Vous êtes sur la page 1sur 19

SOU POLONESA, nascida em Sandomir, vale dizer, em um pas onde as lendas se tornam artigos de f, onde acreditam nas tradi

es de famlia como e ! por acaso " mais #ue no Evangel$o% N&o $' castelo entre n(s #ue n&o ten$a seu espectro, nen$uma ca)ana #ue n&o ten$a seu g*nio familiar% Na casa do rico como na do po)re, no castelo como na ca)ana, recon$ece"se o princpio amigo e o princpio inimigo% +s vezes estes dois princpios entram em luta e se com)atem% Ent&o se escutam rudos t&o misteriosos nos corredores, rugidos t&o $orrendos nas antigas torres, sacudidas t&o formid'veis nas mural$as, #ue os $a)itantes fogem da ca)ana como do castelo, e alde&os e no)res correm , igre-a em procura da cruz )endita ou das santas rel#uias, .nicos resguardos contra os dem/nios #ue nos atormentam% 0as outros dois princpios mais terrveis ainda, mais furiosos e implac'veis, encontrem"se ali enfrentados1 a tirania e a li)erdade% O ano 2345 viu empen$ar"se entre a 6.ssia e Pol/nia uma dessas lutas #ue esgotam todo o sangue de um povo, como fre#7entemente se esgota o sangue de uma famlia inteira% 0eu pai e meus dois irm&os, re)elados contra o novo czar, tin$am ido se alin$ar so) a )andeira da independ*ncia polonesa, prostrada sempre, sempre renascida% Um dia sou)e #ue meu irm&o menor tin$a sido morto8 outro dia me anunciaram #ue meu irm&o maior estava mortalmente ferido8 e por fim, depois de uma -ornada angustiosa, durante a #ual eu tin$a escutado aterrorizada o trove-ar sempre mais pr(9imo do can$&o, vi c$egar meu pai com uma centena de soldados a cavalo, resduo de tr*s mil $omens #ue ele comandava% :in$a vindo encerrar"se em nosso castelo com a inten&o de sepultar"se so) suas runas% En#uanto n&o temia nada por ele, tremia por mim% E em efeito, para ele era o .nico risco a morte, por#ue estava muito seguro de n&o cair vivo em m&os do inimigo8 mas me ameaava a escravid&o, a desonra, a vergon$a% 0eu pai escol$eu dez $omens entre os cem #ue ficavam, c$amou o intendente, fez"l$e entrega de #uanto din$eiro e o)-etos preciosos possuamos% E, recordando #ue na ocasi&o da segunda divis&o da Pol/nia " min$a m&e, #uase menina ainda, tin$a encontrado um asilo inacessvel no monastrio de Sa)astru, situado em meio dos 0ontes ;'rpatos, ordenou"l$e me conduzir para a#uele monastrio #ue a)riria , fil$a, como fizera , m&e, suas $ospitaleiras portas% A despeito do grande amor #ue meu pai alimentava por mim, nossas sauda es n&o foram longas% Segundo todas as pro)a)ilidades, os russos deviam c$egar no dia seguinte , vista do castelo, por isso n&o $avia tempo a perder% Pus depressa um vestido de amazona, com o #ue estava acostumada a acompan$ar meus irm&os na caa% :rou9eram"me selado o mel$or cavalo do est')ulo8 meu pai me p/s nos )olsos do casaco suas pr(prias pistolas, o)ra das f')ricas de :ula, a)raou"me e deu a ordem de partida% <urante a#uela noite e o dia seguinte percorremos vinte lguas, costeando um desses rios sem nome #ue desem)ocam no =stula% Esta primeiro do)ro etapa nos $avia su)trado ao perigo de cair em m&os dos russos% O sol se dirigia ao tramonto, #uando vimos )ril$ar as nevados topos dos ;'rpatos% Por volta da noite do dia seguinte c$egamos a seu p1 ao fim, na man$& do terceiro dia, comeamos a avanar por uma de suas gargantas% Nossos ;'rpatos n&o se parecem com os frteis 0ontes do ocidente de voc*s% :udo #uanto a natureza tem de e9traordin'rio e grandioso se apresenta ali em toda sua ma-estade% Suas tempestuosas c.pulas se perdem nas nuvens co)ertas de eternas neves8 seus imensos )os#ues de a)etos se inclinam so)re o espel$o de lagos #ue por sua vastid&o assemel$am"se a mares8 e da#ueles lagos, -amais )arco algum sulcou suas ondas, -amais redes de pescadores turvaram seu cristal profundo como o azul do cu8 apenas, de tempo em tempo, ressoa ali a voz $umana, fazendo escutar um canto moldavo ao #ue respondem os gritos dos animais selvagens e cantos e gritos v&o desvelar algum solit'rio eco, at/nito de #ue um rudo #ual#uer l$e ten$a revelado sua pr(pria e9ist*ncia% Por mil$as e mil$as se via-a ali so) a som)ria a)()ada dos )os#ues entrecruzados das inesperadas maravil$as #ue a solid&o desco)re a cada instante, e #ue fazem passar nosso >nimo do estupor , admira&o% A sempre $' perigo, e o perigo se comp e de mil riscos diversos8 mas n&o se tem tempo para atemorizar"se, t&o su)lime s&o a#ueles riscos% A#ui $' alguma cascata a #ue deu origem imprevistamente a li#uefa&o dos gelos e #ue, saltando de roc$a em roc$a,

invade de repente o estreito atal$o #ue se percorre, es)oado pelo passo das feras em fuga e do caador #ue as persegue8 ali $' 'rvores minadas pelo tempo, #ue se desprendem do c$&o e caem com $orrvel estrpito semel$ante ao de um terremoto% Em outra parte, enfim, s&o os furac es #ue nos envolvem de nuvens, em meio das #uais se v* cintilar, estender"se e contorcer"se o rel>mpago, como serpente inflamada% Logo, depois de ter superado a#uelas partes agrestes, a#ueles )os#ues primitivos, depois de l$es encontrar em meio de gigantescas montan$as e )os#ues intermin'veis, vemo"nos ante imensos p'ramos, como mares #ue t*m tam)m suas ondas e suas tempestades, 'ridas e gi)osas estepes, onde a vista se perde em um $orizonte sem limite% Ent&o n&o terror o #ue e9perimentamos, a n&o ser uma triste e profunda melancolia, da #ual nada ter' #ue possa nos distrair, por#ue o aspecto da regi&o, por longe #ue se alargue nosso ol$ar, sempre o mesmo% Ascendamos ou descendemos cem vezes iguais )arrancos, procurando em v&o um camin$o es)oado1 ao nos ac$ar t&o perdidos na#uele isolamento, em meio de desertos, acreditam"nos sozin$os na natureza, e nossa melancolia se converte em desola&o% Parece"nos in.til camin$ar mais adiante, por#ue n&o vemos uma meta para nossos passos8 n&o encontramos uma aldeia, um castelo, nen$uma ca)ana, nada de vestgios de $umana morada% S( de #uando em #uando, como uma tristeza maior na#uela regi&o melanc(lica, um pe#ueno lago, sem ar)ustos, dormindo no fundo de uma ravina, #uase outro mar 0orto, fec$a"nos o camin$o com suas verdes 'guas, so)re as #uais se levantam ao nos apro9imarmos algumas aves a#u'ticas de gritos prolongados e discordantes% 6odeamos esse lago, transpomos a colina #ue est' diante de n(s, descemos a outro vale, superamos outra colina, e assim sucessivamente, at #ue ten$amos c$egado aos comeos da cadeia dos 0ontes #ue v&o sempre diminuindo mais% 0as se ao concluir essa cadeia nos voltamos por volta do meio"dia, a regi&o recupera um car'ter ma-estoso, nos apresenta uma natureza mais grandiosa e desco)riremos outra cadeia de montan$as mais altas, de forma mais pitoresca, de mais rica vegeta&o, toda co)erta de espessos )os#ues, toda sulcada de arroios1 com a som)ra e com a 'gua renasce tam)m a vida na#uela comarca8 escuta"se -' o tangido do sino de uma ermida, e so)re o flanco da#uela montan$a se v* serpentear uma caravana% Por fim, aos .ltimos raios do sol poente se perce)em de longe, como )ando de p'ssaros )rancos, apoiando"as umas nas outras, as casas de uma aldeia, #ue parecem se agrupar em certo modo para defender"se de um assalto noturno8 pois com a vida tornou o perigo1 a#ui n&o se lutar' com ursos e lo)os, como na#uelas altas montan$as, mas com $ordas de )andidos moldavos% En#uanto isso nos apro9im'vamos de nossa meta% <ez dias de camin$o tin$am transcorrido sem nen$um incidente% ?' distinguamos a c.pula do monte Pion, #ue se eleva so)re toda a#uela famlia de gigantes, e so)re cu-a vertente meridional est' situado o convento Sa)astru ao #ual eu me transladava% :r*s dias mais, e nos ac$'vamos ao trmino de nossa viagem% Eram os .ltimos dias de -ul$o% :n$amos tido uma -ornada muito c'lida, e por volta das #uatro respir'vamos com ansioso deleite as primeiras )risas do entardecer% :n$amos dei9ado atr's, $' pouco, as torres arruinadas do Niantzo% @ai9'vamos a uma plancie #ue come'vamos a ver atravs de uma fenda da montan$a% <o lugar onde est'vamos, -' podamos seguir com a vista o curso do @istriz, de ri)eiras esmaltadas de verdes vin$edos e de altas camp>nulas de flores )rancas% @eir'vamos um a)ismo em cu-o fundo corria o rio, #ue na#uele lugar tin$a apenas forma de corrente, e nossas cavalgaduras tin$am escasso espao para camin$ar duas de frente% Precedia"nos um guia, #ue, inclinado de flanco so)re a garupa de seu cavalo, cantava uma can&o ignorante, cu-as palavras seguia com singular aten&o% O cantor era tam)m ao mesmo tempo o poeta% Precisaria ser um da#ueles montan$eses para poder nos e9pressar a melancolia de sua can&o com sua selvagem tristeza, com toda sua profunda simplicidade% As palavras da can&o eram pouco mais ou menos as seguintes1 A=e-am ali esse cad'ver no p>ntano de Stavila, onde correu tanto sangue de guerreirosB N&o um fil$o da Cliria, n&o8 um feroz )andido, #ue depois de ter enganado a gentil 0ara, rou)ou, e9terminou, acendeu% A6'pida como o rel>mpago uma )ala veio atravessar o cora&o do )andido8 um Datag'n l$e truncou o pescoo% 0as, o$ mistrio, depois de tr*s dias, seu

sangue, morno ainda, rega a terra so) o pin$eiro ttrico e solit'rio e enegrece o p'lido Ovigan% ASeus ol$os turcos )ril$am sempre8 fu-amos, fu-amos1 ai de #uem passa pelo p>ntano dele1 um vampiroB O feroz lo)o se afasta do impuro cad'ver, e o f.ne)re a)utre foge ao monte de calva fronte%A <e repente se ouviu a detona&o de uma arma de fogo e o asso)iar de uma )ala% A can&o ficou interrompida, e o guia, ferido de morte, precipitou"se ao a)ismo, en#uanto seu cavalo se detin$a tremendo e )ai9ando a inteligente testa para o fundo do precipcio, onde desapareceu seu dono% Ao mesmo tempo, levantou"se pelos ares um grito estridente, e so)re os flancos da montan$a vimos aparecer uma trintena de )andidos1 est'vamos completamente rodeados% ;ada um dos nossos empun$ou uma arma, e )em #ue tomados improvisadamente, meus acompan$antes, como #ue eram vel$os soldados acostumados ao fogo, n&o se dei9aram intimidar, e ficaram em guarda% Eu mesma, dando o e9emplo, empun$ei uma pistola, e con$ecendo )em #u&o desvanta-osa era nossa situa&o, gritei1 " AdianteB E dava com a espora em meu cavalo, #ue se lanou a toda carreira para a plancie% 0as tn$amos #ue nos ver com montan$eses #ue saltavam de roc$a em roc$a como verdadeiros dem/nios dos a)ismos, #ue at saltando, faziam fogo, mantendo nossos flancos a posi&o tomada% Ent&o, nosso plano tin$a sido previsto% Em um ponto onde o camin$o se alargava e a montan$a se aplainava um pouco, aguardava um -ovem , ca)ea de dez $omens a cavalo% Euando nos viram, puseram ao galope suas montarias, e nos assaltaram de frente, en#uanto a#ueles #ue nos perseguiam )ai9avam saltando em grande #uantidade, e )arraram de tal modo nossa retirada, rodeando"nos por toda parte% FF A situa&o era grave8 entretanto, acostumada desde menina ,s cenas de guerra, pude apreci'"la sem #ue me escapasse uma s( circunst>ncia% :odos a#ueles $omens, vestidos de peles de carneiro, levavam imensos c$apus redondos, coroados de flores naturais ao modo dos $.ngaros% ;ada um deles tin$a um comprido fuzil turco, #ue agitavam vivamente logo depois de ter disparado, dando gritos selvagens, e na cintura levava um sa)re curvo e duas pistolas% Seu c$efe era um -ovem de apenas vinte e dois anos, de tez p'lida, de ol$os negros e ca)elos encrespados #ue l$e caam so)re as costas% =estia a casaca moldava guarnecida de pele e a-ustada ao corpo por uma )andagem com listas de ouro e seda% Em sua m&o resplandecia um sa)re curvo, e em sua cintura reluziam #uatro pistolas% <urante a luta dava gritos roucos e inarticulados #ue pareciam n&o pertencer , fala $umana, e entretanto eram uma eficaz e9press&o de seus dese-os, pois a a#ueles gritos o)edeciam todos seus $omens, ora deitava"se de )arriga para )ai9o, para se es#uivar a nossas descargas, ora levantando"se para disparar, fazendo cair a#ueles de n(s #ue ainda estavam de p, matando aos feridos, fazendo, enfim, da luta uma matana sangrenta% Eu tin$a visto cair um depois do outro dois teros de meus defensores% Euatro estavam ainda ilesos e se apertavam a meu redor, n&o pedindo uma graa #ue tin$am a certeza de n&o conseguir, e pensando s( em vender a vida o mais caro possvel% Ent&o o -ovem c$efe deu um grito mais e9pressivo #ue os anteriores, estendendo a ponta de seu sa)re para n(s% Na verdade a#uela ordem significava #ue devia rodear"se nosso .ltimo grupo com um cerco de fogo e nos fuzilar a todos -untos, pois de um golpe vimos nos apontar todos a#ueles largos mos#uetes% ;ompreendi #ue tin$a c$egado a $ora final% Elevei os ol$os e as m&os ao cu, murmurando uma .ltima prece, e aguardei a morte% Nesse instante vi, n&o descer mas precipitar"se de uma roc$a para outra, um -ovem #ue parou so)re uma pedra #ue dominava a cena, semel$ante a uma est'tua em um pedestal, e, estendendo a m&o para o campo de )atal$a, pronunciou esta s( palavra1 " @astaB :odos os ol$os se voltaram para essa voz, e cada um pareceu o)edecer ao novo amo% S( um )andido apontou de novo seu fuzil e fez o disparo% Um de nossos $omens deu um grito1 a )ala l$e tin$a #ue)rado o )rao es#uerdo% =oltou"se para lanar"se so)re o #ue l$e feriu, mas ainda n&o tin$a dado #uatro passos no seu cavalo, #uando um rel>mpago )ril$ou por cima de n(s e o )andido re)elde caiu

ferido por uma )ala na ca)ea%%% :antas e t&o diversas emo es tin$am aca)ado com min$as foras% <esmaiei% Euando recuperei os sentidos, ac$ei"me deitada so)re a erva, com a ca)ea apoiada nos -oel$os de um $omem, de #uem via s( a m&o )ranca e co)erta de anis me rodeando o corpo, en#uanto parava diante de mim, de )raos cruzados e a espada so) a a9ila, o -ovem c$efe moldavo #ue dirigiu o assalto contra n(s% " GostaHi " dizia em franc*s e com gesto autorit'rio o #ue me sustentava " #ue seus $omens se retirem imediatamente% <ei9e aos meus cuidados esta -ovem% " Crm&o, irm&o " respondeu a#uele a #uem eram dirigidas tais palavras, e #ue parecia conter"se com esforo ! cuidado para n&o cansar min$a paci*ncia% Eu te dei9o o castelo, me dei9e o )os#ue% No castelo voc* o amo, mas a#ui eu sou todo"poderoso% A#ui me )astaria uma s( palavra para te o)rigar a me o)edecer% " GostaHi, eu sou o mais vel$o% O #ue #uer dizer #ue sou amo em todas partes, assim no )os#ue como no castelo, l' e a#ui% ;omo em voc*, corre"me pelas veias o sangue dos @ranHovan, sangue real #ue tem o $')ito de mandar, e eu mando% " 0ande em seus servidores, IregorisHa, n&o em meus soldados% " Seus soldados s&o )andidos, GostaHi%%% )andidos #ue farei enforcar nas ameias de nossas torres se n&o me o)edecerem imediatamente% " @em, tente l$es dar uma ordem, ent&o% Senti ent&o #ue #uem me sustentava retirava seu -oel$o, e colocava suavemente min$a ca)ea so)re uma pedra% Segui"o ansiosa com o ol$ar e pude e9aminar a a#uele -ovem #ue caiu, por assim diz*"lo, do cu em meio da luta, e #ue eu tin$a visto, estando deprimida, en#uanto aparecia na $ora certa% Era um -ovem de vinte e #uatro anos, alto e com dois grandes ol$os azul"celestes e resplandecentes como o rel>mpago, nos #uais se lia uma e9traordin'ria decis&o e firmeza% Os longos ca)elos loiros, indcio da estirpe eslava, caam"l$e so)re as costas como os do arcan-o 0iguel, circundando duas faces coradas e frescas% Seus l')ios realados por um sorriso desden$oso, dei9avam ver uma fileira de prolas% =estia uma espcie de t.nica de peludo negro, cal es rodeados ,s pernas e )otas )ordadas% Na ca)ea tin$a um gorro ornado de uma pluma de 'guia, na cintura levava uma faca de caa, e ao om)ro uma pe#uena cara)ina de dois canos, cu-a precis&o tin$a aprendido a apreciar um dos )andidos% Estendeu a m&o, e com esse gesto imperioso pareceu impor"se at a seu irm&o% Pronunciou algumas palavras em lngua moldava, as #uais pareceram causar profunda impress&o so)re os )andidos% Ent&o, falou na mesma lngua o -ovem c$efe, e me pareceu #ue seu discurso estava c$eio de ameaas e de impreca es% <iante da#uele comprido e veemente discurso o irm&o maior respondeu com uma s( palavra% Os )andidos se su)meteram1 fez um gesto, e os )andidos se su)meteram8 fez um gesto, e os )andidos se reuniram detr's de n(s% " @emB Se-a, pois, IregorisHa " disse GostaHi voltando a falar em franc*s " Esta mul$er n&o ir' , caverna, mas n&o por isso ser' menos min$a% Encontrei"a, linda, con#uistei"a eu e eu a #uero para mim% Assim dizendo, lanou"se para mim e me levantou entre seus )raos% " Esta mul$er ser' levada ao castelo e entregue a min$a m&e, eu n&o a a)andonarei " disse meu protetor% "0eu cavaloB " gritou GostaHi em lngua moldava% ='rios )andidos se apressaram a o)edecer, conduziram a seu sen$or a cavalgadura pedida%%% IregorisHa ol$ou em torno, agarrou as rdeas de um cavalo sem dono, e saltou , cadeira sem tocar os estri)os% GostaHi, #ue me tin$a ainda apertada entre seus )raos, montou #uase t&o agilmente como seu irm&o, e partiu a todo galope% O cavalo de IregorisHa pareceu ter rece)ido o mesmo impulso e foi ficar pego ao flanco e ao cangote do corcel de GostaHi% Estran$o de ver"se eram a#ueles dois caval$eiros #ue voavam o um -unto ao outro, taciturnos, silenciosos, sem perder"se de vista um s( instante, mesmo #ue aparentassem n&o ol$ar"se, e se entregavam por inteiro a suas montarias, cu-a impetuosa carreira os levava atravs de )os#ues, roc$as e precipcios% :in$a a ca)ea )ai9a, e isto me permitia ver os )elos ol$os de IregorisHa fi9os em mim% GostaHi o advertiu, levantou"me a ca)ea, e vi mais #ue seu ttrico ol$ar me devorando% <esci as p'lpe)ras, mas em v&o1 atravs de seu vu,

via ainda a#uele ol$ar fulminante #ue me penetrava at as vsceras e me ferroava o cora&o% Ent&o me aconteceu uma estran$a alucina&o% Parecia"me ser Leonora, da )alada de @7rger, levada pelo cavaleiro fantasma, e #uando senti #ue me fec$avam, a)ri os ol$os amedrontada, estava persuadida de ver ao redor meu s( cruzes podres e tum)as a)ertas% =i algo um pouco mais alegre, porm% Era o p'tio interno de um castelo moldavo construdo no sculo JC=% GostaHi me dei9ou escorregar ao c$&o, descendo #uase em seguida depois #ue eu8 mas, por r'pido #ue tivesse sido seu ato, IregorisHa l$e tin$a precedido% ;omo disse, no castelo ele era o amo% Ao ver c$egar os dois -ovens e a estrangeira #ue levavam com eles, acudiram os servidores% Em)ora dividissem suas dilig*ncias entre GostaHi e IregorisHa, parecia claro #ue os maiores ol$ares, o respeito mais profundo eram para o segundo% Apro9imaram"se duas mul$eres, IregorisHa l$es deu uma ordem em moldavo, e com a m&o me indicou #ue as seguisse% O ol$ar #ue acompan$ava a#uele gesto era t&o respeitoso #ue eu n&o vacilei em l$e o)edecer% ;inco minutos depois me encontrava em um aposento #ue, mesmo #ue pudesse parecer nu e triste a uma pessoa mais sofisticada, era entretanto evidentemente o mais )onito do castelo% Uma grande sala #uadrada, com uma espcie de div& verde, assento de dia, leito de noite% Kavia tam)m ali cinco ou seis poltronas de carval$o, um imenso cofre, e em um >ngulo, um trono semel$ante a uma grande cadeira de coro% N&o terei #ue falar de cortinas nas -anelas e no leito% Ao lado da escada #ue levava para ali, erguiam"se, dentro de nic$os, tr*s est'tuas dos @ranHovan de taman$o superior ao natural% Logo mais trou9eram nossas )agagens, entre as #uais se encontravam tam)m min$as malas% As mul$eres me ofereceram seus servios% 0as n&o o)stante, reparando a desordem #ue o acontecido causou em mim, conservei min$a roupa de amazona, a #ual, mais #ue #ual#uer outra, acordava com o modo de vestir de min$as $(spedes% Logo #ue tin$a feito as poucas mudanas necess'rias em min$as roupas, #uando ouvi )ater levemente na porta% " Entre " disse em franc*s, sendo esta lngua para n(s os poloneses, como sa)em, #uase uma segunda lngua materna% IregorisHa entrou% " A$B Sen$ora, #uanto me agrada #ue fale franc*s% " E eu tam)m ! respondi " estou contente de sa)er esta lngua, por#ue pude, graas a isso, apreciar toda a generosidade de sua conduta comigo% Nessa lngua me defendeu dos intuitos de seu irm&o, e nessa lngua l$e ofereo meu sincero agradecimento% " Eu #ue l$e agradeo, sen$ora% Era coisa muito natural #ue me preocupasse com uma mul$er #ue se encontrava em sua situa&o% Andava de caa pelos 0ontes #uando c$egaram a meu ouvido algumas detona es anormais e contnuas8 compreendi #ue se tratava de um assalto a m&o armada, e parti ao encontro do fogo, como dizemos n(s% Iraas a <eus, c$eguei a tempo, mas seria talvez muito atrevido se l$e perguntasse, sen$ora, por #ual motivo uma mul$er de alta lin$agem, como voc*, viu"se reduzida a aventurar"se em nossos 0ontesL " Sou polonesa ! respondi "% 0eus dois irm&os sucum)iram, n&o $' muito, na guerra da 6.ssia% 0eu pai, dei9ei en#uanto se preparava a defender seu castelo, sem d.vida reuniu"se a meus irm&os, a esta $ora, e eu, fugindo por ordem de meu pai de todos a#ueles estragos, ia em )usca de ref.gio no monastrio de Sa)astru, onde min$a m&e, em sua -uventude e em circunst>ncias semel$antes, tin$a encontrado asilo seguro% " M inimizade dos russos, t&o mel$or " disse o -ovem"este ttulo l$e ser' de poderosa a-uda no castelo, e n(s necessitaremos de todas nossas foras para sustentar a luta #ue se prepara% 0as acima de tudo, sen$ora, por#ue -' sei #uem , deve sa)er tam)m #uem somos1 o nome dos @ranHovan n&o l$e descon$ecido, certo, sen$oraL Eu me inclinei% " 0in$a m&e a .ltima princesa deste nome, a .ltima descendente do ilustre c$efe mandado matar pelos ;antimir, os vis cortes&os de Pedro C% ;asou em primeiras n.pcias com meu pai, Ser)an NaivadD, prncipe tam)m, mas de estirpe menos ilustre% 0eu pai tin$a sido educado em =iena, e ali p/de apreciar as vantagens da civiliza&o% <ecidiu fazer de mim uma europia% Partimos para a Orana, Ct'lia, Espan$a e Aleman$a% 0in$a m&e " n&o da conta de um fil$o, sei, l$e narrar isso, mas, -' #ue por nossa salva&o necess'rio #ue nos con$eamos

)em, recon$ecer' -ustos os motivos desta revela&o " min$a m&e, digo, #ue durante as primeiras viagens de meu pai, en#uanto era eu ainda menino, tin$a tido um relacionamento ad.ltero com um c$efe de parciais P#ue com tal nome, adicionou sorrindo IregorisHa, c$amam"se neste pas aos $omens por #uem se foi agredidoQ, certo conde IiordaHi Goproli% Era um mdico grego e meio moldavo% Ela escreveu a meu pai l$e confessando tudo e l$e pedindo o div(rcio, apoiando sua demanda em #ue n&o #ueria ela, uma @ranHovan, continuar sendo por mais tempo mul$er de um $omem #ue se tornava dia a dia mais estrangeiro em sua p'tria% RA$B 0eu pai n&o teve necessidade de dar seu consentimento a essa peti&o, #ue poder' parecer estran$a, mas entre n(s coisa muito natural% Ele tin$a morrido de um aneurisma #ue desde muito tempo o atormentava, e eu rece)i a carta de min$a m&e% A mim agora n&o ficava outra coisa sen&o fazer votos sinceros pela felicidade de min$a m&e, e l$e escrevi uma carta, em #ue l$e comunicava estes meus votos -unto com a notcia de sua viuvez% Na#uela carta l$e pedia tam)m permiss&o para poder continuar min$as viagens, #ue foi concedido% :in$a eu a firme inten&o de me esta)elecer na Orana ou Aleman$a para n&o me encontrar cara a cara com um $omem #ue me a)orrecia, e #ue n&o podia amar, #uero dizer o marido de min$a m&e8 #uando vim a#ui #ue, de improviso, devia sa)er #ue o conde IiordaHi Goproli tin$a sido assassinado, segundo diziam, pelos vel$os cossacos de meu pai% Amava eu muito a min$a m&e para n&o me apressar a retornar , p'tria, compreendia seu isolamento e a necessidade #ue devia ter de encontrar"se com ela em tais circunst>ncias as pessoas #ue podiam l$e ser #ueridas% R0esmo #ue ela nunca fosse muito carin$osa comigo, era seu fil$o% Uma man$& c$eguei inesperadamente ao castelo de meus pais% Ali encontrei um -ovem, a #uem a princpio tomei por um estrangeiro, mas logo sou)e #ue era meu irm&o% Era GostaHi, o fil$o do adultrio, legitimado por um segundo matrim/nio8 GostaHi, a indom'vel criatura #ue viu, para #uem s&o leis s( suas pai9 es, #ue nada tem por sagrado a#ui em)ai9o fora sua m&e, a #uem o)edece como o tigre o)edece ao )rao #ue o domou, mas rugindo por sempre, na vaga esperana de poder me devorar um dia% No interior do castelo, no lar dos @raHovan e dos NaivadD, eu sou ainda o amo% 0as fora deste recinto, l' fora, nos campos, ele se converte no selvagem fil$o dos )os#ues e dos 0ontes, #ue #uer do)rar tudo so) sua frrea vontade% ;omo $o-e ele e seus $omens fizeram para ceder, n&o sei8 talvez por antigo costume, ou por um resto de respeito #ue me t*m% 0as n&o #ueria arriscar outra prova% Permanea a#ui, n&o saia deste #uarto, do p'tio, do castelo em suma, e respondo por tudo8 se der um passo fora do castelo, n&o posso l$e prometer outra coisa #ue me fazer matar para a defender% " N&o poderei ent&o " disse eu " segundo o dese-o de meu pai, continuar a viagem para o convento de Sa)astruL " Se insistir, eu te acompan$arei, mas ficarei na metade do camin$o, e voc*%%% voc* certamente n&o alcanar' a meta de sua viagem% " 0as o #ue fazer, ent&oL " Oi#ue a#ui, aguarde, o)serve, reflita e aproveite as circunst>ncias% Supon$o ter se cansado, e #ue s( seu valor poder' tir'"la do apuro, s( sua calma salv'"la% 0in$a m&e, a despeito da prefer*ncia #ue concede a GostaHi, fil$o de seu amor, )oa e generosa% Por outra parte, uma @ranHovan, vale dizer uma verdadeira princesa% =ai v*"la1 ela te defender' das )rutais investidas de GostaHi% Pon$a"se so) o amparo dela, uma mul$er gentil% E em realidade Padicionou ele com e9press&o indefinvelQ, #uem poderia ol$'"la e n&o gostar da sen$oritaL Agora, ven$a , sala de -antar, onde min$a m&e a espera% N&o demonstre desagrado nem desconfiana1 fale polon*s, a#ui ningum con$ece esta lngua% Eu traduzirei a min$a m&e suas palavras, e fi#ue tran#7ila, #ue s( direi a#uilo #ue se-a conveniente dizer% So)retudo, nen$uma palavra do #ue l$e revelei, ningum deve suspeitar #ue estamos de acordo% =oc* n&o sa)e ainda de #uanta ast.cia e dissimula&o capaz o mais sincero de entre n(s% =en$a% Segui"o pela escada iluminada de toc$as de resina ardendo, postas dentro de m&os de ferro #ue se so)ressaam do muro% Era evidente #ue a#uela ins(lita ilumina&o tin$a sido disposta para mim% ;$egamos ao sal&o% Apenas IregorisHa a)riu a porta da#uela sala, e pronunciado na soleira uma palavra em lngua moldava, #ue depois sou)e significava Ra estrangeiraS, veio a nosso encontro uma mul$er de alta estatura% Era a princesa @ranHovan% :in$a ca)elos )rancos entrelaados ao redor da ca)ea, a #ual estava

co)erta de um gorro de zi)elina, ornado de um penac$o, signo de sua origem principesca% =estia uma espcie de t.nica de )rocado, o peito semeado de pedras preciosas, so)repostas a uma larga pala de estofo turco, guarnecida de pele igual a do gorro% :in$a na m&o um ros'rio de contas de >m)ar, #ue fazia correr rapidamente entre os dedos% ?unto a ela estava GostaHi, vestido com o espl*ndido e ma-estoso tra-e magiar, no #ual me pareceu ainda mais estran$o% Seu tra-e estava composto de uma so)reveste de veludo negro, de larga mangas, #ue l$e caa at de)ai9o do -oel$o, cal es de cac$emira vermel$a, e os longos ca)elos de cor negra"azulada l$e caam so)re o pescoo nu, rodeado somente pela orla )ranca de uma fina camisa de seda% Saudou"me rudemente, e pronunciou em moldavo algumas palavras para mim ininteligveis% " Pode falar em franc*s, irm&o " disse IregorisHa " a sen$orita polonesa e compreende esta lngua% Ent&o GostaHi disse em franc*s algumas palavras #uase t&o incompreensveis para mim como as #ue pronunciou em moldavo, mas a m&e, estendendo o )rao, interrompeu aos dois irm&os% Aparecia claro #ue intimava os seus fil$os, para #ue esperassem #ue s( ela me rece)esse% ;omeou ent&o em lngua moldava um discurso de cumprimento, ao #ual a mo)ilidade de suas fei es dava um sentido f'cil de e9plicar"se% Cndicou"me a mesa, ofereceu"me uma cadeira perto dela, apontou com um gesto a casa toda, como dizendo #ue estava a min$a disposi&o, e, sentando"se antes dos outros com )envola dignidade, fez o sinal da cruz e pronunciou uma prece% Ent&o cada um ocupou seu lugar pr(prio, esta)elecido pela eti#ueta, IregorisHa perto de mim% ;omo estrangeira, eu tin$a determinado #ue GostaHi tocasse o posto de $onra -unto a sua m&e Smeranda% Assim se c$amava a condessa% :am)m IregorisHa tin$a mudado de roupa% Usava igualmente a t.nica magiar e os cal es de cac$emira, mas a#uela de cor granada e estes eram turcos% :in$a no pescoo uma espl*ndida condecora&o pendurada, o nisciam do sult&o 0a$mud% Os outros comensais da casa -antavam na mesma mesa, cada um no lugar #ue l$e correspondia segundo o grau #ue ocupava entre os amigos ou os servidores% O -antar foi triste1 GostaHi n&o me dirigiu nunca a palavra, em)ora seu irm&o tivesse sempre a aten&o de me falar em franc*s% A m&e me oferecia de tudo com suas pr(prias m&os com esse gesto solene #ue l$e era natural8 IregorisHa $avia dito a verdade1 era uma verdadeira princesa% Logo depois do -antar, IregorisHa se apro9imou de sua m&e, e l$e e9plicou em lngua moldava o dese-o #ue eu devia ter de estar sozin$a, e #u&o necess'rio me seria o repouso depois das emo es da#uela -ornada% Smeranda fez um gesto de aprova&o, estendeu"me a m&o, )ei-ou"me na fronte, como se eu fosse sua fil$a, e me dese-ou )oa noite% IregorisHa n&o se enganou1 eu ansiava ardentemente a#uele instante de solid&o% Agradeci por isso , princesa, #uem me conduziu at a porta, onde me esperavam as duas mul$eres #ue antes -' me acompan$aram em meu #uarto% <epois de dar )oa"noite , m&e e aos dois fil$os, voltei para meu aposento, de onde sara uma $ora antes% O sof' estava transformado em leito% Outras mudanas n&o $avia% Agradeci ,s mul$eres1 fiz"l$es compreender #ue me despiria sozin$a, e elas saram em seguida com mil testemun$os de respeito #ue #ueriam significar ter ordens de me o)edecer em tudo e por tudo% Oi#uei sozin$a na#uela imensa c>mara, #ue min$a vela podia iluminar apenas em parte% Era um singular -ogo de luzes, uma espcie de luta entre o resplendor tr*mulo de meu crio e os raios da lua #ue passavam atravs da -anela sem cortinados% Alm da porta pela #ue entrei, e #ue caa so)re a escada, $aviam outras duas na c>mara, mas seus grossos ferrol$os, #ue se fec$avam por dentro, )astavam para me tran#7ilizar% Ol$ei a porta de entrada8 tam)m ela tin$a meios de defesa% A)ri a -anela1 dava so)re um a)ismo% ;ompreendi #ue IregorisHa tin$a escol$ido a#uela c>mara calculadamente% <e volta por fim a meu sof', encontrei so)re uma mesin$a posta -unto , ca)eceira um cart&o do)rado% A)ri"a e li em polon*s1 R<urma tran#7ila1 nada tem #ue temer en#uanto permanea no interior do castelo% Siga o meu consel$oS, e como o cansao vencia so)re as preocupa es #ue me dei9avam desanimada, deitei"me e em seguida dormi% <esde a#uele momento ficava fi9ada min$a perman*ncia no castelo e tin$a princpio o drama #ue vou l$es contar%

FF OS <OCS irm&os se apai9onaram por mim, cada um segundo sua ndole% GostaHi me confessou de improviso, no dia seguinte, #ue me amava, e declarou #ue seria dele e n&o de outro, e #ue me mataria antes #ue eu cedesse a #uem #uer #ue fosse% IregorisHa n&o me disse nada, mas se mostrou c$eio de amor e de considera es comigo% Para me agradar p/s em pr'tica todos os meios de sua refinada educa&o, todas as lem)ranas de uma -uventude transcorrida na mais no)res ;ortes da Europa% A$B N&o era coisa t&o difcil pois -' o primeiro som de sua voz me tin$a acariciado a alma, e -' seu primeiro ol$ar me tin$a serenado o cora&o% Ao ca)o de tr*s meses, GostaHi me tin$a repetido cem vezes #ue me amava, e eu o odiava% IregorisHa ainda n&o me $avia dito uma palavra de amor e eu sentia #ue #uando ele dese-asse, eu seria toda sua% GostaHi tin$a renunciado a suas incurs es% Encerrado sempre no castelo, tin$a cedido momentaneamente o mando a um lugar"tenente, #uem de #uando em #uando vin$a a l$e pedir ordens, e em seguida desaparecia% :am)m Smeranda tin$a conce)ido por mim uma amizade apai9onada, cu-as e9press es me causavam temor% Protegia ela visivelmente a GostaHi, e parecia ciumenta de mim mais ainda do #ue ele% 0as como n&o falava polon*s nem franc*s, e eu n&o compreendia o moldavo, ela n&o tin$a modo de insistir diante mim em favor de seu fil$o predileto% Kavia entretanto aprendido a dizer em franc*s umas palavras #ue repetia sempre, #uando pousava seus l')ios em min$a fronte1 " GostaHi ama EdvigeB%%% Um dia rece)i uma notcia $orrvel #ue enc$eu min$a desventura% Os #uatro $omens so)reviventes do com)ate tin$am sido postos em li)erdade e retornado a Pol/nia, prometendo #ue um deles, antes #ue passassem tr*s meses, voltaria para me dar notcias de meu pai% Em efeito, uma man$& se apresentou de novo um deles% Nosso castelo tin$a sido tomado, incendiado, destrudo, e meu pai fora morto defendendo"o% Agora, estava sozin$a no mundo% GostaHi redo)rou suas insinua es, e Smeranda suas ternuras8 mas desta vez aduzi como prete9to meu duelo pela morte de meu pai% GostaHi insistiu dizendo #ue #uanto mais s( me encontrava, t&o mais necessidade tin$a de apoio, e sua m&e insistiu mais #ue ele% IregorisHa me tin$a falado do poder #ue os moldavos t*m so)re si mesmos, #uando n&o #uerem #ue outros leiam em seu cora&o% Ele era um vivo e9emplo disso% Estava muito seguro de seu amor, e entretanto, se algum me tivesse perguntado em #ue prova se fundava tal certeza, me teria sido impossvel diz*"lo1 ningum no castelo tin$a visto nunca #ue sua m&o tocasse a min$a, ou #ue seus ol$os procurassem meus% S( o ci.mes podiam tornar claro a GostaHi a rivalidade do irm&o, como s( o amor #ue eu alimentava por IregorisHa podia me fazer claro seu amor% Entretanto, confesso"o, in#uietava"me muito a#uele poder de IregorisHa so)re si mesmo% Eu tin$a f nele, mas n&o )astava8 precisava ser convencida%%% #uando uma noite, de volta em meu #uarto, ouvi )ater levemente em uma das duas portas #ue se fec$avam por dentro% Pelo modo de )ater adivin$ei #ue era uma c$amada amiga% Apro9imei"me, perguntando #uem estava ali% " IregorisHa " respondeu uma voz, cu-o acento n&o podia me enganar% " O #ue #uerem de mimL " perguntei"l$e tr*mula% " Se tiver f em mim " disse IregorisHa " se acredita num $omem de $onra, permite"me uma perguntaL " EualL " Apague a luz como se te tivesse deitado, e da#ui em meia $ora, me a)ra esta porta% " =olte dentro de meia $ora%%% " foi min$a .nica resposta% Apaguei a luz e aguardei% O cora&o me palpitava com viol*ncia, pois compreendia #ue se tratava de um fato importante% :ranscorreu a meia $ora1 ouvi )ater mais levemente ainda #ue a primeira vez% <urante o intervalo tin$a a)erto os ferrol$os e a)ri a porta% IregorisHa entrou, e sem #ue me dissesse, fec$ei a porta atr's dele e -oguei os ferrol$os% Ele permaneceu um instante mudo e im(vel, me impondo silencio com o gesto% Logo, #uando esteve seguro de #ue nen$um perigo nos ameaava no momento, levou"me ao centro da vasta c>mara, e sentindo, por meu tremor, #ue n&o teria podido me sustentar de p, )uscou"me uma cadeira% Sentei"me ou mel$or, me dei9ei cair so)re o assento% " 0eu <eusB " disse"l$e " o #ue $' de novo, ou por #ue tantas precau esL

" Por#ue min$a vida, #ue n&o contaria para nada, e acaso tam)m a sua, dependem da conversa&o #ue teremos% Amedrontada, aferrei"l$e uma m&o% Ele a levou aos l')ios, me ol$ando como se pedisse desculpas por tanta aud'cia% <esci eu os ol$os, era um t'cito consentimento% " Eu te amo " disseme com a#uela voz melodiosa, como um canto " E voc*L :am)m me amaL " Sim "respondi"l$e% " E consentiria em ser min$a mul$erL Levou a m&o , frente com profunda e9press&o de felicidade% " Sim% " Ent&o, n&o recusar' me seguirL " Seguirei com voc* para #ual#uer lugar% " Pois compreender' )em #ue n&o podemos ser felizes a n&o ser fugindo deste lugar% " ;laro #ue simB =amos fugir%%% " e9clamei% " Sil*ncio " disse ele estremecendo% " Sil*ncioB " :em raz&o% E me apro9imei, assim, tr*mula% " Escute o #ue ten$o feito " continuou IregorisHa " escute por #ue estive tanto tempo sem l$e confessar #ue a amava% Eueria, #uando estivesse seguro de seu amor, #ue ningum pudesse opor"se a nossa uni&o% Eu sou rico, #uerida Edvige, imensamente rico, mas como o s&o os sen$ores moldavos1 rico em terras, em gan$os, em servidores% Agora )em, vendi por um mil$&o, terras, re)an$os e camponeses ao monastrio de Kango% <eram"me trezentos mil francos em muitas pedras preciosas, cem mil francos em ouro, o resto em letras de mudana so)re =iena% Estar' )em para voc* um mil$&oL Apertei"l$e a m&o% " 0e )astaria s( seu amor, IregorisHa% " @emB Escute%%% aman$& vou ao monastrio de Kango para tomar min$as .ltimas disposi es com o superior% Ele tem cavalos preparados #ue nos esperar&o das nove da man$& em adiante ocultos a cem passos de castelo% <epois do -antar, su)irei de novo como $o-e a sua c>mara8 como $o-e apagar' a luz8 como $o-e entrarei eu em seu aposento% 0as aman$&, em vez de sair sozin$o, voc* me seguir', sairemos pela porta #ue d' so)re os campos, encontraremos os cavalos, montaremos, e depois de aman$& pela man$& teremos percorrido trinta lguas% "O$B Por #ue n&o ser' -' depois de aman$&B " Euerida EdvigeB IregorisHa me apertou so)re o peito, e nossos l')ios se encontraram% O$, $avia dito ele, eu tin$a a)erto a porta de meu #uarto a um $omem de $onra8 mas compreendeu )em #ue se n&o l$e pertencia em corpo l$e pertencia em alma% :ranscorreu a noite sem #ue pudesse fec$ar os ol$os% =ia"me fugir com IregorisHa, sentia"me transportada por ele como -' o tin$a sido por GostaHi1 s( #ue a#uela carreira terrvel, f.ne)re, permutava"se agora em um apuro suave e delicioso, ao #ue a velocidade do movimento adicionava deleite, pois tam)m o movimento veloz tem um deleite pr(prio%%% Nasceu o dia% <esci% Pareceu"me #ue o gesto com #ue me saudou GostaHi era ainda mais ttrico #ue de costume% Seu sorriso era ir/nico e ameaador% Smeranda n&o me pareceu mudada% <epois, IregorisHa organizou seus cavalos% Parecia #ue GostaHi n&o dava nem a mnima aten&o na#uela ordem% Por volta das onze IregorisHa nos saudou, anunciando #ue estaria de volta de noite, e rogando a sua m&e #ue n&o o esperasse para -antar1 depois, voltou"se para mim e me pediu desculpas% Saiu% O ol$ar de seu irm&o o seguiu at #uando dei9ou a c>mara, e nesse momento l$e )rotou dos ol$os um tal rel>mpago de (dio #ue me estremeci% Podem imaginar"se com #ue in#uieta&o passei a#uele dia% A ningum tin$a contado nossos intentos, com muita dificuldade falei com <eus disso em min$as preces, e me parecia #ue todos os con$eciam, #ue cada ol$ar posto em mim pudesse penetrar e ler no ntimo de meu cora&o%%% O -antar foi um suplcio, 'spero e taciturno, GostaHi, por costume, falava raramente1 desta vez n&o disse mais #ue duas ou tr*s palavras em moldavo a sua m&e, e sempre com tal acento #ue fazia estremecer% Euando me levantei para su)ir a meu aposento, Smeranda, como de

ordin'rio, a)raou"me, e ao me a)raar repetiu a#uela frase #ue desde oito dias n&o l$e saa da )oca1 RGostaHi ama EdvigeBR Esta frase me seguiu como uma ameaa at meu #uarto, e at ali me parecia #ue uma voz fatal me sussurrasse ao ouvido1 GostaHi ama EdvigeB Agora o amor de GostaHi, IregorisHa dissera, e#uivalia , morte% Por volta das sete da noite vi GostaHi atravessar o p'tio% =oltou"se para ver"me, mas me afastei para #ue n&o pudesse me desco)rir% Estava in#uieta, pois por #uanto podia eu ver desde min$a -anela, parecia"me #ue ele ia diretamente para a cavalaria% Arris#uei"me a correr os ferrol$os de uma das portas internas de meu #uarto e passar , c>mara vizin$a, de onde podia ver tudo o #ue ele estava fazendo% <irigia"se, mesmo, para a cavalaria, e #uando c$egou, tirou ele mesmo seu cavalo favorito, selando"o de sua pr(pria m&o com o cuidado de um $omem #ue d' a maior import>ncia a cada detal$e% =estia o mesmo tra-e #ue #uando me aparecesse a primeira vez, mas n&o levava outra arma #ue o sa)re% Euando teve selado o cavalo, ol$ou outra vez para a -anela de meu #uarto% N&o me $avendo visto, saltou so)re a sela, fez"se a)rir a mesma porta pela #ue sara e devia voltar seu irm&o, e se afastou a todo galope em dire&o do monastrio de Kango% 0e apertou ent&o terrivelmente o cora&o8 um fatal pressentimento me dizia #ue GostaHi ia ao encontro de seu irm&o% Estive na -anela at #uando pude distinguir o camin$o #ue, a um #uarto de lgua de dist>ncia do castelo, fazia uma curva , es#uerda e se perdia no comeo de um )os#ue% 0as a noite se tornava cada vez mais fec$ada, e logo n&o pude distinguir mais o camin$o% Oinalmente, a in#uieta&o #ue me atormentava renovou, precisamente por e9cesso, min$as foras, e pois as primeiras notcias, de um ou de outro irm&o, deviam me c$egar na sala inferior, desci% Ol$ei acima de tudo Smeranda% Na tran#7ilidade de seu rosto adverti #ue n&o tin$a nen$uma apreens&o8 dava ordens para a acostumado -antar, e os tal$eres dos irm&os estavam nos lugares $a)ituais% N&o me atrevi a interrogar a ningum% Por outra parte, a #uem tivesse podido me dirigirL No castelo ningum, e9ceto GostaHi e IregorisHa, falavam as duas lnguas #ue eu sa)ia% So)ressaltava"me ao mnimo rumor% Por costume, Tamos , mesa ,s nove% FF :in$a descido , sala ,s oito e meia, e seguia com o ol$ar a agul$a dos minutos, cu-o avano era #uase visvel so)re o amplo #uadrante do rel(gio% A via-ante agul$a transitou a dist>ncia #ue nos separava do #uarto de $ora% O #uarto )ateu, e as vi)ra es ressoaram profundas e tristes8 em seguida, a agul$a continuou seu girar silencioso, e a vi percorrer de novo a dist>ncia com a regularidade e a lentid&o da ponta de um compasso% Alguns minutos antes de dar as nove me pareceu"me ouvir o esperneio de um cavalo no p'tio% Ouviu"o tam)m Smeranda, e voltou o rosto para a -anela1 mas a noite era muito escura para poder distinguir o)-eto algum% O$B Se eu fosse mais cuidadosa na#uele momento, #u&o disposta teria adivin$ado o #ue acontecia meu cora&o%%% Ouviu"se o espernear de um s( cavalo, e era coisa muito natural, pois estava eu )em segura de #ue teria retornado um s( cavaleiro% 0as #ualL 6essoaram alguns passos no $all8 passos lentos, como os de um $omem #ue camin$a $esitando1 cada um deles me parecia apertar o cora&o% A porta se a)riu, e na escurid&o vi delinear"se uma som)ra% A som)ra se deteve um instante na porta8 meu cora&o ficou em suspense% A som)ra avanou, e , medida #ue entrava no crculo da luz, recuperava eu o f/lego% 6econ$eci IregorisHa% Alguns momentos mais, e o cora&o me #ue)rava% 6econ$eci IregorisHa, mas estava p'lido como um cad'ver% ;om apenas um ol$ar se podia adivin$ar #ue tin$a acontecido algo terrvel% " M voc*, GostaHiL " perguntou Smeranda% " N&o, min$a m&e " respondeu IregorisHa com voz surda% " A$, enfimB " disse ela " e desde #uando a sua m&e tem #ue l$e esperarL " 0in$a m&e " disse IregorisHa ol$ando o rel(gio " s&o nove $oras% E efetivamente nesse mesmo momento soaram as nove% " M verdade " disse Smeranda "% Onde est' seu irm&oL Em min$a mente apresentou o pensamento de #ue <eus tin$a feito a mesma pergunta a ;aim% IregorisHa n&o respondeu%

" Ningum viu at agora GostaHiL " perguntou Smeranda% O vatar, ou se-a o mordomo, foi informar"se% " Por volta das sete " disse ele de volta " o conde esteve nas cavalarias, selou com pr(pria m&o seu cavalo, e partiu pelo camin$o de Kango% Nesse instante meus ol$os se encontraram com os de IregorisHa% N&o sei se foi realidade ou alucina&o, mas me pareceu notar uma gota de sangue em meio de sua frente% Levei lentamente o dedo , frente indicando o ponto onde acreditava eu ver a#uela manc$a, IregorisHa me compreendeu1 tirou o leno e se limpou% " Sim, sim " murmurou Smeranda " ter' encontrado algum lo)o ou urso, e se ter' entretido em persegui"lo% A#ui est' por #ue um fil$o faz esperar a sua m&e% Onde o dei9ou, IregorisHaL " 0in$a m&e " respondeu este com voz comovida mas firme"meu irm&o e eu n&o samos -untos% " @em " disse Smeranda "% =amos , mesa, cada um fi#ue em seu lugar, e logo fec$em as portas8 #uem est' fora, dormir' l' fora% FF As duas primeiras partes destas ordens foram estritamente e9ecutadas% Smeranda ficou em seu lugar, IregorisHa se sentou , sua direita, eu , sua es#uerda% <epois os servidores saram para cumprir a terceira parte das ordens, #uer dizer para fec$ar as portas do castelo% Nesse momento mesmo se escutou um grande estrpito no p'tio, e um servidor entrou espantado dizendo1 " Princesa, entrou neste instante ao p'tio o cavalo do conde GostaHi, s( e inteiramente co)erto de sangue% " O$B "murmurou Smeranda levantando"se p'lida e ameaadora " de tal modo voltou uma noite ao castelo o cavalo de seu pai% <irigiu um ol$ar a IregorisHa1 n&o estava p'lido -', estava lvido% O cavalo do conde Goproli, em efeito, tin$a retornado uma noite ao castelo todo manc$ado de sangue, e uma $ora depois os servidores encontraram e trou9eram o corpo do amo co)erto de feridas% Smeranda tomou uma toc$a de m&os de um criado, apro9imou"se da porta e a)rindo"a, desceu ao p'tio% O cavalo, espantado, era retido por tr*s ou #uatro serrviais #ue faziam toda classe de esforos para tran#7iliz'"lo% Smeranda se apro9imou do animal, e9aminou o sangue #ue co)ria a sela% " GostaHi foi morto " disse ela " em duelo e por um s( inimigo% Procurem seu corpo, meus fil$os, mais tarde procuraremos o $omicida% Assim como o cavalo tin$a entrado pela porta de Kango, todos os servidores se precipitaram fora por ela, e se viram suas toc$as perder"se na campina e entrar no profundo do )os#ue, como em uma formosa noite de estio se v*em cintilar as vaga"lumes na plancie da Niza ou de Pisa% Smeranda, como se tivesse estado certa de #ue a )usca n&o duraria muito, aguardou erguida na porta% Nen$uma l'grima umedecia as faces da#uela m&e desolada, entretanto se via #ue o desespero rugia tempestuosa no profundo de seu cora&o%%% IregorisHa estava detr's dela, e eu perto de IregorisHa% Ao a)andonar a sala, pareceu #uerer me oferecer seu )rao, mas n&o se atreveu a faz*"lo% <esde a em perto de um #uarto de $ora se viu aparecer na curva do camin$o uma toc$a, logo uma segunda, uma terceira, e finalmente se distinguiram todas% S( #ue agora, em vez de dispersar"se estavam agrupadas em torno de um centro comum% Esse centro era, como )em logo se p/de ver, parel$as com um $omem estendido so)re elas% O f.ne)re corte-o avanava lentamente, mas ao ca)o de dez minutos #uem o levava tiraram o c$apu instintivamente a ca)ea, e taciturnos entraram no p'tio, onde foi depositado o corpo% Ent&o, com um ma-estoso gesto, Smeranda ordenou #ue l$e dessem passagem, e apro9imando"se do cad'ver p/s um -oel$o em terra ante ele, apartou os ca)elos #ue l$e formavam um vu so)re o rosto, e esteve contemplando"o longamente, sem derramar uma l'grima% A)riu"l$e logo a roupa moldava e afastou camisa ensang7entada% A ferida se ac$ava na parte m&o direita do peito% <evia ter sido feita com uma fol$a reta e de dois fios% 6ecordei ter visto essa man$& mesma no flanco de IregorisHa a faca de caa #ue servia de )aioneta a sua cara)ina% Procurei com os ol$os a arma1 n&o estava -' ali% Smeranda se fez levar 'gua, mol$ou nela seu leno e lavou a c$aga% Um sangue puro e morno ainda avermel$ou os l')ios da ferida% O espet'culo #ue tin$a

so) os ol$os era a um tempo atroz e su)lime% A#uela vasta sala defumada pelas toc$as de resina, a#ueles rostos )'r)aros, a#ueles ol$os cintilantes de ferocidade, a#uelas roupagens singulares, a#uela m&e #ue, , vista do sangue, calculava #uanto tempo fazia #ue a morte levara seu fil$o, a#uele profundo sil*ncio interrompido s( pelos soluos dos )andidos cu-o c$efe era GostaHi, todo isso, repito, tin$a em si algo de atroz e de su)lime% Smeranda apro9imou seus l')ios , frente de seu fil$o, e se levantou8 em seguida, tornando"se ,s costas as largas tranas de )rancos ca)elos #ue l$e tin$am desunido1 " IregorisHaB ! disse% IregorisHa estremeceu, sacudiu a ca)ea e saindo de sua atonia1 " 0in$a m&e " respondeu% " =en$a a#ui, meu fil$o, e me escute% IregorisHa o)edeceu, tremendo, mas o)edeceu% + medida #ue se apro9imava do corpo de GostaHi, o sangue )rotava da ferida mais a)undante e mais vermel$a% Oelizmente Smeranda n&o ol$ava mais para a#uele lado, pois , vista da#uele sangue n&o teria tido -' necessidade de procurar o assassino% " IregorisHa " disse ela " )em sei #ue GostaHi e voc* n&o se ol$avam com )ons ol$os, )em sei #ue voc* um NaivadD por parte de seu pai, e ele um Goproli por parte do dele, mas por parte de m&e s&o am)os do sangue dos @ranHovan% Sei #ue voc* um $omem de cidade ocidental e ele um fil$o das montan$as orientais8 mas pelo sei o #ue os levou a am)os, s&o irm&os% Pois )emB IregorisHa, #uero sa)er se meu fil$o ser' levado a -azer -unto , tum)a de seu pai sem #ue ten$a sido pronunciado o -uramento, se eu enfim poderei c$orar tran#7ila, como mul$er, sa)endo #ue voc* castigar' o $omicida% " 0e diga, sen$ora, o nome do $omicida, e ordena8 -uro #ue dentro de uma $ora, se voc* o e9igir, ter' dei9ado de viver% " ?ure so) pena de min$a maldi&o, entende, meu fil$oL ?ure #ue o assassino morrer', #ue n&o dei9ar' pedra so)re pedra de sua casa1 #ue sua m&e, seus fil$os, seus irm&os, sua mul$er ou sua prometida perecer&o por sua m&oL ?ure, e, ao -ur'"lo, invo#ue so)re voc* a c(lera celeste se faltar , sacra promessa% Se faltar a esta sacra promessa, padecer' a misria, a a)omina&o dos amigos, a maldi&o de sua m&e% IregorisHa estendeu a m&o so)re o cad'ver, e disse1 " ?uro #ue o assassino morrer' " disse% A#uele singular -uramento, cu-o verdadeiro sentido eu sozin$a e o morto talvez podamos compreender, vi ou acreditei ver cumprir um $orrendo prodgio% Os ol$os do cad'ver se a)riram, fi9aram"se so)re mim mais vivos #ue nunca, e, como se a#uele ol$ar tivesse sido evidente, senti me penetrar at o cora&o um ferro candente% N&o resisti tanto dor, e desmaiei% FF Euando recuperei os sentidos me encontrei deitada so)re o leito de meu #uarto1 uma das duas mul$eres velava perto de mim% Perguntei onde estava Smeranda8 foi respondido #ue velava -unto ao corpo de seu fil$o% Perguntei onde estava IregorisHa1 me disse #ue no monastrio do Kango% Agora n&o era preciso fugir1 n&o tin$a morrido GostaHiL N&o se devia -' falar de )odas, eu podia me casar com o fratricidaL :ranscorreram assim tr*s dias e tr*s noites em meio de estran$os son$os% Na viglia e no son$o via sempre a#ueles dois ol$os vivos nesse rosto de morto1 era uma vis&o $orrenda% GostaHi devia ser sepultado ao terceiro dia% FF Pela man$& foi"me emprestado de parte de Smeranda um vestido completo de vi.va% =esti isso e desci% A casa parecia vazia, todos estavam na capela% Encamin$ei"me para ela, e ao tempo #ue transpun$a sua soleira, veio a meu encontro Smeranda a #uem n&o tin$a visto $' tr*s dias% <isseram"me #ue era a imagem da <or% ;om lento movimento como o de uma est'tua, pousou so)re min$a frente seus l')ios, e com voz #ue parecia sair -' da tum)a, pronunciou as $a)ituais palavras1 GostaHi te amaB%%% N&o se podem imaginar o efeito #ue produziram em mim a#uelas palavras% Esse protesto de amor e9pressa em presente em vez de em passado, #ue dizia te ama, e n&o te amava8 esse amor de ultratum)a #ue vin$a me )uscar na vida, fez so)re meu cora&o uma impress&o terrvel% Ao mesmo tempo se apoderava de mim um estran$o sentimento,

tal como se fosse verdadeiramente a mul$er da#uele #ue tin$a morrido, n&o a prometida do vivo% A#uele ata.de atraa meu pesar, dolorosamente, como a serpente atrai ao p'ssaro por ela fascinado% Procurei com os ol$os IregorisHa8 vi"o p'lido e erguido contra uma coluna1 ol$ava para o alto% N&o sei dizer se me viu% Os monges do convento de Kango rodeavam o corpo cantando salmos do rito grego, ,s vezes $armoniosos, com fre#7*ncia mon(tonos% :am)m eu #uis orar, mas a prece e9pirava em meus l')ios8 min$a mente estava t&o confusa #ue me parecia antes presenciar um consist(rio de dem/nios #ue uma reuni&o de monges% Euando foi tirado o corpo dali, #uis segui"lo, mas me faltaram foras% Senti as pernas moles, e me apoiei na porta% Ent&o Smeranda se apro9imou e fez um gesto a IregorisHa% Este se apro9imou% Smeranda me falou em moldavo1 " 0in$a m&e me ordena l$e repetir palavra por palavra o #ue vai dizer " e9pressou"me IregorisHa% Smeranda falou de novo8 #uando teve terminado1 " Kei a#ui as palavras de min$a m&e " disse ele ! R;$ore a meu fil$o, Edvige, seu o amava, certoL Agradeo"l$e as l'grimas e seu amor8 de agora em diante tem uma p'tria, uma m&e, uma famlia% <erramemos as muitas l'grimas devidas aos mortos, logo se-amos de novo dignas am)as da#uele #ue -' n&o %%% eu sua m&e, voc* sua mul$erB Adeus, volta para seu #uarto8 eu acompan$arei a meu fil$o at sua .ltima morada% Euando retornar, encerrarei"me em min$a casa com min$a dor, e me voltar' a ver s( #uando o tiver vencido% Oi#ue tran#7ila, matarei esta dor, por#ue n&o #uero #ue me mate % A estas palavras da Smeranda, traduzidas por IregorisHa, n&o pude responder a n&o ser com um gemido% Su)i a meu #uarto1 o f.ne)re corte-o se afastou, e o vi desaparecer no >ngulo do camin$o% O convento de Kango estava a s( meia lgua de dist>ncia do castelo em lin$a reta8 mas os o)st'culos faziam dar muitas voltas ao camin$o, de modo #ue se empregavam duas $oras em percorrer a#uele espao% Era o m*s de novem)ro% As -ornadas se tornaram frias e )reves, e ,s cinco -' era noite escura% Por volta das sete vi reaparecer as toc$as8 o corte-o f.ne)re tin$a retornado% O cad'ver repousava na tum)a de seus pais8 tudo estava concludo% <issel$es -' em #ue singular pesadelo vivia, presa logo do fatal sucesso #ue inundasse a todos no duelo, e so)retudo depois #ue vi rea)rir"se e fi9ar"se so)re mim os ol$os fec$ados do morto% A noite #ue seguiu, oprimida pelas emo es e9perimentadas durante o dia, estava ainda mais triste% Escutava soar todas as $oras do rel(gio do castelo, e , medida #ue o tempo fugitivo me apro9imava do momento em #ue tin$a morrido GostaHi, sentia"me cada vez mais desconsolada% Soaram as nove menos um #uarto% Ent&o se apoderou de mim uma estran$a sensa&o% ;orria"me por todo o corpo um terror, um estremecimento #ue me gelava8 logo uma espcie de son$o invencvel entorpecia meus sentidos, oprimia"me o peito, e me velava os ol$os% Estendi o )rao e fui cair de costas so)re o leito% Entretanto n&o tin$a perdido totalmente os sentidos como para #ue n&o pudesse ouvir uns passos apro9imando"se de min$a porta, depois me pareceu a)ri"la, em seguida n&o vi nem escutei mais nada% S( senti uma viva dor no pescoo% Logo depois, ca em profunda letargia% FF <espertei a meia"noite8 meu a)a-ur ardia ainda8 tentei me levantar, mas estava t&o fraca #ue tive #ue repetir a tentativa duas vezes% Oinalmente consegui superar min$a de)ilidade, e como acordada, sentia no pescoo a mesma dor #ue e9perimentara no son$o, arrastei"me, me apoiando no muro, at o espel$o, e ol$ei% Algo #ue se assemel$ava a picada de um alfinete marcava a artria de meu pescoo% Acreditei #ue algum inseto me tivesse picado durante o son$o, e como me sentia a)atida pela e9tenua&o, deitei"me de novo e dormi% + man$& despertei como de costume8 mas ent&o senti uma tal de)ilidade como senti s( uma vez em min$a vida, , man$& seguinte de um dia em #ue fora sangrada% Ol$ei"me no espel$o, e me surpreendi de min$a e9traordin'ria palidez% A -ornada transcorreu triste e escura8 e9perimentava eu uma coisa singular8 #uando me encontrava em um lugar sentia necessidade de ficar ali1 #ual#uer mudana de posi&o me fatigava% ;$egada a noite, trou9eram"me o a)a-ur8 as min$as serviais, conforme podia eu compreender por seus gestos, ofereceram"se a ficar comigo% Agradeci e saram% + mesma $ora #ue a noite precedente e9perimentei os mesmos sintomas%

Euis me levantar ent&o e pedir a-uda8 mas n&o pude c$egar , sada% Ouvi vagamente dar as nove menos #uarto8 os passos ressonaram, a)riu"se a porta, mas eu n&o via nem escutava nada, e, como a noite anterior, ca de costas so)re o leito% ;omo no dia anterior e9perimentei uma dor no mesmo lugar% ;omo no dia anterior despertei a meia"noite8 mas mais p'lida e mais fraco ainda% Ao dia seguinte se renovou o $orrvel pesadelo% Estava decidida a descer aos aposentos de Smeranda por mais fraca #ue me sentisse, #uando entrou no #uarto uma de min$as servas e pronunciou o nome de IregorisHa% O -ovem a seguia% :entei me levantar para o rece)er, mas voltei a cair em min$a poltrona% Ele deu um grito, e #uis lanar"se para mim, mas tive a fora de estender o )rao para ele% " O #ue faz a#uiL " perguntei"l$e% " A$B " disse ele " ven$o l$e dizer adeusB <izer"l$e #ue a)andono este mundo #ue me insuport'vel sem seu amor e sua presena e anunciar #ue me retiro ao monastrio de Kango% " IregorisHa " respondi"l$e ! pode estar privado de min$a presena, mas n&o de meu amor% Eu o amo, sempre amarei, e min$a maior tristeza #ue este amor se-a doravante #uase um delito% " Ent&o, posso esperar #ue vai pedir"me #ue fi#ue, EdvigeL " Sim, mas n&o o poderei fazer ainda " repli#uei eu com um sorriso triste% " Por #ue n&oL 0as na verdade a ve-o muito a)atida% <iga"me, o #ue temL Por #ue est' t&o p'lidaL " Por#ue%%% <eus tem certamente piedade de mim, e Ele deve estar me c$amando% IregorisHa se apro9imou, tomou"me a m&o #ue n&o tive fora de sustentar, me ol$ando fi9o no rosto1 " Essa palidez n&o natural, Edvige ! disse " #ual a causaL " Se l$e dissesse isso, IregorisHa, ia ac$ar #ue estou louca% " N&o, n&o, fale, Edvige, suplico"l$e% Estamos em um pas #ue n&o se parece com nen$um outro pas, em uma famlia #ue n&o se assemel$a a nen$uma outra famlia% <iga, conte"me tudo, por favor% ;ontei"l$e tudo1 a estran$a alucina&o #ue me possua , $ora em #ue GostaHi devia ter morrido, esse terror, essa letargia, esse frio glacial, essa prostra&o #ue me fazia cair de costas so)re o leito, esse rudo de passos #ue eu parecia ouvir, essa porta #ue acreditava a)rir"se, e finalmente essa aguda dor no pescoo, seguida de uma palidez e de uma de)ilidade sempre crescentes% Acreditava eu #ue meu relato pareceria a IregorisHa um comeo de loucura, e o terminei com certo acan$amento, #uando notei, pelo contr'rio, #ue ele me prestava grande aten&o% Euando terminei de falar, IregorisHa refletiu um instante% " <e maneira " perguntou ele " #ue voc* vai dormir, cada noite, ,s nove menos um #uartoL " Sim, por muitos #ue se-am os esforos #ue faa para resistir ao son$o% " E a essa mesma $ora voc* acredita ver a)rir"se a portaL " Sim, em)ora -ogue o ferrol$o% " E ent&o e9perimenta uma aguda dor no pescooL " Sim, em)ora se-a apenas visvel o sinal da ferida% " Posso verL <o)rei a ca)ea para tr's% Ele E9aminou a cicatriz% " Edvige " disse IregorisHa depois de um momento de refle9&o", voc* confia em mimL " Ainda me perguntaL " respondi% " ;r* em min$a palavraL " ;omo creio no Evangel$o% " @em, Edvige, por min$a f, -uro"l$e #ue n&o tem oito dias de vida se n&o aceitar fazer, $o-e mesmo, o #ue vou l$e dizer% " E se concordarL " Se concordar, talvez vai se salvar% " :alvezL " ele se calou"% Acontea o #ue acontecer, IregorisHa " continuei dizendo " farei o #ue me disser para fazer% " Escute ent&o " disse ele " e acima de tudo n&o se espante% Em seu pas, como na Kungria e em nossa 6om*nia, e9iste uma tradi&o%

:remi por#ue essa tradi&o -' tin$a voltado para min$a mem(ria% " A$B Sa)e o #ue #uero dizerL " Sim ! respondi " na Pol/nia vi algumas pessoas padecerem da $orrenda coisa% " Euer dizer, do vampiro, n&o verdadeL " Sim, menina ainda, aconteceu"me ver desenterrar no cemitrio de uma aldeia pertencente a meu pai, #uarenta pessoas mortas em #uinze dias, sem #ue se tivesse podido em nen$uma ocasi&o sa)er causa de sua morte% <ezessete desses cad'veres e9puseram todos os sinais de vampirismo, #uer dizer foram encontrados frescos como se estivessem estado vivos% Os outros eram suas vtimas% " E o #ue se fez para li)ertar a regi&o dissoL " Ooram"l$es cravadas estacas nos cora es, e ent&o os #ueimaram% " Sim, o #ue se costuma fazer, mas para n(s isso n&o )asta% Para a li)ertar de seu fantasma, antes #uero con$ec*"lo, e por <eusB Kei de con$ec*"lo% Sim, e se for preciso, lutarei corpo a corpo com ele, se-a #uem for% " O$, IregorisHaB " e9clamei espantada% <isse1 " Se-a #uem for, repito"o% 0as para levar a )om fim esta terrvel aventura, necess'rio #ue faa tudo o #ue l$e e9igirei% " Oarei% " Este-a preparada ,s sete% <esa , capela, mas desa sozin$a8 necess'rio #ue vena a sua de)ilidade, Edvige% Ali rece)eremos a )*n&o nupcial% ;onsinta isso, min$a amada1 para velar por voc*% Ent&o su)iremos de novo a este #uarto, e ent&o veremos% " IregorisHa ! e9clamei " se for ele, vai matar voc*B " N&o tema, amada Edvige% Apenas consita% " Sa)e )em #ue farei tudo o #ue #uiser, IregorisHa% " Ent&o, at mais , noite% " Sim, faa o #ue ac$ar mais oportuno, e vou fazer o mel$or #ue eu puder% Adeus% Ele se foi% Um #uarto de $ora depois, vi um caval$eiro precipitar"se a toda carreira pelo camin$o do monastrio% Era ele% Apenas o perdi de vista, ca de -oel$os e orei, orei como -' n&o se reza em nossas terras sem f, e aguardei ,s sete, oferecendo a <eus e aos Santos o $olocausto de meus pensamentos8 n&o me levantei a n&o ser ao soar as sete $oras% Estava fraca como uma mori)unda, p'lida como uma morta% ?oguei so)re a ca)ea um grande vu negro, desci a escada, me apoiando no muro, e me dirigi , capela sem encontrar ningum% IregorisHa me esperava com o pai @aslio, prior do monastrio de Kango% 6odeava uma espada Santa, rel#uia de um antigo cruzado #ue assistiu a tomada de ;onstantinopla com =ille"Kardouin e @aldouin de Olandes% " Edvige " disse ele )atendo com a m&o na sua espada " com a a-uda de <eus, esta romper' o encantamento #ue ameaa sua vida% Se apro9ime, pois, resolutamente% Este santo $omem, #ue -' rece)eu min$a confiss&o, rece)er' nossos -uramentos% ;omeou a cerim/nia% :alvez nunca outra foi mais singela e a um tempo mais solene% Ningum a-udava o monge, ele mesmo nos p/s so)re a ca)ea as coroas nupciais% =estidos am)os de luto, giramos em torno do altar com um crio na m&o8 ent&o o monge, depois de pronunciar as palavras sagradas, adicionou1 " =&o"se agora, meus fil$os, e o Sen$or l$es d* fora e valor para lutar contra o inimigo do g*nero $umano% Armados da inoc*ncia de voc*s e defendidos por Sua -ustia, vencer&o o dem/nio% =&o, e a)enoados se-am% @ei-amos os Livros Santos e samos da capela% Ent&o pela primeira vez me apoiei no )rao da IregorisHa, e me pareceu #ue ao contato da#uele )rao forte, da#uele no)re cora&o, a vida voltava para min$as veias% Estava segura do triunfo, por#ue IregorisHa estava comigo% Su)imos ao meu #uarto% Soavam as )adaladas das oito e meia% " Edvige " disseme ent&o IregorisHa " n&o temos tempo a perder% Euer dormir, como de costume, para #ue tudo acontea durante seu son$o, ou permanecer acordada e v*"loL " ?unto com voc* n&o temo nada, #uero permanecer acordada e ver tudo% IregorisHa e9traiu de seu peito um ramin$o a)enoado, .mido ainda de 'gua

)enta, e me deu1 " :ome ent&o ! disse ! deite"se em seu leito, recite as preces da =irgem e aguarde sem temor% <eus est' conosco% ;uide acima de tudo de n&o dei9ar cair o ramin$o, pois com ele poder' mandar at no inferno% N&o me c$ame, n&o d* nen$um grito, reze, confie e aguarde% <eitei"me% ;ruzei as m&os so)re o seio, e pus so)re ele o ramin$o )enta% IregorisHa se ocultou atr's do trono de #ue -' falei% Eu contava os minutos, e com certeza meu marido fazia o mesmo% Soaram os tr*s #uartos% =i)rava ainda o tinido do rel(gio, #uando me senti presa do mesmo entorpecimento, do mesmo terror e do mesmo frio glacial dos dias precedentes% Apro9imei de meus l')ios o ramo )endito, e a#uela primeira sensa&o se desvaneceu% Ouvi ent&o muito claro o rudo da#uele fen/meno #ue, lento e cuidadoso, su)ia os degraus da escada e se apro9imava da porta% Logo a porta se a)riu, sem rudo, como #ue empurrada por so)renatural fora, e ent&o%%% A voz se apagou pela metade, #uase sufocada na garganta da narradora% E ent&o "continuou fazendo um esforo " vi GostaHi, p'lido como me surgira nas montan$as, os longos ca)elos negros, caindo so)re as costas, gote-avam sangue% =estia"se como de costume, mas tin$a o peito desco)erto e dei9ava ver sua sangrem ferida% :udo estava morto, tudo era cad'ver%%% carne, roupas, porte%%% somente os ol$os, a#ueles terrveis ol$os, estavam vivos% Ante a#uela apari&o, sinto #ue me fogem as palavrasB Em vez de sentir aumentar"me o medo, senti crescer a min$a coragem% <eus me enviava isso para decidir min$a situa&o e me defender do inferno% Ao primeiro passo #ue o espectro deu para meu leito, cravei"l$e audaciosamente os ol$os no rosto e l$e apresentei o ramo )endito% O espectro tentou avanar, mas um poder mais forte #ue ele o reteve no lugar% Parou% " A$%%% ! murmurou " ela n&o est' dormindo, sa)e tudo% Pronunciou ele estas palavras em lngua moldava, e entretanto as compreendi eu como se tivessem sido pronunciadas min$a pr(pria lngua% Est'vamos assim, um frente ao outro, o fantasma e eu, sem #ue eu pudesse afastar meus ol$ares dos seus, #uando com o canto dos ol$os vi IregorisHa sair detr's do )alda#uino, semel$ante ao an-o e9terminador e com a espada no pun$o% Oez o sinal da cruz com a m&o es#uerda, e avanou lentamente com a espada erguida para o fantasma% Este, ao ver o irm&o, desem)ain$ou tam)m o sa)re, soltando uma $orrvel gargal$ada% 0as apenas seu sa)re tocou o ferro )endito, o )rao l$e caiu inerte -unto ao corpo% GostaHi e9alou um suspiro de raiva e desespero% " O #ue #uer de mimL " perguntou ao irm&o% " Em nome do <eus verdadeiro e vivente " disse IregorisHa ! eu ordeno #ue me responda% " Pergunte " disse o espectro c$iando os dentes% " Peguei voc* em uma em)oscada, #uando estava vivoL " N&o% " Assaltei"oL " N&o% " Oeri"oL " N&o% " ?ogou"se voc* mesmo so)re min$a espada e voc* mesmo correu ao encontro da morte% Ent&o, ante <eus e os $omens n&o sou culpado do delito de fratricdio% Ent&o, voc* n&o rece)eu uma miss&o divina, mas sim infernal% E saiu de sua tum)a n&o como uma som)ra santa, mas sim como um espectro maldito, e voltar' para sua tum)a% " ;om ela, eu volto, simB " e9clamou GostaHi fazendo um supremo esforo para apoderar"se de mim% " =oltar' l' sozin$oB " e9clamou por sua vez IregorisHa "% Esta mul$er me pertence% E ao pronunciar tais palavras tocou com a ponta do ferro )endito a c$aga viva% GostaHi soltou um grito como se l$e $ouvessem metido uma espada de fogo e, levando uma m&o ao peito, deu um passo atr's% Ao mesmo tempo, IregorisHa, com um movimento #ue parecia coordenado com o do irm&o, deu um passo adiante8 ent&o, com os ol$os fi9os nos ol$os do morto, com a espada contra o peito de seu irm&o, comeou uma marc$a lenta, terrvel, solene% Era algo semel$ante , passagem de

dom ?uan e o comendador% O espectro retrocedia so) a press&o da sacra espada, so) a vontade irresistvel do campe&o de <eus, #ue o seguia passo a passo, sem pronunciar uma palavra, am)os os ofegantes, am)os os rostos lvidos, o vivo avanando contra o morto e o)rigando"o a a)andonar o castelo, sua anterior morada, para voltar para a tum)a, sua morada futura%%% Asseguro"o, por min$a f, era coisa $orrenda de ver"seB E entretanto, eu mesma, movida por uma fora superior, invisvel, descon$ecida, sem sa)er o #ue fazia, levantei"me e os segui% <escemos a escada, iluminados s( pelas ardentes pupilas de GostaHi% Atravessamos a galeria e o p'tio, e logo transpusemos a porta, sempre com o mesmo passo lento, o espectro retrocedendo, IregorisHa com o )rao erguido, eu detr's deles% Esta marc$a fant'stica durou uma $ora, pois era necess'rio voltar o cad'ver para sua tum)a, mas em vez de seguir o camin$o acostumado, GostaHi e IregorisHa atravessaram o terreno em lin$a reta, desviando"se dos o)st'culos, #ue para eles -' n&o e9istiam8 ante eles o c$&o se aplainava, os riac$os secavam, as 'rvores se afastavam, as roc$as se a)riam% O mesmo milagre se operava para mim1 s( #ue o cu me parecia todo co)erto de um negro vu, as luas e as estrelas tin$am desaparecido e em meio das trevas s( via resplandecer os ol$os c$ame-antes do vampiro% ;$egamos de tal modo a Kango e passamos atravs da se)e viva #ue servia de cerco ao cemitrio% Apenas entramos, distingui entre as som)ras a tum)a de GostaHi, -unto , de seu pai, n&o sa)ia #ue estava ali e entretanto a recon$eci% Nada me era descon$ecido na#uela noite% IregorisHa parou pr(9imo da fossa a)erta% " GostaHi " disse ele " Est' tudo terminado para voc*, e uma voz do cu me avisa #ue pode conceder o perd&o se voc* se arrepender, promete retornar , tum)a, n&o sair mais dela e consagrar a <eus o culto #ue consagrou ao inferno% " N&oB " respondeu GostaHi% " Arrepende"seL " perguntou IregorisHa% " N&oB " Pela .ltima vez, arrepende"seL " N&oB " @emB Cnvo#ue ent&o a a-uda de Satan's, como invoco eu a de <eus, e veremos #uem sair' desta vez ainda vitorioso% 6essoaram simultaneamente dois gritos, os ferros se cruzaram despedindo centel$as, e a luta durou um minuto #ue me pareceu um sculo% GostaHi caiu, vi elevar"se a terrvel espada de seu irm&o, introduzir"se no seu corpo, e cravar esse corpo so)re a terra recm removida% Um .ltimo grito #ue nada tin$a de $umano se elevou pelo ar% Acorri1 IregorisHa estava em p, mas vacilante% A-udei"o, apoiando"o com meus )raos% " Est' feridoL " perguntei"l$e ansiosamente% " N&o " respondeu"me " mas em tal duelo, #uerida Edvige, a luta, n&o a ferida, o #ue mata% Lutei com a morte, e a ela perteno% " 0eu #uerido ! e9clamei " se afaste da#ui e voltemos , vida% " N&o, esta min$a tum)a, Edvige, mas n&o percamos tempo% :oma um pouco desta terra impregnada de seu sangue e colo#ue"a na mordida #ue ele l$e fez8 o .nico meio #ue pode preserv'"la no futuro de seu $orrendo amor% O)edeci tremendo% Cnclinei"me para recol$er a#uela terra sangrenta, e ao me do)rar vi o cad'ver ao c$&o1 a espada )endita l$e atravessara o cora&o, e um sangue escuro l$e )rotava a)undante da ferida, como se tivesse morrido na#uele momento% Amassei um pouco de terra com o sangue, e apli#uei na min$a ferida o espantoso talism&% " Agora, min$a adorada Edvige " disse IregorisHa com voz sumida " escute )em meu .ltimo consel$o% A)andone o pas assim #ue possvel% S( a dist>ncia segura para voc*% O pai @asilio rece)eu $o-e min$a suprema vontade e a cumprir'% Edvige, um )ei-oB O .ltimo, o .nico )ei-oB Edvige, vou morrer%%% E assim dizendo, IregorisHa caiu -unto ao irm&o% FF Em #ual#uer outra circunst>ncia, em meio da#uele cemitrio, perto da#uela

tum)a a)erta, com a#ueles dois cad'veres -azendo um -unto ao outro, eu teria enlou#uecido% 0as <eus me tin$a inspirado uma fora igual aos acontecimentos, dos #ue Ele me fizera n&o s( testemun$a mas tam)m atriz% En#uanto ol$ava ao meu redor em )usca de a-uda, vi a)rir"se a porta do monastrio e avanarem dois monges conduzidos pelo pai @asilio, levando crios ardentes e cantando as preces de defuntos% O pai @asilio tin$a c$egado fazia pouco ao convento, e prevendo o acontecido, dirigia"se ao cemitrio com toda a congrega&o% Encontrou"me viva perto dos dois mortos% Uma .ltima convuls&o tin$a retorcido o rosto do GostaHi% IregorisHa em compensa&o, estava tran#7ilo e #uase sorridente% Ooi sepultado, como dese-ara, -unto ao irm&o, o crist&o -unto ao maldito% Smeranda, #uando teve notcia da nova desdita, #uis me ver, foi me )uscar no convento de Kango, e sou)e de meus l')ios tudo #uanto tin$a acontecido na#uela tremenda noite% 6eferi"l$e todos os detal$es da fant'stica $ist(ria, mas ela me escutou, como -' me escutasse IregorisHa, sem mostrar estupor nem espanto% " Edvige " respondeu"me ela depois de um instante de sil*ncio " por muito estran$o #ue se-a o #ue me contou, disse s( a verdade% A estirpe dos @ranHovan est' maldita at a terceira e #uarta gera&o, por#ue um @ranHovan matou um sacerdote% O trmino da maldi&o c$egou, pois voc*, em)ora esposa, virgem, e em mim se e9tingue a lin$agem% Se meu fil$o l$e dei9ou uma )oa $erana, toma"a% <epois de min$a morte, salvo os pios legados #ue ten$o a inten&o de fazer, rece)er' o resto de meus )ens% E agora siga o consel$o de seu marido% =olte o mais r'pido #ue puder para a#uelas terras onde <eus n&o permite #ue se cumpram t&o $orrendos prodgios% N&o necessito de ningum para c$orar comigo por meus fil$os% 0in$a dor #uer solid&o% Adeus, n&o se preocupe comigo% 0in$a sorte futura pertence s( a mim e a <eus% E logo depois de me )ei-ar na fronte como de costume, dei9ou"me e foi encerrar"se no castelo de @ranHovan% Oito dias depois parti para a Orana% ;omo esperava IregorisHa, min$as noites n&o foram turvadas mais pelo terrvel fantasma% 6esta)eleceu"se min$a sa.de, e da#uela aventura n&o ficou outra lem)rana, e9ceto esta palidez mortal #ue costuma acompan$ar at o fim dos seus dias #ual#uer ser $umano #ue ten$a sofrido o )ei-o de um vampiro% FFF :tulo original do franc*s1 La <ame P>le Este livro est' em domnio p.)lico, portanto sua pu)lica&o e distri)ui&o por #ual#uer meio n&o infringe as leis de copDrig$t%

Vous aimerez peut-être aussi