Vous êtes sur la page 1sur 52

Catalogue

2011

Made in Italy

POWER DISTRIBUTION SOLUTIONS

TPR6
Ring Main Unit 7.2kV up to 24kV - 200A up to 1250A

TPR6_ed1104-ItIn

Index Indice
Applications Standards Quality General description Main components Switch Disconnector operating mechanism Circuit Breaker module operating mechanism 4 5 6 7 8 9 10 Applicazioni Norme Qualit Descrizione generale Componenti principali Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori Comando per scomparti con Interruttore 4 5 6 7 8 9 10

Main characteristics Functions TPR6 Code composition example TPR6 Module accessories and technical data L Module - Line switch F Module - Transformer feeder with fuse switch C Module - Line feeder 630/1250A circuit breaker T Module - Transformer feeder 200A circuit breaker U1 Module - Busbar coupling 630A switch U2 Module - Busbar coupling 630/1250A C.B. U3 Module - Busbar coupling 630A 3 position switch UCB Module - Busbar coupling 630/1250A C.B. E Module - Cable connection with earth switch M Module - MV metering (air insulated) Standard configurations Dimensional data Installation - minimum distance from the wall Civil works Cable termination Accessories Cable Testing Surge arresters Protection relay Base LV compartment for auxiliary circuits Fuses Coupling and sealing Kit Coupling upper busbar 1250 - 2500A Keylocks and padlock holders Accessories

11 13 15

Caratteristiche principali Funzioni Esempio di composizione codici TPR6 Dati tecnici ed accessoriamento dei moduli

12 13 15

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 32 33 34

Modulo L - Interruttore di manovra-sezionatore di linea Modulo F - Protezione trasformatore IMS combinato con fusibili Modulo C - Protezione linea con interruttore 630A Modulo T - Protezione linea con interruttore da 200A Modulo U1 - Sezionatore congiunture di linea Modulo U2 - Interruttore congiunture di linea Modulo U3 - Sezionatore 3 posizioni congiunture di linea Modulo UCB - Interruttore congiunture di linea Modulo E - Ingresso cavi con sezionatore di terra Modulo M - Scomparto misure (isolato in aria) Configurazioni standard Dati dimensionali Installazione - distanze minime dalle pareti Opere civili Terminazioni per cavi Accessori

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 32 33 34

36 36 37 38 39 40 42 43 44 45

Test per cavi Scaricatori di sovratensione Rel di protezione Basi di rialzo Cassonetti BT per circuiti ausiliari Fusibili Kit accoppiamento e sigillatura Accoppiamento sbarre superiori da 1250 a 2500A Blocchi a chiave ad a lucchetto Accessori

36 36 37 38 39 40 42 43 44 45

TPR6 Outdoor version Adsorber of overpressure for exhaust gases Remote control and monitoring Note

46 47 49 50

TPR6 versione da esterno Assorbitore di sovra pressione dei gas esausti Controllo remoto e monitoraggio Note

46 47 49 50

TPR6_ed1104-ItIn

Applications Applicazioni
TPR6 is a complete ring main unit range suitable for all the switching operations in 7.2kV, 12kV, 17.5kV, 24kV, secondary distribution network. Operating safely in a distribution network requires different switching points to obtain maximum service continuity in case of fault on the network. Con una gamma completa di apparecchi, il TPR6 consente di equipaggiare qualsiasi punto della rete elettrica di media tensione da 7.2kV a 24kV Intervenire in sicurezza sulla rete elettrica di distribuzione richiede spesso vari punti di sezionamento e/ o protezione per ottenere la massima continuit di servizio anche in caso di guasto. Power supply companies Power stations Cement industry Automotive industry Iron and steel works Windmills Solar plant Textile, paper and food industries Chemical industry Petroleum industry Pipeline installations Offshore installations Electrochemical plants Petrochemical plants Seaport and shipbuilding industry Diesel power plants Emergency power supply installations Traction power supply systems Stadium and sport center Alimentazione aziende Centrali elettriche Industria del cemento Industria automobilistica Industria siderurgica Impianti eolici Impianti di produzione di energia solare Industria tessile, della carta e del cibo Industria chimica Industria petrolifera impianti di distribuzione Impianti in alto mare Impianti elettrochimici Impianti petrolchimici Porti e cantieri navali Centrali elettriche diesel Alimentazione di emergenza impianti Sistemi di trazione elettrica Stadi e centri sportivi

TPR6_ed1104-ItIn

Standards Norme
IEC Standards
TPR6 is manufactured and tested in conformity with the latest issues of the following IEC standards. IEC 62271-1 Common specifications for high voltage switchgear and controlgear. Ambient temperature: Maximum value 40C Maximum value of 24 hours average: 35C Minimum value 25C Altitude of installation: Up to 1000 m. Above 1000 m consult SEL. IEC 62271-200 A.C. Metal enclosed switchgear and controlgear for rated voltage above 1kV and up to 52kV Switchgear classification: PM class (metallic partitioning) Loss of service continuity: LSC class not classifiable. (No loss of service continuity). Internal arc classification: class AFL to 20kA /1s on request. (access restricted to authorized personnel only for front and lateral access) Class AFLR (arc proof on four sides) if the rear pressure relief duct is used in the application. IEC 60265 - 1 High voltage switches for rated voltage above 1kV and up to 52kV Class M1/E3 1000 operating cycles close/open 100 make-break operating cycles at 100% mainly active load test duty 1 (rated current and 0.7 power factor) IEC 62271 - 100 High voltage alternating current circuit breakers Standard TPR6 circuit-breakers have class M1/E1. Circuit-breaker class M1: circuit-breaker with normal mechanical endurance, type tested for 2000 mechanical operations. Circuit-breaker class E1: circuit-breaker with basic electrical endurance not falling into class E2 (no extra tests are therefore required beyond the normal short-circuit type test). On request class M1/E2 for T modules circuit-breaker or class M2/E2 for C modules circuit-breaker are also available. Circuit-breaker class M2: circuit-breaker with extended mechanical endurance, type tested for 10000 mechanical operations. Circuit-breaker class E2: circuit-breaker with extended electrical endurance specifically type tested operating sequence (see tab.21 6.112 of IEC 62271-100). Rated operating sequence: O-t-CO-t-CO where t=3 min for circuit-breaker not intended for rapid auto-reclosing t=0,3 s for rapid auto-reclosing circuit-breakers t=3 min IEC 62271 - 102 Alternating current disconnectors and earthing switches IEC 62271 - 105 Alternating current switch - fuse combination IEC 60255 Electrical relays IEC 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code) IEC 60255 Rel di protezione e misura requisiti di sicurezza IEC 60529 Gradi di protezione ( codice IP) Rispondenza normativa internazionale Il TPR6 costruito e collaudato in conformit con le emissioni pi recenti dello standard IEC di seguito elencate. IEC 62271-1 Prescrizioni comuni per lapparecchiatura di comando e di manovra ad alta tensione Temperatura ambiente: Valore massimo 40C Valore massimo della media sulle 24 ore: 35C Valore minimo: -25C Altitudine di installazione Fino a 1000 metri Oltre 1000 metri consultare SEL S.p.A. IEC 62271-200 Apparecchiatura prefabbricata con involucro metallico per tensioni da 1kV a 52kV Classificazione del quadro: Classe PM Continuit di servizio: Classe LSC non classificabile. (Nessuna perdita di continuit di servizio). Classificazione per tenuta arco interno: Classe AFL 20KA per 1s a richiesta. (Accesso di personale autorizzato al fronte ed ai lati del quadro) Con lapplicazione del condotto posteriore di assorbimento della pressione, la classe sar AFLR (a tenuta darco interno sui quattro lati. IEC 60265 - 1 Interruttori di manovra ed interruttori di manovra sezionatori per alta tensione Classificazione: M1/E3 1000 cicli di operazioni chiusura/apertura 100 cicli di operazioni stabilimento/interruzione al 100% della corrente di carico prevalentemente attivo come prescritto dal ciclo di prova 1 (corrente nominale e cos 0.7) IEC 62271 - 100 Interruttori per alta tensione in corrente alternata I nostri interruttori di fornitura standard sono classificati M1/E1. Interruttore Classe M1: interruttore con durata meccanica normale (sottoposto a prove di tipo meccaniche per 2000 manovre). Interruttore Classe E1: interruttore con durata elettrica di base che non rientra nella categoria E2 (non sono necessarie prove supplementari oltre la normale prova di cortocircuito). A richiesta, sono disponibili interruttori di classe M1/E2 per moduli T oppure interruttori M2/E2 per moduli C. Interruttore Classe M2: interruttore con durata meccanica estesa (sottoposto a prove di tipo meccaniche per 10000 manovre). Interruttore Classe E2: interruttore con durata elettrica estesa sottoposto ad una specifica sequenza operativa di prova (vedi tab.21 6.112). Sequenza di operazione nominale: O-t-CO-t-CO dove t=3 min : per interruttori non previsti per la richiusura rapida t=0,3 s : per interruttori previsti per richiusura rapida t=3 min IEC 62271-102Sezionatori e sezionatori di terra a corrente alternata e a tensione superiore a 1000 V. IEC 62271 - 105 Interruttori di manovra-sezionatori combinati con fusibili ad alta tensione per corrente alternata.

TPR6_ed1104-ItIn

Quality Qualit
All the manufacturing process follows a quality procedure certified by TUV in accordance with ISO 9001:2008. The production conforms with the specific quality manual which is updated regularly so that it reflects the most recent applicable quality control procedures. Tutto il processo produttivo del TPR6 avviene seguendo lo specifico manuale del nostro sistema di qualit. Il sistema di qualit stato riconosciuto da una organizzazione internazionale indipendente quale il TUV. Il processo produttivo eseguito in conformit con le direttive ISO 9001 /2008

Systematic tests
Each TPR6 undergoes a thorough check before leaving the factory. The following routine tests are carried out in order to guarantee the quality, reliability and safety of the product: Measurement of the resistance of the main circuits Opening and closing speed measurement on swich, earth switch and circuit-breaker Operating torque measurement Filling pressure and tightness test Partial discharge test Dielectric test Conformity with drawings and diagrams Electrical function test on auxiliary circuits

Controlli rigorosi e sistematici


Durante la costruzione, il TPR6 sottoposto a rigorosi e sistematici controlli di routine, per garantirne la qualit, affidabilit e sicurezza: Misura della resistenza di contatto dei circuiti di potenza Misura della velocit di apertura e chiusura del sezionatore di linea, del sezionatore di terra e dellinterruttore. Misura dellenergia meccanica del comando Verifica pressione di riempimento con SF6 ed ermeticit. Test scariche parziali Verifica della rigidit dielettrica Conformit agli schemi elettrici e costruttivi Prova funzionale dei circuiti ausiliari

In order to obtain higher quality TPR6 manufacturing process is highly automized. Robotic welding station ensures reliable and tight welding without any variations and breaks in production, resulting in better quality. Metal sheet processing is done by computer controlled robots speeding and simplifying the production. Per una maggiore qualit del prodotto, molte delle fasi di produzione del TPR6 sono state automatizzate, come ad esempio la lavorazione delle lamiere eseguita con macchine a controllo numerico e la sigillatura della tanica, eseguita in stazioni di saldatura robotizzate.

Metal sheet processing Officina per la lavorazione delle lamiere

Robotic welding Robot per saldatura dellinvolucro in acciaio

Some routine tests Alcune fasi dei collaudi

Tightness test Verifica ermeticit

Opening and closing speed measurement Misura della velocit di apertura e chiusura

TPR6_ed1104-ItIn

General description Descrizione generale


Introduction
TPR6 is an SF6 insulated ring main unit for the secondary distribution network. TPR6 uses the latest developments in switchgear technology by providing an extremely compact medium voltage switchgear solution. It can be supplied in a number of different configurations suitable for most switching applications in 7,2 up to 40,5 kV distribution networks. TPR6 is available in a standard configuration or a modular version making further extension possible. All this is obtained by ensuring maximum personnel safety.

Presentazione
I quadri MT tipo TPR6 sono isolati in gas SF6 e vengono impiegati per reti di distribuzione elettrica ad anello. Sono disponibili in versione compatta oppure modulare per consentire ampliamenti successivi. Tutto ci ottenuto mantenendo comunque un elevato grado di sicurezza per loperatore.

Caratteristiche costruttive
Il quadro formato da un contenitore in acciaio inossidabile sigillato contenente il gas SF6 e tutte le parti attive e gli organi di manovra. La struttura nellinsieme in grado di resistere alle sollecitazioni elettrodinamiche cui sottoposta durante lesercizio. Sul fronte posizionato linsieme degli organi di comando e segnalazione. Un sinottico animato permette di stabilire in maniera univoca la posizione del sezionatore, mentre un visualizzatore a tre lampade indica la presenza o meno di tensione. Sempre sul fronte si trova la porta di accesso al vano cavi ed ai fusibili. Il vano BT per servizi ausiliari, se presente, posto in alto sopra lo scomparto.

Construction characteristics
TPR6 is a completely sealed for life system with a stainless steel tank containing all live parts and switching devices. A hermetically sealed steel tank from the outside environment ensures a high level of reliability as well as personal safety. The structure can withstand the electrodynamics stresses during the operation. The operating mechanism, movable mimic and voltage signaling lamps are positioned in the front panel. Switches are operated by means of springoperated mechanisms. Movable mimic gives the position of the switch whereas the voltage signaling lamp indicates the voltages. Fuses and cable compartment are easily accessible through the front door which is interlocked with the earth switch. Should the low voltage auxiliary compartment be present, it is situated above the ring main unit.

Caratteristiche di sicurezza
La sicurezza del personale ottenuta con interblocchi meccanici atti a realizzare le seguenti funzioni: con sezionatore chiuso su linea impedita la manovra di messa a terra e lapertura della porta di accesso al vano cavi (funzioni T, C, F) con sezionatore messo a terra impedita la chiusura su linea mentre possibile aprire la porta di accesso al vano cavi (funzioni T, C, F). con la porta di accesso aperta impossibile togliere il sezionatore dalla posizione di terra e quindi chiuderlo su Linea (funzioni T, C, F). Opportuni diaframmi metallici impediscono inoltre laccesso alle parti in tensione durante gli interventi di manutenzione. possibile rendere fisse le 3 posizioni di funzionamento grazie ad opportuni blocchi a chiave.

Safety characteristics
The personnel safety is obtained by using mechanical interlocks. These mechanical locks operate as follows: When the switch disconnector is closed the earth switch can not be closed simultaneously and the access to MV cables (T, C and F modules) is prevented. When the earth switch is closed there is a free access to MV cables (T, C and F modules) but it is impossible to close the switch When the access door to MV cables and fuses is open it is impossible to close the switch (T, C and F modules) Metal screens prevent access to electrical parts during maintenance operations. It is possible to block the switch in three positions with key locks.

Arco interno
La robusta struttura metallica del TPR6 previene deformazioni ed assicura la protezione in caso di guasto. Il TPR6 progettato per resistere ad un guasto interno causato da corto circuito fino a 1 secondo, prevenendo qualsiasi pericolo per loperatore. Una valvola di sicurezza, contro eventuali sovra pressioni interne causate da un arco interno, posizionata nella parte bassa del quadro. In caso di guasto, i gas saranno espulsi verso il basso, senza causare danni alloperatore. Il TPR6 stato testato e soddisfa tutti i criteri della IAC classe A FL, come definito da norma IEC 62271-200 appendice A.

Internal arc withstand


The robust design of the metal enclosure prevents deformations and ensures protection against fault. TPR6 is designed to withstand an internal arc caused by a rated short-circuit current for 1 second preventing any danger to the operator. A safety valve against accidental overpressure caused by an internal arc is located at the bottom of the metal enclosure. The gas is released to the bottom of the TPR6 without any danger to the operator. TPR6 has been type tested and it meets all the criteria of IAC class A FL, as defined by IEC 62271-200 standard, annex A.

In case the rear pressure relief duct is used in the application the internal arc classification is AFLR (arc proof on four sides).

Con lapplicazione del condotto posteriore di assorbimento della pressione, la classe sar AFLR (a tenuta darco interno sui quattro lati.

Module extensibility
TPR6 switchboards are easily extensible on-site, without requiring the handling of gas or any special work. One or several modules may be simply added to the existing switchboard by using special connectors.

Estensibilit dei moduli


I quadri elettrici TPR6 sono facilmente estensibili sul posto, direttamente, senza la necessit di entrare a contatto con il gas e senza nessun tipo di lavorazione speciale. Uno o pi scomparti possono essere aggiunti al quadro esistente semplicemente con luso di speciali connettori.

Extensibility / Estensibilit Safety valve / Valvola di sicurezza

TPR6_ed1104-ItIn

Main components Principali componenti


SF6 gas
The insulation level inside the TPR6 modules has been obtained by means of sulphur hexafluoride (SF6). This gas has a double function; it increases dielectric rigidity in comparison with air and aids electric arc extinction. The modules with the equipment insulated in SF6, have the following advantages: General and electrical long life Maintenance-free Secure and stable operation Reduced sizes
F S F F F F F

Il gas SF6
Lisolamento delle parti attive e degli organi di comando allinterno degli scomparti TPR6 ottenuto per mezzo del gas esafluoruro di zolfo (SF6). Tale gas, oltre ad aumentare la rigidit dielettrica rispetto allaria, ha la funzione di favorire una rapida estinzione dellarco elettrico. Lutilizzo di apparecchiature di sezionamento elettrico isolate in gas, offre i seguenti vantaggi: Vita generale dellapparecchio ed elettrica elevate Assenza di manutenzione delle parti che eseguono il sezionamento Sicurezza e stabilit di funzionamento Dimensioni ridotte

Switch disconnector (S)


This switchgear is made of a rotating part (movable-contact) which opens and closes the electric circuit. Positions: The switch disconnector has three positions: Closed (See Figure 1) Open (See Figure 2) Earthed (See Figure 3)

Interruttore di Manovra-Sezionatore (IMS)


Questo apparecchio costituito da un elemento rotante che esegue il sezionamento dei poli. Posizioni di funzionamento: Il sezionatore pu assumere tre posizioni di funzionamento: Chiuso (fig. 1) Aperto (fig. 2) Messo a terra (fig. 3)

Vacuum Circuit Breaker


TPR6 range includes 200A and 630A circuit breakers to protect transformers and line feeders. They can be provided with self-powered protection relays with ring core CTs on cables or protection relays with power supply. Circuit breakers guarantee making and breaking capacity under fault conditions such as short-circuits (phase-to-phase and phase-to earth), over currents and earth faults. In this way they provide operating safety, continuity of service and reduced maintenance costs.

Interruttore in vuoto
La gamma TPR6 offre Interruttori per la protezione di linee e trasformatori da 200A e da 630A che possono essere associati a rel di protezione di tipo indipendente, autoalimentati attraverso sensori di corrente, oppure con alimentazione ausiliaria. Linterruttore, attraverso lintervento del rel di protezione, garantisce lapertura in caso di guasto a terra o cortocircuito. Inoltre riduce i costi di manutenzione mentre sono garantite la sicurezza delloperatore e la continuit di servizio.

TPR6_ed1104-ItIn

Switch Disconnector Operating mechanism Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori


TPR6 switch disconnector can be provided with three kind of operating mechanisms: FOR SWITCH DISCONNECTORS LT: operator independent operating mechanism which is capable of making, carrying and breaking currents under normal condition service 3D: operator independent, energy stored operating mechanism which is capable of making, carrying and breaking currents under normal condition service FOR EARTH SWITCH E: operator dependent manual operating mechanism which operates with no-load (only earth switch E module) In the following table it is possible to see a standard operating mechanism that is provided for each module type. Operating mechanism type LT Comando tipo LT Esistono tre tipi di comando montati sui sezionatori TPR6 PER INTERRUTTORI DI MANOVRA-SEZIONATORI (IMS) LT: comando con manovra indipendente dalloperatore azionabile sotto carico 3D: comando con manovra indipendente dalloperatore azionabile sotto carico, ad accumulo di energia PER I SEZIONATORI LINEA A TERRA E: comando con manovra dipendente dalloperatore azionabile in assenza di carico ( solo sezionatore di terra modulo E) Nella tabella sottostante possibile vedere la versione base che viene fornita per ogni tipo di scomparto.

Operating mechanism type 3D Comando tipo 3D

Operating mechanism accessory examples Alcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando
Accessories Padlock holder for switch Padlock holder for earth switch Switch keylock (key removable in open position) Switch keylock (key removable in closed position) Earth switch keylock (key removable in open position) Earth switch keylock (key removable in closed position) Switch auxiliary contacts Earth switch auxiliary contacts Shunt opening release Shunt closing release Motor mechanism Door locking when earth switch is open Descrizione accessori Lucchetto su manovra di linea Lucchetto sulla manovra di terra Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore aperto) Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore chiuso) Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra aperto) Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra chiuso) Contatti ausiliari sezionatore di linea Contatti ausiliari sezionatore di terra Bobina di apertura Bobina di chiusura Comando a motore Blocco della porta con sezionatore di terra aperto x x x x x x x x x x x x x* x x x x LT 3D x x x x x x E

* In order to motorize 3D operating mechanism afterwards, the complete operating mechanism has to be returned back to SEL. * Il comando motorizzato 3D nasce gi motorizzato da SEL, per motorizzare moduli con comando 3D standard necessario sostituire lintero comando.

TPR6_ed1104-ItIn

Circuit breaker module Operating mechanism Comando per scomparti con Interruttore
The circuit breaker module operating mechanism CB6 installed in the modules C and T, U2 is composed of three different functional parts: 1) Circuit Breaker Operating Mechanism (TCB): Operator independent energy stored operating mechanism with free release makes possible to carry out a complete cycle O-C-O without spring charging; besides it is suitable for the rapid (0-0,3s-CO3minCO) reclosing cycle. The circuit-breaker can be remote controlled by means of some electrical accessories (spring charging motor, shunt opening release, etc.). 2) Operator dependent switch disconnector manual operating mechanism which operates in the absence of load 3) Operator independent earth switch operating mechanism which operates under load Il comando CB6 per scomparti con interruttore C e T ed U2 si compone di tre parti con funzionamenti diversi: 1) Il comando meccanico dellinterruttore (TCB) ad accumulo di energia, a sgancio libero, con chiusura ed apertura indipendenti dallazione delloperatore consente di eseguire un ciclo O -C-O senza bisogno di ricaricare le molle; inoltre garantisce la sequenza a ciclo rapido (O-0,3s-CO-3min-CO) permettendo lutilizzo come richiusore automatico. Per il controllo a distanza dellinterruttore prevista una serie completa di accessori elettrici quali motore carica molle, bobina di chiusura, sganciatore di apertura a lancio di corrente o per minima tensione oltre ai contatti ausiliari di stato. 2) Il comando meccanico del sezionatore di linea a manovra dipendente dalloperatore, azionabile in assenza di carico. 3) Il comando meccanico del sezionatore di terra a manovra indipendente dalloperatore, a superamento di punto morto, con potere di chiusura.

(1)

(2)

(3)

Circuit Breaker module Operating mechanism Comando tipo CB6

Operating mechanism accessory examples Alcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando
Accessories Shunt opening release Shunt closing release Undervoltage release Auxiliary contacts Spring charging motor Circuit breaker keylock (key removable in open position) Descrizione accessori Bobina di apertura Bobina di chiusura Bobina di minima tensione Contatti ausiliari Comando carica molle a motore Blocco a chiave (chiave libera in aperto) x x x Standard Di serie x x x Optional A richiesta

Operating mechanism / Comandi Earth switch Circuit breaker Rated Voltage Module Type Switch disconnectors Interruttore Tensione nomi- Modulo TIPO Comando sezionatore Sezionatore di terra nale L(*) F C T U1 - U3(*) U2 - UCB E M I LT 3D CB6 CB6 LT ---CB6 E (**) --------

Up to 24kV Fino a 24kV

(*) 3D operating mechanism with shunt opening release can be mounted on this module if requested. (*) E possible a richiesta montare sul modulo un commando tipo 3D accessoriabile con bobina di aperture (**) For solutions with earthing switch in M module contact SEL (**) Per soluzioni con sezionatore di terra nel modulo M contattare SEL

10

TPR6_ed1104-ItIn

Main characteristics

Main characteristics
Mechanical and Electrical Characteristics
Altitude IEC 62271-1

U.M.
kV m C % kV kV kV kV kV kV Hz A kA kA 16-20-25 16-20-25 16-20-25 3(1) 3X 67 1.000 operations / Class M1 100 breaks at In p.f.=0,7 / Class E3 1.000 operations / Class M1 making capacity 5 / Class E2 M1 / 2000 operations / M2 / 10,000 operations E1 / E2 M1 / 2000 operations E1 O - 0,3s - CO - 3 min - CO kA x s 16kA 1s - 20kA 1s 25 2100 25 1800 25 1800 630 630 16 32 32 57 25 1600 20 1400 7,2 7,2 60 70 20 23 12 12 75 85 28 32 12 12 95 110 42 48 50-60 630 - 1250 (2) 16-20-21 16-20-21 16-20-21 2,5 x Ik 3 12.5-16-20-21 12.5-16-20-21 12.5-16-20-21 7,2 12 12* <1000
(4)

17,5

24

Ambient air temperature IEC 62271-1 Relative humidity Insulation Rated Voltage Rated Voltage Lightning impulse withstand voltage between phases and towards the ground Lightning impulse withstand voltage across the isolating distance Power frequency withstand voltage between the phases Power frequency withstand voltage across the isolating distance Rated Frequency Rated current Rated short time withstand current (L - U1 module) Ik (5) Rated short time withstand current (F module) Ik
(5)

-25 55 (3) 95 17,5 17,5 95 110 38 45 24 24 125 145 50 60

Rated short time withstand current (C - T - U2 module) Rated peak withstand current IP (making capacity ) Rated duration of short circuit tk Degree of protection on front face Degree of protection on electrical MV circuits Mechanical operation Electrical operation Mechanical operation Electrical operation Mechanical operation Electrical operation Mechanical operation Electrical operation Rated operating sequence

Ik (5)

kA kA s IP IP

Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1 Earthing switch IEC 62271-102 Earthing switch IEC 62271-102 Circuit breaker IEC 62271-100 C module Circuit breaker IEC 62271-100 C module Circuit breaker IEC 62271-100 T module Circuit breaker IEC 62271-100 T module Circuit breaker IEC 62271-100

Internal arc withstand current Making & breaking on fuse-switch Breaking at rated transfer current Itransfer Mainly active load breaking current Close loop breaking current F module F module

kA rms A A A A A A A

Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1

No load transformer breaking current Switch disconnector IEC 60265-1 Cable charging breaking current Line charging breaking current Earth fault breaking current Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1

(1) (2) (3)

For Ik25 kA Maximum short circuit duration time 1s Rated current is referred to 40C ambient temperature. For rated current 1250A contact SEL For different values contact SEL

(4) (5) *

For different values contact SEL Rated short time withstand current for extensible solution contact SEL For Asian market

TPR6_ed1104-ItIn

11

Caratteristiche principali

Caratteristiche principali
Caratteristiche elettriche e meccaniche
Altitudine Temperatura ambiente Umidit relativa Tensione disolamento Tensione nominale Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico tra le fasi e verso terra Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico sulla distanza di sezionamento Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali tra le fasi Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali sulla distanza di sezionamento Frequenza Corrente nominale Corrente di breve durata (modulo L - U1) Ik Corrente di breve durata (modulo F) Ik
(5) (5)

U.M.
kV m C % kV kV kV kV kV kV Hz A kA kA kA kA s IP IP 3(1) 3X 67 1.000 operazioni / Classe M1 100 interruzioni a In p.f.=0,7 / Classe E3 1.000 operazioni / Classe M1 Potere di stabilimento: 5 chiusure / Classe E2 M1- 2000 operazioni / M2 - 10,000 operazioni E1 / E2 M1 / 2000 operazioni E1 O - 0,3s - CO - 3 min - CO kA x s kA rms A A A A A A A 25 2100 25 1800 16kA 1s - 20kA 1s 25 1800 630 630 16 32 32 57 25 1600 20 1400 16-20-25 16-20-25 16-20-25 7,2 7,2 60 70 20 23 12 12 75 85 28 32 12 12 95 110 42 48 50-60 630 - 1250 (2) 16-20-21 16-20-21 16-20-21 2,5 x Ik 3 12.5-16-20-21 12.5-16-20-21 12.5-16-20-21 7,2 12 12* 17,5 24 <1000 (4) -25 55 (3) 95 17,5 17,5 95 110 38 45 24 24 125 145 50 60

IEC 62271-1 IEC 62271-1

Corrente di breve durata (modulo C - T - U2) Ik (5) Corrente di picco di breve durata IP (potere di stabilimento ) Tempo di tenuta al corto circuito tk Grado di protezione sul fronte Grado di protezione sui circuiti principali di MT Operazioni meccaniche Interruttore di manovra-sezionatore IEC 60265-1 Operazioni elettriche Interruttore di manovra-sezionatore IEC 60265-1

Operazioni meccaniche Sezionatore di terra IEC 62271-102 Operazioni elettriche Sezionatore di terra IEC 62271-102

Operazioni meccaniche Interruttore IEC 62271-100 modulo C Operazioni elettriche Interruttore IEC 62271-100 modulo C

Operazioni meccaniche Interruttore IEC 62271-100 modulo T Operazioni elettriche Interruttore IEC 62271-100 modulo T Interruttore IEC 62271-100

Sequenza di operazioni nominale Corrente di tenuta allarco interno

Corrente di stabilimento/interruzione per combinato con fusibili modulo F Interruzione alla corrente nominale di trasferimento Itransfer Interruzione di corrente carico prevalentemente attivo Interruzione di corrente circuiti ad anello Interruzione di corrente circuito di trasformatori a vuoto Interruzione di corrente circuito di cavi a vuoto Interruzione di corrente circuito di linee a vuoto Interruzione di corrente di guasto a terra modulo F IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1

(1) (2) (3)

Per Ik 25 kA la corrente di breve durata massima 1s Corrente nominale riferita a temperatura ambiente di 40C . Per corrente nominale 1250A consultate SEL Per valori diversi consultare SEL

(4) (5) *

Per valori diversi consultare SEL Corrente di breve durata per soluzioni estensibili consultare SEL Per mercato asiatico

12

TPR6_ed1104-ItIn

FUNCTIONS

FUNZIONI

The TPR6 range consists of all of the necessary MV functions enabling: Connection and power supply on a open or closed ring network Power supply and protection of transformers with circuit breaker or combined fuse- switches up to 200A Power supply and protection of lines by a 630A circuit breaker Busbar coupling MV metering Earth switch for cable connection

La gamma di TPR6 comprende tutte le funzioni necessarie in quadri di media tensione. Alimentazioni di potenza su anelli chiusi o aperti Alimentazione e protezione di trasformatori con interruttori o sezionatore e fusibile fino a 200A Alimentazione e protezione di linee con interruttore da 630A Congiunzione di sbarre Moduli per misure in media tensione Messa a terra della linea in ingresso

Available options

Opzioni disponibili Non estensibile Estensibile dx o sx Ingresso/uscita laterale cavi (*) Ingresso/uscita laterale cavi (**) Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavi

0 + I

Non Extensible Left or right Extensible Lateral incoming/outgoing cables (*)

B Lateral incoming/outgoing cables (**) K bles


Upper incoming/outgoing for busbars or ca-

The letter under each figure identifies the function of the module. Each function can be supplied with options +; I or K on the left, right or on both sides.

Le lettere sotto alle figure individuano la funzione che il modulo svolge. Per ogni funzione sono possibili alcune varianti che si identificano con laggiunta di una lettera, prima o dopo la lettera di funzione

(*) All the modules supplied with option I on the left, right or on both sides will be equipped with 350mm wide metal enclosure which has the same height and depth than the module. (**) B version is identical to the I version but it is without metal enclosure

(*)Tutti i moduli forniti in versione "I" destra, sinistra o doppia, saranno corredati con tamponamento di protezione per i cavi (carter) di pari altezza e profondit del modulo stesso, con larghezza di 350mm. (**) Versione B uguale alla I ma senza modulo metallico di protezione cavi

TPR6_ed1104-ItIn

13

14 Modulo interruttore 630A Line feeder 630A circuit-breaker Interruttore di manovra-sezionatore Line switch

C L
IMS congiunture sbarre 630A Busbar coupling 630A switch

FUNCTIONS

U1
Interruttore congiunture sbarre 630A Busbar coupling 630A circuit-breaker

Modulo misure MT (isolamento in aria) MV metering (air insulated)

Protezione trasformatore con fusibili (da 7,2kV fino a 24kV) Transformer feeder with fuse-switch ( from 7,2kV up to 24kV)

M U2
IMS congiunture sbarre 630A tre posizioni Busbar coupling 630A switch + earthing Modulo cavi con sezionatore di terra (solo fino a 24kV) Cable connection with Earth switch (only up to 24kV)

FUNZIONI

U3
Interruttore congiunture sbarre 630A Busbar coupling 630A circuit-breaker Protezione trasformatore con interruttore 200A(solo fino a 24kV) Transformer feeder with 200A circuitbreaker (up to 24kV only)

UCB

TPR6_ed1104-ItIn

TPR6 code composition examples - Alcuni esempi di codifica TPR6


All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to measuring module on the left, on the right or on both sides. For the code composition, choose the function or the configuration and the symbols +; I or K if needed. The configuration with 0 symbols means non extensible TPR6. For example the code of LLFF with the right extension is LLFF+. If LLFF has the right outgoing cable and the left extension the code is +LLFFI Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere espandibili, oppure avere lingresso cavi , a destra, a sinistra o contemporaneamente su entrambi i lati. Per comporre i codici, posizionare a lato del codice funzione, in base alle proprie necessit i simboli +; I oppure K Il simbolo 0equivale ad un TPR6 non espandibile Es: per comporre un quadro con funzioni LLFF con possibilit di espansione dal lato destro (F) il codice sar LLFF+ Per arrivo cavi laterale destro (F) ed espansione a sinistra (L) il codice sar +LLFFI

Example/Esempio 1 Code 0L L Code 0L L

Example/Esempio 2

F0

F+

+L L

F+

+L L

F0

Non Extensible Non Estensibile

Extensible on right side Estensibilit laterale destra

Extensible on right and left side Estensibilit laterale destra e sinistra

Extensible on left side Estensibilit laterale sinistra

Example/Esempio 3 Code 0L L+

Example/Esempio 4 Code I F0

+ M +

+F F0

Right outgoing for MV metering Estensibilit laterale destra per misure

Standard Standard

Left outgoing for MV metering Estensibilit laterale sinistra per misure

Left outgoing for cable connection Uscita cavi laterale sinistra

Example/Esempio 5 Code 0L LK 0F FK 0F FK

Example/Esempio 6 Code 0 L L F0

upper outgoing type K Uscita superiore tipo K Cable connection for MV metering Misure con connessioni in cavo

TPR6_ed1104-ItIn

15

TPR6 code composition examples - Alcuni esempi di codifica TPR6

Extensible version type + Versione con estensibilit tipo + Extensible version type + with only the prearrangement for future extension Versione con estensibilit tipo +solo predisposizione per espansione futura

I
Extensible version type K for busbars or upper incoming /outgoing cables Versione con estensibilit tipo K per barratura o inngresso / uscita cavi superiore

B
16

Extensible version type I for lateral incoming/outgoing cables Versione con estensibilit tipo I per arrivo o uscita linea in cavo laterale

TPR6_ed1104-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type L
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo 0 + I K

Line switch / Interruttore di manovra-sezionatore


Standard Components: Manometer Operating mechanism LT Voltage indicator Accessories on request: Operating mechanism 3D (alternative to LT ) Switch shunt opening release (only for 3D Op. M) Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch spring charging motor Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) Surge arresters Short circuit indicator Earth fault indicator Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo LT Indicatori di presenza tensione Accessori disponibili a richiesta Comando tipo 3D ( alternativo al tipo LT) Bobina di apertura ( solo su comando 3D) Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Motore elettrico carica molle Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Scaricatore di sovratensione Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra

K 0 + I 0 + I

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

350

1200/1500(*)

717
(*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C

TPR6_ed1104-ItIn

17

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type F Transformer feeder with fuse switch / Protezione trasformatore IMS combinato con fusibili
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo 0 + I K

Standard Components: Manometer Operating mechanism 3D Voltage indicator Accessories on request:: Switch shunt opening release Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch spring charging motor Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) No. 3 fuses Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo 3D Indicatori di presenza tensione Accessori disponibili a richiesta Bobina di apertura Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Motore elettrico carica molle Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Indicatore di guasto a terra N 3 fusibili

K 0 + I 0 + I

Available only up to 24kV Disponibile solo fino a 24kV

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

350

1200/1500(*)

717
(*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C

18

TPR6_ed1104-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type C 630A/ 1250A circuit breaker module / Protezione trasformatore con interruttore 630A/1250A
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo 0 + I K

Standard Components: Manometer Operating mechanism Voltage indicator Vacuum circuit breaker 630A / 1250A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts Key interlock, key removable when the disconnector is closed and the CB is open Accessories on request: Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits Short circuit indicator Earth fault indicator Cable passing Current tranformer Protection relay Accessori di serie Manometro Comando manuale Indicatori di presenza tensione Interruttore isolato in vuoto 630A/ 1250A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore Interblocco a chiave con chiave libera a interruttore aperto e sezionatore chiuso Accessori disponibili a richiesta Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Rel di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra Trasformatore di corrente a cavo passante Rel di protezione

K 0 + I 0 + I

630A Rated Insulation Voltage Width Tensione disolamento Larghezza [kV] 7,2 24 [mm] Height Altezza [mm] Depth Profondit [mm] Width Larghezza [mm]

1250A (1) Height Altezza [mm] 1800/ 2250 Depth Profondit [mm] 717/ 1000

350

1500

717

600

(1) The extensible version is possible only with upper busbar duct (K) (1) versione estensibile possibile solo nella versione K con condotto sbarre superiore * = on request class E2-M2

TPR6_ed1104-ItIn

19

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type T Transformer feeder 200A circuit breaker / Protezione trasformatore con interruttore 200A
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo 0 + I K

Standard Components: Manometer Operating mechanism Voltage indicator Vacuum circuit breaker 200A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts Key interlock, key removable when the disconnector is closed and the CB is open Accessories on request: Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits 300mm base Short circuit indicator Earth fault indicator Cable passing Current tranformer Protection relay Accessori di serie Manometro Comando manuale Indicatori di presenza tensione Interruttore isolato in vuoto 200A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore Interblocco a chiave con chiave libera a interruttore aperto e sezionatore chiuso Accessori disponibili a richiesta Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Rel di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra Trasformatore di corrente a cavo passante

K 0 + I 0 + I

Rated Insulation Voltage Width Tensione Larghezza disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

350

1200/1500(*)

717
(*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C

20

TPR6_ed1104-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type U1 Busbar coupling 630A switch / IMS congiunture sbarre 630A


Available options / Opzioni disponibili Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo + I K

Standard Components: Manometer Operating mechanism LT

K + I + I

Accessories on request: Operating mechanism 3D (Alternative to LT) Switch shunt opening release ( only for 3D op. M.) Switch (line) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Switch spring charging motor LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV)

Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo LT

Accessori disponibili a richiesta Comando tipo 3D alternativo al tipo LT Bobina di apertura (solo su comando 3D) Contatti ausiliari su sezionatore di linea Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Motore elettrico carica - molle Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]


(*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C

450(**)

1200/1500(*)

717

(**) Width = 350mm if non extensible (module incorporated in the switchgear) Larghezza = 350mm se non estensibile (modulo incorporato nel quadro)

TPR6_ed1104-ItIn

21

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type U2 Busbar coupling 630A/ 1250A circuit breaker / Interruttore congiunture sbarre 630A / 1250A
Available options / Opzioni disponibili Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo + I K

Standard Components: Manometer Operating mechanism Vacuum circuit breaker 630A/ 1250A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts Key interlock, key removable when the disconnector is closed and the CB is open Accessories on request: Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) Protection relay Accessori di serie Manometro Comando manuale Interruttore isolato in vuoto 630A/ 1250A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore Interblocco a chiave con chiave libera a interruttore aperto e sezionatore chiuso

K + I + I

Accessori disponibili a richiesta Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Rel di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Rel di protezione

630A Rated Insulation Voltage Width Tensione disolamento Larghezza [kV] 7,2 24 [mm] Height Altezza [mm] Depth Profondit [mm] Width Larghezza [mm]

1250A (1) Height Altezza [mm] 1500/ 2250 Depth Profondit [mm] 717/ 1000

450

1200/1500(*)

717

600

(*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C

(1) The extensible version is possible only with upper busbar duct (K) (1) versione estensibile possibile solo nella versione K con condotto sbarre superiore

22

TPR6_ed1104-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type U3 Busbar coupling 630A with switch disconnector and earthing switch
Congiunture sbarre 630A Sezionatore linea tre posizioni
Available options / Opzioni disponibili Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo + I K

Standard Components: Manometer Operating mechanism LT

K + I + I

Accessories on request: Operating mechanism 3D (Alternative to LT) Switch shunt opening release ( only for 3D op. M.) Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Switch spring charging motor LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo LT

Accessori disponibili a richiesta Comando tipo 3D alternativo al tipo LT Bobina di apertura (solo su comando 3D) Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Motore elettrico carica - molle Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)

Rated Insulation Voltage Width Tensione Larghezza disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]


(*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C

450(**)

1200/1500(*)

717

(**) Width = 350mm if non extensible (module incorporated in the switchgear) Larghezza = 350mm se non estensibile (modulo incorporato nel quadro)

TPR6_ed1104-ItIn

23

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type UCB Busbar coupling 630A/ 1250A circuit breaker / Interruttore congiunture sbarre 630A / 1250A
Available options / Opzioni disponibili Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo + I K

Standard Components: Manometer Operating mechanism Vacuum circuit breaker 630A/ 1250A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts

K + I + I

Accessories on request: Keylock, key removable in open position Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for version up to 24kV) Protection relay

Accessori di serie Manometro Comando manuale Interruttore isolato in vuoto 630A/ 1250A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore

Accessori disponibili a richiesta Blocco a chiave, chiave libera in posizione di aperto Rel di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Rel di protezione

630A Rated Insulation Voltage Width Tensione disolamento Larghezza [kV] 7,2 24 [mm] Height Altezza [mm] Depth Profondit [mm] Width Larghezza [mm]

1250A (1) Height Altezza [mm] 1500/ 2250 Depth Profondit [mm] 717/ 1000

450

1200/1500(*)

717

600

(*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C

(1) The extensible version is possible only with upper busbar duct (K) (1) versione estensibile possibile solo nella versione K con condotto sbarre superiore

24

TPR6_ed1104-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type E Cable connection with Earth switch / Modulo cavi con sezionatore di terra
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo 0 + I K

Standard Components: Manometer Voltage indicator

K 0 + I 0 + I

Accessories on request: Earth Switch padlock holder (padlock excluded) LV compartment for auxiliary circuits 300mm base Surge arresters Short circuit indicator Earth fault indicator

Accessori di serie Manometro Indicatori di presenza tensione Accessori disponibili a richiesta Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm Scaricatori di sovra tensione Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

350

1200/1500(*)

717
(*) Height 1500mm for switchgear with C module (*) altezza 1500mm per quadri conteneti moduli C

TPR6_ed1104-ItIn

25

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type M MV Metering (air insulated) / Modulo misure MT (isolamento in aria)


Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Upper incoming/outgoing for busbar or cable Ingresso/uscita superiore per sbarre o cavo 0 + K

The modules which must be to coupled with M have to be extensible (+ or K). Only exception is in case of incoming/outgoing cables from below. I moduli a destra ed a sinistra da accoppiare al modulo M devono essere estensibili (+ oppure K) ad eccezione dei casi di ingresso e/o uscita in cavo dal basso

K 0 +

K 0 +

Standard Components: Bushing for couling (if necessary) Current transformer mounting plate Voltage transformer mounting plate Accessories on request: One or two electrical Coupling kit N 2-3 Current tranformers N 2-3 Voltage tranformers LV compartment for auxiliary circuits 300mm base Fuses and fuses holders Accessori di serie Passanti per accoppiamento (se necessari) Piastra supporto Trasformatori amperometrici Piastra supporto Trasformatori voltmetrici Accessori disponibili a richiesta Uno o due kit per accoppiamento elettrico N 2-3 Trasformatori amperometrici N 2-3 traformatori voltmetrici Cassonetto ausiliari BT Zoccolo di rialzo 300mm Fusibili e portafusibili

Some other solutions - Alcune altre soluzioni

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 - 12 17,5 - 24

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

840

1200

717

26

TPR6_ed1104-ItIn

Standard configurations Configurazioni standard


The single module has to be extensible (+, I or K) at least from one of its sides Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure K) da almeno un lato UNIT L LL LLL LLLL L LLLLL F LF FF LLF LFF LLLF L F LLFF LFFF LLLFF LLLLF T LT LLT L L T LTT LLTT LLLT C LC CC LLC L L C C LCC CCC LLCC LLLC LLLLC LLLCC EL L L L L L EF L/W 350 700 1050 1400 1750 350 700 700 1050 1050 1400 1400 1400 1750 1750 350 700 1050 1050 1400 1400 350 700 700 1050 1050 1050 1400 1400 1750 1750 700 700 1200 1200 1500 717 1200 H P/D

All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to measuring module on the left, on the right or on both sides. Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destra che verso sinistra o da entrambi i lati.

TPR6_ed1104-ItIn

27

Dimensional data Dati dimensionali


L L L L L L L

1200

375

350

717

586

1750

1200

350

717

140

1050

700

1200

350

717

140

1400

28

TPR6_ed1104-ItIn

Dimensional data Dati dimensionali


C C When the switchgear consists of one or more than one 630 A circuit breaker module (type C) the height of the switchgear will be 1500mm. 1500 Quando il quadro comprende uno o pi moduli interruttore da 630A (tipo C ) il quadro sar alto 1500mm. 567 1500 L L C C

375

350

717

1400

U1/U3

U1/U3

U1/U3

(*) (*)= 350mm (non extensible) 450mm (extensible) U2 UCB

1200

717

717

U2 /UCB

U2 / UCB

1200

450 TPR6_ed1104-ItIn

450

717

717 29

Dimensional data Dati dimensionali


E E E

1200

375

350 M

717 M

586

717 M

840 L C C

717

1200

717 303 450 C TPR6_ed1104-ItIn

450

TPR6 with Low Voltage compartment and base TPR6 con cassonetto ausiliari e base di rialzo

1200

1500

300

1950

350

350

350

30

300

1200

Dimensional data Dati dimensionali


U1 L L L U1 L L

350

1200

717

1750

When U1 module (network coupling 630A switch) is not used as an extension and it is put directly in the switchboard e.g. in LLU1LL its width is 350mm. When UI is used as an extension and it is type (+ I K) its width is 450mm. Quando il modulo U1 (congiunture) realizzato direttamente nel quadro ad es. LLU1LL , e non del tipo per espansione (+ I K) e largo 350mm invece dei 450mm del modulo espandibile

Extension (+) Estendibile (+) IF L L F F+ +U1+

Extension (+) Estendibile (+) L L

1200

350

350

1400 2550

450

700

The width of the metal enclosure for lateral incoming/outgoing cable (I) is 350mm. Il carter di chiusura per arrivo cavi laterale (I) ha larghezza pari a 350mm

The total width of the switchgear is obtained easily in case of extensible switchgear. 1400mm +450mm+700mm = 2550mm Come si vede dallesempio la lunghezza totale del Quadro si ottiene semplicemente sommando la lunghezza dei vari quadri 1400 +450+700 = 2550mm anche in caso di quadri composti da varie sezioni

TPR6_ed1104-ItIn

31

Installation Installazione
MINIMUM DISTANCE FROM THE WALL DISTANZE MINIME DALLE PARETI
During the installation respect the minimum distance from the wall. Leave at least 1.20 m free space in front of the switchboard for switchboard operations.

Front side Fronte

Durante linstallazione rispettare le distanze minime verso le pareti. Almeno 1.20 mt. di spazio deve rimanere fra il fronte del quadro e la parete opposta per le operazioni di manovra del quadro.

Operating space Spazio di manovra

COUPLING SPACE SPAZIO UTILE PER LACCOPPIAMENTO


In case the switchboard is prearranged for further expansions on the left, on the right or both sides provide at least 150mm space between the switchboards and a suitable lateral space for coupling operations. See the chapter for TPR6 extension. Nel caso il quadro sia predisposto per espansione destra, sinistra o da entrambi i lati, occorre prevedere uno spazio di almeno 150mm fra i quadri oltre ad un agevole spazio laterale per le operazioni di accoppiamento elettrico e meccanico. Vedi anche il capitolo espansione dei TPR6

Before coupling Prima dellaccoppiamento


32

After coupling Accoppiati

TPR6_ed1104-ItIn

Civil works Opere civili


Cable Cavo Insulation Isolamento Dry Insulation Isolamento a secco Type Tipo Single core cable Unipolare Three core cable Tripolare Bending radius Raggio di curvatura Cross section Sezione [mm] 16 - 35 50 - 70 95 150 185 - 300 16 - 35 50 - 70 95 150 185 - 300 L-E F-T F-T C I

[mm] 335 400 440 500 600 435 500 545 550 650

P [mm]

P [mm] Leave at least a distance of 50mm Lasciare uno spazio di almeno 50mm

P [mm] 500 550 600

P [mm]

P [mm]

400 520 Leave at least a distance of 50mm Lasciare uno spazio di almeno 50mm 660 770 600 650 700

400 520

350 450

660 770

400 500

UNIT L LL LLL LLLL

A 350 700 1050

B 281 631 981

C 302 652 1002

UNIT C LC CC LLC LCC CCC LLCC LLLC LLLLC LLLCC EL EF

A 350 700 700 1050 1050 1050

B 281 631 631 981 981 981

C 302 652 652 1002 1002 1002

1400 1331 1352

LLLLL 1750 1681 1702 F LF FF LLF LFF LLLF LLFF LFFF LLLFF 350 700 700 1050 1050 281 631 631 981 981 302 652 652 1002 1002

1400 1331 1352 1400 1331 1352 1750 1681 1702 1750 1681 1702 700 700 631 631 652 652

1400 1331 1352 1400 1331 1352 1400 1331 1352 1750 1681 1702

LLLLF 1750 1681 1702 T LT LLT LTT LLTT LLLT 350 700 1050 1050 281 631 981 981 302 652 1002 1002

Frontal door Porta frontale


Trench depth P can be reduced by using the TPR6 base La profondit del cunicolo cavi P pu essere ridotto se si utilizzano le basi di rialzo per TPR6

1400 1331 1352 1400 1331 1352

TPR6_ed1104-ItIn

33

Cable termination Terminali per cavi

Module type

L or E

F or T Elbow connection FoT Connessione a gomito

F or T Straight connection F or T Connessione dritta

Modulo

LoE

Bushing interface type Tipo interfaccia passante Cable connector Terminali cavi Cross section Sezione 16 - 70 mm2 70 - 95 mm2 25 - 95 mm
2

C 630A

A 250A

A 250A

C 630A

C 630A

Insulation voltage Tensione isol. 12 kV 12 kV 24 kV 24 kV 12 kV 400TB 430TB 400LB K400TB K430TB K400LB 440TB K440TB 158SR/G 158SR K158SR/G K158SR 152SR/G 152SR K152SR/G K152SR 400TB 430TB 400LB K400TB K430TB K400LB 440TB K440TB 400TB 430TB 400LB K400TB K430TB K400LB 440TB K440TB

16 - 70 mm2 35 - 300 mm
2

35 - 300 mm2

24 kV

185 - 630 mm2 185 - 630 mm2

12 kV 24 kV

34

TPR6_ed1104-ItIn

Cable termination Terminali per cavi


The epoxy resin bushings with internal plug connection and internal coupling are according to EDF HN 52 S 61 - DIN 47636 Isolatori passanti in resina con presa a spina ed interfaccia di accoppiamento a cono esterno secondo norme EDF HN 52 S 61 DIN 47636

250A

Connection up to 40,5 kV 630A Disconnectable and bolted socket for heatshrinkable cables, cross section from 35 to 630mmq. Terminazioni fino a 40.5 KV - 630A Sconnettibili, con bullone per connessioni di cavi con isolamento estruso di sezione da 35 a 630mmq.

630A

200 A Connection (cable compartment in F module) Connessione da 200A (vano cavi modulo F)

Type A 24KV 250A


630A Connection (cable compartment in L module) Connessione da 630A (vano cavi modulo L)

250A Elbow cable connector, single cable Terminazione a squadra 250A cavo singolo

Type C up to 40,5kV 630A


Connection up to 24 KV - 250A Plug in socket for heat-shrinkable cables, cross section from 16 to 95mmq. Terminazioni fino a 24 KV - 250A Sconnettibili, per connessioni di cavi con isolamento estruso di sezione da 16 a 95mmq.

250A Straight cable connector, single cable Terminazione diritta 250A cavo singolo

630A Elbow cable connector for single cable or for double cables in parallel Terminazioni a squadra da 630A per singolo cavo o per due cavi in parallelo.

Before cable connecting read carefully the Manufacturers cable connection instructions. Per il montaggio seguire scrupolosamente le istruzioni del fabbricante delle terminazioni .

TPR6_ed1104-ItIn

35

Accessories - Cable Testing Accessori - Test dei cavi


Cable testing In the cable testing it is possible to inject a direct current through the cable connectors without disconnecting the cable. For C and L modules (630A circuit breaker and switch disconnector) the operator should use the device for T connectors in Fig. 01. Durante il test dei cavi possibile iniettare una tensione continua, attraverso i connettori, senza disconnettere i cavi. Per i moduli C ed L (630A interruttore e sezionatore di linea) loperatore deve usare il dispositivo per connettori a T. fig. 01

Cable testing can be connected after removing the protective cap and /or the end stopper from the cable plug. Il dispositivo di test dei cavi pu essere connesso dopo la rimozione della capsula di protezione.

Insulating cap - Cuffia isolante

Measuring bolt Bullone di misura

Fig.01

For cable testing, the following must be observed: Installation and operating instructions are applicable to the switchgear Standards IEC 62 271-200 ) Data of the manufacturer-specific cable sealing ends Cable design (paper-insulated mass-impregnated cable, PVC or XLPE cable). Per testare i cavi, rispettare quanto segue: Manuale di installazione e manutenzione Norme IEC 62 271-200 Dati ed istruzioni del costruttore dei connettori Dati ed istruzioni del costruttore dei cavi
We remark that the test operations must be carried out only by a competent person trained in high voltage electrical equipment maintenance. IMPORTANT: Cables and associated apparatus must be de-energized, locked out, and tagged prior to product installation. Raccomandiamo che le operazioni di test siano eseguite da personale qualificato per gli interventi su apparecchiature di alta tensione. IMPORTANTE: Cavi ed apparecchiature devono essere messe fuori servizio e bloccate con lucchetti prima di procedere al test

Accessories - Surge arresters Accessori - Scaricatori di sovratensione


Surge arrester Scaricatore di sovratensione

Incoming overvoltage waves are limited and voltage increase by reflection is avoided by using surge arrester with metal oxide and silicone rubber connector housing. Minimal total length is achieved by direct link of the surge arrester to cable connector. Le sovratensioni sono limitate usando scaricatori con la parte metallica inglobata in silicone direttamente connesso con il connettore del cavo.

36

TPR6_ed1104-ItIn

Accessories - Protection relay Accessori -Rel di protezione


TPR6 range can be provided with self-powered protection relays with ring core CTs on cables or protection relays with power supply. All the relays used are well-known brands with high level of safety and reliability. In some cases the protection relay is installed directly on board of the circuit breaker, in other cases when the protection relay dimensions are bigger or when the wiring diagram is more complex, the protection relay is installed in the LV compartment located on the top of the switchgear or in the auxiliary modules located in the lateral side of the switchgear. Sulla serie di quadri di media tensione tipo TPR6 si possono installare varie tipologie di rel, sia autoalimentati, (per mezzo di sensori di corrente) , che con alimentazione ausiliaria separata. Tutti i rel utilizzati sono di primarie marche costruttrici, con alto grado di sicurezza ed affidabilit. In alcuni casi, possibile linstallazione del rel di protezione direttamente a bordo interruttore, in altri casi, quando l e dimensioni dellapparecchiatura, o lo schema di cablaggio pi complesso non lo permettono, i rel ed i circuiti ausiliari, sara nno alloggiati in apposito cassonetto BT posizionato sopra al quadro, oppure in moduli ausiliari da affiancare lateralmente al QMT. Protection relay installed on board of the circuit breaker Esempio di rel montato a bordo interruttore Protection relay installed in LV compartment Esempio di rel montato in cassonetto BT

TPR6_ed1104-ItIn

37

Accessories - Base Accessori - Basi di rialzo


As an option all the modules and standard configurations can be equipped with a 300mm high bases. Per tutti i moduli e le configurazioni standard, sono disponibili come accessori opzionali una serie di basi di rialzo con altezza di 300mm.

1500

When the switchgear is composed of one or more circuit breaker modules type C (630A) all the modules will be 1500mm high. 1200mm high switchgear can be coupled with 1500mm high switchgear using optional bases (H=300mm) on request.

300

Quando la configurazione del quadro prevede uno o pi moduli interruttore da 630A ( C ), il quadro sar alto 1500mm. E possibile accoppiare quadri con altezza 1200mm e quadri con altezza 1500mm utilizzando le basi di rialzo di 300mm disponibili come accessorio opzionale

The use of base simplifies cable connection, helps to keep the correct bending radius of the cables and reduces the trench depth in civil engineering works. Lutilizzo della base di rialzo facilita le operazioni di collegamento dei cavi di potenza, aiuta a mantenere il corretto rag gio di curvatura dei cavi stessi e permette di diminuire la profondit dei cunicoli per la posa dei cavi nei locali di installazione.

38

TPR6_ed1104-ItIn

Accessories - LV compartment for auxiliary circuits Accessori - Vani BT per circuiti ausiliari
350 450 840 350

450

The LV compartments are installed on the top of the RMU and they can be provided with different width depending on the width of each module. I cassonetti BT per circuiti ausiliari da installare sul tetto del quadro, sono disponibili nelle varie larghezze pari alla larghezza di ogni modulo.

LV box overall dimensions Dimensioni cassonetti BT per circuiti ausiliari Module Modulo L-E-F-C-T U1 - U2 U3 - UCB M Width Largh.
[mm]

Lateral auxiliary module Moduli affiancabili per circuiti ausiliari

Height Depth Alt. Prof.


[mm] [mm]

350 450 840

450 450 450

330 330 330

In case of big dimensions of the auxiliary equipment or complex wiring diagram, TPR6 can be provided with the auxiliary modules located in the lateral side of the switchgear. In caso di cablaggi molto complessi o di apparecchiature particolarmente ingombranti, si possono usare i moduli ausiliari.

TPR6_ed1104-ItIn

39

Accessories - Fuses
MV fuse selection
Some important transformer and fuse features have to be known to select the right fuses for power transformer protection: Transformer: Rated power Pn [kVA] Short circuit voltage Ucc [%] Service rated voltage Un [kV] Rated current Int [A] Inrush maximum current Ii [A] (usually 12xInt) Overload current Is [A] (usually 1,5xInt) Short circuit current ICCt [A] Maximum time withstand short circuit tm [s] (usually 2s for transformer up to 630kVA, 3s for bigger transformer) Fuse Rated insulation voltage Vi [kV] Rated current In [A] Maximum breaking current I1 [kA] Minimum breaking current I3 [A] Power losses at Int PW [W] Time/current characteristic to get follow values: Pre-arcing current at 0,1s If (t=0,1s)[A] Pre-arcing current at tm If (t=tm)[A] Pre-arcing current at 0,05s If (t=0,05s)[A] Verify the following conditions: The rated insulation voltage of the fuse has to be greater then the service rated voltage of the transfornmer Vi > Un The fuse has to be able to break the maximum short circuit current of the plant I1 > ICCimpianto (in case of fault before the transformer) The fuse melts in case of fault on LV wiring of the transformer I3 < ICCt The fuse protects the transformer in case of short circuit If (tm) < ICCt The fuse does not melt at the transformer withstand overload In > IS The fuse does not melt at the transformer inrush current If (0,1s) > Ii The fuse power dissipation does not compromise the temperature inside the switchboard PW < 150W The transfer current has to be lower then the maximum admissible value for the switchboard If (0,05s) < Itransfer Standard Striker pin fuses (1 0.25 Joule) in accordance with: IEC 60 282-1/VDE 0670-4 IEC 60 787/VDE 0670-402 DIN 43 625 The selection table opposite gives an aid to select the fuse to protect generic MV/LV power transformers; it is valid for ambient air temperature up to 40C and it has to be verified with all above parameters.

Accessori - Fusibili
Scelta dei fusibili MT per protezione trasformatori
Per la scelta dei fusibili necessario conoscere alcune importanti caratteristiche del trasformatore e confrontarle con quelle del fusibile. Trasformatore: Potenza nominale Pn [kVA] Tensione di corto circuito Ucc [%] Tensione nominale di servizio Un [kV] Corrente nominale Int [A] Corrente massima di avviamento Ii [A] (di solito 12xInt) Corrente durante il sovraccarico Is [A] (di solito 1,5xInt) Corrente di corto circuito ICCt [A] Tempo massimo di tenuta al corto circuito tm [s] (di solito 2s per trasformatori fino a 630kVA, 3s per trasformatori di potenza superiore) Fusibile Tensione nominale disolamento Vi [kV] Corrente nominale In [A] Corrente massima di interruzione (PdI) I1 [kA] Corrente minima di interruzione I3 [A] Potenza dissipata a Int PW [W] Caratteristica tempo/corrente sulla quale rilevare i seguenti valori: Corrente di pre-arco a 0,1s If (t=0,1s)[A] Corrente di pre-arco a tm If (t=tm)[A] Corrente di pre-arco a 0,05s If (t=0,05s)[A] Quindi occorre verificare che: La tensione nominale del fusibile sia maggiore della tensione di servizio del trasformatore Vi > Un Il fusibile sia in grado di interrompere la massima corrente di corto circuito dellimpianto I1 > ICCimpianto (per guasto a monte del trasformatore) Il fusibile intervenga per guasto a valle del trasformatore I3 < ICCt Il fusibile protegga il trasformatore in caso di corto circuito If (tm) < ICCt Il fusibile sopporti la corrente nominale del trasformatore e gli eventuali sovraccarichi In > IS Il fusibile non intervenga durante linserzione del trasformatore If (0,1s) > Ii La potenza dissipata dal fusibile non pregiudichi la sovratemperatura all'interno del quadro PW < 150W La corrente di trasferimento del fusibile sia minore di quella ammessa dallinterruttore di manovra-seziantore combinato If (0,05s) < Itransfer Norme Fusibili con percussore (1 0.25 Joule) in accordo con: IEC 60 282-1/VDE 0670-4 IEC 60 787/VDE 0670-402 DIN 43 625 La tabella a fianco offre un aiuto per la scelta dei fusibili MT per generici trasformatori MT/BT; valida per temperature ambiente fino a 40 C ed comunque inteso che devono essere verificati i parametri di cui sopra.

FORCE DISTANCE DIAGRAM

For 12KV fuses with e =292mm, order the adapter kit. Per fusibili a 12KV e =292mm ordinare il kit adattatore.

TYPE TIPO 12kV 24kV

e (mm) 292 442

L (mm) 358 508

Insulation Voltage Tensione disolamento Vi=12kV Vi=24kV

Transfer current Corrente di trasferimento Itransfer=1800 A Itransfer=1400 A

40

TPR6_ed1104-ItIn

Accessories - Fuses

Accessori - Fusibili

Fuse selection table - Tabella scelta fusibili


Vs [kV] 6 6,6 10 11 15 20 23 Vi [kV] 12 12 12 12 24 24 24 100 20 16 16 16 10 6 6 125 25 20 16 16 10 10 6 160 200 250 315 Pn [kVA] 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 160 125 100 80 63 50

31,5 40 50 63 80 100 125 160 25 31,5 40 50 63 80 100 125 20 25 31,5 40 50 63 80 100 16 20 25 31,5 40 50 63 80 16 16 20 25 31,5 40 50 63 10 16 16 20 25 31,5 40 50 10 10 16 16 20 25 31,5 40

160 125 100 80 63

160 125 100 80

125 100

Time/current characteristic - Caratteristica corrente/tempo

Special fuses up to 12kV - Fusibili speciali fino a 12kV

Special fuses up to 24kV - Fusibili speciali fino a 24kV

Standard fuses - Fusibili standard

TPR6_ed1104-ItIn

41

Special fuses up to 36kV - Fusibili speciali fino a 36kV

Accessories - Coupling and sealing Kit up to 630A Accessori - Kit Accoppiamento e sigillatura fino a 630A
When the switchgear is extensible type it cannot be put into service before the coupling operations have been finished or before it has been sealed with the sealing kit. Il TPR6 quando predisposto per estendibilit non pu essere messo in servizio prima di aver eseguito laccoppiamento oppure aver sigillato i punti di accoppiamento con lapposito Kit di sigillatura.

Coupling /Accoppiamento

Sealing / sigillatura

42

TPR6_ed1104-ItIn

Accessories - Coupling and sealing Kit up to 1250A Accessori - Kit Accoppiamento e sigillatura fino a 1250A
With the insulated screened upper busbar system, it is possible to couple TPR6 units from 630A up to 1250A. Rated current of the busbars is up to 1250A. Making double upper busbar system, the rated current of the busbars is up to 2500A. Il condotto sbarre superiore da 1250A, completamente isolato, permette di accoppiare fra di loro quadri TPR6 da 630 o 1250A. Inoltre possibile montare un doppio condotto sbarre che permette di elevare la corrente nominale della barratura fino a 2500A.

Features Busbar, joints with cross and end adapters, insulated by means of silicone rubber. Field control by means of electrically conductive layers on the silicone -rubber insulation. Safe-to-touch by earthing the external layers with the switchgear and as a result of use of metallic covers. Insensitive to pollution and condensation Extension or panel replacement is possible without gas work Caratteristiche Giunzioni delle sbarre passanti o terminali isolate con cuffie isolanti in silicone. Controllo del campo elettrico per mezzo di strati di semiconduttore nellisolamento in gomma siliconica Sicurezza al tocco, attravero la messa a terra degli strati esterni dellisolamento e di carter metallici di protezione Il sistema sbarre insensibile agli agenti atmosferici ed a fenomeni di condenza Estensione del quadro, o sostutuzione di una unit senza bisogno di intervenire su parti isolate in gas

630A or

Busbar system up to 1250A /Condotto sbarre fino a 1250A

1250A 1250A

630A 1250A

630A 1250A

Busbar system up to 2500A /Condotto sbarre fino a 2500A

1250A 1250A 1250A + 1250A

1250A
TPR6_ed1104-ItIn

1250A
43

Accessories - Keylocks and padlock holders Accessori - Blocchi a chiave e lucchetti


Symbol Simbolo Description Descrizione
Keylock with switch open: When the switch is open, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit Blocco a chiave Linea Aperta: Quando il sezionatore aperto ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Linea. . Keylock with earthing switch open: When the earthing switch is open, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent earthing. Blocco a chiave Terra Aperta: Quando il sezionatore di terra aperto ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Terra. Keylock with earthing switch closed: When the earthing switch is closed, turn the key clockwise and remove it in order to prevent the opening of the earth switch. Blocco a chiave Terra Chiusa: Quando il sezionatore di terra chiuso ruotare la chiave in senso orario ed estrarla per impedire lapertura della Terra. Key interlok, free key with closed disconnector and opened circuit breaker Interblocco con chiave libera a sezionatore chiuso ed interruttore aperto Blocco a chiave Interruttore aperto: Quando linterruttore aperto, ruotare la chiave in senso orario ed estrarla, per imperdire la chiusura dellinterruttore. Keylock with circuit breaker open: when the circuit breaker is open, turn the key clockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit breaker .

Operating mechanism Comandi


CB6 TCB LT 3D E

F I

LT operating mechanism Comando tipo LT

3D operating mechanism Comando tipo 3D

CB6 Circuit breaker module operating mechanism Comando CB6 per scomparti interruttore

E C C I D D

D C Padlock holder Accessorio per lucchetto F E

Keylocks and padlock holders can be installed in both switch disconnectors and earthing switches as optionals. Si possono installare blocchi lucchettabili sia sulla manovra di linea che su qiella di terraSono accessori opzionali, ed il lucchetto non incluso nella fornitura.

44

TPR6_ed1104-ItIn

Electrical accessories Accessori elettrici


Switch disconnector Sezionatore Other electrical accessories - Altri accessori elettrici Self-regulating heater 50VA 230V (optional) Resistenza anticondenza 50VA 230V (opzionale)

Shunt opening release (optional) Shunt closing release (optional) Only for 3D op. mech. Sganciatore di apertura ( opzionale) Sganciatore ci chiusura (opzionale) Solo per comando 3D.

Auxiliary contacts (optional) Contatti ausiliari (opzionale)


LT 3D Max 4 CO contacts Max 5 CO contacts

Earth fault detector (optional) Indicatore di guasto a terra

Short circuit indicator (optional) Indicatore di corto circuito (opzionale)

Motor gear (optional): Motorizzazione per sezionatore (opzionale):

Arc detector (optional) Sensore rilevazione arco elettrico (opzionale)

Circuit Breker - Interruttore Shunt opening release (standard) Sganciatore di apertura per interruttore (fornito di serie) Shunt closing release (optional) Sganciatore di chiusura per interruttore (opzionale) Undervoltage release (optional) Sganciatore di minima tensione per interruttore (opzionale) Auxiliary contacts (standard) Contatti ausiliari per interruttore (forniti di serie) HV sensor (optional) Sensore di presenza tensione (opzionale) Voltage indicator (standard) Indicatore presenza tensione (fornito di serie)

Manometer (standard) Manometro (fornito di serie)

Shunt opening release low energy (standard with self powered protection relay) Sganciatore di apertura a bassa energia fornito di serie con rel autoalimentati

Phase concordance unit (optional) Comparatore di fase (opzionale)

Spring charging motor (optional) Motore carica molle per interruttore (opzionale)

TPR6_ed1104-ItIn

45

TPR6 - OUTDOOR VERSION TPR6 - VERSIONE DA ESTERNO

Application of a simple metal enclosure makes TPR6 switchgear adapt to outdoor installation. The protection against severe weather conditions, rain, humidity and dust is guaranteed by robust weather trips. The protection degree of the switchgear is IP54. Lapplicazione di una semplice struttura metallica di protezione e di guarnizioni, rende i quadri TPR6 adatti allinstallazione allesterno. La protezione dalle intemperie, acqua, umidit e polveri assicurata da robuste guarnizioni, che assicurano un grado di protezione pari a IP54.

The enclosure is fitted with a front door and padlock. The strut piston facilitates the opening operation and maintains the door lifted in order to allow the normal operations or maintenance. The cable connection is done from the front side of the switchgear removing the cable access doors. 300mm high base (option only for 24kV) can be installed under the switchgear to facilitate the access to operation organs and to cable compartment.

Lapparecchiatura dotata di un portellone anteriore con serratura bloccabile con lucchetto; un cilindro telescopico aiuta nelle operazioni di apertura e mantiene sollevata la porta per permettere le normali operazioni di manovra e/o manutenzione. La connessione dei cavi si esegue dal lato frontale del quadro togliendo le porte di accesso al vano cavi. Uno zoccolo di rialzo di 300mm (opzionale), pu essere installato sotto la base del quadro per agevolare laccesso delloperatore agli organi di comando ed al vano cavi (solo per versione 24kV).

46

TPR6_ed1104-ItIn

Pressure relief in case of internal fault Scarico pressione in caso di guasto interno
In case of an internal fault the gases can be canalized upwards, downwards or directly outside from the substation by means of pressure relief duct (optional). Some examples of the canalization are as follows: In caso di guasto interno, i gas esausti possono essere canalizzati verso lalto, verso il basso, oppure direttamente allest erno del locale cabina, per mezzo di canali per lassorbimento della pressione (opzionali). Di seguito alcuni esempi per la realizzazione delle canalizzazioni. Upwards pressure relief In this case the switchgear will be connected to a rear side pressure relief duct. Minimum height of pressure relief duct has to be 2050mm respect to the substation floor. The room has to be equipped at least with one direct opening outwards provided with an antivermin grid. Espulsione verso lalto In questo caso il quadro sar collegato al canale posteriore di assorbimento della pressione. Il punto di espulsione dei gas esausti dovr trovarsi ad una altezza minima di 2050mm rispetto al pavimento del locale. Il locale deve essere dotato di almeno una apertura diretta verso lesterno munita di griglia e rete anti insetto 1 10

9 2

6 1 8 9 7 7 5 10 1 8 9 5 10

Downwards pressure relief In this case the exhaust gases are directed into cable duct by using the foundation of the substation. Espulsione dal basso: In questo caso lespulsione dei gas esausti si ottiene utilizzando la vasca di fondazione e contenimento dei cavi sottostante il locale cabina. 47

TPR6_ed1104-ItIn

Pressure relief in case of internal fault Scarico pressione in caso di guasto interno

4 3 2 9

10

Outwards pressure relief Also in this case the switchgear will be connected to a rear pressure relief duct. Minimum height of pressure relief duct has to be 2050mm respect to the substation floor. The room has to be equipped at least with one direct opening outwards provided with an antivermin grid or it can be provided with automatic pressure relief flap.

Espulsione diretta allesterno: Anche in questo caso il quadro sar collegato al canale posteriore di assorbimento della pressione. Il punto di espulsione dei gas esausti verso lesterno dovr trovarsi ad una altezza minima di 2050mm rispetto al piano di calpestio esterno al locale cabina. E possibile montare una serranda esterna con apertura automatica in caso di sovra pressione nel condotto Il locale deve essere dotato di almeno una apertura diretta verso lesterno munita di griglia e rete anti insetto

Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Description

Descrizione Punto di guasto Canale di assorbimento della pressione Griglia di aerazione locale cabina Serranda con apertura automatica per sovra pressione Apertura nella soletta del pavimento Assorbitore di pressione Cavedio Base di fondazione della cabina Percorso dei gas di scarico Piano di campagna

Internal fault Pressure relief duct Opening (for ventilation) Pressure relief flap (automatic) Floor opening
Pressure absorber

Relief opening Substation foundation base Pressure relief direction Ground level

48

TPR6_ed1104-ItIn

Remote control and monitoring Controllo remoto e monitoraggio


INTEGRATED D A T A A C Q U I S I T I O N , M O N I T O R I N G A N D C O N T R O L S Y S T E M SISTEMA INTEGRATO ACQUISIZIONE DATI, MONITORAGGIO E CONTROLLO

MONITOR 2003
Monitor 2003 is an integrated data acquisition and control system. It is used in plant and substation monitoring and in industrial equipment control. Its easy construction technique and flexibility allows to use it in all the situations where it is necessary to acquire data from different machines and instruments. Il sistema Monitor 2003 un sistema di acquisizione dati e controllo distribuito. I suoi campi di applicazione spaziano dal monitoraggio dei parametri energetici di impianti e cabine, al controllo di apparati industriali. La sua semplice realizzazione, unita alla versatilit duso, permette di impiegarlo in tutte quelle situazioni dove necessario acquisire ed integrare dati provenienti dalle pi disparate tipologie di strumenti e macchinari.

The system is composed of one or more GPCs General Purpose Controllers which are connected by the means of standard RS485, making reference to a personal computer for data acquisition and process. The GPCs allow to interface to the measuring instruments, existing PLCs or PLCs dedicated to real time alarm management, energy meters and gas meters. By the means of local network, standard telephones or mobile phones it is possible to connect to remote sites and control them in a centralized way.

Il sistema si compone di una o pi schede di acquisizione dati, le GPC, che collegate tramite una rete in standard RS485, fanno riferimento ad un personal computer per la raccolta e lelaborazione. Le GPC permettono di interfacciarsi a strumenti quali misuratori di energia o parametri ambientali, PLC esistenti o dedicati alla gestione allarmi in tempo reale, contatori di energia elettrica, acqua, e gas. Per mezzo di reti locali, telefonia standard o GSM, possibile collegarsi a siti remoti e controllarli in maniera centralizzata.

TPR6_ed1104-ItIn

49

NOTE

50

TPR6_ed1104-ItIn

TPR6_ed1104-ItIn

51

Our policy is one of continuous development. Accordingly the design of our products may change at any time. While every effort is made to produce up to date literature , this brochure should only be regarded as a guide and is intended for information purposes only. Its contents do not constitute an offer for sale or advise on the application of any product referred to in it. We cannot be held responsible for any reliance on any decisions taken on its contents without specific advice

SEL S.p.A
Via Amendola 51035 Lamporecchio (PT) ITALY
Tel. +39 057380051 - Fax +39 0573803110 Web site: http\\www.sel-electric.com E-mail: info@sel-electric.com

Vous aimerez peut-être aussi