Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
es de famlia como e ! por acaso " mais #ue no Evangel$o% N&o $' castelo entre n(s #ue n&o ten$a seu espectro, nen$uma ca)ana #ue n&o ten$a seu g*nio familiar% Na casa do rico como na do po)re, no castelo como na ca)ana, recon$ece"se o princpio amigo e o princpio inimigo% +s vezes estes dois princpios entram em luta e se com)atem% Ent&o se escutam rudos t&o misteriosos nos corredores, rugidos t&o $orrendos nas antigas torres, sacudidas t&o formid'veis nas mural$as, #ue os $a)itantes fogem da ca)ana como do castelo, e alde&os e no)res correm , igre-a em procura da cruz )endita ou das santas rel#uias, .nicos resguardos contra os dem/nios #ue nos atormentam% 0as outros dois princpios mais terrveis ainda, mais furiosos e implac'veis, encontrem"se ali enfrentados1 a tirania e a li)erdade% O ano 2345 viu empen$ar"se entre a 6.ssia e Pol/nia uma dessas lutas #ue esgotam todo o sangue de um povo, como fre#7entemente se esgota o sangue de uma famlia inteira% 0eu pai e meus dois irm&os, re)elados contra o novo czar, tin$am ido se alin$ar so) a )andeira da independ*ncia polonesa, prostrada sempre, sempre renascida% Um dia sou)e #ue meu irm&o menor tin$a sido morto8 outro dia me anunciaram #ue meu irm&o maior estava mortalmente ferido8 e por fim, depois de uma -ornada angustiosa, durante a #ual eu tin$a escutado aterrorizada o trove-ar sempre mais pr(9imo do can$&o, vi c$egar meu pai com uma centena de soldados a cavalo, resduo de tr*s mil $omens #ue ele comandava% :in$a vindo encerrar"se em nosso castelo com a inten&o de sepultar"se so) suas runas% En#uanto n&o temia nada por ele, tremia por mim% E em efeito, para ele era o .nico risco a morte, por#ue estava muito seguro de n&o cair vivo em m&os do inimigo8 mas me ameaava a escravid&o, a desonra, a vergon$a% 0eu pai escol$eu dez $omens entre os cem #ue ficavam, c$amou o intendente, fez"l$e entrega de #uanto din$eiro e o)-etos preciosos possuamos% E, recordando #ue na ocasi&o da segunda divis&o da Pol/nia " min$a m&e, #uase menina ainda, tin$a encontrado um asilo inacessvel no monastrio de Sa)astru, situado em meio dos 0ontes ;'rpatos, ordenou"l$e me conduzir para a#uele monastrio #ue a)riria , fil$a, como fizera , m&e, suas $ospitaleiras portas% A despeito do grande amor #ue meu pai alimentava por mim, nossas sauda es n&o foram longas% Segundo todas as pro)a)ilidades, os russos deviam c$egar no dia seguinte , vista do castelo, por isso n&o $avia tempo a perder% Pus depressa um vestido de amazona, com o #ue estava acostumada a acompan$ar meus irm&os na caa% :rou9eram"me selado o mel$or cavalo do est')ulo8 meu pai me p/s nos )olsos do casaco suas pr(prias pistolas, o)ra das f')ricas de :ula, a)raou"me e deu a ordem de partida% <urante a#uela noite e o dia seguinte percorremos vinte lguas, costeando um desses rios sem nome #ue desem)ocam no =stula% Esta primeiro do)ro etapa nos $avia su)trado ao perigo de cair em m&os dos russos% O sol se dirigia ao tramonto, #uando vimos )ril$ar as nevados topos dos ;'rpatos% Por volta da noite do dia seguinte c$egamos a seu p1 ao fim, na man$& do terceiro dia, comeamos a avanar por uma de suas gargantas% Nossos ;'rpatos n&o se parecem com os frteis 0ontes do ocidente de voc*s% :udo #uanto a natureza tem de e9traordin'rio e grandioso se apresenta ali em toda sua ma-estade% Suas tempestuosas c.pulas se perdem nas nuvens co)ertas de eternas neves8 seus imensos )os#ues de a)etos se inclinam so)re o espel$o de lagos #ue por sua vastid&o assemel$am"se a mares8 e da#ueles lagos, -amais )arco algum sulcou suas ondas, -amais redes de pescadores turvaram seu cristal profundo como o azul do cu8 apenas, de tempo em tempo, ressoa ali a voz $umana, fazendo escutar um canto moldavo ao #ue respondem os gritos dos animais selvagens e cantos e gritos v&o desvelar algum solit'rio eco, at/nito de #ue um rudo #ual#uer l$e ten$a revelado sua pr(pria e9ist*ncia% Por mil$as e mil$as se via-a ali so) a som)ria a)()ada dos )os#ues entrecruzados das inesperadas maravil$as #ue a solid&o desco)re a cada instante, e #ue fazem passar nosso >nimo do estupor , admira&o% A sempre $' perigo, e o perigo se comp e de mil riscos diversos8 mas n&o se tem tempo para atemorizar"se, t&o su)lime s&o a#ueles riscos% A#ui $' alguma cascata a #ue deu origem imprevistamente a li#uefa&o dos gelos e #ue, saltando de roc$a em roc$a,
invade de repente o estreito atal$o #ue se percorre, es)oado pelo passo das feras em fuga e do caador #ue as persegue8 ali $' 'rvores minadas pelo tempo, #ue se desprendem do c$&o e caem com $orrvel estrpito semel$ante ao de um terremoto% Em outra parte, enfim, s&o os furac es #ue nos envolvem de nuvens, em meio das #uais se v* cintilar, estender"se e contorcer"se o rel>mpago, como serpente inflamada% Logo, depois de ter superado a#uelas partes agrestes, a#ueles )os#ues primitivos, depois de l$es encontrar em meio de gigantescas montan$as e )os#ues intermin'veis, vemo"nos ante imensos p'ramos, como mares #ue t*m tam)m suas ondas e suas tempestades, 'ridas e gi)osas estepes, onde a vista se perde em um $orizonte sem limite% Ent&o n&o terror o #ue e9perimentamos, a n&o ser uma triste e profunda melancolia, da #ual nada ter' #ue possa nos distrair, por#ue o aspecto da regi&o, por longe #ue se alargue nosso ol$ar, sempre o mesmo% Ascendamos ou descendemos cem vezes iguais )arrancos, procurando em v&o um camin$o es)oado1 ao nos ac$ar t&o perdidos na#uele isolamento, em meio de desertos, acreditam"nos sozin$os na natureza, e nossa melancolia se converte em desola&o% Parece"nos in.til camin$ar mais adiante, por#ue n&o vemos uma meta para nossos passos8 n&o encontramos uma aldeia, um castelo, nen$uma ca)ana, nada de vestgios de $umana morada% S( de #uando em #uando, como uma tristeza maior na#uela regi&o melanc(lica, um pe#ueno lago, sem ar)ustos, dormindo no fundo de uma ravina, #uase outro mar 0orto, fec$a"nos o camin$o com suas verdes 'guas, so)re as #uais se levantam ao nos apro9imarmos algumas aves a#u'ticas de gritos prolongados e discordantes% 6odeamos esse lago, transpomos a colina #ue est' diante de n(s, descemos a outro vale, superamos outra colina, e assim sucessivamente, at #ue ten$amos c$egado aos comeos da cadeia dos 0ontes #ue v&o sempre diminuindo mais% 0as se ao concluir essa cadeia nos voltamos por volta do meio"dia, a regi&o recupera um car'ter ma-estoso, nos apresenta uma natureza mais grandiosa e desco)riremos outra cadeia de montan$as mais altas, de forma mais pitoresca, de mais rica vegeta&o, toda co)erta de espessos )os#ues, toda sulcada de arroios1 com a som)ra e com a 'gua renasce tam)m a vida na#uela comarca8 escuta"se -' o tangido do sino de uma ermida, e so)re o flanco da#uela montan$a se v* serpentear uma caravana% Por fim, aos .ltimos raios do sol poente se perce)em de longe, como )ando de p'ssaros )rancos, apoiando"as umas nas outras, as casas de uma aldeia, #ue parecem se agrupar em certo modo para defender"se de um assalto noturno8 pois com a vida tornou o perigo1 a#ui n&o se lutar' com ursos e lo)os, como na#uelas altas montan$as, mas com $ordas de )andidos moldavos% En#uanto isso nos apro9im'vamos de nossa meta% <ez dias de camin$o tin$am transcorrido sem nen$um incidente% ?' distinguamos a c.pula do monte Pion, #ue se eleva so)re toda a#uela famlia de gigantes, e so)re cu-a vertente meridional est' situado o convento Sa)astru ao #ual eu me transladava% :r*s dias mais, e nos ac$'vamos ao trmino de nossa viagem% Eram os .ltimos dias de -ul$o% :n$amos tido uma -ornada muito c'lida, e por volta das #uatro respir'vamos com ansioso deleite as primeiras )risas do entardecer% :n$amos dei9ado atr's, $' pouco, as torres arruinadas do Niantzo% @ai9'vamos a uma plancie #ue come'vamos a ver atravs de uma fenda da montan$a% <o lugar onde est'vamos, -' podamos seguir com a vista o curso do @istriz, de ri)eiras esmaltadas de verdes vin$edos e de altas camp>nulas de flores )rancas% @eir'vamos um a)ismo em cu-o fundo corria o rio, #ue na#uele lugar tin$a apenas forma de corrente, e nossas cavalgaduras tin$am escasso espao para camin$ar duas de frente% Precedia"nos um guia, #ue, inclinado de flanco so)re a garupa de seu cavalo, cantava uma can&o ignorante, cu-as palavras seguia com singular aten&o% O cantor era tam)m ao mesmo tempo o poeta% Precisaria ser um da#ueles montan$eses para poder nos e9pressar a melancolia de sua can&o com sua selvagem tristeza, com toda sua profunda simplicidade% As palavras da can&o eram pouco mais ou menos as seguintes1 A=e-am ali esse cad'ver no p>ntano de Stavila, onde correu tanto sangue de guerreirosB N&o um fil$o da Cliria, n&o8 um feroz )andido, #ue depois de ter enganado a gentil 0ara, rou)ou, e9terminou, acendeu% A6'pida como o rel>mpago uma )ala veio atravessar o cora&o do )andido8 um Datag'n l$e truncou o pescoo% 0as, o$ mistrio, depois de tr*s dias, seu
sangue, morno ainda, rega a terra so) o pin$eiro ttrico e solit'rio e enegrece o p'lido Ovigan% ASeus ol$os turcos )ril$am sempre8 fu-amos, fu-amos1 ai de #uem passa pelo p>ntano dele1 um vampiroB O feroz lo)o se afasta do impuro cad'ver, e o f.ne)re a)utre foge ao monte de calva fronte%A <e repente se ouviu a detona&o de uma arma de fogo e o asso)iar de uma )ala% A can&o ficou interrompida, e o guia, ferido de morte, precipitou"se ao a)ismo, en#uanto seu cavalo se detin$a tremendo e )ai9ando a inteligente testa para o fundo do precipcio, onde desapareceu seu dono% Ao mesmo tempo, levantou"se pelos ares um grito estridente, e so)re os flancos da montan$a vimos aparecer uma trintena de )andidos1 est'vamos completamente rodeados% ;ada um dos nossos empun$ou uma arma, e )em #ue tomados improvisadamente, meus acompan$antes, como #ue eram vel$os soldados acostumados ao fogo, n&o se dei9aram intimidar, e ficaram em guarda% Eu mesma, dando o e9emplo, empun$ei uma pistola, e con$ecendo )em #u&o desvanta-osa era nossa situa&o, gritei1 " AdianteB E dava com a espora em meu cavalo, #ue se lanou a toda carreira para a plancie% 0as tn$amos #ue nos ver com montan$eses #ue saltavam de roc$a em roc$a como verdadeiros dem/nios dos a)ismos, #ue at saltando, faziam fogo, mantendo nossos flancos a posi&o tomada% Ent&o, nosso plano tin$a sido previsto% Em um ponto onde o camin$o se alargava e a montan$a se aplainava um pouco, aguardava um -ovem , ca)ea de dez $omens a cavalo% Euando nos viram, puseram ao galope suas montarias, e nos assaltaram de frente, en#uanto a#ueles #ue nos perseguiam )ai9avam saltando em grande #uantidade, e )arraram de tal modo nossa retirada, rodeando"nos por toda parte% FF A situa&o era grave8 entretanto, acostumada desde menina ,s cenas de guerra, pude apreci'"la sem #ue me escapasse uma s( circunst>ncia% :odos a#ueles $omens, vestidos de peles de carneiro, levavam imensos c$apus redondos, coroados de flores naturais ao modo dos $.ngaros% ;ada um deles tin$a um comprido fuzil turco, #ue agitavam vivamente logo depois de ter disparado, dando gritos selvagens, e na cintura levava um sa)re curvo e duas pistolas% Seu c$efe era um -ovem de apenas vinte e dois anos, de tez p'lida, de ol$os negros e ca)elos encrespados #ue l$e caam so)re as costas% =estia a casaca moldava guarnecida de pele e a-ustada ao corpo por uma )andagem com listas de ouro e seda% Em sua m&o resplandecia um sa)re curvo, e em sua cintura reluziam #uatro pistolas% <urante a luta dava gritos roucos e inarticulados #ue pareciam n&o pertencer , fala $umana, e entretanto eram uma eficaz e9press&o de seus dese-os, pois a a#ueles gritos o)edeciam todos seus $omens, ora deitava"se de )arriga para )ai9o, para se es#uivar a nossas descargas, ora levantando"se para disparar, fazendo cair a#ueles de n(s #ue ainda estavam de p, matando aos feridos, fazendo, enfim, da luta uma matana sangrenta% Eu tin$a visto cair um depois do outro dois teros de meus defensores% Euatro estavam ainda ilesos e se apertavam a meu redor, n&o pedindo uma graa #ue tin$am a certeza de n&o conseguir, e pensando s( em vender a vida o mais caro possvel% Ent&o o -ovem c$efe deu um grito mais e9pressivo #ue os anteriores, estendendo a ponta de seu sa)re para n(s% Na verdade a#uela ordem significava #ue devia rodear"se nosso .ltimo grupo com um cerco de fogo e nos fuzilar a todos -untos, pois de um golpe vimos nos apontar todos a#ueles largos mos#uetes% ;ompreendi #ue tin$a c$egado a $ora final% Elevei os ol$os e as m&os ao cu, murmurando uma .ltima prece, e aguardei a morte% Nesse instante vi, n&o descer mas precipitar"se de uma roc$a para outra, um -ovem #ue parou so)re uma pedra #ue dominava a cena, semel$ante a uma est'tua em um pedestal, e, estendendo a m&o para o campo de )atal$a, pronunciou esta s( palavra1 " @astaB :odos os ol$os se voltaram para essa voz, e cada um pareceu o)edecer ao novo amo% S( um )andido apontou de novo seu fuzil e fez o disparo% Um de nossos $omens deu um grito1 a )ala l$e tin$a #ue)rado o )rao es#uerdo% =oltou"se para lanar"se so)re o #ue l$e feriu, mas ainda n&o tin$a dado #uatro passos no seu cavalo, #uando um rel>mpago )ril$ou por cima de n(s e o )andido re)elde caiu
ferido por uma )ala na ca)ea%%% :antas e t&o diversas emo es tin$am aca)ado com min$as foras% <esmaiei% Euando recuperei os sentidos, ac$ei"me deitada so)re a erva, com a ca)ea apoiada nos -oel$os de um $omem, de #uem via s( a m&o )ranca e co)erta de anis me rodeando o corpo, en#uanto parava diante de mim, de )raos cruzados e a espada so) a a9ila, o -ovem c$efe moldavo #ue dirigiu o assalto contra n(s% " GostaHi " dizia em franc*s e com gesto autorit'rio o #ue me sustentava " #ue seus $omens se retirem imediatamente% <ei9e aos meus cuidados esta -ovem% " Crm&o, irm&o " respondeu a#uele a #uem eram dirigidas tais palavras, e #ue parecia conter"se com esforo ! cuidado para n&o cansar min$a paci*ncia% Eu te dei9o o castelo, me dei9e o )os#ue% No castelo voc* o amo, mas a#ui eu sou todo"poderoso% A#ui me )astaria uma s( palavra para te o)rigar a me o)edecer% " GostaHi, eu sou o mais vel$o% O #ue #uer dizer #ue sou amo em todas partes, assim no )os#ue como no castelo, l' e a#ui% ;omo em voc*, corre"me pelas veias o sangue dos @ranHovan, sangue real #ue tem o $')ito de mandar, e eu mando% " 0ande em seus servidores, IregorisHa, n&o em meus soldados% " Seus soldados s&o )andidos, GostaHi%%% )andidos #ue farei enforcar nas ameias de nossas torres se n&o me o)edecerem imediatamente% " @em, tente l$es dar uma ordem, ent&o% Senti ent&o #ue #uem me sustentava retirava seu -oel$o, e colocava suavemente min$a ca)ea so)re uma pedra% Segui"o ansiosa com o ol$ar e pude e9aminar a a#uele -ovem #ue caiu, por assim diz*"lo, do cu em meio da luta, e #ue eu tin$a visto, estando deprimida, en#uanto aparecia na $ora certa% Era um -ovem de vinte e #uatro anos, alto e com dois grandes ol$os azul"celestes e resplandecentes como o rel>mpago, nos #uais se lia uma e9traordin'ria decis&o e firmeza% Os longos ca)elos loiros, indcio da estirpe eslava, caam"l$e so)re as costas como os do arcan-o 0iguel, circundando duas faces coradas e frescas% Seus l')ios realados por um sorriso desden$oso, dei9avam ver uma fileira de prolas% =estia uma espcie de t.nica de peludo negro, cal es rodeados ,s pernas e )otas )ordadas% Na ca)ea tin$a um gorro ornado de uma pluma de 'guia, na cintura levava uma faca de caa, e ao om)ro uma pe#uena cara)ina de dois canos, cu-a precis&o tin$a aprendido a apreciar um dos )andidos% Estendeu a m&o, e com esse gesto imperioso pareceu impor"se at a seu irm&o% Pronunciou algumas palavras em lngua moldava, as #uais pareceram causar profunda impress&o so)re os )andidos% Ent&o, falou na mesma lngua o -ovem c$efe, e me pareceu #ue seu discurso estava c$eio de ameaas e de impreca es% <iante da#uele comprido e veemente discurso o irm&o maior respondeu com uma s( palavra% Os )andidos se su)meteram1 fez um gesto, e os )andidos se su)meteram8 fez um gesto, e os )andidos se reuniram detr's de n(s% " @emB Se-a, pois, IregorisHa " disse GostaHi voltando a falar em franc*s " Esta mul$er n&o ir' , caverna, mas n&o por isso ser' menos min$a% Encontrei"a, linda, con#uistei"a eu e eu a #uero para mim% Assim dizendo, lanou"se para mim e me levantou entre seus )raos% " Esta mul$er ser' levada ao castelo e entregue a min$a m&e, eu n&o a a)andonarei " disse meu protetor% "0eu cavaloB " gritou GostaHi em lngua moldava% ='rios )andidos se apressaram a o)edecer, conduziram a seu sen$or a cavalgadura pedida%%% IregorisHa ol$ou em torno, agarrou as rdeas de um cavalo sem dono, e saltou , cadeira sem tocar os estri)os% GostaHi, #ue me tin$a ainda apertada entre seus )raos, montou #uase t&o agilmente como seu irm&o, e partiu a todo galope% O cavalo de IregorisHa pareceu ter rece)ido o mesmo impulso e foi ficar pego ao flanco e ao cangote do corcel de GostaHi% Estran$o de ver"se eram a#ueles dois caval$eiros #ue voavam o um -unto ao outro, taciturnos, silenciosos, sem perder"se de vista um s( instante, mesmo #ue aparentassem n&o ol$ar"se, e se entregavam por inteiro a suas montarias, cu-a impetuosa carreira os levava atravs de )os#ues, roc$as e precipcios% :in$a a ca)ea )ai9a, e isto me permitia ver os )elos ol$os de IregorisHa fi9os em mim% GostaHi o advertiu, levantou"me a ca)ea, e vi mais #ue seu ttrico ol$ar me devorando% <esci as p'lpe)ras, mas em v&o1 atravs de seu vu,
via ainda a#uele ol$ar fulminante #ue me penetrava at as vsceras e me ferroava o cora&o% Ent&o me aconteceu uma estran$a alucina&o% Parecia"me ser Leonora, da )alada de @7rger, levada pelo cavaleiro fantasma, e #uando senti #ue me fec$avam, a)ri os ol$os amedrontada, estava persuadida de ver ao redor meu s( cruzes podres e tum)as a)ertas% =i algo um pouco mais alegre, porm% Era o p'tio interno de um castelo moldavo construdo no sculo JC=% GostaHi me dei9ou escorregar ao c$&o, descendo #uase em seguida depois #ue eu8 mas, por r'pido #ue tivesse sido seu ato, IregorisHa l$e tin$a precedido% ;omo disse, no castelo ele era o amo% Ao ver c$egar os dois -ovens e a estrangeira #ue levavam com eles, acudiram os servidores% Em)ora dividissem suas dilig*ncias entre GostaHi e IregorisHa, parecia claro #ue os maiores ol$ares, o respeito mais profundo eram para o segundo% Apro9imaram"se duas mul$eres, IregorisHa l$es deu uma ordem em moldavo, e com a m&o me indicou #ue as seguisse% O ol$ar #ue acompan$ava a#uele gesto era t&o respeitoso #ue eu n&o vacilei em l$e o)edecer% ;inco minutos depois me encontrava em um aposento #ue, mesmo #ue pudesse parecer nu e triste a uma pessoa mais sofisticada, era entretanto evidentemente o mais )onito do castelo% Uma grande sala #uadrada, com uma espcie de div& verde, assento de dia, leito de noite% Kavia tam)m ali cinco ou seis poltronas de carval$o, um imenso cofre, e em um >ngulo, um trono semel$ante a uma grande cadeira de coro% N&o terei #ue falar de cortinas nas -anelas e no leito% Ao lado da escada #ue levava para ali, erguiam"se, dentro de nic$os, tr*s est'tuas dos @ranHovan de taman$o superior ao natural% Logo mais trou9eram nossas )agagens, entre as #uais se encontravam tam)m min$as malas% As mul$eres me ofereceram seus servios% 0as n&o o)stante, reparando a desordem #ue o acontecido causou em mim, conservei min$a roupa de amazona, a #ual, mais #ue #ual#uer outra, acordava com o modo de vestir de min$as $(spedes% Logo #ue tin$a feito as poucas mudanas necess'rias em min$as roupas, #uando ouvi )ater levemente na porta% " Entre " disse em franc*s, sendo esta lngua para n(s os poloneses, como sa)em, #uase uma segunda lngua materna% IregorisHa entrou% " A$B Sen$ora, #uanto me agrada #ue fale franc*s% " E eu tam)m ! respondi " estou contente de sa)er esta lngua, por#ue pude, graas a isso, apreciar toda a generosidade de sua conduta comigo% Nessa lngua me defendeu dos intuitos de seu irm&o, e nessa lngua l$e ofereo meu sincero agradecimento% " Eu #ue l$e agradeo, sen$ora% Era coisa muito natural #ue me preocupasse com uma mul$er #ue se encontrava em sua situa&o% Andava de caa pelos 0ontes #uando c$egaram a meu ouvido algumas detona es anormais e contnuas8 compreendi #ue se tratava de um assalto a m&o armada, e parti ao encontro do fogo, como dizemos n(s% Iraas a <eus, c$eguei a tempo, mas seria talvez muito atrevido se l$e perguntasse, sen$ora, por #ual motivo uma mul$er de alta lin$agem, como voc*, viu"se reduzida a aventurar"se em nossos 0ontesL " Sou polonesa ! respondi "% 0eus dois irm&os sucum)iram, n&o $' muito, na guerra da 6.ssia% 0eu pai, dei9ei en#uanto se preparava a defender seu castelo, sem d.vida reuniu"se a meus irm&os, a esta $ora, e eu, fugindo por ordem de meu pai de todos a#ueles estragos, ia em )usca de ref.gio no monastrio de Sa)astru, onde min$a m&e, em sua -uventude e em circunst>ncias semel$antes, tin$a encontrado asilo seguro% " M inimizade dos russos, t&o mel$or " disse o -ovem"este ttulo l$e ser' de poderosa a-uda no castelo, e n(s necessitaremos de todas nossas foras para sustentar a luta #ue se prepara% 0as acima de tudo, sen$ora, por#ue -' sei #uem , deve sa)er tam)m #uem somos1 o nome dos @ranHovan n&o l$e descon$ecido, certo, sen$oraL Eu me inclinei% " 0in$a m&e a .ltima princesa deste nome, a .ltima descendente do ilustre c$efe mandado matar pelos ;antimir, os vis cortes&os de Pedro C% ;asou em primeiras n.pcias com meu pai, Ser)an NaivadD, prncipe tam)m, mas de estirpe menos ilustre% 0eu pai tin$a sido educado em =iena, e ali p/de apreciar as vantagens da civiliza&o% <ecidiu fazer de mim uma europia% Partimos para a Orana, Ct'lia, Espan$a e Aleman$a% 0in$a m&e " n&o da conta de um fil$o, sei, l$e narrar isso, mas, -' #ue por nossa salva&o necess'rio #ue nos con$eamos
)em, recon$ecer' -ustos os motivos desta revela&o " min$a m&e, digo, #ue durante as primeiras viagens de meu pai, en#uanto era eu ainda menino, tin$a tido um relacionamento ad.ltero com um c$efe de parciais P#ue com tal nome, adicionou sorrindo IregorisHa, c$amam"se neste pas aos $omens por #uem se foi agredidoQ, certo conde IiordaHi Goproli% Era um mdico grego e meio moldavo% Ela escreveu a meu pai l$e confessando tudo e l$e pedindo o div(rcio, apoiando sua demanda em #ue n&o #ueria ela, uma @ranHovan, continuar sendo por mais tempo mul$er de um $omem #ue se tornava dia a dia mais estrangeiro em sua p'tria% RA$B 0eu pai n&o teve necessidade de dar seu consentimento a essa peti&o, #ue poder' parecer estran$a, mas entre n(s coisa muito natural% Ele tin$a morrido de um aneurisma #ue desde muito tempo o atormentava, e eu rece)i a carta de min$a m&e% A mim agora n&o ficava outra coisa sen&o fazer votos sinceros pela felicidade de min$a m&e, e l$e escrevi uma carta, em #ue l$e comunicava estes meus votos -unto com a notcia de sua viuvez% Na#uela carta l$e pedia tam)m permiss&o para poder continuar min$as viagens, #ue foi concedido% :in$a eu a firme inten&o de me esta)elecer na Orana ou Aleman$a para n&o me encontrar cara a cara com um $omem #ue me a)orrecia, e #ue n&o podia amar, #uero dizer o marido de min$a m&e8 #uando vim a#ui #ue, de improviso, devia sa)er #ue o conde IiordaHi Goproli tin$a sido assassinado, segundo diziam, pelos vel$os cossacos de meu pai% Amava eu muito a min$a m&e para n&o me apressar a retornar , p'tria, compreendia seu isolamento e a necessidade #ue devia ter de encontrar"se com ela em tais circunst>ncias as pessoas #ue podiam l$e ser #ueridas% R0esmo #ue ela nunca fosse muito carin$osa comigo, era seu fil$o% Uma man$& c$eguei inesperadamente ao castelo de meus pais% Ali encontrei um -ovem, a #uem a princpio tomei por um estrangeiro, mas logo sou)e #ue era meu irm&o% Era GostaHi, o fil$o do adultrio, legitimado por um segundo matrim/nio8 GostaHi, a indom'vel criatura #ue viu, para #uem s&o leis s( suas pai9 es, #ue nada tem por sagrado a#ui em)ai9o fora sua m&e, a #uem o)edece como o tigre o)edece ao )rao #ue o domou, mas rugindo por sempre, na vaga esperana de poder me devorar um dia% No interior do castelo, no lar dos @raHovan e dos NaivadD, eu sou ainda o amo% 0as fora deste recinto, l' fora, nos campos, ele se converte no selvagem fil$o dos )os#ues e dos 0ontes, #ue #uer do)rar tudo so) sua frrea vontade% ;omo $o-e ele e seus $omens fizeram para ceder, n&o sei8 talvez por antigo costume, ou por um resto de respeito #ue me t*m% 0as n&o #ueria arriscar outra prova% Permanea a#ui, n&o saia deste #uarto, do p'tio, do castelo em suma, e respondo por tudo8 se der um passo fora do castelo, n&o posso l$e prometer outra coisa #ue me fazer matar para a defender% " N&o poderei ent&o " disse eu " segundo o dese-o de meu pai, continuar a viagem para o convento de Sa)astruL " Se insistir, eu te acompan$arei, mas ficarei na metade do camin$o, e voc*%%% voc* certamente n&o alcanar' a meta de sua viagem% " 0as o #ue fazer, ent&oL " Oi#ue a#ui, aguarde, o)serve, reflita e aproveite as circunst>ncias% Supon$o ter se cansado, e #ue s( seu valor poder' tir'"la do apuro, s( sua calma salv'"la% 0in$a m&e, a despeito da prefer*ncia #ue concede a GostaHi, fil$o de seu amor, )oa e generosa% Por outra parte, uma @ranHovan, vale dizer uma verdadeira princesa% =ai v*"la1 ela te defender' das )rutais investidas de GostaHi% Pon$a"se so) o amparo dela, uma mul$er gentil% E em realidade Padicionou ele com e9press&o indefinvelQ, #uem poderia ol$'"la e n&o gostar da sen$oritaL Agora, ven$a , sala de -antar, onde min$a m&e a espera% N&o demonstre desagrado nem desconfiana1 fale polon*s, a#ui ningum con$ece esta lngua% Eu traduzirei a min$a m&e suas palavras, e fi#ue tran#7ila, #ue s( direi a#uilo #ue se-a conveniente dizer% So)retudo, nen$uma palavra do #ue l$e revelei, ningum deve suspeitar #ue estamos de acordo% =oc* n&o sa)e ainda de #uanta ast.cia e dissimula&o capaz o mais sincero de entre n(s% =en$a% Segui"o pela escada iluminada de toc$as de resina ardendo, postas dentro de m&os de ferro #ue se so)ressaam do muro% Era evidente #ue a#uela ins(lita ilumina&o tin$a sido disposta para mim% ;$egamos ao sal&o% Apenas IregorisHa a)riu a porta da#uela sala, e pronunciado na soleira uma palavra em lngua moldava, #ue depois sou)e significava Ra estrangeiraS, veio a nosso encontro uma mul$er de alta estatura% Era a princesa @ranHovan% :in$a ca)elos )rancos entrelaados ao redor da ca)ea, a #ual estava
co)erta de um gorro de zi)elina, ornado de um penac$o, signo de sua origem principesca% =estia uma espcie de t.nica de )rocado, o peito semeado de pedras preciosas, so)repostas a uma larga pala de estofo turco, guarnecida de pele igual a do gorro% :in$a na m&o um ros'rio de contas de >m)ar, #ue fazia correr rapidamente entre os dedos% ?unto a ela estava GostaHi, vestido com o espl*ndido e ma-estoso tra-e magiar, no #ual me pareceu ainda mais estran$o% Seu tra-e estava composto de uma so)reveste de veludo negro, de larga mangas, #ue l$e caa at de)ai9o do -oel$o, cal es de cac$emira vermel$a, e os longos ca)elos de cor negra"azulada l$e caam so)re o pescoo nu, rodeado somente pela orla )ranca de uma fina camisa de seda% Saudou"me rudemente, e pronunciou em moldavo algumas palavras para mim ininteligveis% " Pode falar em franc*s, irm&o " disse IregorisHa " a sen$orita polonesa e compreende esta lngua% Ent&o GostaHi disse em franc*s algumas palavras #uase t&o incompreensveis para mim como as #ue pronunciou em moldavo, mas a m&e, estendendo o )rao, interrompeu aos dois irm&os% Aparecia claro #ue intimava os seus fil$os, para #ue esperassem #ue s( ela me rece)esse% ;omeou ent&o em lngua moldava um discurso de cumprimento, ao #ual a mo)ilidade de suas fei es dava um sentido f'cil de e9plicar"se% Cndicou"me a mesa, ofereceu"me uma cadeira perto dela, apontou com um gesto a casa toda, como dizendo #ue estava a min$a disposi&o, e, sentando"se antes dos outros com )envola dignidade, fez o sinal da cruz e pronunciou uma prece% Ent&o cada um ocupou seu lugar pr(prio, esta)elecido pela eti#ueta, IregorisHa perto de mim% ;omo estrangeira, eu tin$a determinado #ue GostaHi tocasse o posto de $onra -unto a sua m&e Smeranda% Assim se c$amava a condessa% :am)m IregorisHa tin$a mudado de roupa% Usava igualmente a t.nica magiar e os cal es de cac$emira, mas a#uela de cor granada e estes eram turcos% :in$a no pescoo uma espl*ndida condecora&o pendurada, o nisciam do sult&o 0a$mud% Os outros comensais da casa -antavam na mesma mesa, cada um no lugar #ue l$e correspondia segundo o grau #ue ocupava entre os amigos ou os servidores% O -antar foi triste1 GostaHi n&o me dirigiu nunca a palavra, em)ora seu irm&o tivesse sempre a aten&o de me falar em franc*s% A m&e me oferecia de tudo com suas pr(prias m&os com esse gesto solene #ue l$e era natural8 IregorisHa $avia dito a verdade1 era uma verdadeira princesa% Logo depois do -antar, IregorisHa se apro9imou de sua m&e, e l$e e9plicou em lngua moldava o dese-o #ue eu devia ter de estar sozin$a, e #u&o necess'rio me seria o repouso depois das emo es da#uela -ornada% Smeranda fez um gesto de aprova&o, estendeu"me a m&o, )ei-ou"me na fronte, como se eu fosse sua fil$a, e me dese-ou )oa noite% IregorisHa n&o se enganou1 eu ansiava ardentemente a#uele instante de solid&o% Agradeci por isso , princesa, #uem me conduziu at a porta, onde me esperavam as duas mul$eres #ue antes -' me acompan$aram em meu #uarto% <epois de dar )oa"noite , m&e e aos dois fil$os, voltei para meu aposento, de onde sara uma $ora antes% O sof' estava transformado em leito% Outras mudanas n&o $avia% Agradeci ,s mul$eres1 fiz"l$es compreender #ue me despiria sozin$a, e elas saram em seguida com mil testemun$os de respeito #ue #ueriam significar ter ordens de me o)edecer em tudo e por tudo% Oi#uei sozin$a na#uela imensa c>mara, #ue min$a vela podia iluminar apenas em parte% Era um singular -ogo de luzes, uma espcie de luta entre o resplendor tr*mulo de meu crio e os raios da lua #ue passavam atravs da -anela sem cortinados% Alm da porta pela #ue entrei, e #ue caa so)re a escada, $aviam outras duas na c>mara, mas seus grossos ferrol$os, #ue se fec$avam por dentro, )astavam para me tran#7ilizar% Ol$ei a porta de entrada8 tam)m ela tin$a meios de defesa% A)ri a -anela1 dava so)re um a)ismo% ;ompreendi #ue IregorisHa tin$a escol$ido a#uela c>mara calculadamente% <e volta por fim a meu sof', encontrei so)re uma mesin$a posta -unto , ca)eceira um cart&o do)rado% A)ri"a e li em polon*s1 R<urma tran#7ila1 nada tem #ue temer en#uanto permanea no interior do castelo% Siga o meu consel$oS, e como o cansao vencia so)re as preocupa es #ue me dei9avam desanimada, deitei"me e em seguida dormi% <esde a#uele momento ficava fi9ada min$a perman*ncia no castelo e tin$a princpio o drama #ue vou l$es contar%
FF OS <OCS irm&os se apai9onaram por mim, cada um segundo sua ndole% GostaHi me confessou de improviso, no dia seguinte, #ue me amava, e declarou #ue seria dele e n&o de outro, e #ue me mataria antes #ue eu cedesse a #uem #uer #ue fosse% IregorisHa n&o me disse nada, mas se mostrou c$eio de amor e de considera es comigo% Para me agradar p/s em pr'tica todos os meios de sua refinada educa&o, todas as lem)ranas de uma -uventude transcorrida na mais no)res ;ortes da Europa% A$B N&o era coisa t&o difcil pois -' o primeiro som de sua voz me tin$a acariciado a alma, e -' seu primeiro ol$ar me tin$a serenado o cora&o% Ao ca)o de tr*s meses, GostaHi me tin$a repetido cem vezes #ue me amava, e eu o odiava% IregorisHa ainda n&o me $avia dito uma palavra de amor e eu sentia #ue #uando ele dese-asse, eu seria toda sua% GostaHi tin$a renunciado a suas incurs es% Encerrado sempre no castelo, tin$a cedido momentaneamente o mando a um lugar"tenente, #uem de #uando em #uando vin$a a l$e pedir ordens, e em seguida desaparecia% :am)m Smeranda tin$a conce)ido por mim uma amizade apai9onada, cu-as e9press es me causavam temor% Protegia ela visivelmente a GostaHi, e parecia ciumenta de mim mais ainda do #ue ele% 0as como n&o falava polon*s nem franc*s, e eu n&o compreendia o moldavo, ela n&o tin$a modo de insistir diante mim em favor de seu fil$o predileto% Kavia entretanto aprendido a dizer em franc*s umas palavras #ue repetia sempre, #uando pousava seus l')ios em min$a fronte1 " GostaHi ama EdvigeB%%% Um dia rece)i uma notcia $orrvel #ue enc$eu min$a desventura% Os #uatro $omens so)reviventes do com)ate tin$am sido postos em li)erdade e retornado a Pol/nia, prometendo #ue um deles, antes #ue passassem tr*s meses, voltaria para me dar notcias de meu pai% Em efeito, uma man$& se apresentou de novo um deles% Nosso castelo tin$a sido tomado, incendiado, destrudo, e meu pai fora morto defendendo"o% Agora, estava sozin$a no mundo% GostaHi redo)rou suas insinua es, e Smeranda suas ternuras8 mas desta vez aduzi como prete9to meu duelo pela morte de meu pai% GostaHi insistiu dizendo #ue #uanto mais s( me encontrava, t&o mais necessidade tin$a de apoio, e sua m&e insistiu mais #ue ele% IregorisHa me tin$a falado do poder #ue os moldavos t*m so)re si mesmos, #uando n&o #uerem #ue outros leiam em seu cora&o% Ele era um vivo e9emplo disso% Estava muito seguro de seu amor, e entretanto, se algum me tivesse perguntado em #ue prova se fundava tal certeza, me teria sido impossvel diz*"lo1 ningum no castelo tin$a visto nunca #ue sua m&o tocasse a min$a, ou #ue seus ol$os procurassem meus% S( o ci.mes podiam tornar claro a GostaHi a rivalidade do irm&o, como s( o amor #ue eu alimentava por IregorisHa podia me fazer claro seu amor% Entretanto, confesso"o, in#uietava"me muito a#uele poder de IregorisHa so)re si mesmo% Eu tin$a f nele, mas n&o )astava8 precisava ser convencida%%% #uando uma noite, de volta em meu #uarto, ouvi )ater levemente em uma das duas portas #ue se fec$avam por dentro% Pelo modo de )ater adivin$ei #ue era uma c$amada amiga% Apro9imei"me, perguntando #uem estava ali% " IregorisHa " respondeu uma voz, cu-o acento n&o podia me enganar% " O #ue #uerem de mimL " perguntei"l$e tr*mula% " Se tiver f em mim " disse IregorisHa " se acredita num $omem de $onra, permite"me uma perguntaL " EualL " Apague a luz como se te tivesse deitado, e da#ui em meia $ora, me a)ra esta porta% " =olte dentro de meia $ora%%% " foi min$a .nica resposta% Apaguei a luz e aguardei% O cora&o me palpitava com viol*ncia, pois compreendia #ue se tratava de um fato importante% :ranscorreu a meia $ora1 ouvi )ater mais levemente ainda #ue a primeira vez% <urante o intervalo tin$a a)erto os ferrol$os e a)ri a porta% IregorisHa entrou, e sem #ue me dissesse, fec$ei a porta atr's dele e -oguei os ferrol$os% Ele permaneceu um instante mudo e im(vel, me impondo silencio com o gesto% Logo, #uando esteve seguro de #ue nen$um perigo nos ameaava no momento, levou"me ao centro da vasta c>mara, e sentindo, por meu tremor, #ue n&o teria podido me sustentar de p, )uscou"me uma cadeira% Sentei"me ou mel$or, me dei9ei cair so)re o assento% " 0eu <eusB " disse"l$e " o #ue $' de novo, ou por #ue tantas precau esL
" Por#ue min$a vida, #ue n&o contaria para nada, e acaso tam)m a sua, dependem da conversa&o #ue teremos% Amedrontada, aferrei"l$e uma m&o% Ele a levou aos l')ios, me ol$ando como se pedisse desculpas por tanta aud'cia% <esci eu os ol$os, era um t'cito consentimento% " Eu te amo " disseme com a#uela voz melodiosa, como um canto " E voc*L :am)m me amaL " Sim "respondi"l$e% " E consentiria em ser min$a mul$erL Levou a m&o , frente com profunda e9press&o de felicidade% " Sim% " Ent&o, n&o recusar' me seguirL " Seguirei com voc* para #ual#uer lugar% " Pois compreender' )em #ue n&o podemos ser felizes a n&o ser fugindo deste lugar% " ;laro #ue simB =amos fugir%%% " e9clamei% " Sil*ncio " disse ele estremecendo% " Sil*ncioB " :em raz&o% E me apro9imei, assim, tr*mula% " Escute o #ue ten$o feito " continuou IregorisHa " escute por #ue estive tanto tempo sem l$e confessar #ue a amava% Eueria, #uando estivesse seguro de seu amor, #ue ningum pudesse opor"se a nossa uni&o% Eu sou rico, #uerida Edvige, imensamente rico, mas como o s&o os sen$ores moldavos1 rico em terras, em gan$os, em servidores% Agora )em, vendi por um mil$&o, terras, re)an$os e camponeses ao monastrio de Kango% <eram"me trezentos mil francos em muitas pedras preciosas, cem mil francos em ouro, o resto em letras de mudana so)re =iena% Estar' )em para voc* um mil$&oL Apertei"l$e a m&o% " 0e )astaria s( seu amor, IregorisHa% " @emB Escute%%% aman$& vou ao monastrio de Kango para tomar min$as .ltimas disposi es com o superior% Ele tem cavalos preparados #ue nos esperar&o das nove da man$& em adiante ocultos a cem passos de castelo% <epois do -antar, su)irei de novo como $o-e a sua c>mara8 como $o-e apagar' a luz8 como $o-e entrarei eu em seu aposento% 0as aman$&, em vez de sair sozin$o, voc* me seguir', sairemos pela porta #ue d' so)re os campos, encontraremos os cavalos, montaremos, e depois de aman$& pela man$& teremos percorrido trinta lguas% "O$B Por #ue n&o ser' -' depois de aman$&B " Euerida EdvigeB IregorisHa me apertou so)re o peito, e nossos l')ios se encontraram% O$, $avia dito ele, eu tin$a a)erto a porta de meu #uarto a um $omem de $onra8 mas compreendeu )em #ue se n&o l$e pertencia em corpo l$e pertencia em alma% :ranscorreu a noite sem #ue pudesse fec$ar os ol$os% =ia"me fugir com IregorisHa, sentia"me transportada por ele como -' o tin$a sido por GostaHi1 s( #ue a#uela carreira terrvel, f.ne)re, permutava"se agora em um apuro suave e delicioso, ao #ue a velocidade do movimento adicionava deleite, pois tam)m o movimento veloz tem um deleite pr(prio%%% Nasceu o dia% <esci% Pareceu"me #ue o gesto com #ue me saudou GostaHi era ainda mais ttrico #ue de costume% Seu sorriso era ir/nico e ameaador% Smeranda n&o me pareceu mudada% <epois, IregorisHa organizou seus cavalos% Parecia #ue GostaHi n&o dava nem a mnima aten&o na#uela ordem% Por volta das onze IregorisHa nos saudou, anunciando #ue estaria de volta de noite, e rogando a sua m&e #ue n&o o esperasse para -antar1 depois, voltou"se para mim e me pediu desculpas% Saiu% O ol$ar de seu irm&o o seguiu at #uando dei9ou a c>mara, e nesse momento l$e )rotou dos ol$os um tal rel>mpago de (dio #ue me estremeci% Podem imaginar"se com #ue in#uieta&o passei a#uele dia% A ningum tin$a contado nossos intentos, com muita dificuldade falei com <eus disso em min$as preces, e me parecia #ue todos os con$eciam, #ue cada ol$ar posto em mim pudesse penetrar e ler no ntimo de meu cora&o%%% O -antar foi um suplcio, 'spero e taciturno, GostaHi, por costume, falava raramente1 desta vez n&o disse mais #ue duas ou tr*s palavras em moldavo a sua m&e, e sempre com tal acento #ue fazia estremecer% Euando me levantei para su)ir a meu aposento, Smeranda, como de
ordin'rio, a)raou"me, e ao me a)raar repetiu a#uela frase #ue desde oito dias n&o l$e saa da )oca1 RGostaHi ama EdvigeBR Esta frase me seguiu como uma ameaa at meu #uarto, e at ali me parecia #ue uma voz fatal me sussurrasse ao ouvido1 GostaHi ama EdvigeB Agora o amor de GostaHi, IregorisHa dissera, e#uivalia , morte% Por volta das sete da noite vi GostaHi atravessar o p'tio% =oltou"se para ver"me, mas me afastei para #ue n&o pudesse me desco)rir% Estava in#uieta, pois por #uanto podia eu ver desde min$a -anela, parecia"me #ue ele ia diretamente para a cavalaria% Arris#uei"me a correr os ferrol$os de uma das portas internas de meu #uarto e passar , c>mara vizin$a, de onde podia ver tudo o #ue ele estava fazendo% <irigia"se, mesmo, para a cavalaria, e #uando c$egou, tirou ele mesmo seu cavalo favorito, selando"o de sua pr(pria m&o com o cuidado de um $omem #ue d' a maior import>ncia a cada detal$e% =estia o mesmo tra-e #ue #uando me aparecesse a primeira vez, mas n&o levava outra arma #ue o sa)re% Euando teve selado o cavalo, ol$ou outra vez para a -anela de meu #uarto% N&o me $avendo visto, saltou so)re a sela, fez"se a)rir a mesma porta pela #ue sara e devia voltar seu irm&o, e se afastou a todo galope em dire&o do monastrio de Kango% 0e apertou ent&o terrivelmente o cora&o8 um fatal pressentimento me dizia #ue GostaHi ia ao encontro de seu irm&o% Estive na -anela at #uando pude distinguir o camin$o #ue, a um #uarto de lgua de dist>ncia do castelo, fazia uma curva , es#uerda e se perdia no comeo de um )os#ue% 0as a noite se tornava cada vez mais fec$ada, e logo n&o pude distinguir mais o camin$o% Oinalmente, a in#uieta&o #ue me atormentava renovou, precisamente por e9cesso, min$as foras, e pois as primeiras notcias, de um ou de outro irm&o, deviam me c$egar na sala inferior, desci% Ol$ei acima de tudo Smeranda% Na tran#7ilidade de seu rosto adverti #ue n&o tin$a nen$uma apreens&o8 dava ordens para a acostumado -antar, e os tal$eres dos irm&os estavam nos lugares $a)ituais% N&o me atrevi a interrogar a ningum% Por outra parte, a #uem tivesse podido me dirigirL No castelo ningum, e9ceto GostaHi e IregorisHa, falavam as duas lnguas #ue eu sa)ia% So)ressaltava"me ao mnimo rumor% Por costume, Tamos , mesa ,s nove% FF :in$a descido , sala ,s oito e meia, e seguia com o ol$ar a agul$a dos minutos, cu-o avano era #uase visvel so)re o amplo #uadrante do rel(gio% A via-ante agul$a transitou a dist>ncia #ue nos separava do #uarto de $ora% O #uarto )ateu, e as vi)ra es ressoaram profundas e tristes8 em seguida, a agul$a continuou seu girar silencioso, e a vi percorrer de novo a dist>ncia com a regularidade e a lentid&o da ponta de um compasso% Alguns minutos antes de dar as nove me pareceu"me ouvir o esperneio de um cavalo no p'tio% Ouviu"o tam)m Smeranda, e voltou o rosto para a -anela1 mas a noite era muito escura para poder distinguir o)-eto algum% O$B Se eu fosse mais cuidadosa na#uele momento, #u&o disposta teria adivin$ado o #ue acontecia meu cora&o%%% Ouviu"se o espernear de um s( cavalo, e era coisa muito natural, pois estava eu )em segura de #ue teria retornado um s( cavaleiro% 0as #ualL 6essoaram alguns passos no $all8 passos lentos, como os de um $omem #ue camin$a $esitando1 cada um deles me parecia apertar o cora&o% A porta se a)riu, e na escurid&o vi delinear"se uma som)ra% A som)ra se deteve um instante na porta8 meu cora&o ficou em suspense% A som)ra avanou, e , medida #ue entrava no crculo da luz, recuperava eu o f/lego% 6econ$eci IregorisHa% Alguns momentos mais, e o cora&o me #ue)rava% 6econ$eci IregorisHa, mas estava p'lido como um cad'ver% ;om apenas um ol$ar se podia adivin$ar #ue tin$a acontecido algo terrvel% " M voc*, GostaHiL " perguntou Smeranda% " N&o, min$a m&e " respondeu IregorisHa com voz surda% " A$, enfimB " disse ela " e desde #uando a sua m&e tem #ue l$e esperarL " 0in$a m&e " disse IregorisHa ol$ando o rel(gio " s&o nove $oras% E efetivamente nesse mesmo momento soaram as nove% " M verdade " disse Smeranda "% Onde est' seu irm&oL Em min$a mente apresentou o pensamento de #ue <eus tin$a feito a mesma pergunta a ;aim% IregorisHa n&o respondeu%
" Ningum viu at agora GostaHiL " perguntou Smeranda% O vatar, ou se-a o mordomo, foi informar"se% " Por volta das sete " disse ele de volta " o conde esteve nas cavalarias, selou com pr(pria m&o seu cavalo, e partiu pelo camin$o de Kango% Nesse instante meus ol$os se encontraram com os de IregorisHa% N&o sei se foi realidade ou alucina&o, mas me pareceu notar uma gota de sangue em meio de sua frente% Levei lentamente o dedo , frente indicando o ponto onde acreditava eu ver a#uela manc$a, IregorisHa me compreendeu1 tirou o leno e se limpou% " Sim, sim " murmurou Smeranda " ter' encontrado algum lo)o ou urso, e se ter' entretido em persegui"lo% A#ui est' por #ue um fil$o faz esperar a sua m&e% Onde o dei9ou, IregorisHaL " 0in$a m&e " respondeu este com voz comovida mas firme"meu irm&o e eu n&o samos -untos% " @em " disse Smeranda "% =amos , mesa, cada um fi#ue em seu lugar, e logo fec$em as portas8 #uem est' fora, dormir' l' fora% FF As duas primeiras partes destas ordens foram estritamente e9ecutadas% Smeranda ficou em seu lugar, IregorisHa se sentou , sua direita, eu , sua es#uerda% <epois os servidores saram para cumprir a terceira parte das ordens, #uer dizer para fec$ar as portas do castelo% Nesse momento mesmo se escutou um grande estrpito no p'tio, e um servidor entrou espantado dizendo1 " Princesa, entrou neste instante ao p'tio o cavalo do conde GostaHi, s( e inteiramente co)erto de sangue% " O$B "murmurou Smeranda levantando"se p'lida e ameaadora " de tal modo voltou uma noite ao castelo o cavalo de seu pai% <irigiu um ol$ar a IregorisHa1 n&o estava p'lido -', estava lvido% O cavalo do conde Goproli, em efeito, tin$a retornado uma noite ao castelo todo manc$ado de sangue, e uma $ora depois os servidores encontraram e trou9eram o corpo do amo co)erto de feridas% Smeranda tomou uma toc$a de m&os de um criado, apro9imou"se da porta e a)rindo"a, desceu ao p'tio% O cavalo, espantado, era retido por tr*s ou #uatro serrviais #ue faziam toda classe de esforos para tran#7iliz'"lo% Smeranda se apro9imou do animal, e9aminou o sangue #ue co)ria a sela% " GostaHi foi morto " disse ela " em duelo e por um s( inimigo% Procurem seu corpo, meus fil$os, mais tarde procuraremos o $omicida% Assim como o cavalo tin$a entrado pela porta de Kango, todos os servidores se precipitaram fora por ela, e se viram suas toc$as perder"se na campina e entrar no profundo do )os#ue, como em uma formosa noite de estio se v*em cintilar as vaga"lumes na plancie da Niza ou de Pisa% Smeranda, como se tivesse estado certa de #ue a )usca n&o duraria muito, aguardou erguida na porta% Nen$uma l'grima umedecia as faces da#uela m&e desolada, entretanto se via #ue o desespero rugia tempestuosa no profundo de seu cora&o%%% IregorisHa estava detr's dela, e eu perto de IregorisHa% Ao a)andonar a sala, pareceu #uerer me oferecer seu )rao, mas n&o se atreveu a faz*"lo% <esde a em perto de um #uarto de $ora se viu aparecer na curva do camin$o uma toc$a, logo uma segunda, uma terceira, e finalmente se distinguiram todas% S( #ue agora, em vez de dispersar"se estavam agrupadas em torno de um centro comum% Esse centro era, como )em logo se p/de ver, parel$as com um $omem estendido so)re elas% O f.ne)re corte-o avanava lentamente, mas ao ca)o de dez minutos #uem o levava tiraram o c$apu instintivamente a ca)ea, e taciturnos entraram no p'tio, onde foi depositado o corpo% Ent&o, com um ma-estoso gesto, Smeranda ordenou #ue l$e dessem passagem, e apro9imando"se do cad'ver p/s um -oel$o em terra ante ele, apartou os ca)elos #ue l$e formavam um vu so)re o rosto, e esteve contemplando"o longamente, sem derramar uma l'grima% A)riu"l$e logo a roupa moldava e afastou camisa ensang7entada% A ferida se ac$ava na parte m&o direita do peito% <evia ter sido feita com uma fol$a reta e de dois fios% 6ecordei ter visto essa man$& mesma no flanco de IregorisHa a faca de caa #ue servia de )aioneta a sua cara)ina% Procurei com os ol$os a arma1 n&o estava -' ali% Smeranda se fez levar 'gua, mol$ou nela seu leno e lavou a c$aga% Um sangue puro e morno ainda avermel$ou os l')ios da ferida% O espet'culo #ue tin$a
so) os ol$os era a um tempo atroz e su)lime% A#uela vasta sala defumada pelas toc$as de resina, a#ueles rostos )'r)aros, a#ueles ol$os cintilantes de ferocidade, a#uelas roupagens singulares, a#uela m&e #ue, , vista do sangue, calculava #uanto tempo fazia #ue a morte levara seu fil$o, a#uele profundo sil*ncio interrompido s( pelos soluos dos )andidos cu-o c$efe era GostaHi, todo isso, repito, tin$a em si algo de atroz e de su)lime% Smeranda apro9imou seus l')ios , frente de seu fil$o, e se levantou8 em seguida, tornando"se ,s costas as largas tranas de )rancos ca)elos #ue l$e tin$am desunido1 " IregorisHaB ! disse% IregorisHa estremeceu, sacudiu a ca)ea e saindo de sua atonia1 " 0in$a m&e " respondeu% " =en$a a#ui, meu fil$o, e me escute% IregorisHa o)edeceu, tremendo, mas o)edeceu% + medida #ue se apro9imava do corpo de GostaHi, o sangue )rotava da ferida mais a)undante e mais vermel$a% Oelizmente Smeranda n&o ol$ava mais para a#uele lado, pois , vista da#uele sangue n&o teria tido -' necessidade de procurar o assassino% " IregorisHa " disse ela " )em sei #ue GostaHi e voc* n&o se ol$avam com )ons ol$os, )em sei #ue voc* um NaivadD por parte de seu pai, e ele um Goproli por parte do dele, mas por parte de m&e s&o am)os do sangue dos @ranHovan% Sei #ue voc* um $omem de cidade ocidental e ele um fil$o das montan$as orientais8 mas pelo sei o #ue os levou a am)os, s&o irm&os% Pois )emB IregorisHa, #uero sa)er se meu fil$o ser' levado a -azer -unto , tum)a de seu pai sem #ue ten$a sido pronunciado o -uramento, se eu enfim poderei c$orar tran#7ila, como mul$er, sa)endo #ue voc* castigar' o $omicida% " 0e diga, sen$ora, o nome do $omicida, e ordena8 -uro #ue dentro de uma $ora, se voc* o e9igir, ter' dei9ado de viver% " ?ure so) pena de min$a maldi&o, entende, meu fil$oL ?ure #ue o assassino morrer', #ue n&o dei9ar' pedra so)re pedra de sua casa1 #ue sua m&e, seus fil$os, seus irm&os, sua mul$er ou sua prometida perecer&o por sua m&oL ?ure, e, ao -ur'"lo, invo#ue so)re voc* a c(lera celeste se faltar , sacra promessa% Se faltar a esta sacra promessa, padecer' a misria, a a)omina&o dos amigos, a maldi&o de sua m&e% IregorisHa estendeu a m&o so)re o cad'ver, e disse1 " ?uro #ue o assassino morrer' " disse% A#uele singular -uramento, cu-o verdadeiro sentido eu sozin$a e o morto talvez podamos compreender, vi ou acreditei ver cumprir um $orrendo prodgio% Os ol$os do cad'ver se a)riram, fi9aram"se so)re mim mais vivos #ue nunca, e, como se a#uele ol$ar tivesse sido evidente, senti me penetrar at o cora&o um ferro candente% N&o resisti tanto dor, e desmaiei% FF Euando recuperei os sentidos me encontrei deitada so)re o leito de meu #uarto1 uma das duas mul$eres velava perto de mim% Perguntei onde estava Smeranda8 foi respondido #ue velava -unto ao corpo de seu fil$o% Perguntei onde estava IregorisHa1 me disse #ue no monastrio do Kango% Agora n&o era preciso fugir1 n&o tin$a morrido GostaHiL N&o se devia -' falar de )odas, eu podia me casar com o fratricidaL :ranscorreram assim tr*s dias e tr*s noites em meio de estran$os son$os% Na viglia e no son$o via sempre a#ueles dois ol$os vivos nesse rosto de morto1 era uma vis&o $orrenda% GostaHi devia ser sepultado ao terceiro dia% FF Pela man$& foi"me emprestado de parte de Smeranda um vestido completo de vi.va% =esti isso e desci% A casa parecia vazia, todos estavam na capela% Encamin$ei"me para ela, e ao tempo #ue transpun$a sua soleira, veio a meu encontro Smeranda a #uem n&o tin$a visto $' tr*s dias% <isseram"me #ue era a imagem da <or% ;om lento movimento como o de uma est'tua, pousou so)re min$a frente seus l')ios, e com voz #ue parecia sair -' da tum)a, pronunciou as $a)ituais palavras1 GostaHi te amaB%%% N&o se podem imaginar o efeito #ue produziram em mim a#uelas palavras% Esse protesto de amor e9pressa em presente em vez de em passado, #ue dizia te ama, e n&o te amava8 esse amor de ultratum)a #ue vin$a me )uscar na vida, fez so)re meu cora&o uma impress&o terrvel% Ao mesmo tempo se apoderava de mim um estran$o sentimento,
tal como se fosse verdadeiramente a mul$er da#uele #ue tin$a morrido, n&o a prometida do vivo% A#uele ata.de atraa meu pesar, dolorosamente, como a serpente atrai ao p'ssaro por ela fascinado% Procurei com os ol$os IregorisHa8 vi"o p'lido e erguido contra uma coluna1 ol$ava para o alto% N&o sei dizer se me viu% Os monges do convento de Kango rodeavam o corpo cantando salmos do rito grego, ,s vezes $armoniosos, com fre#7*ncia mon(tonos% :am)m eu #uis orar, mas a prece e9pirava em meus l')ios8 min$a mente estava t&o confusa #ue me parecia antes presenciar um consist(rio de dem/nios #ue uma reuni&o de monges% Euando foi tirado o corpo dali, #uis segui"lo, mas me faltaram foras% Senti as pernas moles, e me apoiei na porta% Ent&o Smeranda se apro9imou e fez um gesto a IregorisHa% Este se apro9imou% Smeranda me falou em moldavo1 " 0in$a m&e me ordena l$e repetir palavra por palavra o #ue vai dizer " e9pressou"me IregorisHa% Smeranda falou de novo8 #uando teve terminado1 " Kei a#ui as palavras de min$a m&e " disse ele ! R;$ore a meu fil$o, Edvige, seu o amava, certoL Agradeo"l$e as l'grimas e seu amor8 de agora em diante tem uma p'tria, uma m&e, uma famlia% <erramemos as muitas l'grimas devidas aos mortos, logo se-amos de novo dignas am)as da#uele #ue -' n&o %%% eu sua m&e, voc* sua mul$erB Adeus, volta para seu #uarto8 eu acompan$arei a meu fil$o at sua .ltima morada% Euando retornar, encerrarei"me em min$a casa com min$a dor, e me voltar' a ver s( #uando o tiver vencido% Oi#ue tran#7ila, matarei esta dor, por#ue n&o #uero #ue me mate % A estas palavras da Smeranda, traduzidas por IregorisHa, n&o pude responder a n&o ser com um gemido% Su)i a meu #uarto1 o f.ne)re corte-o se afastou, e o vi desaparecer no >ngulo do camin$o% O convento de Kango estava a s( meia lgua de dist>ncia do castelo em lin$a reta8 mas os o)st'culos faziam dar muitas voltas ao camin$o, de modo #ue se empregavam duas $oras em percorrer a#uele espao% Era o m*s de novem)ro% As -ornadas se tornaram frias e )reves, e ,s cinco -' era noite escura% Por volta das sete vi reaparecer as toc$as8 o corte-o f.ne)re tin$a retornado% O cad'ver repousava na tum)a de seus pais8 tudo estava concludo% <issel$es -' em #ue singular pesadelo vivia, presa logo do fatal sucesso #ue inundasse a todos no duelo, e so)retudo depois #ue vi rea)rir"se e fi9ar"se so)re mim os ol$os fec$ados do morto% A noite #ue seguiu, oprimida pelas emo es e9perimentadas durante o dia, estava ainda mais triste% Escutava soar todas as $oras do rel(gio do castelo, e , medida #ue o tempo fugitivo me apro9imava do momento em #ue tin$a morrido GostaHi, sentia"me cada vez mais desconsolada% Soaram as nove menos um #uarto% Ent&o se apoderou de mim uma estran$a sensa&o% ;orria"me por todo o corpo um terror, um estremecimento #ue me gelava8 logo uma espcie de son$o invencvel entorpecia meus sentidos, oprimia"me o peito, e me velava os ol$os% Estendi o )rao e fui cair de costas so)re o leito% Entretanto n&o tin$a perdido totalmente os sentidos como para #ue n&o pudesse ouvir uns passos apro9imando"se de min$a porta, depois me pareceu a)ri"la, em seguida n&o vi nem escutei mais nada% S( senti uma viva dor no pescoo% Logo depois, ca em profunda letargia% FF <espertei a meia"noite8 meu a)a-ur ardia ainda8 tentei me levantar, mas estava t&o fraca #ue tive #ue repetir a tentativa duas vezes% Oinalmente consegui superar min$a de)ilidade, e como acordada, sentia no pescoo a mesma dor #ue e9perimentara no son$o, arrastei"me, me apoiando no muro, at o espel$o, e ol$ei% Algo #ue se assemel$ava a picada de um alfinete marcava a artria de meu pescoo% Acreditei #ue algum inseto me tivesse picado durante o son$o, e como me sentia a)atida pela e9tenua&o, deitei"me de novo e dormi% + man$& despertei como de costume8 mas ent&o senti uma tal de)ilidade como senti s( uma vez em min$a vida, , man$& seguinte de um dia em #ue fora sangrada% Ol$ei"me no espel$o, e me surpreendi de min$a e9traordin'ria palidez% A -ornada transcorreu triste e escura8 e9perimentava eu uma coisa singular8 #uando me encontrava em um lugar sentia necessidade de ficar ali1 #ual#uer mudana de posi&o me fatigava% ;$egada a noite, trou9eram"me o a)a-ur8 as min$as serviais, conforme podia eu compreender por seus gestos, ofereceram"se a ficar comigo% Agradeci e saram% + mesma $ora #ue a noite precedente e9perimentei os mesmos sintomas%
Euis me levantar ent&o e pedir a-uda8 mas n&o pude c$egar , sada% Ouvi vagamente dar as nove menos #uarto8 os passos ressonaram, a)riu"se a porta, mas eu n&o via nem escutava nada, e, como a noite anterior, ca de costas so)re o leito% ;omo no dia anterior e9perimentei uma dor no mesmo lugar% ;omo no dia anterior despertei a meia"noite8 mas mais p'lida e mais fraco ainda% Ao dia seguinte se renovou o $orrvel pesadelo% Estava decidida a descer aos aposentos de Smeranda por mais fraca #ue me sentisse, #uando entrou no #uarto uma de min$as servas e pronunciou o nome de IregorisHa% O -ovem a seguia% :entei me levantar para o rece)er, mas voltei a cair em min$a poltrona% Ele deu um grito, e #uis lanar"se para mim, mas tive a fora de estender o )rao para ele% " O #ue faz a#uiL " perguntei"l$e% " A$B " disse ele " ven$o l$e dizer adeusB <izer"l$e #ue a)andono este mundo #ue me insuport'vel sem seu amor e sua presena e anunciar #ue me retiro ao monastrio de Kango% " IregorisHa " respondi"l$e ! pode estar privado de min$a presena, mas n&o de meu amor% Eu o amo, sempre amarei, e min$a maior tristeza #ue este amor se-a doravante #uase um delito% " Ent&o, posso esperar #ue vai pedir"me #ue fi#ue, EdvigeL " Sim, mas n&o o poderei fazer ainda " repli#uei eu com um sorriso triste% " Por #ue n&oL 0as na verdade a ve-o muito a)atida% <iga"me, o #ue temL Por #ue est' t&o p'lidaL " Por#ue%%% <eus tem certamente piedade de mim, e Ele deve estar me c$amando% IregorisHa se apro9imou, tomou"me a m&o #ue n&o tive fora de sustentar, me ol$ando fi9o no rosto1 " Essa palidez n&o natural, Edvige ! disse " #ual a causaL " Se l$e dissesse isso, IregorisHa, ia ac$ar #ue estou louca% " N&o, n&o, fale, Edvige, suplico"l$e% Estamos em um pas #ue n&o se parece com nen$um outro pas, em uma famlia #ue n&o se assemel$a a nen$uma outra famlia% <iga, conte"me tudo, por favor% ;ontei"l$e tudo1 a estran$a alucina&o #ue me possua , $ora em #ue GostaHi devia ter morrido, esse terror, essa letargia, esse frio glacial, essa prostra&o #ue me fazia cair de costas so)re o leito, esse rudo de passos #ue eu parecia ouvir, essa porta #ue acreditava a)rir"se, e finalmente essa aguda dor no pescoo, seguida de uma palidez e de uma de)ilidade sempre crescentes% Acreditava eu #ue meu relato pareceria a IregorisHa um comeo de loucura, e o terminei com certo acan$amento, #uando notei, pelo contr'rio, #ue ele me prestava grande aten&o% Euando terminei de falar, IregorisHa refletiu um instante% " <e maneira " perguntou ele " #ue voc* vai dormir, cada noite, ,s nove menos um #uartoL " Sim, por muitos #ue se-am os esforos #ue faa para resistir ao son$o% " E a essa mesma $ora voc* acredita ver a)rir"se a portaL " Sim, em)ora -ogue o ferrol$o% " E ent&o e9perimenta uma aguda dor no pescooL " Sim, em)ora se-a apenas visvel o sinal da ferida% " Posso verL <o)rei a ca)ea para tr's% Ele E9aminou a cicatriz% " Edvige " disse IregorisHa depois de um momento de refle9&o", voc* confia em mimL " Ainda me perguntaL " respondi% " ;r* em min$a palavraL " ;omo creio no Evangel$o% " @em, Edvige, por min$a f, -uro"l$e #ue n&o tem oito dias de vida se n&o aceitar fazer, $o-e mesmo, o #ue vou l$e dizer% " E se concordarL " Se concordar, talvez vai se salvar% " :alvezL " ele se calou"% Acontea o #ue acontecer, IregorisHa " continuei dizendo " farei o #ue me disser para fazer% " Escute ent&o " disse ele " e acima de tudo n&o se espante% Em seu pas, como na Kungria e em nossa 6om*nia, e9iste uma tradi&o%
:remi por#ue essa tradi&o -' tin$a voltado para min$a mem(ria% " A$B Sa)e o #ue #uero dizerL " Sim ! respondi " na Pol/nia vi algumas pessoas padecerem da $orrenda coisa% " Euer dizer, do vampiro, n&o verdadeL " Sim, menina ainda, aconteceu"me ver desenterrar no cemitrio de uma aldeia pertencente a meu pai, #uarenta pessoas mortas em #uinze dias, sem #ue se tivesse podido em nen$uma ocasi&o sa)er causa de sua morte% <ezessete desses cad'veres e9puseram todos os sinais de vampirismo, #uer dizer foram encontrados frescos como se estivessem estado vivos% Os outros eram suas vtimas% " E o #ue se fez para li)ertar a regi&o dissoL " Ooram"l$es cravadas estacas nos cora es, e ent&o os #ueimaram% " Sim, o #ue se costuma fazer, mas para n(s isso n&o )asta% Para a li)ertar de seu fantasma, antes #uero con$ec*"lo, e por <eusB Kei de con$ec*"lo% Sim, e se for preciso, lutarei corpo a corpo com ele, se-a #uem for% " O$, IregorisHaB " e9clamei espantada% <isse1 " Se-a #uem for, repito"o% 0as para levar a )om fim esta terrvel aventura, necess'rio #ue faa tudo o #ue l$e e9igirei% " Oarei% " Este-a preparada ,s sete% <esa , capela, mas desa sozin$a8 necess'rio #ue vena a sua de)ilidade, Edvige% Ali rece)eremos a )*n&o nupcial% ;onsinta isso, min$a amada1 para velar por voc*% Ent&o su)iremos de novo a este #uarto, e ent&o veremos% " IregorisHa ! e9clamei " se for ele, vai matar voc*B " N&o tema, amada Edvige% Apenas consita% " Sa)e )em #ue farei tudo o #ue #uiser, IregorisHa% " Ent&o, at mais , noite% " Sim, faa o #ue ac$ar mais oportuno, e vou fazer o mel$or #ue eu puder% Adeus% Ele se foi% Um #uarto de $ora depois, vi um caval$eiro precipitar"se a toda carreira pelo camin$o do monastrio% Era ele% Apenas o perdi de vista, ca de -oel$os e orei, orei como -' n&o se reza em nossas terras sem f, e aguardei ,s sete, oferecendo a <eus e aos Santos o $olocausto de meus pensamentos8 n&o me levantei a n&o ser ao soar as sete $oras% Estava fraca como uma mori)unda, p'lida como uma morta% ?oguei so)re a ca)ea um grande vu negro, desci a escada, me apoiando no muro, e me dirigi , capela sem encontrar ningum% IregorisHa me esperava com o pai @aslio, prior do monastrio de Kango% 6odeava uma espada Santa, rel#uia de um antigo cruzado #ue assistiu a tomada de ;onstantinopla com =ille"Kardouin e @aldouin de Olandes% " Edvige " disse ele )atendo com a m&o na sua espada " com a a-uda de <eus, esta romper' o encantamento #ue ameaa sua vida% Se apro9ime, pois, resolutamente% Este santo $omem, #ue -' rece)eu min$a confiss&o, rece)er' nossos -uramentos% ;omeou a cerim/nia% :alvez nunca outra foi mais singela e a um tempo mais solene% Ningum a-udava o monge, ele mesmo nos p/s so)re a ca)ea as coroas nupciais% =estidos am)os de luto, giramos em torno do altar com um crio na m&o8 ent&o o monge, depois de pronunciar as palavras sagradas, adicionou1 " =&o"se agora, meus fil$os, e o Sen$or l$es d* fora e valor para lutar contra o inimigo do g*nero $umano% Armados da inoc*ncia de voc*s e defendidos por Sua -ustia, vencer&o o dem/nio% =&o, e a)enoados se-am% @ei-amos os Livros Santos e samos da capela% Ent&o pela primeira vez me apoiei no )rao da IregorisHa, e me pareceu #ue ao contato da#uele )rao forte, da#uele no)re cora&o, a vida voltava para min$as veias% Estava segura do triunfo, por#ue IregorisHa estava comigo% Su)imos ao meu #uarto% Soavam as )adaladas das oito e meia% " Edvige " disseme ent&o IregorisHa " n&o temos tempo a perder% Euer dormir, como de costume, para #ue tudo acontea durante seu son$o, ou permanecer acordada e v*"loL " ?unto com voc* n&o temo nada, #uero permanecer acordada e ver tudo% IregorisHa e9traiu de seu peito um ramin$o a)enoado, .mido ainda de 'gua
)enta, e me deu1 " :ome ent&o ! disse ! deite"se em seu leito, recite as preces da =irgem e aguarde sem temor% <eus est' conosco% ;uide acima de tudo de n&o dei9ar cair o ramin$o, pois com ele poder' mandar at no inferno% N&o me c$ame, n&o d* nen$um grito, reze, confie e aguarde% <eitei"me% ;ruzei as m&os so)re o seio, e pus so)re ele o ramin$o )enta% IregorisHa se ocultou atr's do trono de #ue -' falei% Eu contava os minutos, e com certeza meu marido fazia o mesmo% Soaram os tr*s #uartos% =i)rava ainda o tinido do rel(gio, #uando me senti presa do mesmo entorpecimento, do mesmo terror e do mesmo frio glacial dos dias precedentes% Apro9imei de meus l')ios o ramo )endito, e a#uela primeira sensa&o se desvaneceu% Ouvi ent&o muito claro o rudo da#uele fen/meno #ue, lento e cuidadoso, su)ia os degraus da escada e se apro9imava da porta% Logo a porta se a)riu, sem rudo, como #ue empurrada por so)renatural fora, e ent&o%%% A voz se apagou pela metade, #uase sufocada na garganta da narradora% E ent&o "continuou fazendo um esforo " vi GostaHi, p'lido como me surgira nas montan$as, os longos ca)elos negros, caindo so)re as costas, gote-avam sangue% =estia"se como de costume, mas tin$a o peito desco)erto e dei9ava ver sua sangrem ferida% :udo estava morto, tudo era cad'ver%%% carne, roupas, porte%%% somente os ol$os, a#ueles terrveis ol$os, estavam vivos% Ante a#uela apari&o, sinto #ue me fogem as palavrasB Em vez de sentir aumentar"me o medo, senti crescer a min$a coragem% <eus me enviava isso para decidir min$a situa&o e me defender do inferno% Ao primeiro passo #ue o espectro deu para meu leito, cravei"l$e audaciosamente os ol$os no rosto e l$e apresentei o ramo )endito% O espectro tentou avanar, mas um poder mais forte #ue ele o reteve no lugar% Parou% " A$%%% ! murmurou " ela n&o est' dormindo, sa)e tudo% Pronunciou ele estas palavras em lngua moldava, e entretanto as compreendi eu como se tivessem sido pronunciadas min$a pr(pria lngua% Est'vamos assim, um frente ao outro, o fantasma e eu, sem #ue eu pudesse afastar meus ol$ares dos seus, #uando com o canto dos ol$os vi IregorisHa sair detr's do )alda#uino, semel$ante ao an-o e9terminador e com a espada no pun$o% Oez o sinal da cruz com a m&o es#uerda, e avanou lentamente com a espada erguida para o fantasma% Este, ao ver o irm&o, desem)ain$ou tam)m o sa)re, soltando uma $orrvel gargal$ada% 0as apenas seu sa)re tocou o ferro )endito, o )rao l$e caiu inerte -unto ao corpo% GostaHi e9alou um suspiro de raiva e desespero% " O #ue #uer de mimL " perguntou ao irm&o% " Em nome do <eus verdadeiro e vivente " disse IregorisHa ! eu ordeno #ue me responda% " Pergunte " disse o espectro c$iando os dentes% " Peguei voc* em uma em)oscada, #uando estava vivoL " N&o% " Assaltei"oL " N&o% " Oeri"oL " N&o% " ?ogou"se voc* mesmo so)re min$a espada e voc* mesmo correu ao encontro da morte% Ent&o, ante <eus e os $omens n&o sou culpado do delito de fratricdio% Ent&o, voc* n&o rece)eu uma miss&o divina, mas sim infernal% E saiu de sua tum)a n&o como uma som)ra santa, mas sim como um espectro maldito, e voltar' para sua tum)a% " ;om ela, eu volto, simB " e9clamou GostaHi fazendo um supremo esforo para apoderar"se de mim% " =oltar' l' sozin$oB " e9clamou por sua vez IregorisHa "% Esta mul$er me pertence% E ao pronunciar tais palavras tocou com a ponta do ferro )endito a c$aga viva% GostaHi soltou um grito como se l$e $ouvessem metido uma espada de fogo e, levando uma m&o ao peito, deu um passo atr's% Ao mesmo tempo, IregorisHa, com um movimento #ue parecia coordenado com o do irm&o, deu um passo adiante8 ent&o, com os ol$os fi9os nos ol$os do morto, com a espada contra o peito de seu irm&o, comeou uma marc$a lenta, terrvel, solene% Era algo semel$ante , passagem de
dom ?uan e o comendador% O espectro retrocedia so) a press&o da sacra espada, so) a vontade irresistvel do campe&o de <eus, #ue o seguia passo a passo, sem pronunciar uma palavra, am)os os ofegantes, am)os os rostos lvidos, o vivo avanando contra o morto e o)rigando"o a a)andonar o castelo, sua anterior morada, para voltar para a tum)a, sua morada futura%%% Asseguro"o, por min$a f, era coisa $orrenda de ver"seB E entretanto, eu mesma, movida por uma fora superior, invisvel, descon$ecida, sem sa)er o #ue fazia, levantei"me e os segui% <escemos a escada, iluminados s( pelas ardentes pupilas de GostaHi% Atravessamos a galeria e o p'tio, e logo transpusemos a porta, sempre com o mesmo passo lento, o espectro retrocedendo, IregorisHa com o )rao erguido, eu detr's deles% Esta marc$a fant'stica durou uma $ora, pois era necess'rio voltar o cad'ver para sua tum)a, mas em vez de seguir o camin$o acostumado, GostaHi e IregorisHa atravessaram o terreno em lin$a reta, desviando"se dos o)st'culos, #ue para eles -' n&o e9istiam8 ante eles o c$&o se aplainava, os riac$os secavam, as 'rvores se afastavam, as roc$as se a)riam% O mesmo milagre se operava para mim1 s( #ue o cu me parecia todo co)erto de um negro vu, as luas e as estrelas tin$am desaparecido e em meio das trevas s( via resplandecer os ol$os c$ame-antes do vampiro% ;$egamos de tal modo a Kango e passamos atravs da se)e viva #ue servia de cerco ao cemitrio% Apenas entramos, distingui entre as som)ras a tum)a de GostaHi, -unto , de seu pai, n&o sa)ia #ue estava ali e entretanto a recon$eci% Nada me era descon$ecido na#uela noite% IregorisHa parou pr(9imo da fossa a)erta% " GostaHi " disse ele " Est' tudo terminado para voc*, e uma voz do cu me avisa #ue pode conceder o perd&o se voc* se arrepender, promete retornar , tum)a, n&o sair mais dela e consagrar a <eus o culto #ue consagrou ao inferno% " N&oB " respondeu GostaHi% " Arrepende"seL " perguntou IregorisHa% " N&oB " Pela .ltima vez, arrepende"seL " N&oB " @emB Cnvo#ue ent&o a a-uda de Satan's, como invoco eu a de <eus, e veremos #uem sair' desta vez ainda vitorioso% 6essoaram simultaneamente dois gritos, os ferros se cruzaram despedindo centel$as, e a luta durou um minuto #ue me pareceu um sculo% GostaHi caiu, vi elevar"se a terrvel espada de seu irm&o, introduzir"se no seu corpo, e cravar esse corpo so)re a terra recm removida% Um .ltimo grito #ue nada tin$a de $umano se elevou pelo ar% Acorri1 IregorisHa estava em p, mas vacilante% A-udei"o, apoiando"o com meus )raos% " Est' feridoL " perguntei"l$e ansiosamente% " N&o " respondeu"me " mas em tal duelo, #uerida Edvige, a luta, n&o a ferida, o #ue mata% Lutei com a morte, e a ela perteno% " 0eu #uerido ! e9clamei " se afaste da#ui e voltemos , vida% " N&o, esta min$a tum)a, Edvige, mas n&o percamos tempo% :oma um pouco desta terra impregnada de seu sangue e colo#ue"a na mordida #ue ele l$e fez8 o .nico meio #ue pode preserv'"la no futuro de seu $orrendo amor% O)edeci tremendo% Cnclinei"me para recol$er a#uela terra sangrenta, e ao me do)rar vi o cad'ver ao c$&o1 a espada )endita l$e atravessara o cora&o, e um sangue escuro l$e )rotava a)undante da ferida, como se tivesse morrido na#uele momento% Amassei um pouco de terra com o sangue, e apli#uei na min$a ferida o espantoso talism&% " Agora, min$a adorada Edvige " disse IregorisHa com voz sumida " escute )em meu .ltimo consel$o% A)andone o pas assim #ue possvel% S( a dist>ncia segura para voc*% O pai @asilio rece)eu $o-e min$a suprema vontade e a cumprir'% Edvige, um )ei-oB O .ltimo, o .nico )ei-oB Edvige, vou morrer%%% E assim dizendo, IregorisHa caiu -unto ao irm&o% FF Em #ual#uer outra circunst>ncia, em meio da#uele cemitrio, perto da#uela
tum)a a)erta, com a#ueles dois cad'veres -azendo um -unto ao outro, eu teria enlou#uecido% 0as <eus me tin$a inspirado uma fora igual aos acontecimentos, dos #ue Ele me fizera n&o s( testemun$a mas tam)m atriz% En#uanto ol$ava ao meu redor em )usca de a-uda, vi a)rir"se a porta do monastrio e avanarem dois monges conduzidos pelo pai @asilio, levando crios ardentes e cantando as preces de defuntos% O pai @asilio tin$a c$egado fazia pouco ao convento, e prevendo o acontecido, dirigia"se ao cemitrio com toda a congrega&o% Encontrou"me viva perto dos dois mortos% Uma .ltima convuls&o tin$a retorcido o rosto do GostaHi% IregorisHa em compensa&o, estava tran#7ilo e #uase sorridente% Ooi sepultado, como dese-ara, -unto ao irm&o, o crist&o -unto ao maldito% Smeranda, #uando teve notcia da nova desdita, #uis me ver, foi me )uscar no convento de Kango, e sou)e de meus l')ios tudo #uanto tin$a acontecido na#uela tremenda noite% 6eferi"l$e todos os detal$es da fant'stica $ist(ria, mas ela me escutou, como -' me escutasse IregorisHa, sem mostrar estupor nem espanto% " Edvige " respondeu"me ela depois de um instante de sil*ncio " por muito estran$o #ue se-a o #ue me contou, disse s( a verdade% A estirpe dos @ranHovan est' maldita at a terceira e #uarta gera&o, por#ue um @ranHovan matou um sacerdote% O trmino da maldi&o c$egou, pois voc*, em)ora esposa, virgem, e em mim se e9tingue a lin$agem% Se meu fil$o l$e dei9ou uma )oa $erana, toma"a% <epois de min$a morte, salvo os pios legados #ue ten$o a inten&o de fazer, rece)er' o resto de meus )ens% E agora siga o consel$o de seu marido% =olte o mais r'pido #ue puder para a#uelas terras onde <eus n&o permite #ue se cumpram t&o $orrendos prodgios% N&o necessito de ningum para c$orar comigo por meus fil$os% 0in$a dor #uer solid&o% Adeus, n&o se preocupe comigo% 0in$a sorte futura pertence s( a mim e a <eus% E logo depois de me )ei-ar na fronte como de costume, dei9ou"me e foi encerrar"se no castelo de @ranHovan% Oito dias depois parti para a Orana% ;omo esperava IregorisHa, min$as noites n&o foram turvadas mais pelo terrvel fantasma% 6esta)eleceu"se min$a sa.de, e da#uela aventura n&o ficou outra lem)rana, e9ceto esta palidez mortal #ue costuma acompan$ar at o fim dos seus dias #ual#uer ser $umano #ue ten$a sofrido o )ei-o de um vampiro% FFF :tulo original do franc*s1 La <ame P>le Este livro est' em domnio p.)lico, portanto sua pu)lica&o e distri)ui&o por #ual#uer meio n&o infringe as leis de copDrig$t%