Vous êtes sur la page 1sur 7

BRAN+LUEBBE

CE declarations / Manufacturer declarations

CE declarations / Manufacturer declarations


CE declarations / Manufacturer declarations for the machine and/or accessories can be found on the following pages.

31.08.07

ST4 Rev. 00

Page 1/1

Page 1

EC - Declaration of conformity 2006/42/EC The manufacturer SPX Flow Technology Norderstedt GmbH Werkstrasse 4 D - 22844 Norderstedt hereby declares that the machinery described below is complying with all essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC. In addition the machinery is in conformity with the EC Directives 2006/95/EC relating to electrical equipment and 2004/108/EC relating to electromagnetic compatibility, as far as the scope of delivery is applicable. Equipment : NOVADOS H1 Serial No : 11000439-11000441 Job No : 0001378194.000010 Directive 2006/42/EC :EU-Machinery directive Applied harmonised standards and national technical specifications, in particular: EN ISO 14121-1, EN 809 EN 60204 (acc. to scope of supply) EC Declaration of conformity 94/9/EC The manufacturer hereby declares that the design of the above equipment complies with the requirements of Directive 94/9/EC when used as directed. Directive 94/9/EC : Equipment and protective systems intended for the use in potentially explosive atmospheres Applied harmonised standards and national technical specifications, in particular: DIN EN 1127-1, EN 13463-1, EN 13463-5 Authorized laboratory: IBExU Institut fr Sicherheitstechnik GmbH Fuchsmhlenweg 7 D - 09599 Freiberg Archiv No.: 009/02-01_E1 087/07 II2G C IIB T4 The person authorized to compile the relevant technical documentation : Mr. Uwe Schade SPX Flow Technology Norderstedt GmbH Werkstrasse 4, D - 22844 Norderstedt

Signed

Helmuth Brautferger

CE-Representative

Date: 08.12.2011

Senago, 21/03/2007

Dichiarazione CE di conformit / EC Declaration of conformity / Dclaration CE de conformit / EG Konformittserklrung / Declaracin CE de conformidad


I motori elettrici asincroni del tipo / Electric asynchronous motors types / Les moteurs lectriques asynchrones types / Elektrische Asynchronmotoren Typ / Los motores elctricos asncronos del tipo:

AB ..63.. - AB ..71.. - AB ..80.. - AB.. 90.. - AB ..100..


che riportano la marcatura / bearing the marks / marqus / Kennzeichnung / que llevan marcado:

0722

II 2G Ex d IIB T6-T5-T4-T3 CESI 01 ATEX 102

oppure / or the marks / ou / oder Kennzeichnung / :

0722

II 2G Ex de IIB T6-T5-T4-T3 CESI 01 ATEX 102

sono stati prodotti da Cemp SpA in conformit alle seguenti direttive comunitarie / have been manufactured by Cemp SpA in accordance with the following EC directives / sont fabriqus par Cemp SpA selon les CE directives suivantes / wurden gefertigt von CEMP SpA in bereinstimmung mit den folgenden EG-Vorschriften / han sido fabricados por Cemp SpA, de acuerdo con las siguientes directivas EC:

94/9/CE (ATEX)

89/336/CEE (EMC)

98/37/CE *

e in conformit alle seguenti Norme / and complying with the following Standards / et conforme aux normes suivantes / und sind entsprechend den folgenden Standards / y conforme a las siguientes normas:

IEC-EN 60079-0 IEC 60072


* Note / Notes / Note / Bemerkung / Notas:

IEC-EN 60079-1 IEC-EN 60079-7 IEC 60034-1,5,6,7,8,9,12,14

Direttiva macchine / Machinery Directive / Directive machine / Maschinen-Richtlinie / Directiva Maquinaria: I motori in oggetto, da considerarsi componenti, sono conformi per progetto alla direttiva se linstallazione correttamente eseguita dal costruttore della macchina. Il motore non deve essere messo in servizio finch la macchina in cui stato incorporato non sia stata dichiarata conforme alla Direttiva Macchine. Above motors, considered as components, comply by designee with the directive providing that installation is correctly performed by the manufacturer of the machinery. The motor must not be put into service until the machinery into which it has been incorporated is declared in conformity with the Machinery Directive Les moteurs ci-dessus, considrs comme des composants, sont conformes par conception la Directive Machine, si linstallation est correctement excute par le constructeur de la machine. Le moteur ne doit pas tre mis en service avant que la machine dans laquelle il t incorpor soit dclare conforme la Directive Machine. Fr die korrekte Installation der oben genannten Motoren, sowie die dementsprechenden Komponenten, die in ihrer Bauart mit den zu dieser Bescheinigung aufgefhrten Vorschriften bereinstimmen, ist der Maschinenhersteller - Betreiber verantwortlich. Die Motoren entsprechen den Vorschriften nur, solang die Anlage, in die sie eingebaut wurden, in bereinstimmung mit den geltenden Maschinenrichtlinien und Vorschriften errichtet wurde. Los motores en objeto, por tratarse de componentes, cumplen las normas de la directiva si la instalacin est correctamente controlada por el constructor de la mquina. El motor no debe entrar en servicio hasta que la mquina en que ha sido incorporado disponga de la declaracin de la Directiva Maquinaria.

Ing. Vito Failla Direttore Generale


Cemp SpA
Via Piemonte, 16 I 20030 SENAGO (MI) Tel. +39.02.99.01.08.04 Fax +39.02.99.89.177 E-mail: dte@cemp.eu Internet: www.cemp.eu
h:\mktg\carta_dichiaraz_comun_firme\dichiarazioni_ce\atex-modelli word\ab63100_2g_iib_102.dot

C.F., Partita IVA e VAT n. IT 12901230156 - REA di Milano n. 1594446 Capitale Sociale 4.633.966,26 Euro, interamente versato

Flameproof Motors

Senago, 21/03/2007

Dichiarazione CE di conformit / EC Declaration of conformity / Dclaration CE de conformit / EG Konformittserklrung / Declaracin CE de conformidad


I motori elettrici asincroni del tipo / Electric asynchronous motors types / Les moteurs lectriques asynchrones types / Elektrische Asynchronmotoren Typ / Los motores elctricos asncronos del tipo:

AC ..63.. - AC ..71.. - AC ..80.. - AC.. 90.. - AC ..100..


che riportano la marcatura / bearing the marks / marqus / Kennzeichnung / que llevan marcado:

0722

II 2G Ex d IIC T6-T5-T4-T3 CESI 01 ATEX 103

oppure / or the marks / ou / oder Kennzeichnung / :

0722

II 2G Ex de IIC T6-T5-T4-T3 CESI 01 ATEX 103

sono stati prodotti da Cemp SpA in conformit alle seguenti direttive comunitarie / have been manufactured by Cemp SpA in accordance with the following EC directives / sont fabriqus par Cemp SpA selon les CE directives suivantes / wurden gefertigt von CEMP SpA in bereinstimmung mit den folgenden EG-Vorschriften / han sido fabricados por Cemp SpA, de acuerdo con las siguientes directivas EC:

94/9/CE (ATEX)

89/336/CEE (EMC)

98/37/CE *

e in conformit alle seguenti Norme / and complying with the following Standards / et conforme aux normes suivantes / und sind entsprechend den folgenden Standards / y conforme a las siguientes normas:

IEC-EN 60079-0 IEC 60072

IEC-EN 60079-1 IEC-EN 60079-7 IEC 60034-1,5,6,7,8,9,12,14

* Note / Notes / Note / Bemerkung / Notas: Direttiva macchine / Machinery Directive / Directive machine / Maschinen-Richtlinie / Directiva Maquinaria: I motori in oggetto, da considerarsi componenti, sono conformi per progetto alla direttiva se linstallazione correttamente eseguita dal costruttore della macchina. Il motore non deve essere messo in servizio finch la macchina in cui stato incorporato non sia stata dichiarata conforme alla Direttiva Macchine. Above motors, considered as components, comply by designee with the directive providing that installation is correctly performed by the manufacturer of the machinery. The motor must not be put into service until the machinery into which it has been incorporated is declared in conformity with the Machinery Directive Les moteurs ci-dessus, considrs comme des composants, sont conformes par conception la Directive Machine, si linstallation est correctement excute par le constructeur de la machine. Le moteur ne doit pas tre mis en service avant que la machine dans laquelle il t incorpor soit dclare conforme la Directive Machine. Fr die korrekte Installation der oben genannten Motoren, sowie die dementsprechenden Komponenten, die in ihrer Bauart mit den zu dieser Bescheinigung aufgefhrten Vorschriften bereinstimmen, ist der Maschinenhersteller - Betreiber verantwortlich. Die Motoren entsprechen den Vorschriften nur, solang die Anlage, in die sie eingebaut wurden, in bereinstimmung mit den geltenden Maschinenrichtlinien und Vorschriften errichtet wurde. Los motores en objeto, por tratarse de componentes, cumplen las normas de la directiva si la instalacin est correctamente controlada por el constructor de la mquina. El motor no debe entrar en servicio hasta que la mquina en que ha sido incorporado disponga de la declaracin de la Directiva Maquinaria.

Ing. Vito Failla Direttore Generale


Cemp SpA
Via Piemonte, 16 I 20030 SENAGO (MI) Tel. +39.02.99.01.08.04 Fax +39.02.99.89.177 E-mail: dte@cemp.eu Internet: www.cemp.eu
C.F., Partita IVA e VAT n. IT 12901230156 - REA di Milano n. 1594446 AC63-100_2G_IIC_103Capitale Sociale 4.633.966,26 Euro, interamente versato

Flameproof Motors

Senago, 21/03/2007

Dichiarazione CE di conformit / EC Declaration of conformity / Dclaration CE de conformit / EG Konformittserklrung / Declaracin CE de conformidad


I motori elettrici asincroni del tipo / Electric asynchronous motors types / Les moteurs lectriques asynchrones types / Elektrische Asynchronmotoren Typ / Los motores elctricos asncronos del tipo:

AB ..112.. - AB ..132.. - AB ..160..


che riportano la marcatura / bearing the marks / marqus / Kennzeichnung / que llevan marcado:

0722

II 2G Ex d IIB T6-T5-T4-T3 CESI 02 ATEX 122

oppure / or the marks / ou / oder Kennzeichnung / :

0722

II 2G Ex de IIB T6-T5-T4-T3 CESI 02 ATEX 122

sono stati prodotti da Cemp SpA in conformit alle seguenti direttive comunitarie / have been manufactured by Cemp SpA in accordance with the following EC directives / sont fabriqus par Cemp SpA selon les CE directives suivantes / wurden gefertigt von CEMP SpA in bereinstimmung mit den folgenden EG-Vorschriften / han sido fabricados por Cemp SpA, de acuerdo con las siguientes directivas EC:

94/9/CE (ATEX)

89/336/CEE (EMC)

98/37/CE *

e in conformit alle seguenti Norme / and complying with the following Standards / et conforme aux normes suivantes / und sind entsprechend den folgenden Standards / y conforme a las siguientes normas:

IEC-EN 60079-0 IEC 60072

IEC-EN 60079-1 IEC-EN 60079-7 IEC 60034-1,5,6,7,8,9,12,14

* Note / Notes / Note / Bemerkung / Notas: Direttiva macchine / Machinery Directive / Directive machine / Maschinen-Richtlinie / Directiva Maquinaria: I motori in oggetto, da considerarsi componenti, sono conformi per progetto alla direttiva se linstallazione correttamente eseguita dal costruttore della macchina. Il motore non deve essere messo in servizio finch la macchina in cui stato incorporato non sia stata dichiarata conforme alla Direttiva Macchine. Above motors, considered as components, comply by designee with the directive providing that installation is correctly performed by the manufacturer of the machinery. The motor must not be put into service until the machinery into which it has been incorporated is declared in conformity with the Machinery Directive Les moteurs ci-dessus, considrs comme des composants, sont conformes par conception la Directive Machine, si linstallation est correctement excute par le constructeur de la machine. Le moteur ne doit pas tre mis en service avant que la machine dans laquelle il t incorpor soit dclare conforme la Directive Machine. Fr die korrekte Installation der oben genannten Motoren, sowie die dementsprechenden Komponenten, die in ihrer Bauart mit den zu dieser Bescheinigung aufgefhrten Vorschriften bereinstimmen, ist der Maschinenhersteller - Betreiber verantwortlich. Die Motoren entsprechen den Vorschriften nur, solang die Anlage, in die sie eingebaut wurden, in bereinstimmung mit den geltenden Maschinenrichtlinien und Vorschriften errichtet wurde. Los motores en objeto, por tratarse de componentes, cumplen las normas de la directiva si la instalacin est correctamente controlada por el constructor de la mquina. El motor no debe entrar en servicio hasta que la mquina en que ha sido incorporado disponga de la declaracin de la Directiva Maquinaria.

Ing. Vito Failla Direttore Generale


Cemp SpA
Via Piemonte, 16 I 20030 SENAGO (MI) Tel. +39.02.99.01.08.04 Fax +39.02.99.89.177 E-mail: dte@cemp.eu Internet: www.cemp.eu
AB112-160_2G_IIB_122

C.F., Partita IVA e VAT n. IT 12901230156 - REA di Milano n. 1594446 Capitale Sociale 4.633.966,26 Euro, interamente versato

Flameproof Motors

Senago, 21/03/2007

Dichiarazione CE di conformit / EC Declaration of conformity / Dclaration CE de conformit / EG Konformittserklrung / Declaracin CE de conformidad


I motori elettrici asincroni del tipo / Electric asynchronous motors types / Les moteurs lectriques asynchrones types / Elektrische Asynchronmotoren Typ / Los motores elctricos asncronos del tipo:

AC ..112.. - AC ..132.. - AC ..160..


che riportano la marcatura / bearing the marks / marqus / Kennzeichnung / que llevan marcado:

0722

II 2G Ex d IIC T6-T5-T4-T3 CESI 02 ATEX 123

oppure / or the marks / ou / oder Kennzeichnung / :

0722

II 2G Ex de IIC T6-T5-T4-T3 CESI 02 ATEX 123

sono stati prodotti da Cemp SpA in conformit alle seguenti direttive comunitarie / have been manufactured by Cemp SpA in accordance with the following EC directives / sont fabriqus par Cemp SpA selon les CE directives suivantes / wurden gefertigt von CEMP SpA in bereinstimmung mit den folgenden EG-Vorschriften / han sido fabricados por Cemp SpA, de acuerdo con las siguientes directivas EC:

94/9/CE (ATEX)

89/336/CEE (EMC)

98/37/CE *

e in conformit alle seguenti Norme / and complying with the following Standards / et conforme aux normes suivantes / und sind entsprechend den folgenden Standards / y conforme a las siguientes normas:

IEC-EN 60079-0 IEC 60072

IEC-EN 60079-1 IEC-EN 60079-7 IEC 60034-1,5,6,7,8,9,12,14

* Note / Notes / Note / Bemerkung / Notas: Direttiva macchine / Machinery Directive / Directive machine / Maschinen-Richtlinie / Directiva Maquinaria: I motori in oggetto, da considerarsi componenti, sono conformi per progetto alla direttiva se linstallazione correttamente eseguita dal costruttore della macchina. Il motore non deve essere messo in servizio finch la macchina in cui stato incorporato non sia stata dichiarata conforme alla Direttiva Macchine. Above motors, considered as components, comply by designee with the directive providing that installation is correctly performed by the manufacturer of the machinery. The motor must not be put into service until the machinery into which it has been incorporated is declared in conformity with the Machinery Directive Les moteurs ci-dessus, considrs comme des composants, sont conformes par conception la Directive Machine, si linstallation est correctement excute par le constructeur de la machine. Le moteur ne doit pas tre mis en service avant que la machine dans laquelle il t incorpor soit dclare conforme la Directive Machine. Fr die korrekte Installation der oben genannten Motoren, sowie die dementsprechenden Komponenten, die in ihrer Bauart mit den zu dieser Bescheinigung aufgefhrten Vorschriften bereinstimmen, ist der Maschinenhersteller - Betreiber verantwortlich. Die Motoren entsprechen den Vorschriften nur, solang die Anlage, in die sie eingebaut wurden, in bereinstimmung mit den geltenden Maschinenrichtlinien und Vorschriften errichtet wurde. Los motores en objeto, por tratarse de componentes, cumplen las normas de la directiva si la instalacin est correctamente controlada por el constructor de la mquina. El motor no debe entrar en servicio hasta que la mquina en que ha sido incorporado disponga de la declaracin de la Directiva Maquinaria.

Ing. Vito Failla Direttore Generale


Cemp SpA
Via Piemonte, 16 I 20030 SENAGO (MI) Tel. +39.02.99.01.08.04 Fax +39.02.99.89.177 E-mail: dte@cemp.eu Internet: www.cemp.eu
C.F., Partita IVA e VAT n. IT 12901230156 - REA di Milano n. 1594446 AC112-160_2G_IIC_123Capitale Sociale 4.633.966,26 Euro, interamente versato

KTR Kupplungstechnik GmbH D-48407 Rheine

BoWex Operating-/Assembly Instructions Design 001, 002, 003 and 006

KTR-N sheet: edition:

40110 EN 19 8

5 Enclosure A Hints and Instructions Regarding the Use in 5.9 EC Certificate of Conformity
Hazardous Areas

EC Certificate of Conformity
corresponding to EG Standard 94/9/EG dated 23 March 1994 and to the legal regulations The manufacturer - KTR Kupplungstechnik GmbH, D-48432 Rheine - states that the

BoWex - curved-tooth gear couplings


described in these mounting instructions and explosion-proof designed correspond to Article 1 (3) b) of Standard 94/9/EG and comply with the general Safety and Health Requirements according to enclosure II of Standard 94/9/EG. According to article 8 (1) of Standard 94/9/EG the technical documentation is deposited with the: IBExU Institut fr Sicherheitstechnik GmbH Fuchsmhlenweg 7 09599 Freiberg

Rheine,

27.06.08 Date

i. V. Reinhard Wibbeling Engineering Manager

i. V. Josef Schrhrster Product Manager

Schutzvermerk ISO 16016 beachten.

Gezeichnet: Geprft:

27.06.08 Sha/Hk 30.06.08 Sha

Ersatz fr: Ersetzt durch:

KTR-N vom 17.01.03

Vous aimerez peut-être aussi