Vous êtes sur la page 1sur 67

ELENA CASTRO SOLER JOS RODRGUEZ GUERRERO Luis de Centelles y las Coplas de la Piedra Philosophal", Azogue, n 4, 2001, URL:

http://www.revistaazogue.com Elena Castro Soler Jos Rodrguez Guerrero

LUIS DE CENTELLES Y LAS COPLAS DE LA PIEDRA PHILOSOPHAL


I. - Introduccin En un primer acercamiento la Edad Moderna espaola llama la atencin dentro de la alquimia por el reducido volumen de su literatura en comparacin con otras naciones. El nmero de ediciones impresas sobre esta materia en Alemania entre los siglos XVI y XVIII se aproxima a las tres mil, en Francia supera las dos mil, mientras en Italia e Inglaterra se sita en torno al medio millar (1) . Fuera de nuestro pas la alquimia suscita el inters ms variado en el cuadro de un debate extenso sobre las operaciones naturales y artificiales que se aviva desde los dominios de la cultura del Renacimiento para prolongarse en las centurias posteriores. La encendida actividad literaria de los alquimistas y la notable solicitud de textos invit a los tipgrafos de esos pases a estampar extensas colecciones especializadas con los tratados ms apreciados por los aficionados a la ciencia transmutatoria (2) . Sin embargo, la "actividad alqumica" de las imprentas en Espaa es extremadamente rara. Incluso se da el caso de que algunos editores forneos, cuyos volmenes buscan proyeccin internacional, excluyen voluntariamente en sus prlogos las posesiones espaolas de entre aquellas a las que ofrecen sus obras (3). Ciertamente hasta hoy no se ha llevado a cabo una catalogacin precisa del fondo impreso espaol dedicado a la alquimia aunque, personalmente, el nmero de obras que conocemos no supera unas pocas decenas, aumentando notablemente si aadimos los libros de materias habitualmente afines como la espagiria o la iatroqumica (4) , pero siempre muy lejos de las cifras referidas para otros pases en lo concerniente a la transmutacin metlica (5). Si nos detenemos en la obra manuscrita, el intercambio de cdices, pergaminos o legajos ha dejado extensos fondos en las bibliotecas extranjeras que contrastan igualmente con la muy apreciable caresta de las espaolas. Es evidente que la letra alqumica de nuestro pas ha sido en esa etapa de la historia sensiblemente menor respecto al conjunto de otras nacionalidades, o al menos la que ha llegado hasta nosotros. Queremos sealarlo porque en nuestro acercamiento a la obra de los alquimistas espaoles nos hubiera gustado poder llevar a cabo un estudio general de su obra potica para analizar sus estilos y tendencias generales, sin embargo en el estado actual de las investigaciones el material conservado resulta insuficiente (6). Vamos pues a centrarnos en una de las escasas composiciones lricas puestas en castellano que nos ha legado la alquimia. Son un conjunto de octavas (entre 27 y 32, segn las versiones) tituladas "Coplas de la Piedra Philosophal", cuyo autor parece ser un alquimista valenciano llamado Luis de Centelles. II. - Ediciones Precedentes dedicadas a Luis de Centelles o a las "Coplas de la Piedra Philosophal" Las "Coplas" se imprimen por primera vez como apndice final en la ltima obra del mdico bolos Leonardo Fioravanti (1517-1588), dedicada al monarca espaol Felipe

II (7) . El volumen aparece como un legado personal en el que Fioravanti realiza una exposicin general de sus teoras sobre teraputica, elaborando ms que en textos precedentes su visin de la Filosofa Natural. Los estudios ms recientes nos revelan un Leonardo populista, avisado comunicador, dedicado a reunir antiguos remedios medicinales tomados de exticas fuentes, centones, recetarios, con el fin de venderlos hbilmente (8). Los textos alqumicos son para l compendios de los cuales extracta frmulas e informacin sobre las operaciones necesarias para la produccin de medicamentos, igual que hace con manuales de las disciplinas ms variopintas. Su labor se alinea con la de los "libros de secretos" muy en boga en Italia durante el siglo XVI y la primera mitad del XVII. En diversos momentos de su vida este proveedor de prodigiosos "secretos medicinales" entrar en el comportamiento de un charlatanismo manifiesto en sus reclamos a la "Magia Natural", a lo supersticioso y al curanderismo popular (9). En Espaa permaneci entre 1576 y 1577. Es precisamente en el libro cuarto de su tratado "Della Fisica..." donde comenta sus amistades con personas vinculadas a la alquimia en tierras espaolas. Entre la gente que conoci destaca a un "caballero italiano" llamado Lorenzo Granita al cual rob, segn declaracin propia, una receta escrita en versos castellanos que le serva para transmutar todos los metales en oro de veintids quilates. Esta frmula es, precisamente, el conjunto de veintisiete octavas que conforman las coplas atribuidas a Luis de Centelles, aunque la copia hurtada por Fioravanti no indicaba el nombre de su autor original (10) . Tendremos tiempo ms adelante para detenernos en el manuscrito de Lorenzo Granita. La primera vez que las "Coplas de la Piedra Filosofal" se dan a conocer bajo la atribucin a Luis de Centelles es en una noticia que figura en la "Historia Crtica de la Literatura Espaola" del seor Amador de los Ros (11) . Se basa en una copia conservada en la Biblioteca Nacional de Madrid sobre la que haremos una descripcin ms detallada en su momento (12) . No se apunta dato alguno sobre otras versiones. Centelles es presentado como un poeta dedicado a describir la obra alqumica, y todo ello sin buscarse referencias en lo tocante a su identidad o a la tradicin manuscrita de la composicin, cuya traslacin madrilea presenta, como veremos, bastantes alteraciones respecto a los textos ms antiguos. En 1871 Eugenio Maffey crey haber localizado cinco nuevas octavas de finalidad alqumica que atribuye a Luis de Centelles (13). Las edit por considerarlas "asaz curiosas". Nosotros las trasladamos aqu respetando la sintaxis y gramtica originales: estos versos me inviaron de Madrid por muy buenos ao de 1568 ocho de enero materia Son tres hermanos en una natura los dos de ellos fixos: del sol ya perfetos cuerpos se dizen luciendes y netos vestidos de noble y real vestidura el otro, no fixo: de materia pura de quien estos otros por lnea descienden de aqu los estraos secretos dependen si el cuerpo y el alma hizieren mistura

preparacion quan hizieres el tal juntamiento pa destruir la virtud furibunda corrompe los cuerpos en agua pudibunda y el nima pasa por tal lavamiento. mas abre los ojos del entendimiento, si hazerte quieres gentil practicante; que en vao se lava y se purga el infante; por que all cuece su buen autrimento. disolucion por tal regimiento dizen casados el cuerpo y el alma que ansi praeparaste despues que en su talamo los encerraste en sus propias fuerzas se son eforzados y la primera materia tornados abraza el esposo a su dulce esposa y queda de un fijo tan noble preada; que venze la fuerza de los dos velados. Fixation en medio de los fuegos de mucha templanza el nio recibe entera firmeza tanto se hace mas fortaleza quanto en el fuego hiziese tardanza reitera siempre la disolution despus de la setima congelacion veras una obra de mucha pujanza. Aumento quando ya vieres salir coronado al Rey christalino vestido de albura mezclale el vino con mucha mesura con muy poca parte de lo ya fixado. Sea ansi todo el bao tornado asta que en oleo lo veras desatar y muy poco tiempo veraslo fixar con el magisterio que ya es acabado Ni entre las estrofas impresas por Fioravanti ni en la nota de Amador de los Ros aparece ninguno de estos versos. De hecho, el nico argumento esgrimido por Maffey para sostener su atribucin es que el cdice del cual los ha tomado incluye un mensaje personal bajo el nombre de Centelles (14). La confusin de Maffey resulta comprensible si tenemos en cuenta que el manuscrito con el que trabaj vena marcado en los antiguos catlogos de la Biblioteca Nacional con el nombre genrico de "Luis de Centelles" u "Obras de Luis de Centelles". La base para tal identificacin por parte de los bibliotecarios estuvo precisamente en la epstola de los primeros folios, que interpretaron como un texto original autografiado "...en Valencia a XVIII de

Setiembre de 1552. Suidor de v. m. don luis de Centelles" . Sin embargo ha de aclararse que se trata de una versin posterior. El propio copista, que lo es del resto del manuscrito, no se declara autor de la carta y puntualiza que le fue proporcionada por un cura llamado Francisco Ortiz desde el pueblo burgals de San Pedro de Saelices. El mismo volumen est formado por tratados de los autores ms diversos: "Epistula Raimundi Lullii Regi Ruberto de acurtatione lapidis philosophorum" (ff. 25r-35r), "Hortulani philosophi comentariolus i tabulam smaragdinam Hermetis Trimegisti" (ff. 36v-41v), "Rosarius minor de cognitione rerum metallorum" (ff. 42r-60v), "R. Bacon de alquimia libellus seu speculum alquimiae" (ff. 64v-75r), "Codicilio sive vademecum o cantinela Raimundi Lullii" (ff. 85r-130r), etc. Dentro de las obras annimas en verso destaca un "Romance de Mercurio por otro nombre Hermes trimagisto" (15) . El actual "Inventario General de Manuscritos" de la Biblioteca Nacional ya rectifica el antiguo error y seala el Ms 7443 de forma ms general con el epgrafe: "Varios tratados y apuntes en espaol y latn sobre Alquimia y materias similares" (16). As pues, al margen de la carta al Dr. Manresa no podemos afirmar que sea Centelles el autor de estas cinco estrofas ni de ningn otro contenido de este cdice. En el tomo inicial de su obra "La Alquimia en Espaa", aparecido en el ao 1889, Jos Ramn de Luanco establece la primera valoracin de la pequea produccin literaria asociada a Luis de Centelles apoyndose en la reunin de informaciones diversas. En un primer captulo se hace eco de las octavas encontradas por Maffey, las transcribe y niega la autora propuesta por su colega considerando que deben catalogarse como un poema annimo (17) . En el apartado siguiente reproduce la epstola dirigida por Centelles al Doctor Manresa y advierte con cautela que no es la versin original sino una copia posterior. A continuacin hace referencia a las "Coplas de Don Lvis Centellas" descubiertas por Jos Amador de los Ros en el manuscrito 2151 de la Biblioteca Nacional y realiza una transcripcin completa (18). Creyendo haber localizado as el original de las "Coplas" observa tambin que se trata de la misma composicin impresa por Fioravanti en su tratado "Della Fisica", aunque estima la edicin del italiano como secundaria y cargada de alteraciones (19). Tal y como veremos, las conclusiones de Luanco son equivocadas a la hora de establecer una versin fiable de las "Coplas" y, no obstante, sern asumidas como vlidas por la mayora de comentaristas posteriores. El nmero de copias manejado, apenas dos, es muy escaso, lo que le impide poder trazar la historia del texto y distinguir sus modificaciones. Hubiera sido recomendable una aproximacin a la identidad del autor y una posicin ms prudente a la hora de definir la versin madrilea como la ms fiable y cercana al poema original. Al margen de estos detalles el aporte de Luanco es hasta la fecha el ms significativo. Sus faltas son comprensibles en un trabajo pionero dentro del estudio de la historia de la alquimia espaola que, adems, no pretende formar una opinin muy elaborada sino proporcionar unas serie de apuntes que puedan servir de base a investigadores posteriores (20). En 1976 Juan Garca Font recupera la figura de Centelles dentro de su libro "Historia de la Alquimia en Espaa" para ubicarlo entre los alquimistas destacados en tiempos de Felipe II (21) . Desde el punto de vista de las fuentes no hay ningn aporte respecto a las manejadas por Jos Ramn de Luanco casi un siglo atrs. La contribucin de Garca Font se limita a un comentario de la carta al Dr. Manresa y de algunas partes de las "Coplas" sobre todo en base a teoras junguianas, partiendo de la versin establecida por Luanco. Tomando el contenido epistolar destaca a Centelles como "...alquimista valenciano que vivi a mediados del siglo XVI" y lo califica de "adepto de la filosofa oculta" (22). Igualmente se deja apuntada la sospecha de que los conocimientos de este aficionado a la alquimia se limitasen a un terreno puramente terico (23).

En el ao 1979 las "Coplas" son vertidas al francs por la revista belga "Le Fil d'Ariane" (24). La traduccin corre a cargo de dos comentadores llamados Julio Peradejordi y Laura Robecchi. Es evidente que la fuente utilizada es la versin impresa por Luanco, aunque no se cita al qumico asturiano. El corte hermetista de la propia publicacin envuelve las pautas de esta edicin francesa. Como resultado se hace patente un descuido total de las normas crticas en el manejo de los datos. En poco ms de veinte lneas de presentacin se deslizan un nmero extraordinario de errores. Se da la fecha del "...18 de Noviembre..." a la carta enviada al Dr. Manresa. A pesar de las dudas y las advertencias manifestadas por Luanco se le atribuyen las cinco estrofas localizadas por Eugenio Maffey, argumentando simplemente que su "...estilo se asemeja mucho al de las que aqu publicamos", todo ello sin aportar un anlisis sobre los usos estilsticos de Centelles. La revista belga nos asegura que ha querido dar sus lectores "... la oportunidad de leer uno de los pocos textos hermticos espaoles que hayan escapado a la Inquisicin, cuyo manuscrito se halla en la Biblioteca Nacional (cod. 122, vol. 147)". Estas observaciones resultan ms extraas cuando vemos que no se proporcionan datos o documentos relacionados con esta supuesta persecucin inquisitorial sobre Luis de Centelles o sobre sus obras. Respecto al manuscrito citado basta decir que la larga cota indicada no le ha sido nunca asignada en la Biblioteca Nacional, pues la antigua signatura era simplemente L-122 y en la actualidad lleva el nmero 2151. En 1983 Antonio Cruz Casado, especialista en la literatura del Siglo de Oro, publica una transcripcin diferente de las "Coplas", localizada por l mismo en un manuscrito del Archivo de la Catedral de Crdoba (25). El original viene atribuido explcitamente a Luis de Centelles. La estructura interna del poema suministra datos importantes sobre las alteraciones en el orden estrfico y la libre adicin de octavas por parte de los copistas. Son todos temas que abordaremos al describir el cdice cordobs. El trabajo de Cruz Casado representa una contribucin muy destacada, ya que es prcticamente el nico investigador del siglo XX que se ha preocupado por facilitar una nueva fuente a las ya notificadas por otros autores en la centuria precedente. Una nueva edicin en castellano aparece en la revista "La Puerta", en su nmero de otoo de 1984 (26) . Se trata de una reedicin del artculo aparecido varios aos atrs en "Le Fil d'Ariane" y del que ya hemos hablado (la lnea editorial de ambas publicaciones es muy similar). Est ntegramente traducido al espaol por S. d'Hooghvorst. En 1987 Juan Eslava Galn confecciona una transcripcin reuniendo una serie de documentos anteriores (27). Toma como base la versin de Luanco, comentando simplemente que: "...parece, por diversos indicios de prolija enumeracin, estar ms cerca del hipottico original que los otros que conocemos" . Seala en notas a pie de pgina las diferencias con el texto localizado por Cruz Casado y afirma "...haber tenido en cuenta todas las variantes significativas desde el punto de vista alqumico [?] que presentaba el cdice cordobs. El de Madrid slo tiene 28 estrofas; el de Crdoba aade cinco ms, especie de recapitulacin o resumen final...". La versin de Fioravanti es mucho peor considerada, declarando que: "...salpicada de voces italianas y con orden estrfico algo alterado, interesa menos". Tales juicios parecen guiarse solamente en las opiniones de Luanco y, por ejemplo, es dudoso que Eslava Galn realizase una consulta directa del poema reproducido por Fioravanti, ya que no hay referencias bien concretadas del mismo, de hecho incluso apreciamos ciertos problemas para sealar bien su ao de edicin (28) . En la breve presentacin aade un comentario personal sobre aquellas octavas que ms le han llamado la atencin. En sus sugerencias no hay argumentos apoyados en testimonios explcitos debidamente

contextualizados en el entorno de Centelles, bien al contrario nos habla vagamente de lo que l denomina "sentido alqumico". Por todo ello hemos de considerarlo una libre interpretacin personal sin intencin crtica. Sirva de muestra su conclusin acerca del diferente orden estrfico entre la versin madrilea y la cordobesa, segn su opinin: "...desde el punto de vista alqumico [?], cabra modificarlos a favor de varios ordenamientos distintos si seguimos distintas vas y procedimientos. Quedan pues las coplas como un mazo de visiones abiertas a diversas lecturas y combinaciones para que su orden sea un enigma ms...". III. - Estudio y Anlisis de las Coplas Alqumicas de Centelles III. 1. - Origen y Difusin Exceptuando los apuntes de Luanco y el aporte de Cruz Casado, del apartado anterior se desprende un escaso inters en comentarios o ediciones a la hora de profundizar sobre el origen, elaboracin y posterior suerte del poema. Como consecuencia realizaremos un anlisis autnomo, buscaremos agrupar el mayor nmero de datos con el fin de trazar la historia de las "Coplas", intentando establecer un texto original y sealando las posteriores modificaciones as como reconstruir el proceso de su difusin. Para ello comenzaremos por detallar las copias de las que tenemos noticia. - Ms A1 : Universidad de Yale, Mellon Collection, Ms 34, Siglo XVI, ff. 151r153r. El primer ejemplar, al que denominaremos en este artculo Ms A1, se encuentra en la Biblioteca de la Universidad de Yale, en los Estados Unidos. Incipit: f. 151r: "Lapis Ispanus - Como la dama che mova nel ciello che es ijxa del sol...". Explicit: f. 153r: "...che moncho las encubres. pues a lo tales non me es defendido. Finis". El ttulo del poema es "Lapis ispanus", aparece annimo, con un total de veintisiete estrofas, manifiesta en abundantes palabras y giros una traduccin parcial al italiano que rompe ocasionalmente la mtrica original del verso de arte mayor, aunque no el esquema de la rima. Centrndonos en el cdice que lo contiene, se trata de una compilacin con variedad de escritos alqumicos en latn, italiano y castellano, la mayora no indican sus autores originales. Se aprecia un cierto inters por las composiciones lricas, entre las que encontramos: una "Canzione" en italiano atribuida a Regino Danielli (29) , unas estrofas annimas en castellano tituladas "Lapis" (30) y una composicin sin firmar en italiano con el encabezamiento "Lapis Volgare" (31). En las primeras hojas del cdice vemos un largo ttulo en ingls aadido por una pluma del siglo XIX que fecha el contenido general en las cercanas del ao 1530 sin aportar datos sobre tal conclusin (32). - Ms A2 : Universidad de Yale, Mellon Collection, Ms 36, Siglo XVI, ff. 104v107r. Un segundo ejemplar es el de la misma Biblioteca de la Universidad de Yale, Mellon Collection, Ms 36.

Incipit, f. 104v: "Lapis ispanus alius - Como la dama che mova nel cielo che es Yxia del sol sin duda ...". Explicit, f. 107r: " ...che moncho las encubres pues a lo tales non me e defendido. Finis". Su datacin es muy cercana a la del Ms A1 y el cuerpo del poema es el mismo. El encabezamiento de las coplas es "Lapis ispanus alius" y se halla precedido de otra poesa tambin en castellano titulada "Lapis ispanus" (f. 104) (33) que ya encontramos en el manuscrito A1 (f. 94v), aunque all simplemente tena el encabezamiento "Lapis". Como particularidad, el cdice luce una extensa serie de dibujos de vasos y aparatos del laboratorio. - Ms A3 : Londres, Wellcome Institute, Ms 383, Siglo XVI, ff. 295r-298r. Una tercera copia presenta los versos con la misma estructura, orden y forma que las anteriores. Incipit, f. 295r: "Lapis ispanus alius - Como la dama che mova nel cielo che es Yxia del sol sin duda ...". Explicit, f. 298r: " ...che moncho las encubres pues a lo tales non me e defendido. Finis". - Ms A4 : Londres, Wellcome Institute, Ms 385, Siglo XVI, ff. 288r-290v. Esta cuarta copia es de idnticas caractersticas que las ya citadas. Incipit, f. 288r: "Como la dama che mova nel cielo che es Yxia del sol sin duda ..." . Explicit, f. 290v: " ...che moncho las encubres pues a lo tales non me e defendido. Finis Estos cuatro manuscritos, junto a otros dos ms que no incluyen las coplas (34) , conforman un conjunto de seis volmenes transcritos por un mismo puo, si bien se aprecian variaciones significativas en la letra de algunos textos, con trazos mucho mejor construidos y definidos, por lo pudiera haberse recurrido en algunos momentos a un escribano profesional. En los tomos que conservan las primeras hojas el copista se identifica con las siglas "J. B. F.", interpretables como "Johannes Baptista Fratris" autor de varios de los tratados que podemos encontrar dentro de la larga coleccin (35) . El cdice que hemos marcado como A2 resulta especialmente interesante, pues en su primer folio exhibe un escudo franciscano de la misma factura que el resto del contenido y debajo se puede leer: "Liber quartus J:B:F:", similar presentacin tambin aparece en otros ejemplares completos (36). Respecto a la localizacin geogrfica, el autor dice estar estrechamente vinculado a Gnova en comentarios de dos de sus obras: "Experimenta extracta de libris medicorum et philosophorum" (37) y "Apologia Jo[annis] Ba[ptis]tae contra Jo[annem] Bracesco [sic] pro erroribus per ipsium fatis [sic] in espositione Geberis" (38). A la hora de intentar fijar una datacin, y siempre considerando que el tipo de letra es del siglo XVI, hay que ponderar varios factores. En primer lugar, llama poderosamente la atencin que los diferentes manuscritos repitan muchos de los textos, aunque no de forma idntica, de manera que en varios de ellos se aaden datos nuevos acerca de los autores, prlogos o detalles sobre la obra en cuestin y las circunstancias de su composicin (39). Comparando de este modo los seis manuscritos parece evidente que se han transcrito consecutivamente pero durante un periodo de cierta extensin. El Ms 35 de la Mellon Collection ("Liber primus" en su

inicio, formado en su mayora por textos annimos) sera la compilacin ms temprana, mientras que el resto de manuscritos parecen los ms tardos, pues exhiben un tipo de letra de trazo ms rpido y una palmaria dependencia en la seleccin de los textos con la "Verae alchemiae artisque metallicae..." publicada por Guillermo Gratarolo en 1561. La orden exacto de su redaccin sera: 1 Mellon Ms. 35; 2 Wellcome Ms. 383; 3 Wellcome Ms. 384; 4 Mellon Ms. 36; 5 Wellcome Ms. 384; 6 Mellon Ms. 34. A partir de todos estos elementos creemos correcta una fecha de redaccin para los seis tomos que se situara entre 1560 y 1570. Nunca anterior, pues aunque la mayora de los autores reunidos son medievales (Geber latino, Khalid, pseudo-Arnau de Vilanova, Ferrarius, Odomarus, John Dastin, pseudo-Ramn Llull, Hortulanus, Rosinus, Alphidius, etc.), hay tambin escritos tomados del humanista y astrlogo Giovanni Nani de Viterbo (1432-1502) y de alquimistas de la primera mitad del siglo XVI como Johannes Baptista Montanus (1498-1551) o Johannes Pantheus (40) . El texto ms tardo que se alude es "La Espositione di Geber Philosopho" de Giovanni Bracesco da Orzi Nuovi (1482-1555?), natural de Brescia y vinculado al priorato de San Secondo (41). La referencia aparece en un tratado del copista titulado "Apologia Jo[annis] Ba[ptis]tae contra Jo[annem] Bracesco [sic] pro erroribus per ipsium fatis [sic] in espositione Geberis" (42). Este escrito se introduce en la polmica agitada a mediados del siglo XVI por Giovanni Tauladano y Gaudenzio Merula como firme oposicin a las teoras de "La Espositione" de Bracesco que proponan el hierro metlico como materia bsica de la obra alqumica (43) . Con una base argumental similar a la de nuestro copista le recriminan el carcter quimrico de su investigacin y la gran obscuridad de su lenguaje. Otro aspecto que nos ha interesado es comprobar el tipo de textos reproducidos y la forma en la que se hizo la transcripcin. Las obras medievales son multitud en los dos tomos ms tardos y seguramente tienen como fuente a Gratarolo, no obstante en los otros cuatro ejemplares previos hay abundantes tratados sin firmar en italiano, alguno en latn, y varios muy poco conocidos de finales del siglo XV y de la primera mitad del XVI. El progresivo incremento en los datos que aporta sobre las plumas italianas siempre que puede, cdice a cdice, demuestra que el compilador se dedic a buscar informacin en su entorno sobre los textos. Cul fue ese mbito sociocultural en el que localiz los originales?. En este sentido debemos sealar que en los seis manuscritos destaca una forma inusual de deletreo, evitando en muchas palabras latinas e italianas la utilizacin de las grafas "x" y "c" (esta ltima substituida a veces por la "s"), lo que plantea su posible ciudadana en alguna regin de fuerte influencia castellana, esto es, Npoles, Cerdea o Sicilia (44). Tenemos noticia de un Johannes Baptista Fratris de origen napolitano y residente en varias ciudades del norte de Italia, autor de un tratado preventivo contra la peste editado en Venecia en 1575 (45). La publicacin de este manual se asocia con la terrible epidemia que asol Palermo y Npoles en ese mismo ao. Su contenido lo incluye entre los libros de recetas y secretos medicinales cercanos a las ciencias ocultas vendidos por los ciarlatani en las plazas de las ciudades italianas (46). Nuestro copista parece coincidir tambin con este autor en su aproximacin a la formacin mdica (47) y en un evidente inters por el tratamiento de la peste (48). Creemos que en ambos casos pudiera tratarse de la misma persona. Toda esta familia de cuatro copias nos resulta de gran importancia ya que representan los primeros testimonios de las "Coplas", distribuidos en tierras italianas de influencia espaola y fechables entre 1560 y 1570. - Ms B : Barcelona (Espaa), Col. Priv. Jordi Puig, Leg. 15, Siglo XVI (1571), ff. 134v-137r.

Una quinta reproduccin, ligeramente posterior a las anteriores, se conserva en la librera particular del coleccionista cataln Jordi Puig. Incipit, f. 134v: "Son agora las Coplas de la Piedra Philosophal compuestas por Luis Carroz | Toma la dama que mora en el ielo..." . Explicit, f. 137r: "...pues a los tales no me es defendido | Finis | + | Laus deo semper et ubque gloria". Pertenecen a un conjunto de poesas transcritas en Palermo en 1571 por alguien que firma "Guiliolo Alderoti" (49) . Ninguna de las otras obras guardan relacin con la temtica transmutatoria. La mayora son sonetos alegricos escritos bajo la influencia de Virgilio, Horacio y Petrarca (50). Entre los autores italianos nos topamos con composiciones de Giambattista Amalteo (1505-1573), Agnolo Bronzino (1503-1572) pintor y poeta florentino, Laura Battiferri (1523-158?), esposa del arquitecto y escultor Bartolomeo Ammanati (15111592), as como varias letras del clebre humanista Leon Battista Alberti (1404-1472) (51). Las rimas castellanas son escasas. Se reducen a dos fragmentos del "Cancionero de Estuiga" recopilado originalmente en Npoles entre 1460-1463; varias estrofas de genio dantesco pertenecientes al "Cancionero de Baena" formado por Juan Alfonso de Baena entre 1445-1453 y finalmente nuestras "Coplas", que destacan por su verso largo de rasgo castellano. Se trata, en resumen, de un compendio potico donde se refleja un inters del compilador por las formas alegricas en la lrica y no por la alquimia en si. Centrndonos en nuestras coplas, el primer elemento a destacar es un dato sobre su autor en el encabezamiento cuando dice que fueron: "...compuestas por Luis Carroz ". Hablaremos ms adelante sobre su posible identidad. El contenido del poema es introducido por el copista italiano con la frase: "Amirabi discorso nel quale si contiene oculti secreti chimici". Un detalle significativo son las tachaduras de los tres versos que evocan una dama de origen celeste: (1:1) "Toma la dama que mora en el ielo ", (2:3,4) "mas es una dama que mora en el ielo | de alli nos la baxan esta Obra rreal". Respecto al texto, es la reproduccin ms temprana redactada completamente en castellano. Aparece prcticamente sin acentuar y con un escaso uso de los signos de puntuacin. Apenas se aprecia alguna vrgula con el significado de pausa breve. Es un relato compuesto por veintisiete octavas, las mismas y en el mismo orden que en los manuscritos anteriores. Se respeta siempre la rima consonante. Respecto al tipo de estrofas, se trata de unas coplas de arte mayor, de gestacin y florecimiento tpicamente castellano. - Ms C : Manuscrito de Lorenzo Granita, Siglo XVI (?). Citamos en un apartado anterior la versin de las "Coplas" editada por el mdico bolos Leonardo Fioravanti (52) . Como ya detallamos se trata de una redaccin en un castellano peculiar lleno de voces italianas: Incipit: "Toma la dama che mora nel cielo...". Expicit: "...pues a los tales non me e defendido ". Gracias a las informaciones del propio Fioravanti tenemos referencias sobre el manuscrito original (hoy perdido) a partir del cual realiz la transcripcin. Explicando la forma en la que obtuvo la poesa comenta: "...io hago saber como una vez yze una faita mui grande en mi honra y fue que siendo io en la Corte del Catlico Rei Feiipe en Ispagna, vn Cauallier Italiano me ha mostro la orden con que se puode azer la piedra

de los Filosofos para con ella azer todos los metallos del mundo, en purissimo oro de veinte y dos chilates, el meyor que se pueda allar, y ansi como el dicho cauallier me vuo dado su discurso sobre tal materia, me alze con ello, y se lo hurte, y haora porque el mundo se pueda tambien aprouechar dello lo e quiso escreuir comun beneficio de todos con esta condicion de todos los que haran horo y plata sean tenidos dar de cada diez vno al Cauallero quien hurte la receta, lo cual se llama el Seor Lorenzo Granita, que esta en Madrid al Carmeno y esto lo quiero dir claro..." (53) . El bolos define el texto como una "receta" para preparar cierta "piedra de los filsofos" que transmutara todos los metales en oro con una pureza aproximada de veintids quilates. Dice haberla obtenido durante su estancia en la Corte espaola, lo que nos sita entre los aos 1576 y 1577 (54) . No menciona el autor, aunque s su propietario: un miembro de la nobleza media de Salerno llamado Lorenzo Granita afincado por aquellas fechas en Madrid. Este Granita deba pertenecer sin duda al grupo de aficionados a la alquimia que pululaban entonces por el espacio geogrfico hispano-italiano, entre los que menciona Fioravanti a varios personajes ms (55) , aunque lo coloca en un grado superior por su habilidad en la preparacin de la "piedra filosofal", llegando a decir que su capacidad era igual a la de Ramn Llull, Arnau de Vilanova o Johannes de Rupescissa (56) . Estamos ante la primera copia emplazable en tierras peninsulares de manos de un Salernitano. Aunque la versin presente numerosas palabras italianas no resulta extrao que Fioravanti la defina como "escrita en castellano", ya que estamos en un periodo de formalizacin de la lengua, que no cuajar hasta bien entrado el siglo XVII, en el que los textos incorporan sin pautas establecidas palabras originarias de tantos idiomas como contactos polticos tena el imperio espaol. Esta versin, en fin, entronca con la familia de Mss A por su idntica organizacin interna, su ruptura de la estructura de arte mayor en algunas de sus estrofas y sus rasgos italianizantes. - Ms D : Biblioteca Nacional de Madrid, Ms 2151, siglo XVII (1612), ff. 147r150v. Incipit, f. 147r: "Toma la dama que mora en el ielo...". Explicit, f. 150v: "...y te hallaras del todo burlado | Finis veritatis ". Es la versin ms conocida (57) , sobre todo desde la transcripcin que hiciese Jos Ramn de Luanco en 1889 (58) . Est redactada completamente en castellano, aunque su gramtica no presenta los rasgos de mayor antigedad del Ms B. As, por ejemplo, no se emplea la grafa - rr - para representar la alveolar vibrante mltiple en posicin inicial ni tras consonante nasal. En el caso de la fricativa prepalatal - x, y, j, g - se observa un avance en el ensordecimiento de la sonora. De igual modo, aunque el copista trata de conservar los antiguos vocablos que emplean la -x- en posicin intervoclica y que suelen proceder de una evolucin normal del latn, se desliza un ensordecimiento de la sonora hacia la -j-, por ejemplo: "roja" (19:5) frente a "roxo" (22:6). La estructura interna incluye notables variaciones respecto a sus precedentes. Lleva una atribucin explcita en su encabezamiento que dice: "COPLAS DE DON LVIS DE ENTELLAS | SOBRE LA PIEDRA PHILOSOPHAL SON 28 COPLAS". Aade al final una estrofa nueva para completar un total de veintiocho: No quiero me culpes en lo que e hablado pues ierto te digo que es ierta verdad ni en estos mis verssos no ay contrariedad ni como los otros lo digo doblado

procura entender con mucho cuydado el vaso y materias en que se a de obrar y no lo haciendo tu te as de engaar y te hallaras del todo burlado. El orden estrfico se ve alterado al permutar las coplas 6, 7, 8, 9, 10 y 11 por la 12, 13, 14, 15, 16 y 17 respectivamente. Sabiendo que los ejemplares del siglo XVI presentan las octavas en grupos de cinco o seis en cada pgina creemos que la transposicin estrfica se debe a un error del copista al saltar en su transcripcin una carilla que decide recuperar ms tarde como continuacin. El manuscrito al que pertenece est integrado por otros tratados de alquimia y mereci una descripcin ms pausada del propio Luanco (59) y sobre todo de Francisco Javier Puerto Sarmiento (60). Fue transcrito en la ciudad de Sevilla en 1612 (61). Muestra dos tipos de letra del siglo XVII. La primera llega hasta el folio 50r y el nombre de su transcriptor aparece en el folio 31r ("Cosmus Damianus Vantalloli Tarrachonensis") (62); la segunda contina hasta el final del cdice, incluyendo las "Coplas", y deja su firma en el folio 146v : "Francisco de Ancona napolitanus, medicus et chirurgus, philosophus et chimicus". Ancona fue un mdico procedente del Reino de Npoles. Obtuvo cierto reconocimiento como terapeuta en la ciudad de Sevilla, donde residi largo tiempo. Redact una pequea "Apologa mdica", dedicada al Duque de Alcal Don Hernando Henrquez de Ribera, en la que defiende el provecho rehabilitador del argento vivo aplicado por va externa (63). Prcticamente todos los contenidos del cdice madrileo aadidos por Francisco de Ancona tienen origen en manuscritos de tradicin italiana, tanto los discursos de Cristoforo Parisiense (64), como los "Dicta et enigmata philosophorum sapientis" (65) , o la "Obra de Celidonia" y el texto "Virtudes de la Piedra Filosofal" (66). Por esta razn parece lgico deducir que Ancona recogiese las "Coplas" de fuentes similares a las del resto de los tratados alqumicos, unas fuentes distribuidas en la Italia renacentista con amplias zonas vinculadas a intereses polticos, econmicos y territoriales de Espaa. - Ms E : Archivo de la Catedral de Crdoba, Ms 162, med. siglo XVII, ff. 27r31r. Incipit: "Toma la dama que nace en el cielo...". Explicit: "...con el magisterio que aqu se ha acabado | Laudetur Xtus ". Se trata de una versin descubierta y editada por el profesor Antonio Cruz Casado (67) . Es la copia ms tarda. Se conserva junto a diversas obras seudo-Arnaldianas en un cdice sobre alquimia transcrito a mediados de siglo XVII (68). En primer lugar destaca la referencia desde el mismo encabezamiento a "Don Luis de Centelles". El orden estrfico es el mismo que en los Mss A, B y C. No obstante, su contenido no se limita a 27 octavas, bien al contrario, tambin incluye la copla nmero 28 que figura en el Ms D y otras cinco ms como cierre del poema, cada una con un encabezamiento propio: "Materia", "Preparacion", "Disolucion", "Fijacion", "Augmentatio". Este nuevo aadido no nos es en absoluto desconocido. Son cinco versos en castellano que circulaban de forma independiente desde la segunda mitad del siglo XVI. Lo podemos comprobar en el manuscrito 7443 de la Biblioteca Nacional donde aparecen como una poesa annima que el copista dice haber recibido desde Madrid en el ao 1568 (69). Tambin se encuentra en el manuscrito 2151, aunque intercalado entre varias obras de Cristoforo Parisiense y sin sealar tampoco el nombre de su autor (70). Ya hemos argumentado que en el estado actual de las investigaciones no puede serle atribuido a Centelles, algo ya advertido por Jos Ramn

de Luanco, si bien queremos dejar indicado aqu un nuevo detalle que respalda esta tesis: ha de tenerse muy en cuenta que tanto el Ms 7443 como el Ms 2151 contienen escritos asignados expresamente a Luis de Centelles mientras que estas cinco estrofas figuran en ambos de forma independiente y sin atribucin explcita por parte de los diferentes copistas. - Conclusiones sobre el Origen y la Difusin del poema Las ocho copias localizadas nos permiten trazar una tradicin textual que queda representada en el siguiente esquema.

(En rojo las versiones cuya existencia suponemos aunque no hemos logrado localizar)

Habra que comenzar por separar dos estratos claramente diferenciados: las versiones del siglo XVI (A1, A2, A3, A4, B, C) de las del siglo XVII (D y E). Las seis primeras, ms tempranas, concuerdan plenamente en el orden y nmero de los versos. Parece evidente que estamos ante la estructura inicial de la composicin. Hemos marcado como Ms O la versin original, no encontrada por nosotros. Basndonos en las variantes del siglo XVI estara formada por 27 coplas de Arte Mayor. Su idioma sera el castellano tal y como se desprende de la norma mtrica seguida. Figurara con el nombre de su autor, "Luis Carroz", "Luis de Centelles" o tal vez el ms extenso "Luis Carroz y de Centelles", luego abreviado, incluso suprimido, por los posteriores copistas (71) . Considerando la datacin de los cdices ms antiguos que conocemos (1560-1570) establecemos tentativamente para este original una fecha de redaccin en torno a 1550-1560, nunca anterior, ya que carecemos de testimonios documentales o indicios tcnicos que nos permitan remontarnos ms atrs en el tiempo. A partir de la obra primera se producen dos recensiones posteriores. Por un lado tenemos la familia de Mss A. Sus alteraciones se hacen patentes al comprobar que la introduccin de voces y giros italianos quiebran la mtrica, aprecindose un desajuste mayor entre molde estrfico y materia potica. Este tipo de

versos que mezclan palabras italianas en un esquema mtrico netamente castellano se dieron en algunas regiones de amplia influencia espaola como Npoles y Cerdea (72). El manuscrito de Lorenzo Granita (Ms C), editado por Fioravanti pertenece a esta rama italianizada en el vocabulario, aunque se trata de una reproduccin ligeramente posterior a los Mss A tal y como denota la grafa algo ms actualizada de algunas palabras castellanas. Todo este conjunto de copias nos habla de una distribucin temprana del poema en tierras de Italia. De forma paralela a esta rama italiana se encuentra otra netamente castellana plasmada en el Ms B. Consideramos esta copia la ms cercana al original por mantener un mayor respeto a los aspectos mtricos. De igual modo, su gramtica es la ms arcaica y no comparte con otras copias unos claros sntomas de renovacin en los grafemas propios del ltimo tercio del siglo XVI (73) . Entre las grafas voclicas tenemos el fonema voclico velar de abertura mnima -u- en posicin interior de palabra tanto para el uso voclico como consonntico, como sucede en (24:8) "acauado", (17:3) "enueuiion", (8:3) "causa", y aunque se nota una marcada tendencia a emplear la grafa "v" para la posicin consonntica inicial, (16:2) "vida", (16:8) "vez", (9:7) "vestidos", tambin hay claras excepciones: (11:6) "uieres". Se emplea la grafa latinizante para la labiodental fricativa sorda con representacin "ph" en latn, (6:6) "Philosopha", (ttulo) "Philosophal", algo que no se corresponda con la fontica de la poca y que empezaba a ser criticado por algunos preceptistas como Valds y Nebrija. Encontramos la grafa "rr" para representar la alveolar vibrante mltiple en posicin inicial. Hay una inclinacin etimologista y latinizante en la conservacin de grupos consonnticos latinos como "s" en (5:8), "conoser", y el grupo "c" en (11:2) "perfecion", (18:3) "resurrecion", (26:5) "proyecion" (74) . Se hace evidente una total confusin entre la bilabial oclusiva sonora y labiodental fricativa sonora -b- y -v-, dos fonemas medievales que pierden todos su rasgos distintivos a finales del siglo XV. Se demuestra un predominio de la grafa "" en posicin intervoclica para representar la fricativa sorda y sonora -s-, -- y -z-. Se utiliza grafa "x" para la fricativa prepalatal sonora -j- en posicin intervoclica como evolucin normal del fonema en latn y no en el castellano del momento: (2:4) "baxan", (3:3) "exeriio", (5:4) "muxer". Son, por lo tanto, numerosos los detalles que, reunidos, hablan de que estamos ante una versin ms cercana al original, tal y como confirma la fecha del cdice que lo incluye (ao 1571). Las otras dos copias castellanas que conocemos (Ms D y Ms E) pertenecen ya al siglo XVII. Al aadir ambas un verso final idntico y totalmente nuevo suponemos que debi existir una fuente anterior que lo incluyera libremente y que no hemos podido localizar (Ms Z). El Ms D estara basado en esa versin de 28 coplas, aunque como hemos visto altera errneamente el orden estrfico. Por otra parte el Ms E s respeta la disposicin de los versos pero incorpora libremente cinco octavas a modo de complemento. Una vez trazada la tradicin textual podemos aadir que los manuscritos recopilados nos advierten tambin sobre el tipo de ambientes en los que el poema fue inicialmente distribuido. En el siglo XVI, hemos visto que las cuatro copias de la familia de Mss A son obra del napolitano Johannes Baptista Fr, el contenido del Ms C es utilizado y exhibido por el salernitano Lorenzo Granita como una receta secreta para la obtencin de oro, mientras, la primera versin impresa corre a cargo del bolos Leonardo Fioravanti con idnticos fines. Todos estos personajes pertenecen al conjunto de los popularmente denominados "professorini di secreti" entre los que se podran citar tambin a Isabella Cortese, Gabriele Falopio, Giovanni Battista Zapata, Girolamo Ruscelli, Pietro Bairo, Giovanni Ventura Rosetti... (75) . La obra desarrollada por estos autores est formada por algunos de los llamados "libros de secretos", manuales desde

los que se pretendan transmitir a los posibles lectores procedimientos reservados que produciran un beneficio prctico. La avalancha de este modelo de compendios desde el siglo XVI, prolongada durante la primera mitad del XVII, traslada un tipo de literatura singular y muy poco estudiada que implica un particular modo de entender lo que sera el desarrollo de un conocimiento considerado real y efectivo. En la gran mayora de los casos estn lejos de la idea de la "sciencia" como la bsqueda de una demostracin lgica a los procesos naturales. Se inclinan por recoger, comentar, en algunos casos ampliar o "reinventar", antiguas recetas y tcnicas a las que definen como "secretos de la naturaleza". Son manuales en los que se conglutinan prescripciones o procedimientos expresados bajo un evidente sentido pragmtico y funcional, por lo que sus autores pretenden explotar una imagen de experimentadores o de "nuevos filsofos" empricos. Las disciplinas que abarcan pueden ser de lo ms variadas: cosmtica, cocina, metalurgia, alquimia, botnica, aunque generalmente destacan las dedicadas en grado variable a la medicina y la teraputica. Son libros de patente vocacin populista, vendidos en las plazas de las ciudades italianas por los "montibanchi" y los "ciarlatani" con gran farndula. Algunos conocieron bastantes ediciones no slo en Italia, sino tambin en Francia, Espaa y Alemania (76) . En los casos de Fioravanti y de Lorenzo Granita hemos visto explcitamente su exhibicin de las "Coplas" de Centelles como uno de los secretos prcticos reunidos por ellos. En el caso del bolos confiesa haberlo robado para hacerlo pblico en su impreso con el objetivo, segn dice, de dar una oportunidad a toda aquella persona que quiera conocer la forma de fabricar oro. III. 2. - Contenido: el estilo, las fuentes y las teoras alqumicas. Para un anlisis de la forma y contenido de los versos nuestro patrn ser el Ms B al mostrarse como la copia que parece ms fiel al original no localizado. III.2.a. - Mtrica, estructura estrfica, disposicin lxica y sintctica. El verso es largo (6+6), de rima consonante, tpico de la poesa narrativa de tema didctico y doctrinal (77) . Sigue una estructura binaria de la octava y salvo muy raras excepciones es posible separar mediante una pausa significativa las estrofas, pues cada una se dedica a una sola incidencia en la transformacin alqumica. Desde el punto de vista de la estructura estrfica se trata de unas coplas de arte mayor, esto es, ocho versos dodecaslabos de esquema ABBAACCA. Aunque esta forma potica llega a su punto ms alto con la obra de Juan de Mena y es tpica del siglo XV contina tambin en la centuria siguiente como reivindicacin de una tradicin lrica solemne en lengua castellana, pensemos, por ejemplo, en "Las Trecientas" de Luis Hurtado de Toledo (c.1523-1598), obra elevada cuyo lugar en la literatura renacentista de nuestro pas est todava por determinar y valorar en detalle (78). Queda clara la intencin de nuestro autor por mostrar una fidelidad a la mtrica y unidad estrfica medievales. No entra para nada en experimentar los grandes hallazgos que Boscn y Garcilaso estaban llevando a cabo en la primera mitad del XVI implantando nuevos metros y originales letras italianizantes con el endecaslabo como protagonista. La eleccin de las coplas de arte mayor debe haber sido bastante meditada por nuestro autor, pues es un tipo de versificacin mayesttica y muy complicada (79). Lo importante es su esquema acentual, es decir, cada hemistiquio debe tener dos hiptus (dos acentos separados por otras tantas slabas tonas). Su rgida potica obligaba a

llevar a cabo toda una serie de duras manipulaciones de la materia lrica para respetar la norma mtrica. Por esta razn nos vamos topando con decisiones por parte del poeta que pueden desconcertar en un primer vistazo, como la repeticin de palabras en un mismo verso (3:7): "el hijo mas noble y mas prinipal", o la continua alteracin del orden sintctico colocando el verbo al final de muchos de los versos, p. ej. (2:7): "y los imperfettos perfettos tornamos", lo que resulta un indicio de menor criterio estilstico en el autor y una razn directa de reproche para lectores posteriores, ya que se trata de una posicin conscientemente evitada desde antiguo en la lengua castellana (80) . Por lo general no toda pausa versal coincide con una pausa morfosintctica y le resulta imposible evitar bruscas alteraciones en forma de encabalgamientos que quiebran unidades sintcticas complementarias. Algunas muestras pueden ser: (3:7,8) el hijo mas noble y mas prinipal que el padre, y la madre, aunque es muy preiossa (18:1,2) Despues que al cuerpo ya hubieres cobrado su Alma, perfetta por la imbebiion (20:1,2) Mas esto ocultaron los sabios que fueron con mucha cautela en sus escrituras (27:1,2) Con esto que escauo, se muestra cumplida la Obra que e visto con mucha verdad Las expresiones bimembres, tpicamente renacentistas y que cuentan con una larga tradicin en la literatura desde la Antigedad, son otro recurso sintctico relevante. Resulta ser un modo eficaz y sencillo para ajustar la materia potica en el complejo molde mtrico elegido. La bimenbracin coordina la introduccin de vocablos de contenido lxico muy similar que habitualmente parecen prescindibles, p. ej. (9:6): "do siempre a destar y permaneer"; (6:3): "no se te oluide y aquesto procura"; (9:3): "miralo mucho no muera y peresca". Tambin se acusa el empleo de voces y expresiones que se adjuntan a los sustantivos sin modificar su alcance significativo y cuyo fin es esencialmente amplificativo. No en vano la "amplificatio" es la herramienta idnea en la versificacin de arte mayor al estirar un concepto hasta completar el patrn mtrico. La complicacin explcita del tipo de estrofa hace patente una cierta preocupacin de Centelles por el tono de su discurso, bsicamente por elegir para su tema un metro considerado noble, aunque lo elabora con poca habilidad, de tal modo que si contemplamos el conjunto final desde un punto de vista puramente estilstico hay evidentes errores ya sealados (81) y desde luego no se puede decir que sea una composicin que destaque por su belleza formal. Pensamos que con su verso mayor y sus atavismos medievales el poeta persigue dar a su obra un estilo antiguo propio de la lrica tradicional castellana, y por ende establecer un vnculo con la personalidad de lo noble y de lo pretrito, siempre respetada entre los alquimistas (82) .

Es muy importante reparar tambin en el hecho de que el otro metro habitual en castellano antiguo, el octoslabo, tena entonces en tierras de Espaa un tono popular y cancioneril que nuestro autor declina a favor de una composicin ms difcil pero que l considera idnea por su atmsfera grave y doctrinal, igualmente escogida, recordmoslo, en la otra gran poesa alqumica castellana de los siglos XV y XVI: "El Libro del Tesoro" (83). Tras lo analizado en este apartado hemos de concluir que, desde nuestro punto de vista, el fondo argumental y el contenido didctico es la parte ms trabajada por el autor. Por el contrario, la calidad estilstica es baja y la composicin resulta bastante bronca en los aspectos formales, ajena a la tendencia general de la literatura y la teora potica del Renacimiento que concibe cada vez ms la obra literaria como objeto substancialmente artstico (84). Bien es cierto que entre las composiciones de tema alqumico siempre destaca el didactismo del arte frente al cultivo de la obra literaria como un todo soberano cuyo ideal es el de la belleza potica, no obstante es evidente el esfuerzo de muchos alquimistas por adentrarse en la nueva concepcin literaria de la lrica renacentista basada en el valor autnomo de lo artstico. Ejemplo paradigmtico en la bsqueda del preciosismo argumentativo y formal son los "Chrysopoeiae libri III" de Augurello; redactados en un latn elegante y con gran virtuosismo mtrico, su belleza potica radica en la eleccin de los vocablos, en la composicin argumentativa del poema (inventio y elocutio) y en la reactivacin de temas mitolgicos, elementos todos que lo convirtieron en un clsico para sus contemporneos (85) . Las "Coplas" de Centelles, aun apareciendo como una obra spera, muy breve y modesta, es sin duda muy densa en contenidos, con gran cantidad de imgenes que, como veremos a continuacin, persiguen en su reunin una coherencia respecto a los tratados clsicos de alquimia con el fin de resultar grata a los ilustrados en el tema. El resultado acarrea una difcil comprensin para los lectores ajenos a una materia que vern fundamentalmente como un obscuro y complejo programa alegrico de tipo tcnico (86). Veamos la temtica. III.2.b. - La temtica, las teoras alqumicas y sus fuentes. Respecto a la trama, en lneas generales se puede incluir entre los poemas de tipo alegrico, en este caso sera la figuracin de un proceso alqumico. Se puede considerar de nuevo deudor de los versos de arte mayor del siglo XV que incorporaron las formas alegricas italianas a la poesa castellana (87) . La devocin ejemplar de nuestro compositor hacia su dama-lapis es el motivo central, se trata de un sentimiento que le provoca un mpetu ascensional, un acercamiento a lo que es su tema y sobre todo su anhelo. Se nos muestra siempre al servicio de esa doncella, operando sobre ella con gran veneracin con el fin de hacerla: (23:8) "lapis perfetto y muy fino". En todos estos puntos se atisba una sntesis de los viejos temas medievales del amor corts, como la perfeccin y el encanto supremo de la dama o las pautas codificadas del enamorado (en este caso el redactor del poema) con algunos de los nuevos tonos postrados surgidos en el "dolce stil nuovo" y en la filosofa neoplatnica del amor de la que Picco della Mirandola o Marsilio Ficino pueden servir de ejemplo. Este lenguaje potico, desarrollado con talento y grandes innovaciones estilsticas en la primera mitad del siglo XVI por Boscn, Garcilaso, Gregorio Silvestre, Hernando de Acua, mantiene en el caso de Centelles todas las reticencias mtricas de los autores apegados a los viejos hbitos formales de la poesa castellana: coplas

reales, pie quebrado, canciones y glosas, "decires" y la tpica cancioneril que sigue cultivndose con vitalidad y que se difunde ampliamente desde 1511 como prctica cortesana de la poesa en el "Cancionero General" de Hernando del Castillo. Desde el escenario de la nobleza grande y pequea (con la que nuestro autor pudiera estar vinculado de algn modo) se asoman estas cortas producciones tradicionales en forma de cancioncillas, romances o, como en nuestro caso, coplas, pequeas obritas todas transmitidas en pliegos sueltos o en manuscritos miscelneos. El amor cortes como modo argumental para describir la elaboracin y las propiedades de la piedra filosofal persigue convertir la materia del alquimista en un elemento idealizado, superior, al cual el versificador rinde culto detallando sus transformaciones y sus virtudes finales. Caracterstico de este estilo corts es evitar hacer alusin al nombre de la dama, aunque s se la describe profusamente, se indica el lugar donde podemos encontrarla (1:1) "...que mora en el ielo", se cita a su parentela (1:2) "ques hija del sol sin duda ninguna". El origen de estos recursos estilsticos est en la poesa provenzal del Bajo Medievo, y ya aparece en importantes estrofas alqumicas del siglo XV. En "La Fontaine des Amoureux de Science" de Jean de la Fontaine vemos a la "Naturaleza" loada a modo de dama ejemplar (88) : Celle fontaine de valeur Est vne dame d'honneur, Laquelle est Nature appelle, Qui doibt estre moult honore Car par ell' toute chose est faicte, Et s'elle y fault, tost est deffaicte. Long temps ha que fust establie Celle Dame, ie vous affie : Car aussi tost que Dieu eut faicts Les Elemens qui sont parfaicts, L'Eaue, l'Air, la Terre et le Feu, Nature en tout parfaicte feu. Sans Nature, ne peut plus croistre Dedans la mer la petite oistre; Car Nature est mere la ronde De toutes les choses du monde. Noble chose est que de Nature. Moult y bien appert figure De l'homme, que Nature ha faicte; En quoy de rien ne s'est meffaicte. Aussi fait-il en plusieurs choses Qui par Nature sont descloses : Oyseaux, arbres, bestes, fleurettes, Du tout par Nature sont faictes; Marcadas ya las sencillas vetas estticas manejadas por el poeta entramos ahora en el anlisis del contenido alqumico en s, sealando las fuentes doctrinales en materia de alquimia. Para ello nos resultar de gran utilidad apartarnos un momento de las coplas y centrar nuestra atencin en la carta de Centelles al Dr. Manresa (89) . En esta correspondencia privada es sobresaliente el gusto de nuestro autor por apoyarse en numerosas autoridades. Encontramos en su disputa epistolar con Manresa un evidente esfuerzo por realizar un amplio despliegue bibliogrfico con el fin de afirmar sus teoras presentndose como un buen conocedor de numerosos tratados medievales, registrando sus lecturas, parafraseando y citando en abundancia. Su comportamiento

nos viene muy bien ya que nos ayuda a conocer sus obras ms apreciadas. Alude varias veces al pseudo-Arnau de Vilanova, especialmente su "Rosarium philosophorum", y aade en cierto momento que la enseanza de este libro se sigue: "...en todas sus obras". Esta ltima afirmacin indica que deba manejar otros tratados de menor extensin atribuidos al mdico valenciano. Desafortunadamente no nos detalla los ttulos. Si atendemos a las indicaciones de Antoine Calvet sobre la obra pseudo-Arnaldiana divulgada en el siglo XVI hemos de considerar otros cinco textos de importante eco: "Epistola de alquimia ad regem Neapolitanam"; "Nouum Lumen"; "Perfectum magisterium et Gaudium ad Aragonum Regem sub titulo Flos Florum..."; "Cathena aurea" y el muy breve "Testamentum" (90) . Otra "....famosa autoridad..." reivindicada es la del pseudo-Llull, ms concretamente recomienda la atenta lectura del complejo "Testamentum" y del "Codicillus". Aparece tambin el nombre de Morienus Romanus junto a una frase extractada del "Liber de Compositione Alchimie". De igual modo encontramos la mencin de "...S. Thomas in libro de ese et essencis...", esto es, del tratado "De esse et essentiis" falsamente atribuido desde finales del siglo XIV al Santo Toms de Aquino. En otro momento echa mano de la "...autoridad de hermes qui fuit pater omnium alkimistarum que dize quod materia vilis est hoc est quod parui precij emitur et venalis vbique reperitur sed est magne potentie et virtutis et eciam dicit quod preciosus est ex vestibus siricum, ex vermibus, et mel, quod est sanitas homninum, ex apibus margarite...". Finalmente tenemos las citas de Aristteles que podemos dividir en tres clases: una primera, cuando habla de "Aristotelis 4 metheorum", ha sido tomada del ltimo de los "Aristotelis meteorologicum libri IV", reconocida obra cosmolgica del filsofo estagirita que indicara un inters de Centelles por ahondar en las disposiciones sobre la transmutacin metlica desde las teoras de la filosofa clsica (91) ; en segundo lugar tenemos dos notas sobre cierto "Libro de secretis secretorum...". Se trata de la famosa traduccin latina de un texto pseudoAristotlico rabe denominado "Sirr al-asrr", presentado originalmente por Yuhanna Ibn al-Batrq al califa abbas al-Mamn bajo la forma de un epstola sobre el arte de gobernar supuestamente enviada por el filsofo Aristteles a su pupilo Alejandro Magno (92) . Finalmente tenemos una tercera cita, "Aristotiles dice sciant artificis alkimie non posse unam speciem in alteram transformare loquitur de speciebus in vniuersali...", perteneciente al tratado pseudo-Aristotlico "De congelatione et conglutinatione lapidum" (93). Tal y como veremos las pautas especulativas de algunos de estos tratados tambin estn presentes en las coplas. Centrndonos ya en el poema, la primera estrofa se refiere a la necesidad de tomar una dama, hija del sol segn afirma, cuya morada es el cielo. Esta seal es posiblemente una de las ms singulares de toda la composicin y nos interesa ayudar a poder determinar su origen. La imagen de una dama celeste en los tratados alqumicos no es muy habitual antes del siglo XVI. En la centuria del XVII puede encontrarse como personificacin alegrica de conceptos generales o abstractos como "La Naturaleza", "La Sabidura" o "La Filosofa", caracterizada por medio de distintos accesorios (un libro en su mano, sentada en un trono) tal y como vemos en obras de Robert Fludd o Atanasius Kircher. No obstante, el valor semntico determinado por Centelles en su relato es muy diferente, ya que define un elemento concreto extrado y sometido a diversas manipulaciones durante el proceso de obtencin de la piedra filosofal. En el "Livre de la Sainte Trinit" redactado entre 1414-1418 podemos apreciar la coronacin de la Virgen Mara por la Santsima Trinidad (94) , desafortunadamente para nosotros el sentido de la escena no tiene nada que ver con el precisado en la primera octava de Centelles, ya que describe una operacin y no una substancia, concretamente trata la recomposicin de los elementos aislados en una destilacin

previa (95). Mucho ms interesante resulta otra pequea representacin del mismo libro en la que aparece una figuracin clsica de la Inmaculada Concepcin, de cuya cabeza surge una cruz en forma de lis en la que encontramos a Cristo crucificado (96). La efigie de una Inmaculada Concepcin nos traslada una ntida visin medieval de la dama celeste, a saber, cubierta con un gran manto azul, con la luna bajo sus pies, envuelta en rayos de sol y con su cabeza rodeada de estrellas (97). Segn el manuscrito se trata de una referencia a cierta materia, denominada "argento vivo" (lat. argentum vivum) que contiene en abundancia la materia primera o quintaesencia de los cuerpos metlicos (98). Con este dibujo parece que se han querido plasmar algunos principios tomados del "Testamentum" pseudo-Luliano, clebre tratado fechado en 1332, muchas veces citado en el "Livre de la Sainte Trinit", que defiende la existencia de una primigenia substancia pura, a la que denomina quintaesencia, en la que originalmente habra estado comprendida toda la naturaleza. El "Testamentum" toma diversos principios de la idea del ter aristotlico para proponer la teora de que Dios cre los ngeles, los cuerpos celestes y el mundo elemental a partir de esta quintaesencia primera o materia esencial de todas la criaturas y substancias de la esfera natural, de tal forma que todas participaran de ella (99). Continuando as su planteamiento cosmolgico el "Magister Testamentum" defiende la existencia de un espritu de esta quintaesencia en las substancias naturales, comentando que en algunas se puede encontrar en mayor cantidad (100). Segn se nos explica, se difundira bajo una forma lumnica y la denomina "Luz", "Claridad" y "Luminosidad" (101). La quintaesencia as descrita sera una materia incorruptible, pura, muy sutil, etrea, que al encontrarse en todo pondra en contacto lo superior y lo inferior (102). Estamos ante una definicin profundamente asimilada por los alquimistas de la Edad Media y del Renacimiento. La figura femenina audazmente innovada por el "Livre de la Sainte Trinit" corresponde a esa quintaesencia y la cruz en forma de lis pintada sobre su cabeza a la materia que la contiene en las condiciones ideales para el alquimista (103). Su virtud sin mcula, celeste e incorruptible ha sido definida por el autor del tratado planteando una libre analoga con la Inmaculada Concepcin.

Nuremberg, Germanisches Nationalmuseum, Ms 80061, f. 76r. Imagen procendente del "Livre de la Sainte trinit" (1414-1418).

Segn el autor original, el Cristo crucificado, como en otras representaciones de esta misma obra, es la imagen de cierto argento vivo identificado con la raz o quintaesencia de los metales. La Inmaculada Concepcin que aparece en su base figura su pureza

Ha de matizarse que este concepto del "espritu de la quintaesencia" alqumica se ve muy influenciado desde comienzos del siglo XVI por elementos platnicos y neoplatnicos desde las obras filosficas de Masilio Ficino (1433-1499), ms concretamente en su planteamiento acerca del denominado "espritu del mundo" (lat. spiritus mundi) (104) . Esta aspiracin ficiniana, concebida en un terreno fundamentalmente filosfico, atrajo vivamente a los alquimistas posteriores que decidieron asimilarla para sus textos con el fin de ampliar el esquema medieval sobre la quintaesencia alqumica. Desde Pierre Borel, quien recoge el "De Vita coelitus comparanda" en su catlogo como si de un escrito alqumico se tratase, hasta Andreas Libavius que lo inscribe entre las fuentes bsicas de su "Examen sententiae Parisiensis scholae contra Alchymiam latae", son gran cantidad los alquimistas del siglo XVI que recurren a la teora del spiritus mundi relacionndolo con el Spiritus quinta essentia (105) . Dentro de esta tendencia, y buscando imgenes similares de una mujer celeste en tiempos de Centelles, el "Liber de Arte Chymica" pseudo-Ficiniano dedica todo su captulo sexto a hablar sobre el argento vivo "...que es el segundo componente de la Piedra..." y compara el espritu que contiene con la imagen de una Virgen Mara en "plena gracia" (lat. gratia plena), esto es, Inmaculada (106). De igual modo, el mdico alemn Leonhard Thurneisser (1531-1596) habla de dos substancias excepcionales a obtener por procedimientos alqumicos, una sulfurosa a la que denomina "azufre" y otra mercurial llamada "argento vivo". Thurneisser representa la quintaessencia contenida en el argento vivo como una dama celeste, virgen y luminosa (107) .

Representacin de la quintaesencia del mercurio o argento vivo segn el tratado "Quinta essentia..." (1570) de Leonhard Thurneisser

Este tipo de disquisicin contina con David de Planis Campy (1589-1644) quien, en su "L'Ouverture de l'ecolle de philosophie transmutatoire metallique" habla tambin de esta virgen que, segn sus palabras: "...n'est autre que l'Esprit Universel qui est dit en ce lieu Vierge, parce qu'il ne s'est point encore spcifi" (108). Centelles parece comprenderse con esta corriente que interpreta, en grado variable segn el autor, cierto "argento vivo" como el componente ideal que guarda en las condiciones adecuadas un supuesto "spiritus quinta essentia" o "spiritus mundi", principio esencial y comn en todas las substancias, de forma pura y sutil, absolutamente necesario en la obra alqumica. El alquimista debera reconocer qu substancia cumple estas condiciones y tomarla como ingrediente bsico en la elaboracin de la piedra filosofal. Una vez identificada bastar una operacin superficial para hacerla apta de cara a las siguientes operaciones, de ah que Centelles mencione una preparacin: (1:3,4) "...en bagno de Luna | do lave su cara de su negro velo". Esta teora concuerda con la encendida defensa que hace en su carta al Dr. Manresa sobre la presencia de tal constituyente universal en los metales y la necesidad de aprender a extraerlo. El hecho de que abra su poema exigiendo precisamente la utilizacin de este agente nos recuerdan sus afirmaciones en la epstola cuando asevera que: "...lo primero que se a de buscar es esa materia prima que dicitur materia omnium metallorum..." (109) . La autoridad sobre la que se apoya ante Manresa es el tratado "De esse et essentia" donde se nos dice a propsito de la esencia metlica que la: "Materia substantialis omnium metallorum est argentum vivum, unde in aliquibus metallis est coagulatum debili congelatione, et in aliquibus forti" (110) . Si atendemos a las explicaciones enviadas por Centelles al Dr. Manresa sobre esta materia prima queda claro que, para l, este "argento vivo" no se refiere explcitamente al mercurio metlico sino a un elemento de cualidades mercuriales: "... tanpoco quiero que v. m. concurrat cum errore gentium que piense que el mercurio vulgar sit origo omnium metallorum por que el mercurio materia prima tiene de la cual es formado y subjecto a ella...". Encontramos as pleno significado al singular comienzo elegido por nuestro poeta, dedicado a glosar las virtudes de la "dama celeste" o argentum vivum que contendra la buscada quinta essentia en unas condiciones ms adecuadas. En este sentido, el tratado annimo "Aurora consurgens" (1400-1420), obra de difusin cierta en el siglo de Centelles, representa tambin a una doncella celeste, alada, reposando sobre la luna, vestida de blanco, rodeada por los rayos del sol y mostrando en su vientre una espada; en la segunda parte del tratado el autor lo asocia con el "argento vivo" dotado de un "alma vital", determinando que sera la quintaesencia con la que se debe operar (111). La vieta se encuentra en relacin con la "sptima parbola" de la primera parte, basada en una conversacin entre dos amantes que viene a ser una alegora in factis de los dos materiales bsicos para la elaboracin del lapis philosphorum. Uno aparece bajo un perfil femenino, sera esta dama, argento vivo o quintaesencia, el otro es representado por un hombre de naturaleza "sulfurosa" (112) . La segunda estrofa hace un pequeo lapsus para entrar en la discusin sobre la procedencia de los materiales a utilizar, ya sean de origen animal, vegetal o mineral. Este tipo de debate es habitual en Europa desde el Medievo Latino, poca en la que ciertos tratados de origen rabe llegados al viejo contienente, muy especialmente los Yabirianos, sostenan la posibilidad de producir diversidad de elixires transmutatorios a partir de substancias de los tres reinos naturales (113) . La creciente inclinacin desde el siglo XIV a buscar un solo proceso general para obtener un nico agente universal de transmutacin lleva a polemizar con la multiplicidad de materiales de base defendida desde los escritos de inspiracin Yabiriana. Nuestro poeta rechaza que se pueda partir de naturalezas animales o vegetales, por lo que se deduce una inclinacin

hacia el reino mineral. El planteamiento general de toda la segunda estrofa concuerda con los datos que tenemos sobre la obra de Centelles, siempre sindicada a la transmutacin metlica. Asimismo, sabemos que las "Coplas", segn sus contemporneos, detallaran la elaboracin de un agente transmutatorio cuya aplicacin estara definitivamente enfocada a un estadio mineral, tal y como precisan Johannes Baptista Fratris, Lorenzo Granita y Leonardo Fioravanti. A continuacin Centelles declara: (2:5-8) y para nosotros es tan Natural que todos los metales con ella curamos y los imperfettos perfettos tornamos guardando secreto el mas principal Se trata de la primera observacin sobre las virtudes del producto que pretende obtener. Coincide con los versos finales que hablan del lapis transmutador en estos trminos: (24:5,6) y todo sera mediina forado con que los metales agora curemos (25:5,6) no ignores la forma para proeder sobre estos metales que se an de curar Vemos aqu una analoga formulada por medio de una sencilla comparacin entre la curacin de los cuerpos y el proceso de conversin de un metal vil en otro ms noble. La piedra filosofal obtenida hace las veces de "medicina" restablecedora del equilibrio interno en el metal. El germen de tal identificacin no es, desde luego, particular de nuestro poeta. Viene de la mano del trmino "elixir" introducido por tratados de origen musulmn, como el "De Anima in arte alchimiae" o la "Epistola ad Hassen regem" y es asimilado rpidamente por obras seudoepigrficas de amplia difusin en las colecciones impresas del siglo XVI, las ms significativas son el "Testamentum", el "Codicillus" y el "Rosarium" atribuido a Arnau de Vilanova. Las tres son fuentes ciertas de Centelles, pues las recomienda vivamente en su carta a Manresa, y todas ellas se refieren a la piedra filosofal o al agente que opera la transmutacin con las expresiones "elixir" o "medicina" (114) . Las octavas 3, 4, 5 y 6 retoman el curso de las operaciones. Se refieren a la dama descrita en la primera estrofa y exponen la necesidad unirla con otro elemento, para el que se elige una imagen masculina. El versificador incorpora entonces una escena basada en una serie de analogas sobre la procreacin humana. Se trata de un programa alegrico impulsado desde los tratados medievales por la "visio Arislei" donde el argento vivo y el azufre, componentes bsicos de los metales segn los textos rabes, aparecen bajo la forma de una mujer, llamada Beya, y de un hombre, Gabertin. El corto escrito atribuido a Arisleo nos habla de una "prisin de vidrio", utilizando adems una metfora sobre el matrimonio y la cpula para reflejar la necesidad de unir dos naturalezas diferentes en un matraz. Este plan alegrico es ilustrado con profusin en varias lminas del tratado "Aurora consurgens" y, en menor medida, en algunos fragmentos del annimo "Rosarium cum figuris" editado en 1550 (115) . De igual modo est presente en el "Testamentum" y en el "Codicillus", las

fuentes ms probables de Centelles donde, como plantea Chiara Crisciani: "...se promueve la generacin de un puer, un infans; el lapis philosophorum es generado de un argento vivo, mater eius quae eum pascit et portavit y del sulphur quod formavit" (116) . Tras esta unin las estrofas 7 y 8 nos hablan sobre un proceso de "digestin" de la materia resultante, realizado durante un periodo de cuarenta das. Las condiciones emplazadas son que est "debaxo del sello" y "al fuego del vientre del fuerte animal". La primera expresin se refiere a un matraz bien cerrado, un "vaso propio", tal y como exige para toda digestin alqumica la prctica del "Testamentum" (117) . La segunda matiza el grado de calor, concretamente el "ignis, seu caloris ventris equini" aparece indistintamente en otros tratados pseudo-Lulianos o pseudo-Arnaldianos como "ignis seu caloris fimi equini" e indica una temperatura similar a la del estircol de caballo. Con los precisos termmetros modernos esta forma calcular la temperatura nos puede parecer de lo ms increble, pero era la ms comn en tiempos de Centelles, de hecho se mantuvo vigente hasta el siglo XVIII (118) . Como resultado de esta digestin la materia sobre la que se acta presenta: (7:7,8) "sus carnes y huesos tan descoyuntados | que casi paresca ques cossa mortal". Esta imagen dramtica del cuerpo mortecino con los miembros o huesos desencajados no est muy extendida en la literatura alqumica del XVI y creemos que tiene como fundamento casi seguro la annima "Merlin allegoria profundissimum philosophici Lapidis arcanum perfecte contiens". En este relato la materia a elaborar es representada por un rey que en cierto momento comenta: "Quia sentio me gravatum & doleo caput, & omnia mea membra a me recedunt ut mihi videtur" (119) . Las estrofas 9 y 10 representan la piedra o lapis ya confeccionada por medio de un tierno infante que es preciso nutrir con el fin de estimular su crecimiento. La estampa es de nuevo muy frecuente en los discursos medievales. Encontramos fuentes de origen rabe que describen diversas operaciones alqumicas por medio de analogas con la formacin de feto humano, como el "Liber trium verborum" (120) . Tratados de gran difusin tales como el "Liber de Compositione Alchimie" de Morienus Romanus y la versin ms extensa de la "Congregatio sive turba philosophorum" recogen un aforismo que compara el orden de las operaciones con la procreacin humana, estableciendo que: "... de estas acciones la primera es la cpula, la segunda es a concepcin, la tercera la preez, la cuarta el alumbramiento o parto, la quinta la nutricin o educacin...". La referencias ms probables en el caso de Centelles son el "Rosarium philosophorum" pseudo-Arnaldiano y el "Testamentum" atribuido Llull, ambos expresan la necesidad de nutrir el "lapis" de modo similar a la cra de un nio. Del mismo modo es fuente muy probable el "Codicillus", tratado donde se muestra un copioso despliegue de metforas sobre la gestacin, el parto, la nutricin, vigilancia, cuidado y crianza del "nio" (121) . Dentro del ulterior desarrollo del poema nuestro autor abandona las metforas sobre la procreacin del "infante", del "puer" resultado de la unin entre un azufre y un argento vivo denominados (5:4) "hombre y muger", (3:8) "padre y madre", (6:1) "los enamorados", e intencionadamente definidos al especificar que: (5:3) "hembra y macho los hemos nombrado". Se centra a partir de entonces en el compuesto resultante, retirando la figura del nio para establecer y explotar poticamente su posible analoga con la imagen de una dama. As comienza diciendo: (11:1-3) "pues blanca te digo primero ques ella, | quando magnesia la llaman por su nombre | que es tanto su ser y renombre". El "Testamentum" es algo confuso en la determinacin del trmino "magnesia" ya que en algunas ocasiones dice que se trata simplemente del "argento vivo", como cuando atestigua que: "...spiritus quinte essencie est in nostra

magnesia; et nostra magnesia est argentum vivum...", sin embargo en algunos pasajes posteriores parece matizar que se refiere al argento vivo en un estado singular, congelado en forma de una tierra blanca (122) . El "Codicillus" no aade mayor definicin al asunto ya que denomina as a un oleum album obtenido por destilacin e incorpora la referencia bien entrada la prctica. En ambos escritos el tratamiento de esta palabra no est muy bien definido y es conscientemente utilizado de forma ambigua, invitando a cierta confusin. La aparente ambivalencia del trmino es reconocida en las "Septem operaciones lapidis philosophorum" de Johannes Vasconia cuando se resuelve que la palabra "magnesia" era aplicada a todo compuesto que contena el argento vivo necesario para el alquimista (123). No obstante, el primer tratado que se extiende sobre el significado de la "magnesia" alqumica es la popular "Tabula chemica" de Muhammad Ibn Umail al-Tamini, latinizado Senior Zadith (124). All se reconoce que la "magnesia alba" se es un "decknamen" utilizado de varios modos, aunque aclara que generalmente se interpreta como el primer estado de la composicin alqumica o "principium primi operis", una reunin simple del argento vivo y del azufre, de los dos principios naturales en la mineraloga rabe, una combinacin bsica que redunda en un nuevo compuesto (125) . Tal definicin encaja con la sucesin de episodios redactada por Centelles. Desde el final de la estrofa undcima se nos indica la necesidad de que la dama blanca o lapis se vuelva negra ("vestida de tristura"). Estaramos ante el primer color importante. Segn se dice es un signo evidente de que se ha obrado la disolucin de las substancias utilizadas, tal y como rezan los versos al indicar que: (12:3,4): "tendras por muy ierto que la soluion | del cuerpo es ya hecha de su hermossura". Las claves para esta operacin estaran en la aplicacin de un grado de calor continuo, constante, y no muy elevado: (14:1-8) Y desta manera conserva el camino que es ya comenado porque as de sauer que no ay otra forma para disoluer la fuera del vivo animal serpentino el fuego te digo que sea contino jamas la materia dexeis rrefriar porque es un secreto el mas singular do muchos prudentes perdieron el tino (17:1,2) El fuego primero te dixe que fuese muy blando al prinipio de la soluion Son las octavas once a la catorce las que abordan esta operacin, preceptuando tambin la necesidad de una sublimacin subsiguiente: (13: 4-6) se caussa en la forma lo quiero mostrar que es cuando primero veas destilar el alma del cuerpo por destilaion Este pequeo paso de destilacin o sublimacin parece ser incluido por el autor dentro de la primera parte de las operaciones junto a la "solutio". Para su exposicin habla

sobre los constituyentes, fijo y voltil, de su compuesto a la par que elabora una posible analoga con el cuerpo y el alma (126) . Seguidamente se plantea una nueva operacin denominada "imbibiion" (lat. imbibitio) consistente en la reduccin y posterior fijacin de las partes voltiles, como vemos en las estrofas quince y diecisis: (15: 5-7) por tanto lo quiero del todo nombrar que mires el passo de la imbibiion que viene despues de la disoluion (16: 6-8) sabras que contino as de rreiterar el Alma en el Cuerpo que se ha de fixar ansi como hiciste en la otra vez. Segn la siguiente estrofa (n 17) el resultado es un compuesto que gana en grado de perfeccin y de dinamismo. As, si el final de la "Solucin" era comparado con la muerte en funcin de su color negro, la culminacin de la "imbibiion" o "fixation" es parangonada con la resurreccin por su blancura: (18. 1-4) Despues que al cuerpo ya hubieres cobrado su Alma, perfetta por la imbebiion torna a ierta forma de resurrecion como la tiene el que es glorificado Finalmente bastara con aumentar la temperatura para provocar el ltimo grado de perfeccin, caracterizado por la aparicin del color rojo, tal y como glosa por completo la decimonovena copla: (19: 1-7) Si mas adelante quisieres passar al ultimo grado y perfetto calor aumentale el fuego sin mucho temor que no ay otra forma, ni mas que ensear, de blanca muy rroxa se te a de mostrar aquella donzella de todos nombrada y aqui se te muestra la Obra acauada La octava que contina hace un pequeo parn en las operaciones para insistir en la dificultad de resolver las claves que aportan los tratados clsicos sobre la confeccin de la piedra filosofal. Se recrea en un alarde retrico sobre la obscuridad y la compleja codificacin de los textos. De entre todos los autores que dice conocer recomienda por su claridad expositiva a Arnau de Vilanova al que denomina: (20:6) "...Arnaldo famosso nombrado...". Las estrofas veintiuno a la veinticuatro hablan de una operacin denominada multiplicacin o aumento, cuyo objetivo es incrementar la virtud transmutatoria de la piedra filosofal obtenida. Se opera disolviendo la piedra y reiterando la serie

precedente de operaciones, colores, etc. El resultado final es un agente mucho ms activo: (25:7,8) pues sola una parte te puede bastar con iento de aquello que has de guareer Segn se afirma es posible repetir esta multiplicacin tantas veces como se quiera, multiplicndose por diez su accin transmutatoria en cada reiteracin: (26: 3-5) pues cada vez que la obra solvieres y la conxelares en una union diez pesos se ganan en la proyecion Es evidente que la descripcin realizada por Centelles depende en gran medida del "Rosarium" pseudo-Arnaldiano. La "Mutiplicatio", por ejemplo, es definida en el captulo XXIX de la prctica en los mismos trminos, incluso en el progresivo incremento de su virtus activa : 1 por 100, 1 por 1000, 1 por 10000, 1 por 100000, etc. Tal y como vemos, para la descripcin independiente de cada una de las operaciones se ha contado con una importante influencia de los tratados atribuidos a Llull y a Arnau de Vilanova. No obstante, si analizamos el mtodo de Centelles en su conjunto, vemos una organizacin diferente en la sucesin de los procesos operativos. En el poema se aprecia la siguiente disposicin:

1. Una fase inicial que viene caracterizada por un proceso de "soluion"

2.

3.

(disolucin) en el que la materia se disgrega adquiriendo una apariencia obscura e informe. Esta etapa incluye como remate una separacin, por destilaion, de los componentes ms voltiles. Una fase de "imbebiion", esto es, de absorcin, en el que las partes voltiles son de nuevo fijadas (fixation), logrndose as una albificacin y un aumento en el dinamismo interno del compuesto (se habla de mayores "dones", "vivacidad" y "sutileza"). Si se contina el proceso de fijacin, aumentando ligeramente el calor aplicado, se logra una virtud cualitativa definitiva que viene caracterizada por el color rojo de la materia. En este momento ya se puede decir que se tiene la piedra filosofal preparada. Una operacin de "multiplicaion" o "aumento" para incrementar la capacidad transmutatoria de la piedra en cuestin. Se trata de un procedimiento que se puede repetir tantas veces como se quiera, con el consiguiente incremento en cada reiteracin.

Veamos ahora la disposicin en el "Testamentum" pseudo-Luliano, ya que es muy diferente y se basa en un sistema de cuatro complejos regmenes (lat. regimina) ms una operacin final adicional.

1. Solutio: Cada rgimen incluye varias operaciones y en el caso de la solutio se

indican dos. Primero una disolucin que lleva al compuesto a un estado licuado caracterizado por la aparicin la nigredo (la negrura que indica su debilitamiento interno). A este proceso le sigue otro de destilacin bastante

2.

3.

4.

5.

complejo en el que se apartan los elementos que integraban el compuesto en disolucin. Son destilaciones sucesivas en las que el alquimista pondr por separado aire, agua, tierra y aire. Ablutio: Consiste en el "lavado" de cada uno de los elementos previamente puestos por separado. La ablucin implica, tanto para el "Testamentum" como para el "Codicillus", una "purga" y una "rectificacin". Se somete a cada uno a varias destilaciones independientes con el fin de estimular, mediante el calor y la sublimacin, sus propias potencialidades. El xito en este rgimen es perceptible por el aspecto visual que toman todos ellos. Del elemento agua dice obtener cierta "Aqua vitae", del aire un "unguentum philosophorum", del fuego un "oleum rubeum" y de la tierra un tipo de "oleum album". Congelatio: Se encamina a la formacin del primer compuesto slido, de la primera forma consistente, denominada en esta fase "sulphur album" o "arsenicum", aclarando adems que no se refiere en ningn caso al azufre o arsnico comunes. Regulando el grado de calor se provoca una reduccin de las partes ms acuosas sobre las trreas, proceso ste que es alegricamente explicado por medio de alusiones a la nutricin humana. Poco a poco se produce una alteracin cromtica, de manera que si se obra de forma correcta el conjunto va adquiriendo un tono blanco (lat. albedo). Fixatio: Va encaminada a la obtencin del elixir o medicina transmutatoria, la piedra filosofal. Es un rgimen bastante complejo y dividido en varias operaciones. Entran en juego varias de las substancias preparadas en las etapas anteriores. As, se toma el "sulphur album" elaborado en el tercer rgimen y se combina con cierto "mercurius philosophalis" cuya difcil elaboracin se relata en el tercer libro del "Testamentum", llamado "Liber mercuriorum". Reunidos ambos el "sulphur" acta como un fermento. El componente mercurial se sublima para retornar sobre el sulfuroso por medio de varias embebiciones, de tal forma que el resultado toma una apariencia blanda y fusible como la cera. La reiteracin del proceso va fijando todo el compuesto lentamente, incrementndose muy despacio la temperatura, reproducindose de nuevo las analogas con la nutricin. Se recomienda actuar con paciencia, atendiendo a la capacidad de absorcin del lapis que se va formando, y procurando no causar su saturacin. De forma pausada va ganando en virtus complexionalis. El resultado es una exuberatio o gran aumento cualitativo, con el resultado de un cuerpo de color rojizo de gran capacidad transmutatoria al que denomina medicina o elixir. Multiplicatio: No es un rgimen, porque la medicina ya est lista con la "fixatio", sino que se trata de una operacin complementaria que puede ser utilizada para incrementar tanto como se quiera su capacidad transmutatoria. Se realiza por medio de la disolucin de la substancia obtenida en un agua mercurial para su posterior fijacin.

Todo este proceso es an ms complicado ya que permite la preparacin de elixires "ad album" y "ad rubeum", esto es, para transmutar los metales en plata o en oro. Ello depende del tipo de fermento que preparemos en el tercer rgimen (127) . Si analizamos el conjunto de manipulaciones vemos que prcticamente todo el procedimiento relatado por Centelles se puede sintetizar en el cuarto rgimen del "Testamentum". Sin embargo nuestro poeta reclama para su obra la accin del primer proceso (solutio) y omite otros dos (ablutio y congelatio). Todas estas divergencias vienen motivadas por un concepto diferente sobre el procedimiento general de obtencin del elixir transmutatorio. Para el "Testamentum" se trata de una obra compleja, muy diversa, con fases claramente diferenciadas en las que se extraen y

combinan diferentes substancias. Se puede decir que hay tres regmenes para disponer los materiales necesarios (Solutio, Ablutio y Congelatio) y uno para obrar con lo preparado y obtener el elixir (fixatio). Para Centelles, sin embargo, todo es un proceso lineal y continuo que se va sucediendo en el mismo receptculo. Si nos centramos en el "Rosarium philosophorum" veremos que tambin existen diferencias importantes respecto al esquema de Centelles. El proyecto bsico de este tratado pseudo-Arnaldiano est descrito en su segunda parte, titulada "Prctica", y se organiza tambin sobre cuatro regmenes y una operacin opcional de aumento o multiplicacin. Veamos las partes:

1. Solutio: El procedimiento se inicia con la unin de dos substancias bsicas. Se

2.

3.

4.

trata de una "...piedra seca y gruesa..." puesta en disolucin con cierto "mercurio" al que debe eliminarse previamente de una "...fecuencia trrea...". Triturando y calentando la mezcla se logra desler la piedra hasta lograr una forma viscosa. Seguidamente entramos en un nuevo ejercicio definido como "inhumatione", que consisten en colocar la piedra disuelta en un calor templado durante un largo periodo de tiempo hasta que se disgreguen su partes esenciales. La descomposicin completa viene a ser reconocida por el color negro, denominado "...caput seu principium operis nostri..." . Ablutio: Ya desde las primeras lneas queda bien definida la finalidad purgativa de esta fase: "Secundum autem lapidis regimen est abluere nigrum corruptum et fetidum ut sit nimis, lucidum, clarum, et sordibus vacuum...". Consiste en una limpieza profunda del compuesto. Se inicia con la separacin de sus cuatro elementos (lat. elementorum divisio) por medio de varias destilaciones, operacin muy extendida en la alquimia medieval y que, como hemos visto, el "Testamentum" inclua en la Solutio. Las cuatro substancias obtenidas son identificadas con los elementos aire, agua, fuego y tierra de la cosmologa aristotlica. Los separa en dos grupos segn sus propiedades fsicas. Los "acuticos" seran el aire y el agua, definidos as por su aspecto hmedo, fluido o untuoso. Su limpieza ser lleva a cabo por medio de una sucesin de siete destilaciones, destacando la del agua, de la que dice obtener dos productos diferentes: un agua blanca y otra roja. El fuego y la tierra seran, por su forma slida y seca, los elementos llamados "lapdeos". Se limpian con una suave calcinacin. Cada una de las materias obtenidas ha de guardarse en un vaso independiente bien sellado. Reductio: Segn el autor consiste en: "...reducere aquam humidam super terram siccam ut recupere perdictam humiditatem...". As pues hay que reducir un agua hmeda sobre cierta tierra. Se comienza por elaborar precisamente esta tierra, uniendo los dos elementos "lapdeos" (tierra y fuego) junto al aire (un aceite de aspecto brillante), todos ellos purgados en el anterior rgimen. A partir de aqu se abren dos opciones: si reducimos sobre esta tierra el agua blanca obtenida en la Ablutio confeccionaremos un "sulphur album". Si por el contrario lo que reducimos es el agua roja tendremos un "sulphur rubeum". Fixatio: Es el rgimen final del que obtendremos el elixir, que puede ser de dos tipos: elixir ad album (para trasmutar los metales en plata) si utilizamos el "sulphur album" preparado en el rgimen precedente, o elixir ad rubeum (para transmutar en oro) si partimos del "sulphur rubeum". La Fixatio se compone de varias operaciones y presenta cierta complejidad. Para el elixir rojo se rene el azufre rojo y ciertas limaduras de oro que actan a modo de fermento. A continuacin, tal y como explica el captulo XX, se aaden los elementos purgados en el segundo rgimen, siguiendo un orden concreto: tierra, agua

5.

roja, aire y fuego. Todo ello se fija regulando el grado de calor aplicado. Para el elixir blanco se toma azufre blanco, limaduras de plata y, acto seguido, se van incorporando progresivamente, para ser fijados, tres elementos: tierra, agua blanca y aire. Multiplicatio: De nuevo no se trata de un rgimen, porque se supone que la medicina o piedra filosofal est ya elaborada, sino de una manipulacin anexa, siempre opcional, encaminada a incrementar la cualidad transmutatoria. Para ello se disuelve de nuevo el resultado en el "mercurio" que se emple en el primer rgimen y despus se aplica calor gradualmente para ir fijando el compuesto (128).

Si comparamos los procesos generales del "Testamentum" y del "Rosarium" con los de nuestro poema vemos diferencias muy notables. Centelles simplifica enormemente el proceso, parece realizarlo de forma directa y continua, sin las extensas preparaciones comentadas por sus predecesores. As, por ejemplo, elimina por completo el proceso de ablutio, con la separacin y la purgacin de los elementos, precisamente la etapa que ms diversifica el trabajo en el "Testamentum" y en el "Rosarium". El esquema original de cuatro regmenes (solutio, ablutio, reductio-coagulatio, fixatio) ms la operacin de augmentatio-multilicatio queda completamente roto. En el caso de Centelles apenas podemos hablar, no de regmenes, sino ms bien de tres procedimientos: soluion (incluye al final una destilaion), imbebiion-fixation y multiplicaion, equiparando este ltimo con los dems en importancia (129) . La fuente para tal esquema parece estar en el "Liber de arte chymica incertis authoris", del que ya hemos hablado con anterioridad (130). Este texto divide la prctica en tres etapas idnticas a las de nuestro poema:

1. Praxis 1: Indica la necesidad de la Solutio seguida de cierta sublimatio o 2. 3.

separatio de las partes ms voltiles (se detalla en el captulo XIII). Praxis 2: Precepta la reduccin y fijacin de lo voltil a patir de analogas entre el cielo y la tierra o entre el alma y el cuerpo (descrita en el cap. XIV). Praxis 3: Explica un proceso de aumento de la cualidad transmutatoria del elixir por medio de cierta augmentation (cap. XVI).

El hecho de que las coplas coincidan con el "Liber de arte chymica" en la personal organizacin de las operaciones y en la utilizacin de figuraciones poco habituales, como la dama celeste ya sealada, nos lleva a pensar que estamos ante el manual bsico con el que nuestro poeta monta su particular esquema sobre la confeccin del lapis filosofal, ahora bien, omite respecto al pseudo-Ficino cualquier metfora mitolgica o bblica, posiblemente por el veto lanzado desde Trento hacia cualquier texto que utilizase imgenes sagradas fuera de los escritos teolgicos o doctrinales de la propia Iglesia Romana (131) . Finalmente, como ya hemos visto, traslada del pseudo-Llull y del pseudo-Arnau de Vilanova abundantes modelos analgicos y metafricos para describir de modo particular cada una de las operaciones. Como resumen cabe destacar la vaguedad en la terminologa aplicada por Centelles y la excesiva sinopsis del proceso alqumico que relata. Las etapas son planteadas de forma muy esquemtica, siempre limitadas en los detalles sobre temperaturas exactas, instrumental y mtodos de manipulacin. Respecto a las materias utilizadas para confeccionar el lapis la parquedad descriptiva redunda en un ambiente de total incertidumbre sobre su identificacin precisa. Del principio mercurial solamente aporta la imagen de una dama celeste, dedicndole una descripcin somera en la estrofa

inicial. Mientras, el otro principio constituyente es apenas definido como: (3:5): "...la otra cossa...". IV. - El Autor de las Coplas Alqumicas En el estado actual de las investigaciones resulta muy complicado determinar de forma definitiva la identidad del autor de las "Coplas de la Piedra Philosophal". Tanto editores como comentaristas de la obra no han arrojado datos sobre este asunto. En la mayora de los casos no se ha mostrado el menor inters por aportar referencias que contribuyan de forma significativa a poder cerrar el interrogante. Excepcin destacada es la publicacin realizada por Luanco de una carta fechada "...en Valencia a XVIII de Setiembre de 1552", firmada por "don luis Centelles" y conservada en una copia posterior manuscrita por un annimo (132) . IV. 1. - Datos personales Parece evidente que el autor de la epstola y el de las "Coplas" sea el mismo, pues resulta poco probable que dos personajes diferentes aparezcan con idnticos nombres y apellidos, situados en la misma poca y en un rea geogrfica anloga, dedicndose adems simultneamente a una disciplina minoritaria en territorio Espaol como era la alquimia. A lo largo de la misiva nuestro autor dirige su pluma a su colega el Dr. Manresa, afincado en la regin de Murcia. Conjugando inicialmente irona y mordacidad se jacta ante l de que uno de sus discpulos llamado Baltasar de Zamora haya "...aborrescido su doctrina y opinion..." con apenas "...dos palabras que le dixe..." para cobijarse junto a la del propio Centelles. El tema central consiste en una breve exposicin sobre la primera materia de los metales, sostenida por un mosaico de citas puestas en un latn macarrnico. Nos aporta, en pequeos detalles, algunas noticias sobre su autor. Sabemos que tena residencia en Valencia y matiza que "en aquella zona" no era conocido como alquimista: "...no a muchos dias quel S balthasar de amora muy amigo y conoscido de v. m. vino a mi casa, y como no se quien le encamino buscandome debajo de nombre de oculta phia (133) y como en esta tierra no me tengan por tal...". A raz de esta cita tambin parece lgico pensar que debi moverse por otros lugares donde s se saba de su aficin por lo hermtico. Muy importante es comprobar que integra a la alquimia en el cuadro global de la "filosofa oculta" lo que, situndonos en su tiempo, implica un concepto de la transmutacin como fenmeno condicionado por una serie de agentes sobrenaturales capaces de modificar los procesos materiales (134). Esta definicin es vlida como idea general, por supuesto, aunque se ve aplicada de un modo ms o menos particular segn el autor que tomemos, algo presumible en una disciplina autodidacta y no reglamentada oficialmente como la alquimia, donde cada individuo aade sus matices, orientando y coloreando a su gusto los conceptos que va reuniendo. Centelles comenta "no conocerse digno de tal nombre" y lo considera un grado elevado, todo ello en un golpe de modestia que parece meramente retrica si comprobamos el tono del texto completo, donde se presenta sin reparos como gua para quienes desean "...topar con el camino de la verdad". En relacin al concepto de "filosofa oculta" y su nexo con lo alqumico en tiempos de Centelles, acabamos de comentar que es utilizado para determinar aquellos procesos catalogados por cada autor dentro de un orden de tipo sobrenatural (135) . Pero hay

que considerar adems que la creencia en la realizacin puntual de estos prodigios redunda en un refuerzo del antiguo "topos" relativo a la reserva substancial de las operaciones de carcter maravilloso y extraordinario (136). De este modo la expresin "Filosofa Oculta" era tambin aplicada para referirse a procedimientos encubiertos deliberadamente por causa de su exclusiva ejecucin o trascendencia (137) . La mayor influencia durante el siglo XVI en este aspecto es el alemn Heinrich-Cornelius Agrippa (1486-1535) y su manual titulado "De oculta philosophia" (1531) en el cual establece una sindicacin entre operaciones de magia, astrologa, cbala, teurgia, medicina, y las propiedades misteriosas de las plantas, rocas y metales, destacando la necesidad de reservar sus secretos. Aunque la alquimia no sale muy bien parada su libro sirve de modelo a autores posteriores para clasificar bajo ese mismo ttulo a las disciplinas que consideraban parejas a las manejadas por Agrippa (138) . El adjetivo "oculto" aparece as encarnando tanto a las disciplinas ocultadas deliberadamente por sus practicantes como a las que dependan de fenmenos inaccesibles (ocultos) a la razn. Durante toda la centuria del XVI hay quien destaca ms un sentido, quien prefiere el otro, o quien abunda en ambos. Theodor Zwinger (1533-1588) encuadra la alquimia entre las artes mecnicas, matizando que se nutre tambin de la "... filosofa oculta de la naturaleza" (139) . Segn sus propias explicaciones con ello se determina el grado especial de un "arte universal y sagrado" sometido a fenmenos sobrenaturales y gobernado segn una doctrina de tipo esotrico, las materias que implicara su estudio vendran a ser: la mecnica para el terreno prctico, la "physica" en la teora y la "metaphysica" para los aspectos sobrenaturales. De una opinin pareja es el autor del tratado "De occulta philosophia seu de natura planetarum" transcrito en 1590 por Christoph von Hirschenberg (140). Por la misma poca el alquimista alemn Gerhard Dorn decide igualmente definir su propia ocupacin como "Oculta Philosophia". Difunde su concepcin segn un esquema particular relativo a una alquimia contemplativa dedicada a cuestiones metafsicas y teo-cosmognicas que le serva de antesala al conocimiento de los prodigios y misterios de una transmutacin fsica o material (141). El paracelsista Benedikt Toepfer (Benedictus Figulus) reconoce una vinculacin de lo alqumico con otras tres materias que ayudaran a desarrollar su teora: astronoma, cbala y magia naturalis, formando todas ellas una "filosofa" de contenido reservado y cerrado, por lo que decide definirla como "filosofa hermtica", una expresin a la que otorga un significado similar al de "oculta", pero que tendr ms xito entre los alquimistas de siglos posteriores (142). As pues, instalados como estamos en tiempo renacentista, se acomoda Centelles dentro del conjunto de personas dedicadas al anlisis de la alquimia apoyndose en factores extraos a la esfera natural (143) . Segn este punto de vista el xito en la parcela terica vendra condicionado por agentes divinos como la inspiracin, mientras, los momentos clave en las manipulaciones prcticas se sujetan generalmente a procesos ajenos a la esfera natural o dependientes de la "magia" (144). La alquimia se envuelve en el manto de la sacralidad, trata de ser presentada como "artem sacram" o "Donum Dei" (145). Como consecuencia inmediata tenemos una invasin del terreno correspondiente a la metafsica, la aparicin en los tratados de gran cantidad de conceptos teorticos relacionados con el estudio de las causas primeras o del ser en cuanto tal que no eran susceptibles de comprobacin en el un plano fsico. Las reflexiones de los alquimistas se cuajan de una metafsica y una cosmologa expresada por medio de entidades no empricas, su orden se subordina a prodigios cuya elucidacin se vincula a una combinacin con otras ciencias llamadas ocultas: la cbala, la magia y la astrologa bsicamente (146). Uno de los rasgos ms evidentes de la alquimia en el Renacimiento respecto al periodo medieval es, precisamente, el desarrollo habitual de una autrquica especulativa libremente basada en ciencias obscuras u ocultas en perjuicio de los mrgenes del razonamiento delimitados por la

filosofa natural aristotlica durante el Bajo Medievo. El resultado es una nebulosa doctrina de gran complejidad y aparatosidad que empieza a autodefinirse como "Filosofa Hermtica" o, como ya dijimos, "Filosofa Oculta", cuya obra escrita va a incidir cada vez ms sobre cuestiones tericas, con gran ornato metafsico, dejando en no pocos casos la prctica experimental en un segundo plano. En este sentido, aunque volviendo a la carta al Dr. Manresa, notamos igualmente que Centelles parece haber distribuido en esa fecha de 1552 algn texto propio (147) y a partir de su lectura era acusado por sus contemporneos de no ser un alquimista prctico, esto es, no estar curtido en las experiencias de laboratorio, por ello dice: "...aunque a v. m. le paresca que escribo theorica lo mas es practica royendo estas y otras muchas autoridades y leyendo libros muy autenticos y verdaderos y tanto tiempo que con esto se me han caido ya las muelas y dientes...". Ante lo que parece haber sido una increpacin directa de su oponente es interesante comprobar que, en su defensa, Centelles no se atribuye en ningn momento conocimientos sobre la manufactura en el laboratorio, sino que exalta con gran aparatosidad la cantidad de sus saberes bibliogrficos, citando en un latn bastante manoseado a "Aristotiles", "raimundis lulli", "arnaldo de vilanoba", "S[anto] Thomas", "morieno filosopho" y el "rosario philosophorum", para intentar explicar a su interlocutor que: "... por tanto baste lo dicho que en mi anima si soy entendido que no he dicho poco...". Trata de demostrar la vala de sus palabras y para ello, como se aprecia, circunscribe su experiencia personal a la lectura de muchos tratados. Sometida a esta tendencia, el debate con el Dr. Manresa reflejado en la epstola no va nunca ms all de un nivel teortico. Lo mismo sucede en las referencias a sus charlas con Baltasar de Zamora quien, acostumbrado al supuesto pragmatismo de Manresa debi sorprenderse inicialmente cuando se top con un aficionado a la alquimia limitado a conceptos especulativos, aunque finalmente le convenciesen sus hiptesis, de ah el comentario de Centelles: "...aunque yo no fuese del todo quien el buscaba, en fin me conoscio [sic est: "me comprendi"] y olgo de aberme conoscido..." . Todos estos datos parecen confesar la naturaleza especficamente terica de su estudio, al menos en aquella fecha. En definitiva el documento editado por Luanco resulta de gran inters, pues no solamente es un aporte en lo relativo a las opiniones de Centelles sobre el tema de la primera materia del alquimista sino que adems roza cuestiones de tipo personal. Esto ltimo es comprensible ya que el original parece pertenecer a un intercambio epistolar privado entre Manresa y Centelles en el que debi desarrollarse una polmica tensa, agria y por momentos ictrica. IV. 2. - Identidad. Las investigaciones sobre la verdadera identidad de nuestro poeta se mueven actualmente en el terreno de las hiptesis. Su definicin est llena de complicaciones. Los trabajos precedentes ni tan siquiera marcan propuestas o sientan bases en este sentido. Carecemos igualmente de monografas bien documentadas que abunden sobre la vida y obra de los alquimistas espaoles en el periodo moderno o en zonas geogrficas determinadas, como el marco cultural valenciano en el caso que nos ocupa (148) . Tampoco existe un investigacin a escala general sobre las relaciones que mantenan los alquimistas espaoles con otros colegas coterrneos o forneos. Por nuestra parte no hemos localizado ningn dato definitivo que vincule documentalmente las "Coplas" con un personaje histrico de biografa conocida. No obstante, lo largo de este artculo se han expuesto informaciones que hemos ido

reuniendo y ciertamente conforman un cmulo de indicios que pueden ayudarnos a facilitar una identificacin probable. Los factores a considerar son:

a. Una copia de las "Coplas" seala como autor a alguien llamado "Luis Carroz".

b.

c.

d.

En otras dos ms tardas se le denomina "Luis de Centelles". A travs de la carta localizada por Luanco sabemos que en el ao 1552 haba un alquimista en la ciudad de Valencia con ese segundo nombre. La tradicin manuscrita de las "Coplas" se inicia en territorios italianos de titularidad espaola o con amplia influencia de nuestro pas: Npoles, Palermo, Salerno, Gnova, etc. Slo con posterioridad contina en cdices transcritos en tierras espaolas, y generalmente por plumas italianas. Esta evidencia queda indirectamente plasmada por el propio Centelles cuando declara en su carta que no era reconocido como alquimista en tierras de Valencia en 1552, lo que invita a pensar en su presencia activa en alguna otra regin, creemos que italiana, pues all aparecen las primeras transcripciones de su obra entre 1560 y 1570. La difusin de las copias durante el siglo XVI corresponde a una pluma que se mueve dentro del marco cultural establecido por Valencia en el mediterrneo y que incluye una fuerte relacin con Sicilia, Gnova y Roma, as como un dominio territorial sobre Cerdea y el Reino de Npoles (149) . El autor de las "Coplas" es un hombre que demuestra tener algn tipo de formacin en el campo de la lrica. Aunque su estilo resulta poco elocuente, las estrofas incluyen cierto nmero de cultismos. El tipo de verso y su elaboracin indica que estamos ante alguien instruido siquiera medianamente en la mtrica, los temas y las diversas formas poticas de su tiempo. Tambin conoce el latn e intenta aplicarlo al mismo nivel que el castellano, tal y como se aprecia en su epstola.

A partir de todos estos detalles se puede intentar formular una hiptesis localizando a un personaje que encaje con el perfil trazado. Posiblemente el dato ms evidente es el de su gracia: "Luis de Centelles". El apellido Centelles es originario de la localidad catalana del mismo nombre situada al Sur de la Plana de Vic, a 52 kilmetros de Barcelona (150) . En la primera mitad del siglo XVI hemos encontrado all un conde llamado "Luis I de Centelles", aunque no es posible vincularlo con tierras de Italia ni con una aficin a la poesa, las artes o la alquimia. Otras ramas de la casa principal de Centelles se establecieron en Valencia, Cerdea y Aragn. As aparecen los Condes de Oliva, los Barones de Almedijar, los Condes de Quirra, luego los Marqueses de Quirra en Cerdea y de Nules en Valencia, las variantes son muy numerosas. En un principio llevamos a cabo una investigacin sobre el apellido Centelles en el siglo XVI, donde desafortunadamente no encontramos posibilidad de dar con un una solucin plausible a la identidad de nuestro alquimista (151) . Posteriormente fijamos nuestra atencin en el apelativo "Carroz" que figura en el manuscrito de Palermo. Se trata de una modificacin del apellido valenciano "Carrs" muy habitual en documentos castellanos, fruto de la vacilacin ortogrfica entre las consonantes S, C, , Z, equivalentes a los sonidos africados (correspondiente a /ts/, si era sordo, y a /ds/, si era sonoro) (152) . En las regiones italianas la variacin "Carroz" es la grafa ordinaria del apellido. Se asienta en Quirra, heredad de la isla de Cerdea (153). Sobre ella sabemos que en 1363 Jaime I de Valencia concedi el ttulo de Conde de Quirra a Berenguer Carrs, a cuya familia ya haba donado el trmino del castillo valenciano de Rebollet. En 1382 este ltimo pasa a los Riusec, aunque Quirra queda en propiedad de

los Carrs/Carroz. Esta familia estuvo en estrecho contacto desde el siglo XV con los Centelles, quienes tambin extendieron sus posesiones por Cerdea (154). Concretamente entre enero y febrero de 1421 el rey Alfonso V el Magnnimo convoc un "Parlamento del Reino de Cerdea" en el que concede a Bernard de Centelles el feudo de Monteacuto, el de Anglona y otros territorios sardos colindantes. En 1434 su hijo Francesc Gilabert de Centelles emprende una campaa militar contra Nicol Doria hacindose con la barona de Coghinas. En 1447 el rey de Aragn concede a estos Centelles valencianos el ttulo genrico de Condes de Oliva, correspondiente a la homnima ciudad de la que eran originarios. En 1448 Francesc Gilabert de Centelles conquista Castelgenovese cuya titularidad ostentar desde 1453. A finales del siglo XV la administracin del feudo sardo (que comprenda las regiones de Anglona, Montes, Coros, Figulinas, Meilogu, Costavalle, Marghine, Goceano y Monteacuto) es transferida a Espaa y dirigida desde las propiedades de la familia en Oliva y Valencia donde contaban con sendos palacios (155). Centrndonos en el condado de Quirra debe sealarse que Bereguer Carrs muere sin hijos varones en 1382. Entonces Pere IV concede el feudo sardo a la hija de Berenguer, que aparece en los textos italianos como "Condesa Violante Carroz". Ello sucede el 27 de mayo de 1383. A la muerte de sta el ttulo es asumido por su hija, la Condesa Violante II. Ya en el siglo XV, el condado pasar a los Centelles cuando Toda Senesterra Carroz, descendiente de Violante II, se casa con Luis de Centelles, personaje este ltimo que no debe tomarse por el autor de nuestras "Coplas". As, a finales del siglo XV el condado de Quirra comprenda los territorios de S. Michele, Monreale, Marmilla, Parte Montis, Parte Usellus, Sarrabus y Ogliastra. Posteriormente el interesante dominio ser, con testamento del 18 de junio de 1504, para Guillem Ramn de Centelles (Guglielmo Raimondo di Centelles), aunque no sin problemas legales, pues aparecen otros aspirantes al ttulo. No obstante el Consejo de Aragn se expresa a favor de Guillem el 2 de Enero de 1520. Durante el segundo cuarto del siglo XVI tenemos como sucesor a Llus de Centelles, hijo de Guillem. Es el personaje que nos interesa. Aparece en los diferentes documentos notariales y administrativos con el nombre Luis de Centelles, o las variantes: Llus Centelles i Carrs, Luis Centelles y Carroz, Llus Carrs i de Centelles... Este hombre, al parecer ms dedicado a la lectura que a la administracin, gobierno y defensa de su hacienda termina perdiendo rpidamente su heredad a causa de nuevas disputas legales en beneficio de Joaquim Centelles, hijo de un to paterno. La escasez de documentos biogrficos sobre este personaje no nos ha permitido actualmente hallar datos definitivos de que guardase relacin directa con el "arte de Hermes", aunque desde nuestro punto de vista es l quien mejor se ajusta al perfil de nuestro alquimista. Adems de con la situacin geogrfica y el espacio temporal Llus Carrs i de Centelles encaja con los diferentes nombres localizados en los manuscritos que sealan la autora. De igual modo es un hombre al que ubicarmos en tierras italianas (en Cerdea, tambin viaj a Npoles y Sicilia), pero igualmente en tierras peninsulares (Valencia) desde donde cumpla sin problema las obligaciones de su ttulo al ser Quirra considerado patrimonio de la Corona de Aragn desde 1475. Finalmente se puede constatar su aficin a las composiciones lricas por su relacin con poetas de origen sardo. El ms destacado en aquellos tiempos, Antonio Lo Frasso (156) , le dedica su obra "Fortuna de Amor" (157).

De confirmarse definitivamente la hiptesis que proponemos no sera Luis de Centelles el nico aficionado a la poesa del siglo XVI en interesarse por los textos alqumicos. La lectura de escritos alqumicos por parte de algunos poetas del Renacimiento, aunque ciertamente poco habitual, se comprende debido al profundo y muy rico proceso de alegorizacin en la literatura de gnero transmutatorio desde el siglo XVI (158) , lo que viene a enlazarla con el evidente movimiento mitogrfico y alegorizante de la composicin potica general a lo largo de todo ese periodo (159). En la mayora de los casos la presencia de manuscritos o impresos alqumicos en las bibliotecas de algunos versificadores del momento no implica un inters especfico o particular por la obra alqumica sino por los recursos alegricos y mitogrficos de su produccin literaria. Su consulta se encuadran en un anlisis de conjunto realizado independientemente por parte de los propios poetas sobre la configuracin estructural, el contenido y el tratamiento de la fbula, el mito, la alegora o la metfora en los repertorios de su misma poca, lo que les llevaba tambin, aunque ciertamente en pocos casos, hasta las alegoras y parbolas alqumicas (160) . Con esta forma de lectura, anlisis y asimilacin conocan nuevas disposiciones en la interpretacin de las fbulas y ampliaban continuamente sus recursos en la redaccin siguiendo un sistema de memorizacin e imitacin (161). Buscando casos concretos en tiempos de Luis de Centelles, Giulio Camillo Delminio (c. 1480-1544), clebre terico de la potica y la retrica humanista, rene y comenta en notas marginales piezas tempranas de Augurello, como el "Vellus aureum" o la i , junto a otras de Lucrecio o Cicern en un cdice manuscrito por l mismo (162). El tambin italiano Giovan Pietro Dolzani Dalle Fosse (1477-1558) muestra en sus "Praeludia quaedam" pinceladas de tono alqumico sealadas por Franois Secret (163). Pero ms interesante es el hecho de que destaca en sus "Hieroglyphica" la "elegancia y sabidura" potica encerrada en las rimas alqumicas, alabando especialmente los tres libros sobre la Crisopeya de Augurello (164) . El poeta Benedetto Varchi (1502-1565) (165) , muy conocido por su "Storie Fiorentine" impresa entre 1527 y 1530, ha dejado constancia de sus conocimientos sobre la alquimia en un tratado titulado "Si l'archemia vera o no quistione" (166) . El interesante texto de Varchi es un testimonio del debate abierto sobre las cuestiones transmutatorias en los crculos culturales italianos y refleja un gran pragmatismo por parte de su autor (167). Otro importate compilador y comentarista de la lrica renacentista, Lilio Gregorio Giraldi da Ferrara (1479-1552), alaba la forma en la que se han elaborado algunas poesas de temtica transmutatoria, al verlas como una forma estticamente hbil e ingeniosa de tratar una materia que l considera de literatura curiosa pero difcil de asimilar y estril en sus resultados prcticos (168). En Espaa podemos citar al clebre humanista Diego Hurtado de Mendoza (1503-1575), poeta, conocedor de rabe, latn y griego, historiador, poltico y discpulo en la Universidad de Pedro Mrtir de Anglera (169), estaba en posesin de una importante biblioteca que ampli notablemente en sus viajes a Inglaterra en 1538 y a Venecia en 1527 y 1539 (170). Gracias al mdico y naturalista Conrad Gessner (1516-1565) sabemos que, aunque se mostraba escptico ante la efectividad de las operaciones alqumicas, entre sus lecturas se contaban tratados de temtica transmutatoria en varias lenguas (171). Tambin en sendas rimas de Francisco Quevedo (1580-1645) se aprecia la influencia de textos deudores de sendos conceptos paracelsistas, as como de doctrinas seudo-Lulianas y seudoArnaldianas (172). En el caso de nuestro Luis de Centelles comprobamos que su inters ha ido mucho ms all del tpico anti-alquimista habitual en la literatura popular, o de lo puramente retrico y estilstico. Las lecturas han germinado en l un inters por la teora

alqumica en s, por su debate, por discutir entre alquimistas el estado de la cuestin aunque, segn pensamos, sin entrar en su prctica experimental (173) . Su carta demuestra manifiestamente que mantuvo contacto con alquimistas y se involucr en sus dimes y diretes especulativos. A pesar de su desconocimiento acerca de la manufactura en el laboratorio su insercin en algunos crculos de aficionados a la obra transmutatoria no debi ser complicada pues, como seala Lynn Thorndike, el siglo XVI se caracteriza por una proliferacin de autores con determinados conocimientos tericos pero cuyo ejercicio prctico era muy escaso (174), gastaban ms tiempo en comentar sobre sus lecturas y en argir contra sus oponentes que en foguear una experimentacin ordenada con la que mantener una cierta tensin teorico-prctica sobre la que garantizar un progreso slido y estable de sus investigaciones (175). V. - Conclusin El estudio de las "Coplas de la Piedra Philosophal" nos ha resultado de una dificultad considerable a la hora de abordar su origen y evolucin. Nuestro anlisis ha partido de un texto que apareca para el investigador como un elemento lrico aislado y muy singular dentro de la historiografa alqumica espaola. Se conocan apenas dos manuscritos, del siglo XVII, con notables disparidades no explicadas tales como una diferente extensin y orden estrfico. Las opiniones que haban suscitado no haban pasado de la breve glosa baada en un barniz hermtico o de comentarios informales, sucintos e imprecisos en sus manifestaciones. Lejos de redundar en una mera acumulacin de datos sin elaborar, nuestro objetivo ha sido fecharlo, identificar su posible autor, determinar sus fuentes, la trama de su contenido, as como trazar su historia contribuyendo a situar su original, sus alteraciones y adiciones. Las complicaciones han sido importantes por dos razones fundamentales. Primero, la falta de soporte tcnico, motivado por la gran escasez en Espaa de slidos estudios histrico-crticos especializados en la materia alqumica. Esta situacin absolutamente deficiente se ve agravada por la carencia de ndices bibliogrficos o repertorios especializados dedicados a registrar, clasificar y ordenar las fuentes primarias facilitando un buen desarrollo de los ensayos histricos dedicados a la alquimia espaola. En segundo lugar, las particularidades del texto complicaron extraordinariamente la localizacin de las copias. No en vano estamos ante una composicin confusamente definida en los catlogos de las colecciones sobre alquimia por las continuas alteraciones en su ttulo, por sus variables firmas o atribuciones, as como por su cambiante morfologa en el nmero, orden y gramtica de las estrofas. El presente artculo, junto con la edicin de tres versiones de las "Coplas" y la "Carta al Dr. Manresa" (que aparecer el el prximo nmero de la revista "Azogue") quieren ser un aporte para la mejor comprensin de la obra de este aficionado a la alquimia del siglo XVI llamado Luis de Centelles. El resultado final no pretende cerrar la cuestin sino mostrarse como una contribucin significativa de cara a futuras investigaciones. Elena Castro Soler Jos Rodrguez Guerrero

NOTAS

1. - Cifras incluyendo las ediciones en latn y en lengua verncula. - Pueden consultarse los catlogos especializados como: - VV. AA., (1997), "Bibliotheca Esoterica", Martino Fine Books, Mansfield Centre, [Reproduccin de la edicin original]. - DENIS DUVEEN, (1949), "Bibliotheca Alchemica et Chemica", E. Weil, Londres, [Reproduccin de la edicin original]. - JOHN FERGUSON, (1954), "Bibliotheca Chemica", 2 vols., Ed. Derek Verschoyle, Londres, [Reproduccin de la edicin original]. - JOHN FERGUSON, (1959), "Bibliographical Notes on Histories of Inventions and Books of Secrets", Holland Press, Londres, [Reproduccin de la edicin original]. LYNN THORNDIKE, (1992), "A History of Magic and Experimental Sciences", vols. VI y VII, Columbia University Press, New York . [Reproduccin de la edicin original]. Otros catlogos importantes son los de: "Caillet, "Dorbon", "De Guaita", "Mellon Collection", "Rosenthal", "Verginelli Rota", "Wellcome Library". (Para abandonar las notas y regresar al texto utilice la aplicacin "atrs" o "anterior" disponible en la barra de herramientas de su navegador). 2. - VV.AA., (1541), "In hoc volumine de alchemia continentur haec : Gebri,... de Investigatione perfectionis metallorum liber I ; Summae perfectionis metallorum, sive perfecti magisterii libri II... Ejusdem de Inventione veritatis seu perfectionis metallorum liber I ; de Fornacibus construendis liber I. Item Speculum alchemiae... Rogerii Bachonis ; Correctorium alchemiae... Richardi Anglici ; Rosarius minor, de alchemia ; incerti auctoris Liber secretorum alchemiae Calidis filii Jazichi judaei ; Tabula smaragdina de alchemia Hermetis Trismeg. ; Hortulani philosophi Super tabulam smaragdinam Hermetis commentarius...", Petreus, Nurnberg. - VV.AA., (1550), "De Alchimia opuscula complura veterum philosophorum... 2 partes in 1... Rosarium philosophorum. Secunda pars alchimi de lapide philosophico vero modo prparando...", C. Iacobus, Frankfurt. - VV.AA., (1659-1661), "Theatrum chemicum, prcipuos selectorum auctorum tractatus de chemi et lapidis philosophici antiquitate, veritate, iure, prstantia et operationibus, continens...", 6 vols., Lazarus Zetzner, Ursel / Strassburg. - VV. AA., (1614), " Opuscula quaedam chemica. Georgii Riplei Angli medulla philosophiae chemicae. Incerti autoris canones decem, mysterium artis mira brevitate et perspicuitate comprehendentes. Heliae monachi Franciscani speculum alchymiae. Joan.-Aurelii Augurelli Chrysopaae compendium paraphrasticum Artefii clavis majoris sapientiae. Joan. Pontani epistola de lapide philosophorum. Galli Etschenreuteri medici epistola ad Guilielmum Gratarolum. Omnia partim en veteribus manuscriptis eruta, partim restruta", sumptibus J. Bringeri, Frankfurt. - VV.AA., (1625), "Musum Hermeticum, omnes sopho-spagyric artis discipulos fidelissime erudiens, quo pacto summa illa veraque Medicina, qua res omne, qualemcumque defectum patientes, instaurari possunt (qu alias Benedictus Lapis Sapientum appellatur) inveniri ac haberi queat inveniri ac haberi queat. Continens tractatus chymicos novem pratantissimos, quorum nomina et seriem versa pagella indicabit. In gratiam filiorum doctrin, quibus Germanicum Idioma ignotum, in Latinum conversum ac juris publici factum", 6 vols., Lucas Jennis, Frankfurt. - LUDWIG COMBACH, (1647), "Tractatus aliquot chemici singulares summum philosophorum arcanum continentes, 1. Liber de principiis naturae, & artis chemicae, incerti authoris. 2. Johannis Belye ... tractatulus novus, & alius Bernhardi Comitis Trevirensis, ex Gallico versus. Cum fragmentis Eduardi Kellaei, H. Aquilae Thuringi, & Joh. Isaaci Hollandi. 3. Fratris Ferrarii tractatus integer, hactenus fere suppressus, & in principio & fine plus quam dimidia parte mutilatus. 4. Johannis Daustenii Angli Rosarium. Opuscula partim nondum in lucem producta ...", Typis Salomonis Schadewitz, Sumptibus Sebaldi Kohlers, Geismariae. - VV.AA., (1678),"Musum Hermeticum reformatum et amplificatum, omnes sopho-spagyric artis discipulos fidelissim erudiens, quo pacto summa illa veraque lapidis philosophici medicina, qua res omnes qualemcunque defectum patientes, instaurantur, inventiri et haberi queat. Continens tractatus

chimicos XXI. Prstantissimos, quorum Nomina & Seriem versa pagella indicabit. In gratiam filiorum doctrin, quibus Germanicum idioma ignotum est, Latina lingua ornatum", Sand, Frankfurt. - J. F. HOUPREGHT, (1680), "Aurifontina chymica, or, A collection of fourteen small treatises concerning the first matter of philosophers for the discovery of their (hitherto so much concealed) mercury microform : which many have studiously endeavoured to hide, but these to make manifest for the benefit of mankind in general", William Cooper, Londres. - GUILLAUME NICOLAS SALMON, (1683), "Bibliothque des philosophes Chimiques, ou recueil des oeuvres des auteurs les plus approuvs qui ont crit de la pierre philosophale, par le Sn Salomon, doct. en mdecine", Laurent D'Houry, Pars. - NICOLAS SALMON, (1692), "Bibliothque des philosophes [chimiques], ou Recueil des oeuvres des auteurs les plus approuvs qui ont crit de la pierre philosophale. Tome premier, contenant sept traits qui sont noncs dans la page suivante. Avec un Discours, servant de prface, sur la vrit de la science, et touchant les auteurs qui sont dans ce volume ; et une liste des termes de l'art, et des mots anciens qui se trouvent dans ces traits, avec leur explication. Par le sieur S. D. E. M. (Recueillie par Nicolas Salmon)", Charles Angot, Pars. - JEANJACQUES MANGET, (1702), "Bibliotheca chemica curiosa, seu rerum ad alchemiam pertinentium thesaurus instructissimus: quo non tantum Artis Aurifer, ac scriptorum in ea nobiliorum historia traditur; lapidis veritas argumentis & experimentis innumeris, immo & juris consultorum judiciis evincitur; termini obscuriores explicantur; cautiones contra impostores, & difficultates in tinctura universali conficienda occurrentes, declarantur: Verum etiam tractatus omnes virorum celebriorum, qui in magno sudarunt elixyre, quique ab ipso Hermete, ut dicitur, Trismegisto, ad nostra usque tempora de Chrysopo scripserunt, cum prcipuis suis commentariis, concinno ordine dispositi exhibentur. Ad quorum omnium illustrationem addit sunt quamplurim figur ne", 2 vol. Chouet, Geneva. - VV.AA., (1728-1730), "Deutsches theatrum chemicum, auf welchem der berhmtesten Philosophen und Alchymisten Schrifften, die von dem Stein der Weisen, von Verwandlung der schlechten Metalle in bessere, von Krutern, von Thieren, von Gesundund Sauer-Brunnen, von warmen Bdern, von herrlichen Artzneyen und von andern grossen Geheimnssen der Natur handeln, welche bisshero entweder niemahls gedruckt, oder doch sonsten sehr rar worden sind, vorgestellet werden durch Friederich Roth-Scholtzen", 3 vols. Felsecker, Nrnberg. - J. M. DE RICHENBOURG, (1740-1754), "Bibliothque des philosophes chimiques. Nouvelle edition, rev, corrige et augmente de plusieurs philosophes, avec des Figures & des Notes pour faciliter l'intelligence de leur Doctrine. Par Monseiur J. M. D. R.", 4 vols., Andr Cailleau, Pars. - LENGLET-DUFRESNOY, (1742), "Histoire de la philosophie hermtique, Accompagne d'un catalogue raisonn des crivains de cette science. Avec le vritable Philalthe, revu sur les originaux", 3 vols., P. Coustelier, Pars. - F. J. WILHELM SCHRDER, (1771-1774), "Neue alchymistische Bibliothek fr den Naturkundiger unsers Jahrhunderts ausgesucht und herausgegeben von S. Brnner", 4 vols., Frankfurt & Leipzig. - VV.AA., (1778-1779), "Hermetisches A.B.C. deren chten Weisen alter und neuer Zeiten vom Stein der Weisen. Ausgegeben von einem wahren Gott- und Menschenfreunde", 3 vols., Ringmacher, Berln. - NICOLAS SALMON, (1782), "Supplment la Bibliothque des philosophes chimiques, contenant: la Vrit sortant du puits hermtique; Eclaircissement de la pierre philosophale [par Nicolas Flamel]; Vie de Nicolas Flamel par M[onsieur] L['abb] V[illain]", chez Larmy, Pars. - VV.AA., (1782-1785), "Hermetisches Museum. Allen Liebhabern der wahren Weisheit gewidmet von dem Herausgeber", Albrecht, Leipzig. 3. - NICOLAS BARNAUD, (1599), "Quadriga aurifera, nunc primum a Nicolao Barnaudo,... in lucem edita...", apud C. Raphelengium, Lugduni Batavorum [ejemplar consultado: Pars, Bibliothque Nationale de France, cota: R-27617], p. 7: "...maxime in [gratia] Gallorum, Anglorum, Germanorum, Italorum, Polonorum, Bohemorum,

Borussorum, Suecorum, et ad miraculum natorum Batavorum, et Regionum confaederatarum Philosophorum". Para Barnaud la alquimia es una disciplina noble que permite perfeccionar los metales por medio de procesos artificiales. En Espaa, segn dice, se prefiere obtener oro y plata siguiendo mtodos innobles, y menciona en tono recrininatorio los barcos cargados de metales preciosos que llegaban desde Amrica manchados con la sangre de los ndios aborgenes. - cf. Ibid., p. 8."...naves habes auriferas multo tuo et Indorum sanguine partas [...] cito navibus utere tuis, interea dm tibi licet". - El ttulo de "Cudriga de Oro" no es ms que una metfora de Barnaud para presentar una coleccin de cuatro textos. De acuerdo con su imaginativa introduccin cada texto elegido por l es una de la ruedas que da revolucin a su libro: "1 rota: Tractatus de philosophia metallorum, a doctissimo... viro anonymo conscriptus; 2 rota: Georgii Riplei,... Liber duodecim portarum; 3 rota: Liber de mercurio et lapide philosophor. Georgii Riplei; 4 rota: Scriptum... docti viri cujus nomen excidit, elixir solis Theophrasti Paracelsi tractans". 4. - Un primer listado de tratados espaoles, aunque mezclado con textos de otras disciplinas: - E. PORTELA MARCO & A. SOLER SIZ, (1987), "Bibliographia chemica hispanica : 1482-1950", Instituto de Estudios Documentales e Histricos sobre la Ciencia, Valencia. Tambin hay reunin de ttulos de cierta entidad en la bibliografa final de: - MIGUEL LPEZ PREZ, (2001), "Alquimia, Teraputica y Sanidad en la Espaa de los Austrias Menores", tsis doctoral indita, Universidad Complutense de Madrid, [localizacin: U. Bibl. de Tesis-Inditas, sig. T-24955], pp. 759-934. 5. - Si nos alejamos de las obras dedicadas a la prctica mdica o teraputica nos encontraremos con muy pocas publicaciones. Algunos ejemplos seran: - AEYRENAEO PHILALETHA, (1727), "El mayor thesoro. Tratado del arte de la alchimia, chrysopoeya, que ofrece la entrada abierta, al cerrado Palacio del Rey. Compuesto por Aeyrenaeo Philaletha, cosmopolita, Philsopho y Adepto de la Piedra Philosophal. Traducido de latn en lengua castellana por Thephilo..", Antonio Martn, Madrid, [Ejemplares consultados: Madrid, Biblioteca de la Real Academia Espaola, signatura: 30-B-42; Madrid, Biblioteca Nacional, signaturas: R-36467 y 3-14961]. - FRANCISCO ANTONIO DE TEJEDA, (s. a.), "Triunfo de la transmutacin metlica, en que se evidencia la del hierro en cobre fino. Vindicada en tres assertos, con infalibles experimentos contra el Discurso ltimo del quinto tomo del Theatro Crtico", Bernardo Peralta, Madrid, [Ejemplares consultados: Valladolid, Biblioteca Universitaria, sig. 8974; Santander, Biblioteca Menndez Pelayo, sig. 18869/70; Oviedo, Instituto Feijoo de Estudios del Siglo de Oro, sig. II-C-2/3]. - FRANCISCO BRUNO SEBASTIN, (1790), "Clara y Verdadera explicacin de la composicin del mercurio simple de los filsofos, que enigmticamente describi el annimo Eyreneo Philaleta Cosmopolita en el tratado que intitul: La entrada abierta al cerrado Palacio del Rey", Viuda e Hijos de Santander, Valladolid, [Ejemplar consultado: Biblioteca privada de Don Juan Arroyo Mateos]. - Sin ser especficamente alqumicos, pero con observaciones sobre las teoras alqumicas de la formacin de los metales, podemos citar: - BARTHOLOMAEUS ANGLICUS, (1497), "De proprietatibus rerum, lib. XVI: Tratado de los metales e piedras preciosas e de sus virtudes... trad. por Fr. Vicente de Burgos", Pablo Hurus, Zaragoza, [Ejemplares consultados: Madrid, Biblioteca Nacional, sig. I-267]. - PEREZ DE VARGAS, (1569), "De Re Metalica, en el qval se tratan mvchos y diversos secretos del conocimiento de toda suerte de minerales, de como se deuen buscar ensayar y beneficiar, con otros secretos e industrias notables, assi para los que tratan los officios de oro, plata, cobre, estao, plomo, azero, hierro y otros metales. como para muchas personas curiosas...", casa de Pierres Cosin, Madrid, [Ejemplar consultado: Biblioteca privada de Manuel Lpez Acua]. - NICOLS MONARDES, (1574), "Dialogo de las grandezas del hierro y de sus virtudes medicinales, hecho por el doctor Nicolas

Monardes, medico de Sevilla", A. Escrivano, Sevilla. - LVARO ALONSO BARBA, (1640), "Arte de los metales : en que se ensea el verdadero beneficio de los de oro, y plata por aogue, el modo de fundirlos todos ...", Imprenta del Reyno, Madrid, [Ejemplares consultados: Madrid, Biblioteca Nacional, sig. R-33711; Madrid, Biblioteca Nacional, sig. R-7731; Madrid, Biblioteca Nacional, sig. R-34149; Madrid, Biblioteca del Palacio Real, sig. I.B-113]. 6. - Al margen de la composicin que vamos a estudiar, apenas destaca por su extensin un "Libro del Tesoro de la Alquimia" del cual tenemos diversas copias en bibliotecas de Portugal, Espaa, Italia e Inglaterra, atribuido a Alfonso X de Castilla y a Alfonso V de Portugal. Consultar: - J. RAMN DE LUANCO, (1889), "La Alquimia en Espaa", Tomo I, Imprenta de Redondo y Xumetra, Barcelona, pp. 215-237. - J. RAMN DE LUANCO, (1897), "La Alquimia en Espaa", Tomo II, Imprenta de Fidel Gir, Barcelona, pp. 167-200. - SNCHEZ PREZ, (1932), "Libro del tesoro falsamente atribuido a Alfonso el Sabio (una nueva copia encontrada en la Biblioteca de Palacio de Madrid)", Revista de Filologa Espaola, n 19, pp.158-80. - GUY BEAUJOUAN, (1962), "Manuscrits scientifiques mdivaux de l'Universit de Salamanque et de ses colegios mayores", ed. Bibliothque de l'cole des Hautes tudes Hispaniques, n 32, Bordeaux, pp. 79-80. Este legado potico tan escaso contrasta con el de otras nacionalidades. Los manuscritos con rimas en francs, ingls, italiano o alemn son frecuentes entre los siglos XV y XVIII. En Francia e Inglaterra pronto se editaron colecciones con versos en lengua verncula. Vase: - VV. AA., (1561), "De la Transformation metallique: Trois anciens tracts en rithme franois", Guillaume Guillard et Amaury Wanracore, Pars, [ejemplar consultado: Pars, Bibliothque Nationale de France, cota: 26193bis]. - VV. AA., (1652), "Theatrum Chemicum Britannicum. Containing Severall Poetical Pieces of our Famous English Philosophers, who have written the Hermetique Mysteries in their owne Ancient Language. Faithfully Collected into one Volume, with Annotations thereon, by Elias Ashmole, Esq. Qui est Mercuriophilus Anglicus", J. Grismond, Londres. 7. - L. FIORAVANTI, (1582), "Della Fisica dell'eccellente dottore et caualiero M. Leonardo Fiorauanti bolognese. Diuisa in libri quattro : Nel primo si tratta della creatione de gli elementi, delle quattro stagioni dell'anno, della creatione de l'huomo ... Nel secondo si scrive un nuovo antidotario ... Nel terzo si discorre ... massime sopra diverse infermita, & suoi rimedii. Nel quarto si discorre sopra molte cose filosofiche, con bellissimi trattati di alchimia ... Di nuovo posta in luce", per gli heredi di Melchior Sessa, Venecia, [Ejemplar consultado: Pars, Bibliothque Nationale de France, cota: 8-TE18-40]. - Existen ediciones posteriores: - L. FIORAVANTI, (1603), "Della fisica dell'eccell. dott. e cau. M. Leonardo Fiorauanti bolognese. Diuisa in libri quattro. Di nuouo posta in luce...", Lucio Spineda, Venecia [Citada por Luanco, no hemos tenido acceso a ningn ejemplar]. - L. FIORAVANTI, (1629), "Della fisica dell'eccell. dott. e cau. M. Leonardo Fiorauanti bolognese. Diuisa in libri quattro. Nelli quali si discorrono molte, & diuerse materie molto importanti... Di nuouo posta in luce. Et con la tauola de capitoli", per Lucio Spineda, Venecia, [Ejemplar consultado: Madrid, Real Academia de Ciencias Exactas, Fsicas y Naturales sig. FA-106]. - L. FIORAVANTI, (1678), "Della fisica dell'eccell. dott. e cau. M. Leonardo Fiorauanti bolognese. Diuisa in libri quattro. Nelli quali si discorrono molte, & diuerse materie molto importanti... Di nuouo posta in luce. Et con la tauola de capitoli", per Giacomo Didini & Giacomo Zattoni, Venecia, [Ejemplares consultados: Roma, Biblioteca Nazionale Centrale "Vittorio Emanuele II", sg. RM0267; Rockville Pike, U.S. National Library of Medicine, general id. 2344016R (HMD Collection)]. Rne Taylor dice que existe una edicin veneciana de 1579. Es una suposicin factible ya que en la portada de la edicin de 1582 podemos leer "... di nuouo posta in luce...". Puede consultarse: - R. TAYLOR, (1995), "Arquitectura y

Magia", Siruela, Madrid, p. 117 (nota 78). EL italiano Giancarlo Zanier apunta una edicin todava ms temprana, fechada en 1577: - G. ZANIER, (1983), "Medicina e Filosofia tra '500 e '600", Franco Angeli Editore, Miln, p. 61, n. 1. - No hemos localizado personalmente copias que nos ratifiquen definitivamente esta observacin, aunque Pedro Rojas Garca nos ha sealado un posible ejemplar, sin lugar ni fecha de edicin, presentado con ttulo y formato diferente al de otras versiones conocidas, conservado en Francia: - L. FIORAVANTI, "Della fisica del signor Leonardo Fioravanti", s. l., s. f, In 12 [Ejemplar: Nimes, Bibliothque Carre D'art (fondo de Teologa) cota. 2410]. 8. - WILLIAM C. EAMON, (1996), "Science and the Secrets of Nature", Princeton University Prees, Princeton (New York), p. 191. 9. - WILLIAM C. EAMON, (1996), "Science and the Secrets of Nature", Princeton University Prees, Princeton (New York), pp. 168-193. 10. -Todos los detalles sobre la forma en la que obtuvo la poesa se encuentran en: L. FIORAVANTI, (1582), "Della Fisicadivisa in libri quattro", per gli heredi di Melchior Sessa, Venecia, pp. 373 y ss. - Algunos comentaristas posteriores han deducido errneamente que estos versos transcritos por Fioravanti eran los del "Libro del Tesoro" atribuido a Alfonso X. Podemos citar a: - FR. MARTN SARMIENTO, (1942), "Memorias para la Historia de la Poesa y Poetas Espaoles", Emec-editores, Buenos Aires, pp. 196-197 [Sarmiento equivoca incluso el nmero de estrofas al indicar setenta y tres. Es seguro que no realiz un examen personal de texto]. - T. ANTONIO SNCHEZ, (1779), "Coleccin de Poesas Castellanas anteriores al Siglo XV", Antonio de Sancha, Madrid, pp. 153 y ss [enmienda los errores de su predecesor y opina, sin elaborar argumentos plausibles, que se trata de una sntesis del "Tesoro" pseudoAlfons]. - VV.AA., (1864), "Poetas Castellanos anteriores al Siglo XV. Coleccin hecha por don Toms Antonio Snchez, continuada por... don Pedro Jos Pidal ; y... aumen. il., vista de los cdices y manuscritos antiguos, por don Florencio Janer", M. Rivadeneyra, Madrid. 11. - J. AMADOR DE LOS ROS, (1861-1865), "Historia Crtica de la Literatura Espaola", 7 vol., Imprenta de Jos Rodriguez, Madrid, [A partir del t. IV, se imprime a cargo de Jos Fernndez Cancela, el tomo VII, Imp. a cargo de Joaqun Muoz]. Cf. t. III, pp. 179-194. 12. - Madrid, Biblioteca Nacional, Ms 2151, siglo XVII (1612), ff. 147r-150v. 13. - EUGENIO MAFFEY, (1871-1872), "Apuntes para una Biblioteca Espaola de Libros, Folletos y Artculos, Impresos y Manuscritos, Relativos al Conocimiento y Explotacion de las Riquezas Minerales y las Ciencias Auxiliares... Acompaados de reseas biogrficas...", 2 vol., Imp. de J.M. Lapuente, Madrid, t. I, p. 147. 14. - Madrid, Biblioteca Nacional, Ms. 7443, siglo XVI (entre 1559 y 1568). - Es muy probable que el copista de este cdice estuviese relacionado con el concejo de Olmillos, pues en las hojas finales aparecen unas cuentas de ese lugar manuscritas con el mismo tipo de letra que el resto de los tratados. - Una descripcin de sus contenidos se encuentra en: - J. RAMN DE LUANCO, (1889), "La Alquimia en Espaa", Tomo I, Imprenta de Redondo y Xumetra, Barcelona, pp. 94-97.

15. - VICENTE GONZLEZ RAMOS, (1999), "Un Romance Castellano de Tema Hermtico". Azogue, n 1, URL: http://www.revistaazogue.com 16. - VV. AA., (1988), "Inventario General de Manuscritos de la Biblioteca Nacional", Ed. Ministerio de Cultura, Direccin General del Libro, Madrid, t. XII, pp. 96-97. 17. - J. RAMN DE LUANCO, (1889), "La Alquimia en Espaa", Tomo I, Imprenta de Redondo y Xumetra, Barcelona, pp. 80-83, cf. p. 81: "...disentimos de la congetura de los autores de la Biblioteca Mineral...". 18. - J. RAMN DE LUANCO, (1889), "La Alquimia en Espaa", Tomo I, Imprenta de Redondo y Xumetra, Barcelona, pp. 100-108. 19. - J. RAMN DE LUANCO, (1889), "La Alquimia en Espaa", Tomo I, Imprenta de Redondo y Xumetra, Barcelona, p. 181. Constata que Fioravanti no da nombre de autor, que recoge un verso menos y adems: "...estn trastocadas las octavas 6, 7, 8, 9, 10, 11 [...] y tienen palabras italianas mezcladas con las castellanas". 20. - Al comienzo de su libro ya nos advierte de que saca a la luz sus pasatiempos y no un estudio formal y completo de la alquimia en Espaa. - J. RAMN DE LUANCO, (1889), "La Alquimia en Espaa", Tomo I, Imprenta de Redondo y Xumetra, Barcelona, pp. 5 y 6. 21. - J. GARCA FONT, (1995), "Historia de la Alquimia en Espaa", Editorial mra , Barcelona, pp. 192-196, [edicin original: Editora Nacional, Madrid, 1976]. 22. - ibid. p. 194. 23. - ibid. p. 195: "Acaso su prctica se reduca a masticar autoridades?. Eso parece". 24. - DON LOUIS DE CENTELLES, (1979), "Les couplets alchimiques", en Le Fil d'Ariane, n 6, pp. 55 y ss. 25. - Se trata del ms 162, fechable hacia mediados del siglo XVII. Consultar: - A. CRUZ CASADO, (1983), "Las Octavas, de Luis de Centellas. (Poesa y Alquimia en el Siglo de Oro)", Nueva Revista de Enseanzas Medias, n 1 [Manojuelo de Estudios Literarios ofrecidos a Jos Manuel Blecua Teijeiro], pp. 73-83. - Queremos agradecer aqu al propio Antonio Cruz que nos proporcionase tan amablemente las informaciones que le solicitamos sobre este artculo suyo. 26. - J. PERADEJORDI & L. ROBECCHI, (1984), "Las Coplas Alqumicas, Luis de Centelles", en La Puerta, n 16, pp. 7-17. 27. - J. ESLAVA GALN, (1987), "Las Coplas sobre la Piedra Filosofal de Luis de Centelles", en Cinco Tratados Espaoles de Alquimia, Tecnos, Madrid, pp. 114-129. 28. - Da la fecha de 1552 para el tratado "Della Fisica...", treinta aos menos que la correcta. El error es repetido posteriormente por uno de los colaboradores de Eslava en 1987. Vase: - J. GARCA ATIENZA, (1995), "Los Saberes Alqumicos", Temas de Hoy, Madrid, p. 205.

29. - Incipit, f. 53v, 11: "Cantus danielis | el me dileta dire bre[ve]mente | tuto il sugeto de larte felis | ... ". Explicit, f. 55v, 3: "...ansi e scrito per pura figura | il vaso la materia la misura | finis". Publicada por primera vez junto a varios textos del Geber latino en 1475, en Venecia, su mayor difusin se debi a su inclusin en la edicin de 1599 de "Della transmutatione metallica", consultar: G. B. NAZARI, (1599), "Della transmutatione metallica sogni tre di G. B. Nazari, aggiuntovi di nuovo, la concordanza dei filosofi et loro practica", M. Marchetti, Brescia, ff. 31v-34v. Para los datos biogrficos de este Daniele da Capodistria: - M. DE MARCO, (1986), "Dizionario degli Italiani", t. XXXII, Roma, pp. 589-591. 30. - Incipit, f. 97v: "lapis | I. el dia. et la noche lo dos giontos anse de temar por | prinsipales y el covenientes ...". Se siguen de una receta que mezcla latn y espaol. Finaliza al pie del mismo folio. 31. - Incipit, f. 147r: "Lapis volgare, semper | Sempre dopo che mi parti da voi ho avuto nela memoria | la amorevole compagnia ...". Explicit, f. 151r: "... il quale da bono | praticante si fare In giorni , 40, finis". 32. - El ttulo es el siguiente: Collectanea Alchemica. | Alchemical Manuscript, in medieval Latin & Italian. | [ornamento] | Monastic Collection | of | Instructions, | gathered together from the most esteemed | Works on Alchemy, for preparing the | Philosopher's Stone, | and transmuting Metals into Gold. | Privately compiled by anonymous | Monk, working in Alchemy, | in some secret Laboratory.- | circa 1530. | 33. - Incipit,f. 104r: "Lapis ispanus I. el dia, e, la nochie lo dos gionto anse de temar por prinsipales...". Explicit, f. 104r, 17: "...non vos faldria ne sol ne luna. Finis". 34. - Londes, Wellcome Institute, MS 384, 16 + 338 folios, 245x175mm, mediados del siglo XVI. - Yale, Mellon Collection, MS 35, 259 folios, 205 x 145mm, mediados del siglo XVI. 35. - Por ejemplo: Londes, Wellcome Institute, MS 384, ff. 34r-38r: "Questio an lapis philosophorum valeat contra pestem Jo[annis] B[aptis]te f[ratris]". ff. 117r-146v: "De magni lapidis autore Jo[hanne] baptista f[ratre]". ff. 146v-215r: "Apologia Jo[annis] Ba[ptis]tae contra Jo[annem] Bracesco [sic] pro erroribus per ipsium fatis [sic] in espositione Geberis". ff. 222r-222v: "Epistola Jo[annis] bapt[is]tae f[ratris]". - Londes, Wellcome Institute, MS 385, ff. 188-199: "Frater Johannes Baptista. Vera et aprobatta ars mineralis...". 36. - Por ejemplo: - Yale, Mellon Collection, MS 35, tras la hoja de guarda: "[escudo de la orden franciscana, que pudiera ser de factura ligeramente posterior] Liber primus J:B:F:". 37. - Yale, Mellon Collection, MS 35, ff. 110r-179v. En italiano y latn. 38. - Londes, Wellcome Institute, MS 384, ff. 146v-215r. 39. - Por ejemplo, el MS 36 de la Mellon Collection aporta datos sobre el alquimista Giovanni de Nani, al que denomina "...fratrum predicatorum de viterbio datum suo fratri Domenico...", determinando fecha y localizacin para su obra: "In viterbio Anno domini 1470. 8. octobris.", mientras el MS 34 slo da su nombre. Si tomamos como

muestra la "Canzione" de Regino Danielli vemos que el MS 34 es muy parco en la presentacin: "Cantus danielis" mientras que el MS 36 se extiende en explicitar la cuna de Danielli en Capo d'Istria austinopolis: "Cantus Danielis Iustini politani ". 40. - Su cronologa no ha sido bien trazada, aunque es autor de dos tratados muy conocidos en su tiempo: JOANNES PANTHEUS, (1518), "Ars transmutationis metallic cum Leonis X ponti... max. et conci. capi. Decemvirorum Venetorum edicto", Guiovanni Tacuino, Venecia. - JOANNES PANTHEUS, (1530), "Voarchadumia contra alchimia, ars distincta ab alchimia et sophia, cum addictionibus, proportionibus, numeris et figris opportunis", Guiovanni Tacuino, Venecia. Tanto el "Ars transmutationis metallic" como la "Voarchadumia" fueron reeditadas en Pars, en 1550, por G. Gaultherot. 41. - G. BRACESCHO, (1544), "La Espositione di Geber Philosopho di misser Giouani bracescho da Iorci noui, nella quale si dichiarano molti nobilissimi secreti dela natura", Gabriel Giolito di Ferrarii, Venecia. Reeditado con diversas modificaciones en 1548, 1551 [hay un ejemplar en la Biblioteca Nacional de Madrid, signatura 3-4299], 1561 [versin ampliada por el propio Bracesco, incluida en la "Verae alchimiae..." de Gratarolo, pp. 3-48] y 1562. Existe una edicin contempornea: - G. BRACESCHO, (1967), "La Espositione di Geber Philosopho", Arch, Miln. - Informacin sobre esta obra y su autor en: - SERGIO TIRA, (1998), "L'alchimia di Geber riveduta da Giouanni Bracesco da Orzi Nuovi nell 1544", en Franco Calascibetta (ed.), "Atti del VII Convegno Nazionale di Storia e Fondamenti della Chimica. L'Aquila, 8-11 Ottobre 1997", Edita: Accademia Nazionale delle Scienze detta dei XL, Roma, (Estratto dal Volume 115, "Memorie di Scienze Fisiche e Naturali", Rendiconti della Accademia Nazionale delle Scienze detta dei XL, serie V, vol. XXI, parte II, tomo II, 1997), pp. 95-108. Otros detalles sobre Bracesco en: - ANDRZEJ NOWICKI, (1969), "Giovanni Bracesco e l'antropologia de Giordano Bruno", Libreria Scientifica Editrice, Npoles. 42. - Londes, Wellcome Institute, MS 384, ff. 146v-215r. 43. - G. TAULADANO, (1561),"In eundem Braceschum Gebri interpretem, animadversio, authore Ioanne Tauladano", en G. Gratarolo (ed.), Verae alchemiae artisque metallicae, Henricum Petri et Petrum Pernam, Basilea. - Sobre la influencia de la obra de Bracesco, sus teoras, su estilo, sus transformaciones posteriores, consultar: -SYLVAIN MATTON, (1995), "La figure de Demogorgon dans la litterature alchimique", en Didier Kahn; Sylvain Matton (eds), Alchimie, art, histoire et mythes, pp. 265-346, cf. pp 292-308. 44. - El catlogo de la Mellon Collection considera fundamentalmente las referencias al norte de Italia en algunas frases y ve en l un genovs vinculado de algn modo a lo espaol. Dice as: "The unusual spellings found in all three volumes and the mixture of Latin, Italian, and Spanish are not at all inconsistent with the possibility that Johannes Baptista F----- was a resident of the bustling port city of northeast Italy where Spanish would have been frequently heard [...] Ms 36 is by the compiler of MSS 34 and 35, a certain Johannes Baptista F----- probably a Genoese...". Consultar: - IAN MACPHAIL, (1968), "Alchemy and the Occult: A catalogue of books and manuscripts from the collection of Paul and Mary Mallon given to Yale University Library, 4 vols., Yale Univ. Libr., New Haven, (detalle de los manuscritos 35 y 36). 45. - GIOVANNI BATTISTA FR. & MARZIALE AVANZI, (1575), "Breve et utile trattato, e necessario ciascuno per conservarsi sano nel tempo della peste, & per liberare chi da quella fosse gia tocco, & infettato sicuramente", Venecia [ejemplar consultado:

Rockville Pike, U.S. National Library of Medicine, general id. 2247016R (HMD Collection)]. El libro contiene una carta fechada el 24 de diciembre de 1575 en la que Marziale Avanzi dice ser el promotor de la edicin. En el folio 3v declara el nombre del redactor original: "Padre Frate Giovan Battista Napolitano delli Heremitani" . Ya comenzado el tratado leemos: f. 5r "...io frate Giovanni Battista Napolitano Frate dell' ordine Heremitano del glorioso santo Augustino, essendo stato eletto ... medico & governatore del loco diputato per cura de detti infermi ...". Francesco La Cava comenta, con escasos datos, que existe una edicin veneciana de 1556 titulada "Opera et tractato che insegna molti dignissimi secreti contro la peste" en la cual aparece una atribucin ligeramente diferente: "Frate Girolamo Battista Napolitano". - FRANCESCO LA CAVA, (1945), "La peste di S. Carlo", U. Hoepli, Miln, p. 215. No hemos podido confirmarlo. Si no es un error tipogrfico (algo no descartable) las diferencias de nombre y de ttulo deben cuanto menos ser apreciadas. 46. - WILLIAM C. EAMON, (1996), "Science and the Secrets of Nature", Princeton University Prees, Princeton (New York), p. 362. 47. - Yale, Mellon Collection, MS 35, ff. 110r-179v: "Experimenta extracta de libris medicorum et philosophorum". 48. - Londes, Wellcome Institute, MS 384, ff. 34r-38r: "Questio an lapis philosophorum valeat contra pestem Jo[annis] B[aptis]te f[ratris]". - Este pequeo texto ha sido editado como annimo en la "Verae alchemiae..." de Gratarolo: - (1561), "Qustio an lapis Philosophorum valeat contra pestem", en G. Gratarolo (ed.) Verae alchemiae artisque metallicae, 2 vols., Henricum Petri et Petrum Pernam, Basilea, cf., t. II, pp. 259-262. - Se reedit en el tercer volumen del "Theatrum Chemicum..." estampado por Lazarus Zetzner: - VV.AA., (1602-1661), "Theatrum chemicum, prcipuos selectorum auctorum tractatus de chemi et lapidis philosophici antiquitate, veritate, iure, prstantia et operationibus, continens...", 6 vols., Lazarus Zetzner, Ursel / Strassburg, vol. III (ed. en 1602), pp. 181-186: "Qustio an lapis Philosophorum valeat contra pestem". 49. - Barcelona (Espaa), Col. Priv. Jordi Puig, Leg. 15, Siglo XVI (1571), firmas en folios: 2v, 23v, 56r, 103v y 143v. 50. - El soneto es reconocido como un tipo de estrofa que exige por parte del escritor un gran dominio de la materia potica. Prcticamente todos los preceptistas del sigo XVI comentan la dificultad en su elaboracin y la necesidad de desarrollar en l una temtica grave, acorde con lo elevado de la forma. 51. - Algunas composiciones lricas de estos autores editadas recientemente: - A. BRONZINO, (1988), "Rime in Burla", a cura di F. Petrucci Nardelli, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, Roma. - L. B. ALBERTI, (1975), "Rime", en Rime e Versioni Poetiche, a cura di G. Gorni, Ed. Ricciardi, Milano-Napoli. 52. - Incluidas en: - L. FIORAVANTI, (1582), "Della Fisicadivisa in libri quattro", per gli heredi di Melchior Sessa, Venecia, pp. 380-386. 53. - L. FIORAVANTI, (1582), "Della Fisicadivisa in libri quattro", (op. cit.), p. 374.

54. - W. EAMON, (2000), "Alchemy in Popular Culture: Leonardo Fioravanti and the Search for the Philosopher's Stone", en: Early Science and Medicine, vol 5, n 2, pp. 196-213, cf. p. 205. 55. - L. FIORAVANTI, (1582), "Della Fisicadivisa in libri quattro", (op. cit.), pp. 352 365. 56. - Es muy dado a este tipo de halagos aparatosos. Vase: - L. FIORAVANTI, (1582), "Della Fisicadivisa in libri quattro", (op. cit.), p. 373 -374. 57. - VV. AA., (1962), "Inventario General de Manuscritos de la Biblioteca Nacional", Ed. Ministerio de Educacin Nacional, Madrid, t. VI, pp. 62-63. - VV. AA., (1998), "Catlogo General de Manuscritos de la Biblioteca Nacional con Poesa en Castellano de los Siglos XVI y XVII", Ed. Arco Libros, Madrid, t. I, pp. 167-168. 58. - J. RAMN DE LUANCO, (1889), "La Alquimia en Espaa", Tomo I, Imprenta de Redondo y Xumetra, Barcelona, pp. 100-108. 59. - J. RAMN DE LUANCO, (1897), "La Alquimia en Espaa", Tomo II, Imprenta de Fidel Gir, Barcelona, pp. 27-40. 60. - F.J. PUERTO SARMIENTO, (1978), "La Alquimia en la Espaa del Siglo XVII, a travs de un manuscrito existente en la Biblioteca Nacional de Madrid", 2 vols., Tesis Doctoral indita, Universidad Complutense de Madrid, [localizacin: U. Bibl. de TesisInditas, sig. T-9188]. - G. FOLCH JOU; F.J. PUERTO SARMIENTO, (1979), "Los Manuscritos Alqumicos Seudolulianos Conservados en la Biblioteca Nacional de Madrid", en Boletn de la Sociedad Espaola de Historia de la Farmacia, 30 (119), pp. 227-242, cf. pp. 231-232. - G. FOLCH JOU; F.J. PUERTO SARMIENTO, (1979), "Relaciones entre Alquimia y Farmacia a travs de los escritos de un Mdico Espaol: Francisco de Ancona", en Boletn de la Sociedad Espaola de Historia de la Farmacia, 30 (117), pp. 45-55, cf. p. 48. 61. - En la primera hoja se lee: "IHS Hispali", lo que indica una relacin con Sevilla. La fecha aparece en el f. 31r. 62. - Toda esta primera seccin se relaciona con otra traduccin castellana de fecha muy similar conservada en Escocia. - Glasgow University Library, Col. Ferguson Ms. 19. Comienzos del siglo XVII, 52 folios, en castellano, con los ttulos en italiano, el tipo de letra coincide con la de los primeros 50 folios del Ms 2151 de Madrid por lo que parece del mismo "Cosmus Damianus Vantalloli Tarrachonensis ". Su contenido se distribuye de la siguiente forma: f2-3r Cedula ritrovata nelle scritture St Andrea Ognibene dopo la sua morte, de verbo ad verbum. Acqua secreta. f5-6r Opera senza titulo. Qui comincia come si ha da curare il negro di Giove. f7-52 Elucidarius Christopherus Parisiensis. 63. - FRANCISCUS DE ANCONA, "Apologa mdica Franciscus de Ancona medici, ac chirurgo hispalensis, in qua disputatur, au liceat caput gumoritatibus affectum, vuguento ex argento viuo lenire", In 4, S.l. : [s.n.], ni a. (i.), ejemplar de la Biblioteca Nacional de Madrid, Signatura 2-32762. - A partir de la lectura de este libro el bibligrafo Hernndez Morejn explica que "...era natural de Sevilla...". La base de tal

afirmacin est en la expresin "ac chirurgo hispalensis" que en realidad se refiere a la ciudad donde ejerca y no a su lugar de nacimiento. - ANTONIO FERNNDEZ MOREJN, (1846), "Historia Bibliogrfica de la Medicina Espaola", tomo V, Madrid, p. 85. El propio Ancona se define como "napolitano" en dos manuscritos autgrafos: Biblioteca Nacional de Madrid, Ms 2151, siglo XVII (1612), f. 146r. - Granada, Biblioteca Universitaria, caja B 71(1), siglo XVII (1638). El manuscrito granadino es descrito en: - J. RAMN DE LUANCO, (1889), "La Alquimia en Espaa", Tomo I, Imprenta de Redondo y Xumetra, Barcelona, pp. 151-161. - Sobre todo este asunto, consultar: - G. FOLCH JOU; F.J. PUERTO SARMIENTO, (1979), "Relaciones entre Alquimia y Farmacia a travs de los escritos de un Mdico Espaol: Francisco de Ancona", en Boletn de la Sociedad Espaola de Historia de la Farmacia, 30 (117), pp. 45-55. 64.- Varios investigadores espaoles han visto en Cristoforo Parisiense un autor francs. Las razones alegadas son tanto su nombre, presuntamente vinculado a la capital del Sena, como la expresin "Cristophori Galici" que podemos apreciar en algunas versiones (p. ej. Yale University Library, Mellon Collection Ms. 24, Siglo XVI [c. 1505], f. 40v). Sin embargo en el estado actual de las investigaciones las informaciones mejor documentadas revelan que fue un italiano residente en Roma y asociado a los crculos alqumicos venecianos. Sobre ello se pronuncian: - G. CARBONELLI, (1925), "Sulle Fonti Storiche della Chimica e dell'Alchimia in Italia", Roma, pp. VIII, 27 y 29. - LYNN THORNDIKE, (1992), "A History of Magic and Experimental Sciences" Columbia University Press, New York, 8 vols., Reprint., Original published 1923-1958, vol IV, pp. 349-351. - M. PEREIRA, (1989), "The Alchemical Corpus attributed to Raymond Lull", Warburg Institute, Londres, pp. 44-46. - La tradicin manuscrita de su obra literaria brota y florece en tierras de Italia. Algunas muestras: I - Mdena, Biblioteca Estense Ms. Latin 359 (Alpha L 5, 13), siglo XVI. 1. Incipit summa minor seu summetta eximi Doctoris Christophori Parisiensis. 2. Incipit particulari tam ad Album quam Rubeum Magistri Christophori Parisiensis. [Andr. Ognibene, lettera.] II - Glasgow University Library, Col. Ferguson MS. 127, siglo XVI. 88 pp. + 9 folios. Siglo XVI. En italiano, con ttulos en latn. pp. 1-36 Summetta. In Nomine Sanctae et individuae Trinitatis incipit Summa Minor clarissimi et excellissimi ph[ilosoph]i Christophori Parisiensis de corpore Magni et Divini lapidis philosophorum. pp. 37-60 Violetta quod opus ab ipso merito vocat cithera [sic] seu violetta artis transmutationis metallorum. pp. 63-87 Lucidarium tractatus de [...] magni lapidis philosophorum summa vegetabile et minerale clarissimi philosophi Christopheri Parisiensis, quod merito Lucidarium ab ipso vocatum est, sive summa major artis transmutatoriae corporum metallorum. [2 folios al final del cdice] Alphabeti diversi. [Se trata de un alfabeto con los trminos utilizados en las obras de Cristoforo Parisiense y Ramn Llull.] III - Venecia, Biblioteca Marciana MS. Italiano III. 38 [5010]. Siglo XVI. pp. 1-35 Summeta minor de compositione Lapidis philosophorum. pp. 36-60 Violetta artis transmutationis corporum metallorum. pp. 61 Lucidarium artis transmutationis. [Nota al final : "Ex autentice fideliter exemplatum anno ab incarnatione domini 1489, die 18 octobris, a quo postea secundo exemplare hoc nostrum praesens exemplum

eduximus, manu propria mea Antonii Autuvisii Rosciolini Tarvisini mexaratum Venetiis 14 quintillis 1507".] IV- Venecia, Biblioteca Marciana MS. Italiano III. 44 [5053]. Siglo XVI. 1. Summetta. 2. La Summa Maggior, ovver Lucidario della gram pietra. 3. La Cithera. 4. Letter varie. V - Florencia, Biblioteca Nazionale, FN 02-03-025, mediados del siglo XVI. 305 folios. ff. 176-198 Incipit opus de transmutatione corporum editum per excell. philosophum ac theologum magistrum Christophorum Parisiensem quod ab ipso appellatur Summa minor artis transmutationis metallorum. ff. 199-213 Qui incomincia la Summetta di M. Christoforo Parisiense De transmutatione. Ad Andream Ognibene veneto. ff. 214-220 Medulla magistri Christophori Parisiensis de la Summeta. ff. 221-223 Copia de una lettera per el soprnominato M. Christophoro Parisino in nome de Andrea Ogniben a M. Christophoro da Recanati lectore a Padoa per dechiaratione sopra alchuni dubii de l'arte. f. 225 Cantilena ad Andrea Ogniben veneto per el famosissimo dottor Christophoro da Parise. f. 227 [Dos sonetos sobre alquimia.] ff. 228-248 [Copia de las cartas a Ognibene.] f. 239 Accurtation de domino Cristofano Parisiense. ff. 251-257 Ademari expositio dictorum Geberis philosophi Gulielmum fratrem. ff. 260-301 Magistri Iohannis florentini Incipit liber de magni lapidis compositione editus a magistro artis generalis florentino. f. 303 Alchimiae laudes. Ego sum angelica sapientia, fulgur coelestis millitiae. f. 304 Faustus Sabeus ad lectorem. f. 304 De plumbo [pequeo extracto del "Speculum" de Vincenzo Bellovacense.] VI - Florencia, Biblioteca Nazionale MS. Palat. 755 [537 - E, 5,10,49.] Siglo XVI, , 91 folios, papel. Christophorus Parisiensis. Incominico l'Apertorio Alfabetale dell' Ecc. Cristoforo Parisino... VII - Florencia, Biblioteca Nazionale MS. Palat. 886 [778 - 21,2.], siglos XV y XVI, 129 folios, papel, varios formatos. ff. 22r-39r [Recetas con diversos secretos de medicina, alquimia y qumica, en italiano.] ff. 64r-100v Christophorus Parisiensis, [cartas sobre alquimia a Andreas Ognibene.] ff. 103r-114r Lucidario di transmutare li metalli formalmente e sostanzialmente. ff. 114v-128v y ff. 65r-66v Modo de conoscere dove si trova il Mercurio, e la sua preparazione, e prima putrefazione, cio la Dottrina dell' Arbore fisico. VIII - Yale University Library, Mellon Collection Ms. 24, principios del siglo XVI [c. 1505.], 91 folios, en italiano y latn. Cristoforo Parigino. La somma minore, 1471. En italiano. Cristoforo Parigino. Cithara, or Medolla della Summeta, 1474. En italiano. Cristoforo Parigino. [Carta a Andrea Ognibene, 1473.]. En italiano. Cristoforo Parigino. [Tres alfabetos alqumicos en latn]. En latn e italiano.

Cristoforo Parigino. [Pequeo texto no identificado]. En italiano. Cristoforo Parigino. [Carta a Andrea Ognibene, 1476 ]. En italiano. IX -Yale University Library, Mellon Collection M2. 31, Siglo XVI [c. 1540.], 168 folios, en italiano y latn. L'Abecedario de la Summetta, and L'Abecedario de la Violetta. [Carta a Andrea Ognibene, 1473.] [Alfabeto alqumico en latn] La Summetta, or La Somma minore, 1470. La Cithara, or La Violetta, 1474. Lucidario. L'Abecedario del Lucidario. [Carta a Andrea Ognibene, 1476.] Fra Vielmo. [Carta a Andrea Ognibene, 1476.] [Carta a Andrea Ognibene, 1477.] [Carta de Andrea Ognibene a Cristobal de Recaneto, 1470.] 65. - Florencia, Biblioteca Nazionale MS. Palat. 1051 [978 - 21,3.], mediados del siglo XVI. 130 folios. I. ff. 5-12 [Recetas en latn e italiano.] II. ff. 13-108 [Extractos en italiano de varios tratados, incluidos:] 1. ff. 16-24 Raimon Lull, Epistola accurtationis Regi Ruberto. 2. ff. 30-33 Arnaldo de Villa Nova, Epistola de lapide philosophorum. 3. ff. 36-82 Christophorus Parisiensis. Lucidario o Summa Maggiore. III. ff. 88-94 [Recetas en latn.] IV. ff. 95-108 [Proposiciones sobre las sentencias de varios autores: Alphraganus, Anaxagoras, Democritus, Hermes, Arnaldus, Lulius, Toms de Aquino, etc.] V. ff. 111-122 [Anotaciones sobre las recetas.] 66. - Poppi, Biblioteca Comunale, ms 59, Siglo XV, Ttulo general "Liber secretorum", contenidos: 1. Modus extrahendi [quatuor] elementa de Celidonia et retificandi eandem et operationes eorumdem. 2. [Recetas]. 3. Practica verissima ad verum lapidem philosophorum 4. Liber xvj electuariorum. 5. Lucidario dell'arte transmutatoria de Cristoforo Parisiense [Letra del siglo XVI]. 6. [Recetas]. 7. Incipit liber cuiusdam philosophi etc. Aliqui dicunt eum librum Saturni. 8. Epistola solis ad lunam crescentem. 9. Opus Danielis Philosophi. El me dilecto de dire brevemente Tucti secreti dell'arte felici / Ma tucti li gravi mali. 10. [Recetas]. 11. Incipit liber Lilii. 12. Incipit epistola accurtationis lapidis benedicti Raymundi Lulli celeberrimi philosophi ad regem Robertum. 13. Incipit liber paritatis Geberis. 14. Incipit liber Geberis de perfectionis investigatione. 15. [Recetas]. 16. Incipit lapis philosophorum Nicolai Anglici. 17. Incipit aqua Mercurii magistri Petri de Vienna. 18. [Receta]. 19. Copia libri notabilissimi viri Francisci Soderini.

20. Aqua da fare belle le donne la quale usava la duchessa de Urbino. 21. [Pequeo texto en letra del siglo XVI.] 67. - A. CRUZ CASADO, (1983), "Las Octavas, de Luis de Centellas. (Poesa y Alquimia en el Siglo de Oro)", Nueva Revista de Enseanzas Medias, n 1 [Manojuelo de Estudios Literarios ofrecidos a Jos Manuel Blecua Teijeiro ],pp. 73-83. 68. - A. GARCA Y GARCA; F. CANTELAR RODRGUEZ; M. NIETO CUMPLIDO, (1976), "Catlogo de los Manuscritos e Incunables de la Catedral de Crdoba", Ediciones de la Universidad Pontificia de Salamanca, Salamanca, [Archivo Catedralicio, Ms 162]. 69. - Madrid, Biblioteca Nacional, Ms. 7443, siglo XVI (entre 1559 y 1568). Hemos realizado su transcripcin en la primera parte de este artculo nuestro, apdo.: "Ediciones Precedentes dedicadas a Luis de Centelles..." . 70. - Madrid, Biblioteca Nacional, Ms 2151, siglo XVII (1612), f. 34r. 71. - Trataremos ms adelante la identidad del poeta. 72. - J. ARCE, (1982), "La Spagna in Sardegna", Editrice TEA, Cagliari, p. 170: "Sotto un certo profilo, anzi, molto significativo il doppio e contemporaneo riferimento alle letterature italiana e spagnola, il gusto per la mescolanza dei generi e delle lingue (catalano, castigliano e sardo) che non raggiungono l'arte ma sfiorano, talvolta, la buona letteratura e confermano quella che pu apparire come una linea di tendenza della cultura isolana: ovverosia la capacit di trovare se stessa nel confronto con gli altri...". 73. - El lector ha de tener presente la anarqua lingstica propia del siglo XVI, momento en que ya no es viable la norma grfica del medievo y en que los escritores actan de muy diverso modo. Algunos siguen respetando anacrnicamente la vieja norma -aunque no refleje el sistema fonolgico del XVI- (sera el caso de Centelles); mientras que otros toman posturas renovadoras y se niegan a seguir manteniendo un sistema grfico ajeno al estado fontico de la lengua iniciando un proceso de renovacin grfica. Lo que encontraremos en las diferentes copias de las "Coplas" no es ms que un testimonio del desconcierto lexicogrfico caracterstico de su momento histrico. 74. - Por el contrario, el grupo "ct", como en (24:8) "imperfection", es habitualmente sustituido por "tt". 75. - WILLIAM C. EAMON, (1996), "Science and the Secrets of Nature", Princeton University Prees, Princeton (New York), pp. 134 y ss. 76. - Para una introduccin en este tema recomendamos la obra "Science and the Secrets of Nature" de William Eamon. 77. - J. FERRERAS, (1993), "Didactismo y Arte Literario en el Dilogo Humanstico del Siglo XVI", Criticn, 58, pp. 55-102.

78. - S. LPEZ POZA, (1993), "Las Trecientas de Luis Hurtado, manuscrito de la Biblioteca de la Universidad de Santiago, en Salina. Revista de Lletres, n 7, pp. 53 y ss. 79. - L. CARRETER, (1953), "La Potica del Arte Mayor Castellano", en Studia hispanica in Honorem R. Lapesa, Madrid, Gredos, I, pp. 343-378. 80. - H. HATZFELD, (1970), "Estudios sobre el Barroco", Ediciones Gredos, Madrid, p. 310. 81. - El ms notable la obstinada colocacin del verbo al final de los versos. 82. - Aunque ajeno a la alquimia, un ejemplo de similares objetivos es: - LICENCIADO MOLINA, (1550), "Descripcin del Reino de Galicia y de las cosas notables dl", en casa de Agustn de Paz, Mondoedo. Redactado en coplas de arte mayor, con glosas, en las que canta y enumera con bastante rudeza y prosasmo curiosidades de la regin, los montes, ros, puertos y la herldica de varios linajes gallegos. 83. - Citada en la nota n 6. 84. - PORQUERAS MAYO, (1986), "La teora potica en el Renacimiento y Manierismo espaol", Barcelona, p. 39. - A. VILANOVA (1953), "Preceptistas espaoles de los siglos XVI y XVII", en Historia de las literaturas hispnicas, III, Barcelona, p. 575 y ss. 85. - GIOVANNI AURELIO AUGURELLO, (1515), "Chrysopoeiae libri III. Et Geronticon liber primus", impressit Simon Luerensis, Venecia. - Sobre la transcendencia de esta obra en su tiempo: - Z. VON MARTELS, (2000), "Augurello's Chrysopoeia (1515) a Turning Point in the Literary Tradition of Alchemical Texts", en Early Science and Medicine , vol. V, n 2, pp. 178-195. - FRANK GREINER, (2000), "Les mtamorphoses d'Herms", Honor Champion, Pars, pp. 364-393. 86. - Creemos conveniente hacer notar aqu que el copista del Ms B lo presenta precisamente como un: "Amirabi discorso...", esto es, un discurso o reflexin sobre una materia concreta. Destaca con ese vocablo la importancia de su tema y no tanto la de su esttica. 87. - El introductor de esta tendencia fue Micer Francisco Imperial, autor del "Dezir de las Siete Virtudes", obra en la que aparecen traducidos algunos pasajes de la Divina Comedia de Dante. 88. - Citamos a este autor francs nicamente como muestra de que ciertos recursos estilsticos eran aplicados por los alquimistas desde tiempo atrs en su obra lrica. Aclarado este punto hemos de aadir que no consideramos a Fontainne como una fuente directa de Centelles pues su eco en la Espaa del siglo XVI es prcticamente inexistente. - J. DE LA FONTAINNE, (1547), "La Fontaine des Amoureux de Science, Compilee par maistre Jean de la Fontaine de Valenciennes. Reveue & mise en son entier avec les Figures, par maistre Antoine du Moulin Masconnois", Jean de Tournes, Lyon, [ejemplar consultado: Madrid, Biblioteca de D. Francisco Zablburu, cota: 41119]. Redactado originalmente en 1413, primera edicin en 1506 (Antoine Vrard, Pars), reediciones en Pars y Lyon en 1521, 1561, 1562, 1571, 1589].

89. Estamos preparando la edicin: - LUIS DE CENTELLES, (2002), "Carta de Luis de Centelles al Doctor Manresa", texto presentado y editado por Elena Castro Soler, Azogue, n 5, URL: http://www.revistaazogue.com 90. - ANTOINE CALVET, (1995), " Les alchimica d'Arnaud de Villeneuve travers la tradition imprime, XVI-XVII sicles. Questions bibliographiques.", en Didier Kahn; Sylvain Matton (eds), Alchimie, art, histoire et mythes, pp. 157-190. 91. - Las sentencias del cuarto libro "Meteorolgico" extractadas por Luis de Centelles tienen mucho que ver con las indicadas en la primera parte de "Rosarium" pseudoArnaldiano tanto en el tema que abordan como en la forma en que son interpretadas. Es ms, personalmente pensamos que nuestro autor no ha realizado una consulta directa del tratado aristotlico completo sino que se basa en las frases comentadas en los captulos II y IX del propio "Rosarium". No estamos ante un comportamiento excepcional de nuestro poeta. Algunos discursos sobre metafsica y filosofa natural aristotlica son utilizados como sustento terico por otros alquimistas del Renacimiento. - RENAN CROUVIZIER, [en prensa], "Thorie de la matire, aristotlisme et practique alchimique la Renaissance", Sylvain Matton; Cristina Viano (eds.), L'alchimie et ses modles philosophiques: la recherche d'une tradition platonicienne, Actas del seminario Thories philosophiques et alchimiques de la Matire (Pars, Univ. de la Sorbona, 1996-1998), en preparacin. 92. - Su difusin es muy amplia en la Edad Media y se prolonga hasta el periodo renacentista. La versin ms extensa incluye pequeos conceptos alqumicos junto a una transcripcin de la celebrrima "Tabula smaragdina". - W. F. RYAN & CHARLES B.SCHMITT (Eds.), (1982), "Pseudo-Aristotle The Secret of Secrets, Sources and Influences", The Warburg Institute, Londres. 93. - Este breve documento cuestiona la paridad de cualidades entre los productos artificiales y los productos naturales. Su autor original fue Avicena (980-1037), ms concretamente se trata de una serie de prrafos perteneces al apartado sobre los minerales de su Kitab al-Shifa'. En torno al ao 1200 el fragmento fue vertido al latn por Alfred de Sareshel junto a los escritos meteorolgicos de Aristteles (dentro del cuarto y ltimo libro), de ah su atribucin al Estagirita. En muchas ocasiones se cita simplemente por su incipit: "sciant artifices". - WILLIAM R. NEWMAN, (1989), "Technology and Alchemical Debate in the Late Middle Ages", en: Isis, n 80, pp. 423-445. - En este caso tambin pensamos que Centelles no ha tomado la frase directamente del "De conglutinatione..." o de cualquier versin de los "Meteorologicum libri IV" que la incluya, sino que se basa en la segunda parte del "Rosarium" pseudoArnaldiano (cap. IV), uno de sus principales libros de cabecera. De hecho Arnau es el nico autor recomendado tanto en la carta a Manresa como en las coplas. 94. - Nuremberg, Germanisches Nationalmuseum, ms 80061, f. 26r. 95. - Nos lo aclara el texto que acompaa a la pintura: - Nuremberg, Germanisches Nationalmuseum, ms 80061, f. 20v: "Wye man dy elementa schol wider zu sammen bringer, daz ist hie all vor geleret, zu einem gantzen ede knde wir ez in der gerehtikeit der waren gotheit wol grnden. Amen. Was ist amen?". Sobre este tema consultar: - BARBARA OBRIST, (1982), "Les dbuts de l'imagerie alchimique (XIVeXVe sicles)", Editions Le Sycomore, Pars, pp. 165-171. 96. - Nuremberg, Germanisches Nationalmuseum, ms 80061, f. 76r.

97. - E. MLE, (1925), "L'Art religieux la fin du Moyen Age en France", Armand Colin, Pars, p. 211. Mle considera que el tema aparece en 1505 en forma de xilografa. Aos despus Louis Rau indicara la presencia de numerosas muestras desde mediados del siglo XV y pone como ejemplos la Capilla de Notre Dame en Cahors y un Retablo de Santa Ana conservado en el Museo Histrico de Franckfurt. - LOUIS RAU, (1996), "La Iconografa del Arte Cristiano", ed. Del Serval, Barcelona, t. I, vol. 2, pp. 86-88. Sera la profesora Levi D'ancona quien evidenciase que es una composicin habitual en los primeros aos del siglo XV, es decir, coincidente con los manuscritos alqumicos que proponemos. - M. LEVI, (1957), "The Iconography of the Inmaculate Conception in the Middle Ages and Early Renaissance", New York, p. 26-39, ill. 6, 9 y 7 [esta ltima ilustracin es exactamente igual a la del "Livre de la Sainte Trinit", lo que viene a demostrar nuestra tesis]. En la doctrina cristiana el dogma de la Inmaculada Concepcin y el de la Maternidad Virginal van de la mano. Son desarrollados por los primeros telogos aludiendo a una profeca del Antiguo Testamento: "He aqu que la Virgen grvida dar a luz a un Hijo, y le llama Emanuel" (Is. 7. 14). El concepto religioso de Immaculata Conceptione parte de la definicin de Gratia plena referido a Mara en el "Evangelio" de Lucas (Lc. 1, 28). La saludacin anglica, Ave Maria gratia plena, indicara supuestamente que la Virgen no tiene Pecado Original y por tanto est fuera del alcance de satn. Los exegetas hicieron notar su analoga con la visin de la mujer preada del "Apocalipsis" que escapa del dragn: "Una gran seal apareci en el cielo: una Mujer revestida del sol, con la luna bajo sus pies y una corona de doce estrellas sobre la cabeza. Estaba encinta..." (Ap. 12, 1-2). Esta es la imagen que se aplic habitualmente en su iconografa. El dogma es aprobado en 1477 por el Papa franciscano Sixto IV y aceptado por la Facultad de Teologa de la Sorbona en 1496. BERNARDINO DE BUSTIS, (1904), "Officium et Missa de Immaculata Conceptione (1480)," en Acta Ordinis Fratrum Minorum 23, fasc. 12. - Sigue presente en el actual credo: - IOANNES PAULUS EPISCOPUS, (1993), "Catecismus Catholicae Eccelsiae", Pars prima professio fidei, Sectio secunda (Caput secundum), Articulus 3 Iesus Chrustus conceptus est de Spiritu Sancto natus ex Maria Virgine: "Deus in descendentia Evae Virginem elegit Mariam ut Filii Sui esset Mater. Illa, gratia plena est praecellens Redemptionis fructus: ipsa est a primo instanti conceptionis suae a labe peccati originalis prorsus immunis praeservata et pura ab omni peccato personali toto vitae suae permansit decursu. Maria est vere Mater Dei propterea quod Mater est aeterni Filii Dei, hominis facti, qui est Deus Ipse. Maria permansit Filium suum concipiens Virgo, pariens Virgo, Virgo gravida, Virgo feta, Virgo perpetua : toto esse suo est ancilla Domini...". 98. - Las explicaciones se encuentran en los folios 77v y 105v. - Veas: - BARBARA OBRIST, (1982), "Les dbuts de l'imagerie alchimique (XIVe-XVe sicles)", (op. cit.), pp. 145-146. 99. - MICHELA PEREIRA; BARBARA SPAGGIARI, (1999), "Il Testamentum Alchemico attributo a Raimondo Lullo: edizione del testo latino e catalano dal manoscritto Oxford, Corpus Christi College, 244", Edizioni del Galluzzo, Tavarnuzze (Florencia), p. 12: "Illa naturam Deus creavit de nichilo in unam puram substanciam, quam vocamus quitam essentiam, in qua tota naturam comprehenditur. De istius substance, divise in tres partes secundum essenciam, parte puriori creavit deus angelos; de secunda creavit celum et planetas et omnes stellas; de tercia parte, que erat minus pura, creavit Deus istum mundum in isto modo". 100. - Ibid., p. 134: "Et ex omnibus istis, verumptamen magis in una re quam in alia, propinquissime reperitur et de maiori abundancia et magis adherens cum propiis substanciis et naturis metallorum, secundum quod magis continetur in se de spiritu

quinte essencie...". - En la pgina 104 el autor expone que es por medio del cierto "mercurio" o "argento vivo" como el alquimista maneja en la prctica esta quintaesencia: "Fili, ista terra est nostra magnesia, in qua stat nostrum secretum; et sine illa numquam potest fieri. Fili, certitudo nostre sciencie est coagulacio nostri argenti vivi; immo nostrum finale secretum est coagulacio nostri argenti vivi in terra magnesie cum ingenio certi regiminis. Fili, spiritus quinte essencie est in nostra magnesia; et nostra magnesia est argentum vivum tale, ut diximus..." . 101. - Ibid., p. 160: "Iccirco, fili, necessarium est tibi quod tu custodias bene naturam spiritus quinte essencie, si tu vis aliquid facere, qui descendit a re prima tanquam a forma formarum, que ponitur in supradictis quattor naturis honorabilibus, et ideo vocatur anima quattuor elementorum et lux et claritas et lumen clarum et spiritus quinte essencie". 102. - M. PEREIRA, (2000), "Heaven on Earth: From the Tabula smaragdina to the Alchemical Fifth Essence", en: Early Science and Medicine, vol 5, n 2, pp. 131-144, cf. p. 142. 103. - Barbara Obrist aprecia que el Cristo crucificado es sistemticamente identificado con el argento vivo en todo el "Livre de la Sainte Trinit". 104. - MASILIO FICINO, (1498), "De Vita libri tres", Venecia, libro III [ De vita coelitus comparanda], cap III, p. 102: "Talem utique spiritum ex auro vel ex alio rite tractum atque seruatum, elixir Arabes astrologi nominant. Sed ad mundi spiritum redeamus, per quem mundus generat omnia, quandoquidem & per spiritum propium omnia generant, quem tum coelum, tum quintam essentiam possumus appellare" . - Este tratado lo redact orgininalmente entre 1480 y 1489. Conoci una enorme popularidad, al punto de que, solamente en latn, se han cifrado 36 ediciones diferentes durante el siglo XVI. Consultar: - J. R. CLARK, (1986), "Roger Bacon and the Composition of Masilio Ficino's De vita longa", en Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, n 49, pp. 230-233. 105. - Sobre este tema existe un excelente estudio de Sylvain Matton: - SYLVAIN MATTON, (1991), "Marsilie Ficin et l'alchimie; sa position, son influence", en J. C. Margolin y Sylvain Matton (ed.), Alchimie et Philosophie la Renaissance, J. Vrin, Pars, pp. 123-192. 106. - [Pseudo-]MARSILIUS FICINUS, (1702), "Liber de Arte Chemica", en Bibliotheca chemica curiosa, Vol 2, Ginebra, pp. 172-183. - Este breve discurso fue compuesto a comienzos del XVI (1518 posiblemente) es, por tanto, anterior al Concilio de Trento en el que se prohibieron explcitamente este tipo de metforas bblicas. Posteriormente fue difundido como un texto annimo ("Liber de arte chymica incertis authoris"). As aparece en el primer volumen de la coleccin titulada "Artis Aurifera, quam Chemiam vocat" ( Basilea, 1593, pp. 575-631) varias veces citada por nosotros. Con posterioridad se atribuye ocasionalmente a Ficino partiendo de que Picco della Mirandola es citado como un escritor contemporneo. Consultar: - P. O. KRISTELLER, (1986), "Marsilio Ficino and His Works after Five Hundred Years", en Marsilio Ficino e il Ritorno di Platone, Studi Documenti a cura di Gian Carlo Garfagnini, Florencia, t. I, pp. 17-196, cf., pp. 106 y 156. 107. - L. THURNEISSER ZUM THURN, (1570), "Quinta essentia ... Subtilitet, Krafft, und Wirchung, beider ... Knsten der Medicina, und Alchemia Thurneisser zum Thurn,

Leonhard Munster, Gedruckt bey Johan Ossenbruck, auff Verlegung Leonhart Thurneyssers zum Thrun...", typud Johann Ossenbruck, Munich. Aunque ya muy mayor aceptase la autoridad de Roma, Thurneisser fue casi toda su vida un autor protestante y es lgico que no reproduzca la imagen de la Inmaculada Concepcin tpica entre los catlicos. Para no perder valor representativo opta por hacer una serie de variaciones. La mujer se muestra desnuda, significando su pureza. La virginidad viene marcada por la luna creciente visible en su zona genital. Esta seal es utilizada en el arte renacentista como evocacin de la castidad de la diosa Diana y se extiende a toda figuracin de una doncella virgen. Vase: - LOUIS RAU, (1996), "La Iconografa del Arte Cristiano", (op. cit), t. I, vol. 2, p. 87. 108. - DAVID DE PLANIS CAMPY, (1979), "L'Ouverture de l'ecolle de philosophie transmutatoire metallique", Gutenberg Reprints, [facsmil de la versin original, chez Charles Sevestre, 1633], p. 79. La descripcin que realiza de la doncella celeste est ms cargada de elementos complementarios que sus precedentes, cf., p. 76: "...une Vierge toute ne, belle par excellence, & en la fleur de son Aage, les Cheveux yvoirins, les Yeux noir et blancs, la Bouche coraline, ses Mammelles rondes & polies, faecondes en laict. Elle tient deux flambeaux ardents, un chasque Main. Sous son Pied droict est une Pierre d'Or, de laquelle sort des flammes tres-claires. Sous son Pied gauche est une Pierre d'Argent, de laquelle sort une Fontaine divise en plusieurs petits Ruisseaux. Soussa Mammelle droicte est figur le Soleil; & sous la gauche la Lune: & tout l'entour d'iceux quantit de petits Oyseaux voletans, les uns montans en haut & les autres descendans en bas". - Segn el investigador francs Frank Greiner la inspiracin de esta descripcin y de algunas otras partes de este libro se encuentra en un tratado medieval llamado "Aurora consurgens" del que tambin hablaremos. Vase al respecto: - FRANK GREINER, (1998), "Art du feu, art du secret: obscurit et sotrisme dans les crits alchimiques de l'ge baroque", en F. Greiner (ed. ), Aspects de la tradition alchimique au XVIIe siecle, Arch, Miln. p. 216, n. 44. FRANK GREINER, (2000), "Les mtamorphoses d'Herms: tradition alchimique et esthtique littraire dans la France de l'ge baroque (1583-1646)", Honor Champion, Pars, pp. 307-311. 109. - LUIS DE CENTELLES, (2002), "Carta de Luis de Centelles al Doctor Manresa", texto presentado y editado por Elena Castro Soler, Azogue, n 5, URL: http://www.revistaazogue.com 110. - [Pseudo-]TOMAS DE AQUINO, (1488), "Opusculum praeclarum Beati Tomae Aquinatis. Quod esse et essentiis tum realibus tum intentionalibus inscribitur", Johann Lucilius Santtriter, Girolamo de Sanctis et Francesco Bollano, Venecia, cap III [De esse et essentia metallorum, et primo de eorum esse et essentia seu compositione naturali et esse suppositi]. Este tratado de finales del siglo XIII llevaba en principio el ttulo de "De essentiis esentiarum" y fue ofrecido a un "ilustrsimo seor" llamado Roberto. La dedicatoria es de su capelln principal, que firma con el nombre de "Thomas". El original constaba de dos partes o "libros" de los que las ediciones impresas solamente reproducen la primera, en nueve captulos atribuidos errneamente al santo aquinate. Lynn Thorndike ya apreci en su momento que este "capelln llamado Toms" era una figura hoy desconocida, aunque interpret que la persona a la que iba dirigida el texto era Roberto de Anjou (1275-1343), duque de Calabria y rey de Npoles. Esta afirmacin tampoco parece cierta. La dedicatoria, recogida por Thorndike y conservada solamente en algunos manuscritos define al tal "Roberto" como hijo primognito, algo que no sucede con Roberto de Anjou, tercer hijo de Carlos II. Vase: - LYNN THORNDIKE, (1992), "A History of Magic and Experimental Sciences", Columbia

University Press, New York, 8 vols., Reprint., [Original published 1923-1958], vol III, pp. 136 y ss. 111. El tratado "Aurora consurgens ", vinculado a Toms de Aquino sin fundamento razonable, es citado generalmente como annimo o bajo atribuciones muy diversas. As, por ejemplo, se atribuye a Alphidius en "La Vera Dichiaratione di tutte le Metafore..." del monje agustino Evangelista Quattrami [anno 1587, appresso Vincentio Accolti, in Roma, p. 186]. Las abundantes alegoras bblicas de su primera parte dificultaron su edicin completa, ya que el Concilio de Trento haba prohibido explcitamente difundir escritos que utilizasen metforas bblicas fuera de las obras teolgicas. La edicin impresa de Gratarolo de 1593 responde al inters que despert en ambientes italianos durante el siglo XVI, aunque transcribe solamente la segunda parte para evitar las parbolas religiosas. - BARBARA OBRIST, (1982), "Les dbuts de l'imagerie alchimique (XIVe-XVe sicles)", Editions Le Sycomore, Pars, pp. 183-246. 112. - La explicacin se puede encontrar en la segunda parte del tratado impresa en: (1593), "Aurora consurgens", en G. Gratarolo (ed.), Verae alchemiae artisque metallicae, Henricum Petri et Petrum Pernam, Basilea, vol. I, pp. 185-246, cf. p. 212. - La ilustracin aparece en: - Zrich, Zentralbibliothek, ms Rh 172, fol. 29v. Es necesario detenernos brevemente sobre la imagen de este cdice ya que ha suscitado en Barbara Obrist y Mino Gabriele interpretaciones que consideramos equivocadas. Para la primera se trata de una metfora basada en una frase contenida en la "Tabula smaragdina" que dice "...pater eius est sol, mater eius luna; portavit illud ventus in ventre suo; nutrix eius terra est..." y entiende que: "Il est possible que le programmateur du cycle ait entendu par magnsie un amalgame de vif-argent et d'tain, car la peau de la vierge est de coleur grise...". - BARBARA OBRIST, (1982), "Les dbuts de l'imagerie alchimique (XIVe-XVe sicles)", (op. cit.), p. 239. Gabriele secunda parcialmente esta tesis indicando que cada color en la vieta representa un elemento de la sentencia hermtica, concretamente la "tierra" sera la dama atezada: "La terra personificata dalla fanciulla di carnagione grigia...". - M. GABRIELE, (1997), "Alchimia e Iconologia", ed. Forum, dine, p. 89. Nuestra tesis es diferente. Para empezar la imagen debe contextualizarse en el texto que complementa y que en este caso es el captulo duodcimo de la primera parte de la "Aurora consurgens", correspondiente a la "Sptima Parbola". El contenido establece una metfora alqumica basada en el "Cantar de los Cantares" bblico. Dos amantes conversan y la doncella amada es definida como "virgen pdica", "sin mancha alguna", "la ms casta virgen", "elegida como el sol y bella como la luna". Se dice que sube al amado hasta los cielos, con lo que se indica su virtud celeste. Tiene, en fin, los atributos de la "dama celeste". El reconocido iconlogo Louis Rau aclara que desde la Edad Media: "La Virgen Inmaculada est asimilada a la novia del Cantar de los Cantares, la Sulamita del Seudo-Salomn...". - LOUIS RAU, (1996), "La Iconografa del Arte Cristiano", (op. cit), t. I, vol. 2, p. 88. - La larga tradicin medieval y renacentista que asocia ambas representaciones es recogida en un conocido tratado del siglo XVII: - P. PHILIPPE [de La Trs Sainte Trinit], (1667), "Maria sicut aurora consurgens, sive Tractatus de B. Mariae... immaculata conceptione, ubi agitur de hoc mysterio ac de consequentibus modis loquendi... Authore R. P. Philippo a Sanctissima Trinitate,...", sumpt. A. Jullieron, Lyon [ejemplar consultado: Pars, Bibliothque Nationale de France, cota: D4740]. Es evidente que la vieta conservada en Zurich est en consonancia con la disposicin habitual de la Inmaculada los ciclos iconogrficos cristinanos: la blancura o claridad del vestido indicando su gran pureza, rodeada por los rayos del sol. La luna bajo sus pies hoy se ve negra aunque es resultado de la degradacin del pigmento plateado original. Se aprecian novedades, por supuesto. La falta de perspectiva para hacer notar su cualidad celeste es resuelta por el artista por medio de dos alas. La

espada desnuda que ensea en su interior seala una cualidad gnea (caracterstica de la Quintaesencia) pues, de hecho, el "glaudium denudatum" equivale al fuego en el lenguaje cifrado de la alquimia medieval segn se aprecia en los tratados "Turba philosophorum" y "Allegori sapientum et distinctiones XXIX super librum Turbae". Vase: - "Allegori sapientum super librum Turbae", en J. J. Manget (ed.), Bibliotheca chemica curiosa, (op. cit), vol. I, p. 474. Esta actitud de mostrar el contenido del vientre es habitual en las pinturas de la Virgo Gravida. Su fusin con el tema de la Immaculata Conceptione ya se da en otros lugares: - M. LEVI, (1957), "The Iconography of the Inmaculate Conception in the Middle Ages and Early Renaissance", (op. cit), ill. 6 y 9. As pues, ms que desestructurar el icono como hacen Obrist o Gabriele lo indicado es analizarlo en conjunto, ya que es la totalidad de elementos lo que determina el tema final: la Inmaculada Concepcin o virgen celeste. Incluso el color grisaceo elegido para la piel de la mujer en esta copia, al que tanta importancia parecen conceder por su rareza cierta, es simplemente una traslacin literal del "Cantar de los Cantares" cuando dice: "Nigra sum sed formonsa filiae [...] Nolite me considerare quod fusca sim quia decoloravit me sol..." (Cant. 1, 5-6). Que es una iniciativa particular del pintor se puede comprobar estudiando otras versiones como la de Leiden en la que se opta por dar una tez blanca. Vase: - Leiden, Biblioteca Universitaria, Ms Voss. Chym F. 29, f. 65v. Es evidente que el ilustrador del manuscrito conservado en Zurich busca una reproduccin fiel, pero no a una sentencia de la "Tabula smaragdina", sino a la descripcin de la sulamita propuesta en el texto bblico: en los rasgos morenos antedichos, en el visible pelo ondulado, "...capilli tui sicut grex caprarum quae apparuerunt de Galaad" (Cant. 6, 5) y en el fondo rojo, color de la aurora: "...quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens pulchra ut luna electa ut sol terribilis..." (Cant. 6, 10). En definitiva, tomando la representacin en su forma total de virgen celeste (sic est: Immaculata Conceptione entre los ilustradores cristianos) podemos deducir su equiparacin con la Quintaesencia tal y como sucede en otros tratados alqumicos de su poca ya indicados. El mismo texto de la "Sptima Parbola" viene a atribuir a esta mujer las cualidades de la quinta esentia, no slo la pureza y condicin celeste ya observadas, sino tambin su virtud activa, su accin protectora, y su facultad mediadora sobre los elementos: "Doy y no quito, nutro y nunca pierdo virtud (lat. virtus), protejo y jams temo. Qu dir a mi bien Amado? Soy mediadora entre los elementos, reconcilio a los contrarios..." . 113. - PAUL KRAUS. (1942) "Jabir Ibn Hayyan. Contribution l'historie des ides scientifiques dans l'islam - Jabir et la science greque", Impresiones de la I. F. A. O., (Mmoires prsents l'Institut d'Egypte, t. 44), El Cairo, pp. 1-16. 114. - M. PEREIRA, (1995), "Teorie dell'elixir nell'alchimia latina medievale" en, Micrologus, 3, pp. 103-148. 115. - (1550), "Rosarium philosophorum", en De alchimia opuscula complura veterum philosophorum. Rosarium Philosophorum. Secunda pars alchimiae de lapide philosophico vero modo praeparando, Cyriacus Jacob, Frankfurt. 116. - CHIARA CRISCIANI (1993), "Il corpo nella tradizione alchemica : teorie, similitudini, immagini", en: Micrologus, 1, p. 216. - Una primera edicin crtica de la "Visio Arislei" se encuentra en: - J. RUSKA, (1931) "Turba Philosophorum. Ein Beitrag zur Geschichte der Alchemie. J. Sprinter, Berln, pp. 324-328. El estudio de sus figuras metafricas se encuentra en: - J. RUSKA, (1930), "Die Vision des Arisleus", en Festgabe G. Sticker, pp. 22-26.

117. - CHIARA CRISCIANI (1993), "Il corpo nella tradizione alchemica : teorie, similitudini, immagini", en: Micrologus, 1, p. 202. 118. - F. PALACIOS, (1706), "Palestra Pharmacutica Chymico-Galnica", Ed. Juan Garca, Madrid, pp. 57-58. 119. - Se incluye como un pequeo annimo en: - [pseudo-]GEBER, (1531), "De alchimia libri tres. Liber investigationis perfecti magisterii artis achemiae. Liber trium verborum. Epistola Alexandri imperatoris super eadem re", apud Johann Grninger, Strasbourg, ff. 55r-56v. [Ejemplar consultado: El Escorial, Biblioteca del Real Monasterio, Ms 12-I-18, n 1], El texto conoci una importante difusin en el siglo XVI aunque con ligeras variaciones en sus transcripciones. Consultar: - DIDIER KAHN, (1995), "Litterature et alchimie au Moyen Age : De quelques textes alchimiques attribues a Arthur et Merlin", en Micrologus, 3, pp. 227-262. 120. - "Liber Trium Verborum Kallid", en Artis Aurifera, quam Chemiam vocat, Basilea, 1610, pp. 226-231. 121. - [pseudo-] R. LLULL, "Codicillus", en J. J. Manget, "Bibliotheca chemica curiosa", (op. cit), vol. I, pp. 880-911, cf. cap. LIII, p. 897: "...et sic patet quod per contrarias qualitates reciproce generetur infantulus noster". - [pseudo-] ARNAU DE VILANOVA, "Rosarium philosphorum", en J. J. Manguet, "Bibliotheca chemica curiosa", (op. cit), vol. I, pp. 662-676, cf., cap. XV, : "...sic est videre in infantis educatione". - MICHELA PEREIRA; BARBARA SPAGGIARI, (1999), "Il Testamentum...", (op. cit.), p. 54: "Quando igitur materia tua conceperit, expecta partum ut, postquam peperit, habeas pacieciam, nutriendo infantem, usque poterit sustineri ignem...". 122. - MICHELA PEREIRA; BARBARA SPAGGIARI, (1999), "Il Testamentum...", (op. cit.), la magnesia es citada en pp. 104, 106, 158, 204, 336. 123. - La versin ms antigua de este tratado se encuentra en: - Cambrai, Bibliothque municipale, ms 920, finales del siglo XIV, ff.:28v-29v: "Incipiunt septem operaciones lapidis philosophorum majores secundum Johannem de Vasconia. Vidi senem nimia claritate fulgentem et in manu sua librum clausum et signatum tenentem...". Se difunde en forma manuscrita como obra de Arnau de Vilanova con los ttulos de "Visio mystica", "Flos florum", "Rosarius Arnaldi de Vilanova brevissimus", o con el de "Cathena aurea" tal y como figura en la coleccin de textos arnaldianos impresa en Lyon en 1586 por Antoine Tardif (cf. p. 46). Es posible que esta sea la versin manejada por Centelles. Ya en fechas posteriores se vincula a Mara la Juda con algunas modificaciones. Esta traduccin ha sido editada en: - DIDIER KAHN, (1988), "Les septs visions de Marie la Prophetesse sur l'Ouvre de la Pierre des Philosophes", en Chrysopoeia, II, fasc 4, pp. 369-384. Una versin italiana de finales del siglo XVI ha sido editada en Internet por Massimo Marra. El original utilizado ha sido: - Npoles, Biblioteca Nazionale Vittorio Enmanuele III, ms VIII-D-75, finales del siglo XVI, ff. 171r-175r: "Incomincia il libro chiamato Fiore de fiori di Giovanni di Vasconia sopra la Pietra de philosophi et la prattica sua...". Consultar: - MASSIMO MARRA, (2000), "Il Fiore de Fiori di Giovanni di Vasconia", en http://www.levity.com/alchemy/vasconia.html 124. - (1622), "Senioris Zadith, filii Hamuelis tabula chimica, marginalibus adaucta", en Theatrum Chemicum, Vol. 5, Ginebra, pp. 191-239, cf. "magnesia" en pp. 199, 203, 205, 223, 224, 232. - Hay una amplia referencia bibliogrfica sobre el origen de

este tratado rabe, su difusin europea y sobre la interpretacin de la palabra "magnesia" en el siguiente estudio: - BARBARA OBRIST, (1982), "Les dbuts de l'imagerie alchimique (XIVe-XVe sicles)", Editions Le Sycomore, Pars, pp. 187-196. 125. - BARBARA OBRIST, (1982), "Les dbuts de l'imagerie alchimique (XIVe-XVe sicles)", (op. cit.), p. 104. 126. - Se trata de un procedimiento muy habitual en la literatura alqumica desde el Medievo Musulmn. Son gran cantidad los tratados medievales o renacentistas sobre alquimia y mineraloga que hablan de los constituyentes minerales como "alma y cuerpo". El origen de tal manifestacin se encuentran en las definiciones sobre la formacin de los cuerpos sublunares segn el sistema aristotlico, integrado por los alquimistas en sus teoras transmutatorias: - G. FREUDENTAHL, (1999), "Aristotle's Theory of Material Substance. Heat and Pneuma, Form and Soul", Oxford Univ. Press, Oxford. 127. - Para una descripcin pausada y matizada del proceso operativo descrito en el "Testamentum" y en el "Codicillus" recomendamos: - MICHELA PEREIRA, (1992), "L'oro dei filosofi. Saggio sulle idee di un alchimista del '300", CISAM, Spoleto. 128. - Para una explicacin de los procesos prcticos incluidos en el "Rosarium" vase: - GIULIANA CAMILI, (1995), "Il Rosarius philosophorum attribuito ad Arnaldo da Villanova nella Tradizione Alchemica del Trecento", en Actes de la I Trobada Internacional dEstudis sobre Arnau de Vilanova, 2 vols., t. 2, pp. 175 -208, cf. pp. 200-204. - ANTOINE CALVET, (1997), "Le Rosier alchimique de Montpellier, Lo Rosari (XIVe siecle)", traduction, notes et commentaires. Paris-Sorbonne U. P. , Pars, pp. XXV-XXIX . 129. - En el caso del "Testamentum" o del "Rosarium" los regmenes tiene un grado de trascendencia mucho mayor que la multiplicacin ya que comprometen varias operaciones y manipulaciones. No obstante la multiplicacin es un proceso que va ganando en protagonismo en los tratados desde el siglo XV. Centelles, como vemos, ya lo explica al mismo nivel que las dems operaciones. Vase: - D. GOLTZ et al, (1977), "Der alchemistische Traktat Von der Multiplikation von Pseudo-Thomas von Aquin", F. Steiner, Wiesbaden, pp. 85-86. 130. - Nota n 106. 131. - Precisamente en Espaa se aplic este precepto a un caso de alquimia, en concreto se conden al alquimista Giraldo Paris por utilizar la imagen de la Virgen Inmaculada y otras de origen bblico en analogas de procedimientos alqumicos y "spagyricos". Vase: - Madrid, Archivo Histrico Nacional, sec. Inquisicin, leg. 100-21, f. 18: "Parceme haber dicho que por otro ejemplo podra probar la virginidad de Nuestra Seora antes del parto, en el parto, y despus del parto, y es de esa manera que en el arte spagirica hazemos una materia tan pura y tan perfecta q [ue] no tiene en si macula alguna...". - Sobre las condenas trentinas a este tipo de prcticas: - I. LPEZ DE AYALA, (ed.), (1785), "El Sacrosanto y Ecumnico Concilio de Trento", Imprenta Real, Madrid, cf. Sesin IV: Decreto sobre Edicin y Uso de las Sagradas Escrituras: "...queriendo el sagrado Concilio reprimir la temeridad con que se aplican y tuercen a cualquier asunto profano las palabras y sentencias de la sagrada Escritura; es a saber, a bufonadas, fbulas, vanidades, adulaciones, murmuraciones, supersticiones, impos y diablicos encantos, adivinaciones, suertes y libelos

infamatorios; ordena y manda para extirpar esta irreverencia y menosprecio, que ninguno en adelante se atreva a valerse de modo alguno de palabras de la sagrada Escritura, para estos, ni semejantes abusos; que todas las personas que profanen y violenten de este modo la palabra divina, sean reprimidas por los Obispos con las penas de derecho, y a su arbitrio". 132. - Madrid, Biblioteca Nacional, Ms. 7443, siglo XVI (1559-1568). 133. - Abreviatura de "filosofa". 134. - JEAN MARC MANDOSIO, (1990-1991), "La place de l'alchimie dans les clasifications des sciences et des arts la Renaissance", en: Chrysopoeia, 4, pp. 199-282, cf. pp. 276-281. 135. - Iremos un poco ms atrs en el tiempo para encontrar origen a esta opinin. En la Edad Media los preceptistas europeos de la Philosophia Naturalis (dentro de la cual se encuadra el ars alchimia en varios catlogos de las ciencias) reconoca la existencia de causas o virtudes ocultas. Se trataba habitualmente de factores responsables de los fenmenos naturales que no podan ser sometidos a la interaccin manifiesta de los cuatro elementos. Era la pars oculta philosophia naturalis, calificada de "oculta" por ser de difcil acceso para la razn y resultar de complicada formulacin terica dentro del cuadro conceptual desarrollado por la Filosofa Natural del aristotelismo medieval. La mayora de los escolsticos, como Toms de Aquino en su tratado "De operationibus occultis naturae", calificaban estos fenmenos de praeter naturam, dejando abierta la posibilidad a una explicacin por medio de un sistema racional sostenido en la percepcin sensible. No obstante, tambin hay textos opuestos, en los que se impone una definicin irracional, dando a entender que las fuerzas ocultas no seran naturales, ni preternaturales, sino supranaturam con lo que se entra en el prodigio sobrenatural. Esta ltima idea se va imponeniedo en las disciplinas que se estaban mostrando llenas de problemas terico-prcticos. En el caso de la alquimia los ms evidentes son sus naufragios en la realizacin de transmutaciones verdicas. Los fracasos experimentales no llevaron a los alquimistas hacia una revisin de sus conceptos y a replantear sus objetivos, sino que generaron a un escoramiento progresivo hacia explicaciones basadas en esas "operaciones ocultas", en esa "parte oculta de la filosofa", entendindola como factores sobrenaturales inaccesibles a la razn. Tal es el testigo recogido por muchos de los alquimistas en tiempos de Centelles. 136. - Un caso significativo en este sentido es el italiano Pietro di Silento; consultar: Florencia, Biblioteca Nazionale, Ms. Palat. 885, mediados del siglo XVI, ff. 183-191: "Magister Petrus de Zelento, Liber de Philosophia occulta Operis maioris". - Otras obras de este autor: - Florencia, Biblioteca Nazionale, Ms. Magl. XVI 22, siglo XVI [1528]: Petri de Zelento de consideratione quintae essentiae. - Modena, Biblioteca Estense MS. Latin 357 (Alpha T 4, 8), Siglo XVI, "Magister Petrus de Zelents philosophus excellentissimus super Alkimiae artem". 137. - Sobre este asunto en las ciencias y seudociencias en el Renacimiento, consultar: - WILLIAM C. EAMON, (1996), "Science and the Secrets of Nature", Princeton University Prees, Princeton (New York). 138. - Sobre sus ideas sirva de orientacin este prrafo: "Hemos transmitido este arte de tal modo que no permanezca oculta a los hombres inteligentes y prudentes pero tambin de modo que no admita en sus arcanos a los malvados y a los incrdulos de

tal forma que stos queden con las manos vacas bajo la sombra mezquina de la ignorancia y la desesperacin. Solamente para vosotros, hijos de la doctrina y la sabidura, hemos escrito esta obra. Escrutad el libro, recoged en l el saber que hemos dispersado y colocado en tantos sitios. Lo que hemos ocultado en un lugar, lo hemos manifestado en otro, de tal modo que pueda ser entendido por vuestra sabidura. No hemos escrito ms que para vosotros que tenis el espritu puro y adecuado para llevar un recto orden de vida, cuya mente es casta y pdica, cuya fe teme y reverencia a Dios, cuyas manos estn limpias de pecados y delitos, cuyas costumbres son ntegras. Slo vosotros encontraris la doctrina que slo a vosotros hemos reservado. Los velados arcanos no pueden hacerse transparentes liberndolos de tantos enigmas sino es con la inteligencia oculta. Si obtenis esta inteligencia, entonces penetrar en vosotros toda la ciencia mgica y se os manifestarn aquellas virtudes ya adquiridas por Hermes, Zoroastro, Apolonio y los artfices de cosas maravillosas. Nadie se llene de ira si hemos considerado oportuno esconder la verdad de nuestro saber bajo la ambiguedad del enigma y dispersarla aqu y all a lo largo de la obra. No la hemos escondido a los sabios sino a los espritus perversos y deshonestos. Por ello hemos usado un estilo apto para confundir al ignorante y llegar facilmente al intelecto iluminado", consultar: - HENRICI CORNELIUS AGRIPPAE AB NETTESHEYM, (ca. 1600), "De occulta philosophia libri tres", III, 65; en Opera omnia, per Beringos fratres, Lugdum, I, pp. 498-499. [segn la edicin de 1533]. 139. - THEODOR ZWINGER, (1586), " Theatrum humanae vitae Theodori Zvingeri,... tertiatione novem voluminibus locupletatum, interpolatum, renovatum. Cum tergemino elencho, methodi scilicet, titulorum et exemplorum...", Eusebium Episcopium, Basilea, tomo IV, libro XX (De mechanicis habitibus), cap. 3 (de opificibus mechanicis), Chymistae: "...quae aioqui, si theoriam spectes, non modo inter theoricas, verum etiam acroamaticas et epopticas referri mereatur, philosophiae naturalis occultae magistra simul et discipula...", [ejemplar consultado: Pars, Bibliothque Nationale de France, cota: Z-310]. 140. - Donaueschingen, Hofbibliothek, Ms 812, siglo XVI [1590], ff. 64-99: "De occulta philosophia seu de natura planetarum atque illorum mysteriis nunc sequitur". 141. - GERARD DORN, (1583), "Theophrasti Paracelsi Auroram philosophorum, Thesausum, et Mineralem aeconomiam commentaria cum quibus argumentis", C. Rab, Frankfurt, [ejemplar consultado: Dijon, Bibliothque Municipale, cota: 2868]. 142. - B. FIGULUS, (1608), "Pandora magnalium naturalium...", Strassburg, [el volumen incluye tratados de otros autores como Paracelso o Alexander von Suchten. Ejemplar consultado: Pars, Bibliothque Nationale de France, cota: 16-R-4581]. Sobre Figulus, consultar: - J. TELLE, (1987), "Benedictus Figulus, zu Leben und Werk eines deutschen Paracelsisten", en: Medizinhistorisches Journal, n 22, pp. 303-326. JEAN-MARC MANDOSIO, (1991), "La place de l'alchimie dans les clasifications des arts et sciences", en J. C. Margolin y Sylvain Matton (ed.), Alchimie et Philosophie la Renaissance, J. Vrin, Pars, pp. 11-42, cf. pp. 39 y 40. 143. - Algunos textos de su tiempo plantean otras dos posturas substancialmente diferentes. Por un lado tendramos la defensa de una alquimia limitada por las leyes de la naturaleza y donde es definida como generadora de substancias simples y naturales. Tal defensa est basada en la utilidad de sus productos y operaciones. Este utilitarismo, que se mantuvo muy vivo en el medievo, representa una concepcin de la alquimia bastante olvidada desde los siglos XVI y XVII, aunque recibe un cierto

impulso en Europa central con la difusin de las obras de Pierre de la Rame (15151572). Consultar: - SYLVAIN MATTON, (1991), "L'alchimie chez les ramistes et semiramistes", en Argumentation, pp. 403-446. Una tercera posicin viene marcada por la revolucin conceptual y experimental iniciada por Paracelso (1493-1541) con la que teora y prctica alqumica se vuelca plenamente sobre la medicina. Vase: - L. BRAUN, (1991), "Paracelse", Genve. - A. G. DEBUS, (1973), "The Medico-chemical World of the Paracelsians", en M. Teich & R. Young (eds. ), Changing Perspectives in the History of Science, Heinemann, London, pp. 85-99. - A. G. DEBUS, (1977), "The Chemical Philosophy", 2 vol., New York. - HERV BAUDRY, (1989), "Contribution l'tude du paracelsisme en france au XVIe sicle (1560-1580) : de la naissance du mouvement aux annes de maturit : le "Demosterion" de Roch Le Baillif (1578) : tude suivie d'une dition critique et annote", 3 vols., Tesis Doctoral indita, Universit Paris X-Nanterre. - A. G. DEBUS, (1991), "The French Paracelsians: The Chemical Challenge to Medical and Scientific Tradition in Early Modern France", Cambridge. - VOLKER ZIMMERMANN (ed.), (1995), "Paracelsus. Das Werk - die Rezeption", Franz Steiner Verlag, Stuttgart. - I. ZINGUER & H. SCHOTT (eds.), (1998), "Paracelsus und seine internationale Rezeption in der frhen Neuzeit", Brill Academic Publishers, Leiden. - DIDIER KAHN, (1998), "Paracelsisme et alchimie en France la fin de la Renaissance (1567-1625)", 3 vols., Tesis Doctoral indita [se prepara edicin prximamente: chez Droz, Ginebra], Universit Paris-Sorbonne (Paris IV). 144. - Dice Thomas Norton: "De entre todas las ciencias que amparan a nuestro Arte destaca la Magia Naturalis", consultar: - THOMAS NORTON, (1652), "The Ordinal of Achimy. Written by Thomas Norton of Bristoll", en Theatrum chemicum Britanicum, J. Grismond, Londres, pp. 2-106, cf. cap. 5, p. 61. [Redactado en 1477]. 145. - Los primeros textos europeos que plasman esta aspiracin radicalmente datan del siglo XIV y se incrementan en la centuria posterior. No obstante ser en el siglo XVI cuando se produzca una expansin casi monopolstica de este concepto. Consultar: - BARBARA OBRIST, (1991), "Les Rapports d'Analogie entre Philosophie et Alchimie Mdivales", en J. C. Margolin y Sylvain Matton (ed.), Alchimie et Philosophie la Renaissance, J. Vrin, Pars, pp. 43-64. - SYLVAIN MATTON, (1995), "L'Influence de l'humanisme sur la tradition alchimique", en Micrologus, 3, pp. 279-353. 146. - FRANOIS SECRET, (1992) "Hermtisme et Kabbale", Bibliopolis, Npoles. 147. - Las Coplas tal vez?. Es factible, sin embargo actualmente no podemos asegurarlo ya que como hemos visto en apartados anteriores las primeras copias de las que tenemos noticias son al menos diez aos posteriores a esta carta. No obstante tambin pudiera referirse a otras epstolas intercambiadas con Manresa o con algunos de sus discpulos. 148. - La falta de ensayos consistentes es muy significativa en el mejor conocimiento de personajes y tratados aplicados a la transmutacin metlica. Caso diferente es el de los textos con fines teraputicos, como los pertenecientes a la espagiria, quemiatra o a la Iatroqumica. En estos ltimos casos se pueden sealar las investigaciones de autores ya referidos como J. M. Lpez Piero, Luis S. Granjel, J. Pardo, E. Portela Marco, F. J. Puerto Sarmiento, a los que recientemente hay que aadir destacadas aportaciones de Luz Lpez Terrada , Mar Rey Bueno, Juan Mic Navarro o Miguel Lpez Prez.

149. - El fructfero negocio entre el sur de Italia y el levante de Espaa, los contactos comerciales con las ciudades del norte de Italia, estimularon los intercambios culturales durante el siglo XVI. El proceso tiene sus precedentes en centurias anteriores. Los reyes de Aragn gobernaron desde el siglo XIV las Islas Baleares, Cerdea y Sicilia (que se separ en 1458). En 1442 Alfonso V aadi Npoles a sus dominios. As pues, las relaciones entre todas estas regiones fueron intensas en el periodo renacentista. "Durante dos siglos (XV y XVI) Espaa e Italia vivieron una vida casi comn a causa del dominio territorial y de la hegemona poltica espaola en nuestro pas", se es el cuadro general trazado por Benedetto Croce en su libro "La Spagna nella vita italiana durante la Rinascenza". 150. - Fue fundada en el siglo IX con el ttulo de Santa Coloma de Pujolric, cambi mas tarde por el de Santa Coloma de Vinyoles. En el siglo XIII encontramos ya la Barona de Centelles, localizada en el castillo de Sant Mart. Al terminar la Edad Media los barones abandonaron el castillo, y se instalaron en la poblacin, razn por la cual se cambi el nombre por el de Santa Coloma de Centelles. Es entonces cuando se convirti en Condado. La poblacin se extendi fuera de las murallas. Se constituy el centro del condado y se reuni en l un Consejo General o Barona. Formaban el Consejo las parroquias de Baleny, Bert, Sant Mart y Valldeneu. 151. - Las investigaciones que hemos realizado, con todo tipo de dificultades (todo sea dicho) y por ello extremadamente lentas, se han localizado en archivos y bibliotecas de Madrid, Valencia, Alicante, Ganda, Oliva, Castelln, Centelles y Barcelona. 152. - Al llevarse a cabo la unidad poltica de Castilla y Aragn el castellano consigui consolidarse como lengua dominante frente a otros idiomas y dialectos peninsulares. El castellano pas a ser la lengua de los documentos legales y de la poltica exterior donde los nombres y apellidos catalanes, valencianos, etc., se castellanizaron sin una regla bien establecida. De ah las habituales variaciones ortogrficas. Solamente a partir de los primeros momentos del siglo XVI comenz a cuajar lentamente la preocupacin de los intelectuales del momento por abordar la enorme tarea de sistematizar, analizar y divulgar la lengua oficial, homogeneizando la gramtica. - R. PENNY, (1993), "Gramtica Histrica del Espaol", edicin de J. I. Prez Pascual, Barcelona. 153. - BARN DE SAN PETRILLO, (1940), "Las Casonas Solariegas. Discurso ledo para su ingreso en la Acad. De Bellas Artes de San Carlos de Valencia, por el Ilmo. Sr..., en Sesin del .... Acad. Bellas Artes", s.l., Valencia, 14 mayo 1940. Incluye gran desplegable con rbol genealgico de las familias Centelles y Carroz. 154. - Sobre la historia de Cerdea en los siglos XV y XVI consultamos: - G. F. FARA, (1580), "De rebus Sardois", typis Nicolai Caelles, Calari. - F. VICO, (1639), "Historia General de la Isla y Reyno de Sardea en Siete Partes", empr. de Loreno Deu, Barcelona. - S. VIDAL, (1639), "Annales Sardiniae", typ. Sermartelliana, Florencia. 155. - VV.AA., (1999), "Restauraci de la torre del carrer Comare, Palau dels Centelles, Oliva", Generalitat Valenciana-Ajuntament d'Oliva. - Sobre la famila Centelles en Cerdea durante los siglos XV y XVI: - VV.AA., (en presa), "Coloquio Internacional sobre la Historia de los Centelles y el Condado de la Oliva. 19 de abril de 1997", Oliva, Espaa. - FLORIS, (1988), "I Centelles signori del Monteacuto", en: Quaderni Bolotanesi, XIV, pp. 359- ss. - J. J. CHINER GIMENO, (1991), "Don Jos Valls sequestratario regio della contea di Oliva e gli stati sardi della Famiglia Centelles

(1570-1594)", en: Quaderni Bolotanesi, XVII, pp. 333-366 - J. CAMARENA MAHIQUES, (1998), "La storia di Oliva (Spagna). Riusech e Centelles, signori e conti", en Quaderni Bolotanesi, XXIV, pp. 233-268. 156. - Crticos como Pellicer y Menndez Pelayo han juzgado duramente su obra, calificndola de impertienente, necia y llegando a tildarlo de poeta incluto. Tales juicios, excesivos en su dureza, se han visto compensados por unos estudios ms extensos, ponderados y mejor documentados a cargo de la profesora Roca Mussons: M. A. ROCA MUSSONS, (1992), "Antonio Lo Frasso, militar de l'Alguer", Istituto sui rapporti italo-iberici, Cagliari, [incluye ed. y est. de Los diez libros de Fortuna d'Amor]. Otros trabajos importantes: - M. A. ROCA MUSSONS, (1988), "Conjeturas sobre un autor, una obra y la enigmtica evaluacin de Miguel de Cervantes: A. de Lo Frasso y Los diez libros de Fortuna d'Amor", en: Actas del I Coloquio internacional de Cervantistas, Ed.Anthropos, Barcelona, pp. 393-407. - M. A. ROCA MUSSONS, (1988), "Considerazioni e contributi documentari su un'opera e un autore: Antonio de Lo Frasso e Los diez Libros de Fortuna d'Amor", en: Archivio Storico Sardo, XIV, pp. 125-131. - M. A. ROCA MUSSONS, (1990), "Antonio de Lo Frasso: un itinerario tipolgico en el Viaje del Parnaso de M. de Cervantes", Actas del II Coloquio Internacional de Cervantistas, Ed. Anthropos, Barcelona, pp. 258-273. 157. - A. DE LOFRASSO, (1573), "Los Diez Libros de la Fortuna de Amor, compuestos por Antonio Lo Frasso, militar sardo de la ciudad de l'Alguer", Casa de Pedro Malo, Barcelona. Redactado en castellano, excepto dos poesas en sardo y otras dos en cataln, es una coleccin de novelas pastoriles con variedad de invenciones poticas, participaron en la gestacin y en el desarrollo del gnero en Espaa. Cervantes le dedica un elogio muy irnico en "El Quijote". Tambin es autor de otra obra netamente potica: - A. DE LOFRASSO, (1571), "Los Mil y Dozientos Consejos y Avisos Discretos sobre los Siete Grados y Estamentos de nuestra Humana Vida" , Imprenta de P. Cortey y P. Malo, Barcelona. Comienza con la narracin de la victoria de Lepanto en octavas rimadas. Los dos libros se caracterizan por sus solecismos y por unas formas poco cuidadas tanto en la prosa como en la rima, lo que recuerda bastante el estilo poco elocuente de Luis de Centelles. 158. - SYLVAIN MATTON, (1995), "L'influence de l'humanisme sur la tradition alchimique", en Micrologus, 3, pp. 279- 345. - SYLVAIN MATTON, (1987), "L'Egypte chez les philosophes chimiques, de Maier a Pernety", en Les tudes Philosophiques, avril-juillet, pp. 207-226. 159. - VV. AA., (1979), "L'humanisme dans les lettres espagnoles", Librairie Philosophique J. Vrin, Pars. - JEAN SEZNEC, (1987), "Los Dioses de la Antigedad, en la Edad Media y el Renacimiento", versin castellana de J. Aranzadi, Ed. Taurus, Madrid. - NGEL LVAREZ DE MIRANDA, (1963), "La Metfora y el Mito", Ed. Taurus, Madrid. - HELENA BERISTIN, (1992), "Diccionario de Retrica y Potica", Ed. Porra, Mxico D. F. - P. DEMATS, (1973), "Fabula. Trois tudes de Mythographie antique et mdivale", Libraire Doz, Genve. 160. - FRANCK GREINER, (1995), "L'initiation alchimique de Giovan Battista Nazari", en Revue de lAssociation dtudes sur lHumanisme, la Rforme et la Renaissance, pp. 9-35. - GILLES POLIZZI, (1995), "Fontaine(s) prilleuse(s): L'allgorie amoureuse dans la glose alchimique chez Gohory et Verville", en Revue de lAssociation dtudes sur lHumanisme, la Rforme et la Renaissance, pp. 37-56. - F. SECRET, (1973),

"Littrature et alchimie la fin du XVIe et au dbut du XVIIe sicle", en Bibliothque d'Humanisme et Renaissance, XXXV, pp. 103-116; 499-531. 161. - BERNARD WEINBERG, (1961), "A History of Literary Criticism in the Italian Renaissance", University of Chicago, Chicago. - KARL KHOUT, (1973), "Las Teoras Literarias en Espaa y Portugal durante los Siglos XV y XVI", CSIC, Madrid. - A. J. CRUZ, (1988), "Imitacin y Transformacin", John Benjamins Publishing Company, Amsterdam. - VV. AA., (1993), "Estado Actual sobre los Estudios del Siglo de Oro", Universidad de Salamanca, Salamanca. 162. - Venecia, Biblioteca Marciana, Ms. Lat. XIII, 111 (4039), siglo XVI, i en ff. 23-25; Vellus aureum en f. 26. Un tratado suyo dedicado a la transmutacin de las substancias est en: - Npoles, Bibliotheca dei Girolamini Ms. S.M. XXVIII, siglo XVI,"L'Interpretatione dell' arca del patto. De transmutatione", otra copia del mismo en: - Dublin, Trinity College Library Ms. 2100, siglo XVI, Delminio Giulio Camillo. L'Interpretatione dell' arca del patto. - Para unas extensas indicaciones biobibliogrficas sobre Camillo: - LINA BOLZONI, (1984), "Il Teatro della Memoria: studi su Giulio Camillo", Ed. Liviana, Padova. Para sus relaciones con la alquimia, aunque sin analizar los cdices citados: - CESARE VASOLI, (1993), "Giulio Camillo Delminio et l'Art Transmutatoire", en J. C. Margolin y Sylvain Matton (eds.), Alchimie et Philosophie la Renaissance, Ed. J. Vrin, Pars, pp. 193-204. - LINA BOLZONI, (1974), "Eloquenza e alchimia in un testo inedito di Giulio Camillo", en Renascimento, Sec. Serie, XIV, pp. 243-264. 163. - PIERIO VALERIANO, (1509), "Praeludia quaedam...", apud Ioan. Tacuino, Venecia. - FRANOIS SECRET, (1995), "Pierio Valeriano et l'alchimie", en Didier Kahn; Sylvain Matton (eds.), Alchimie, art, histoire et mythes, pp. 429-441. 164. - PIERIO VALERIANO, (1615), "Les Hieroglyphiques", Lyon, p. 284 [Edicin original impresa en Basilea en 1556]: "Nam veluti Cygni senio confecti argutioribs, ob gutturis exilitatem, organis effectis suauiorem simul & vocaliorem emittunt vocem, ita etiam boni poetae, quo per aetatem magis profecerum, scribere itidem solent & elegantius & sapientius. [...] Sic Pontanus & Vraniam & meteorica, Syncerus Actius poemata pleraque, Aurelius Augurellus Chrysopoeiam, & alij plerique aetate nostra bene literati viri eo suauius cygneum hoc melos emodulati sunt, quo magis visi consenescere". 165. - Para su obra lrica consultar: - B. VARCHI, (1858-1859), "Rime", en Opere di Benedetto Varchi, 2 vol., sezione Letterario Artistica del Lloyd Austriaco, Trieste. 166. - Publicado originalmente en: - D. MORENI, (1827), "Questione sull'alchimia", Magheri, Florencia, [no hemos podido consultar ningn ejemplar]. La edicin crtica apareci en: A. PERIFANO, (1987), "Benedetto Varchi et l'alchimia. Une analyse de la Questione sull'alchimia", en Chrysopoeia, I, pp. 181-208. 167. - A. PERIFANO, (1997), "L'Alchimie la Cour de Cme Ier de Mdicis", Honor Champion, Pars, pp. 91-100. - WILLIAM C. EAMON, (1996), "Science and the Secrets of Nature", Princeton University Prees, Princeton (New York), p. 159. 168. - L. G. GIRALDI, (1596), "De poetarum historia dialogus", en Opera omnia, Lugduni, apud Hackium, Boutesteyn, Vivie, Vander A. A. & Luchtmans, p. 538. Sobre las relaciones de este autor con la alquimia: - F. SECRET, (1976), "Gianfrancesco Pico

della Mirandola, Lilio Gregorio Giraldi et l'alchimie", en Bibliothque d'Humanisme et Renaissance, XXXVIII, pp. 93 y ss. 169. - H. NADER, (1986), "Los Mendoza y el Renacimiento Espaol", Diputacin de Guadalajara. 170. - Sirvi como Gobernador de Siena, embajador en Venecia (1539-1547) y Roma (1547-1552), fue tambin delegado de la Corona espaola en la primera sesin del Concilio de Trento. Dice Maravall que fue "...el ltimo de los grandes hombres del Renacimiento espaol". -J. ANTONIO MARAVALL, (1960), "Carlos V y el pensamiento poltico del Renacimiento, Madrid, pp. 314-315. 171. - C. GESSNER, (1548), "Pandectarum sive Partitiorum universalium [...] libri XXI", Tiguri, XIII, IX ("De chymia, quam aliqui Alchemiam, alij chemiam, chymistaticam, alchymiam, & artem sacram uel magnam appellant"), f. 174r: "Stephani philosophi & aliorum de arte siue scientia sacra et magna, alis per cumeia?, id est, de arte chymistica, scripta Graece extant in Italia, & alibi, & apud Diegum Hurtatum Hispanum Caesaris hoc tempore apud pont. M. oratorem. Vidi & alias inscriptiones librorum, qui Graece in bibliothecis Italiae aduersarum sine authorum nomine, quales sunt: Liber de mutatione metallorum, quae uulgo cumia dicuntur...". Diego Hurtado cedi su rica coleccin de impresos al rey Felipe II en 1576, pasando a engrosar los fondos de la biblioteca del Real Monasterio de El Escorial. 172. - ALESSANDRO MARTINENGO, (1967), "Quevedo e il simbolo alchimistico: tre studi", Liviana editrice, Padova. - FRANCISCO QUEVEDO VILLEGAS, "Poesa y Alquimia", poemas editados por Pedro Rojas Garca., Azogue, n 3, (2000), URL: http://www.revistaazogue.com - De igual modo hay alusiones en su obra en prosa, demostrando un sentido negativo en la crtica: - AMDE MAS, (1956), "Las Zahurdas de Plutn", SFIL, Poitiers. - FRANCISCO QUEVEDO VILLEGAS, "Sueo del Infierno", texto presentado y editado por Pedro Rojas Garca, Azogue, n 2, (1999), URL: http://www.revistaazogue.com 173. - Un caso similar es el del italiano Vincenzio Percolla. Es autor de un tratado titulado "Aurioquio Sottilissimo, et no meno dilettevole, nel quale si tratta dello ascoso secreto dell'Alchimia". Lo redact en Madrid (entre 1560 y 1562) siendo regente del Supremo Consejo de Italia. l mismo reconoce que lleg hasta la alquimia por medio de sus estudios de poesa y filosofa. Vase: - VINCENZIO PERCOLA, (1996), "Auriloquio", ed. Arch, Pars-Miln, p. 6: "...et cosi con principij ch'io hebbi nella mia adolescanza di Poesia, filosofia et astrologia incominciai ad investigar la verit di detta scienzia col mezzo di quanti libri mi capitorno nelle mani..." . 174. - LYNN THORNDIKE, (1938), "Alchemy during the first half of the sixteenth century ...", [s. l., s. n.], separata de la revista Ambix, v. II, n. 1, Junio 1938". Este interesante artculo de Thorndike se reimprimi de forma ampliada en: - LYNN THORNDIKE, (1992), "A History of Magic and Experimental Sciences" Columbia University Press, New York, 8 vols., Reprint., Original published 1923-1958, vol V, pp. 532-549 175. - LYNN THORNDIKE, (1992), "A History of Magic and Experimental Sciences" Columbia University Press, New York, 8 vols., Reprint., Original published 1923-1958, vol VI, p. 153 y ss.

Este documento pertenece a Jos Rodrguez Guerrero - Elena Castro Soler, quienes lo han cedido al web site AZOGUE. Para cualquier tipo de uso ajeno a este web site debern respetarse escrupulosamente los derechos de autor.

Copyright Jos Rodrguez Guerrero - Elena Castro Soler All right reserved Prohibida la reproduccin total o parcial

Vous aimerez peut-être aussi