e no transversal. Por
outro lado, aspectos considerados essenciais no QECRL, tais como a
sensibilizao para a noo de cultura; a capacidade de intermediao
cultural entre a sua prpria cultura e a cultura estrangeira e de resolver
situaes de desentendimentos culturais e superar esteretipos, no so
abordados.
263
ANLISE DO DISCURSO DO TEXTO DA CIVILIZATION NO DTP DA LIO 1:
DESCRIO:
A relevncia da francofonia a nvel mundial, unindo 200 milhes de
pessoas em 49 pases dos cinco continentes.
OBSERVAO:
Momento 1:
La francophonie
O texto tem incio com uma referncia ao stimo encontro da
francofonia em Hani, no Vietnam, onde os participantes representam 49
pases dos cinco continentes.
Nous sommes Hano, pour le septime sommet de la francophonie. 49 pays
participant au congrs. Ils reprsentent 200 millions de francophones dans le
monde.
Momento 2:
Entre as regies que falam francs, o texto se refere expressamente
frica, Polinsia e ao Canad. Nessas regies, de acordo com o texto,
os francfonos falam a sua lngua nativa, tanto quanto o francs, no s na
escola como tambm no dia-a-dia.
Nous voici maintenant en Afrique, en Cte d' Ivoire. Ici, on parle franais.
coutons ces coliers dans une classe du Maghreb. Ils parlent et ils chantent dj
trs bien en franais!
On parle franais sur cinq continents- en Europe, en Afrique, en Asie, en Amrique
et en Oceanie.
En Polynsie aussi on parle franais, mme sur les marchs.
Au Canada, dans la province de Qubec, 7 millions de gens parlent franais.
Saint-Boniface, dans le Manitoba, les francophones aiment leur langue. Dans ce
collge, on enseigne en franais les maths comme la littrature! Dans les rues, les
panneaux de signalisation sont crits dans les deux langues. Ils disent- bienvenue
tous les francophones!
264
INTERPRETAO:
A francofonia associada lngua francesa, que, por sua vez, est
ligada idia de grandeza, positividade e acolhimento, como se pode
constatar nas afirmaes abaixo, obtidas a partir do texto.
Grandeza:
O francs falado por 200 milhes de pessoas em 49 pases
distribudos pelos cinco continentes.
Positividade:
Em pases onde a lngua francesa no dominante, ela permanece
em uso comum e simultneo com a lngua nativa na educao (os alunos do
Magrebe cantam j muito bem em francs e nos colgios de Saint-Boniface
se ensina em francs reas de conhecimento normalmente associadas
dificuldade tais como a Matemtica e Literatura) e no dia-a-dia (nos
mercados da Polinsia e nos painis de informao de Saint-Boniface so
utilizadas simultaneamente o francs e as lnguas maternas).
Acolhimento:
O francs apresentado como ferramenta de acesso pela educao
ao conhecimento e cultura e, nas ruas de Saint-Boniface, ele est
presente nos painis de sinalizao ao lado da lngua materna na recepo
aos francfonos.
265
ANLISE DO DISCURSO DO TEXTO DA CIVILIZATION NO DTP DA LIO 3:
DESCRIO:
L'euro
Pases da Unio Europias apesar das diferenas, unem-se num
evento histrico, na criao de uma moeda nica, como smbolo mximo de
um espao econmico comum europeu e, quem sabe, precursor de uma
moeda nica mundial.
Observao:
Momento 1:
Um euro tem o valor de 6,59 francs.
1 euro = 6,59 francs.
Momento 2:
Moedas e notas de euros tm uma face comum a todos os pases e
uma individualizada em relao a cada pas.
Pices et billets d' euros ont une face commune tous les pays et une face
nationale.
Momento 3:
Os pases europeus, apesar das suas diferenas, adotaram, num
momento histrico, uma moeda nica.
266
Un vnement historique.
Des pays europens, diffrents par la taille, la culture et les traditions, adoptent
ensemble une monnaie unique.
Momento 4:
Em todos os pases pode-se ter contas bancrias em Euros,
descritos como o meio de pagamento ideal, utilizando cheques ou moeda.
Dans tous ces pays, on peut payer en euros. Paris, Rome, Madrid,
on compose le numro de sa carte bancaire ou on signe un ticket- c' est le moyen
de paiement idal. On peut avoir un compte bancaire en euros et un chquier et
faire des chques en euros.
Momento 5:
O grande espao econmico europeu o complemento indispensvel
do Mercado nico.
Le grand espace conomique europen est le complment indispensable du
march unique.
Momento 6:
A criao do euro poder constituir o primeiro passo para a criao
da moeda nica universal.
quand la cration du mondo, la monnaie unique universelle?
Momento 7:
Diversos produtos tm preos em euros, e a converso da antiga
moeda francesa (franco) implica a diviso ou a multiplicao por 6,57.
Les prix en euros.
En 2004, prix - d' un pain au chocolat ou d' un litre de lait- un euro;
- d' un livre de poche- cinq euros;
- d' un gros roman; vingt euros.
267
Le SMIC (salaire minimum interprofessionnel de croissance) est 1 000 euros.
...et vous passez vos journes faire des multiplications et des divisions par 6,57
INTERPRETAO:
A Frana associada Europa como espao econmico comum, e a
riqueza da sua populao com um salrio mnimo de 1000 euros.
O euro est vinculado unio econmica dos pases da Unio
Europia, apesar das divergncias culturais, e apresentado como o
primeiro momento para um futuro mercado nico europeu.
A apologia do euro e da unio econmica entre os pases
exponenciada quando se afirma que ele ser o primrdio de uma futura
moeda nica internacional.
ANLISE DO DISCURSO DO TEXTO DA CIVILIZATION NO DTP DA LIO 4:
"C' est la fte!"
Bonjour, Pre Nol. Nous sommes heureux de te revoir! Pour Nol, la prparation
de la crche se fait en famille, avec les traditionnels santons de Provence... ou
avec ces trs belles figurines en cristal! La famille prpare un grand repas de fte,
autour du feu de la chemine.
la Chandeleur, tout le monde fait des crpes. C' est une spcialit bretonne. Pour
les plus habiles, c' est une joie de faire sauter les crpes dans la pole.
Mais la fte des ftes, c' est le Carnaval. Sa Majest Carnaval est la tte de tous
les dfils.
Nice, le thme change tous les ans. Cette anne, le thme, c'est la musique et
les musiciens. Des gants de papier de toutes les couleurs circulent jour et nuit
dans la ville pendant deux semaines, pour la grande joie des petits et des grands.
DESCRIO:
Os franceses celebram diversas datas de acordo com tradies
regionais, tais como o Natal e, particularmente, o Carnaval.
268
OBSERVAO:
Momento 1:
O texto sada o retorno do Papai Noel.
Momento 2:
A celebrao do Natal realiza-se em famlia, com uma grande
refeio, ao calor da lareira, e a decorao com figuras de barro ou de
cristal.
Momento 3:
Na Bretanha, a tradio do Natal est associada a uma
especialidade gastronmica regional (crepes).
Momento 4:
A festa das festas na Frana o Carnaval, com particular relevncia
para a cidade de Nice, onde, todos os anos, o desfile carnavalesco tem um
tema diferente, mote para o divertimento de pessoas de todas as idades
durante duas semanas.
INTERPRETAO:
A Frana associada tradio das comemoraes do Natal e do
Carnaval num ambiente de festa. O Natal associado festa da famlia,
alegria e tradio, contudo, no caso especfico da celebrao do Natal,
nem todos tm a possibilidade de comprar cristais, ficando nesse caso a
decorao assegurada por santos de barro. Tambm nem todos tm o jeito
para fazer saltar os crepes na frigideira. O Natal e o Carnaval so
associados a figuras masculinas (Papai Noel e Majestade o Carnaval), e a
festa pag do Carnaval (a festa das festas) apresentada se sobrepondo
festa religiosa do Natal.
269
ANLISE DO DISCURSO DO TEXTO DA CIVILIZATION NO DTP DA LIO 6:
DESCRIO:
"Artisanat et mtiers d'art".
Na Frana, possvel encontrar artesanato variado, desde a
relojoaria e o fabrico de bicicletas, at a fabricao de cristais.
Observao:
Momento 1:
Artesos relojoeiros reparam e fabricam relgios.
Mais que fait cet homme? Ah, c' est un horloger! Il rpare tous les mcanismes
d' horloges anciennes. Il travaille avec beaucoup de prcision et utilise des outils
trs particuliers.
Et devinez quel est son passe-temps favori? Il fabrique des automates!
Momento 2:
Artesos mais modestos fabricam e reparam bicicletas.
Il y a aussi des artisans plus modestes. Des centaines de vieux vlos attendent
dans cet atelier. Dans cette petite entreprise, une vingtaine de jeunes rparent les
vieux vlos.
Ils apprennent ci le mtier d' artisan mcanicien.
Momento 3:
Em Baccarat, reconhecidos artesos trabalham na cristalaria,
reproduzindo modelos tradicionais e criando novas propostas de design
exportados para o mundo inteiro.
270
Observons maintenant le travail de ces artisans d' art. Nous sommes dans une
cristallerie Baccarat. Les matres verriers soufflent dans le verre en fusion, le
tournent, le modlent, le sculptent, crent des formes nouvelles. D' autres artistes
inventent des modles et colorent le cristal. On exporte ces magnifiques objets
dans le monde entire pour le grand renom de la cristallerie franaise.
INTERPRETAO:
A Frana apresentada como tendo uma forte tradio no
artesanato e, sobretudo na cristalaria, cujas obras de design tradicional e
inovador so exportadas para o mundo inteiro. Os artesos so divididos em
categorias, por um lado, os relojeiros e os vidreiros e, do outro, os
artesos mecnicos, descritos como mais modestos.
ANLISE DO DISCURSO DO TEXTO DA CIVILIZATION NO DTP DA LIO 7:
DESCRIO:
A Frana procura diversas solues no mbito do transporte pblico
que ofeream alternativas para que os veculos no sejam levados para as
cidades onde o estacionamento difcil e o custo elevado, bem como para
diminuir a poluio.
OBSERVAO:
Momento 1:
Para muitos franceses, o transporte o automvel.
Pour de nombreux Franais, le transport, c' est la voiture.
Momento 2:
O estacionamento nas cidades nem sempre e fcil, alm de ser caro.
Mais il faut stationner en ville. Ce n' est pas toujours facile et c' est cher.
271
Momento 3:
O uso do automvel levanta a questo da poluio. Nas cidades,
existem mecanismos de controle da poluio, contudo existe a dvida sobre
o seu funcionamento
Et la voiture a un problme- elle pollue. Il y a bien des contrles
antipollution, mais sont-ils vraiment efficaces?
Momento 4:
O transporte pblico a soluo para a falta de estacionamento e
para a poluio nas cidades.
La solution, c' est les transports en commun.
Momento 5:
Nantes recuperou um eltrico parado h geraes, utilizando
tecnologias de ponta.
Nantes, on a retrouv le bon vieux tramway oubli depuis des
gnrations et modernis aujourd' hui grce tous les moyens des technologies de
pointe!
Momento 6:
Em Paris, nibus e metr so modernos, e as estaes so
acolhedoras, algumas podem ser mesmo consideradas verdadeiros museus
abertos ao pblico.
Paris, les autobus et les mtros se sont moderniss. Heureusement! Les
stations sont accueillantes. Certaines sont de vritables muses toujours ouverts
au public.
272
Momento 7:
Lyon e Toulouse tm linhas de metr muito modernas.
D' autres villes, comme Lyon ou Toulouse, ont des lignes de mtro trs modernes.
Momento 8:
Em Lille, nibus funcionam utilizando metano, um combustvel
ecolgico que possibilita reduzir a poluio.
Mais d' autres solutions sont galment utilises. Ce bus, Lille, fonctionne au
mthane, un carburant cologique, obtenu partir des eaux uses. Il permet
galment de rduire la pollution.
INTERPRETAO:
A Frana apresentada como um pas onde numerosos cidados
andam de carro. Preocupado com as questes ecolgicas, o pas procurou
desenvolver os transportes pblicos, de modo a que se constitussem um
meio alternativo ao carro. Nesse processo a utilizao das novas
tecnologias revelou-se fundamental. A Frana revela, em diversas cidades,
exemplos onde agregando a tradio (recuperao de material circulante
antigo ou da infra-estrutura fsica das estaes) e a modernidade (utilizao
da eletricidade ou combustveis ecolgicos) se desenvolveram redes de
transportes pblicos que constituem uma eficaz ferramenta de combate
poluio.
273
3.3.2 O surgimento das categorias utilizadas na anlise do MRB
As categorias de anlise do presente trabalho consideraram a lista
de itens propostos pelos documentos normativos de ELE utilizados como
referncia na pesquisa
3.3.2.1 Quadro Europeu Comum de Ref ernci a para as Lnguas
A lngua estrangeira, alm de ferramenta de comunicao, um
meio de promover o plurilingismo e a comunicao intercultural. Para tal, o
ELE dever trabalhar o desenvolvimento de competncias relativas ao
saber, saber-fazer, saber-ser e saber-estar.
A competncia saber engloba o conhecimento de mundo, entendido
como resultado da experincia de vida anterior (incluindo a lngua materna),
num espao que vai alm da instituio escolar. Passa pelo conhecimento
sociocultural enquanto conhecimento da(s) sociedade(s) onde a lngua
falada e pelo fato de poder ficar por fora da experincia de quem aprende a
lngua e pode ocasionar o aparecimento de esteretipos.
Desse modo, a competncia saber possibilita a construo da
conscincia intercultural, o que envolve o conhecimento, a conscincia e a
compreenso das semelhanas entre o mundo do indivduo e o mundo da
comunidade onde se fala a lngua que se deseja aprender, considerando a
sua diversidade regional, social e cultural.
A competncia do saber-fazer relaciona a cultura do indivduo com a
cultura do(s) povo(s) que falam a lngua que se deseja aprender,
possibilitando identificar e utilizar com xito uma srie de estratgias com
os indivduos dessa cultura.
274
A competncia de saber-aprender envolve a capacidade de o
indivduo observar, participar em novas experincias e integrar os novos
conhecimentos nos que j possui, utilizando, para isso, mtodos e tcnicas
de estudo, incluindo as novas tecnologias.
Figura 102 - Competncias que devero ser desenvolvidas no ensino de uma
lngua estrangeira, visando promover o plurilingismo e a conscincia
intercultural.
Fonte: Elaborada pelo pesquisador.
De acordo com o QECRL, o ELE dever tambm contemplar as
competncias comunicativas que envolvem as competncias lingsticas,
sociolingsticas e pragmticas. As competncias lingsticas surgem
relacionadas com a utilizao dos recursos formais da lngua, necessrios
formulao de mensagens corretas portadores de sentido. Outra
competncia que dever ser envolvida no ensino de uma lngua estrangeira
a competncia sociolingstica, que envolve diferentes registros de
linguagem associados ao conhecimento da sociedade e da cultura das
comunidades onde a lngua falada. Por fim, a competncia pragmtica
aparece associada atribuio pelos indivduos de funes comunicativas
aos textos que produzem, a partir do conhecimento dos significados sociais
e culturais.
275
A lista de itens propostos pelo QECRL para serem includos no
currculo no domnio do trabalho com o plurilingismo e comunicao
intercultural so:
- A vida cotidiana
- Linguagem corporal
- As condies de vida
- Convenes sociais
- Relaes interpessoais
- Comportamentos e rituais
- Os valores, as crenas e as atitudes
- Aspectos geogrficos, demogrficos e ambientais.
3.3.2.2 Currculos nacionais de lngua estrangeira
De acordo com os referenciais normativos para o currculo brasileiro
de lngua estrangeira, a educao deve constituir um preparo para a
cidadania, pela promoo do plurilingismo e da conscincia multicultural.
Em nvel macro, a educao deve trabalhar de modo a- evitar o preconceito
e a discriminao; promover o respeito pelos valores culturais, pela
liberdade, solidariedade humana e tolerncia.
A nvel macro e focalizando o ensino de lngua estrangeira,
considerado como elemento de transformao da sociedade, num processo
histrico em que o aluno ator social, o ELE dever promover neste o
desenvolvimento de- uma postura ativa, reflexiva e crtica face realidade
em que vive e realidade que o rodeia, numa perspectiva que considera
que os atos de fala se inscrevem, no s no interior de aes lingsticas,
mas tambm no mbito de aes desenvolvidas num contexto sociocultural.
Os itens propostos pelos documentos normativos do currculo
nacional de lngua estrangeira, para serem includos no currculo no domnio
do trabalho com o plurilingsmo e comunicao intercultural, so:
276
- Poltica - Lugares e linguagens
- Economia - Cultura
- Educao - Significado e viso de mundo
- Sociedade - tica e cidadania
- Esporte - Conhecimento
- Lazer - Imaginrio coletivo
- Informao
3.3.2.3 Plano Nacional do Livro Didtico
O PNLD defende que a educao, como prtica social, se apropria
da realidade enquanto instrumento pedaggico e para tal no deve
contemplar:
- Privilgios
- Publicidade
- Preconceitos
- Discriminao
- Doutrinao
- Racismo.
No caso especfico do ELE, este dever trabalhar as:
- Peculiaridades da lngua
- Situaes do cotidiano
- Interesse pela cultura.
277
Quadro 18 - Definio das categorias de anlise, a partir das listas de itens
propostos pelos documentos que serviram de base ao presente trabalho para
serem trabalhados no ELE, no mbito do desenvolvimento do plurilingismo
e da competncia intercultural.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
3.3.3 A anlise do MRB considerando as categorias de anlise
3.3.3.1 Comunidade internacional
A Frana apresentada como um pas europeu. A Europa descrita
como um conjunto de pases que criou uma moeda nica, visando o
desenvolvimento de um espao econmico que possibilite a instituio entre
os seus membros de um mercado comum.
278
Os pases europeus conseguiram ultrapassar as diferenas culturais
e as tradies, visando a criao de moeda nica - Euro. O espao
econmico europeu, possibilitado pelo Euro, facilita a vida dos cidados e
precursor de um mercado nico europeu. O modelo econmico adotado
pela Europa, para a criao o Euro, apresentado como possvel de ser
adotado por todos os pases do mundo, visando a criao de uma moeda
nica mundial.
A informao veiculada pelo texto revela-se demasiado ampla, pois
nem todos os pases da Europa aderiram ao Euro. O Euro foi adotado por
alguns pases da Unio Europia, cujos membros contemplam uma parte do
total da Europa. O ampliar da informao veiculada sobre a Europa, dando a
entender que todos os pases da Europa adotaram o Euro, bem como o
otimismo de opo de um modelo idntico por todo o planeta, podem ser
entendidas como uma forma de hiperbolizar a idia de uma Europa
desenvolvida economicamente e modelo para o mundo.
Esquema 4 - Relacionado dimenso: Comunidade Internacional.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
279
IDIAS CHAVE-
Frana um pas da Europa. O espao econmico europeu,
possibilitado pela criao do Euro, foi possvel graas ao domnio da
economia versus cultura. O Euro facilita a vida aos europeus e
possibilitar a constituio do mercado nico europeu. A Unio Europia
poder exportar seu modelo econmico para o mundo inteiro e subsidiar,
desse modo, a criao do Mondo.
3.3.3.2 A Frana
A Frana apresentada como um pas europeu desenvolvido
economicamente que procura estabelecer pontes harmoniosas entre o
passado e o futuro. Com uma histria marcada pela tradio, esfora-se por
associar a preservao do patrimnio fsico e cultural e do ambiente, ao
desenvolvimento econmico e tecnolgico.
No que diz respeito ao desenvolvimento econmico, a Frana
associada Europa como espao econmico comum, possibilitado pela
criao do Euro. Tambm se pode considerar, enquanto elemento de
caracterizao do desenvolvimento econmico, a aluso ao salrio mnimo
de 1.000 euros e aos problemas ecolgicos colocados pelo fato de, no pas,
numerosos cidados andarem de carro, bem como as solues
tecnolgicos encontradas para proporcionar um transporte pblico,
ecolgico e confortvel.
A tradio est retratada no artesanato, nas datas festivas e na
gastronomia, que aparecem ligadas ao interior da Frana, embora a ao
dos vdeos dos episdios decorra na capital, Paris, e seus arredores.
Quanto ao artesanato, apresentado o contraste entre os tradicionais
artfices relojoeiros e os restauradores de bicicletas; e a cristalaria da regio
da Lorena que procura a inovao na continuidade com a pesquisa de novos
modelos. No que diz respeito s festividades, so descritas as tradies
280
associadas comemorao do Natal, na Provena e na Bretanha, e do
Carnaval de Nice. O texto procura veicular a idia de grandeza das
tradies natalinas e carnavalescas adjetivao superlativa e s
generalizaes. A gastronomia aparece ligada aos tradicionais crepes do
Natal da Bretanha.
A Frana surge ligada a um espao urbano. Nos vdeos, os episdios
decorrerem na cidade de Paris e seus arredores. As localidades da Frana
indicadas, que no esto relacionadas com a capital e sua rea
metropolitana, so tambm cidades tais como, por exemplo: Lyon, Nice ou
Toulouse. A exceo encontra-se na citao de regies/localidades onde se
realizam eventos associados tradio e comemoraes como, por
exemplo- Provence, Bretanha e Lorena
42
. A associao da Frana histria
e ao espao urbano realada pela utilizao da mensagem no-verbal.
Isso ocorre, por exemplo, quando se utilizam para a apresentao nos
vdeos os episdios, smbolos franceses e parisienses ou quando se
selecionou um prdio de estilo antigo, para a habitao de Benot, Pascal e
Julie. Tambm, poder ser considerada exemplo da apresentao de um
espao urbano a escolha dos bairros de Paris e dos seus arredores para
serem o espao onde decorre a ao. A ao dos vdeos das lies
desenvolve-se em trs locais da cidade de Paris. Constituem exemplos:
- O apartamento partilhado por Benot, Julie e Pascal, situado num
prdio antigo, mas bem conservado, localizado no 9
arrondissement de Paris.
- O 12 arrondissement de Paris
43
(Lio 6 - onde se localiza o
atelier dos jovens artistas).
42
- Provence associada aos tradici onais santons usados como enfeites tradici onais do
Natal (l io 4 - civil i zati on)
- Bretagne (Chandeleur) associada aos crepes, uma iguari a das festas natali nas (l io
4 - civil i zation)
- Bretagne de onde so origi nri os os pais de Juli e (l io 6 texto da l i o)
- Lorena (Baccarat) onde se l ocal i zam cristalarias famosas (lio 6 - civil i zati on)
43
O 12
e
arrondissement de Paris se situa na rea este da ci dade. No seu territrio
encontra-se o bosque de Vincennes com 9,95 km, que ocupa a grande maioria da sua
superfcie. (FR.WIKIPEDIA.ORG, 2007).
281
- A Place de la Mairie na Vila de Levallois-Perret
44
(Lio 5 - praa
onde Julie e Claudia realizam a pesquisa).
- Vila Du Blanc-Mesnil
45
(onde se situa o Centro Cultural onde
Pascal procura emprego).
De acordo com o que se pode aperceber do MRB, em relao ao
espao urbano, as pessoas podem-se movimentar na cidade de Paris
vontade e com segurana, mesmo noite. Nas vilas dos arredores, podem
ser encontrados problemas de segurana. O trabalho dos Centros Culturais,
baseado no voluntariado, ter um papel social importante no combate
violncia.
O fato de a ao dos vdeos dos episdios se centrar em Paris e
seus arredores, sendo as referncias ao interior restritas a pormenores,
como os relacionados tradicional comemorao das datas festivas ou ao
desenvolvimento da rede de transportes, no possibilita uma caracterizao
sociocultural do interior do pas. Estas consideraes devem ser
entendidas, considerando que importante para o do aluno de lngua
estrangeira ter uma viso ampla da cultura do pas origem da lngua como
um todo.
.
P
h
i
l
i
p
p
e
M
a
r
i
e
M
a
r
i
e
m
o
s
t
r
a
a
f
o
t
o
d
a
m
e
e
e
l
e
d
i
z
q
u
e
a
m
m
u
i
t
a
b
e
l
a
e
q
u
e
a
f
i
l
h
a
t
e
v
e
a
q
u
e
m
p
u
x
a
r
.
P
h
i
l
i
p
p
e
M
a
r
i
e
P
h
i
l
i
p
p
e
a
f
i
r
m
a
e
s
t
a
r
g
o
s
t
a
n
d
o
m
u
i
t
o
d
e
d
i
v
i
d
i
r
o
a
p
a
r
t
a
m
e
n
t
o
c
o
m
M
a
r
i
e
e
l
h
e
r
o
u
b
a
u
m
b
e
i
j
o
n
o
r
o
s
t
o
q
u
a
n
d
o
a
j
u
d
a
a
a
p
a
n
h
a
r
a
s
f
o
t
o
s
q
u
e
d
e
i
x
o
u
c
a
i
r
n
o
c
h
o
.
M
a
r
i
e
P
h
i
l
i
p
p
e
M
a
r
i
e
r
e
s
p
o
n
d
e
a
P
h
i
l
i
p
p
e
q
u
e
t
a
m
b
m
e
s
t
g
o
s
t
a
n
d
o
d
e
d
i
v
i
d
i
r
o
a
p
a
r
t
a
m
e
n
t
o
c
o
m
e
l
e
.
M
a
r
i
e
P
h
i
l
i
p
p
e
M
a
r
i
e
a
f
i
r
m
a
q
u
e
P
h
i
l
i
p
p
e
v
e
r
d
a
d
e
i
r
a
m
e
n
t
e
g
e
n
t
i
l
d
e
p
o
i
s
d
e
s
t
e
l
h
e
t
e
r
o
f
e
r
e
c
i
d
o
u
m
a
l
e
m
b
r
a
n
a
c
o
m
o
p
e
d
i
d
o
d
e
d
e
s
c
u
l
p
a
s
p
e
l
o
q
u
e
t
i
n
h
a
f
e
i
t
o
a
n
t
e
r
i
o
r
m
e
n
t
e
.
M
a
r
i
e
P
h
i
l
i
p
p
e
Q
u
e
s
t
i
o
n
a
s
e
e
l
e
t
e
m
u
m
a
n
a
m
o
r
a
d
i
n
h
a
.
E
l
e
a
f
i
r
m
a
q
u
e
e
s
s
e
o
s
e
u
p
e
q
u
e
n
o
s
e
g
r
e
d
o
e
b
r
i
n
c
a
d
i
z
e
n
d
o
q
u
e
t
e
m
u
m
a
p
e
q
u
e
n
a
b
i
c
i
c
l
e
t
a
.
A
h
!
U
m
a
p
e
q
u
e
n
a
b
i
c
i
c
l
e
t
a
.
J
e
n
t
e
n
d
i
.
E
n
t
o
v
o
c
d
a
q
u
e
l
e
s
q
u
e
p
r
e
f
e
r
e
c
o
m
p
r
a
r
u
m
a
b
i
c
i
c
l
e
t
a
a
t
e
r
u
m
a
n
a
m
o
r
a
d
a
?
O
h
u
m
o
r
u
t
i
l
i
z
a
d
o
p
a
r
a
M
a
r
i
e
t
e
n
t
a
r
p
r
e
s
s
i
o
n
a
r
P
h
i
l
i
p
p
e
a
d
i
v
u
l
g
a
r
i
n
f
o
r
m
a
o
q
u
e
e
l
e
c
o
n
s
i
d
e
r
a
s
i
g
i
l
o
s
a
.
P
h
i
l
i
p
p
e
M
a
r
i
e
P
h
i
l
i
p
p
e
:
E
u
s
e
m
p
r
e
l
h
e
d
e
i
b
a
s
t
a
n
t
e
a
t
e
n
o
.
M
a
r
i
e
:
F
e
l
i
z
m
e
n
t
e
.
P
h
i
l
i
p
p
e
M
a
r
i
e
E
s
t
s
c
h
a
r
m
o
s
a
.
A
d
o
r
o
a
t
u
a
b
l
u
s
a
d
e
s
e
d
a
.
D
e
p
e
r
s
o
n
a
g
e
m
1
P
a
r
a
p
e
r
s
o
n
a
g
e
m
2
F r a n a
J
u
l
i
e
B
e
n
o
t
M
o
s
t
r
a
c
l
a
r
o
i
n
c
m
o
d
o
q
u
a
n
d
o
B
e
n
o
t
f
a
l
a
c
o
m
I
n
g
r
i
d
e
m
o
s
t
r
a
i
n
t
e
r
e
s
s
e
n
e
l
a
.
N
i
c
o
l
e
/
A
n
n
i
e
B
e
n
o
t
B
e
n
o
m
u
i
t
o
g
e
n
t
i
l
.
A
s
d
u
a
s
m
u
l
h
e
r
e
s
o
l
h
a
m
-
s
e
e
s
o
r
r
i
e
m
.
J
o
v
e
m
q
u
e
r
e
s
p
o
n
d
e
a
q
u
e
s
t
i
o
n
r
i
o
J
u
l
i
e
J
u
l
i
e
e
s
c
l
a
r
e
c
e
q
u
e
e
s
t
a
p
l
i
c
a
n
d
o
q
u
e
s
t
i
o
n
r
i
o
s
e
q
u
e
s
o
c
u
p
a
r
5
m
i
n
u
t
o
s
d
o
t
e
m
p
o
d
e
j
o
v
e
m
O
j
o
v
e
m
r
e
s
p
o
n
d
e
q
u
e
s
e
f
o
r
p
a
r
a
e
s
t
a
r
c
o
m
e
l
a
,
c
e
r
t
a
m
e
n
t
e
q
u
e
t
e
r
o
t
e
m
p
o
.
F
r
a
n
o
i
s
J
u
l
i
e
O
j
o
v
e
m
a
f
i
r
m
a
p
a
r
a
J
u
l
i
e
q
u
e
e
l
a
r
i
a
,
q
u
e
a
m
a
v
e
n
d
e
r
a
s
s
u
a
s
c
r
i
a
e
s
,
q
u
e
c
h
a
r
m
o
s
a
,
q
u
e
t
e
m
u
m
l
i
n
d
o
s
o
r
r
i
s
o
e
p
e
r
g
u
n
t
a
q
u
a
n
d
o
q
u
e
e
l
a
q
u
e
r
c
o
m
e
a
r
?
Q
u
a
d
r
o
2
4
-
S
i
t
u
a
e
s
d
e
g
a
l
a
n
t
e
i
o
e
l
i
g
a
o
s
e
n
t
i
m
e
n
t
a
l
i
m
p
l
c
i
t
a
o
u
e
x
p
l
c
i
t
a
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
o
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
3
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
B r a s i l
M
a
r
i
e
I
d
e
a
l
i
z
a
o
c
o
m
p
a
n
h
e
i
r
o
d
e
q
u
a
r
t
o
D
u
m
l
t
i
m
o
o
l
h
a
r
s
a
l
a
a
n
t
e
s
d
e
a
b
r
i
r
a
p
o
r
t
a
A
r
r
a
n
j
a
o
c
a
b
e
l
o
a
n
t
e
s
d
e
a
b
r
i
r
a
p
o
r
t
a
M
a
r
i
e
A
f
i
r
m
a
q
u
e
o
f
a
t
o
d
e
J
u
l
i
e
v
i
v
e
r
c
o
m
d
o
i
s
h
o
m
e
n
s
n
o
a
p
a
r
t
a
m
e
n
t
o
u
m
a
r
a
z
o
p
a
r
a
u
m
a
v
i
s
i
t
a
d
o
s
p
a
i
s
M
a
r
i
e
d
e
i
x
a
m
e
n
s
a
g
e
m
n
o
e
-
m
a
i
l
p
a
r
a
q
u
e
P
h
i
l
i
p
p
e
a
r
r
u
m
e
a
m
e
s
a
d
e
t
r
a
b
a
l
h
o
e
n
o
c
o
m
a
q
u
a
n
d
o
e
s
t
i
v
e
r
n
o
c
o
m
p
u
t
a
d
o
P
h
i
l
i
p
p
e
c
o
z
i
n
h
a
,
m
a
s
b
r
i
n
c
a
c
o
m
o
s
i
n
s
t
r
u
m
e
n
t
o
s
d
e
c
o
z
i
n
h
a
,
o
q
u
e
n
o
c
o
n
t
r
i
b
u
i
p
a
r
a
o
f
e
r
e
c
e
r
c
r
e
d
i
b
i
l
i
d
a
d
e
s
i
t
u
a
o
.
P
h
i
l
i
p
p
e
a
f
i
r
m
a
q
u
e
a
c
h
o
q
u
e
o
s
p
a
i
s
d
e
J
u
l
i
e
v
i
e
r
a
m
v
i
s
i
t
a
r
o
a
p
a
r
t
a
m
e
n
t
o
e
c
h
e
c
a
r
o
s
r
a
p
a
z
e
s
q
u
e
m
o
r
a
m
c
o
m
e
l
a
.
M
a
r
i
e
s
e
c
o
m
o
v
e
q
u
a
n
d
o
r
e
c
e
b
e
u
m
a
o
f
e
r
t
a
d
e
P
h
i
l
i
p
p
e
.
M
a
r
i
e
V
a
i
b
u
s
c
a
r
a
g
a
r
r
a
f
a
d
e
c
h
a
m
p
a
n
h
e
M
a
r
i
e
a
f
i
r
m
a
q
u
e
q
u
a
n
d
o
s
e
m
o
r
a
n
o
m
e
s
m
o
a
p
a
r
t
a
m
e
n
t
o
,
t
e
m
d
e
s
e
d
i
v
i
d
i
r
t
u
d
o
-
f
a
x
i
n
a
,
c
o
z
i
n
h
a
r
,
p
a
s
s
a
r
a
f
e
r
r
o
e
t
e
r
m
i
n
a
d
i
z
e
n
d
o
q
u
e
-
H
o
m
e
m
q
u
e
n
o
f
a
z
n
a
d
a
e
m
c
a
s
a
n
o
d
.
P
h
i
l
i
p
p
e
r
o
u
b
a
u
m
b
e
i
j
o
a
M
a
r
i
e
,
q
u
a
n
d
o
a
j
u
d
a
a
a
p
a
n
h
a
r
a
s
f
o
t
o
s
d
e
M
a
r
i
e
q
u
e
t
i
n
h
a
e
s
p
a
l
h
a
d
o
q
u
a
n
d
o
a
n
d
a
v
a
d
e
p
a
t
i
n
s
e
m
c
a
s
a
.
M
a
r
i
e
S
e
e
s
c
a
n
d
a
l
i
z
a
p
e
l
a
i
n
d
e
l
i
c
a
d
e
z
a
d
e
P
h
i
l
i
p
p
e
e
p
o
r
t
r
a
z
e
r
m
u
i
t
o
s
o
b
j
e
t
o
s
P
h
i
l
i
p
p
e
A
b
r
e
a
g
a
r
r
a
f
a
d
e
c
h
a
m
p
a
n
h
e
P
h
i
l
i
p
p
e
B
o
n
i
t
i
n
h
a
e
s
s
a
I
n
g
r
i
d
3
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
F r a n a
I
n
t
e
r
e
s
s
e
d
e
B
e
n
o
t
e
m
I
n
g
r
i
d
(
p
e
r
s
o
n
a
g
e
m
l
o
i
r
a
e
c
o
m
o
d
i
r
i
a
P
h
i
l
i
p
p
e
,
b
o
n
i
t
i
n
h
a
)
J
u
l
i
e
c
o
n
d
u
z
o
s
p
a
i
s
a
o
s
e
u
q
u
a
r
t
o
e
e
l
e
e
l
o
g
i
a
a
j
o
v
e
m
p
e
l
o
f
a
t
o
d
e
e
s
t
a
r
a
r
r
u
m
a
d
o
.
E
l
e
t
a
m
b
m
q
u
e
s
t
i
o
n
a
a
j
o
v
e
m
s
e
e
l
a
q
u
e
a
r
r
u
m
a
a
c
a
s
a
e
f
a
z
a
c
o
m
i
d
a
.
J
u
l
i
e
r
e
s
p
o
n
d
e
c
a
t
e
g
o
r
i
c
a
m
e
n
t
e
q
u
e
n
o
a
p
a
r
t
a
m
e
n
t
o
c
a
d
a
u
m
f
a
z
a
s
u
a
p
a
r
t
e
,
n
o
q
u
e
t
e
m
o
a
p
o
i
o
d
e
s
u
a
m
e
.
A
n
n
i
e
o
f
e
r
e
c
e
u
m
b
o
l
o
a
L
a
u
r
e
n
t
e
e
s
t
e
r
e
c
u
s
a
.
N
i
c
o
l
e
i
n
s
i
s
t
e
p
a
r
a
q
u
e
e
l
e
c
o
m
a
,
p
o
i
s
n
a
s
u
a
i
d
a
d
e
e
l
e
d
e
v
e
r
s
e
a
l
i
m
e
n
t
a
r
e
,
s
o
b
r
e
t
u
d
o
d
e
p
o
i
s
d
e
t
e
r
a
t
e
n
d
i
d
o
a
s
e
n
h
o
r
a
D
e
s
p
o
r
t
.
M
a
r
i
e
a
p
r
e
s
e
n
t
a
o
s
r
e
s
u
l
t
a
d
o
s
d
e
u
m
q
u
e
s
t
i
o
n
r
i
o
s
o
b
r
e
a
p
a
r
t
i
c
i
p
a
o
d
o
s
h
o
m
e
n
s
f
r
a
n
c
e
s
e
s
n
a
s
a
t
i
v
i
d
a
d
e
s
d
o
m
s
t
i
c
a
s
.
E
l
a
a
f
i
r
m
a
q
u
e
o
f
a
t
o
d
e
2
4
%
l
i
m
p
a
r
e
m
a
c
a
s
a
e
4
4
%
l
a
v
a
r
e
m
a
l
o
u
a
:
m
a
u
J
u
l
i
e
e
a
m
e
r
i
e
m
d
e
M
.
P
r
v
o
s
t
q
u
a
n
d
o
e
s
t
e
d
i
z
q
u
e
v
a
i
a
s
s
u
m
i
r
f
a
z
e
r
o
j
a
n
t
a
r
e
l
o
g
o
d
e
s
i
s
t
e
e
p
e
r
g
u
n
t
a
f
i
l
h
a
o
n
d
e
o
r
e
s
t
a
u
r
a
n
t
e
.
Q
u
a
d
r
o
2
5
-
R
e
f
e
r
n
c
i
a
s
r
e
l
a
o
h
o
m
e
m
/
m
u
l
h
e
r
a
o
l
o
n
g
o
d
o
m
a
t
e
r
i
a
l
d
i
d
t
i
c
o
d
o
m
t
o
d
o
R
e
f
l
e
t
s
-
B
r
s
i
l
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
o
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
312
IDIAS CHAVE
O homem considera a mulher responsvel pelo trabalho domstico.
Ela assume, em relao ao homem, uma postura maternal de orientao e
cuidado, sendo a sua influncia sentida mais no plano implcito. O homem
assume um papel explcito de domnio das situaes de galanteio.
3.3.3.7 Trabalho
A anlise da atividade profissional desenvolvida pelos personagens
nos vdeos dos episdios e de introduo s lies revela que apenas
Benot, Annie e Nicole se apresentam com um emprego no sentido
tradicional do termo, trabalhando numa agncia de viagens. Outra
personagem que afirma ter uma profisso Ingrid, que se apresenta como
manequim.
A partir da anlise, pensa-se que possvel concluir por uma
tendncia para selecionar profisses ligadas ao setor tercirio e idia de
percepo da vida como entretenimento e idia de felicidade como
satisfao das sensaes. A reforar esta idia, surge a presena dos
jovens artistas Franois e sua irm.
313
Profisses Personagens
Estudantes
Claudia Lio 5-6
P-H. de Latour Lio 1
Ingrid Lio 1
Agente de viagem Benot Lies 1-2-3-4-6-7
Estagirios
Laurent Lies 3-4
T. Mercier Lio 1
Manequim Ingrid Lio 1
Artistas
Violaine Lio 6
Franois Lio 6 7
Jornalista Yves Lio 6
Aplicadora de questionrios
Claudia Lio 5
Nicole Lio 5
Desempregado
Pascal (Lio 1 2 7 8) Lies 1 2 7 8
Julie Lies 1-2-3-4-5-6-7
Secretrias
Isabelle Lio 8
Annie (lio 3) Lio 3
Nicole (lio 3) Lio 3
Responsvel/Diretor Fernandez Lies 7 - 8
Animateurs
Clara e Monique (participao
referenciada)
Lio 8
Quadro 26 - Profisses das personagens do material didtico.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Julie e Pascal esto desempregados. Quanto aos personagens
brasileiros, a sua atividade no definida, apesar de Marie, no episdio
seis, dizer que est praticando para ser pesquisadora e, desse modo, poder
aplicar questionrios.
314
Apesar do otimismo de Marie sobre a determinao de Julie logo,
logo lhe possibilitar um emprego, a me da jovem francesa salienta a
dificuldade em encontrar emprego. A filha se oferece para um trabalho
informal de divulgar as obras dos artesos, seus amigos, nas lojas. Pascal
termina por ser enviado por uma agncia para uma vaga de voluntrio, onde
ganhar um pequeno salrio. As duas situaes apresentadas podero
remeter para a idia de precarizao do emprego. Essa viso de
instabilidade reforada quando Annie brinca com Benot lhe dizendo que
tem um substituto, o que deixa o jovem em alerta.
Marie faz a apologia do voluntariado como estratgia para a criao
das condies para, como conclui Philippe, tirar a moada da rua e lhes
ensinar coisas legais.
A associao realizada entre a atuao dos Centros Culturais, o
voluntariado e a insero de jovens em risco, em bairros da periferia, pode
ser associada viso de substituio das funes histricas e
constitucionais do Estado pela sociedade civil de assegurar o emprego e o
desenvolvimento social.
Para quem tem emprego, exige-se como caractersticas, expressas
no MRB, o compromisso, a alegria, o respeito pela hierarquia, o
cumprimento de horrios, a disponibilidade para trabalhar no final de
semana e a pacincia.
Apesar do clima de alegria e solidariedade no trabalho, as relaes
de amizade no se aprofundam e no ultrapassam o espao do trabalho.
Exemplo dessa situao so Nicole e Annie que, apesar de aparentemente
inseparveis, se limitam a se apresentar como simples colegas.
As expresses utilizadas no texto e apresentadas a seguir reforam
o que foi afirmado.
315
Frana
Rapaz srio Trabalha ao sbado at s 18H00.
Companheirismo
Annie adora brincar. Mas uma colega adorvel. Quando precisas de
ajuda, podes sempre contar com a ajuda dela.
Inquietao
De Benot face possibilidade de ter um substituto.
Do estagirio face chamada ao gabinete de Nicole aps ter atendido
a cliente difcil.
Pacincia Uma grande caracterstica para um estagirio.
Relaes de
trabalho
Benot: vira-se para Laurent.
Benot: Nicole e Annie so inseparveis.
Annie: Inseparveis! Ns apenas trabalhamos no mesmo escritrio.
Cumprimento do
horrio
Benot chega agncia de viagens, e Annie brinca com ele, dizendo
que ele j tem um substituto.
O estagirio, Benot, Nicole e Annie conversam um pouco e Benot
afirma que no tm tempo. J tarde e ainda h gente para atender
antes do almoo.
Atitude face ao
desemprego
Pessimismo - difcil de encontrar (me de Julie).
Comemorao Amostra de trabalho dos artesos associada festa.
Desnimo
Julie: Vocs vendem as vossas criaes em outras boutiques?
Franois: Em outras boutiques, eu bem que queria.
Violaine: Eu tambm! Procuramos algum de confiana para
apresentar as nossas criaes.
Desnimo
Pascal no Centro Cultural vai ganhar pouco ele no sabe se vale a
pena.
Brasil
Atitude face ao
desemprego
Otimismo - Com determinao encontra rpido (Marie).
Otimismo Vou trabalhar como pesquisadora, aplicando questionrios
(Marie).
Quadro 27 - As expresses relacionadas com o trabalho utilizadas no MRB.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Quanto s referncias ao trabalho, podemos associar as palavras:
- compromisso
- alegria
- hierarquia
316
- instabilidade
- horrio
- pacincia
Quanto s qualificaes do empregado para o trabalho, parte delas
pode ser retirada do que dito a propsito do estagirio Laurent e Isabelle.
Ela, de acordo com o diretor do Centro Cultural, est sempre disponvel e
nunca de mau humor, apesar da remunerao se resumir a um pequeno
salrio, alm do transporte e da alimentao. Laurent descrito pelos
colegas como:
- paciente
- simptico
- tmido
- calado
- obediente
Quadro 28 - Expresses utilizadas no MRB para caracterizar Laurent - o
estagirio.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Homem Mulher
Brasil Frana Brasil Frana
Benot olha para o relgio.
Benot: Pois ! O caf est
bom, os doces so bons,
temos colegas muito
charmosas, mas j no temos
mais tempo. J tarde e ainda
tm gente para atender antes
do almoo. Ento despachas-
te.
Laurent: estou de acordo.
Marie
Laurent
paciente.
Lembra o
que disse
Annie?
uma
grande
qualidade
para um
estagirio
Nicole
O novo
estagirio
simptico
Annie
Sim, mas
tmido, ele
no fala
muito.
317
Esquema 10 - Relacionado dimenso: relao homem/mulher.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
IDIAS CHAVE
O trabalho difcil de encontrar, e as oportunidades que surgem
envolvem baixos salrios ou ento a informalidade. O comprometimento
com o trabalho deve ser intenso sob pena de substituio. O trabalhador
deve ser paciente e no falar muito, por outro lado, as relaes de trabalho
no se devem estender para fora desse espao.
3.3.3.8 Princpios ticos
De acordo com os pressupostos dos documentos normativos da
educao nacional brasileira, o material didtico deve respeitar alguns
princpios ticos, ligados observncia dos direitos e deveres que so a
base da democracia e, para tal, no deve privilegiar grupos, camadas
sociais ou regies do Pas; veicular preconceitos qualquer forma de
discriminao; fazer doutrinao e veicular publicidade ou difundir marcas,
produtos ou servios comerciais.
318
No que diz respeito aos princpios ticos, quando da referncia ao
Centro Cultural na Vila de Du Blanc-Mesnil, pode-se pensar associar a
difuso de esteretipo negativo, pois uma cidade afastada de Paris [Julie
inclusive desconhece a localizao] e aparece ligada existncia de um
Centro Cultural, onde animadores retiram os jovens como Akim [magrebino]
da rua [onde podem se dedicar a atividades ilcitas como os que pareciam
desejar roubar a moto de Benot] para lhes ensinar coisas legais.
Figura 117 - Mapa de Paris e arredores com a localizao de onde decorre a
ao.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
A seleo do novo locatrio para compartilhar o apartamento com
Benot e Julie pode ser associada difuso de esteretipos baseados em
padres fsicos, comportamentais e psicolgicos. Reala-se a eliminao de
Ingrid (loira, alem e manequim e que conta com a oposio de Julie) e dos
jovens com uma comunicao no-verbal que foge aos padres socialmente
considerados normais, como o jovem de cabea raspado, o jovem que se
apresenta ouvindo rdio-gravador, a jovem que l a revista ou a que se
apresenta acompanhada do co. Nas figuras a seguir se apresentam os
319
critrios apontados para a anlise dos candidatos e que podero ser
associados difuso de esteretipos.
A eliminao do candidato se deve presumivelmente formalidade excessiva.
A eliminao do candidato se deve como Philippe comenta, ao fato de ser
esquisito, e Marie diz que ele desde o primeiro momento tratou Julie por
tu.
P-H. de Latour.
T. Mercier.
320
A eliminao se deve implicitamente s caractersticas fsicas e
comportamentais dos candidatos classificados por Marie como Comme si
comme a.
Jovem com o co.
Jovem com a cabea raspada.
Jovem com uma revista.
Jovem com um rdio-gravador.
321
A eliminao se deve ao expresso desconforto de Julie perante o interesse
de Benot pela candidata alem e manequim.
A escolha de Pascal se deveu sua simpatia e ar divertido, caractersticas
assinaladas por Julie e Marie.
Figura 118 Critrios apontados para a anlise dos candidatos.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
I ngri d.
Pascal
323
3.3.3.9 Dimenso simblica
A dimenso simblica entendida como o espao onde se realizam
atividades sociais com base no pensamento, onde as pessoas se apropriam
do mundo. Ao se apropriarem do mundo, fazem-no por meio da apropriao
e produo de mensagens, de discursos, de idias, apropriando-se,
tambm, dos saberes decorrentes da produo nessa dimenso. A
apropriao desses saberes se realiza de forma simblica, ou seja, tal
apropriao acontece por intermdio de representaes mentais que se
inscrevem tambm em prticas de modo indissocivel (SIMKA, 2006, on
line).
O momento em que Marie, expectante em relao a quem ser o seu
novo parceiro de apartamento, espera por Philippe parece estar ligado a
uma forte vertente simblica. Destaca-se o que parece ser entendido como
um perfil que o MRB faz do homem francs. Marie imagina que Philippe seja
Malandro conquistador... e associado a uma roupa elegante, ao uso de
culos escuros e oferta de flor vermelha; posteriormente, quando se refere
a Benot, afirmando que ele - Charmant. Gentil e conclui, resumindo,
que ele Franais.
Figura 119 - Imagem do homem francs imaginado por Marie.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
A imagem do homem francs apresentada pelo MRB ainda poder
ser ligada a Benot, cuja figura se apresenta abaixo e caracterizado por
324
Marie como um rapaz charmoso, gentil, reforando essa idia, ao afirmar:
Il est franais tu cest.
Figura 120 - Imagem do homem francs representado por Benot.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
A comunicao no-verbal de Franois poder reforar a imagem do
homem francs apresentada pelo MRB.
Figura 121 - Imagem do homem francs representado por Franois.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Em oposio a esta idia do homem francs, com sucesso no
emprego (Benot) e artista (Franois) e reforando essa mensagem, Marie
imagina um cara tranqilo, calmo, relaxado, vestido de jamaicano e
fazendo com os dedos o smbolo de paz e amor. A figura de Philippe surge
tambm como contrastante do homem francs.
325
Figura 122 - Imagem do homem francs imaginado por Marie em contraponto
com um jovem jamaicano calmo e descontrado tambm imaginado.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
Figura 123 - Imagem do homem francs imaginado por Marie em contraponto
com a realidade de Philippe.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
Em oposio imagem de Benot no apartamento, pode-se afirmar
que o MRB apresenta Pascal.
Figura 124 - Imagem do homem francs representado por Benot em
contraponto com Franois.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
326
Em oposio imagem de Benot no emprego, o MRB apresenta
Laurent.
Figura 125 - Imagem do homem francs representado por Benot em
contraponto com Laurent.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
tambm possvel associar ao domnio simblico a figura de Mme
Desport, que se apresenta como figura malvola, difcil no atendimento,
vestindo preto e com o cabelo apanhado.
Figura 126 - Mme Desport durante o atendimento por Laurent e quando
suplica a Benot que resolva rapidamente o seu problema.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
327
Outro momento que pode estar vinculado a uma dimenso simblica
est associado aos vdeos em que Philippe brinca com uma bicicleta e anda
de patins, enquanto Marie brinca com um boneco de pelcia e v fotos de
famlia, recriando a tradicional diviso de tarefas entre homens e mulheres e
remetendo tambm para o que parece ser uma infantilizao dos seus
comportamentos.
Figura 127 - Marie v fotos antigas e brinca com um brinquedo de pelcia.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
A dimenso simblica poder estar ligada tambm ao momento em
que um dos vdeos mostra Marie dando a Philippe uma bebida que o
recuperar do desgaste da noite de festa de aniversrio. Marie parece uma
feiticeira que oferece uma mezinha mgica que dar ao jovem energias.
Esta viso de Marie pode estar associada a uma postura da mulher
brasileira, considerada feiticeira, associada seduo.
Figura 128 - Marie feiticeira d a beber a Philippe um misterioso lquido
fortificante.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
328
A Frana, na sua dimenso simblica, por um lado de pas europeu,
economicamente desenvolvido, membro da Unio Europia e com influncia
no mercado nico europeu e, por outro lado, de pas membro da
Francofonia e expresso mundial de que exemplo a lngua falada nos
cinco continentes.
Esquema 12 - Relacionado dimenso: simblica.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Apresentam-se a seguir alguns exemplos de situaes que, a nosso
ver, podem confirmar as afirmaes realizadas.
3
2
9
1
2
3
4
5
6
7
8
M
a
r
i
e
I
d
e
a
l
i
z
a
B
e
n
o
t
c
o
m
o
u
m
c
a
r
a
t
r
a
n
q
i
l
o
/
c
a
l
m
o
/
r
e
l
a
x
a
d
o
P
e
r
f
i
l
d
e
J
a
m
a
i
c
a
n
o
-
-
G
o
r
r
o
j
a
m
a
i
c
a
n
o
-
R
a
s
t
a
f
a
r
i
P
h
i
l
l
i
p
e
[
h
o
m
e
m
]
a
n
d
a
d
e
p
a
t
i
n
s
e
m
c
a
s
a
M
a
r
i
e
[
m
u
l
h
e
r
]
v
f
o
t
o
s
d
e
f
a
m
l
i
a
.
O
e
s
t
a
g
i
r
i
o
f
i
c
a
o
l
h
a
n
d
o
p
a
r
a
o
c
a
n
t
o
q
u
a
n
d
o
c
h
e
g
a
B
e
n
o
t
[
s
a
l
v
a
d
o
r
e
c
o
m
p
e
t
e
n
t
e
]
e
a
t
e
n
d
e
p
r
o
n
t
a
m
e
n
t
e
a
c
l
i
e
n
t
e
d
i
f
c
i
l
.
[
M
a
r
i
e
o
f
e
r
e
c
e
a
P
h
i
l
i
p
p
e
u
m
a
]
b
u
s
s
o
l
a
c
o
m
o
s
m
b
o
l
o
d
e
o
r
i
e
n
t
a
o
[
m
u
l
h
e
r
o
r
i
e
n
t
a
o
h
o
m
e
m
]
.
[
C
a
r
a
c
t
e
r
s
t
i
c
a
s
d
a
s
o
c
i
e
d
a
d
e
d
e
n
o
s
s
o
s
d
i
a
s
]
-
F
a
l
t
a
d
e
p
a
c
i
n
c
i
a
-
F
a
l
t
a
d
e
t
e
m
p
o
-
D
i
f
i
c
u
l
d
a
d
e
e
m
c
o
n
q
u
i
s
t
a
r
a
a
t
e
n
o
d
a
s
p
e
s
s
o
a
s
(
s
p
e
l
a
o
f
e
r
t
a
o
u
p
e
l
a
p
r
e
s
e
n
a
d
e
j
o
v
e
m
a
t
r
a
e
n
t
e
)
.
[
P
h
i
l
i
p
p
e
]
a
d
o
r
a
v
a
t
e
r
u
m
a
n
e
l
a
s
s
i
n
a
d
o
p
o
r
u
m
a
d
e
s
i
g
n
e
r
P
h
i
l
i
p
p
e
[
h
o
m
e
m
]
e
s
t
f
e
l
i
z
p
o
r
q
u
e
e
n
c
o
n
t
r
o
u
a
s
u
a
p
e
q
u
e
n
a
b
i
c
i
c
l
e
t
a
,
e
n
q
u
a
n
t
o
M
a
r
i
e
[
m
u
l
h
e
r
]
b
r
i
n
c
a
c
o
m
u
m
b
o
n
e
c
o
d
e
p
e
l
c
i
a
.
'
B
e
n
o
t
T
r
a
b
a
l
h
a
a
t
s
1
8
H
0
0
n
o
s
b
a
d
o
u
m
r
a
p
a
z
r
i
e
u
x
M
a
r
i
e
d
u
m
a
p
o
o
m
g
i
c
a
a
P
h
i
l
i
p
p
e
q
u
e
d
i
z
q
u
e
d
e
v
e
s
e
r
m
g
i
c
a
m
e
s
m
o
,
p
o
i
s
j
m
e
d
e
u
u
m
a
s
u
p
e
r
e
n
e
r
g
i
a
M
a
r
i
e
u
s
a
u
m
c
h
a
p
u
t
p
i
c
o
d
a
c
h
i
n
a
e
d
i
z
q
u
e
v
e
i
o
d
e
l
.
G
a
l
a
n
t
e
a
d
o
r
-
-
R
o
s
a
v
e
r
m
e
l
h
a
-
c
u
l
o
s
e
s
c
u
r
o
s
M
a
r
i
e
a
f
i
r
m
a
q
u
e
P
h
i
l
i
p
p
e
d
a
q
u
e
l
e
s
q
u
e
p
r
e
f
e
r
e
c
o
m
p
r
a
r
u
m
a
b
i
c
i
c
l
e
t
i
n
h
a
a
t
e
r
u
m
a
n
a
m
o
r
a
d
a
.
[
h
o
m
e
m
t
e
m
d
e
t
e
r
n
a
m
o
r
a
d
a
e
p
r
o
v
a
r
a
s
u
a
m
a
s
c
u
l
i
n
i
d
a
d
e
]
I
n
g
r
i
d
a
l
e
m
e
a
p
r
e
s
e
n
t
a
-
s
e
l
o
i
r
a
e
c
o
m
p
e
r
f
i
l
d
e
m
a
n
e
q
u
i
m
J
u
l
i
e
t
e
m
u
m
q
u
a
r
t
o
a
r
r
u
m
a
d
o
H
o
m
e
n
s
T
b
g
o
s
t
a
m
d
e
r
e
c
e
b
e
r
f
l
o
r
e
s
S
m
b
o
l
o
d
e
p
a
z
e
a
m
o
r
N
i
c
o
l
e
e
A
n
n
i
e
c
o
m
p
r
a
m
u
m
r
a
m
o
d
e
f
l
o
r
e
s
p
a
r
a
o
f
e
r
e
c
e
r
a
B
e
n
o
t
.
B
e
b
e
n
d
o
c
h
a
m
p
a
n
h
e
,
P
h
i
l
i
p
p
e
e
M
a
r
i
e
s
a
d
a
m
C
o
m
m
e
d
i
t
l
s
f
r
a
n
a
i
s
-
S
a
n
t
B
e
n
o
t
A
h
,
f
l
o
r
e
s
!
E
l
a
s
s
o
p
a
r
a
m
i
m
?
Q
u
e
b
o
a
i
d
i
a
!
O
b
r
i
g
a
d
o
a
t
o
d
o
s
!
O
b
r
i
g
a
d
o
!
T
o
d
o
s
l
e
v
a
n
t
a
m
o
s
e
u
c
o
p
o
.
T
o
d
o
s
-
s
u
a
!
S
a
d
e
!
Q
u
a
d
r
o
2
9
-
E
x
e
m
p
l
o
s
n
o
M
R
B
q
u
e
p
o
d
e
r
o
s
e
r
v
i
n
c
u
l
a
d
o
s
a
u
m
a
d
i
m
e
n
s
o
s
m
b
o
l
o
s
.
F
o
n
t
e
:
E
l
a
b
o
r
a
d
o
p
e
l
o
p
e
s
q
u
i
s
a
d
o
r
.
330
IDIAS CHAVE
O homem francs, com sucesso no emprego e reconhecimento entre
as mulheres, surge no MRB associado a charme, gentileza, conquistador, e
com roupa elegante. Em confronto com esta viso e a reforando,
apresentado o homem normal, subordinado, desempregado, sem sorte e
necessitando do apoio maternal das mulheres. Os homens comuns andam
de patins em casa e procuram bicicleta de brinquedo, em confronto, as
mulheres vem fotografias e brincam com bonecos de pelcia.
3.3.3.10 O mundo do outro
Ao analisar como o MRB (de origem francesa) apresenta o mundo do
outro, pode-se afirmar a existncia de um esteretipo, associado ao fato de
as alems serem loiras e sensuais e tendncia dos homens pelas loiras,
possivelmente motivado pela rivalidade franco-alem. Claudia, por
contrapartida, tem origem italiana e apresentada como uma pessoa
simptica e amiga de Julie. Os jovens magrebinos so apresentados
vivendo nos arredores da capital francesa e influenciados pela cultura
anglo-saxnica, freqentando, no Centro Cultural, oficinas de dana rap e
hip-hop.
O MRB apresenta referncias simblicas ao mundo do outro. Marie
imagina Philippe como um jovem jamaicano, com gorro e rastafri. A mesma
jovem, quando faz referncia a uma eventual visita China e ao Japo, usa
um chapu chins. Estas duas referncias simblicas podero ser
associadas a uma eventual folclorizao do mundo do outro.
331
Figura 129 - Referncias simblicas a Jamaica e ao Oriente.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
Esquema 13 - Relacionado dimenso: o mundo do outro.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Apresentam-se a seguir alguns exemplos de situaes apresentadas
no MRB que, pensa-se, podem confirmar as afirmaes realizadas.
332
1 2 3 4 5 6 7 8
Brasil
Jamaicano-
- Gorro jamaicano
- Rastafari
Marie tem amigos:
Estilista japons
Portugus (jornalista)
Italianos (artistas)
Frances
Espanhis
Marie com chapu na
cabea diz que esta
regressando de uma
viagem China e ao
Japo.
Comme dit les
franais:
Sant.
Frana Ingrid- Alem
A cliente difcil
vai viajar no
percurso:
Genve,
Londres, Paris
Na Frana
os homens
no
ajudam a
limpar a
casa, mas
ajudam a
lavar a
loua
Pais da Claudia
vivem na Itlia, mas
vem freqentemente
a Paris
Os pais de Julie
habitam nos
arredores de Paria.
No so parisienses.
Eles vieram da
Bretanha.
Claudia- Ah! E tu vais
freqentemente para
frias na Bretanha?
Julie- Sim, ns vamos
muitas vezes. Meus
pais tm l uma casa.
Claudia- Vocs tm
sorte!
Quadro 30 - Referncias ao estrangeiro no material didtico do mtodo
Reflets-Brsil.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
333
IDIAS CHAVE
O mundo do outro associado ao que se pensa ser o esteretipo em
relao s alems e aos magrebinos, bem como folclorizao da cultura
jamaicana e oriental.
3.3.3.11 Relaes sociais
As relaes sociais no mbito do MRB sero analisadas,
considerando a interseo das relaes do poder, com as situaes de
conformismo/inconformismo e conflito/reconciliao. possvel identificar
neste espao elementos que permitem uma tendncia do MRB para
apresentar a vida social francesa associada ao poder masculino e em que
as situaes de conflito so minorizados, e as situaes de reconciliao
surgem associadas a ambientes romnticos, com bebida e dana.
No mbito das relaes de poder, no MRB, o poder familiar pode ser
associado visita dos pais de Julie, ou ento ao desejo de Philippe que o
pai de Marie simpatize com ele. Podemos afirmar que em ambos os casos a
situao de poder familiar surge relacionado figura do pai.
O progenitor assume papel preponderante quando da visita a Julie,
elogiando a arrumao da filha e com isso fazendo-a feliz, opinando
diretamente ou subliminarmente sobre os jovens (elogiando Benot ou
ironizando com Pascal), ou ento se assumindo protagonista de um jantar
que, afinal, no foi capaz de fazer. Philippe receia que o pai de Marie no
goste dele, o que subentende o respeito dos dois ao poder do progenitor.
O poder da estatstica surge associado aos questionrios aplicados
por Julie e Claudia e aos resultados das pesquisas divulgados no prprio
MRB, bem como os que ele prope que os alunos realizem. Os resultados
de pesquisas apresentados se referem s atividades de tempos livres e s
realizadas pelos homens em casa. Os resultados apresentados revelam que
o homem realiza atividades mais relacionadas com o esporte e que, no lar,
334
pensa que algumas atividades devero ser especficas da mulher, o que
considerado por Marie como nada mau.
O poder da antiguidade est ligado associao que se faz da
Frana tradio, ao posicionamento da Europa face ao mundo que
veiculado no MRB. Partindo do pressuposto de que normalmente a histria e
a tradio so associadas a heris masculinos ou que a poltica dominada
ainda por homens, podemos afirmar que a tradio francesa, seu
posicionamento econmico e poltico na Europa e no mundo podero ser
associados tambm ao homem. Associado a esta idia, julga-se poder
integrar tambm o poder lingstico que surge agregado Frana que, nos
cinco continentes, impe a sua presena tambm pela lngua e pelo poder
econmico.
O poder da determinao pode ser vinculado a Julie que impe a
seleo de Pascal a Benot ou ento que convence os jovens artistas a
aceitarem-na como divulgadora das suas obras.
O poder hierrquico surge associado s situaes vivenciadas por
Benot no emprego, quando impe a Laurent, por exemplo, continuar o
trabalho.
O poder do humor est vinculado s brincadeiras de Annie, ao
conseguir surpreender os colegas.
O poder social surge associado amplamente a diversas situaes
gerais, por exemplo, o processo de seleo dos jovens candidatos.
335
1 2 3 4 5 6 7 8
Brasil
Philippe chega
ao
apartamento e
impe as
regras de
tratamento
entre eles Philippe diz
que espera
que o pai de
Marie goste
dele.
Marie deixa
no
computador
um
e-mail com
as
Decises
da Marie
em que
solicita a
Philippe
para que ele
arrume a
mesa de
trabalho e
no coma
diante do
computador.
Marie oferece
uma bussola a
Philippe como
lembrana de
anos para que
ele seja
menos
perdido
Na
compreenso
Marie que
explica e
esclarece as
dvidas de
Philippe, que
est
aprendendo a
lngua.
Frana
O novo
locatrio
selecionado
por Julie, que
apresenta
como
argumento o
fato dele ser
verdadeirame
nte simptico.
A famlia de
Julie vem
visitar a
jovem para
conhecer o
apartamento
e os jovens
que o dividem
com ela
Annie utiliza
o humor
para
desequilibrar
Benot
quando ele
chega ao
trabalho e
lhe diz que
chegou o
seu
substituto:
Benot utilize
o suspense
para
desequilibrar
o estagirio,
quando lhe
diz para ir
ao gabinete
de Nicole:
Annie utiliza
uma
brincadeira
para fazer
uma prova
ao
estagirio,
obrigando-o
a atender
uma cliente
difcil.
A cliente
exerce o seu
direito de
reivindicar
um
atendimento
adequado.
Benot
interrompe o
momento que
esto tendo de
apresentao
do estagirio a
Nicole,
dizendo que o
momento para
o caf bom,
mas que tm
de continuar a
trabalhar.
Claudia tem
experincia na
aplicao de
questionrios
e motiva Marie
A
determinao
de Julie
convence os
jovens artistas
a aceitarem
que ela seja
vendedora de
suas obras
Benot sabe
que a greve
esta a
acontecer e
ouve no raio
as noticias.
Pascal no
ouviu as
noticias e tem
hoje um
compromisso
importante
Quadro 31 - Relaes de poder identificadas em diversos momentos da ao.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
336
Esquema 14 - Relacionado s situaes de relaes de poder encontrada no MRB.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
No MRB, pode-se afirmar que o homem surge associado s
situaes de poder familiar, estatstico, antiguidade, lingstico, econmico
e hierrquico. A mulher aparece ligada ao poder da determinao e do
humor, o que poder ser vinculado figura de uma mulher que necessita de
fora de vontade ou ento de recorrer a formas mais subliminares para
atingir seus objetivos ou ento conquistar o poder.
Ligadas s situaes de poder, podemos encontrar as situaes de
conflito/reconciliao. Em relao ao poder familiar, podemos associar o
momento em que Julie responde ao pai que no aceita que o trabalho no
seja partilhado entre ela, Benot e Pascal. Em relao ao poder da
determinao, a situao em que Julie impe a seleo de Pascal e, no que
diz respeito ao poder hierrquico, o momento em que Benot ordena a
Laurent para retornar ao trabalho. No caso da relao entre Marie e
Philippe, as situaes de conflito so associadas, por exemplo, a questes
de natureza lingstica, pois o jovem chega tratando Marie por tu; gesto
das tarefas do lar, em virtude de Philippe ser desarrumado e no limpar o
que suja. A reconciliao surge, neste caso, vinculada, respectivamente,
bebida e dana.
337
1 2 3 4 5 6 7 8
Brasil
Marie no
aceita que os
homens no
ajudem nas
tarefas do lar.
Philippe no aceita
que Marie lhe diga
que desarrumado
e que come no
computador e
manda canetas e
borrachas a Marie.
Frana
Benot
aceita a
escolha
de Julie
Me de Julie
em relao
dificuldade
de encontrar
emprego.
M. Prvost:
Pois ,
difcil. Que
idade ele
tem?
Julie: Ele tem
23 anos.
A cliente se revolta
contra o
atendimento que
est sendo
dificultado.
O estagirio
conforma-se em
abandonar o
atendimento com a
chegada de Benot.
O estagirio
tmido
Franois e
Violaine so
artistas. Eles
criam vrios
acessrios, mas
vend-los no
to fcil assim.
Greve nos
transportes
Pascal
pensa em
no
aceitar o
emprego
Marie no
aceita ser a
faxineira e a
cozinheira da
casa.
Quadro 32 - Situaes de inconformismo e conformismo apresentadas no
material didtico do mtodo Reflets-Brsil.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
338
Situao 1 Conflito Reconciliao
Responsvel Marie Philippe e Marie em simultneo
Descrio da
situao
Marie protesta pelo fato de Philippe
se apresentar com muita bagagem.
Celebrao com champanhe
Philippe Marie
Marie - Philippe
Ambos falam ao mesmo tempo
Marie Fala
Philippe Talvez eu tenha sido muito atrapalhado
Chegando assim rpido de mais.
Mas eu s queria dizer
Marie Que isso? Eu tambm fui meio chata
Philippe O que isso imagina
que... eu queria dizer que...
Eu estou gostando muito de conhecer voc.
Ento isso merece uma comemorao
Marie se levanta e trs dois copos e uma garrafa de
champanhe que Philippe abre.
Marie Como dizem os franceses. Sade.
Philippe Sade
Situao 2 Conflito Reconcaliao
Responsvel Philippe Philippe
Descrio da
situao
Philippe anda de patins em casa e
tropea na caixa de fotos de Marie
que se espalham.
Philippe pede desculpa e ajuda a apanhar as fotos.
No momento em que ajuda a apanhar as fotos,
Philippe aproveita para lhe roubar um beijo.
Situao 3 Conflito Reconciliao
Responsvel Marie Philippe
Descrio da
situao
Marie deixa mensagem no e-mail
para que Philippe arrume a mesa de
trabalho e no coma quando estiver
no computador. Ele sente-se
injustiado e lhe arremessa canetas e
borrachas.
Philippe oferece a Marie uma caixa de borrachas e a
convida para danar.
Situao 4 Conflito Reconciliao
Responsvel Marie Philippe
Descrio da
situao
Philippe ouve msica num volume
alto. Marie chega e diz que no gosta
desse musica e se Philippe pode
trocar o som.
Philippe muda a msica e ambos terminam danando
Quadro 33 - Situaes de conflito e reconciliao identificadas ao longo do
texto;
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
339
Esquema 15 - Relacionado s situaes de conflito e reconciliao.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
s relaes de poder pensa-se tambm se associar as situaes de
conformismo/inconformismo. Neste caso, reala-se a situao de
inconformismo das personagens do sexo feminino face exclusividade do
trabalho no lar (poder familiar); de Pascal face retribuio financeira a
receber no seu trabalho no Centro Cultural (poder econmico); aceitao
por Benot das decises de Julie (poder da determinao) ou ento de
Laurent das ordens de Benot (poder hierrquico).
340
Esquema 16 - Relacionado s situaes de inconformismo.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Esquema 17 - Relacionado s situaes de conformismo.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
341
As situaes de conflito / reconciliao e conformismo /
inconformismo identificadas no MRB podero ser entendidas como uma
simplificao da realidade, no sendo considerados conflitos de mbito
poltico e social. A aluso greve nos transportes utilizada mais no
sentido da explorao das linhas de metr do que para refletir sobre quais
os reais motivos que lhe estiveram subjacentes. As situaes de
inconformismo apresentadas so, de algum modo, negadas por outras
situaes apresentadas, o que ocasiona a perda da sua fora.
Por exemplo, as afirmaes de Marie, Julie e sua me sobre o
trabalho do lar, partilhado entre homens e mulheres, negado pelas suas
afirmaes no texto, quando duvidam da possibilidade dos homens
realizarem essas atividades, ou quando acham que um determinado valor j
nada mau. O posicionamento de Pascal face remunerao a receber
no Centro Cultural, podendo antever uma recusa, negado, por exemplo,
pela me de Julie, quando afirma que encontrar trabalho muito difcil.
IDIAS CHAVE
As relaes de poder no MRB so ligadas majoritariamente ao
homem, sendo necessrio mulher, para atingir o domnio do poder, a
determinao ou ento a utilizao, por exemplo, da brincadeira com os
colegas. As situaes de inconformismo so negadas pelos
posicionamentos dos prprios personagens. o que limita a sua pertinncia.
3.3.3.12 Afirmao pessoal
No MRB, a afirmao pessoal ser analisada, considerando os
projetos e os medos dos personagens. possvel identificar, no que diz
respeito aos projetos, uma centralidade em torno do emprego, em todos os
casos apresentados (aplicar questionrios, voluntariado e iniciativa
pessoal), no relacionados com a viso do trabalho formal.
342
Esquema 18 - Relacionado s situaes que podem ser associadas a
projetos.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
No que diz respeito aos medos, o homem surge preocupado com a
perda do emprego (Benot quando se v confrontado com a possibilidade de
o seu lugar estar ocupado); insegurana do roubo de uma moto (Pascal,
quando vista o Centro Cultural) ou perder a mulher (Philippe, quando
considera a possibilidade do pai de Marie no gostar dele); as mulheres se
preocupam se o homem gostar ou no de receber flores. Alm de
simplificar a realidade francesa que certamente contemplar projetos e
medos mais relevantes do que os apresentados, ainda tem um papel
redutor em relao viso que apresenta da mulher.
343
Esquema 19 - Relacionado s situaes que podem ser associadas ao
medo.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
IDIAS CHAVE
A afirmao pessoal aparece associada ao emprego. Pode-se talvez
ligar a essa afirmao o fato de um dos medos que surgem ligados ao
homem seja a perda do emprego.
Quanto aos medos dos personagens, o MRB apresenta uma viso
redutora da mulher, associada preocupao de o homem gostar ou no de
receber flores. Em contraponto, o homem se preocupa, alm do emprego,
com a insegurana e com a possibilidade de perder a mulher.
344
3.3.3.13 Celebrao / festa
As situaes de celebrao/festa apresentadas no MRB tm, no caso
das situaes que decorrem na Frana, um carter de grupo. No que se
refere a situaes decorridas no Brasil, com exceo da celebrao do
aniversrio de Philippe, as celebraes so realizadas a dois, entre ele e
Marie. Isso poder ser entendido como uma caracterizao de uma
celebrao mais ligada ao social nos franceses e mais vinculada
intimidade por parte dos brasileiros.
Na Frana, outra situao de comemorao social surge vinculada
aos jovens artistas que celebram a vida, o que poder remeter para a
tradicional idia de artistas, que no so totalmente aceitos na sociedade
(tm dificuldades em encontrar quem venda as suas obras) celebram no
sabem bem o qu. Por outro lado, a celebrao no Brasil associada mais
bebida alcolica do que na Frana, o que poder remeter para uma idia
de brasileiro associado festa e bebida.
Esquema 20 - Relacionado s situaes que podem ser associadas
celebrao/festa.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
345
Apresentam-se situaes de celebrao/festa apresentadas no MRB:
1 2 3 4 5 6 7 8
Brasil
Philippe e
Marie
comemoram
o fato de
estarem
gostando de
viver no
mesmo
apartamento,
bebendo
champanhe
e se sadam
com Sade
Philippe e
Marie
danam aps
Marie ter
aceito as
desculpas do
companheiro
de
apartamento
e uma
lembrana
Marie
deseja a
Philippe um
feliz
aniversrio
e lhe
oferece
uma
bssola e
convida
amigos
para uma
festa
Philippe
fez o
almoo e
serve
Marie. Os
jovens
celebram
o
momento
com
vinho.
Philippe
aguarda
Marie com
uma fita de
vdeo, com
garrafa de
vinho e dois
copos.
Marie e
Philippe
danam
ao som
de
msica
Frana
Annie e
Nicole
celebram o
aniversrio
de Benot
no
emprego,
na
companhia
dos
colegas, e
lhe
oferecem
flores
Julie e
Claudia
passeiam
na rua e
so
convidadas
a participar
de uma
festa em
que jovens
artistas
celebram a
vida.
Quadro 34 Situaes de celebrao / festa apresentadas no MRB.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Idias chave
A celebrao, na Frana, tem um carter mais social do que no
Brasil. No Brasil, a celebrao mais freqente e surge associada
comemorao a dois, ligada sensualidade e a bebidas alcolicas.
3.3.3.14 Tempos livres e frias
No mbito das atividades realizadas durante os tempos livres pelos
franceses e reveladas na pesquisa de Julie e Claudia, os homens so
apresentados com uma atividade esportiva maior do que as mulheres e
estas com atividade dedicada mais intensamente rea cultural.
346
Isso poder apontar, alm do reforo da idia de que o homem se
dedica mais a atividades que envolvam esforos fsicos, e as mulheres a
atividades mais calmas, para uma separao do convvio entre homens e
mulheres, dedicados a atividades diferenciadas.
Homem Mulher Criana
Atividade
N de
respostas
Atividade
N de
respostas
Atividade
N de
respostas
Esporte
Jardinagem
Leitura
Exposies
Receber amigos
Cozinhar
3
1
1
1
1
1
Esporte
No gosta de
esporte
Ler
Ver televiso
Escutar msica
Cinema
Foto
Teatro
Visitar museus
Freqentar cursos
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
Esporte
Musica
Leitura
Cinema
Jogos computador
2
2
1
1
1
Quadro 35 - Atividades realizadas pelos franceses ao fim de semana.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Idias chave
Esquema relacionado s situaes que podem ser associadas a tempos
livres e frias
3.3.3.15 Habitao
Procurando realizar uma comparao entre a ao passada na
Frana e no Brasil, considerando o lugar onde acontece a ao, podemos
afirmar que os vdeos dos episdios do MRB tm a sua ao decorrendo em
Paris e seus arredores, remetendo para a cultura e tradio francesas.
347
O apartamento onde vivem os jovens franceses, apresentado nos
vdeos dos episdios, localizado numa rua de um bairro tradicional de
Paris, tendo linhas arquitetnicas e mobilirio tradicionais. Em
contrapartida, a ao dos vdeos de apresentao das lies do MRB,
protagonizados pelos jovens brasileiros, no vinculada a quaisquer
referncias que possibilitem identificar a sua localizao geogrfica ou se
se trata de apartamento ou casa. Contrastante tambm a arquitetura e o
mobilirio do espao partilhado por Marie e Philippe, que aparenta ser
recente e tem mobilirio de linhas modernas.
Figura 130 - Apartamento dos jovens franceses.
Fonte: Vdeo do episdio da lio.
Figura 131 - Espao partilhado por Marie e Philippe.
Fonte: Vdeo da introduo da lio.
348
Esquema 21 - Relacionado s situaes que podem ser associadas
habitao.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
IDIAS CHAVE
O apartamento onde vivem Benot, Pascal e Julie refora a idia da
tradio e da monumentalidade da Frana. Essa viso reforada quando
se contrape com o espao partilhado por Philippe e Marie, que no
caracterizado do ponto da sua localizao e mobiliado e decorado em
estilo moderno.
3.3.3.16 Meio ambiente
A Frana apresentada como um pas europeu desenvolvido
economicamente que se esfora por preservar o ambiente, apesar dos
problemas ecolgicos colocados pela circulao de automvel. Para tal,
349
procura encontrar solues tecnolgicas para proporcionar um transporte
pblico ecologicamente correto, confortvel e atraente para os passageiros.
Nesse sentido, vrias cidades adotaram combustveis ecolgicos nos
seus transportes, tais como metr, ou nibus movidos a eletricidade e a
metano. Nos vdeos, aparece a aluso ao metr de Paris, bem como a uma
praa bem cuidada, com rvores frondosas, e que poder remeter para uma
idia de proteo ao ambiente.
Esquema 22 - Relacionado s situaes que podem ser associadas ao meio
ambiente.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
IDIAS CHAVE
A Frana, do ponto de vista do meio ambiente, visto no MRB como
um pas que procura associar o desenvolvimento com a proteo ambiental,
especialmente pelo desenvolvimento de uma rede de transportes pblicos
eficiente e no poluente.
350
3.4 Anlise do Mtodo Reflets-Brsil ao nvel da produo, consumo e
distribuio
Para compreender o discurso ideolgico no mtodo Reflets-Brsil
necessrio a anlise do MRB no mbito do processo de produo,
distribuio e consumo. Para compreender os mecanismos de produo do
MRB, considera-se neste estudo o que foi afirmado na parte 3, no espao
reservado para a explicao do circuito de produo, distribuio e
consumo do livro didtico.
Dessa forma, retomando as idias apresentadas, podemos dizer que
o aparecimento dos sistemas de ensino correspondeu tentativa de
determinadas classes e grupos dominantes na sociedade procurarem definir
pela educao as habilidades, as competncias, os conhecimentos e os
valores necessrios a um cidado.
O surgimento dos sistemas escolares acompanhado do livro
didtico que pode ser associado idia de instrumento de intermediao
entre as concepes polticas e ideolgicas dominantes e a sala de aula da
instituio escolar.
O manual escolar tende a representar a sociedade de acordo com as
concepes das classes e grupos dominantes, que tambm controlam os
grupos editoriais, sobre como a realidade se apresenta. Como produto
cultural, objeto de negcio econmico para os que se dedicam sua
produo, distribuio e comercializao. No caso de grupos internacionais
que produzem manuais escolares para distribuio universal, esse risco
ainda mais acentuado. Quando so realizadas adaptaes locais, a
responsabilidade de quem protagonista desse processo elevada.
O livro didtico converte-se em um instrumento decisivo que
pretende legitimar uma determinada viso da sociedade, de sua histria e
351
cultura. Da que os governos procurem o seu controle e venham legislando
sobre suas caractersticas. H uma realidade que, por vezes, est ausente
ou deformada no manual escolar. O livro didtico poder ser, em alguns
momentos, sexista, apresentando, por exemplo, a mulher desempenhando
papis tradicionais; ou ento classista, referindo somente as dimenses
polticas, econmicas, sociais e culturais valorizadas por uma classe social;
bem como racista, ignorando, por exemplo, a realidade de etnias e
minorias tnicas ou no detalhando pormenores sobre sua forma de vida e
sua cultura.
O livro pode tambm assumir um papel "urbano", realando a
realidade e os modos de vida das cidades; e centralista, insistindo na
difuso de uma histria, cultura, formas de vida e trabalho, ligados idia
de estado nao e tratando com nfase desigual outras nacionalidades e
regies.
Alm dos pormenores referidos ligados aos esteretipos, o manual
escolar, pela escolha dos temas e nfase que lhe atribui, bem como a forma
como os apresenta, termina, s vezes, por dificultar que a educao atinja o
seu objetivo de contribuir para uma reconstruo crtica da realidade. Na
medida em que apresenta a informao como algo objetivo, inquestionvel,
lgico e racional, no oportuniza o espao para idias divergentes e no
estimula o confronto de fontes, dados, textos, experincias e pessoas.
Quando associado a uma idia de consenso universal, impe
acriticamente a verdade da autoridade de um saber apresentado como
acabado, ignorando as suas dimenses mais conflituosas e seu relativismo,
o manual escolar atrofia o senso crtico e a curiosidade, alicerces do avano
cientfico, cultural e social. Essa idia reforada pelo fato de o material,
por vezes, ficar reduzido a uma condio annima, em que a referncia a
autores no explcita.
Uma poltica educacional que participe do desafio de preparar
cidados com capacidade de compreender, intervir e transformar a
352
realidade precisa incentivar o material didtico que possibilite, por exemplo:
experincias interdisciplinares e globalizadoras; fomentar o confronto entre
o que se estuda e a realidade; estimular a pesquisa e a anlise crtica;
promover modalidades colaborativas de trabalho; estimular a iniciativa e a
curiosidade do aluno. Se tal no acontecer, a mensagem veiculada pelos
manuais escolares poder terminar por no ser assimilada e aceita, pois os
alunos e professores no a recebem de modo passivo e acrtico. Isto , em
parte, devido ao fato de eles apresentarem consigo um conjunto de
vivncias que devem ser levadas em considerao pelos autores do manual
didtico.
Para uma melhor compreenso do que foi referido anteriormente,
prope-se um quadro sntese de alguns dos elementos considerados
essenciais para a anlise dos mecanismos relativos produo, consumo e
distribuio do manual escolar.
Produo Distribuio Consumo
- Oligopolismo de editoras
tradicionais com ligaes ao
mundo econmico, poltico e
logstico.
- Internacionalizao das
editoras.
- Smbolo de cidadania
nacional.
- Elevada uniformizao.
- Limitada inovao.
- Pouca importncia atribuda
aos alunos.
- Produto cultural.
- Veiculao de um sistema de
valores e ideologia.
- Focalizao num pblico alvo
padro.
- Fator de influncia geopoltica.
- Crescimento internacional da
indstria cultural.
- Ocidentalizao pela difuso
de referncias culturais do
pas que assumem o controle
da produo e distribuio de
produtos culturais.
- Cultura como um valor
econmico.
- Espao de resistncia
possibilidade de mundializao
pelo desejo de assumir uma
identidade cultural.
- Construo de identidade
hbridas.
- Resistncia reduo da
cultura a uma lgica comercial.
Quadro 36 - Elementos considerados essenciais para a anlise dos
mecanismos relativos produo, consumo e distribuio do manual
escolar.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
353
Tomando o quadro acima como referncia geral para a anlise do MRB no
mbito da produo, distribuio e consumo, podemos afirmar que o Mtodo
Reflets-Brsil foi produzido por uma editora internacional e adaptado para a
realidade brasileira. O MRB resulta de uma iniciativa conjunta do Ministrio
da Educao brasileiro e do Ministrio dos Negcios Estrangeiros francs e
pode-se explicar no mbito de uma tentativa geopoltica de contrabalanar a
tradicional influncia do ingls e, mais recentemente, do espanhol no Brasil.
A difuso da cultura francesa no exterior passa pela difuso da lngua
francesa. (Calvet, 2007). Para o adido cultural do Consulado da
Frana, Jean-Paul Rebaud (2006), o Brasil um pas prioritrio para as
relaes internacionais francesas, e o ensino do francs est no centro das
relaes entre a Frana e o Brasil. Esse fato no pode ser dissociado do
fato de o Brasil ser o principal parceiro comercial francs na Amrica Latina.
Jean-Paul Rebaud afirma que tem aumentado os esforos das autoridades
diplomticas francesas para convencer os dirigentes brasileiros a
ampliarem o interesse na populao brasileira pelo francs. Apesar disso, e
segundo o diplomata, o ensino de francs nas escolas pblicas no tem
encontrado o sucesso desejado. Isso poderia ser interpretado como um
fracasso da lngua francesa frente ofensiva espanhola.
Expresso da situao descrita pode ser encontrada na Lei n.
11.161 (5/08/2005), que torna obrigatria a oferta da Lngua Espanhola, em
horrio regular, nas escolas pblicas e privadas brasileiras que atuam no
ensino mdio e possibilita a incluso do ensino desse idioma nos currculos
plenos da 5 a 8 srie do Ensino Fundamental.
O MRB disponibilizado na Internet, em suporte vdeo e em
documento que o aluno pode imprimir
47
. O suporte vdeo utiliza, por um
lado, produo realizada especificamente para a verso brasileira do
Mtodo Reflets, contemplando a apresentao dos episdios, compreenso,
gramtica, Variations e avaliao e, por outro lado, aproveita os vdeos
originais dos episdios do MRI. Tal situao pode ser associada
Para se conseguir uma anlise mais objetiva, foram considerados todos os 24 episdios.
359
Lio 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Faixa Etria/
Sexo
M F M F M F M F M F M F M F M F M F M F M F M F
Crianas/
Jovens
1
Adultos 5 7 4 3 3 4 3 3 2 6 2 3 5 2 5 2 5 3 3 1 3 5 2 5
Idosos
Lio 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Faixa
Etria/Sexo
M F M F M F M F M F M F M F M F M F M F M F M F
Crianas/jovens 2
Adultos 8 2 4 2 5 2 6 3 0 5 2 3 2 2 3 2 5 1 1 3 4 3
Idosos 1 1
Quadro 37 - Distribuio dos gneros dos personagens nos vdeos do MRB.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Tabela 2 Contabilizao dos gneros dos personagens nos vdeos do
MRB.
Fonte: Elaborada pelo pesquisador.
A distribuio da populao em funo da idade apresentada no
material didtico Reflets dispare da realidade francesa apresentada pelo
Institut National de la Statistique et des tudes conomiques, que traz para
2006 os dados da tabela abaixo:
Discriminao
TOTAL
TOTAL
TOTAL
M F M F
Crianas 3 100% 0 0% 3 3%
63 57% 48 43%
Adultos 58 55% 48 45% 106 95%
Idosos 2 100% 0 0% 2 2%
360
Tabela 3 - Populao em funo da idade.
Ano Moins de 20 ans 20 ans 59 ans 60 ans ou plus
2006 25% 54% 21%
Fonte: Institut National de la Statistique et des tudes conomiques, 2006.
No material didtico, os adultos apresentam-se com 95%, enquanto
que, na realidade francesa, esse valor se encontra pelos 54%. As
crianas/jovens e os adultos que, no material didtico, apresentam valores
entre 2-3% cada um, na realidade, aparecem com uma porcentagem entre
21-25%.
Tambm no que diz respeito relao entre o nmero de mulheres e
de homens, os valores apurados a partir da anlise do material didtico so
diferentes dos apresentados pelo Institut National de la Statistique.
Considerando os dados apresentados, na tabela abaixo, poderemos afirmar
que, na realidade francesa, o nmero de mulheres superior ao de homens.
No material didtico, acontece o inverso, apresentando-se os homens com
57% e as mulheres com 43%.
Tabela 4 Distribuio dos gneros na populao francesa.
Ano Femmes Hommes
2005 51% 49%
Fonte: Institut National de la Statistique et des tudes conomiques, 2006.
No mbito do favorecimento pelo MRB de uma reconstruo crtica
da realidade social, face ao que lhe ensinado, o aluno dever ter a
oportunidade de se apropriar desses conhecimentos, por intermdio de uma
reflexo sobre as noes aprendidas, mas tambm sobre a forma como
361
aprende e sobre o domnio que tem sobre os contedos. Esse processo
deve considerar que cada aluno tem a sua prpria forma de apreender, e
promover tambm formas colaborativas de construo do conhecimento.
Desse modo, o MRB estar desenvolvendo a capacidade de
aprender a aprender, o que lhe permitir abordar de forma autnoma a
aprendizagem. Essa proposta de trabalho dever ser acompanhada da
permanente integrao dos saberes adquiridos com situaes reais e da
procura de resoluo de problemas, socorrendo-se da capacidade de
competncias adquiridas por intermdio de diversas disciplinas.
Na tentativa de justificar algumas lacunas na conduo pelo MRB da
proposta de trabalho ao aluno, (que eventualmente podem conduzir a uma
restrio das experincias interdisciplinares; vinculao entre o que
estudado e a realidade; estmulo pesquisa e memorizao e repetio;
respeito pelas experincias e conhecimentos prvios), propomos uma
anlise da tipologia dos questionamentos utilizados no MRB com vinculao
ao tipo de pensamento desenvolvido pelo aluno e, em ltima anlise, sua
aprendizagem (CABRAL, 2005). Utilizando a tipologia das categorias de
questionamentos utilizada por Cabral (2005, p. 75), procura-se, nos quadros
a seguir, analisar as atividades de avaliao do DTP e DTA.
362
Nveis Tipologia de questes Verbos
introdutrios
Relao com o texto
Operaes cognitivas
suscitadas
4
De ordem
superior/
divergentes/ab
ertas
Apreciao ou
posicionamento
pessoal
Inventar
Compor
Avaliar
Expressar a
opinio
Justificar
O texto exige uma reao
pessoal do leitor. ponto
de partida para a produo
pessoal.
- Justificao de opinies
- Fundamentao das
respostas
- Iniciativa do aluno
3
Inferncia
Anlise
Sntese
Analisar
Explicar
Comparar/
relacionar
Deduzir
Inferir
[Como? Por que]
O texto contm parte, mas
no toda a informao
necessria
- Anlise
- Comparao/contraste de
pontos de vista diferentes
- Intertextualidade
(respostas diversificadas)
2 Controladas Reinterpretao
Aplicar
Ilustrar
Relatar
Resumir
O texto contm toda a
informao para dar a
resposta que no deve ter
forma idntica
- Percepo do essencial
- Sumarizar idias
1
De ordem
inferior/
convergentes/
fechadas
Compreenso
literal
Reconhecer
Sublinhar
Localizar
Distinguir
Identificar
Reproduzir
Selecionar
Rotular
[Quem? O qu?
Onde?
Quando?]
O texto contm toda a
informao necessria
para dar a resposta que
deve ser expressa de
forma idntica.
- Recordao e reproduo
de fatos (respostas diretas,
curtas e nicas)
Quadro 38 - Tipologia das categorias de questionamento.
Fonte: Cabral (2005, p. 75).
Sero apresentados os questionamentos formulados em cada uma
das sees do MRB, nas oito primeiras lies classificadas de acordo com
os nveis de 1 a 4, propostos por Cabral (2005, p. 75) e, posteriormente, a
contabilizao parcial e final dos resultados obtidos.
363
Qu' est-ce qui se passe? 1 2 3 4 5 6 7 8
N
v
e
l
1
d
a
t
i
p
o
l
o
g
i
a
d
e
q
u
e
s
t
e
s
e
c
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
q
u
e
s
t
i
o
n
a
m
e
n
t
o
s
Qui ? * *
appel l e
*
offre
*
A
qui
apparti ent l a moto ?
*
O?
* *
sont l es deux j eunes
*
Quoi ?
* *
Quel s sont l es personnages
*
Quel s meubl es est-ce que vous voyez
*
Quel l es pi ces de l' appartement i ls visi tent
*
Quel immeubl e
*
Quel est l e nom
*
Que fai t Pascal
*
Ou La scne se passe l e mati n ou l e soi r?
*
Qu' est-ce que
Benot et l a femme regardent
*
l a dame donne
*
Pascal va fai re
*
Qu' est-ce qu'
el l es font
*
el l es ont
*
i l s fabri quent
*
i l s ftent
*
On di t pour..
* * * *
Qu' est-ce qui se passe
*
Pourquoi ?
*
Pourquoi Pascal a-t-i l besoi n d' une moto
*
Mettez l es vnements dans l' ordre de l ' pisode
* * *
Qu' est-ce qu' on dit pour...
* *
Identi fi ez l es personnages
*
Compl tez l es phrases
*
Di tes si l es phrases sont vrai es ou fausses -
*
Dcri vez
M. Fernandez physi quement
*
M. Fernandez dans son comportement
*
364
EXERCICES CRITS 1 2 3 4 5 6 7 8
N
v
e
l
d
a
t
i
p
o
l
o
g
i
a
d
e
q
u
e
s
t
e
s
e
c
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
q
u
e
s
t
i
o
n
a
m
e
n
t
o
4
Quels sont les artisanats typiques de votre pays? Quels
produits d'artisanat votre pays exporte-t-il?
*
Et dans votre pays? Est-ce qu'on fait des crpes? Est-ce qu'on
fte Nol?
*
3
Dessinez l'appartement de Julie. Recherche de vocabulaire
dans le dictionnaire bilinge propos des pices visites et des
objets trouvs.
*
2
Imaginez un dialogue entre un journaliste franais et
Ronaldinho.
*
Compltez [frases dadas] avec des pronoms personnels. *
Associez les questions aux rponses *
Collez deux photos ( un garon et une fille) sur vos cahiers et
dcrivez-les- Exemple - Il /Elle s'appelle; Il/Elle est (nationalit
profession adjective.
*
Relevez dans les textes et les documents les mots concernant
l'argent.
*
Faites un cercle autour des articles dfinis et soulignez les
articles indfinis
*
Choisissez des mots qui sont dans les colonnes et formez 5
phrases
*
Prpare des phrases ngatives, dcoupe les lments et les
met dans des enveloppes. Puis distribue aux lves (qui sont
en groupes) pour qu'ils remettent les phrases dans Y ordre. Ex-
Elle ne travaille pas au bureau.
*
Moi, je suis... triste. Et toi, comment es-tu normalement ?
Comment te sens-tu aujourd'hui?
*
Dans quel ordre on voit [vrias situaes apresentadas no
texto].
*
Rpondez aux questions suivantes [questes construdas o
verbo faire].
*
Associez l'artisan et son travail [ligando duas frases] *
Dites si l'action de chaque phrase [apresentada] se droule au
Prsent ou au Pass.
*
Compltez [os espaos em branco] la lettre de Pascal ses
parents.
*
crivez une phrase pour chaque dessin. Utilisez des
expressions avec avoir
*
1
Compltez [as frases] avec SI ou NON *
Trouvez l'information dans le document [para responder a
questes]
*
Qu'est-ce que vous avez vu [no texto] *
Dites si c'est VRAI ou FAUX.[as afirmaes] *
365
JEU DE RLE 1 2 3 4 5 6 7 8
N
v
e
l
d
a
t
i
p
o
l
o
g
i
a
d
e
q
u
e
s
t
e
s
e
c
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
q
u
e
s
t
i
o
n
a
m
e
n
t
o
2
Jouez deux- Reprenez les expressions apprises
l'pisode et crez un dialogue.
*
1
partir de ce modle [apresentado] d'interview,
les lves pourront jouer des variations
-Vous aimez la musique, Madame ?
-Oui. Mais je ne vais pas souvent au concert. Je
prfre couter mes disques.
-Vous allez d'autres spectacles ?
-Oui, je vais au cinma.
-Et au thtre ?
-Non. Pas au thtre. En fait, je ne sors pas
beaucoup. Je regarde la tlvision. J'adore la
tlvision. Je lis aussi.
-Je vous remercie, Madame.
*
ACTIVITS ORALES 1 2 3 4 5 6 7 8
N
v
e
l
d
a
t
i
p
o
l
o
g
i
a
d
e
q
u
e
s
t
e
s
e
c
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
q
u
e
s
t
i
o
n
a
m
e
n
t
o
3
Est-ce que
Benot et Julie sont
nouveaux dans
l'appartement?
*
1
Qu'est-ce qu' ils font? *
on dit pour... *
Ou
Ils voient des amis ou ils
cherchent un locataire
Choisissez la bonne rponse. *
SUGGESTION D'ACTIVIT 1 2 3 4 5 6 7 8
N
v
e
l
d
a
t
i
p
o
l
o
g
i
a
d
e
q
u
e
s
t
e
s
e
c
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
q
u
e
s
t
i
o
n
a
m
e
n
t
o
3
Jeu de mimique (remploi du vocabulaire) La
classe est partage en groupes. Le professeur
prsente une srie de phrases. Le groupe doit
dcouvrir la phrase qui lui a t mime.
*
Enqute- Votre journe. A ct de chaque
activit, cochez la colonne qui
correspond mieux votre cas
*
366
COMPRHENSION CRITE 1 2 3 4 5 6 7 8
N
v
e
l
d
a
t
i
p
o
l
o
g
i
a
d
e
q
u
e
s
t
e
s
e
c
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
q
u
e
s
t
i
o
n
a
m
e
n
t
o
2
Regroupez des mots du texte autour de la
notion de famille.
*
Mettez V (vrai) ou F (faux) [as frases
apresentadas]
*
Lisez le sondage. Dites si l'affirmation est
vraie ou fausse et corrigez si c'est
ncessaire.
*
1
Retrouvez dans le texte des mots dsignant
des moyens de
transport; des acteurs de la circulation; des
lieux; des actions (verbes et noms )
*
Faites correspondre un panneau de
circulation pour chaque phrase
*
Quadro 39 Questionamentos formulados em cada seo do MRB.
Fonte: Elaborador pelo pesquisador.
Tabela 5 - Contabilizao parcial e final dos resultados obtidos nas
sees do MRB.
Total 1 2 3 4 5 6 7 8
N
v
e
l
d
a
t
i
p
o
l
o
g
i
a
d
e
q
u
e
s
t
e
s
e
c
a
t
e
g
o
r
i
a
s
d
e
q
u
e
s
t
i
o
n
a
m
e
n
t
o
4
0 0 0 1 0 1 0 0
3
1 1 0 0 2 0 0 0
2
3 3 1 5 4 1 0 2
1
4 7 8 7 6 5 8 4
Total 8 11 9 13 12 7 8 6
Fonte: Elaborado pelo pesquisaor
367
Tabela 6 Nvel da tipologia de questes e categorias de
questionamento.
Nvel da Tipologia
4 2 2,7%
3 4 5,4%
2 19 25,7%
1 49 66,2%
Total 74 100,0%
Fonte: Elaborador pelo pesquisador.
Da anlise das atividades, conclumos que apenas 8,1% delas so
de ordem superior, sendo que 2,7% so de nvel 4.
Desse modo, pode-se afirmar que o MRB no viabiliza atividades
que suponham negociao e espao para trocas de informao relevantes
e, desse modo, o fomento de uma reconstruo crtica da realidade.
No mbito do trabalho com professores, o MRB pode tambm
contribuir para uma transformao da realidade educacional no ensino de
lngua estrangeira e do francs.
O professor deve contribuir com instrumentos que permitam ao
docente um melhor desempenho profissional, oportunizando novos
instrumentos e novas prticas que consideram a evoluo dos
conhecimentos pedaggicos, a sensibilidade de cada professor e a
especificidade dos contextos. Desse modo, foge idia de submisso do
professor ao contedo, organizao e sequencializao dos manuais
escolares, oportunizando uma reflexo crtica face ao manual escolar,
introduzindo o seu cunho pessoal.
368
Ainda no que diz respeito ao papel do professor, o MRB adota uma
concepo em que o documento de trabalho do professor no pode ser
utilizado independentemente do documento de trabalho do aluno. Nesse
contexto, o fato de o MRB propor a utilizao pelo professor da proposta de
trabalho preconizada no Guia Pedaggico do MRI para o estudo dos
episdios, envolvendo quatro momentos, limita o espao do professor para
uma reflexo autnoma sobre a proposta relativa conduo do processo
de ensino. Essa restrio pode tambm ser vinculada ausncia de
indicao de um conjunto variado de prticas que, considerando a evoluo
dos conhecimentos pedaggicas e a sensibilidade dos professores e dos
contextos em que lecionam, possam melhorar e talvez mesmo renovar a sua
atuao docente.
No Avant-Propos, o documento prope a utilizao pelo professor da proposta de trabalho
preconizada no Guia Pedaggico do MRI para o estudo dos episdios e que envolve quatro
momentos:
1. Sensibilizao e antecipao, englobando a visualizao sem som; a observao da comunicao
no-verbal; a anlise das situaes; a formao de hipteses.
2. Organizao da compreenso, contemplando a visualizao com o som e afinao das hipteses
de sentido; comparao dos comportamentos e enunciados; verificao das hipteses de sentido.
3. Aprendizagem, envolvendo o estudo da linguagem; atos de fala, gramtica e fontica;
aprendizagem das formas
4. Aquisio ,contemplando uma nova escuta dos dilogos e, por exemplo, jogos de papis.
O DTP especifica tambm os passos que podero ser utilizados quando, por qualquer motivo, os
vdeos no estiverem disponveis
49
.
No que diz respeito ao que chama de critrios de avaliao, o DTP afirma que, em virtude de serem
muito grandes para um estudo aprofundado, no ser necessrio vincular os critrios de avaliao
aos dilogos das personagens francesas; sendo que as estruturas trabalhadas por Marie Philippe j
sero suficientes.
Quadro 40 - Proposta de trabalho a ser adotada pelo professor quando da
utilizao do MRB.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
A lacuna indicada nos DTP e DTA do MRB reforada pelo fato de
as atividades propostas nos dois documentos, bem como o tipo de
documentos e de indicaes para explor-los e as formas de avaliao, no
conduzirem o professor a poder realizar uma reflexo sobre as
possibilidades dos alunos e as suas possibilidades pessoais.
Esta indicao ter por destinatri os professores que trabal hem em sala de aula com
os vdeos do MRB.
369
Considerando os elementos referidos, apresenta-se um quadro
sntese dos elementos que devem ser considerados na anlise do manual
escolar de lngua estrangeira, contemplando o suporte em que MRB
disponibilizado; as linguagens que ele utiliza; o modo como veicula a
informao; a especifidade da sua elaborao para ELE; o papel
oportunizado ao aluno; o papel face ao professor; a sua relao com a
vertente poltico-social presente na regulamentao do livro didtico e o
papel do livro do professor.
Suporte Linguagens Informao Elaborao
- Estrutura interna
(organizao dos
contedos, existncia de
ndices, indicao de
fontes)
- Elementos de motivao
e incentivo
aprendizagem do
contedo
- Complementaridade de
linguagens
- Espao colaborativo de
partilha de informao e
construo do
conhecimento
- Elaborado
especificamente para ELE
- Integrao de
referncias ao trabalho
com materiais autnticos
Aluno Professor reas do conhecimento
Regulamentao do
livro didtico no Brasil
- Suporte aprendizagem
Interface com a vida
cotidiana e profissional
- Formao
- Informao cientfica e
pedaggica associada
disciplina
- Ajuda no ensino e na
gesto das aulas
-Ajuda na avaliao da
aprendizagem
- Interdisciplinar
Integrao
1 - promoo das
polticas e ideologias do
poder poltico.
2 Contribuio para o
desenvolvimento urbano
e industrial pela formao
de mo de obra;
3 - Universalizao da
identidade nacional
brasileira;
Livro do professor
- Orientao
metodolgica
- Articulao entre os
contedos trabalhados
- Articulao entre reas
de conhecimento
- Leituras e informaes
adicionais
- Bibliografia
- Sugestes de leitura
Quadro 41 - Pressupostos para a anlise do MRB, considerando as
recomendaes normativas da educao nacional sobre o material didtico.
Fonte: Elaborado pelo pesquisador.
Alm dessa informao a que chamaremos de pedaggica, o MRB
tambm no apresenta o que designaremos de informao complementar,
referente bibliografia, sugesto de leituras e informaes adicionais.
370
CONSIDERAES FINAIS
O presente estudo props-se identificar, descrever e compreender o
discurso ideolgico do mtodo Reflets-Brsil. Para tal, teve como ponto de
partida o conceito de ideologia proposto por Thompson (2002), que estudou
como as formas simblicas
50
se entrecruzam com as relaes de poder.
Significa dizer que procura estudar como o sentido, mobilizado pelas formas
simblicas, serve para estabelecer as relaes de dominao
51
. Para isso,
devero ser investigados os contextos sociais nos quais essas formas
simblicas so empregadas e articuladas. As formas simblicas, alm de
expresses de um sujeito, so produzidas por agentes situados em um
contexto scio-histrico determinado e carregam consigo traos das
condies sociais de sua produo.
Por outro lado, so recebidas e interpretadas por indivduos, tambm
eles localizados em contextos scio-histricos especficos. Ou seja, a
produo e a recepo de formas simblicas so processos que decorrem
em contextos sociais, espacial e temporalmente, especficos. Contudo, os
contextos sociais das formas simblicas no so apenas espacial e
temporalmente especficos. Eles so, tambm, estruturados socialmente,
caracterizados por assimetrias e diferenas relativamente estveis no que
diz respeito distribuio, acesso a recursos, poder e oportunidades. O
processo pelo qual as formas simblicas so trocadas entre os indivduos
em contextos especficos requer certos meios de transmisso.
Para realizar o presente estudo e investigar o discurso ideolgico no
MRB, seguindo as propostas de Thompson (2002), recorreu-se anlise
crtica do discurso (ACD) de Fairclough (2001), uma vez que o autor tem um
TEXTO DE CIVILISATION REFERENTE LIO 2
La francophonie
Nous sommes Hano, pour le septime sommet de la francophonie. 49
pays participant au congrs. Ils reprsentent 200 millions de francophones
dans le monde.
Nous voici maintenant en Afrique, en Cte d'Ivoire. Ici, on parle franais.
coutons ces coliers dans une classe du Maghreb. Ils parlent et ils
chantent dj trs bien en franais!
On parle franais sur cinq continents- en Europe, en Afrique, en Asie, en
Amrique et en Oceanie.
En Polynsie aussi on parle franais, mme sur les marchs.
Au Canada, dans la province de Qubec, 7 millions de gens parlent franais.
Saint-Boniface, dans le Manitoba, les francophones aiment leur langue.
Dans ce collge, on enseigne en franais les maths comme la littrature!
Dans les rues, les panneaux de signalisation sont crits dans les deux
langues. Ils disent- bienvenue tous les francophones!
TEXTO DE CIVILISATION REFERENTE LIO 3
L'euro
1 euro = 6,59 francs.
Pices et billets d'euros ont une face commune tous les pays et une face
nationale.