Vous êtes sur la page 1sur 100

4 VRITS PIERRE BURGUN PIERRE LANNIER

DOSSIER SPCIAL DIAMANT


NOV / DEC 2013 N 806

GRAND FORMAT LA PERLE DORE DES PHILIPPINES

EDITO / DITO

L'

Lindustrie perlire dans la tempte des Philippines THE PEARL

INDUSTRY IN THE PHILIPPINES TYPHOON

archipel des Philippines, situ au nord de lAustralie est le grand fournisseur des perles dores utilises par la joaillerie bijouterie. Vous trouverez dans cette dition du Bijoutier International un reportage sur la socit Jewelmer qui est un leader mondial de ce secteur. he Philippines archipelago, situated north of AustralNous sommes particulirement impressionns par cette entreprise car ia is the big supplier of the gold pearls used by the elle a t fonde par un franais, Jacques Branellec et la dimension de jewellery business. son succs force le respect. In this edition of the Bijoutier International, you will nd a document Maintenant, comme vous le savez, les Philippines ont t trs touches on Jewelmer, which is the world leader in the sector. rcemment par un typhon et lon parle de plusieurs milliers de morts We are particularly impressed by this company since it was set up cause de ce cataclysme. by a Frenchman, Jacques Branellec, and his great success commands Jewelmer a t elle-mme victime de ce typhon qui a svi mi-novembre. respect. Elle a surtout enregistr des dgts matriels et beaucoup des Now, as you all know, the Philippines have been very seriously hit by personnels de lentreprise sont sans logement. a typhoon recently... and this disaster has left several thousands of Jacques Branellec qui est n en Bretagne, une province ou lesprit deaths behind. Jewelmer has also been a victim of the typhoon which navigateur et aventurier motive lexpatriation pour swept over the archipelago mid November. It suffered entreprendre, ne devrait pas se laisser abattre. Aid de material damage and many staff members have also lost ses ls et de ses collaborateurs, on peut imaginer quil their homes. va rebondir et proter des circonstances pour relancer Jacques Branellec, who was born in Brittany, a province une entreprise encore plus performante. where the adventurous sailing mind is an incentive to Il est connu que sur ces zones gographiques risques expatriation in order to start a new life, is not expected mtorologiques ou sismiques forts, la population sait to give up. With the help of his sons and his employees, trouver la force qui lui permet rgulirement, aprs he may be expected to nd new energy and take chaque cataclysme, de reconstruire un nouvel avenir. advantage of the circumstances to boost an even more Produire des perles dexception comme les perles performing business. It is a well known fact that in such dores de Jewelmer, procde dune agriculture trs geographical areas where there is a high risk of climate sophistique qui en loccurrence capitalise quarante dangers or earthquakes, the population is able to nd annes de savoir-faire. Cela restera de toute faon the strength which enables the people, after each and acquis et lon souhaite good luck Jewlemer et aux every disaster, to build new hope again. Philippines. Producing exceptional pearls, like Jewelmers gold pearls, is the result of a very sophisticated agriculture which in this case, is relying on a forty-year knowhow. That, whatever happens, remains an asset and we can only wish good luck to Jewelmer and the Philippines. Yves Moritz

Yves Moritz

visitez www.lebijoutier2.com

SOMMAIRE / SUMMARY

Sommaire
Summary
06 12 20

4 Vrits / Home truths


Pierre Burgun, PDG de Pierre Lannier.

Actualits / News Le Mur / Le Mur


L o jai appris le mtier de bijoutier Where I trained to become a jeweller

22 24

Ils ont dit conomie / Economy


Les trois ds de lhorlogerie Suisse The three challenges of Swiss clock and watch making

30

Tendances / Trends
Inuences 2015

06

24
32

Perle / Pearl
Une perle de Tahiti adjuge pour 12 000 euros A Tahiti pearl went for euro 12,000 under the hammer.

Grand format / Feature


36
Sur les traces de la perle dore des Philippines Following the golden pearl from the Philippines

30
42 42 52

DOSSIER DIAMANT
La situation du secteur diamantaire The situation in the diamond sector Lanalyse de Philippe Barsamian, PDG de Barsamian Diamonds Analysis of Philippe Barsamian, CEO of Barsamian Diamonds Insufer une autre joaillerie "Bring another jewelry" Cinquime dition du salon dAnvers Fifth edition of the Antwerp show Lanalyse de Regis Cassen, PDG de R&J Diamonds Analysis of Regis Cassen, CEO of R&J Diamonds

54 58 60

62

Nouveauts bijoux Jewels news Tendances bijoux / Jewelry trends

42

36

65

SOMMAIRE / SUMMARY

66

Nouveauts montres / Watches news Tendances montres / Watches trends Focus / Focus
Epenoy lance une collection haut de gamme Epenoy is launching a top of range

69

72

74

Focus / Focus
Michel Herbelin remonte la pente Michel Herbelin is on the way to recovery

78

Formation / Formation
Le LFG se met la formation The LFG is starting to go in for training

80

Fiche de Gemmologie / Gemology sheet


La topaze Topaz

66
82 84 86 89 90 94

Salons / Fairs Agenda / Agenda Juridique Livres Petites annonces Condences / Condences
Patrice Fabre, crateur Patrice Fabre, designer

78

80

94

89

LE BIJOUTIER INTERNATIONAL est dit par EDITOLUX SARL au capital de 200000 euros R.C.S. Paris 388 442 923. ISSN 0766 - 6934. 71, rue Ordener 75018 PARIS. Tl.: +33 (0) 1 55 29 53 00 - Fax: +33 (0) 1 42 58 06 02 Internet: www.lebijoutier2.com. Grant-Directeur de la publication: Yves Moritz ymoritz@club-internet.fr. Directeur des rdactions/ Rdacteur en chef: Franois Poms fpomes@editolux.com (poste 5303 / port.: 06 38 38 57 77). Chef de rubrique: Romain Rivire rriviere@editolux.com (poste 5314 / port. : 06 38 38 42 15). Directeur de la publicit: Renaud Fonverne rfonverne@editolux.com (poste 5308 / port.: 06 38 38 36 11). Chef de publicit: Michel Francou (rgion Sud-Est PACA) michelfrancou@yahoo.fr (port. : 06 07 69 1143). Direction artistique: Jean-Baptiste Thiriet - Studio 413c hello@weare413c.net Traduction: Marie Wagner mariealpilles@aol.fr. Secrtariat/Abonnements: PROPUBLIC 03 27 56 12 02 Petites annonces : Muriel Vandar mvandar@editolux.com (poste 53 15). Imprim en France. Dpt lgal: parution. Les documents reus ne sont pas rendus et leur envoi indique laccord de lauteur pour leur publication. La reproduction des textes, dessins et photographies publis dans ce numro sont la proprit exclusive de la revue qui se rserve tous droits de reproduction et de traduction dans le monde entier. La rdaction nest pas responsable des textes, dessins et photos insrs. Bulletin dabonnement en page 96. Prix du numro : 13 .

4 VRITS / HOME TRUTHS

Pierre Burgun, PDG de Pierre Lannier. Pierre Burgun, Pierre Lanniers CEO.

HOME TRUTHS / 4 VRITS

PIERRE LANNIER MISE SUR LINTERNATIONAL


Aprs avoir connu plusieurs annes record, Pierre Lannier connat une anne 2013 plus complique. Lhorloger alsacien se tourne maintenant vers linternational pour tirer sa croissance, tout en rorganisation sa distribution en France et en poursuivant sa stratgie initie en 2005 et destine le positionner comme une marque forte. Entretien avec Pierre Burgun, son PDG.
Par Romain Rivire Pierre Lannier afche un dynamisme certain depuis quelques annes, mais 2013 semble plus difcile, notamment en France Il est vrai que lanne 2013 marque le rel souci de conjoncture et de consommation que connat la France actuellement. Depuis un an, nos dtaillants le ressentent tout particulirement. De fait, 80 % de notre activit tant ralise en France, nous achverons lanne avec une baisse invitable dactivit, qui devrait se concrtiser par une diminution de lordre de 10 % de notre chiffre daffaires. Et ce, en dpit dun prix moyen en hausse, pass de 70 euros en 2005 90 euros cette anne. Cette baisse mrite toutefois dtre relativise, dans la mesure o nous avons enregistr plusieurs annes record en 2011 et 2012, avec des croissances de 20 %. Comment sexplique cette volution? Jusquau dbut des annes 2000, nous tions un fabriquant gnraliste. En 2005, nous avons radicalement chang de stratgie, en voyant arriver un grand nombre de griffes et de licences trs cibles. Nous avons voulu, nous aussi,

visitez www.lebijoutier2.com

4 VRITS / HOME TRUTHS

nous positionner comme une marque forte, proposant des produits plus cibls, en rduisant nos collections et en limitant les diffrents styles de montres de nos gammes. Notre prix moyen a grimp, et nous avons gagn 80 % de parts de march sur nos crneaux. Quelles sont vos perspectives sur le march franais? Dans les annes qui viennent, nous allons poursuivre cette stratgie destine cibler davantage nos produits. Dans un premier temps, nous allons nous repositionner sur lhomme, que nous avons un peu dlaiss au profit de la femme ces derniers temps. Surtout, nous allons travailler sur la distribution. Pour lheure, nous comptons, en France, 1 500 points de vente. Mais, face nous, des marques et des groupes solides simposent, en mettant souvent, dailleurs, une grosse pression aux dtaillants. A notre tour, nous allons donc accentuer la visibilit de Pierre Lannier, en mettant en place des corners. Trois ont dores et dj t installs, dautres le seront avant Nol et, pour 2014, une dizaine est pour linstant prvue. Ces corners nous apportent une hausse du prix moyen et jusqu 40 % de progression du chiffre daffaires. Plus largement, notre objectif est de proposer une alternative aux dtaillants. Nous voulons nous imposer comme un partenaire majeur. Pour cela, nous devons continuer concevoir des modles cratifs, affichant un bon quilibre entre loriginalit et les attentes commerciales. Quel regard portez-vous sur le rseau HBJO franais? Sil est beaucoup critiqu, je trouve que notre march parvient maintenir un vrai dynamisme : nos boutiques sont souvent plus modernes et mieux agences que dans nos pays voisins. Ce qui est surtout vrai chez les indpendants. Par ailleurs, les dtaillants se montrent ouverts aux changements: ils ont pris le pas de lessor des marques et

La marque alsacienne a pris le pas de la cramique, quelle entend dmocratiser. The Alsatian brand has taken over ceramic, which it intends to make democratic.

F Face Fac lmergence d de e marques cibles, Pierre Lannier dveloppe des corners destins renforcer sa visibilit ili dans les boutiques. es.
10

montrent un intrt pour le dveloppement des corners. Reste que beaucoup subissent la pression des grandes marques, alors que, quoi quon en dise, ils ont toujours le choix de miser sur des partenaires de long terme, exibles et lcoute, comme Pierre Lannier. Quid de lexport? Notre activit lexport constitue la bonne nouvelle. Nous sommes prsents dans une cinquantaine de pays, o nous ralisons 20 % de notre chiffre daffaires. En 2012, nous avons enregistr un niveau dactivit record linternational. Nous y avons des ambitions. Lobjectif, moyen terme, est de doubler notre activit lexport dici cinq ans. Comment allez-vous y parvenir? Nous avons chang de mode de fonctionnement. Jusqu

HOME TRUTHS / 4 VRITS

prsent, nous attendions les opportunits pour les travailler. Dsormais, nous sommes passs en phase active, et, en plus de fournir un gros effort de prospection de nouveaux marchs, nous menons un vrai travail de dveloppement. Cest, notamment, le cas en Chine. Ce march, sur lequel nous sommes dj prsents depuis un an, reprsente notre premire cible, mais le march est vaste et il est donc compliqu et long dy pntrer de faon solide et durable. Quels marchs visez-vous? Au-del de la Chine, et du Japon o nous sommes implants depuis 25 ans, nous avons la volont de nous dvelopper fortement au Moyen-Orient. Nous venons dailleurs de signer un accord de distribution avec un partenaire local, lequel devrait nous permettre daugmenter notre distribution dans les quatre prochaines annes. Par ailleurs, nous souhaitons continuer tendre notre prsence en Extrme Orient, ainsi que sur les autres marchs sur lesquels nous sommes dj positionns.

Les marchs mergents, comme la Chine, ncessitent une capacit de production la hauteur. Avez-vous les moyens dy rpondre favorablement? Certes, simplanter en Chine, par exemple, ncessite de produire un nombre plus important de montres, compte-tenu de limportance de leurs rseaux de distribution. Mais, pour une marque comme la ntre, la mise en place dun rseau ne se fait pas en deux jours ; cela laisse le temps de sadapter. Quoi quil en soit, nous avons la capacit de fournir un grand nombre de pices. Actuellement, nous produisons 500 000 modles par an. Mais nos deux units de production, en Alsace son sige est situ Ernolsheim-les-Saverne, ndlr et Madagascar, disposent dune marge de progression sufsante. Votre collection met en avant, de plus en plus souvent, des montres automatiques En effet, la montre automatique, nouvelle chez nous, est un grand succs. Elle fait partie de nos meilleures ventes,

visitez www.lebijoutier2.com

11

4 VRITS / HOME TRUTHS

PIERRE LANNIER IS BANKING ON THE INTERNATIONAL MARKET


By Romain Rivire

After experiencing several record years, Pierre Lannier is going through a more complicated year 2013. The Alsatian watch maker is now looking to the international market to boost its growth while restructuring its distribution in France and following its strategy initiated in 2005 and intended to position it as a strong brand. Interview with Pierre Burgun, its CEO.
Pierre Lannier has been showing a denite dynamism for a few years, but 2013 seems more difcult, especially in France... It is true that the year 2013 is displaying the actual concern regarding the economic situation and consumption pervading France these days. For a year, our retailers are feeling it more specically. In fact, 80% of our activity being made in France, we will be ending the year with an inescapable decreasing activity, which is expected to show in a decrease of our sales turnover amounting to around 10%. That is the case, in spite of an average price up from euro 70 in 2005 to euro 90 this year. Such a decrease must nevertheless be put into perspective, since we have had several record years in 2011 and 2012, with growths of 20%. How can this development be explained? Till the beginning of the years 2000, we used to be a general manufacturer. In 2005, we changed our strategy completely as we saw a great deal of specically targeting names and licences invading the market. So we also wanted to be positioned as a strong brand, offering more specic products, reducing our collections and limiting the various watches of our ranges. Our average What are your perspectives in the French market? In the next few years, we are going to follow this strategy intended to target our products more. First of all, we are going to focus again on man that we have somewhat left aside in favour of women those last few years. Above all, we are going to work on the distribution. For the time being, in France we have 1,500 sales outlets. But, in front of us we have strong groups and brands and furthermore they often put great pressure on the retailers. Now we are therefore going to increase the visibility of Pierre Lannier, setting up corners. Three have already been set up, others will be before Christmas and for 2014, some ten of them are planned, at least for the

Si lhorloger remet laccent sur lhomme, il nen oublie pas la femme pour autant. If the watch maker is focusing again on men, he does not forget women for that matter.

notamment chez lhomme. Ce qui sexplique par notre volont de dmocratiser le produit par un prix accessible. La tendance, dailleurs, est la mme pour la cramique, qui stend dans nos gammes et qui trouve un grand intrt auprs des consommateurs. Que reprsente lactivit de votre site de production de Madagascar? Cette unit de production, que nous avons ouvert en 2001, emploie une trentaine de collaborateurs et ralise prs de 70 % de lassemblage de nos montres. Lorsque nous avons ouvert ce site, la question sest pose de savoir si nous allions garder notre propre unit de production, ou si, au contraire, nous allions tout faire faire en Chine. Finalement, nous avons fait le choix de garder la main sur notre production, mais le prix payer tait la dlocalisation. Sur notre crneau, sur lequel la majeure partie de la concurrence est chinoise, il ny a pas le choix : les fournisseurs franais ont disparu, et le seul moyen de rester comptitif est de limiter les cots de production.

12

HOME TRUTHS / 4 VRITS

time being. More widely, our target is to offer an alternative to the retailers. We want to become established as a major partner. Therefore, we have to carry on designing creative models, showing a good balance between originality and commercial expectations. How do you see the French HBJO network? If our market comes under re very often, I nd it manages to maintain a genuine dynamism: our stores are often more modern and better arranged than in our neighbouring countries. And that is particularly true with the independents. Furthermore, the retailers prove to be open to the changes: they have understood the soaring of the brands and show an interest for the development of the corners. Yet many come under the pressure of the big brand names while, whatever may be said about it, they still have a choice to go for long-term partners, exible and open to suggestions, like Pierre Lannier. What about export? Our export activity is the good news. We are present in some fty countries where we make 20% of our sales turnover. In 2012, we registered a record activity level on the international market. We do have some ambitions there. The goal, on the middle term, is to double our activity in the export market in ve years time. How are you going to reach that? We have changed our working method. Up to now, we have been waiting for the opportunities to work them. From now on, we have progressed onto an active phase and, on top of making a huge effort to nd new markets, we are working on a genuine

development work. It is more specically the case in China. This market, on which we have already been present for one year, is our rst target, yet the market is a broad one and it is therefore complicated and long to step into it in a strong and sustainable way. Which markets are you targeting? Beyond China, and Japan where we have been established for 25 years, we do want to develop solidly in the Middle East. We have furthermore signed a distribution agreement with a local partner which is expected to enable us to increase our distribution in the next four years. Furthermore we wish to carry on expanding our presence in the Far East as well as in the other markets in which we are already placed. The emerging markets, like China, require an adequate production capacity. Do you have the ways and means to meet them favourably? Indeed, getting established in China, for instance, requires to produce a more signicant number of watches, considering the importance of their distribution networks. Yet, for a brand like ours, setting up a network cannot be done in two days; its gives time to adapt. Whatever the situation, we can supply a great deal of items. We are currently producing 500,000 per year. But our two production units, in Alsace its registered head ofce is located in Ernolsheimles-Saverne, editors note and in Madagascar, have a sufcient progression margin. Your collection is placing more and more emphasis on automatic watches.... Indeed the automatic watch, new with us, is a great success. It is part and parcel of our best sales, especially for men. This may be

Le nouveau chronographe afche un look sport-chic avec son bracelet en cuir noir et son boitier en acier dor. The new chronograph is displaying a smart sports look with its balck leather wrist band and its gilt steel case.

explained by our wish to make the product more democratic through affordable pricing. The trend, moreover, is the same for ceramic, which is expanding in our ranges and which is of great interest for the consumers. Which activity is represented by your production site in Madagascar? This production unit, which we opened in 2001, is employing some thirty people and is performing 70% of the assembling of our watches. When we opened this site, the issue came up to know whether we are going to retain our own production unit or whether, on the contrary, we are going to have everything made in China. Eventually we have decided to keep the hand over our production, yet the price to pay was relocation. In our sector, in which the main competition is Chinese, there is no choice: the French suppliers have disappeared and the only way to remain competitive is to limit the production costs.

Faced with the emergence of the targeted brands, Pierre Lannier is developing corners intended to strengthen its visibility in the stores.

visitez www.lebijoutier2.com

13

ACTUALITS / NEWS

1,3 TONNE DE FAUSSES MONTRES SAISIE ZURICH


1.3 TONS OF COUNTERFEITED WATCHES SEIZED IN ZURICH

BLR Technologie dvoile un nouvel clairage led


BLR TECHNOLOGIE IS DISCLOSING A NEW LED LIGHTING Lentreprise auvergnate BLR Technologie offre un nouvel clairage de vitrine ddi au secteur HBJO. Lequel repose sur lutilisation de Led, permettant de sublimer lapparence du bijou et, au passage, de rduire considrablement la chaleur mise par les ampoules lintrieur des vitrines. Au-del de cet aspect, BLR Technologie a souhait proposer des dimensions standards correspondant aux plateaux bijoux. Economie dnergie et dure de vie des ampoules plus longue sont assures. The Auvergne business, BLR TEchnologie, is offering a new window shop lighting dedicated to the HBJO sector. It is based on the use of Led, which enables to increase the aspect of the jewellery and, at the same time, to signicantly reduce the heat from the bulbs inside the windows. Beyond this aspect, BLR Technologie wanted to offer standard dimensions corresponding to the jewellery trays. Saving energy and longer life for the bulbs are both on the cards.

L H O R L O G E R I E SUISSE POURSUIT SA CROISSANCE


SWISS WATCH MAKING IS STILL GROWING Lhorlogerie suisse ne connait dcidment pas la crise avec une hausse des exportations horlogres de 8,5 % par rapport au mois de septembre 2012. Une vitalit que le secteur doit notamment aux montres en acier, en or et en platine. La catgorie des 200-500 francs connait une progression de plus de 20 %. Seules les montres de moins de 200 francs ont afch une baisse de 12,7 % en nombre de pices. Quant la catgorie suprieure 500 francs, elle enregistre une croissance de 8,8 %. Parmi les marchs les plus attractifs, citons la Chine, les Etats-Unis et Hong Kong. En Europe, lAllemagne et lItalie se maintiennent tandis que le march franais continue de se dgrader. Swiss watch making is denitely not experiencing the crisis with an 8.5% increase in the export of watches as compared to September 2012. A vitality that the sector owes more specically to the steel, gold and platinum watches. The Francs 200-500 category is increasing by more than 20%. Only those watches selling below Francs 200 have shown a 12.7% decrease in number of items. As for the category above Francs 500, it is recording an 8.8% growth. Amongst the most attractive markets let us quote China, the United States and Hong Kong. In Europe, Germany and Italy are steady while the French market is getting worse and worse.

Entre aot et septembre 2013, les douanes de laroport de Zurich ont saisi 9 000 objets contrefaits. En lespace de cinq jours, les douaniers de laroport de Kloten ont effectu lune des plus grandes saisies jamais ralises dans le trac postal en Suisse: sur 9 000 objets consqus, 5 000 taient des montres. Rpartis en plusieurs envois, les objets en provenance de Grce taient destins lEspagne et au Portugal. Selon Daniel Tschudin, porte-parole de la douane laroport de Zurich, le poids des objets contrefaits slve 1,3 tonne. Between August and September 2013, the customs ofces of Zurich airport have seized 9,000 counterfeited items. Within ve days, the customs ofcers of Kloten airport recorded one of the biggest seizures ever made in postal trafc in Switzerland: out of 9,000 conscated items, 5,000 were watches. Divided over several mails, the items originating from Greece were intended for Spain and Portugal. According to Daniel Tschudin, the customs spokesman of Zurich airport, the total weight of those counterfeited items amounts to 1.3 tons.

TAG HEUER SOUTIENT RUSH


TAG HEUER IS SUPPORTING RUSH La manufacture horlogre soutient les producteurs du lm Rush. Chronomtreur ofciel de lcurie Ferrari dans les annes 1970 et trs impliqu dans la Formule 1, Tag Heuer sest tout naturellement associ au lm ralis par Ron Howard. Lhistoire revient sur la rivalit entre deux pilotes dexception : James Hunt et Niki Lauda. A cette occasion, les couleurs et le logo de Tag Heuer apparaissent sur les combinaisons de Niki Lauda interprt par Daniel Brhl - et de lensemble des membres de lquipe Ferrari. TAG Heuer a galement offert la production linstrument de chronomtrage de la F1 de lpoque. The clock manufacture is supporting the producers of the lm, Rush. The ofcial time keeper of the Ferrari team in the 1970s and very much involved in the Formula 1, Tag Heuer automatically became a partner in the lm made by Ron Howard. The story deals with the rivalry between two exceptional pilots: James Hunt and Niki Lauda. For this occasion, the colours and logo of Tag Heuer appear on the suits of Niki Lauda played by Daniel Brhl and of all the members of the Ferrari team. TAG Heuer also offered the production the timekeeping instrument of the F1 of those days.

14

ACTUALITS / NEWS

IWC CLBRE LE PETIT PRINCE


IWC IS CELEBRATING THE PETIT PRINCE A loccasion des 70 ans du chef duvre dAntoine de SaintExupry, IWC Schaffhausen prsente deux ditions spciales limites. Partenaire de la Fondation Antoine de Saint-Exupry pour la Jeunesse, la manufacture horlogre dvoile la Grande Montre dAviateur Calendrier Perptuel Edition Le Petit Prince et la montre dAviateur Mark XVII Edition Le Petit Prince. Elgante et potique, la Grande Montre dAviateur Calendrier Perptuel est anime par le calibre de manufacture 51613 remontage mcanique Pellaton et dispose dune rserve de marche de sept jours. Le design du cadran bleu nuit rappelle les instruments de bord dun avion. Vritable travail dorfvre, le garde-temps intgre lafchage classique des phases de lune. On retrouve le clbre dessin de Saint-Exupry o lon voit le Petit Prince admirer le ciel toil depuis sa petite plante. Le motif est galement prsent sur le mdaillon en or 750 millimes ornant la masse oscillante. Hommage au look des instruments de bord, la Montre dAviateur Mark XVII Edition Le Petit Prince est anime par le mouvement automatique calibre 30110. Equipe dun boitier interne en fer doux assurant une protection antimagntique, la pice dispose dune rserve de marche de 42 heures. Sur le fond de la montre, on retrouve une gravure du Petit Prince sur son minuscule astrode.

For the 70th anniversary of Antoine de Saint-Exuprys master piece, IWC Schaffhausen is presenting two limited special editions. A partner of the Foundation Antoine de Saint-Exupry for Youth, the watch manufacture is disclosing the Perpetual Calendar Aviators Great Watch, Edition Le Petit Prince, and the Mark XVII Aviators watch, Edition Le Petit Prince. Elegant and poetical, the Perpetual Calendar Aviators Great Watch is tted with the 51613 manufacture calibre with Pellaton hand winding and has a seven-day running power reserve. The design of the bluish black dial is a reminder of the on board instruments of an aircraft. A genuine goldsmiths work, the timekeeper is integrating the classical display of the moon phases. The famous sketch by Saint-Exupry is shown, where the Petit Prince is admiring the stars in the sky from his small planet. The motive is also found in the 750 thousandth millimetre gold medallion decorating the oscillating mass. A tribute to the aspects of the on-board instruments, the Mark XVII Aviators Watch, Edition le petit Prince, is tted with the calibre 30110 automatic movement. Fitted with an internal soft iron case giving an anti-magnetic protection, the piece has a 42-hour running power reserve. On the background of the watch, there is an engraving of the Peit prince on his very tiny asteroid.

REBECCA DE ALBA AMBASSADRICE DE CORUM


REBECCA DE ALBA, AN AMBASSADOR FOR CORUM A loccasion du salon international de la haute horlogerie de Mexico, Corum a annonc son nouveau partenariat avec la star mexicaine Rebecca de Alba. Choisie pour porter les couleurs de la marque en Amrique Latine, elle associe pour la premire fois son image une maison de haute horlogerie. Ensemble, Rebecca de Alba et Corum ont conu une dition limite de lAdmirals Cup Legend 38. On the occasion of the Haute Horlogerie international trade fair in Mexico, Corum announced its new partnership with the Mexican star, Rebecca de Alba. Chosen to wear the colours of the brand in Latin America, she is for the very rst time associating her image to a haute horlogerie house. Together, Rebecca de Alba and Corum have designed a limited edition of the Admirals Cup legend 38.

16

Deux boutiques Shanghai pour Boucheron


TWO STORES IN SHANGHAI FOR BOUCHERON Cest le mois Shanghai pour Boucheron. Aprs avoir rouvert sa boutique au Plaza 66 en octobre 2013, la maison a inaugur, au mme moment, un nouvel espace dans le centre commercial Shanghai International APM. Les deux boutiques se sont inspires, pour leur dcoration, des codes des htels particuliers parisiens, et en particulier de son propre btiment. Marbre clair inspir de la faade du 26 place Vendme, couleurs blanc et champagne pour une meilleure luminosit, ou encore mobilier en marbre quartz, participent faire des sites des lieux haut de gamme. Dans la nouvelle boutique, une bibliothque permet aux visiteurs de feuilleter les livres darchives. Bien videmment, la maison propose, dans ces points de vente, ses pices de haute joaillerie ainsi que ses collections joaillires emblmatiques, comme Quatre, Ava ou Bohme. It is the Shanghai month for Boucheron. After reopening its store at Plaza 66 in October 2013, the house , at the same time, inaugurated a new space in the Shangai international APM commercial centre. The two stores found their inspiration, for their decoration, in the codes for the private mansion houses in Paris, and more specically in its very own building. Light marble inspired by the facade of 26 place Vendme, white and champagne colours for more brightness, or also quartz furniture, all contribute to turn such sites into state-of-the-art premises. In the new store, a library gives the visitors the opportunity to leaf through the books of photographic archives. Of course, the house is offering, in those sales outlets, its haute joaillerie items as well as its emblematic jewellery collections such as Quatre, Ava or Bohme.

Les Artisans de Genve inventent la personnalisation haut de gamme


THE ARTISANS DE GENVE ARE INVENTING THE STATEOF-THE-ART CUSTOMISATION Les Artisans De Genve proposent aux collectionneurs de personnaliser leurs montres neuves ou doccasion. Agrs par les plus grandes manufactures suisses, les horlogers de la socit peuvent transformer tout type de montre en une cration unique. Les artisans utilisent notamment lapplication du DLC (Diamond-Like Carbon) pour offrir une nouvelle nition une montre. Les modications sont rversibles pendant 10 ans! The Artisans De Genve are offering collectors to customise their new or second-hand watches. Accepted by the most famous Swiss manufactures, the watch makers of the company can transform any and all type of watches into a unique creation. The artisans are more specically making use of the DLC (Diamond-Like Carbon) application to offer a new nish to a watch. The alterations may be turned back for 10 years!

ACTUALITS / NEWS

NOUVELLE MANUFACTURE POUR VACHERON CONSTANTIN


NEW MANUFACTURE FOR VACHERON CONSTANTIN Vacheron Constantin vient dinaugurer sa nouvelle manufacture ddie aux composants en plein cur de la Valle de Joux. Cest au Brassus (Suisse) que lhorloger a dcid de regrouper lensemble de ses activits de production de composants. Un crin high tech de 7000 m qui accueillera plus de 200 collaborateurs dici la n de lanne. Equipe des dernir es technologies et dun parc de machines performant, la nouvelle manufacture a pour ambition de runir en un mme lieu de nouveaux corps de mtier. Du prototypage la dcoration en passant par lusinage, la recherche en technologie et le laboratoire, la manufacture du Brassus va permettre de dvelopper la capacit de production de Vacheron Constantin. Une stratgie qui sinscrit dans lavenir puisque lhorloger entend galement promouvoir la formation en interne. La Maison va ainsi mettre en place des programmes de formation destins aux mtiers de la dcoration et de la production. Qui dit nouveaux locaux, dit aussi nouvelle organisation du travail avec la mise en place du systme Lean Manufacturing. Cette mthode tend privilgier une plus grande exibilit an dadapter en permanence lensemble des processus de production. Vacheron Constantin has just inaugurated its new manufacture dedicated to components in the very heart of the Valle de

LVMH poursuit sa croissance


LVMH IS STILL GROWING Le leader mondial des produits de luxe enregistre une croissance organique de 8% des ventes sur les neuf premiers mois de 2013. En hausse de 4% par rapport la mme priode de 2012, les ventes de LVMH atteignent 20,7 milliards deuros. Quant la branche horlogerie et joaillerie, elle enregistre sur les neuf premiers mois de 2013 une croissance organique de 3 % de ses ventes. Une vitalit que le groupe doit notamment au succs de la ligne de haute joaillerie Diva de Bulgari et au lancement de la nouvelle manufacture de mouvements de TAG Heuer. The world leader in luxury products is recording an 8% organic growth of its sales over the rst nine months of 2013. Up by 4% as compared to the same period in 2012, the LVMH sales are reaching euro 20.7 billion. As for its watch and jewellery department, it is recording a 3% organic growth of its sales over the rst nine months of 2013. A vitality that the group owes, more specically, to the success of the haute joaillerie Diva de Bulgari line and to the launching of the new manufacture of TAG Heuer movements.

Joux. The watch maker has decided to group all his component production activities in Brassus (Switzerland). A high tech jewel case, over 7,000m, which will be welcoming more than 200 collaborators by the end of the year. Fitted with the very latest technologies and an efcient and sophisticated range of machinery, the new manufactures ambition is to bring together new skilled trades on one and the same site. From prototyping to decoration, tooling, research in technology and laboratory, the Brassus manufacture is going to make it possible to develop Vacheron Constantins production capacity. A strategy which is turned to the future since the watch maker also intends to promote in-house training. The House is therefore going to be implementing training programmes intended for the decoration and production trades. When talking about new premises, it also means a new work organisation with the implementation of the Lean Manufacturing system. This method intends to grant more exibility in order to constantly adapt the overall production processes.

UN ESPACE HORLOGERIE AU BON MARCH


A WATCH SPACE IN LE BON MARCH Ofciellement inaugur le 10 octobre, le nouvel espace horlogerie du Bon March est un crin high tech dexception. Situ au rez-de-chausse du grand magasin parisien, cet espace de 650m a pour ambition de devenir un site de rfrence en matire de montres Paris. Parmi les grands noms prsents, citons IWC, Jaeger-LeCoultre, Piaget, TAG Heuer, Zenith, Rolex, Breitling, Hublot, Baume &Mercier et Seiko. Outre un atelier et un salon priv, linnovation est galement au rendez-vous avec une Galerie Imaginaire o lon retrouve des marques comme Slyde, MB&F et Casio. Ofcially inaugurated on 10 October, the new watch space in the Bon March is an exceptional high tech case. Located on the ground oor of the Paris department store, this 650m area ambitions to become a reference site when it comes to watches in Paris. Amongst the main names present, let us just quote IWC, Jaeger-LeCoultre, Piaget, TAG Heuer, Zenith, Rolex, Breitling, Hublot, Baume &Mercier et Seiko. Apart from a workshop and a private lounge, innovation is also present with an Imaginary Gallery where one may nd such brands as Slyde, MB&F et Casio.

18

ACTUALITS / NEWS

RECORD DE PLONGE POUR ORIS


DIVING RECORD FOR ORIS Anna Von Boetticher, lambassadrice dOris, a obtenu sa troisime mdaille de bronze loccasion des championnats du monde de plonge en apne Aida 2013. Dans les eaux bleues de la baie de Messinian, au large de la Grce, lallemande a battu son record, jusqualors de 76 mtres, pour atteindre les 81 mtres de profondeur dans la mme catgorie de poids. Elle signe, au passage, le record national de la discipline. Anna Von Boetticher, Oriss ambassador, has been awarded its third bronze medal in the world free diving championships Aida 2013. In the blue waters of the Messinian bay, off the coast of Greece, the German girl beat her record, which used to be 76 metres, to reach 81 metres deep in the same weight category. She is also becoming the national record holder of the sport.

De Beers dlocalise sa direction des ventes au Botswana


DE BEERS IS RELOCATING ITS SALES MANAGEMENT TO BOTSWANA Le plus grand producteur de diamant au monde devrait installer sa division en charge des oprations de vente au Botswana. Actuellement bass Londres, les 85 employs de la direction des ventes du groupe De Beers emmnageront dans un immeuble ambant neuf Gaborone, la capitale botswanaise. Cette opration va permettre De Beers dassurer une joint-venture de dix ans avec le gouvernement Botswanais pour lexploitation partage gal des mines de diamant dans ce pays. The most important diamond producer in the world is expected to establish its management in charge of the sales transactions in Botswana. Currently based in London, the 85 employees of the De Beers groups sales management unit will be moving into a brand new building in Gaborone, the capital of Botswana. This operation is going to enable De Beers to secure a ten-year joint venture with the Botswana government for an equally divided operation of the diamond mines in this country.

Premire bougie pour JaegerLeCoultre Place Vendme


FIRST CANDLE FOR JAEGER-LECOULTRE PLACE VENDME Le 17 octobre dernier, la manufacture horlogre Jaeger-LeCoultre a clbr le 1er anniversaire de sa boutique place Vendme, Paris. Daniel Riedo, CEO de Jaeger-LeCoultre et Franck Robinet, directeur de Jaeger-LeCoultre France, ont accueilli plus de 300 invits dans ce lieu exceptionnel dont Catherine Deneuve, Isabelle Huppert - les deux actrices taient dj prsentes lors de linauguration en 2012-, Richard Anconina et Alexandra Golovanoff. Une occasion pour les invits de dcouvrir lhritage de la Manufacture et ses savoir-faire artisanaux lors dune rencontre avec un horloger et un sertisseur au 1er tage de la boutique. Last 17 October, the Jaeger-LeCoultre watch manufacture, celebrated the 1st anniversary of its store place Vendme, in Paris. Daniel Riedo, Jaeger-LeCoultres CEO and Franck Robinet, Jaeger-LeCoultres manager for France, welcomed more than 300 guests in this exceptional site, amongst whom Catherine Deneuve, Isabelle Huppert the two actresses were already there when the place was inaugurated in 2012-, Richard Anconina and Alexandra Golovanoff. An occasion for the guests to discover the heritage of the Manufacture and its artisanal knowhow during a meeting with a watch maker and a setter on the 1st oor of the store.

20

LE MUR / LE MUR

L O JAI APPRIS LE MTIER DE BIJOUTIER


Par les lycens de Jean Guhenno en classes de premire anne CAP bijouterie, BJ1A et BJ1B.

Je me souviens de ce jour de septembre, des heures de route depuis le matin, ctait mon premier jour dans ce lyce de bijouterie, une odeur dt rgnait encore dans la cour, plein dmotions dans la tte, la joie, lextase, la crainte, la peur
suis tenu devant ltabli de bijoutier; je me suis senti fort et tellement er! Je me souviens de ce grand atelier de bijouterie qui ressemblait un aquarium gant. Je me souviens, jtais plac au fond droite, au troisime tabli, juste ct de Mathieu qui tait ct de Colin, je me souviens de mes premiers pas dans cet atelier, et des premiers mots qui tournaient dans ma tte, des mots comme boc-l, lime, lame et mtal: ces mots ont une valeur incroyable, la valeur de lapprentissage de notre mtier. Je me souviens avoir fait linventaire de ces outils lors de mon premier cours datelier, jtais merveill et je me souviens les avoir pris un par un pour les essuyer avec un chiffon. Je me souviens aussi quon nous a demand dapprendre par cur le nom de chacun dentre eux. Cette mallette, ctait Nol en septembre. Ctait un vritable trsor. Certains outils taient tranges et je nen connaissais pas mme lexistence. Nous tions tous trs tonns par cet inventaire intrigant dobjets dont nous ne connaissions ni la forme, ni lutilit, ni le moyen de les utiliser. Je me souviens de lodeur si particulire de la poussire et des mtaux, je me souviens de lodeur de la cire dabeille que lon applique dlicatement sur la scie, je me souviens de la

e me souviens que mon pre, ma mre et ma sur taient l pour maccompagner, jtais content, mais jtais seul dans ce changement de vie. Quitter le collge et laisser ses amis, ses habitudes et ses histoires. Je me souviens de larrive devant le grand portail blanc de Jean Guhenno, je me souviens de cette tension qui montait en moi, et du moment de panique quand ma mre a d partir : jai pleur ce jour-l, et je me souviens de la boule au ventre. Je me souviens avoir eu du mal porter la mallette de bijouterie, je me souviens de nos allures de mdecins avec nos blouses blanches, et puis de la premire fois o je me

22

LE MUR / LE MUR

WHERE I TRAINED TO BECOME A JEWELLER


texture curieuse de la peau qui accompagne ltabli. Je me souviens avoir utilis pour la premire fois cette drle de scie appele bocl sans vraiment savoir comment my prendre, le trac au compas tait pourtant trs prcis, a paraissait simple, mais quand on insistait sur le mtal, on cassait la lame de scie. Je me souviens mtre coup avec le boc-l, et surtout ne pas avoir russi scier droit la premire fois, ni la deuxime fois dailleurs Je me souviens que Fabien, voulant emmancher sa lime, lavait plante dau moins deux centimtres dans ltabli, je me souviens du bruit trange de la lime btarde sur ma plaque de laiton, je me souviens mtre lim les doigts beaucoup plus que la pice de laiton ce jour-l. Je me souviens de la premire fois o jai utilis le chalumeau, il faisait tellement chaud dans la salle, on imaginait un sauna, je minquitais que la amme ne soit pas trop proche de mes cheveux ou de ltabli mais ctait tellement beau! Jadore la amme qui prend des formes magniques quand on appuie sur le crapaud, elle change de couleur, elle tait jaune et devient bleue. Je me souviens avoir chauff une plaque de laiton avec le chalumeau jusqu ce quelle soit devenue bien rouge, je me souviens du maillet en bois pour aplatir cette plaque, et des cris dans la salle de classe quand lun dentre nous se tapait sur les doigts, je me souviens du bruit quand toute la classe tapait en mme temps. Je me souviens avoir d planter un morceau de laiton sur le tas en acier, et avoir atteint mon doigt la place du capricieux mtal. Puis, le lendemain, en cours de Franais, je me souviens avoir t impressionn par cette salle magique souvent appele salle du Mur avec la cabine tlphonique rouge, la grande table noire, et toutes les archives du journal lycen sur les murs. Je me souviens, la semaine suivante, avoir lu un texte de Georges Perec, et quelques semaines plus tard avoir d crire mes propres souvenirs avec je me souviens

I remember that day in September, the time spent on the road since the morning, it was my rst day in this jewellery college, a smell of summer could still be felt in the yard, my head bursting with emotions, happy, ecstatic, scared, afraid...
By the college students of Jean Guhenno in the rst year CAP jewellery forms, BJ1A and BJ1B.

Plus d'infos sur www.le-mur.fr

remember that my father, my mother and my sister were there to come with me, I was happy, but i was alone in this change of life. Leaving my junior school and my friends, its habits and its stories. I remember when I arrived in front of the great white gate of jean Guhenno, I remember this tension which was growing in me, and the panic I felt when it was time for my mother to leave: I shed a few tears on that day and I remember the butteries in my stomach. I remember it was hard to carry the jewellery case, I remember our looks like doctors with our white lab coats, and then the rst time I stood in front of the jewellers workbench; I felt strong and so proud! I remember this big jewellery workshop which looked like a giant aquarium. I remember, i was in the back, on the right-hand side, on the third bench, right next to Mathieu who was next to Colin, I remember my rst steps in this workshop, and the rst words which were spinning in my head, words like bocl, le, blade and metal: these words are of incredible value, the value of learning our trade. I remember I did some stock taking of such tools during my first workshop lesson, I was amazed and I remember I took them one by one to wipe them with a duster. I also remember that we were asked to learn by heart the name of each and every one of them. This case, it was Christmas in September. It was a real treasure. Some tools were strange and I did not even know they existed. We were all very surprised by this inventory of strange items of which we did not know the shape or the use, of the way to use them. I remem-

ber the specific smell of dust and metals, I remember the smell of the bee wax which we apply delicately on the saw, I remember the strange texture of the skin which comes with the workbench. I remember I used this strange saw, called the bocfil, for the first time without actually knowing how to do it, the compass drawing was very precise though, it seemed simple, but when we insisted on the metal, the blade of the saw broke. I remember I cut myself with the bocfil, and above all I could not manage to saw along a straight line on my first attempt, or on my second one for that matter... I remember that Fabien, wanting to adjust his blade, had planted it by at least two centimetres in the workbench., I remember the strange sound of the 10-tooth file on my brass plate, I remember I filed my fingers much more than the brass piece on that day. I remember the first time I used the burner, it was so warm in the room, we used to imagine a sauna, I worried that the flame should not come too close to my hair or the workbench... but it was so lovely! I adore the flame which takes on magnificent shapes when the hook is pressed, it changes colours, it was yellow and now becomes blue. I remember I heated a brass plate with the burner till it was really red, I remember the wooden hammer to flatten this plate and the screams in the classroom when one of us hit his own fingers, I remember the noise when the whole class was hammering at the same time. I remember I had to fix a piece of brass in the steel pile and I touched my finger instead of the capricious metal. Then, on the following day, in the French class, I remember I was impressed by this magic classroom, often referred to as the Wall room with the red telephone booth, the big black table and all the archives of the college magazine on the walls. I remember, the following week, reading a text by Georges perec, and a few weeks later having had to write my very own memories with I remember...

More infos at www.le-mur.fr

visitez www.lebijoutier2.com

23

ILS ONT DIT

ILS ONT DIT


Le ralentissement chinois que lon a vu lan dernier ntait peut-tre pas un accident conjoncturel, mais la nouvelle donne. Mais cela reste un immense march dans lequel nous avons doubl notre activit depuis que nous avons rachet notre rseau de distribution dans le pays.
ANGELA AHRENDTS, PDG DE BURBERRY, LE 7 OCTOBRE 2013 SUR LESECHOS.FR.

Nous voulons faire de Louis Pion le Sephora de lhorlogerie. Je crois beaucoup la combinaison des deux canaux boutiques et Internet. Elle est cratrice de valeur. Dici trois ans, nous visons 5 % des ventes sur le Web..
ERIC FAYE, DIRECTEUR GNRAL DE LOUIS PION, LE 11 OCTOBRE 2013 SUR LESECHOS.FR.

Les ventes dhorlogerie prcieuse atteignent en ce moment des records historiques. Les matires prcieuses, le savoir-faire et une signature resteront toujours des valeurs refuges, et ceci est vrai pour la haute horlogerie comme la haute joaillerie.
LAURENCE NICOLAS, PRSIDENTE DE DIOR HORLOGERIE ET JOAILLERIE, LE 27 OCTOBRE 2013 SUR PARISMATCH.COM.

Braquages et dtrousses nont sans doute rien voir entre-eux. Agresser une personne est une chose, braquer une bijouterie en est une autre. La dmarche est diffrente. Mais, dans les deux cas, cela montre quil y a un march pour la revente. Lenjeu, maintenant, est donc de remonter toute la lire et de faire tomber le rseau.
LUC POIGNANT, DLGU UNIT SGP POLICE FO, LE 4 OCTOBRE 2013 SUR LEFIGARO.FR.

LINDUSTRIE SUISSE SEST SPCIALISE DANS LE SEGMENT DU LUXE AVEC DES PRIX SURFAITS, TRS LOIN DE TOUTE RALIT INDUSTRIELLE. CEST MALHEUREUSEMENT TOUT CE PAN, FAIT DE SAVOIR-FAIRE ET DE MTIERS DART, QUI RISQUE DE DISPARATRE. ON PRFRE SE CONCENTRER SUR DES MONTRES ONREUSES, VOIRE INACCESSIBLES POUR LE COMMUN DES MORTELS, QUE TOUT LE MONDE VEUT ALORS QUE PERSONNE NEN A FONDAMENTALEMENT BESOIN.
ERNST THOMKE, LE 24 OCTOBRE 2013 SUR LATRIBUNE.FR.

24

CONOMIE / ECONOMY

TABLEAU DE BORD
Les Ventes HBJO en France : baromtre mensuel n Septembre 2013
Source : Socit 5-Gfk / Comit Francclat

sponsorise le Tableau de Bord

volution sur un an

Chiffres d'affaires tous produits

En bijouteries, grands magasins, et grandes surfaces

Janv. 13

Fv. 13

Mars 13

Avril 13

Mai-juin 13

Juillet 13

Aot 13

Sept. 13

volution mensuelle Bijouteries en ville et grands magasins Bijouteries de centre commercial Grandes surfaces volution en cumul annuel mobile

-4% -5% -4% -7% -4%

-4% -5% -2% -9% -4%

-3% -4% stable - 12 % -4%

-4% -5% -1% - 12 % -4%

-6% -4% -6% - 18 % -5%

-3% -2% -6% - 10 % -4%

-3% -4% -3% -9% -5%

-6% -5% -8% - 14 % -5%

volution sur un an

Septembre 2013/2012

Anne 2013/2012

En bijouteries, grands magasins, et grandes surfaces

Quantits

Valeur

Quantits

Valeur

Prix moyen

Vente montres Vente bijoux en or 750 Vente autres bijoux (argent, plaqu or, or 375, acier...)

- 11 % -8% -3%

-1% - 13 % -2%

-8% -8% -3%

-4% -9% +3%

+3% stable +6%

MARCHS
La Valeur au 25/11/2013 d'un euro en devises 1,3556 Dollar 137,4360 Yen 0,8374 Livre 1,2313 Franc 1,4305 Dollar tat-Unis Japon Grande-Bretagne Suisse Canada Cac 40 - Paris SEE Composite C Dow Industrials New York Nasdaq Composite Nikkei 225 Tokyo FTSE 100 Londres 4 290 2 183 16 072 3 994 15 515 6 680 9 309 23 681 8 276 + 3,8 % + 0,4 % + 5,1 % + 5,3 % + 6,8 % + 3,4 % + 8,1 % + 3,5 % + 3,3 % Indices (Source : INSEE) volution en % depuis le 30/09/2013 Prix la consommation : Ensemble des mnages (Base 100 en 1998) octobre 2013 Variation annuelle + 0,1 % + 0,6 % Valeur du SMIC 01/01/2012 Chmage 2me trimestre 2012 Plafond de scurit sociale Pour 2012 3 031 euros Accor Carrefour Groupe Danone Orange Michelin Socit Gnrale LVMH Mot Vivendi PPR 33,4 28,6 54,0 9,5 80,3 41,4 140,9 18,7 165,6 Statistiques (Source : INSEE) Produit intrieur brut total 2011 Population active 2010 28,3 millions dont femmes : 13,5 millions Taux de base bancaire : 6,60 % (depuis le 15/10/2001) Intrt lgal pour 2012 0,71 % - 1,2 % + 12,1 % - 2,9 % + 9,6 % + 0,8 % + 8,7 % + 11,9 % - 2,6 % Indices Indices Mondiaux Cours au 25/11/2013 volution en % depuis le 30/09/2013 Indices Slection de valeurs boursires Cours au 25/11/2013 volution en % depuis le 30/09/2013

Leader Franais de lafnage

Dax Perf.-Index Allemagne Hang Seng Indic Hong Kong SMI PR Suisse Cours de l'or (Source : SAAMP) Produits Cours en au 25/11/2013

Lingot 1 kg Napolon Croix Suisse Union Latine Souverain

29 309 170 170 170 213,7

- 28,22 % - 28,22 % - 28,22 % - 28,22 % - 28,22 %

2 808 milliards d'euros

Cot la construction (indice INSEE) 2e trimestre 2012 Variation annuelle 1 666 + 4,58 %

Taux horaire : 9,43 euros Valeur mensuelle brute : 1430,22 par mois / 35 h Taux : 9,7 % (Source INSEE)

26

ECONOMY / CONOMIE

Les trois ds de lhorlogerie Suisse


Lhorlogerie suisse, dont la croissance se poursuit, semble promise un bel avenir. Nanmoins, la branche doit faire face trois ds de taille: la situation de la sous-traitance, les contraintes du label Swiss Made, et la verticalisation de la distribution. Explications.

Par Romain Rivire uand la croissance va, tout va. Ou presque. Lhorlogerie suisse, qui afche une relle dynamique depuis quelques annes, poursuit sur sa lance. En octobre 2013, la lire a enregistr une augmentation de ses exportations de 1,1 %. Certes, la croissance se tasse depuis quelques mois. Mais, avec un chiffre daffaires de 2,2 milliards de francs, le secteur a enregistr son plus gros mois. Rien que a. Nanmoins, la lire, pour excellemment place quelle soit, doit faire face certains ds, explique Urs Gauch, responsable affaires PME Suisse au sein du Crdit Suisse, auteur dune tude mene sur lindustrie horlogre suisse publie en novembre 2013. Sur le plan de loffre, ces ds sont triples: il sagit de ragir une situation tendue sur le front de la sous-traitance, de prendre en compte une utilisation modie du label Swiss Made, et de bien matriser la verticalisation effective de la distribution. Le premier d concerne la sous-traitance. Depuis les annes 1990, en effet, les entreprises horlogres sefforcent dexcuter elles-mmes un maximum dtapes du processus de production. Swatch Group avait pris, le premier, le pas de la verticalisation. Richemond, LVMH, ainsi que des marques indpendantes, linstar de Patek Philippe ou de Rolex, lui ont emboit le pas. Cette intgration verticale de la production est opre, gnralement, au moyen du rachat de sous-traitants indpendants ou de lextension de capacits de production propres. Et ce, dans le but dassurer un contrle tendu de lensemble du processus de cration de valeur, et de rduire la dpendance vis--vis des fournisseurs. Cette dmarche offre aux producteurs une plus grande exibilit face aux volutions du march, leur permet de clarier leur positionnement par rapport la concurrence, et leur facilite la planication de la production, indique ltude du Crdit Suisse. Au niveau du marketing, une production entirement intgre joue galement un rle majeur en termes dimage, en ce quelle favorise lexclusivit. En outre, lintgration verticale de la production permet galement aux producteurs dviter les pnuries dapprovisionnement, qui demeurent rcurrentes en priode de demande soutenue. UNE FILIRE DPENDANTE DE SWATCH GROUP En guise dexplication, ltude souligne les restrictions introduites par Swatch Group concernant les livraisons dbauches, de mouvements horlogers et dassortiments autant de pices stratgiques pour la fabrication de montres mcaniques la concurrence, et dutiliser ses liales Eta et Nivarox-Far pour ses seules marques. Pour les petites entreprises, cette modication pourrait se rvler problmatique, la branche dpendant actuellement fortement des liales de Swatch Group , note ltude, ajoutant que lentreprise concurrente aurait besoin de beaucoup de ressources et de temps pour devenir comptitive en termes de prix et de qualit. Si, long terme, la branche ne pourra viter de se consacrer la fabrication de ces composants essentiels, le Swatch Group protera de sa supriorit technologique et de ses moyens nanciers pour maintenir une forte longueur davance sur la concurrence en matire de production de composants de mouvements. Quelques entreprises ont dcid, dans ce contexte, de concevoir ellesmmes leurs mouvements. Mais cette alternative, coteuse, savre nancirement inaccessible pour les petits fabricants. Au-del de la verticalisation de la production, le secteur horloger suisse devrait tre impact par les modications apportes aux modalits dutilisation du label Swiss Made. Depuis lt 2013, en effet, 60 % du prix de revient dun produit lablis doit tre ralis en Suisse, et la rgle ne se limite pas au mouvement et lassemblage mais stend la fabrication de lensemble des pices dune montre. Face cela, les grandes marques et les entreprises les plus puissantes ont manifest leur enthousiasme. Ces fabricants produisent, pour la plupart, les pices de leurs montres

Les entreprises veulent grer au maximum la production de leurs montres, grce, parfois, des capacits propres. The businesses intend to manage the production of their watches themselves as much as possible thanks, sometimes, to their own capacities.

27

visitez www.lebijoutier2.com

CONOMIE / ECONOMY

Depuis les annes 1990, les entreprises horlogres sefforcent dexcuter elles-mmes un maximum dtapes du processus de production.

sur le sol suisse, note ltude. A linverse, les PME horlogres, actives sur les segments de prix bas ou moyens, sopposent au changement de rglementation, dans la mesure o nombre de leurs composants proviennent de ltranger. Pour ces producteurs, lessentiel des bracelets, boitiers, cadrans et mouvements sont issus de Chine, dItalie, de Thalande, de France ou de Hong Kong. De fait, toutes les marques devront, pour maintenir le label, sapprovisionner majoritairement en Suisse. Mais, les fournisseurs suisses tant dj occups pleine capacit dans de nombreux cas, la hausse de la demande risque dentraner
Lange & Shne, lune des grandes marques suisse, a pris le pas de la verticalisation de la distribution. Lange & Shne, one of the famous Swiss brands, has decided to adopt the verticalisation of distribution.

une augmentation signicative des dlais de livraison et des prix des composants, estime le Crdit Suisse. Une telle hausse des prix, ou, peut-tre, une perte du label Swiss Made, pourraient ainsi menacer la comptitivit des marques concernes face aux fabricants trangers. DES BOUTIQUES POUR LES GRANDES MARQUES Enn, le secteur horloger suisse fait face une volution en matire de distribution. L encore, la verticalisation se gnralise, les marques prenant de plus en plus souvent en mains leur distribution au moyen de boutiques propres. Si les plus grandes marques, dont les moyens nanciers sont importants, peuvent dcider dans quelle mesure et sur quels marchs se charger en propre de la distribution, les petites marques, elles, doivent examiner si la verticalisation, coteuse, peut savrer une option stratgique ou, linverse, comment exploiter les marchs le plus efcacement possible. Louverture de boutiques en propre, pour les marques, prsente des avantages marketing, gamme complte en vitrine, contrle des prix, formation des employs, etc. , mais aussi des inconvnients. Et notamment des cots dinvestissement levs, en raison des implantations dans des emplacements centraux et chers. De ce fait, cette stratgie est rserve aux grandes marques. Pour les dtaillants, la verticalisation simpose comme une vraie contrainte. Les boutiques multimarques indpendantes sont, du coup, obliges de repenser leur stratgie, indique ltude, qui ajoute : les agship stores ntant pas ncessairement grs par les producteurs, la possibilit se prsente pour les dtaillants de vendre une marque sous licence, ou de tenir une ou plusieurs boutiques pour le compte de diffrentes marques. Evidemment, cette opportunit nest pas ouverte tous les dtaillants.

28

ECONOMY / CONOMIE

THE THREE CHALLENGES OF SWISS CLOCK AND WATCH MAKING


Swiss clock and watch making, which is growing constantly, seems to have a bright future ahead. Nevertheless, the sector is facing three signicant challenges: the situation of subcontracting, the constraints entailed by the Swiss Made label and the verticalisation of the distribution. Explanations.
By Romain Rivire

Les modications du Swiss Made, sur lequel se reposent l es grandes marques, pourront impacter les petites producteurs. The modications of the Swiss Made label, on which the big names are relying, may well impact the smaller producers.

Pour le client, linconvnient majeur rside dans limpossibilit de se forger un aperu global des produits de la concurrence. Dans les faits, il apparait que la verticalisation de la distribution soit une ralit exacerbe dans les pays asiatiques, ou dans les principales destinations touristiques. Elle semble simposer, en outre, comme une porte dentre dans les marchs mergents, sur lesquels, selon ltude du Crdit Suisse, la stratgie de distribution traditionnelle ne peut tre que difcilement mise en uvre, faute dinfrastructures. LES GRANDES MARQUES MOINS RISQUES Lenjeu de cette nouvelle distribution touche principalement les petites marques. Pour les fabricants indpendants, en effet, la distribution directe demeure nancirement difcile. Par ailleurs, leur pouvoir de ngociation face aux dtaillants savre moindre que celui des grands groupes, les marques moins rputes prsentant un risque nancier suprieur. Ainsi, les marques puissantes sont en mesure dimposer leurs exigences aux bijoutiers, quant la prsentation des produits et des vitrines, mais aussi quant la proscription dautres marques ventuellement gnantes. A linverse, poursuit ltude, la verticalisation de la distribution par les grandes marques offre aussi des opportunits aux petits producteurs. En effet, elle libre de la place dans les boutiques multimarques indpendantes, que les petites marques peuvent alors remplir.

hen there is a healthy growth, everything is ne. Or almost so. Swiss clock and watch making, which has been showing a genuine dynamism for a few years, is still on the way. In October 2013, the sector has recorded a 1.1% increase in exports. Indeed, growth has been slowing down somewhat over the last few months, but with a slaes turnover of francs 2.2 billion, the sector has also recorded its most important month. No less than that. Nevertheless, the sector, however well placed it is, has to face some challenges, explains Urs Gauch, the Swiss SME business head in the Crdit Suisse, the author of a survey carried out on the Swiss clock and watch making industry, published in November 2013. As regards the offer, there are three challenges: the branch must react to a tense situation when it comes to subcontracting, it has to take into account a modied use of the Swiss Made label and it has to master well the effective verticalisation of distribution. The rst challenge deals with subcontracting. Since the 1990s, indeed, the clock and watch companies have been striving to take on themselves as many stages of the production process as possible. Swatch Group was the rst to take the path of verticalisation. Richemont, LVMH, as well as independent brands, like Patek Philippe or Rolex; followed suit. This vertical integration of production is generally done through the buying up of independent subcontractors or the extension of their own production capacities. This is for the purpose of having more control over the whole production process of value creation and of reducing their dependence on suppliers. This approach is offering the producers a greater exibility in front of the developments of the market, enabling them to clarify their positioning as

compared to the competitors, and easing their the planning of production, as the Crdit Suisse survey points out. As regards marketing, a fully integrated production is also playing a major role in terms of image because it favours exclusivity. Furthermore, the production vertical integration also enables the producers to avoid the shortages of supplies, which remain recurrent in periods of strong demand. A BRANCH DEPENDING ON SWATCH GROUP As an explanation, the survey is emphasizing the restrictions introduced by Swatch Group as regards the deliveries of sketches, clock and watch movements and product ranges as many strategic parts for the manufacturing of mechanic watches to competitors, and to use its Eta and Nivarox-Far branches for its own brands. For the small companies, this modication could prove a problem, the branch being currently strongly depending on the Swatch Group subsidiaries, the survey reads, adding that the competitive business would need many resources and a great deal of time to become competitive in terms of prices and quality. If, in the long term, the branch may not be able to avoid focusing on the manufacturing of its vital components, the Swatch Group will enjoy taking advantage of its technological superiority and its nancial means to maintain its strong lead over its competitors as regards the production of movement components. A few companies have decided, seeing the situation, to design their movements themselves. Yet this alternative, an expensive one, proves nancially unaffordable for the smaller manufacturers. Beyond the verticalisation of production, the Swiss clock and watch sector is expected to be impacted by the modications brought to the terms and conditions in which the Swiss Made labe can be used. Since the summer 2013 indeed,

29

visitez www.lebijoutier2.com

CONOMIE / ECONOMY

60% of the cost price of a labelled product must be made in Switzerland and the rule is not limited to the movement and the assembling but also extends to the manufacturing of all the parts of a watch. In front of that, the famous brands and the most powerful companies expressed their enthusiasm. Such manufacturers are already producing, at least for most of them, the parts of their watches in Switzerland, the survey reads. Yet, the clock and watch making the competitiveness of the relevant brands as compared to the foreign manufacturers. STORES FOR THE FAMOUS BRAND NAMES Finally, the Swiss clock and watch making industry is faced with a development of the distribution. There also, verticalisation is becoming more general, the brands taking more and more often their distribution in their own hands through their own stores. If the bigger names, with stores are then compelled to come up with a new strategy. The survey stresses and adds: the agship stores are not automatically managed by the producers, so there is a possibility for the retailers to sell a brand under license or to keep one or several stores on behalf of various brands. Obviously this opportunity is not open to any and all the retailers. For the customer, the major drawback lies in the impossibility to get a global overview of the products offered by the competitors. In reality, it appears that the verticalisation of distribution is an overwhelming reality in Asian countries or in the main tourism destinations. It seems to be a rule, moreover, as an entrance to the emerging markets in which, according to the survey performed by the Crdit Suisse, the traditional distribution strategy may hardly be implemented because there is a lack of infrastructures. THE BIG NAMES HAVE LESS RISKS This new distributions implication is mainly impacting the smaller brand names. For the independent manufacturers, indeed, direct distribution remains nancially difcult. Furthermore, their negotiating powers, in front of the retailers, prove inferior to those of the big groups, the less famous brands entailing a greater nancial risk. Thus, the powerful brands can impose their demands to the jewellers as regards the presentation of the products and shop windows, but also as regards the fact that they forbid other brands being sold, which may prove potential obstacles. On the opposite, the verticalisation of distribution by the big names also opens up new opportunities for the small producers. Indeed it leaves space in the independent multi-brand stores, which may then be taken up by the smaller brands., the survey continues.

Since the 1990s, the clock and watch businesses have been striving to carry out as many stages of the production processes by themselves.
businesses, active in the lower or middle range price segments, are opposed to this change in the rules and regulations because many of their components originate from abroad. For those producers, most of the wristbands, cases, dials and movements come from China, Italy, Thailand, France or Hong Kong. In fact, all the brands will, to maintain the label, have to mainly get their supplies from Switzerland. But the Swiss suppliers are already fully busy in most cases, and so the higher demand may entail a considerable increase in the delivery times and component prices, the Crdit Suisse thinks. Such a rise in prices or, maybe, a loss of the Swiss Made label, could also be a threat to important nancial means, can decide in how far and on which markets they want to deal with their own distribution, the smaller brands have to work out whether an expensive verticalisation may prove a strategic option or, on the contrary, how they could operate the markets as efciently as possible. Opening stores in their o<n names, for the brands, has advantages marketing, full range in the window, price monitoring, employee training, etc. but also drawbacks. And more specically high investment costs, owing to their establishments in central expensive places. Therefore the strategy is for the main names only. For the retailers, verticalisation has become a true constraint. The independent multi-brand

30

TENDANCES / TRENDS

INFLUENCES 2015
Le cahier de tendances Inuences 2015 est disponible. Parmi les actions collectives ralises par le Comit Francclat dans le domaine de la cration, ce cahier sadresse principalement aux fabricants et artisans crateurs de bijoux, de montres et de produits darts de la table.

LES DANDYSSIDENTS

Les Dandyssidents reprsentent une jeune gnration audacieuse, la fois crative et ingnieuse, soucieuse de transmettre un savoir et de trouver des solutions alternatives

pour poser les jalons dun monde revalorisant leffort productif dans une esthtique no-industrielle.

LES ETHNOMADES

Les Ethnomades, la fois cratifs et entrepreneurs, se construisent un monde tel quils lenvisagent; collaboratifs, collectifs, participatifs, ils partagent les savoirs, les savoir-

faire, les biens et les services dans un atelier global ouvert sur le monde.

32

TRENDS / TENDANCES

LES IMAGNIEURS

Les Imagnieurs sont des individus afrms refusant toute compromission, en qute dun renouveau scientique et potique pour crer une socit offrant des esthtiques

innovantes et mutantes, une nature hybride et trange comme ne daccidents cratifs ou de manipulations du vivant.

LES HULUBERLUS

Les Huluberlus sont des no-humanistes qui revendiquent la transgression des repres classiques et traditionnels en venant chahuter le politiquement correct avec une vision

de la vie positive, rudite et dcale. Les gnrations se retrouvent dans cette thmatique aux cultures htroclites.

visitez www.lebijoutier2.com

33

PERLES / PEARLS

GEMME LES PERLES


par Nicolas Martinon

UNE PERLE DE TAHITI ADJUGE POUR 12 000 EUROS U


Cest la plus belle surprise des dernires ventes aux enchres du GIE Poe O Rikita, organises du 11 au 13 novembre 2013 sur lle de Tahiti.
34

ne Perle Peacock, aux nuances pistache, avec une brillance exceptionnelle, a t vendue mi-novembre pour plus de 12000 euros un acheteur priv. Ce dernier est littralement tomb sous le charme de cette pice unique. La perle tait rement expose par son propritaire, Dominique Devaux, propritaire dune ferme dans les les Gambiers et qui, lorigine, voulait la garder dans sa collection prive. Lheureux acqureur japonais a dcid den faire une vritable ambassadrice lors de ses nombreux dplacements ltranger. Cette vente aux enchres suit la tendance

PEARLS / PERLES

de la hausse des prix des perles de culture des mers du sud. Les perliculteurs, dernirement, ont moins mais mieux rcolt. Les 265 lots exposs lors de cette vente sont, en moyenne, des perles plus grosses, souvent suprieures 10mm. Au dpart estim pour un million deuros, le fruit de cette vente aura gnr un chiffre suprieur 1,3 million deuros. Les perliculteurs associs sont heureux de ce rsultat, fruit dun travail en amont qui aura dur plus de trois annes. De la slection des nacres, de lentretien quotidien des hutres jusquau moment de la rcolte, dnormes efforts humains et nanciers ont t mis en uvre. Dominique Devaux, Prsident du GIE Poe O Rikita, sest lanc dans une vritable qute de lexcellence, en mettant en place un projet dcloserie de nacres slectionnes : Actuellement, nous cherchons un moyen de pouvoir cultiver des nacres mles et femelles slectionnes au pralable pour voir dans quelles conditions il serait possible de les cultiver en quantit. Nous avons rencontr lIfremer, qui mne galement des tudes en ce sens, ainsi que la direction des Ressources Marines. Ensemble, nous voulons mettre en place un grand programme de culture de perles de qualits. Le ministre de la mer est totalement en phase avec ce projet. Cela signie enn que les perles de Tahiti de petits diamtres et de pitres qualits ne seront plus prsentes dans les ventes ofcielles ; les professionnels polynsiens ont maintenant bien compris que ces marchandises ne pouvaient que desservir la prennit de leurs entreprises. Ce scoop Polynsien fait cho notre dernier article (dossier perles, LBI 805). En effet, la seule solution des perliculteurs pour retrouver une bonne sant nancire est de mieux slectionner, dtre plus vigilents dans la qualit des eaux et in ne, de mieux

rcolter. Nul doute que ces hommes et femmes, vritables aventuriers des ocans, toucheront leur objectif sous peu. Il faut donc se prparer revoir notre copie an que nos vitrines perles soient en adquation avec cette tendance. Je vous propose donc, chers lecteurs, dchanger ensemble sur le sujet. Le Bijoutier International nous offre les moyens dchanger nos expriences, nos ides, nos commentaires Protons-en! Quand? Ds que possible. Pourquoi? Echanger nos expriences, communiquer sur nos plus beaux succs sans oublier nos plus beaux gadins an de trouver des solutions la question qui nous obsde tous : comment vendre plus et mieux ? Comment ? Simplement, par e-mail, ou encore mieux via notre page Facebook. Toutes nos coordonnes sont disponibles ci-dessous. Nhsitez pas tre les premiers ! Qui sait, cela risquerait mme de vous faire gagner de largent

Contributeur Nicolas Martinon, expert en matire de perle, a afft sa connaissance du secteur, dans lequel il travaille depuis vingt ans, en sillonnant le monde la recherche de la perle rare. Au cours de ces annes, il a tiss un important rseau avec les plus grands spcialistes mondiaux. Co fondateur de The Pearl Tribune, il est aujourdhui la tte de Pearl Company Limited. Contact : n.martinon@pcltd.eu et 0632 14 20 31. Facebook: https://www. facebook.com/pages/The-Pearl-Tribune
visitez www.lebijoutier2.com

35

PERLES / PEARLS

GEMME LES PERLES


by Nicolas Martinon

A TAHITI PEARL WENT FOR EURO 12,000 UNDER THE HAMMER.


It is the nicest surprise of the latest auction sales by the GIE Poe O Rikita, organised between 11 and 12 November on the island of Tahiti.
their objectives in the very near future. We must therefore be prepared to review our copy so that our pearl window be consistant with this trend. I am therefore offering you, dear Readers, to have an exchange on the topic. Le Bijoutier International is offering us the possibility to exchange our experiences, our ideas, our comments... Let us take advantage of that! When? As soon as possible. Why? Exchanging our experiences, communicating about our best successes without forgetting our most important failures in order to find solutions to the question which is our common obsession: how can we sell more and better? How? It is easy, by email or even better via our Facebook page. All our contact details are available herein after. Do not hesitate and be the first ones! Who knows, you may even earn money this way....

eacock pearl, with pistachio shades, and an exceptional brilliance, was sold in mid November to a private buyer for euro 12,000. The buyer literally fell in love with this unique piece. The pearl was proudly exhibited by its owner, Dominique Devaux, the owner of a farm in the Gambier islands and who, at the origin, wanted to keep it in his private collection. The lucky Japanese buyer decided to make it a genuine ambassador in his many trips abroad. This auction sale follows the trend for higher prices of cultured pearls from the southern seas. The pearl farmers, have been reaping less but better lately. The 265 lots on exhibition in this auction sale are on average bigger pearls, often exceeding 10mm. At the start estimated at euro one million, the result of this sale has generated a turnover exceeding euro 1.3 million. The associated pearl farmers are happy with the result, the fruit of a work upstream which has lasted for more than three years. From the selection of the mother of pearls, from the daily care of the oysters till the time of reaping, huge human and financial efforts have been implemented. Dominique Devaux, the GIE Poe O Rikitas CEO, embarked in a genuine quest for excellence, setting up a project of hatchery for the selected mother of pearls: We are currently looking for a way to be able to cultivate male and female mother of pearls, previously selected, to see in which conditions it would be possible to cultivate them in bulk. We have met with Ifremer, which is carrying out surveys from time

La perle Peacock, aux nuances pistaches, sest vende plus de 12000 euros. The peacock Pearl, with its pistachio shades, went for more than euro 12,000.

to time, in this direction as well as the direction of Marine Resources. Together we want to establish a great programme for the cultivation of quality pearls. The Minister in charge of the Sea is completely in line with this project. This also means that the small diameter and poor quality Tahiti pearls will no longer be found in ofcial sales; the professionals from Polynesia have now understood quite clearly that such goods could only go against the lasting of their businesses. This Polynesian scoop is an echo to our latest article (pearl dossier, LBI 805). Indeed the only solution for hte pearl farmers to recover a good nancial health is to select better, to be more careful when it comes to the quality of the waters and in the end, to have a better harvest. There is no doubt that these men and women, genuine adventurers of the oceans, will be reaching

Contributor Nicolas Martinon, an expert in whatever deals with pearls, has become so knowledgeable in the sector he has been working in for twenty years by travelling throughout the world looking for the rare pearl. In these last few years, he has set up aconsiderable network with the biggest world specialists. A co founder of The Pearl Tribune, he is today at the head ofPearl Company Limited. Contact: n.martinon@pcltd.eu and +33 (0)6 32 14 20 31. Facebook: https://www.facebook.com/ pages/The-Pearl-Tribune

36

GRAND FORMAT / FEATURE

SUR LES TRACES DE LA PERLE DORE DES PHILIPPINES

Cest au large des Philippines qua choisi de simplanter la socit Jewelmer en 1979, an de produire une espce rare de perle de culture: la perle dore des mers du sud. Reportage entre Manille et Palawan.
Par Romain Rivire

uelques turbulences, peine. Pas de quoi affoler lATR 42-500, qui vole depuis prs dune heure et demie depuis Manille, en direction du sudouest des Philippines. Lappareil, dont laspect vieillissant peine masquer un ge avanc, en a vu dautres: ici, au large de larchipel, le temps a ses humeurs; le ciel bleu, en quelques instants, peut laisser la place des vents violents. Finalement, seul latterrissage sur laroport El Nido, au nord de lle de Palawan, sest excut avec une certaine agressivit. Il faut dire que la piste est courte,

38

FEATURE / GRAND FORMAT

mer stend perte de vue. A lest, les vallons de la longiligne Palawan, qui stire du nord au sud sur prs de 300 kilomtres, imposent leur verdure dserte de toute population. Le calme rgne. Sous lhumidit de latmosphre plus de 70 % en ce dbut octobre et les trente degrs de cette n daprs-midi, lagitation est minimale. Les paillettes de la place Vendme et les luxueuses boutiques loccidentale sont bien loin. Le contraste est saisissant. Et cest ici qua choisi de simplanter, en 1979, la socit Jewelmer. 7000 PERLES POUR LA HAUTE JOAILLERIE Fonde par un ancien pilote de ligne breton, Jacques Branellec, qui a longtemps exerc Tahiti avant de se reconvertir dans la perliculture, Jewelmer produit une espce rare : la perle dore des mers du sud. Au l des ans et de leau, et aprs dix annes de recherche et dessais de reproduction de lhutre Pinctada Maxima, seule espce en mesure dengendrer des perles la nacre dore, lentreprise sest bti un empire de mille collaborateurs, capable de produire annuellement quelques centaines de milliers de perles. Parmi cette production, seule une inme partie est ddie la haute joaillerie. Entre 5000 et 7 000 perles : les plus rondes, les plus grosses, les plus brillantes et les plus dores. Lesquelles sont rserves de longs mois lavance par les grandes maisons, linstar de Cartier, de Tiffany & Co, dHems, etc. Et leurs prix dpassent parfois la centaine de milliers deuros. Mais chaque fois, lors de la rcolte, cest la surprise. Dune anne sur lautre, explique Jacques-Christophe Branellec, le ls du fondateur et directeur de collection chez Jewelmer, les production varient. Nous ne connaissons jamais lavance les rsultats de la culture. Le jeune dirigeant fait ainsi rfrence aux six ou sept annes de travail ncessaires au dveloppement dune perle. Tout se passe sur lune des huit fermes perlires la plus rcente

700 mtres peine, et que son orientation face la mer, cerne lest par les montagnes, oblige les pilotes oprer lapproche et la nale vue. Aprs deux rebondissements, le turbopropulseur ralentit enn, avant de sarrter dans la foule. Ici, les habituels repres et autres signaux lumineux daroports sont inexistants. Une sorte desplanade ensable, o se disputent quelques mauvaises herbes, fait ofce de tarmac. A peine descendue, la quarantaine de passagers se retrouve sous le bambou du terminal, qui prend lallure dune cabane plante au milieu dune vaste vgtation. A louest, la

S Seules sept mille perles m parfaites sortent des hutres chaque anne. Elles sont rserves lavance par les grandes maisons. ons.

visitez www.lebijoutier2.com

39

GRAND FORMAT / FEATURE

de dveloppement de la perle , indique Jacques Branellec. Et dajouter que chacune delle inue sur la suivante, rendant le rsultat tout fait incertain. Lune des difcults rside dans la culture effectue en pleine mer, en eaux ouvertes. Qualit du plancton, temprature de leau ou violence des courants, ainsi, peuvent modier la qualit de la perle. Un manque de protine, par exemple, peut la rendre plus claire. Et lorsque lheure de lextraction sonne, la pression monte et le suspens simpose : cette tape, la dernire dans le processus de culture, est mouvante. Pour le biologiste, le moment sapparente celui dun chirurgien revoyant son patient quelques annes aprs une opration. Aussi, pour optimiser ses chances de succs, lentreprise mise-telle sur limplication de ses collaborateurs. Pas question de les distraire: sur les fermes, internet et la tlvision sont prohibs. Plutt que de dcourager les fermiers, le mode de management, fond sur la conance, joue un vrai rle de motivation. Les fermiers, conscients de limportance de leur travail, afchent dtermination et application. A tel point que, sur les fermes, commencent oprer des techniciens ou biologistes de la seconde gnration. Cest, en quelques sortes, un affaire de famille, sourit Jacques Branellec. MAINTENIR LA RARET DE LA PERLE DORE Pionnire en matire de perle dore, Jewelmer connait un dveloppement constant depuis sa cration. Egalement prsente sur le march de la haute joaillerie avec sa marque du mme-nom,

a t ouverte en 2013 , installes sur autant de petites les de larchipel. Terramar demeure la plus importante dentre-elles. Entoure dune eau turquoise faon carte postale, lle abrite 250 collaborateurs de Jewelmer, vivant en communaut et en autarcie. Lessentiel fruits, viande, poissons est produit sur place; seules les quelque milliers de tonnes de carburant sont livrs chaque annes, question de faire fonctionner les rares installations lectriques et, surtout, les indispensables bateaux et hlicoptres, demeurant les seules possibilits de rejoindre les fermes. L, vivent des biologistes, des plongeurs, ou encore des agents de scurit veillant au bon droulement et la discrtion des oprations, dont les procds sont tenus secrets. VEILLER QUOTIDIENNEMENT AU DVELOPPEMENT DE LHUTRE La complexit de la culture repose, dabord, sur la qualit des hutres. Pour slectionner les meilleurs lments, les biologistes contrlent quotidiennement, au sein de leur laboratoire, les mollusques dont ils grent la reproduction. Alimentation, temprature de leau chaque dtail compte, an dobtenir, nalement, des hutres aux lvres dores susceptibles de produire des perles parfaites. Ce travail de dveloppement des hutres ncessite prs de cinq annes de travail. Vient, ensuite, ltape de la culture de la perle, dont le dbut est marqu par la greffe du noyau. Une fois effectue, la greffe est suivie par deux trois ans de dveloppement sous-marin. Mais laffaire nest pas simple: prs de 400 tapes composent le processus

40

FEATURE / GRAND FORMAT

Jewelmer rayonne dsormais linternational, entre ses propres points de vente et ses perles prsentes dans les vitrines des plus grandes marques. Lentreprise pourrait aller plus loin encore, en ouvrant de nouvelles fermes capables daugmenter la production annuelle. Mais, ce jour, rien nest moins sr. Il convient de maintenir une certaine raret pour laisser la perle dore son premier atout: la beaut dune gemme exceptionnelle.

FOLLOWING THE GOLDEN PEARL FROM THE PHILIPPINES


Jewelmer decided to establish its company off the Philippine islands in 1979 in order to produce a rare species of cultured pearl: the southern seas golden pearl. Reporting from somewhere between Manila and Palawan.

UN TYPHON RAVAGE LES PHILIPPINES A lheure o nous bouclons ce numro, nous apprenons avec tristesse quun typhon aravag les Philippines, causant la mort de plus de cinq mille personnes. La socit Jewelmer annonce que, malgr ses mesures danticipation, une grande partie de ses installations ont t impactes, et que la reconstruction va faire lobjet dimportants investissements. Surtout, les membres des familles de nombre de ses collaborateurs ont t gravement touches ou demeurent ports disparus. Le Bijoutier International sassocie sa tristesse etlassure de son soutien.

By Romain Rivire ust a few turbulences. Not enough to be scary for the ATR 42-500, which has been ying for almost one hour and a half from Manila heading towards the south western part of the Philippines. The plane, whose oldish look makes it hard to hide its many years, has seen worse days: here, off the archipelago, the climate has its moods; the blue sky, in just a few moments, may give way to violent winds. Eventually only the landing on the el Nido airport, north of the island of Palawan, turned out to be somewhat aggressive. It must be said that the runway is short, no more than 700 metres, and that it is turned towards the sea, surrounded by the mountains in the east, forces the pilots to approach it and to get ready for the nal visual straight-in landing. After two bounces, the turboprop nally slows down before halting. Here, the usual points of reference and other warning lights which are usual in airports are simply not found. The tarmac is in fact some sort of sandy esplanade where a few weeds are growing. Soon after disembarking, the forty or so passengers end up under the bamboo of the terminal building, which looks like a shelter erected in the middle of a wild vegetation. On the west, one can see nothing apart from the sea. On the east, the vales of the lengthy Palawan island, which is stretching from north to south over some 300 kilometres, dominate with their green bare of any inhabitants. Everything is quiet. The atmosphere is damp more than 70% humidity at the beginning of October and, although the afternoon is drawing to an end, the temperature shows thirty degrees, and of course there is hardly any movement. What a far cry from the Western type luxury shops and the gloss of

41

visitez www.lebijoutier2.com

GRAND FORMAT / FEATURE

the place Vendme! The contrast is absolutely striking. And this is where Jewelmer chose to establish its company in 1979. 7,000 PEARLS FOR THE HAUTE JOAILLERIE Set up by a former aircraft pilot from Brittany, Jacques Branellec, who worked in Tahiti for a long time prior to moving to another professional niche, the culture of pearls, Jewelmer is producing a rare species: the southern seas golden pearl. Over time and in the sea, and also after ten years of research and attempts to have the Pinetada Maxima reproduced, the only species able to produce the gold mother of pearl, the business has managed to build an empire of one thousand employees, able to produce some hundreds of thousands of pearls per year. Out of this production only a very small amount is intended for the haute joaillerie. Between 5,000 and 7,000 pearls: the roundest ones, the biggest ones, the shiniest ones and the goldest ones. They have been reserved long months in advance by the big names, such as Cartier, Tiffany & Co, Herms, etc. And the ir prices may sometimes exceed one hundred thousand euro. But each and every time, when they are being harvested, surpise is in the cards. Jacques-Christophe Branellec, the founders son and collection director at Jewelmers explains: From one year to the other, there is a difference in the productions. We can never know the outcome of the culture in advance. The young manager is referring to the six or seven years of work which are required to the development of a pearl. It is all happening in one of the eight pearl oyster farms the most recent one was opened in 2013 established on so many small islands forming the archipelago. Terramar remains the most important one. Surrounded by turquoise waters, reminding us of a postcard, the island is hosting 250 Jelmer employees, living together in an autonomous community. The vital products fruit, meat, sh...- are produced locally; only the few thousand tons of fuel are delivered each and every year to make the rare electric facilities work and above all, the indispensable ships and helicopters which are still the only possible means of transport to go to the farms. Biologists, divers or also security agents work there, in charge of the smoothly discreet running of the operations whose processes are held secret. DAILY CARE OF THE DEVELOPMENT OF AN OYSTER The cultures complexity is rst and foremost based on the quality of the oysters. To select the best elements, the biologists perform daily checks, in their laboratories, on the molluscs whose reproduction they are in charge of. Feeding, water temperature... each and every detail is important in order to obtain, at the end of hte dayn oysters with gold lips likely to produce perfect pearls. This oyster development work requires almost ve years of hard labour. Then comes the stage when the pearl is cultivated, and its early days consist in the transplantation of the nucleus. Once carried out, the transplantation is owed by two to three years of development underwater. Yet it is not a bed of roses: almost 400 stages form the development process of a pearl, says Jacques Branellec. And he goes on : each and every one of them has an impact on the following one, making the outcome completely uncertain. One of the difculties is in the culture performed in high seas, in open waters. The quality of the plankton, the temperature of the water or the violence of the currents, may thus modify the quality of the pearl. A lack of protein, for instance, may make it brighter. And when the extraction time comes, pressure is escalating and suspense is in the air: this stage, the last one in the cultivating process, is a very moving one. For the biologist, the moment may be compared to what a surgeon is feeling when he meets his patient a few years after an operation. So, to optimise its chances of success, the company is relying on its employees involvement. They have to remain focused: on the farms, the internet and the television are prohibited. Rather than discouraging the farmers, the method of management, based on trust, is a genuine motivation drive. The farmers, aware of the importance of their work, show determination and diligence. So much so, on the farms, second generation biologists or technicians are now stepping in. In a way, it is like a family business, says Jacques Branellec with a smile on his face. KEEPING THE GOLD PEARL RARE A pioneer in the gold pearl business, Jewelmer has been experiencing a steady development since it was set up. Also present in the haute joaillerie market with its own name brand, Jewelmer isnow known internationally, in between its own sales outlets and its pearls which may be found in the shop windows of the most famous brand names. The company could go much further still, opening new farms which would help increase the annual production. Yet, to this day, that is not a certainty at all. The gold pearl must remain rare since its very rst asset is the beauty of an exceptional gem.

The oysters produce no more than seven thousand perfect pearls each and every year. They are reserved long in advance by the famous houses.
42

A DEADLY TYPHOON BLEW OVER THE PHILIPPINES At the time ofprinting this issue, we are just being informed that adeadly typhoon has destroyed the Philippines and it is sad news to hear that more than 5,000 people have died. Jewelmer is announcing that, despite the measures it took in anticipation, a signi cant part of its facilities has been impacted and that rebuilding will entail heavy investments. Above all, the members of a great many employees families have been seriously hurt orare still unaccounted for today. Le Bijoutier International feels compassion with the company and would like to express its support.

DIAMANT / DIAMOND

LA SITUATION DU SECTEUR DIAMANTAIRE


La troisime dition du rapport annuel de Bain & Company, publi sous le patronage de lAWDC (Antwerp World Diamond Centre), donne un aperu de la situation du march diamantaire des cinq dernires annes, ainsi que des prvisions pour la prochaine dcennie. Synthse.
Par Eddy Vleeschdrager

part, les Etats-Unis et le Japon notent dj un redressement depuis le premier semestre 2013. Malheureusement, lEurope reste la trane. DES MARGES IMPORTANTES Selon une analyse base sur les chiffres des producteurs De Beers, Alrosa, Rio Tinto, BHP Billiton, Dominion Diamond, Petra Diamond, Gem Diamond et des distributeurs Tiffany, Signet, Richemont, LVMH, Blue Nile, Harry Winston et Michael Hill, les marges bnciaires restent importantes pour les producteurs, de 16 20 %, la vente du brut rapporte au grossiste de 1 3 %, les tailleurs ont une marge de 2 5 % et les grossistes en taills de 1 4%. Dans la chane de vente des diamants chez les fabricants de bijoux, le bnce est de 3 5 %, et au dtaille le bnce est de 10 20 %. Alrosa reste le plus grand producteur avec 27% de la production mondiale, suivi par De Beers avec 22 %, Rio Tinto avec 10%. Viennent ensuite BHP Billiton avec 1 % et Dominion avec 2%, tandis que les autres diffrents petits producteurs runissent 38 % de la production. La production mondiale est limite en quelques rgions, principalement en Russie et en Afrique avec 70 % de la globalit. Certaines rgions africaines auraient un potentiel plus important, et la dernire mine importante a dailleurs t dcouverte en 1997 au Zimbabwe. Les rserves en volume sont les suivants : la Russie produit plus dun milliard de carats, le Zimbabwe 200 pourrait bientt tre possible dautomatiser compltement lvaluation des diamants. Une fois quils ont rgl les valeurs, les producteurs vendent travers trois canaux de distribution : les contrats long terme, les ventes aux enchres et les contrats court terme. Le canal de vente le plus largement utilis est le contrat long terme, qui reprsente environ 65 % des ventes des diamants bruts. La plupart des grands producteurs prfrent ces contrats long

L
44

e secteur diamantaire connat des volutions constantes. Avec la crise globale, les prix ont chut en 2008 et 2009 pour se redresser les deux annes qui ont suivi. La vente de diamants en bijouterie a connu une hausse de prs de 2 %, mais, linverse, le diamant brut et taill a subi une forte pression. Entre 2011 et 2012, la production minire de 14,8 milliards de dollars a enregistr une baisse de 18 %, et la vente du brut une baisse de 17 %. Les fabricants ont constat une chute des prix de 8 % en moyenne, tandis que la vente du taill a chut de 4 %. Ce qui est tonnant, cest que la fabrication et la vente en bijouterie est en hausse de 1,8 % avec 72,1 milliards de dollars. Les prix du diamant brut ont connu une hausse de 13 % entre 2009 et la premire moiti de 2013, le taill une hausse de 6 % pour la mme priode avec une forte hausse en 2011 suivit dune lgre baisse. La Chine et lInde ont subi un lger ralentissement de leur conomie, et, dautre

DIAMOND / DIAMANT

terme, car ils fournissent la stabilit des prix et permettre aux producteurs de vrier au pralable les exigences de volume et un assortiment de pierres quils devraient produire. Auctions ou la vente aux enchres reprsentent environ 30 % des ventes des diamants bruts, et sont le canal prfr des petits producteurs. Les grands producteurs utilisent les enchres pour tester les prix du march et vendre des pierres exceptionnelles; seules 10 20 % de leurs ventes sont ralises par ce canal. Les contrats court terme sont principalement utiliss pour vendre des restes ou des pierres qui tombent en dehors de la gamme de taille typique. La plupart des grands producteurs vendent moins de 1 % de leur production des diamants bruts par ce canal, lexception dAlrosa, qui vend environ 20 % de sa production grce des accords court terme. Vraisemblablement, les producteurs ne devraient pas modier leurs mthodes de vente des diamants bruts. Les grandes entreprises ont stabilis leurs modles et nont annonc aucun plan pour les changer. Les petits producteurs ont peu de chances de passer au modle de contrat long terme en raison des importants investissements dinfrastructure que le modle exige. Au niveau du brut, la question qui se pose est de savoir si Duba va rattraper Anvers. La ville belge reste le centre de distribution du brut le plus important avec un chiffre daffaire de 50 55 milliards de dollars, suivi par Duba avec 40 45 milliards, New York avec 35 40 milliards, Hong Kong avec 30 35 milliards, Mumbai avec 25 30 milliards et Tel Aviv avec 22 27 milliards de dollars. DES VENTES EN HAUSSE En termes de bijouterie, le march des bijoux en diamant suit gnralement les tendances globales dans les produits de luxe, et le march mondial des produits de luxe a connu une croissance constante denviron 12 % par an au cours des trois dernires annes. Les ventes de bijoux en diamants au dtail ont continu crotre en 2012 malgr les incertitudes conomiques. La Chine et lInde, les moteurs de la croissance du march du diamant au cours des dernires annes, continuent de crotre, mais le rythme de leur croissance a ralenti de 2 3 %. La croissance des ventes dans les pays du Golfe sest tablie 2% en 2012, elle ltait de 6 % par an entre 2006 2012. Les ventes au Japon ont augment de 2 % en 2012, en net retrait compar une croissance annuelle de 26 % enregistre entre 2009 et 2012. LUnion Europenne a poursuivi son dclin, avec en 2012 une recette de vente au dtail de bijoux en diamants qui a chute de 4 % partir de 2011. La chute a t amortie par les ventes aux riches touristes asiatiques et du Moyen-Orient venus faire leurs emplettes en Europe. La croissance de ce march aux tats-Unis, enn, est

reste en ligne avec lexpansion globale de lconomie. Les diamants synthtiques taient une fois de plus la une en 2012, avec plusieurs rapports sur des pierres synthtiques commercialises comme naturelles et dcouvertes lors de leur passage dans des laboratoires spcialiss. Lincident qui a attir le plus de publicit est survenu en mai, quand le laboratoire IGI a reu mille pierres analyser. Il sest avr que 600 de ces pierres taient synthtiques, et que dans certaines, selon une source de lindustrie, des impurets auraient t

PARIS DIAMOND CUTTING: LE PLE DE COMPTENCES INAUGUR Le nouveau ple de comptences Paris Diamond Cutting a t inaugur le 28 novembre, au sein de ses locaux de la Rue de la Paix. Il repose sur le regroupement au sein d'un mme atelier du diamantaire anversois Mac Precious Stones, du tailleur et Meilleur ouvrier de France Damien Bouhet, et du sertisseur Arto Soukiassian. Grce au rapprochement de ces trois activits, Paris Diamond Cutting propose la place parisienne une offre globale: la situation gographique de latelier permet aux grandes maisons de la place Vendme de gagner du temps, et la concentration des activits permet doptimiser la scurit des transactionsen rduisant les allers et retours des pices , explique Michal Suchowolski, PDG de Mac Precious Stones. Et dajouter: Les clients peuvent con er la totalit de leurs besoins, mais ils peuvent aussi ne faire appel qu lune ou lautre de nos activits. Depuis son installation rue de la Paix en dbut danne, sur un plateau de 105 m, Paris Diamond Cutting a attir de nouveaux clients en haute joaillerie et haute horlogerie. Des recrutements sont dailleurs ltude.
visitez www.lebijoutier2.com

45

DIAMANT / DIAMOND

UN MARCH POUR LE DIAMANT DE SYNTHSE Pour Eddy Vleeschdrager, une chose est sre: le diamant synthtique a dsormais son march, parallle celui du diamant naturel. Certes, depuis son arrive con dentielle sur le march au dbut des annes 2000, la pierre grandie en laboratoire ne reprsente quune in me part des ventes en bijouterie et joaillerie. Toutefois, la demande ne cesse daugmenter , explique Thierry Silber, PDG de la socit diamantaire anversoise Diamaz, lune des rares spcialise dans la pierre de synthse. Et dajouter: Les Etats-Unis, ainsi que certains marchs europens, ne voient aucun inconvnient utiliser un diamant de culture. Seule la France sy oppose, pour lheure, catgoriquement. Pour expliquer son essor, Thierry Silber avance la diversit des couleurs roses, jaunes, bleus des diamants synthtiques et, surtout, leur accessibilit: Une pierre naturelle dun carat, dune valeur de 80000 euros, peut avoir son quivalente synthtique 500 euros , assure-t-il. La dif cult du secteur diamantaire rside dans la distinction des deux types de diamants. La triche existe, et il revient aux laboratoires de certi cation de dtecter les pierres de synthse dans les lots de diamants.
introduites pour quelles paraissent naturelles lors de la premire inspection. La Diamond Trading Company Research Center de De Beers a galement signal plusieurs cas de prsentations non divulgues de diamants synthtiques des laboratoires de classement en Chine et en Inde. En rponse ces questions et dautres tentatives de pollution de lots

de diamants naturels, les producteurs comme De Beers et les laboratoires indpendants tels que AG & J, le HRD et lIGI mettent au point de nouveaux quipements de tests rapides. De Beers a rcemment annonc quelle avait mis au point un dtecteur de mle synthtique qui peut automatiquement vrier de grands volumes de petits diamants (petits brillants et mles) pour dtecter lauthenticit. Aprs avoir utilis lappareil sur des milliers de lots de diamants, De Beers est convaincu que le matriel est efcace dans la dtection des synthtiques dans les lots et que son emploi renforcera la capacit de lindustrie dtecter les synthtiques. UN ATTRAIT POUR LINVESTISSEMENT Le march de linvestissement diamant conserve son attrait. Les investisseurs continuent chercher le meilleur moyen de capitaliser sur la croissance des prix du diamant, sattendant ce que les diamants, tout comme lor et le platine, soient destins devenir le prochain grand investissement alternatif. Malgr les difcults persistantes concernant lvaluation et labsence dun march ofciel comme pour lor, de nouveaux fonds mergent offrant toujours de nouvelles faons dinvestir dans les diamants an dengendrer les solides rendements attendus dans le march du diamant. Quelques nouveaux fonds : Pink Iguana (pour investir dans les diamants, avec une contribution allant de 10 000 un million de Livres) et un fonds pour diamant de Swiss Asset Advisor (qui a annonc rcemment quil offrira la exibilit davoir des investissements et revenus tout moment). Ils se joignent des fonds existants comme Singapour Diamond Exchange (une bourse de diamants prive qui offre des opportunits dinvestissement moyen et long

Les L es ventes de bijoux en e diamants au dtail ont continu crotre en 2012 malgr les incertitudes s conomiques.

46

DIAMANT / DIAMOND

terme) et Diamond Asset Advisor (qui tait en partenariat avec Harry Winston, reste voir si ce partenariat sera transfr au groupe Swatch, qui a achet le commerce de dtail de Harry Winston Diamond). Lindustrie du diamant devrait traiter de la transparence de la tarication et tablir une source indpendante de prix des diamants pour soutenir un march du diamant-investissement potentiel. Question perspectives, la demande en diamants bruts devrait crotre un taux annuel compos de 5,1 %, prs de 26 milliards de dollars (aux prix de 2012) dici 2023. Bien que lInde et la Chine continuent leurs augmentations de la consommation de diamants, la projection de la demande 2013 a t rvise la baisse partir de la projection 2012. La rvision la baisse a t provoque par une croissance plus lente du Produit Domestique Brut dans les deux marchs, conduisant des prvisions la baisse de lexpansion de la classe moyenne, ainsi que des ventes mondiales relles de diamants taills infrieures. On sattend ce que loffre mondiale de brut crotra un taux annuel compos de 4,8 % entre 2012 et 2018, pour ensuite diminuer un taux compos de 1,9 % par an partir de 2019 et jusquen 2023, se stabiliser 153 millions de carats en 2023 (les principales causes de la Contributeur baisse de loffre long terme sont lpuisement des mines existantes et labsence de nouvelles Eddy Vleeschdrager, dcouvertes signicatives. De nouveaux projets expert gemmologue qui viennent en ligne ne sont pas assez grands install Anvers, travaille pour gnrer une croissance signicative au depuis 45 ans dans le cours de la priode de prvision.) secteur diamantaire. Il fonde en 1978 lInstitut DES FACTEURS MENAANT LQUILIBRE de Gemmologie du Les prvisions dapprovisionnement 2013 de Conseil Suprieur Bain & Company ont t rvises la baisse du Diamant HRD qui partir de 2012, en raison de changements prsidera jusquen 2003. dans les plans des entreprises et des difcults Il occupe actuellement nancires et oprationnelles rencontres diverses fonctions parmi par les nouveaux projets. Bien que le march lesquelles premier soit quilibr partir de 2013 et jusquen prsident de Chambre 2017, la demande partir de 2018 et jusquen dArbitrage dExperts 2023 pourra dpasser loffre, soutenant une Ceja-Abex, Prsident vision positive long terme pour lindustrie dEurocertice (European du diamant. Nanmoins, plusieurs facteurs Certi cation Institute continuent de menacer et de perturber for Consultants and lquilibre offre-demande. Une crise de la dette Experts) et Prsident de profonde en Europe, qui a augment linstabilit la Chambre darbitrage de politique dans les pays asiatiques ou encore le la Fdration des bourses ralentissement de la croissance conomique du diamant. Mail : en Chine et en Inde sont les volutions les plus eddy.expert.diamond@ probables qui pourraient affecter ngativement gmail.com. la demande pour les diamants.

THE SITUATION OF THE DIAMOND SECTOR


The third edition of Bain & Companys annual report, published under the sponsorship of the AWDC (Antwerp World Diamond Centre), gives an overview of the situation of the diamond market over these last ve years, as well as the estimates for the next decade. Summary.
By Eddy Vleeschdrager

he diamond sector is experiencing constant developments. With the global crisis, the prices have dropped in 2008 and 2009 only to recover a little over the following two years. The diamond sales in jewellery has know an almost 2% rise, but on the opposite, the rough and cut diamond has been under very strong pressure. Between 2011 and 2012, the 14.8 billion dollar mine production has recorded an 18% drop and the sale of rough diamonds a 17% decrease. The manufacturers have noticed an 8% price drop on average, while the sale of the cut diamonds has gone down by 4%. What is surprising is that the manufacture and the sale in jewellery is up by 1.8% with dollars 72.1 billion. The prices of rough diamonds have known a 13% increase between 2009 and the rst half of 2013, the cut diamonds are up by 6% for the same period with a strong increase in 2011, followed by a slight decrease. China and India have gone through a slowdown in their economies and, on the other hand, the United States and Japan have both been feeling some kind of recovery since the rst half year for 2013. Unfortunately Europe is still lagging behind. SIGNIFICANT MARGINS According to an analysis based in the following producers gures - De Beers, Alrosa, Rio Tinto, BHP Billiton, Dominion Diamond, Petra Diamond, Gem Diamond and such distributors as Tiffany, Signet, Richemont, LVMH, Blue Nile, Harry Winston and Michael Hill, the prot

48

DIAMANT / DIAMOND

The retail sales of diamond jewellery items have still been increasing throughout 2012 in spite of the economic difculties.

margins remain signicant for the producers between 16 and 20%, the sale of rough diamonds brings between 1 and 3% to the wholesaler, the cutters having a 2 to 5% margin and those wholesalers in cut diamonds between 1 and 4%. The diamond chain sale with the jewellery manufacturers, the prot is between 3 and 5%, and in retail the prot is between 10 and 20%. Alrosa remains the biggest producer with 27% of the global production, followed by De Beers with 22%, Rio Tinto with 10%. Then come BHP Billiton with 1% and Dominion with 2% while the various other small producers represent 38% of the production. The global production is limited to a few regions, mainly in Russia and Africa with 70% of the whole. Some African regions are thought to have a more important potential, and the last important mine has furthermore been discovered in 1997 in Zimbabwe. The reserves in volume are as follows: Russia produces more than one billion carats, Zimbabwe 200 million, Canada 195 million, the Democratic Republic of Congo 180 million, Brazil 180 million; south Africa 162 million, Australia 151 million, Botswan 140 million, Angola 94 million while the other regions share the remaining 19 million carats. If the world production increased by 4% between 2011 and 2012, the incomes went down by 18% owing to prices which were too low. In the cutting sector, Antwerp, New York and Russia are turning to the top of the range. Antwerp has already intensied the modernisation of its cutting facilities, Russia is following the same direction whereas New York is banking on the domestic market. India, which is still the most important cutting centre, has been subject to a decrease in local sales and a 20% devaluation of the rupee. Furthermore, the government has imposed a 2% tax on the import of rough diamonds. In China, the few cutting workshops often from Antwerp or Israel are producing for the Chinese manufacturers, above all for the local market but also for the export of jewellery towards the United States, Europe and south East Asia. The quality of the cut is good, compared to India specialised in mass production at unbeatable wages, even for China. In Africa, the producing countries are encouraging local manufacturing to have added value in the export of diamonds, even if the wages are not competitive. Botswana, with 3,000 cutters is an example of it, and it has been one of the PARIS DIAMOND CUTTING: THE COMPETENCE POLE rst countries that managed INAUGURATED a local manufacture with the help of the DTC. Central Africa The new competence pole, Paris Diamond Cutting, was had a bad experience in 1970 in inaugurated on 28 November, in the premises of the Rue Bangui. Antwerp has become de la Paix. It is based on the association of the Antwerp the undisputed cutting centre diamond dealer, Mac Precious Stones, the cutter and Best for exceptional gems, such as Worker in France, Damien Bouhet, and the setter Arto for instance the 20 carat and Soukiassian. Through those three activities getting closer above diamonds. The number to each other, Paris Diamond Cutting is proposing to Paris of cutters is as follows: 200 in a global offer: the geographic situation of the workshop New York, 850 in Antwerp, 1,000 enables the famous names of the place Vendme to gain in Tel Aviv, 4,000 in Russia, 5,000 time and the concentration of the activities enables to in Africa, 50,000 in China and optimise safe transactions by reducing the movements of Thailand and 700,000 in India. the pieces, explains Michal Suchowolski, Mac Precious Stoness CEO. He adds: The customers may entrust all TOWARDS AN AUTOMATED their needs, but they can also turn to one or the other of SORTING OUT OF THE STONES our activities. Since Paris Diamond Cutting settled rue As regards the sorting out de la Paix, in the early days of this year, over 105m, it has intended to separate the attracted new customers in haute joaillerie and haute quality gem type diamonds horlogerie. Recruitments are in the air, moreover. from the industrial diamonds

and to assess the value of those two categories, the gem quality type diamonds are sorted out by weight, shape, clarity and colour. Such criteria, there are 12,000 of them, enable the producers to classify and assess the diamonds. The diamonds produced are then packed for sale. The recent technological progress has considerably improved the efciency and the precision of the sorting out. Technology is improving so fast that it might soon be possible to completely automate the assessment of diamonds. Once the values have been solved, the producers are selling through three distribution channels: the long-term contracts, the auction sales and the short-term contracts. The most widely used sale channel is the long-term contract which represents almost 65% of the rough diamond sales. Most big producers prefer such longterm contracts since they provide for price stability and enable the producers to check the demands for volume previously and a choice of stones they are expected to produce. Auctions represent around 30% of the rough diamond sales and they are the small producers favourite sale channel. The big producers use auction sales to test the market prices and sell exceptional stones; only 10 to 20% of their sales are concluded through this channel. The shortterm contracts are mainly used to sell left overs or such stones that do not fall within the typical cut range. Most big producers sell less than 1% of their productions through this channel, except for Alrosa which is selling almost 20% of its production through short-term agreements. Obviously the producers are not expected to alter their sales method for rough diamonds. The big businesses have stabilised their models and have not announced any plans to change them. The small producers have hardly any opportunity to move to the long-term contracts owing to the signicant infrastructure investments that the model requires. As regards rough diamonds, the issue which crops up is to know whether Dubai is going to catch up with Antwerp. The Belgian city remains the most important distribution centre for rough diamonds with a sales turnover of dollars 50 to 55 billion, followed by Dubai with 40 to 45 billion, New York with 35 to 40 billion, Hong Kong with 30 to 35 billion, Mumbai with 25 to 30 billion and Tel Aviv with dollars 22 to 27 billion. SALES INCREASING In terms of jewellery, the diamond jewellery market generally follows the global trends in luxury products, and the luxury products global market has known a constant growth of around 12% a year over the last three years. The retail

50

DIAMANT / DIAMOND

MARKET A FOR SYNTHETIC DIAMONDS For Eddy Vleeschdrager, one thing is certain: synthetic diamonds do have their market now, parallel to the natural diamonds. Indeed since it arrived on the market very con dentially indeed in the early 2000s, the stone bred in the lab has represented a very tiny part of the sales in jewellery. Yet the demand is increasing all the time, explains Thierry Silber the CEO of the Diamaz Antwerp diamond company, one of the very few ones specialised in synthetic stones. And he adds: The United States, as well as some European markets does not have aproblem in using a cultured diamond. Only France is opposed to it, for the time being, very strongly as well. To explain its growth, Thierry silber stresses the diversity in colours pink, yellow, blue of synthetic diamonds and, above all, their affordability: A one carat natural stone, of avalue of euro 80,000, may have its synthetic equivalent at euro 500 ,he claims. The dif culty of the diamond sector is in distinguishing between the two types of diamonds. There is cheating, there is no denial of it, and it is up to the certi cation labs to detect synthetic stones in the diamond lots.
diamond jewellery sales have been growing in 2012 in spite of the economic uncertainties. China and India, the diamond market growth drivers over the last few years, are still growing, but the rhythm of growth has slowed down by 2 to 3%. The sales growth in the Gulf countries was 2% in 2012, it used to be 6% per year between 2006 and 2012. The sales in Japan increased by 2% in 2012, a net drop as compared to an annual growth of 26% recorded between 2009 and 2012. The European Union carried on decreasing, with, in 2012, an income from the retail sale of diamond jewellery which fell by 4% starting in 2011. This drop was somewhat compensated by the rich Asian tourists and those from the Middle East who came to do their shopping in Europe. The increase of this market in the United States, nally, remained in line with the global economic expansion. Synthetic diamonds were, once more, in the headlines in 2012, with several reports on synthetic stones sold as natural ones and found out when they went through specialised labs. The incident which was most famous in the news occurred in May when the IGI received one thousand stones to analyse. It appeared that 600 of these stones were in fact synthetic ones and that in some, according to a source from the industry, impurities are said to have been introduced so that they look natural during the rst inspection. The De Beers Diamond Trading Company Research Center has also agged down some cases of presentations, not revealed, of synthetic

diamonds to classifying labs in China and India. To reply to such issues and other pollution attempts of natural diamond lots, such producers like De Beers and the independent labs like AG & J, the HRD and the IGI are developing new quick testing equipments. De Beers has recently announced that it had developed a detector for synthetic additions, which may automatically check big volumes of small diamonds (small brilliants and additions) to detect the authenticity. After using the device on thousands of diamond lots, De Beers is convinced that the material is efcient in detecting synthetic diamonds in the lots and that its use will strengthen the industrys capacity to detect synthetic diamonds. AN ASSET FOR INVESTMENT The diamond investment market is still attractive. The investors are still looking for the best way to capitalise on the increase of the diamond prices, expecting diamonds, just like gold and platinum, to become the next big alternative investment. In spite of the persistent difculties in assessing and the absence of an ofcial market, as is the case for gold, new funds are emerging, always offering new ways to invest in diamonds in order to get the strong returns expected in the diamond market. A few new funds: Pink Iguana (to invest in diamonds, with a contribution starting at Pounds 10,000 up to one million) and a diamond fund for Swiss Asset Advisor (which has recently announced it will offer the exibility to have investments and incomes at any and all time). They join existing funds such as Singapore Diamond Exchange (a private diamond exchange market which is offering middle- and long-term investment opportunities) and Diamond Asset Advisor (which used to partner harry Winston, it remains to be seen if this partnership is going to be transferred to the Swatch group, which has bought up Harry Winston Diamonds retail market). The diamond industry is expected to deal with transparency of pricing and establish an independent source of the price of diamonds in order to support a diamond market which is a potential investment. As for the future, the demand for rough

diamonds is expected to grow at an composed annual rate of 5.1% at almost dollars 26 billion (2012 prices) by 2023. Although India and china are still increasing their diamond consumptions, the projection of the 2013 demand has been reviewed down from the 2012 projection. This down review has been caused by a lower growth of the Gross Domestic Product in both markets, leading to down estimates of the expansion of the middle class as well as lower actual cut diamond global sales. The global rough diamond offer is expected to grow at a composed annual rate of 4.8% between 2012 and 2018, to then go down to a composed rate of 1.9% per year as from 2019 till 2023, stabilising at 153 million carats in 2023 (the main causes for the decreased long-term offer are the drying out of the existing mines and the absence of signicant new discoveries. New projects which are coming in line are not signicant enough to generate an important growth over the period of estimation.) FACTORS THREATENING THE BALANCE Bain & Companys supply estimations for 2013 have been revised down from 2012 because of changes in the plans of the companies and nancial and operational difculties met by the new projects. Although the market is balanced from 2013 onwards till 2017, the demand, from 2018 to 2023, may exceed the offer, supporting a positive long-term vision for the diamond industry. Nevertheless, several factors are still threatening and disturbing the demand-offer balance. A serious crisis of the debt in Europe, which has increased the political instability in the Asian countries or also the slowing down of the economic growth in China and in India are the most probable developments which might have a negative impact on demand for diamonds.

Contributor Eddy Vleeschdrager, expert gemmologist established in Antwerp has been working for 45 years in the diamond sector. In 1978 he sets up the Institut de Gemmologie du Conseil Suprieur du Diamant HRD he will be chairing till 2003. He currently serves in several functions, amongst which: he is the rst presiding judge of the Expert Arbitration Chamber Ceja-Abex, the President of Eurocertice (European Certi cation Institute for Consultants and Experts) and the President of the Diamond Exchanges Federation Arbitration Chamber. Email: eddy.expert.diamond@gmail.com.

52

DIAMANT / DIAMOND

Mettre en place des actions de communication


Philippe Barsamian, prsident de lentreprise anversoise Barsamian Diamonds NV, fait le point sur lvolution du secteur diamantaire et ses perspectives.
Par Romain Rivire Quel bilan tirez-vous de votre activit en 2013? Dans un contexte global difcile, jestime que le march diamantaire a relativement bien rsist, tant en termes de volumes que de prix. Bien sr, ce constat gnral doit tre nuanc en fonction des marchs rgionaux et des types de marchandises. Force est de constater que le ralentissement des marchs traditionnels a t compens par le dveloppement de nouveaux marchs, comme lInde ou la Chine. Notre stratgie commerciale, tant lachat qu la vente, est axe sur ces tendances. Quels ont t les points forts et les difcults? Les groupes de luxe en gnral, et leurs marques de montres et de joaillerie en particulier, ont continu enregistrer de bonnes performances commerciales. Et ce, mme sil y a peut-tre un ralentissement de leur croissance d un nombre rduit de nouvelles implantations de magasins en Asie. Ces performances, indniablement, ont dop les ventes de diamants. En termes de difcults, il faut dabord souligner le manque important de liquidits dans le march, qui sexplique par la volont des banques de limiter leur exposition de faon slective mais prononce. Dautre part, en 2013, il y a eu une divergence entre lvolution du prix du diamant brut et celui du taill. Leffet combin de ces deux lments a mis nombre de producteurs en difcult. A ce sujet, tout le monde doit prendre ses responsabilits. Les perspectives du secteur sont-elles favorables? Je pense que le march devrait continuer se tenir relativement bien. Des tudes rcentes montrent que la demande devrait continuer crotre dans les prochaines annes, alors que lextraction de diamants ne devrait pas voluer avec le mme taux de croissance. Ceci soutiendra probablement les prix. Par ailleurs, limportance des rcentes ventes aux enchres, o les prix des lots majeurs ont atteint des records, contribuent maintenir le rve qui demeure lessence-mme de notre produit. Quels leviers doivent-tre mise en place pour soutenir lactivit? En premier lieu, il convient de mettre en place des actions lies la communication au sens large du terme. Au niveau de la publicit, il est important que les marques continuent investir, tant donn que les producteurs ont fortement rduit leurs dpenses en publicit gnrique. Il est par ailleurs ncessaire que les organisations sectorielles multiplient les initiatives permettant leurs membres joailliers ou diamantaires de participer des foires internationales, et dtre entendus par les instances publiques de leurs pays respectifs.

SETTING UP COMMUNICATION ACTIONS


Philippe Barsamian, the president of the Antwerp based company, Barsamian Diamonds NV, is reviewing the development of the diamond sector and its perspectives.
By Romain Rivire What is the result of our activity in 2013? In a hard global context, I think that the diamond market has relatively well stood its grounds in terms of volume as well as in terms of prices. Of course this general remark must be qualied according to the regional markets and the types of goods. It must be said that the traditional markets have experienced a slow down but it was compensated by the development of new markets such as India or China. Our commercial strategy, in purchases as well as in sales, is focused on such trends. What have been the strong points and the difculties? The luxury groups in general, and their watch and jewellery brand in particular, have continued recording good commercial performances. Even if maybe, there is some slow down in their growth owing to a reduced number of new implants of stores in Asia. The said performances, undeniably, have boosted the diamond sales. In terms of difculties, what must be emphasized is the considerable shortage of cash in the market, which may be explained by the banks wish to limit their exposure selectively, yet in a very strong way. On the other hand, in 2013, there was a discrepancy between the development of the price of the rough diamond and the price of the cut diamond. The combined effect of these two elements has entailed considerable difculty for the producers. As regards that, everybody has to endorse their responsibilities. Are the perspectives of the sector favourable? I think that the market should go on standing fairly stable. Recent surveys have shown that the demand is expected to be growing over the next few years while the diamond extraction is not expected to develop at the same growing rate. This will most probably sustain the prices. Furthermore, the importance of the recent auction sales, where the price of the major lots have reached record prices, are contributing to keep up the dreams which remains the very essence of our product. Which levers have to be implemented to support the activity? First and foremost, it is important to set up such actions as related to communication in the broadest meaning of the word. As regards advertising, it is important the brands carry on investing, given that the producers have considerably reduced their expenses in generic advertising. It is moreover necessary for the organisations of the sector to set up more and more initiatives to enable their jeweller or diamond dealer members to take part in international trade fairs and be heard by the public instances in their respective countries.

54

DIAMANT / DIAMOND

Insufer une autre joaillerie


Depuis trois ans, la socit diamantaire Alexander Fuchs dispose dune marque de joaillerie du mme nom. Cre par Daniel Sierawdzki, qui reprsente la troisime gnration aux commandes de lentreprise, cette marque entend proposer des bijoux diffrents en se reposant sur une philosophie part: sublimer le diamant.
Par Romain Rivire

Dans quel contexte avez-vous cr la marque de joaillerie Alexander Fuchs en 2010? Je suis issu dune famille de diamantaires, base Anvers depuis laprs-guerre. Alexander Fuchs sy est install et tait,

lpoque, lun des pionniers sur cette place. Mon pre sest ensuite inscrit dans cette ligne et, mon tour, je me suis mis au diamant, il y a 25 ans. Notre mtier dorigine, et qui demeure le cur de mtier de lentreprise, reste le ngoce

de diamants et la revente aux grandes maisons joaillires. Mais, fort de cette expertise en matire de pierres, jai pens quon pouvait certainement la mettre au service du consommateur. Cest ainsi quest ne la marque Alexander Fuchs, laquelle nous avons donn le nom du fondateur de lentreprise en guise dhommage mais, aussi, pour souligner notre philosophie axe sur le diamant et non sur la joaillerie. Quel tait lide de dpart? Lide tait de proter de notre savoir-faire concernant le diamant, ses formes et ses couleurs, pour proposer au grand public quelque chose de nouveau, de diffrent, et qui rete avant tout la beaut de la pierre. A linverse de la joaillerie traditionnelle, cest rellement le diamant qui nous pousse. Nous navons pas vocation concevoir des pices trop classiques et aux montures prpondrantes. Notre objectif tait double: dune part, mettre le diamant au cur de toutes nos crations, sous toutes ses formes, ses tailles et ses couleurs. Notre premire collection, dans ce but, sarticulait dailleurs autour de sept formes diffrentes. Dautre part, nous voulions proposer quelque chose doriginal et neuf travers nos crations et nos montures. En somme, lide tait dinsufer une autre joaillerie. Lide a-t-elle t facilement ralisable? Nous avons beaucoup rchi sur la manire de sublimer le diamant ltat brut.

56

DIAMANT / DIAMOND

No volont, Notre avant v de faire de la joaillerie, est de sublimer le diamant par lutilisation de procds s nouveaux. x.

De nombreux essais ont t raliss avec de lor ou du platine, et, nalement, nous avons choisi de nous orienter vers lutilisation dune monture en l uocarbone quasiinvisible, pour relever la beaut et lclat de la pierre. En mme temps, ce procd permet nos crations de rester modernes et tendances. De fait, nos bijoux sont moins convenus, moins lourds, et trs rsistants. Surtout, ils sont facilement portables, en raison de lutilisation de pierres de 0,10 trois carats tous naturels. Aujourdhui, ce l uocarbone est devenu notre chemin de fer, et mme une expertise qui fait notre spcicit. Comment ce point de vue sur le diamant et la joaillerie est-il accept par le march? Nous sommes satisfaits de notre dveloppement. Nous sommes dj prsents dans douze pays et disposons de prs de 120 points de vente, dont 70 en France. Ce rseau reste slectif, dans la mesure o nous souhaitons que nos produits parlent deux-mmes, sans passer par des salons. Chaque anne, notre rseau et nos rsultats augmentent. La marque commence se faire connatre, et certains dtaillants demandent du rassort. Les chos sont positifs. En France, lvolution est relativement lente, mais ltranger, la dynamique est intressante. Nous faisons dsormais en sorte de poursuivre ce dveloppement, an dtoffer notre rseau. Pour cela, nous essayons de lancer deux collections par an, sinon davantage, an de nous renouveler constamment.

BREATHING IN ANOTHER JEWELLERY


For three years, the Alexander Fuchs diamond company has been enjoying an eponymous brand of jewellery. Set up by Daniel Sierawdzki, who is representing the third generation at the helm of the company, this mark intends to offer different jewellery based on a different philosophy: sublimating the diamond.
By Romain Rivire In which context did you set up the Alexander Fuchs jewellery brand in 2010? I am from a diamond dealer family based in Antwerp since after the war. Alexander Fuchs settled there and was, in those days, one of the pioneers in this city. My father then followed in his footsteps and, in my turn, I decided to embrace diamonds 25 years ago. Our original trade, which remains the heart of the companys trade, remains diamond dealing and the selling to the famous jewellery houses. Yet, with a strong expertise in gems, I thought that it might as well be used to help the customers. And that is how the Alexander Fuchs brand name was born, and we named it after the company founder as a tribute but also to emphasize our philosophy focusing on diamonds and not on jewellery. What was the original idea? The idea was to take advantage of our knowhow regarding the diamond, its shpes and colours to offer the general public something new, something different and which rst and foremost reects the beauty of the stone. Unlike traditional jewellery, it is actually the diamond which is our incentive. We do not intend to design too classical pieces with overburdening mounting. Our goal was two folded: on the one hand, placing the diamond at the heart of all our creations, in all its shapes, its sizes and its colours. Our rst collection and that is why was offering something original and new through our creations and mounting. In a nutshell, the idea was to breathe in another jewellery. Was the idea easy to turn into reality? We did give a great deal of thought to the way of sublimating rough diamonds. We carried out many trials with gold or platinum and, eventually, we chose to go for an almost invisible uorocarbon thread mounting, to emphasize the beauty and the brilliance of the gem. At the same time, this process enables our creations to remain modern and trendy. In fact, our jewellery pieces are less traditional, less heavy and very resistant. Above all, they may be easily worn thanks to the fact that we are using gems weighing from 0.10 to three carats all natural ones. Today this uorocarbon thread has become our railroad, and even an expertise which is precisely our specicity. How has that point of view on diamonds and jewellery been accepted by the market? We are satised with our development. We are already present in twelve countries and

What we want, even before going into jewellery, is to sublimate the diamonds by using new processes.
have some 120 sales outlets, of which 70 in France. This network remains very selective, in as much as we wish our products to be selfspeaking, without having to go through trade fairs. Each and every year, our network and our results are increasing. The brand is starting to become known and some retailers are asking for restocking. The feedback is very positive. In France, the development is relatively slow, but abroad, there is an interesting dynamism. We are now doing what needs to be done to carry on with this development in order to increase our network. Therefore we are trying to launch two collections a year, even more, in order to have new offers all the time.

58

DIAMANT / DIAMOND

Cinquime dition du salon dAnvers


Fin janvier, Anvers, se tiendra la cinquime dition du salon des diamantaires. Plus que jamais, lvnement, qui monte en puissance, sera international.
Par Romain Rivire

FIFTH EDITION OF THE ANTWERP TRADE FAIR


At the end of January, in Antwerp, there will be the fth edition of the diamond dealers trade fair. More so than ever, the event, which is gaining in importance, will be international.
By Romain Rivire

e salon du diamant dAnvers Antwerp Diamand Trade Fair poursuit sur sa lance. Lvnement, qui se tiendra du 26 au 28 janvier au sein de la bourse belge, devrait attirer davantage dexposants quen 2013 : 74 entreprises diamantaires taient dj prsentes, plus de 80 sont attendus en 2014. Comme lan pass, cette dition sera internationale et le nombre dacheteurs en provenance de Chine, du MoyenOrient, dAmrique du Nord et de Russie devrait encore augmenter. La particularit de lvnement est de ne se concentrer que sur les seules pierres tailles. Comme chaque anne, les visiteurs seront slectionns et invits. Ce salon a t initi en 2010 par la Bourse diamantaire dAnvers et par le Club diamantaire, dans le but de promouvoir la place qui simpose comme la premire bourse mondiale du diamant, et de permettre aux diamantaires de sexposer en dehors des grandes rendez-vous annuels comme Baselworld. , explique lorganisation, Durant les trois jours du salon, des confrences seront tenues. Par ailleurs, le visiteur pourra visiter les laboratoires de la ville, savoir le HR et lIGI.

he Antwerp Diamand Trade Fair is moving forward. The event, which will be held between 26 and 28 January within the Belgian Stock Exchange, is expected to attract more exhibitors than in 2013: 74 diamond businesses were already present, more than 80 are expected in 2014. Like last year, this will be an international edition and the amount of buyers from China, the Middle East, North America and Russia is expected to be growing still. The specicity of this event is not to be focusing on cut diamonds only. Like each and every year the visitors will be selected and invited. This trade fair was initiated in 2010 by the Diamond Market Place in Antwerp and by the Diamond Club with the purpose of promoting Antwerp as the very rst global diamond market place, and to enable the diamond dealers to exhibit apart from the famous annual events such as Baselworld. The organiser explains that here the buyer is guaranteed to have an unlimited choice of goods available since the exhibitors have their registered ofces on site. Furthermore, he/she may enjoy the favourable rates of the Antwerp market on any and all types of stones: any and all colours, any and all sizes, any and all features.... For the three days of the trade fair, conferences will be taking place. And furthermore the visitor will be able to visit the citys laboratories, i.e. the HR and IGI.

60

DIAMANT / DIAMOND

Les clients favorisent le poids au dtriment de la qualit


Regis Cassen, PDG de R&J Diamonds, Anvers, fait le point sur le secteur diamantaire et ses perspectives.
Par Romain Rivire Quel bilan tirez-vous de votre activit en 2013? Dans labsolu, jai russi maintenir le mme chiffre que lanne dernire. Nanmoins, on sent bien que les consommateurs sont plus hsitants, et prennent leur temps avant de prendre une dcision concernant lachat dun diamant. Les achats de pierres en dessous de cinq mille euros tournent relativement bien. Mais, ds quon dpasse un certain seuil, laffaire devient plus difcile. Les clients favorisent plutt le poids ou le volume du diamant au dtriment de la qualit sur les achats de grosseurs, part certaines exceptions pour les clients de marchandises de grande qualit videmment. Quels ont t les points forts et les difcults? Le march a connu des priodes de quelques mois trs calmes, et je pense que seuls ceux qui ont une activit trs varie et qui touchent un large public arrivent tenir bon dans des moments pareils. Il faut pouvoir sadapter, rduire les frais et innover pour se maintenir. Parmi les difcults, il convient de noter la duret de notre climat scal, qui devrait tre assoupli pour favoriser notre secteur. Comment, plus globalement, volue le march du diamantdans son ensemble ? LEurope, malheureusement, ne reprsente plus grand-chose dans le march global du diamant. Tous les grands bureaux diamantaires se tournent vers la Chine et Linde aujourdhui pour combler leurs besoins de vente. Dans cette optique, Hong Kong est en train de devenir la nouvelle plaque tournante pour le march du taill en Asie de lEst. Ce phnomne a galement pour cause le fait que le salon du diamant Hong Kong prend plus dampleur chaque anne, et que le climat scal y demeure plus souple. Anvers sait que pour conserver son statut, il doit offrir un service rgulier et comptitif ses clients internationaux et aux bijoutiers europens. Do linitiative, il y a quelque annes, de lancer un salon pour concurrencer le salon asiatique.

THE CLIENTS GO FOR WEIGHT RATHER THAN QUALITY


Regis Cassen, R&J Diamonds CEO, in Antwerp, is reviewing the diamond sector and its perspectives.
By Romain Rivire What is the result of your activity in 2013? In the absolute, i have managed to maintain the same sales turnover as last year. Nevertheless we cannot but feel that the consumers are hesitating more and taking their time before deciding as regards the purchase of a diamond. The purchases of stones below euros ve thousand are relatively good. Yet, as soon as a certain threshold is being crossed, business is becoming more painful. The clients prefer to go for the weight or the volume of the diamond rather than the quality for those purchases of big pieces, except for certain exceptions for those customers choosing high quality goods obviously. Which have been the strong points and the difculties? The market has been going through periods of very quiet months and i think that only those who have a very diversied activity and reach a very broad public manage to stand in such periods. It is necessary to adapt, to reduce the costs and to innovate to keep above water. Amongst the difculties our burdensome scal environment must be emphasized, which is expected to be altered to favour our sector. How is the diamond market developing overall, more globally speaking? Unfortunately Europe does not represent anything worth mentioning in the global diamond market. All the main diamond dealers ofces are looking to China and India today to compensate their sales needs. In this perspective Hong Kong is becoming the new hub for the cut diamond market in Eastern Asia. This phenomenon has also been entailed by the fact that the Hong Kong diamond trade fair is becoming more important each and every year, and that the scal environment there is not so constraining. Antwerp knows that to retain its status, it has to offer a regular competitive service to the European jewellers. Hence the initiative, a few years ago, to launch a trade fair to compete with the Asian trade fair.

62

NOUVEAUTS BIJOUX / JEWELS NEWS

GRALDINE CARFIELD La cratrice Graldine Careld dvoile un bijou mode et fantaisie: il sagit dun bracelet en maillon de soie et en petites perles, baptise Pearly. GRALDINE CARFIELD The designer, Graldine Careld, is disclosing a fashion and custom jewellery item: it is a silk link and small pearl bracelet, named Pearly.

HENRI J. SILLAM Henri J. Sillam revisite lesprit grunge travers diffrentes crations prcieuses leffet graphique relev, sur cette broche araigne aux pattes articules, par lutilisation de diamants blancs, bruns et noirs.

HENRI J. SILLAM Henri J. Sillam is revisiting the grunge spirit through various precious designs with a high graphic effect, on a spider brooch with articulated legs, by using white, brown and black diamonds.

OLIVIER DE SAINTLOUP Olivier de Saintloup marie le cuir et largent rhodi pour sa nouvelle gamme de bracelets simple tour. De multiples combinaisons de couleurs sont possibles, grce au choix de lanires et de boucles que propose la marque lunit.

OLIVIER DE SAINTLOUP Olivier de Saintloup is marrying the leather and rhodium silver for his new range of single wrap bracelets. Multiple combinations of colours are possible thanks to the choice of straps and buckles offered by the brand as per unit.

MORELLATO Les nouveaux bracelets Morellato jouent la carte du facile porter et revendiquent un style color, scintillant et divertissant, en mlant les couleurs et les matires. Plusieurs lignes sont proposes dans cet esprit.

MORELLATO The new Morellato bracelets are playing the easy to wear card and claim a colourful, bright and shiny as well as entertaining style, blending colours and materials. Several lines are offered along these lines.

64

JEWELS NEWS / NOUVEAUTS BIJOUX

REDLINE Redline rend hommage Marilyn Monroe loccasion du cinquantenaire de sa disparition, au moyen dune ligne de bracelets compose de diamants pour une atmosphre paillete. Plusieurs couleurs sont disponibles.

REDLINE Redline Pays tribute to Marilyn Monroe for the celebration of the ftieth anniversary of her demise, with a line of bracelets composed of diamonds for a sparkle atmosphere. Several colours are available.

LORENZA La ligne Mademoiselle Lorenza sarticule autour de bracelets modulables et personnalisables avec les trois ors et le diamant, mls au satin, au cuir ou encore au caoutchouc, le tout en simple ou double tour.

LORENZA The Mademoiselle Lorenza line revolves around exible and customizable bracelets with the three golds and diamond blended in with the satin, leather or also rubber, in a single or double wrap.

MONTBLANC Montblanc toffe sa collection Princesse Grace de Monaco de plusieurs pices de haute joaillerie: boucles doreilles, colliers, bagues. Lesquelles sont disponibles en or blanc ou rose et diamants.

MONTBLANC Montblanc is expanding its Princess Grace of Monaco collection with several haute joaillerie items: ear rings, necklaces, rings. They are all available in white or pink gold and diamonds.

ROBERTO COIN Le joaillier italien Roberto Coin lance une collection Pois et Moi, faisant appel une technique propre la marque. En dcoule des pices pures au design vintage chic. Trois ors et diamants composent les diffrentes pices.

ROBERTO COIN The Italian jeweller, Roberto Coin, is launching a Pois and Moi collection, making use of a technique which is the brands very own. And the result is several pure items with a chic vintage design. Three golds and diamonds compose the various pieces.

visitez www.lebijoutier2.com

65

NOUVEAUTS BIJOUX / JEWELS NEWS

ROCHET La ligne Kuju, dvoile par Rochet, entend marier le luxe et le sport. Lacier et le PVD noir jouent la carte du contraste, tandis que les vis dcorent les mailles et ajoutent lesprit luxe de la ligne.

ROCHET The Kuju line, disclosed by Rochet, intends to unite luxury and sport. Steel and black PVD are playing the contrast card while the screws are decorating the links and adding to the lines luxury design.

JUNLON La marque Junlon Paris lance une collection Den Lon. Elle est compose de bagues en or et diamants, multipliant les possibilits de couleurs de la pierre centrale.

JUNLON The Junlon Paris brand is launching a Den lon collection. It comprises gold and diamond rings, increasing the possibilities of colours for the central stone.

PATRICE FABRE La nouvelle cration de Patrice Fabre, la bague Morticia, fait rfrence au personnage et se compose dune pierre de lune. La pice, sertie de diamants blancs, se veut le symbole dune beaut fatale.

PATRICE FABRE The new Patrice Fabre design, the Morticia ring, is referring to the character and is composed of a moonstone. The item, set with white diamonds, claims to be the symbol of a perfect beauty.

DE BEERS Pour symboliser la splendeur intemporelle du diamant, De Beers a conu une ligne Innity de bagues aux lignes uides, reposant sur le signe de linni. Les anneaux, en or rose, jaune ou blanc, sont sertis dune range de diamants blancs.

DE BEERS To symbolise the permanent splendour of the diamond, De Beers has designed an Innity line of rings in uid lines, based on the sign of the innite. The rings, in pink, yellow or white gold, are set with a row of white diamonds.

66

JEWELRY TRENDS / T TENDANCES ENDANCES B BIJOUX

Diamant Diamond
1

1 Alexander Funchs, collier Explosion, en ls uocarbone et diamants jaunes et blancs. Alexander Funchs, Explosion necklace, uocarbon threads and yellow and white diamonds 2 Neelia, pendentif Twirl, en or blanc et diamants. Neelia, Twirl necklace, white gold and diamonds. 3 AS29, boucles doreilles Spine, en or blanc et noir, et diamants blancs et noirs. AS29, Spine ear rings, black and white gold, and black and white diamonds. 4 Pomellato, bracelet Tango, en or rose et diamants bruns. Pomellato, Tango bracelet, pink gold and brown diamonds. 5 De Beers, bague Innity , en or blanc et diamants. De Beers, Innity ring, white gold and diamonds. 6 Roure, bague Les Jardins du Palais, en or blanc et diamants. Roure, Les Jardins du Palais ring, white gold and diamonds.

visitez www.lebijoutier2.com

67

NOUVEAUTS MONTRES / WATCHES NEWS

CARTIER La nouvelle montre Tortue Multifuseaux de Cartier entend sduire les globe-trotters par sa lisibilit, son ergonomie et ses multiples informations. Sa spcicit: le nom des villes lisible par une ouverture dans le anc de carrure de la montre. CARTIER The new Tortue Multifuseaux watch by Cartier is set to charm the globe trotters with its legibility, its ergonomics and its load of information. Its specicity: the names of the towns and cities may be read through an opening in the side of the watchs frame.

LOUIS MOINET La nouvelle Stardance de Louis Moinet arbore un cadran en nacre reprsentant le jour et la nuit, ainsi quune lunette sertie de 54 diamants et six cabochons saphirs. Le boitier en titane abrite un mouvement automatique, dont le rotor voque les deux univers du jour et de la nuit.

LOUIS MOINET The new Stardance by Louis Moinet is displaying a mother-of-pearl dial representing the day and the night, as well as a bezel set with 54 diamonds and six sapphire cabochons. The titanium case is hosting an automatic movement, whose rotor evokes both the worlds of day and night.

RAYMOND WEIL Pour la premire fois, lhorloger suisse propose aux femmes une montre complication. Il sagit dune Maestro Phase de Lune, dote dun boitier en acier poli de 36 mm serti de 68 diamants. Elle est assortie dun bracelet en alligator bleu royal verni.

RAYMOND WEIL For the very rst time, the Swiss clock maker is offering ladies a complication watch. It is a Maestro Moon Phase, tted with a 36mm polished steel case set with 68 diamonds. It comes with a varnished royal blue wrist band.

CORUM Pour la premire fois, la Ti-Bridge de Corum se dcline en une version fminine, appele Ti-Bridge Lady. Son mouvement baguette horizontal, remontage manuel, est abrit par un boitier en cramique blanche.

CORUM For the rst time, the Ti-Bridge by Corum comes in a ladys version, named Ti-Bridge Lady. Its horizontal hand winding baguette movement is hosted in a white ceramic case.

68

WATCHES NEWS / NOUVEAUTS MONTRES

PIAGET Lhorloger, matre de lultra-plat, dvoile lAltiplano Date, qui abrite un mouvement automatique quantime de 3 mm dpaisseur. Esthtique pure et traits classiques caractrisent cette montre, disponible en or gris, or rose et or rose sertie. PIAGET The watch maker, a master in the ultra-at timekeepers, is disclosing the Altiplano Date which is hosting an automatic movement with a 3mm thick calendar. Pure aesthetic set and traditional features are characteristic of this watch, available in grey gold, pink gold and set pink gold.

A. LANGE & SOHNE La nouvelle 1815 Up/Down reprend les codes stylistiques de la manufacture A. Lange & Sohne, notamment au niveau du calibre apparent avec la platine trois quarts, le coq balancier grav la main et les vis bleuies thermiquement. Ce modle arbore un design pur.

A. LANGE & SOHNE The new 1815 Up/down is taking up the stylistic codes of the A. Lange & Sohne manufacture, especially at the apparent calibre level with the three-quarter plate, the hand engraved cock pendulum and thermally blued screws. This model is displaying a pure design.

OMEGA Omega a rdit une version indite de son chronographe Seamaster Bullhead de 1969. Le modle reprend la forme de lancienne montre avec son boitier et sa lunette symtriques, dont les poussoirs sont placs 12 heures. La montre est quipe dun mouvement automatique. OMEGA Omega reedited a brand-new version of its 1969 Seamaster Bullhead chronograph. The model comes in the same shape as the former watch with its symmetrical case and bezel, whose push buttons are placed at 12 oclock. The watch is tted with an automatic movement.

PEQUIGNET A loccasion de son quarantime anniversaire, la manufacture franaise Pequignet revisite son modle Equus, largissant au passage sa collection Moorea. Fonctionnant avec un mouvement quartz, ce modle se dcline en diffrentes versions pour hommes ou femmes.

PEQUIGNET For its fortieth anniversary, the French manufacture, Pecquignet, is revisiting its Equus model while taking this opportunity to widen its Moorea collection. Working with a quartz movement, this model comes in different versions for men or women.

visitez www.lebijoutier2.com

69

NOUVEAUTS MONTRES / WATCHES NEWS

ALPINA Une nouvelle fois, Alpina rend hommage laviation avec cette Startimer Pilot Chronographe Sunray, dot dun cadran anthracite. Elle est quipe du mouvement automatique Alpina AL-860, disposant dune rserve de marche de 46 heures.

ALPINA Once again, Alpina pays tribute to the aviation with this Startimer Pilot Chronographe Sunray, tted with an anthracite dial. It is tted with the Alpina AL-860 automatic movement, with a 46hour running power reserve.

MONTBLANC La collection Villeret 1858 de Montblanc senrichit dune ExoTourbillon Rattrapante offrant une combinaison de multiples complications: chronographe rattraptante, grand balancier lextrieur de la cage du tourbillon, cadran rgulateur en trois dimensions.

MONTBLANC The Villeret 1858 collection by Montblanc is adding an ExoTourbillon Rattrapante (Split-Second Whirl) offering a combination of multiple complications: split-second chronograph, big pendulum outside the whirl cage, three-dimension regulating dial.

BAUME & MERCIER La maison prsente deux nouvelles rfrences au sein de la ligne Linea: la jour, et la nuit. La Linea Jour afche un design de nacre blanche et arbore un bracelet en cuir blanc; la Linea Nuit dispose dun cadran bleu nuit. Elles sont dotes dun mouvement quartz.

BAUME & MERCIER The house is presenting two new references in the Linea line: the day one and the night one. The Linea Day comes in a white mother-of-pearl design and is worn with a white leather wrist band; the Linea Night has a bluish black dial. They are both tted with a quartz movement.

FRDRIQUE CONSTANT La nouvelle collection Classics Index de Frdrique Constant, la manufacture suisse, se dcline en neuf modles trois aiguilles et date. Le boitier de 40 mm, en acier ou plaqu or rose, masque un mouvement automatique.

FRDRIQUE CONSTANT The new Classics Index collection by Frdrique Constant, the Swiss manufacture, comes in nine models with three hands and date. The 40mm case, in steel or pink plated gold, is hiding an automatic movement.

70

WATCHES TRENDS / TENDANCES MONTRES

Chronographe Chronograph 13
1 2

1 Cartier, montre Calibre de Cartier, en or rose, mouvement automatique. Cartier,Calibre de Cartier watch, pink gold, automatic movement. 2 Calvin Klein, montre en acier, mouvement quartz. Calvin Klein, steel watch, quartz movement. 3 Glashtte, montre Senator Chronometer Regulator, en acier, mouvement remontage manuel. Glashtte,Senator Chronometer Regulator, steel, manual winding movement. 4 Saint-Honor, montre Lutecia Gent Chronographe, en acier, mouvement quartz. Saint-Honor, Lutecia Gent Chronograph watch, steel, quartz movement. 5 Frdrique Constant, montre Classics Lady Chronographe Quartz, en acier, mouvement quartz. Frdrique Constant, Classics Lady Chronographe Quartz watch, steel, quartz movement. 6 Raymond Weil, montre Maestro, en acier et or rose, mouvement automatique. Raymond Weil,Maestro watch, steel and pink gold, automatic movement. 7 Maurice Lacroix, montre Pontos, en titane, mouvement automatique. Maurice Lacroix, Pontos, titanium, automatic movement. 6 5 7 3

visitez www.lebijoutier2.com

71

TENDANCES MONTRES / WATCHES TRENDS

Chronographe Chronograph 23
2

1 Hamilton, montre Khaki Navy Sub Auto Chrono, en acier, mouvement automatique. Hamilton, Khaki Navy Sub Auto Chrono watch, steel, automatic movement. 2 Rado, montre Hyperchrome, en cramique, mouvement automatique. Rado, Hyperchrome watch, ceramic, automatic movement. 3 Jaeger-LeCoultre, montre Deep Sea Chronograph Cermet, en cermet, mouvement automatique. Jaeger-LeCoultre, Deep Sea Chronograph Cermet watch, Cermet, automatic movement. 4 Oris, montre Calobra Limited Edition, en acier, mouvement automatique. Oris, Calobra Limited Edition watch, steel, automatic movement. 5 Tissot, montre PRC 200 Tony Parker Edition Limite, en acier, mouvement quartz. Tissot, PRC 200 Tony Parker Limited Edition watch, steel, quartz movement. 6 Rochet, montre Black Hornet Chronographe, en acier, mouvement quartz. Rochet, Black Hornet Chronographe watch, steel, quartz movement.

72

WATCHES TRENDS / TENDANCES MONTRES

Chronographe Chronograph 33
2 3

1 1 Chanel, montre J12 Chronographe Super leggera, en cramique, mouvement automatique. Chanel,J12 Chronographe Super leggera watch, ceramic, automatic movement. 2 Corum, montre Admirals Cup Ac-One 45 Chronograph, en titane, mouvement automatique. Corum, Admirals Cup Ac-One 45 Chronograph watch, titanium, automatic movement. 3 Longines, montre Heritage Military 1938, en acier, mouvement automatique. Longines, Heritage Military 1938 watch, steel, automatic movement. 4 Baume & Mercier, montre Capeland, en acier, mouvement automatique. Baume & Mercier, Capeland watch, steel, automatic movement. 5 Seiko, montre Ananta, en acier, mouvement automatique. Seiko, Ananta watch, steel, automatic movement. 6 Henri J. Sillam m, manchetteZawoom, en or rose et diamants. Henri J. Sillam m, Zawoom cufinks, in pink gold and diamonds. 6 Alpina, montre Startimer Pilot Chronographe Sunray, en acier, mouvement automatique. Alpina,Startimer Pilot Chronographe Sunray watch, steel, automatic movement.

visitez www.lebijoutier2.com

73

FOCUS / FOCUS

Epenoy lance une collection haut de gamme


Latelier de rparation Epenoy, qui sest lanc dans la fabrication de montres en 2005, lance maintenant une collection haut de gamme et souhaite dvelopper son image auprs du grand public.
Par Romain Rivire

penoy voit plus loin. Latelier de rparation, bas Morteau, stait dj lanc dans la fabrication de montres en 2005. Mais, depuis la n de 2013, lentreprise propose une collection haut de gamme, dont les modles afchent des tarifs compris entre 1 500 et 6 000 euros. Assembles avec des mouvements suisses de type Eta 7750 ou 7751 ou dotes de complications conues en interne et ralises avec des composants issus de la rgion du Haut-Doubs, ces montres, garanties cinq ans, sont proposes aux HBJO en petites quantits. Ce qui change des grandes marques horlogres, gnralement moins souples , note Cdric Epenoy, responsable de la maison. Le lancement de cette collection, baptise Michel Epenoy, entend rpondre une demande croissante manant des bijoutiers. Depuis quelques mois, nous avons reu beaucoup de demandes de modles labors , conrme le grant de lentreprise. Et dajouter : nos valeurs artisanales, qui se concrtisent par la collaboration avec des fournisseurs locaux, rassurent nos clients, qui souhaitent les retrouver travers des garde-temps plus sophistiqus. Fort de cette nouvelle gamme, lentreprise souhaite dsormais accentuer sa visibilit auprs du grand public. Il est important que les consommateurs sachent que notre marque, franaise, repose sur une fabrication locale et que nos montres, ds lors, constituent un produit durable. Pour y parvenir, Epenoy envisage de continuer accroitre sa gamme, et de continuer dvelopper de nouvelles complications en partenariat avec les petites entreprises microtechniques de la rgion.

EPENOY IS LAUNCHING A TOP OF RANGE


The Epenoy repair workshop, which started making watches in 2005, is now launching a top of the range collection and wishes to develop its image in the general public.
By Romain Rivire

penoy sees further. The repair workshop, based in Morteau, had already embarked in the manufacturing of watches in 2005. But since the end of 2013, the company has been offering a top of the range collection whose models are selling at prices between euro 1,500 and 6,000. Assembled with Eta 7750 or 7751 type Swiss movements or tted with complications designed in house and made with components originating from the Haut-Doubs region, these watches, with a ve year warranty, are offered to the HBJO in small quantities. Which is different from the big watch brands, generally less exible, states Cdric Epenoy, in charge of the house. The launching of this collection, called Michel Epenoy, intends to meet a growing demand originating from jewellers. For a few months, we have received many demands for elaborated models, the companys manager conrms. And he adds: our artisanal values, which materialise by the collaboration with local suppliers, are a guarantee for our customers who wish to nd them again through more sophisticated timekeepers. With this new range, the company now intends to increase its visibility in the general public. it is important for the consumers to know that our French brand is based on a local manufacture and that our watches are therefore a sustainable product. To do so, Epenoy is planning to keep increasing its range and to keep developing new complications in partnership with the small micro technical companies of the region.

Les nouvelles montres Michel Epenoy sont conues avec des composants fabriqus dans la rgion du Doubs.

74

FOCUS / FOCUS

Michel Herbelin remonte la pente


Lhorloger franais Michel Herbelin poursuit sa croissance, en avanant pas pas. Pnalise lors de la crise en 2008, la maison de Charquemont entend maintenant asseoir ses positions, en France comme linternational.
Par Romain Rivire

as facile, pour une marque de montres franaise, de simposer sur le march. Il faut dire que les marques suisses, pour la plupart, bncient de limportante puissance nancire des groupes auxquels elles sont rattaches, linstar du Swatch Group ou de LVMH. Nanmoins, sur son crneau concurrentiel du cur de gamme ses produits afchent des tarifs compris entre 300 et 2 000 euros , Michel Herbelin, dle son choix de fabriquer ses montres en France en dpit de cots suprieurs et, donc, de marges rduites, parvient tirer son pingle du jeu. Lanne 2013, pour elle, devrait sachever sur une note positive et lentreprise de Charquemont table sur une croissance de lordre de 10 %. Pour le moment, explique Maxime Herbelin, responsable de la communication et du marketing de la marque, nous sommes en progression en France comme lexport. La n de lanne devrait continuer sur cette lance. Cest dautant plus encourageant que la conjoncture demeure difcile. Ces rsultats suivent, en fait, trois annes de croissance : depuis 2010, Michel Herbelin, qui produit prs de 100 000 montres par an et emploie 80 collaborateurs, enregistre des augmentations de chiffre daffaires annuelles de 10 %.

LE RENOUVEAU DE NEWPORT Ces rsultats sexpliquent par le succs du modle Newport, sur lequel Michel Herbelin capitalise depuis 2009. Avec la crise, nous avons connu, en 2008, un passage difcile :

Nous ne pouvons N pas rivaliser avec la Suisse, nancirement, alors nous devons avancer ncer lentement.

les ventes ont radicalement diminu, et nous avons d limiter nos effectifs 65 personnes. La question sest alors pose de savoir comment enrayer ce dclin, et le choix de relancer notre modle iconique sest impos comme un levier prioritaire , raconte Maxime Herbelin, le petit-ls du fondateur, Michel. Le pari a port ses fruits, puisquimmdiatement, les ventes sont reparties la hausse, tant en France qu ltranger. Cette montre a permis de redynamiser limage de lentreprise, donne le responsable de la communication et du marketing en guise dexplication. Dclin en plusieurs versions, automatiques ou quartz, ce modle allie lgance et connotation sportive. Cest lui, vritablement, qui a contribu lessor international de la marque. Pour Michel Herbelin, ce dveloppement linternational constitue un autre levier de croissance indispensable. Prs de 45 % de son activit, dsormais, y est ralise. A linternational, la marque compte, dores et dj, 2 000 points de vente. Lapport de nouveaux marchs comme lAustralie, la Core, la Chine ou encore le Japon, o nous venons douvrir un point de vente, participe largement notre croissance, assure Maxime Herbelin. Si, aujourdhui, quinze pays reprsentent 95 % de lactivit internationale de lentreprise, la marque entend bien, peu peu, y poursuivre lextension de son rseau. Trs prsente en Allemagne 400 points de vente et en Afrique du Sud, Michel Herbelin demeure absente en Amrique du Nord. Ce march constitue un objectif long terme, reprend le responsable de la communication et du marketing. Mais, dabord, nous devons conforter notre position sur les marchs sur lesquels nous sommes dj implants. Car le march amricain

76

FOCUS / FOCUS

MICHEL HERBELIN IS ON THE WAY TO RECOVERY


The French watch maker, Michel Herbelin, is still growing, moving forward step by step. The Charquemond house, which suffered during the crisis in 2008, now intends to strengthen its positions in France as well as abroad.
Elgance et mouvement automatique, deux matre-mots de lentreprise. Elegance and automatic movement, two key words of the company.

By Romain Rivire

est vaste, et exige que lentreprise se soit dveloppe de manire globale: effectif, capacit de production, etc. JOUER LA PROXIMIT AVEC LE RSEAU Laugmentation de ses exportations permet lentreprise de faire face un march franais en diminution, sur lequel elle compte, toutefois, 900 points de vente. L, ses origines franaises paient : sur ce march, conrme Maxime Herbelin, notre image franaise reprsente un atout, linverse des pays trangers qui, eux, ne rclament que du swiss made. En France, pour continuer sduire son rseau et trouver sa place entre des marques suisses puissantes, la maison jurassienne mise sur une plus grande proximit et une meilleure exibilit vis--vis de ses distributeurs, en vue de crer de vritables partenariats. Cette volont porte ses fruits, et aujourdhui, notre atelier de service aprs-vente jouit dailleurs dune excellente rputation , se rjouit le porte-parole de lentreprise. Dans son souci dasseoir ses positions et de trouver de nouvelles sources de dveloppement, Michel Herbelin joue galement, de plus en plus, la carte de lautomatique. En 2013, la marque a lanc sa ligne automatique, qui lui a permis de vendre 3500 de ces modles deux fois plus quen 2012. Nous essayons de nous relancer sur ce crneau, qui, par le pass, faisait notre rputation. Mais nous navons pas les moyens dinvestir dans la recherche ou le dveloppement de nouveaux matriaux ou calibres, ni de rivaliser avec la Suisse nancirement, alors nous sommes obligs davancer lentement. Nous nous battons avec nos armes : des gammes fortes et de qualit, et une proximit avec notre rseau.

t is not easy to make a name for oneself on the market for a brand of French watches. It must be said that the Swiss brands, for most of them, are enjoying the important nancial power of the groups to which they belong, like the Swatch Group of LVMH. Nevertheless, in its middle of the range competitive niche its products are selling at prices between euro 300 and 2,000 -, Michel Herbelin, faithful to its choice to make its watches in France in spite of higher costs and, therefore, reduced margins, manages to take advantage of it all. As for the year 2013, it is expected to end on a positive note and the Charquemont business is banking on a growth around 10%. For the time being, explains Maxime Herbelin, in charge of communication and marketing for the brand, we are progressing in France as well as abroad. The end of the year is expected to carry on along the same lines. It is even more encouraging than the situation remains difcult. These results are in fact coming after three years of growth: since 2010, Michel Herbelin, which is producing almost 100,000 watches per year and employing 80 wage earners, is recording increases of its annual turnover amounting to 10%. NEWPORTS RENEWAL These results may be explained by the

77

visitez www.lebijoutier2.com

FOCUS / FOCUS

success of the Newport model, on which Michel herbelin has been capitalising since 2009. With the crisis, we have gone through a bad patch in 2008: the sales went down dramatically and we had to reduce our staff to 65 people. The issue then was how to put an end to that decrease, and the choice to launch our iconic model again then became a priority lever, says Maxime Herbelin, the grandson of the founder, Michel. The bet became a success since the sales took a turn up immediately, in France as well as abroad. This watch enabled to give a new boost to the company, is the explanation of the head of communication and marketing. Available in several versions, automatic or quartz, this model is a union between elegance and sports connotation. It is the model which truly contributed to the international success of the brand. For Michel Herbelin, this development abroad is another lever of the indispensable growth. Almost 45% of its activity are now made there. Abroad the brand already has 2,000 sales outlets. The contribution of such new markets as Australia, Korea, China or also Japan, where we have just opened a sales outlet, is an important input in our growth, Maxime Herbelin explains. If today fteen countries represent 95% of Herbelins international activity, the brand intends to gradually carry on the expansion of its network. Very much present in Germany 400 sales outlets and in South Africa, Michel Herbelin has not set foot in North America. This market is a long-term

Newport Yacht Club Regate, lun des modles collector de lhorloger franais. Newport Yacht Club Regatta, one of the collector models from the French watch maker.

objective, adds the head of communication and marketing. But rst and foremost, we have to strengthen our position in the markets where we are already present. As the American market is broad and requires the company to be developed globally: staff, production capacity, etc. PLAYING THE PROXIMITY CARD WITH THE NETWORK Increasing its exports enables the company to face a French market which is falling and in which it nevertheless has 900 sales outlets. And its French origins are an asset: in this market, our French image represents

We cannot compete with Switzerland nancially, so we have to progress slowly


78

an asset, unlike the foreign countries which only want Swiss made products, Maxime Herbelin explains. In France, to carry on being attractive to its network and to find its place between powerful Swiss brands, the Jura house is banking on more proximity and a better flexibility in front of its distributors for the purpose of creating real partnerships. This will is bearing fruit and today our after sales service workshop is enjoying an excellent reputation moreover, the companys spokesperson states with pride. Concerned with strengthening its positions and finding new sources of development, Michel Herbelin is also more and more often playing the automatic card. In 2013, the brand launched its automatic line, which enabled it to sell 3,500 pieces of these models twice as much as in 2012. We are trying to recover on this niche which, in the past, used to make our reputation. But we do not have the means to invest in research or the development of new materials or calibres, nor to compete with Switzerland financially so we are compelled to progress slowly. We are fighting with our own weapons: strong ranges and quality ones, too, and a proximity with our niche.

FORMATION / FORMATION

LE LFG SE MET LA FORMATION


Le Laboratoire Franais de Gemmologie (LFG) a ouvert, n 2013, son dpartement formation. Ddie, notamment, aux professionnels des secteurs de la bijouterie et de la joaillerie, loffre sarticule autour de diffrents modules. Dtails avec Olivier Segura, directeur du LFG.
Par Romain Rivire Le LFG a dispens, en octobre, sa premire formation. Quel est le but de ce nouveau dpartement? Le laboratoire a toujours, ou presque, donn des cours de gemmologie aux professionnels de la bijouterie. Ces cours, principalement, taient axs sur le diamant. Mais, depuis que nous avons repris le LFG il y a plus de deux ans, nous avons reu un grand nombre de demandes de nos clients, souhaitant une formation adapte leurs besoins. A savoir, une formation dispense par des professionnels et pour des professionnels. Lobjectif, donc, est dapporter ces professionnels des connaissances approfondies en matire de gemmologie. Comment sarticule le programme de formation? Notre offre, dans un premier temps, repose sur quatre modules de formation. Il sagit, pour chacune delles, de formations courtes, tales sur trois cinq jours. Le premier module concerne le diamant, et aborde sa formation, son utilisation en joaillerie, sa chimie, sa gologie et sa physique. Le second traite de la gradation du diamant et des 4C. Un autre cours est ddi la perle, peu connue en France, dans lobjectif dapporter des bases. Enn, nous proposons une mise niveau en gemmologie, dans le but dclairer les bijoutiers trs demandeurs de cette formation sur les nouveaux traitements, les nouvelles provenances et, ventuellement, les nouvelles gemmes. Au-del de ces quatre modules, nous pouvons mettre en place des formations sur-mesure, plus spciques, pour les grandes maisons dsireuses de former leurs quipes de ventes ou leurs services achats. Par la suite, nous tofferons le programme avec la mise en place de nouveaux modules.

L LFG souhaite Le apporter ap p une rponse adapte aux besoins oins des bijoutiers

80

FORMATION / FORMATION

De quels atouts bncie le LFG dans ce cadre? Grce aux locaux de lUnion dont nous bncions, rue du Louvre, au cur de Paris, les personnes en formation travaillent avec un matriel neuf et de qualit. Trs axe sur la pratique, notre formation repose galement sur lutilisation dune importante collection de pierres nes et prcieuses, fournie par le LFG et lUnion: nous sommes en mesure de prsenter des gemmes prsentant les caractristiques des nouveaux traitements, ce qui, pour les bijoutiers notamment, constitue une grande force. En outre, la formation bncie dintervenantsexperts. Grce ses cours en petit comit notre salle peut accueillir douze personnes , lchange est optimis.

THE LFG IS STARTING TO GO IN FOR TRAINING


The French Gemmology Laboratory (LFG) has opened, at the end of 2013, its training department. Dedicated, more specically, to the professionals of the jewellery sector, the offer is focusing on various modules. Details with Olivier Segura, LFGs director.
By Romain Rivire Last October, the LFG gave its very rst training. What is the objective of this new department? The laboratory has always, or almost always, given lectures on gemmology to the professionals of the jewellery trade. These lectures used to be focusing on diamonds. But, since we have taken over the LFG, more than two years ago now, we received a great many requests from our customers who were in demand of some sort of training meeting their needs. Namely a training given by professionals for professionals. Therefore the objective is to give such professionals deeper knowledge regarding gemmology. How are those training courses organised? First and foremost, our offer is based on four training modules. For each and every one of them, whether short training sessions spread over three to ve days. The rst module is about diamonds and deals with such themes as its formation, its use in jewellery, its chemistry, its geology and its physics. The second one deals with the gradation of diamonds and the 4Cs. Another session is dedicated to pearls, little known in France, with the purpose of giving the bases. And last, we are offering an updating in gemmology with the purpose of helping and informing the jewellers very much eager to attend this

The LFG wants to meet the jewellers needs in its training offer.
session about the new processing, the new origins and, maybe, the new gems. Beyond those four modules, we can also set up customised training sessions, more specic ones, for the big houses wishing to train their sales teams or their purchasing departments. Then later, we will offer richer programmes with the implementation of new modules. Which are the LFGs assets in this eld? Thanks to the premises of the Union that we are enjoying, rue du Louvre, at the heart of Paris, the people attending training are working with a brand new quality equipment. Very much focusing on practice, our training is also based on using a signicant collection of ne stones and precious gems, supplied by the LFG and the Union: we can now present gems with the characteristics of the new processing which, for the jewellers more particularly, is a great strength. Moreover, the training is enjoying the participation of experts as contributors. Thanks to its training, in small groups our room may sit twelve people - , the exchange is maximised.

visitez www.lebijoutier2.com

81

FICHE DE GEMMOLOGIE / GEMOLOGY SHEET

Par Olivier Segura, directeur du Laboratoire franais de gemmologie (LFG)

La topaze
PRINCIPALES PROVENANCES LAfrique, Madagascar, le Sri Lanka, la Russie et le Brsil sont les principales rgions dorigine de la Topaze. Cest au Brsil que lon trouve la fameuse Topaze impriale, dans le gisement dOuro Preto.

HISTOIRE ET SYMBOLIQUE La vritable origine du nom Topaze est trs incertaine. Les croyances du XVe sicle lui attribuaient la facult de faciliter le sommeil, dveiller la sagesse, mais galement dloigner la tristesse et la mlancolie. Certaines pierres clbres de lHistoire sont des Topazes: par exemple, le Bragance de 1 640 carats qui ornait la couronne portugaise au XVIIe sicle, longtemps pris pour un diamant, tait en fait une Topaze incolore. On trouve galement quelques pices exceptionnelles de cette gemme dans les muses du monde entier. Le Smithsonian Institute de Washington expose une norme Topaze dore taille en coussin de 22 892 carats du Brsil. IDENTIFICATION ET CARACTRISTIQUES La topaze se prsente en une large varit de couleurs ltat naturel. Parmi les plus convoites, gure la Topaze impriale que lon trouve essentiellement au Brsil dans sa couleur caractristique dor intense rouge-orang. Certaines topazes du Pakistan et de Russie sen rapprochent. Certaines nuances plus fonces peuvent tre obtenue par chauffage ou irradiation. Les diffrentes couleurs sont dues une trs faible substitution de laluminium de la structure cristalline par du chrome, du fer, du cobalt, etc. Une longue exposition la lumire solaire peut provoquer un changement de couleur, surtout pour les varits brunes. De nombreux traitements existent. La duret de la Topaze est grande mais, en raison de son clivage parfait, il est prudent dviter tout choc. UTILISATION Le bleu ciel est la couleur la plus utilise en bijouterie, tandis que les topazes naturelles prcieuses (impriales, roses, magenta) sont plus rarement utilises car mconnues et surtout beaucoup plus chres. Cette pierre reste aujourdhui une pierre apprcie du grand public, dcline sous toutes ses formes tailles usuelles et se monte aussi bien en bague, bracelet, collier, boucles doreilles, broche ou pendentif.

Origines: Brsil, Madagascar, Pakistan Couleurs: Incolore, rouge, rose, orange, jaune, bleu Plochroisme: Faible Formule chimique: Al2(SIO4)(F,OH)2 Indice de rfraction: 1.62 1.64 Densit: 3.52 3.56 Duret: 8 Transparence: transparent opaque Fluorescence: variable en couleur (jaune, vert) inerte Inclusions: inclusions biphases et triphases, plans de croissance Traitement: couche mince (mystic topaz), irradiation et chauffage (topaze bleue traite), chauffage

82

GEMOLOGY SHEET / FICHE DE GEMMOLOGIE

Topaz

By Olivier Segura, head of the French Gemmology Laboratory (LFG)

MAIN ORIGINS Africa, Madagascar, Sri Lanka, Russia and Brazil are the main regions were Topaz is originating from. If you want to get the famous imperial Topaz, you will have to go to Brazil, in the Ouro Preto deposit. HISTORY AND SYMBOLISM The true origin of the word Topaz is very uncertain. The 15th century beliefs gave it the virtue of helping sleep, raise wisdom, but also to drive away sadness and melancholy. Some famous stones in History are Topazes: for instance, the Braganza, weighing 1,640 carats, which used to decorate the Portuguese crown in the 17th century, and long taken for a diamond, was in fact a colourless Topaz. There are also a few exceptional pieces of this gem in the various museums throughout the world. The Washington Smithsonian Institute is exhibiting a huge golden Topaz, cushion shaped cut, weighing 22,892 carats, originating from Brazil. IDENTIFICATION AND CHARACTERISTICS Topaz comes in variety of colours in its rough state. Amongst the most coveted ones is the imperial Topaz which is mainly found in Brazil, in its characteristic colour, i.e. deep golden to orange-red. Some topazes from Pakistan and Russia are close to them. Some darker shades may be obtained through heating or irradiation. The various colours are the result of a very week substitution of aluminium in the crystalline structure by chromium, iron, cobalt, etc. A long exposure to sun light may entail a change in colours, especially for the brown varieties. There are many processes. The Topaz is very hard but, owing to its perfect cleavage, it is better to avoid any and all shock. USE Light blue is the colour most used in jewellery while the precious natural topazes (imperial, pink, magenta) are more rarely used since they are unknown and above all more expensive. This stone still remains a gem the general public goes for, and available in any and all its usual cut shapes, it may be set in a ring, a bracelet, a necklace, ear rings, a brooch or a pendant as well.

Origins: Brazil, Madagascar, Pakistan Colours: Colourless, red, pink, orange, yellow, blue Pleochroism: low Chemical formula: Al2(SIO4)(F,OH)2 Index of refraction: 1.62 to 1.64 Density: 3.52 to 3.56 Hardness: 8 Transparency: Transparent to opaque Fluorescence: variable in colour (yellow, green) to inert Inclusions: 2and 3-phase inclusions, growth plans Processes: thin layer (mystic topaz), irradiation and heating (processed blue topaz), heating

visitez www.lebijoutier2.com

83

SALONS / FAIRS

Retour en Le salon de la joaillerie septembre pour et des pierres de Hong Kong Bijorhca fait le plein
Back in September for Bijorhca The Hong Kong jewellery and gem trade fair is being well attended
La 31e dition du salon international de la joaillerie et des pierres de Hong Kong, qui sest tenue en septembre, sest acheve sur des chiffres record: plus de 3600 exposants en provenance de 48 pays 31 exposants franais , et 52 651 acheteurs issus de 154 pays. De quoi conrmer sa position de salon le plus important au monde en matires de gemmes et de bijouterie et joaillerie. The 31st edition of the Hong Kong international jewellery and gem trade fair, which was held in September, closed on record gures: more than 3,600 exhibitors originating from 48 countries 31 French exhibitors -, and 52,651 buyers from 154 countries. That is enough to conrm its position as the worlds most important trade fair for gems and jewellery.

LEPHJ consolide son organisation


The EPHJ is consolidating its organisation
La session automne-hiver de Bijorhca signe son retour en septembre, et ce, ds 2014. Cette session, qui stait tenue, sans succs, en juillet en 2012 et 2013, entend rpondre la demande et satisfaire les exposants comme les acheteurs, pour lesquels le mois de septembre demeure plus pertinent. Soucieux de simposer comme le salon professionnel international de la bijouterie, Bijorhca se tiendra sur trois jours entre le 6 et le 8 septembre, en synergie avec le salon Maison & Objet et Paris Design Week. Bijouterie fantaisie, prcieuse, fournitures et industrie technique seront reprsentes. Les organisateurs attendent 10000 visiteurs dont 35 % dinternationaux. La session printemps-t se tiendra, quant elle, du 24 au 27 janvier 2014. The Bijorhca autumn-winter session is coming back to September in 2014 already. This session which was held, without any success, in July in 2012 and 2013, intends to meet the demand and satisfy the exhibitors as well as the buyers, for whom September remains a better choice. With the concern of becoming the jewellery s international professional trade fair, Bijorhca will be taking place over three days, between 6 and 8 September, in synergy with the Maison&Objet trade fair and the Paris Design Week. Fashion jewellery, precious jewellery supplies and technical industry will be represented. The organisers are expecting 10,000 visitors, of whom 35% coming from abroad. The spring-summer session will be held between 24 and 27 January 2014. Le salon genevois de lindustrie technique EPHJ-EPMT-SMT a dcid de renforcer son organisation, an de prenniser son avenir et dancrer son attractivit. Pour cela, Olivier Saenger et Andr Colard, les organisateurs, ont cd une partie de leurs parts un nouveau pool dactionnaires. Dsormais, lorganisation est cone Palexpo SA, avec qui le salon travaille depuis deux ans. Cr il y a douze ans, lEPHJ entend rpondre aux proccupations des fournisseurs et sous-traitants de lhorlogerie. Ldition 2014, qui se tiendra entre le 17 et le 20 juin, promet dtre plus importante que ldition 2013, qui avait attire 755 exposants et 18000 visiteurs. The Geneva trade fair for the EPHJEPMT-SMT technical industry has decided to strengthen its organisation in order to stay in business and establish its attractiveness. Therefore Olivier Saenger and Andr collard, the organisers, have sold part of their shares to a new pool of shareholders. Now, the organisation has been entrusted to Palexpo SA, which the trade fair has been working with for the last two years. Set up twelve years ago, the EPHJ intends to meet the concerns of the suppliers and subcontractors of the clock and watch making sector. The 2014 edition, which will be held between 17 and 20 June, will be more signicant than the 2013 edition which attracted 755 exhibitors and 18,000 visitors.

84

AGENDA / AGENDA

Agenda
BISOU
Du 11 au 13 janvier 2014
Le salon Bisou prsentera, Nice, les nouvelles tendances du secteur du cadeau, du souvenir, de la dcoration, de larticle provenal, de la bijouterie fantaisie, de la euristerie, des arts de la table, de la mode et du cadeau gourmand. NICE, FRANCE
bisou.com

Between 11 and 13 January 2014


The Bisou trade fair in Nice, will be presenting the latest trends in the sector of gift, souvenir, decoration, Provence items, custom jewellery, oristry, table arts, fashion and gourmand gift. NICE, FRANCE
bisou.com

VICENZAORO

Du 18 au 23 janvier 2014
VincenzaOro, salon ddi lor, largenterie et aux gemmes, prsente les nouvelles collections et tendances en joaillerie. La session hiver du salon italien simpose comme un rendez-vous international majeur dans le secteur HBJO. VICENZA, ITALIE
vicenzaoro.com

Between 18 and 23 January 2014


VincenzaOro, the trade fair dedicated to gold, silver and gems, is presenting the latest collections and trends in the jewellery sector. The winter session of the Italian trade fair has become a major international event in the HBJO sector. VICENZA, ITALY
vicenzaoro.com

SIHH

Du 20 au 22 janvier 2014
Le salon international de la haute horlogerie regroupe, Genve, trois jours durant, une vingtaine des plus prestigieuses marques horlogres : Cartier, IWC, Jaeger-LeCoultre, etc. Loccasion de dcouvrir les nouveauts de lanne et les projets des grandes marques ou manufactures. GENVE, SUISSE
sihh.org

Between 20 and 22 January 2014


The haute horlogerie international trade fair is going to bring together, for three days running, some twenty brands of the most prestigious ones in the watch making sector: Cartier, IWC, Jaeger-LeCoultre, etc. The opportunity to discover the novelties of the year as well as the projects of the main brands or manufactures. GENEVA, SWITZERLAND
sihh.org

BIJOHRCA

Du 24 au 27 janvier 2014
Le salon parisien de la bijouterie fantaisie et prcieuse, qui attire galement lindustrie technique et les fournitures, tiendra sa session printemps-t n janvier, Porte de Versailles. Sa session automne-hiver, quant elle, se tiendra non plus en juillet mais en septembre. PARIS, FRANCE
bijohrca.com

Between 24 and 27 January 2014


The Paris trade fair of the precious and custom jewellery, which also attracts the technical industry and the supplies, will be holding its spring-summer edition at the end of January, Porte de Versailles. As for its autumn-winter edition, it will not be held in July any longer, but in September. PARIS, FRANCE
bijohrca.com

86

AGENDA / AGENDA

SALON DES DIAMANTAIRES DANVERS


Du 26 au 28 janvier 2014
La cinquime dition du salon des diamantaires dAnvers (Antwerp Diamond Trade Fair) est prvue sur trois jours, n janvier 2014. Ce salon, qui reoit, sur invitation, des acheteurs internationaux, prend de lampleur chaque anne. ANVERS, BELGIQUE
antwerpdiamondfair.com

Between 26 and 28 January 2014


The fth edition of the Antwerp Diamond Trade Fair is planned over three days, at the end of January 2014. This trade fair which welcomes, upon invitation, international buyers, is growing each and every year. ANTWERP, BELGIUM
antwerpdiamondfair.com

PRINTOR

Du 26 au 28 janvier 2014
La prochaine dition du salon Printor se droulera Lyon entre le 26 et le 28 janvier prochain. Bijouterie, joaillerie, gemmes, perles, accesoires, horlogerie, crins, quipement du point de vente et industrie technique seront reprsents. Prs de 200 fournisseurs sont attendus. LYON, FRANCE
printor.fr

Between 26 and 28 January 2014


The next edition of the Printor trade fair will be held in Lyon between 26 and 28 January next. Jewellery, gems, pearls, accessories, watches, cases, equipment for the sales outlet and technical industry will all be represented. Almost 200 suppliers are expected. LYON, FRANCE
printor.fr

INHORGENTA

Du 14 au 17 fvrier 2014
Le salon allemand, qui grimpe en puissance, attire plus de 30000 visiteurs autour de ses 1200 exposants. Spcialis dans les montres, les bijoux et le lifestyle, Inhorgenta simpose comme un salon HBJO de rfrence en Europe. MUNICH, ALLEMAGNE
inhorgenta.com

Between 14 and 17 February 2014


The German trade fair, which is picking up power, is attracting more than 30,000 visitors around its 1,200 exhibitors. Specialised in watches, jewellery and lifestyle, Inhorgenta is becoming the reference HBJO fair in Europe. MUNICH, GERMANY
inhorgenta.com

SALON INTERNATIONAL DE LA BIJOUTERIE DE HONG KONG


Du 3 au 9 mars 2014
En 2014, le HKTDC regroupe ses deux vnements de mars: le salon de la bijouterie et celui des pierres. Ces deux manifestations, qui se tiendront respectivement du 3 au 7 mars et du 7 au 9 mars Hong Kong, devraient attirer plus de 3300 exposants et 42000 visiteurs. HONG KONG, CHINE
hktdc.com

Between 3 and 9 March 2014


In 2014, the HKTDC groups its two March events: the jewellery trade fair and the gem trade fair. Those two events, which will be held between 3 and 7 March and 7 and 9 March respectively, in Hong Kong, are expected to attract more than 3,300 exhibitors and 42,000 visitors. HONG KONG, CHINA
hktdc.com

visitez www.lebijoutier2.com

87

JURIDIQUE

La protection des modles emblmatique en bijouterie et joaillerie


Toutes les crations peuvent tre protges par un droit de proprit intellectuelle. Les modles emblmatiques dune marque doivent faire lobjet dune attention particulire et dune protection renforce du fait de leur longvit. Le modle emblmatique participe de limage de marque de la socit et sa protection comme les actions contre les atteintes son monopole doivent tre la hauteur des enjeux quil reprsente.

LA PROTECTION PAR LE DROIT DAUTEUR Le modle emblmatique est par nature constant dans les collections. Il fait souvent lobjet de dclinaisons et en constitue un thme permanent la vente. Du fait de labsence de saisonnalit des modles emblmatiques, la protection la plus longue doit tre envisage. Le droit dauteur constitue ds lors une protection particulirement approprie, le modle tant protg pendant 70 annes aprs la mort de son auteur. Si luvre est collective1, luvre est protge pendant 50 ans aprs sa divulgation. La protection traverse ainsi les gnrations de collections. Cette protection par le droit dauteur ne ncessite pas de formalit spcique de dpt. Il est indispensable de mettre en place une organisation juridique permettant de constituer les preuves des dates de cration an de prserver la protection des dessins et modles, produits de la recherche et dveloppement de lentreprise. Il est vivement conseill de conserver un dossier de cration par dessin ou modle incluant croquis dat et sign, che technique et photographie du premier et du dernier prototype. La date de cration est une preuve essentielle qui permet de dmontrer lantriorit contre le modle contrefaisant. Plusieurs moyens permettent de donner une date certaine la cration dun produit (horodatage internet, constat dhuissier). A dfaut, la premire facture de commercialisation (mais seulement si la mme rfrence du produit apparait dans la facture) datera la
1 - Article L.113-2 du Code de la Proprit Intellectuelle: Est dite collective loeuvre cre sur linitiative dune personne physique ou morale qui ldite, la publie et la divulgue sous sa direction et son nom et dans laquelle la contribution personnelle des divers auteurs participant son laboration se fond dans lensemble en vue duquel elle est conue, sans quil soit possible dattribuer chacun deux un droit distinct sur lensemble ralis.

premire divulgation au public. Si une date apparat dans le catalogue prsentant la collection, ce dernier peut galement constituer une preuve de la date de divulgation. En cas de procs en contrefaon, le juge pourrait exiger galement de retracer le processus de cration au moyen notamment dattestations du fabricant et de toutes les personnes qui ont particip la cration ou qui en ont t les tmoins. La protection donne aux crations en matire de droit dauteur dpend de leur degr doriginalit. Un modle original est un modle qui porte lempreinte de la personnalit de son auteur. Loriginalit de la cration est apprcie souverainement par les magistrats. La notion de mrite de la cration et/ou de la notorit du nom de lentreprise qui porte cette cration doit rester indiffrente lapprciation que les tribunaux porteront laffaire. Un bmol doit cependant tre apport ce dernier critre : les produits emblmatiques dune marque recevront, tort ou raison, un accueil diffrent auprs des tribunaux en fonction de la notorit de la marque laquelle ils sont attachs. Lvaluation de loriginalit du modle se fait laulne du fond commun prexistant de la cration et des modles antrieurs. Cela tant, le critre restant lempreinte de la personnalit de lauteur, il sera ncessaire de dcrire ce que lauteur a voulu exprimer en procdant tel ou tel choix esthtique. Les Tribunaux ont une apprciation rigoureuse de loriginalit des modles: propos de la forme quadrilobe dans le secteur de la bijouterie, il a t jug: () que la forme quadrilobe est utilise depuis plusieurs sicles que ce soit dans le domaine du mobilier comme le montrent les tables de nuit, commodes et armoires du 19me sicle issues de linventaire gnral du pat-

88

JURIDIQUE

rimoine culturel franais et comportant des quadrilobes ajours ou non en dcoration, ou quil sagisse du domaine de larchitecture, notamment sur le fronton dglises, ou encore travers les pices de monnaie anciennes comme lcu dor du 14me sicle. Cette mme forme se retrouve galement dans les secteurs de la bijouterie et de lorfvrerie comme les pendentifs en forme de tres issus de collections exposes au muse du quai BRANLY PARIS, mais galement sur de nombreux extraits de site internet des socits LOUIS VUITTON, ARTHUS BERTRAND et BERNARDAUD montrant des bagues, montres, bracelets comportant ce motif, certes parfois sans que ces documents ne soient dats avec prcision, mais qui tmoignent nanmoins dun usage gnralis de la forme quadrilobe dans le secteur de la bijouterie. (TGI Paris, 3me Chambre, 2me section, 21 septembre 2012, Van Cleef & Arpels c/ Actuelle) Lentreprise qui souhaite revendiquer les droits de proprit intellectuelle dun modle qui a rencontr un trs fort succs commercial doit enn envisager lventuelle action du designer ayant cr le modle. TROIS HYPOTHSES : 1/ Le modle a t cr en interne par un crateur et de sa propre initiative: lentreprise doit lui faire signer un contrat de cession de droit conforme aux dispositions de larticle L.131-3 du Code de Proprit Intellectuelle. Lacte de cession doit numrer : les droits cds (reproduction, reprsentation, adaptation, etc.), la dure, le territoire, la destination. 2/ Le modle a t cr en interne par un ou plusieurs crateurs, selon les directives de la socit qui entend lexploiter: il sagit dune uvre collective au sens de larticle L.113-5 du Code de la Proprit Intellectuelle, qui appartient la personne morale, la condition que la socit puisse rapporter la preuve des directives quelle a transmises ses employs. 3/ Le modle a t cr par un crateur indpendant: dans ce cas, le mme contrat de cession de droits dauteur que dans la premire hypothse doit tre conclu, et la facture du designer doit faire rfrence prcise ce contrat. LA PROTECTION PAR LE DPT LINPI: En matire de dessins et de modles dposs, la protection accorde au titulaire des droits dure cinq annes, compter de la date de dpt de la demande lINPI. Cette priode est renouvelable par priode de cinq ans jusqu un plafond de 25 annes. Enregistrer les dessins et modles lInstitut National de la Proprit industrielle (INPI) permet bien entendu de donner une date certaine dexistence ceux-ci. Autre avantage : si le dpt est effectu au nom de lentreprise, le dbat sur la titularit des droits du crateur ne pourra pas tre invoqu titre de dfense par le contrefacteur. Les dispositions de larticle L-511-9 indiquent que la protection du dessin et modle est accorde au crateur ou son ayant-cause et prcise ensuite que lauteur de la

demande denregistrement est, sauf preuve contraire, regard comme le bnciaire de cette prsomption . En matire de protection des dessins et modles dposs lINPI, le critre de protection nest plus loriginalit mais la nouveaut. Les dispositions de larticle L.511-2 et suivants du CPI prcisent quun dessin et modle nest protgeable que sil est nouveau, cest--dire si, la date de son dpt, aucun dessin ou modle identique na t divulgu, et sil prsente un caractre propre, qui existera lorsque limpression visuelle densemble quil suscite chez lobservateur averti diffre de celle produite par tout dessin ou modle divulgu avant la date du dpt de la demande denregistrement ou avant la date de priorit revendique . Prcisons que la socit peut aussi faire le choix de ne dposer quune partie du modle comme par exemple une maille, un fermoir ou une chanette. En France, les protections sur les fondements du droit dauteur et des dessins et modles sont cumulatives. LES DESSINS ET MODLES COMMUNAUTAIRES: Le droit communautaire a institu en 2001 deux rgimes de protection distincts permettant de protger un dessin ou un modle dans lensemble des pays de la communaut europenne : les dessins et modles communautaires enregistrs et les dessins et modles communautaires non enregistrs. Les conditions de protection sont semblables celles requises pour le dpt national. Pour les dessins et modles communautaires enregistrs, la protection sacquiert par un unique dpt auprs de lOHMI. Le rgime juridique applicable est identique celui des dessins et modles industriels nationaux. Spcicit des dessins et modles communautaires non enregistrs: exigence dune premire divulgation sur le territoire communautaire, et protection pour une priode de 3 ans compter de la premire divulgation. LA PROTECTION PAR LE DPT DUNE MARQUE FIGURATIVE: A linstar de Burberry qui a dpos titre de marque son carreau ou de Havaanas qui a dpos le motif de la lanire de la tong, il est audacieux et efcace de procder un dpt de marque pour protger un modle, une partie de modle (fermoir, maille) ou encore un motif, si celui-ci renvoie incontournablement lorigine de la marque. Lintrt dune protection par le droit des marques est quelle peut devenir ternelle: une marque a une dure de vie de 10 ans et peut tre renouvele tous les 10 ans linni. LA MISE EN PLACE DUNE SURVEILLANCE DOUANIRE Pour un modle emblmatique, cette surveillance semble indispensable pour contrler les importations de produits contrefaisants. Chaque entreprise a la possibilit de dposer auprs des Douanes une demande dintervention concernant une marque ou un modle. La rglementation communautaire et le Code de la

89

visitez www.lebijoutier2.com

JURIDIQUE

Proprit Intellectuelle prvoient la possibilit, pour les agents des Douanes, de retenir des marchandises suspectes, an de sassurer, auprs du dtenteur du droit de proprit intellectuelle, du caractre authentique ou non des produits. Sil sagit de contrefaon, lentreprise a le choix dengager une procdure civile ou une procdure pnale. LA PROTECTION A POSTERIORI PAR LINTRODUCTION DUNE ACTION EN CONCURRENCE DLOYALE ET/OU PARASITISME La reprise dun modle non couvert par un droit privatif ne constitue pas en elle-mme un acte de concurrence dloyale, mme sil sagit dune copie servile. Mais laction en concurrence dloyale est ouverte celui qui ne peut se prvaloir dun droit privatif si une faute peut tre dmontre. Un modle tomb dans le domaine public peut tre reproduit et commercialis par un tiers sauf si les conditions de commercialisation peuvent nuire au premier modle: ainsi la socit METRO a t condamne sur le fondement de la concurrence dloyale pour avoir fait fabriquer une rplique du clbre modle Tank de la socit CARTIER et lavoir offert dans ses supermarchs: Mais attendu que larrt relve que lobjet copi est une montre de haute renomme, ayant un pouvoir attractif et prestigieux ; que larrt, qui estime que loffre faite par la socit Mtro sa clientle dune copie servile de la montre Tank dans les conditions dnonces porte manifestement atteinte limage de marque de cette montre quelle vulgarise et dprcie, la rabaissant au rang de simple gadget publicitaire, a pu dcider quun tel usage, en ce quil affectait limage, qualie de prestigieuse, dun produit notoire et de marque, ne ft-il plus couvert par un droit privatif, tait fautif (Cour de Cass. Com 22 octobre 2002, n de pourvoi: 00-12914 Bull. cass. 2002 IV N 152 p. 174 500.000 francs de dommages et intrts). Une action en parasitisme peut tre intente si le modle, bien que non original a t dvelopp par la marque comme un produit emblmatique et que le montant des investissements en terme de promotion sont dmontrs: Que si, comme le soutient lappelante, la reprise dun modle non couvert par un droit privatif ne constitue pas en elle-mme un acte de concurrence dloyale, il demeure quen lespce la socit Agatha a reproduit lensemble des caractristiques des cinq modles sus-dcrits ainsi que leur prsentation, modles qui avaient fait lobjet dune relle promotion de la part de la socit Van Dinh de sorte que son nom y tait attach ; que la commercialisation des mme modles sous la mme prsentation et un prix nettement infrieur (dans un rapport de 1 10 pour certains modles) ne peut que gnrer un risque de confusion dans lesprit de la clientle, quand bien mme les modles de la socit Agatha sont-ils commercialiss dans des magasins son enseigne ; que la lettre date du 10 mai 2003 et adresse la socit Dinh Van par la maison Nuelle-Dorise, joaillier Toulouse, fait ainsi tat des remarques des clients stonnant de trouver chez Agatha les rpliques bas prix des modles Dinh Van et tmoigne de cette confusion gnre par la coexistence sur le march dun ensemble de mmes modles pareillement prsents ; Que ce faisant, la socit Agatha a commis des actes de concurrence dloyale ; quen revanche, aucun lment nest produit aux dbats pour justier de la prtendue mauvaise qualit des bijoux litigieux au regard de celle de bijoux Van Dinh ; (COUR DAPPEL DE PARIS 4me Chambre - Section B, 18 JANVIER 2008 250.000 euros de dommages et intrts) Quil sagisse de concurrence dloyale ou de contrefaon, les dommages et intrts allous par les juridictions en cas de copie seront dautant plus levs que le produit est notoire. Un modle reconduit danne en anne qui gnre une fraction importante du chiffre daffaires ralis par lentreprise, reprsente de ce fait un actif immatriel valorisable au rang des actifs incorporels, au mme titre que la marque ou que les lments de son fonds de commerce. Cest dire si les mesures prises en amont pour lui assurer une protection dans les pays dans lesquels il est distribu doivent tre la hauteur des enjeux commerciaux.

CONTRIBUTEURS Corinne Champagner Katz, avocat au Barreau de Paris, spcialiste en droit de la proprit intellectuelle Charlotte Galichet, avocat au Barreau de Paris, cabinet CCK.

90

BOOKS / LIVRES

Par Blanche Gandillot, libraire

DO IT YOURSELF
taisie. Ecrit par une cratrice de bijoux galement animatrice de tlvision et revues qui a ouvert sa propre boutique, ce guide permet de transformer, grce des techniques simples, des petits objets abandonns leurs tristes sorts en merveilleux bijoux. Nathalie de Laval propose de manire simple ses ides, et donne des bases solides pour raliser ensuite toutes sortes dides, partir de rcup, ou non. Publi aux ditions Hachette Loisirs, ce guide devrait satisfaire tous ceux qui veulent mais ne savent pas comment se lancer. Bijoux Dtourns Par Mathilde de Laval Editions Hachette Loisirs 8,50 euros, 63 pages

JOAILLIER DES REINES


Une nouvelle fois, le journaliste et historien Vincent Meylan, spcialiste de la haute joaillerie, sintresse lunivers dune grande maison. Cette fois, il brosse le portrait du joaillier de toutes les reines de France depuis Marie de Mdicis: Mellerio dits Meller. Cette maison, qui se transmet son savoir-faire depuis quatre sicles et de manire ininterrompue depuis quatorze gnrations, demeure aussi prestigieuse que secrte. Lauteur dvoile, dans son ouvrage Mellerio dits Meller, Joaillier des Reines, les secrets de la saga familiale, qui na jamais cess de croiser le destin des dynasties dEurope. Il prsente, au passage, nombre de crations dont lorigine demeurait inconnue jusqualors, ainsi que des pices phares: le bracelet de Marie-Antoinette, les commandes de limpratrice Josphine, le bouquet de rose en diamants de la princesse Mathilde, les diamants du prince Youssoupov, etc. Lettres, documents darchives et dessins indits sont prsents pour la premire fois. Mellerio dits Meller, Joaillier des Reines Par Vincent Meylan Editions Tlmaque 27 euros, 448 pages

Do it yourself! Plus quune incitation, un mot dordre. Le livre Bijoux dtourns est un petit fascicule sans prtention, conu pour aider raliser facilement quinze bijoux originaux partir de rcup: objets chins, breloques, rubans, plumes Un moyen de laisser parler la fan-

GEORGE DANIELS, MATRE-HORLOGER


Non content de suivre les traces de son idole, Abraham-Louis Breguet, George Daniels est anim par lambition de le surpasser. Cest ainsi quil construisit ses propres montres et invente un mcanisme rvolutionnaire: lchappement coaxial. Appuy par de nombreuses illustrations et des archives trs riches, ce livre nous plonge au cur de lunivers de George Daniels. George Daniels, un matre horloger et son art Par Michael Clerizo Editions Watchprint 140 euros, 216 pages

Les ditions Watchprint proposentl un livre majestueux sur la vie de George Daniels, clbre horloger; ou comment un enfant des rues est devenu lun de plus grands horlogers de tous les temps. Aprs avoir travaill quelques temps dans une fabrique de matelas, linitiative de ses parents, quatorze ans, George Daniels russit trouver un emploi chez un horloger. Tout en rparant les montres, il suit des cours du soir chez Clerkenwell.

visitez www.lebijoutier2.com

91

PETITES ANNONCES / CLASSIFIED ADS

PETITES ANNONCES
Pour rpondre aux annonces sous rfrence, merci de nous adresser la rponse sous enveloppe portant le numro de lannonceur. Pour une parution dans le numro de janvier / fvrier 2014, le texte de vos petites annonces devra nous parvenir au plus tard le 7 janvier 2014. Contact : Muriel au 01 55 29 53 15.

Nouveau : vos PA en ligne sur www.lebijoutier2.com


VENTES DE FONDS DE COMMERCE

OFFRE D'EMPLOI

VAR - LA GARDE - Recherche vendeuse, talagiste en Horlogerie de luxe et Joaillerie, CDI de 35 heures. Adressez votre CV sur cd stephanie@wanadoo.fr - Rfrence 15041.

REPRSENTANTS

25 - MONTBELIARD - Vends SARL bijouterie Joaillerie pour cause retraite. En plein centre-ville, magasin et atelier de 50 m2 scuriss par camras, vitrines, rideau et alarmes. Possession de 500 moules de notre cration, ainsi que le poinon dEtat et poinon de responsabilit. Forte notorit due aux 30 ans dactivit, chier de 8000 clients et fort potentiel dvelopper grce au site internet www.maisondelor.fr. Un salari reprendre. Dernier C.A. 443 K. Stock : 160.000 dnir. Vente des parts : 340.000 . Location des murs : 600 . Nous contacter : Maison de lOr 10 rue Viette 25200 Montbliard Tl. : 03.81.91.05.54 ou ventbij@free.fr. Rfrence 15022.

TOUS SECTEURS dont Ile-de-France - URGENT - Grossiste sur Paris recherche agent commercial Multicartes Licence argent. Tl.: 01.42.71.90.56. e.mail: sa.mikael@yahoo.fr - Rfrence 15042. 06 - NICE - Vends fonds de commerce HBJO dans Ctre Cial. Surface 68m2, en angle face aux caisses, et lescalator du parking. Mobilier TBE, chambre forte, alarme brouil. fume, pas de stock. Prix de Vente 170 000 Tl. : 04.97.25.89.57 de9 h 17 h. Rfrence 15045.

Recherche VRP multicartes en bijouterie Joaillerie Socit franaise, leader dans le ngoce et distribution de bijoux de perles de culture recherche agent commercial H/F multimarques bijouterie indpendant an de dvelopper son rseau de distribution auprs dune clientle gnraliste HBJO Moyen / Haut de gamme. Rgion centre - Dpartements concerns : 58, 71, 39, 01, 69, 42, 03, 63, 23, 43, 07, 48, 12, 15, 46, 19, 24, 87. Commission: 13% Outils daide la vente : Prise de commande soit par collection physique (marmotte de prsentation) ou par systme de bon de commande informatis avec collection virtuelle sur Ipad. Prol recherch : Nous recherchons une personne de formation commerciale, dote dun excellent sens relationnel, exprimente dans le secteur de la bijouterie-joaillerie et ofciant dj dans ce domaine. Important : connaissances sur les perles de cultures, les mtaux, les pierres et le travail en bijouterie. Merci de nous adresser votre candidature : jerome@rambaud.com

YVELINES - SARTROUVILLE - Vends cause retraite bijouterie-joaillerie. Surface 90 m2 dont 20 m2 datelier. Linaire vitrine 10 m. Appartement ltage. Loyer annuel 23500 . Seul sur zone. Centre-ville. Cession de parts ou du fonds. Tl. : 06.77.44.83.61. Rfrence 15031.

51 - CHALONS-EN-CHAMPAGNE - Vends cause retraite, bijouterie emplacement N1. Rue pitonne, magasin 50m2 + 20 m2 arrireboutique. Fonds 135 000 modalits dnir. (possibilit dacqurir les deux appartements situs au-dessus de la boutique). Tl. : 06.61.49.02.11 ou hbjo42@gmail.com. Rfrence 15030.

PROCHE TOULON - AU SOLEIL - vends HBJOcause retraite. Trs bon emplacement, en centre commercial, zone de chalandise 37000 habitants. Supercie 60 m2, postes de rparations bijouterie et horlogerie. Alarme, camras. C.A. 250 K. P.V. 80 K dbattre. Tl. : 06.03.43.22.13. Rfrence 15032.

92

CLASSIFIED ADS / PETITES ANNONCES

39 - HAUT JURA - Vends HBJO trs bon tat, emplacement centre-ville. Clientle dle. Loyer 696 charges comprises. C.A. 400 K, prix 90 K. Tlphoner au 06.70.97.50.86. Rfrence 15033.

13 - CENTRE-VILLE - LA CIOTAT - Cause dpart en retraite, cde HBJO, loyer 520 . Surface 50 m2, 6m de vitrine. Atelier et bureau. Fabricant et rparation. Conviendrait parfaitement un artisan. Prix de vente : 35000 hors matriel et stock. Tl. au 06.27.44.79.13. Rfrence 15025.

OUEST - Vends cause retraite. Emplacement 1er ordre, march 40 000 habitants, surface 90 m2, tat impccable. C.A. 470 K en progression. Modalit dnir. Tlphonez au 06.31.75.04.45. Rfrence 15021.

DEPT 52 - Vends cause retraite bijouterie joaillerie, emplacement n1, trs belle affaire, leader sur le dpartement. Ecrire la revue qui transmettra - Rfrence 15048.

TRES BELLE VILLE DE LEST - URGENT - Cause retraite vends 2 trs belles bijouteries bonne rputation, bonne protection. Pas de travaux. Stock votre disposition, grandes marques horlogres et bijoutires. C.A. 1.000.000 /an. Curieux sabstenir. 2me affaire en centre commercial sans travaux, scuris. C.A. 450.000 dvelopper galement. Pour tous renseignements crire la revue Rfrence 15046.

35 - RENNES - En centre-ville - A cder bijouterie, refait neuf, vitrine intrieur neuve. Systme dalarme et tlsurveillance neuf, surface de vente 30 m2 plus 30 m2 de cave pouvant servir datelier. Cession 60 000 . Loyer 1 000 TTC. Tl. : 06.08.93.29.10. Rfrence 15044.

03 - VICHY - Cause retraite vendre boutique traversant, emplacement 1er ordre sur les deux rues principales. Toutes scurits (fumigne, coffre, alarmes) 55 m2 + 145 m2 de bureaux et dpendances. Travaux rcents. C.A. constant 1.5 M HT en progression. Faire offre au 06.86.36.46.49 aux heures douverture. Rfrence 15034.

VAR - SANARY-SUR-MER - A vendre murs et fonds de commerce, atelier boutique joaillerie. Supercie 10 m2. Rue pitonne trs frquente. Prix murs et fonds 90000 ou fonds 45000 + loyer 470 Tl. au 06.89.15.62.28. Rfrence 15040.

13 - MARSEILLE 6e - Emplacement n1, rue Saint Ferrol, vends fonds de commerce (droit au bail 3-6-9). Prix de cession 350000 . Bijouterie, joaillerie, horlogerie, antiquit. Surface de vente : 25 m2, bureau au 1er tage 60 m2. Petit loyer 20000 par an lensemble. Tl. : 06.70.10.31.64. Rfrence 15035.

Achetons Montres anciennes (goussets), or ou mtal, toutes poques. Montres bracelets, Patek Phillipe, Vacheron, Rolex, Cartier, Jaeger, Omga, Lip, etc.ainsi que toutes pendules, horloges, rveils, fournitures et outillage d'horlogerie.

Luc BAUDRY
117, boulevard Stalingrad 69100 Villeurbanne Tl. 04.72.44.09.70 - 06.09.04.88.22 Fax 04.72.44.26.16 lucbaudry@aol.com

Dplacement dans toute la France


visitez www.lebijoutier2.com

93

PETITES ANNONCES / CLASSIFIED ADS

PETITES ANNONCES
VENTES DE FONDS DE COMMERCE
GRAND DUCHE DE LUXEMBOURG A LUXEMBOURG VILLE
vendre pour cause de dpart la retraite fonds de commerce dune BIJOUTERIE JOAILLERIE de renom avec atelier Propritaire : joaillier parisien au Luxembourg depuis 1966 magasin spcialis en joaillerie franaise et cration situation idale dans excellente artre passante. Contact: JOAILLERIE WATTEBLED 42, avenue de la Libert L - 1930 Luxembourg. Tl.: 00.352 483851 www.watteble@pt.lu Rfrence 15020. 06 - NICE - Dpart cause retraite, bijouterie de 50 m2, Carros seul bijoutier pour 12 000 habitants situ 18km de Nice. Cr en 1981, 2 vitrines extrieures, deux intrieures, atelier de crations et rparations. CA de plus de 200000 , 1.500 clients. Vends fonds de commerce 75000 et 600 de loyer/mois avec accompagnement par les propritaires. Contact au: 06.03.02.25.40. ou 04.93.29.03.05. Rfrence 15036.

VRP - COMMERCIAL

Entreprise de Gemmologie de 1er plan dont le sige se trouve Paris, recherche commercial/VRP pour dvelopper ses ventes et sa clientle auprs des bijoutiers joailliers de France. Mobilit indispensable. Qualits relationnelles, exprience souhaite. Envoyer CV + lettre de motivation : sylvie.eric@tachediamonds.com Rfrence 15047.

Comment passer votre annonce


TARIF PETITES ANNONCES 4 LIGNES MINIMUM Nous consulter pour d'autres modules personnaliss et parutions multiples PAR COURRIER LE BIJOUTIER - Service P.A. 71, rue Ordener - 75018 Paris Par Tl. : 01 55 29 53 15 Par Fax : 01 42 58 06 02 www.lebijoutier2.com mcappelli@editolux.com

Demandes emploi 50 % du tarif normal Autres rubrique : Offres d'emploi Ventes de fonds Locations Achats de fonds Propositions commerciales Supplments : Domiciliation 10 euros HT Tram 20 euros HT Numro justicatif 12 euros HT Photographie et/ou logo 30 euros HT

Reprsentations Divers

Ecrivez lisiblement votre texte pour viter tout risque d'erreur, une lettre par case, en laissant une case libre entre chaque mot. Module 100 HT + 30 HT + 70 HT Options VOS COORDONNES Nom Tlphone Code postal Ville Adresse Conditions de rglement : Payable comptant la commande (une facture justicative vous sera automatiquement adresse) Chque bancaire ou postal l'ordre de EDITOLUX Carte bleue, Visa N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Date de validit _ _ _ _ Crypto _ _ _ _ Signature :

CALCULEZ LE MONTANT
Prix du module

TOTAL HT TVA (19,6 %) TOTAL TTC

94

WWW.LEBIJOUTIER2.COM

LE SITE WEB DINFORMATION HBJO

THE JEWELRY & WATCHES INFORMATION WEBSITE

RSERVEZ VOS EMPLACEMENTS DS MAINTENANT ! BOOK YOUR ADVERTISEMENT NOW !


PUB@LEBIJOUTIER2.COM

CONFIDENCES / CONFIDENCES

PATRICE FABRE, crateur (Paris) PATRICE FABRE, designer (Paris)

Votre pierre prfre? Le diamant brut. Lendroit o vous vous sentez le mieux? Au bord de la mer. Lpoque laquelle vous aimeriez vivre? Maintenant. Un voyage au bout du monde? Hawa. Un dicton qui guide vos pas? Aide toi, le ciel taidera. Ce que vous dtestez par-dessus tout? Ltroitesse desprit. Vos rituels avec les bijoux que vous portez? Je ne les quitte pas. Si vous ne deviez en garder quun? Ma gourmette en bton arm dor. Le bijou que vous auriez voulu crer? Le premier anneau forg. Celui que vous allez crer? Un nouveau bracelet. Vous ne seriez pas arriv l si Je navais pas eu de concurrents. Ltat prsent de votre esprit? La vie est belle.

Your favourite stone? The rough diamond. The place where you feel best? By the seaside. The times in which you would like to be living? Now. A trip to the other side of the world? Hawai. A saying which is leading you on? God helps only those who help themselves. What you loathe above all? A narrow mind. Your rituals with the jewellery you are wearing? I am always wearing them. If you could keep one only? My gold reinforced concrete identity bracelet. The item of jewellery which you would have loved to design? The rst forged ring. The one you are going to design? A new bracelet. You would not be here if... I had not had any competitors. Your present state of mind? Life is beautiful.

Parcours 1981 dbut dans la joaillerie 1986 lancement de sa ligne Bton Arm 1990 prix du Diamond International Award 1994 premire collection de haute joaillerie 1998 ouverture de sa boutique rue Saint-Honor 2001 laurat du Tahitian Pearl Trophy 2004 ouverture de son magasin Tokyo Career path 1981 rst steps in jewellery 1986 launching his Reinforced Concrete line 1990 winner of the Diamond International Award 1994 rst collection of haute joaillerie 1998 opening of his store rue SaintHonor 2001 winner of the Tahitian Pearl Trophy 2004 opening of his store in Tokyo

96

ABONNEZ-VOUS SUBSCRIPTION
Pour ne rien manquer de lactualit conomique et professionnelle de votre secteur, profitez de la nouvelle formule 3 ans: 24 numros + 6 hors-sries!
INTERVIEW DE GRISOGONO SPCIAL DIAMANTS FOCUS ON DIAMONDS
NOVEMBRE-DCEMBRE / NOVEMBER-DECEMBER 2011 N 790

LA SAINT-VALENTIN VALENTINE'S DAY

To be connected with all the economic and trade information from your market, sign for a new 3 years subscription! (24 issues + 6 special issues)
OPPENHEIMER-DE BEERS FIN DUNE SAGA FAMILIALE END OF A FAMILY SAGA

4 VRITS CLAUDE GUANT EN EXCLUSIVIT

BUCHERER-RICHEMONT DUO DE CHOC POUR PARIS DUO FOR PARIS


JANVIER-FVRIER / JANUARY-FEBRUARY 2012 N 791

BIJOU FANTAISIE

LE GUIDE DU

4 VRITS BRUNO POPELIER, NOUVEAUX BIJOUTIERS

VNEMENT 2e DITION DU LBI GOLF TROPHE


SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2012 N 796

SCURIT LES CHIFFRES NOIRS DE LA PROFESSION

The Fashion Jewellery Guide - Spring / Summer 2012 - Hors-srie

TENDANCES BIJOUX / JEWELS TRENDS

20 PAGES

4 VRITS

p.06

DOSSIER SPCIAL DIAMANT DIAMOND FEATURE

p.37

INTERVIEW

p.78

GILLES BENNEJEAN CLOR

RICHARD MARTIN BIJORHCA

3 BOUTIQUES - CONCEPT / 3 CONCEPT - STORES

PARIS

NOVEMBRE-DCEMBRE / NOVEMBER-DECEMBER 2012 N 798

Abonnement France/Subscription for France (frais de port inclus, TTC)

8 numros + 2 hors-sries 16 numros + 4 hors-sries 24 numros + 6 hors-sries 8 numros + 2 hors-sries 16 numros + 4 hors-sries 24 numros + 6 hors-sries 8 numros + 2 hors-srie 16 numros + 4 hors-sries 24 numros + 6 hors-sries Total

80 EUROS 150 EUROS 215 EUROS 120 EUROS 215 EUROS 300 EUROS 160 EUROS 290 EUROS 400 EUROS EUROS

Abonnement CEE+Suisse/Subscription for EEC+Switzerland (frais de port inclus, TTC)

Abonnement reste du monde/Rest of the world (frais de port inclus, TTC)

Je rgle par chque lordre dEDITOLUX / by check

N EXP

Je rgle par carte bancaire (carte bleue, Visa) / by card __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Crypto __ __ __ __

Signature :

Nom / Name Adresse dexpdition

Raison sociale

/ Company

/ Delivery address
Ville / City E-mail Pays / Country

Code postal / Post code Tlphone / Phone

retourner / To send to

EDITOLUX Service abonnements LBI CS 70001 - 59361 AVESNES-SUR-HELPE Cedex.

Notre service abonnements est joignable tous les jours au +33 (0) 3 27 56 12 02 Vous pouvez galement vous abonner en ligne sur le www.lebijoutier2.com You can join our customer and subscription service everyday by phone + 33 (0) 3 27 56 12 02 All the subcriptions are also possible on line : www.lebijoutier2.com

Centres d'intérêt liés