Vous êtes sur la page 1sur 3

Le mien est un conte de deux cultures qui peuplent gnralement le mme espace dans des endroits comme le sud

Californie , ma naissance l'tat du Texas , et de nombreux autres pays du Sud et du Sud-Ouest . dans les deux Etats , la population latino-amricaine connat une croissance exponentielle . 2 Dcompte dmographique nationale du Census Bureau du recensement de 2010 indique que la population latino-amricaine des tats-Unis a augment de 43 % depuis le recensement prcdent , s'levant 50,5 millions en 2010, contre 35,3 millions en 2000 . cette population constitue dsormais 16 % de la population totale de la nation de 308,7 millions ( www.census.gov ) . En consquence, nos coles publiques et prives , secondaire et collgial- se remplissent rapidement avec cette soi-disant minorit : le Pew Hispanic Center rapporte que, en 2006 , les Latinos compos 1 tudiant sur 5 dans le les coles publiques de la nation , en hausse de 1 8 en 1990 ( http://pewhispanic.org/reports/report.php?ReportID=92 ) . Compte tenu de ces chiffres , nous devons adapter nos mthodes d'enseignement et d' augmenter notre propre culture comprendre afin d' tre des enseignants efficaces dans cette nouvelle re du multiculturalisme . comme Andrew Laird crit: Une fois les connexions polyvalents entre la tradition romaine et l' origine ethnique complexe tradition hispano-amricaine sont mieux compris , les tudes classiques peuvent avoir une nouvelle partie jouer dans les programmes d'enseignement d'aujourd'hui " ( 5 ) . De mme , je dirais , les points communs entre le latin langue et en espagnol doit tre clbre et les moyens d'enseignement latine Latinos bilingues explore davantage . Au cours de mes dix annes d'enseignement plusieurs niveaux , je me suis rendu compte que le taux d'chec pour mes tudiants hispanophones tait beaucoup plus lev que le taux d'chec gnral pour tous les lves . Par l'chec je veux dire que les tudiants ne parviennent pas littralement du cours avant son achvement. Bien que mon chantillon est assez petite , je dirais qu'au moins 85 % de mes tudiants hispanophones faire une assez mauvaise qualit soit abandonner le cours ou tout simplement chouer la fin du cours . Bien qu'il est vrai que ma taille de l'chantillon peut tre trop petit pour la gnralisation , tant donn que je n'ai que ma propre exprience pour valuer ce stade , j'espre continuer suivre cette tendance dans les annes venir et peut-tre de recruter d'autres enseignants surveiller aussi. Aprs avoir vu ce modle de taux d'chec lev combine une faible comprhension de la lecture , de la grammaire , et mme (tonnamment ) vocabulaire , je a commenc se demander pourquoi cela s'tait produit et en mme temps pour tenter d' laborer une stratgie ( ou srie de stratgies ) pour aider ces tudiants particuliers . Cet article dtaille une paire d'approches testes sur le terrain pour l'amlioration de la langue latine

acquisition chez les lves hispanophones natifs dont la langue seconde est l'anglais . Dans les deux tudes de cas exploratoires illustrs ici , je dlimitent trois parties l 'exprience . Tout d'abord, je discute l'identification et l'valuation des problmes et / ou difficults potentielles . Ensuite, je partage mon approche pour une communication efficace entre l'instructeur et l'lve. Enfin , je dcris les stratgies pour l'amlioration de l'apprentissage de l'tudiant L3 . Avant de commencer avec les tudes de cas , cependant, une brve discussion sur les points pertinents de la recherche L3 est en ordre . Titulo Bien qu'il y ait quelque chose de bon , la recherche rcente effectue sur L3 en gnral (c'est- l'acquisition de la langue plutt que sur les stratgies pdagogiques ) , je n'ai trouv aucune recherche sur L3 dans les langues qui sont principalement notspoken comme un mode d'enseignement en classe , comme le latin , le grec , L'hbreu biblique , le sanskrit , et aliae . 3 Bien que nous mettons un point pour tre sr nos tudiants peuvent prononcer correctement la langue , il est rarement utilis comme langue primaryinstructional . l'utilisation de latin parl en classe J'adresse ci-dessous. Ce qui suit est une information d'exister littrature sur L3 , mais permettez- moi d'tre clair que cet article que de faon trs limite suivre l'exemple de la littrature L3 prcdente , parce que mon intention est de se concentrer sur la faon dont la L2 d'un tudiant ou mme L1 peuvent aider plutt que de confondre son / sa acquisition L3 . Recherche L3 rcente semble se concentrer sur quatre facteurs principaux: comptence , similitude typologique , date de dernire utilisation , et la rcence troitement lies de l'acquisition ou de l'effet d'une langue trangre . de Angelis a constat que la comptence de l'apprenant d'une troisime langue est tributaire d'un travail vocabulaire et la matrise de la langue seconde ( 133 ) . En d'autres termes , la capacit de l'tudiant apprendre une troisime (ou tout supplment) langue dpend fortement de la comprhension de l'lve de l' langue seconde. La connaissance d'une langue semble tre dfinie , au moins en partie , par la prsence ou non le sujet a appris la L2 dans un cadre formel (comme dans les classes l'cole ) . Maria Eisenstein trouv que ceux qui avaient appris leur L2 montr formellement une plus grande capacit d'apprentissage des langues suivantes que ceux qui sont devenus bilingues la maison (voir aussi Klein ) . Un autre facteur important dans l'acquisition d'une troisime langue est la similitude de la L1 ou L2 la L3 . Hammarberg appelle cela similitude typologique ( Rles de L1 et L2 " 22 ; processus 127-53 ) , il peut aussi tre considr comme la langue ou de la distance linguistique ( Cenoz , Hufeisen et Jessner , Chapitre 1 ) . Comme clarifie Hammarberg , l'influence de L2 est favorise [ sic ] si L2 est typologique prs de L3 , surtout si L1 est plus lointain " ( 22 ) . Dans mon cas , puisque L2 ( anglais ) n'est pas aussi typologiquement proche de L3 ( latine) est L1 ( espagnol ) , puis l'influence des changements . En d'autres termes , tant donn que l'

typologie de l'espagnol ( L1 ) est plus proche du latin ( L3 ) que l'anglais ( L2 ) , l'influence de l'espagnol plutt que l'anglais doit tre favorise dans l'acquisition de la langue latine . Il ya, cependant , un autre facteur crucial considrer , savoir date de dernire utilisation . ce concept prend en compte si oui ou non le sujet a utilis le plus rcemment que L2 L1 . Le caractre rcent de l'utilisation de la langue semble avoir un effet sur la faon dont l'apprenant acquiert la L3 ( Williams et Hammarberg ) . Un bon exemple de la faon dont cela fonctionne est la suivante : j'ai appris trs rudimentaire Espagnol au lyce. Quand je suis all en Italie , j'ai eu un moment difficile italien parlant , parce que je souvent confondu avec l'espagnol . Aujourd'hui , cependant, avec plus d'annes entre moi et mon lyce Espagnole que je tiens admettre , ma date de dernire utilisation pour l'italien est beaucoup plus proche que pour mon espagnol , donc je trouve italien parlant beaucoup plus facile que de langue espagnole . Trs similaire la date de dernire utilisation est la rcence de l'acquisition , ou le soi-disant effet de langue trangre . Comme Jessner (32) Etats , l'effet d'une langue trangre se produit quand un lve choisit L3 ( consciemment ou inconsciemment) pour activer la premire langue trangre ( dans nos cas ici , Anglais ) au lieu de la premire langue ( ici , espagnol ) , o il pourrait y avoir des similitudes plus typologiques . C'est presque comme si l'esprit de l'tudiant conclut que son / sa langue maternelle ne peut ventuellement tre suffisamment tranger pour le comparer la langue cible , de sorte que la comparaison entre les L2 et L3 must tre fait au lieu de comparer L1 L3 . Il semble y avoir une volont de " supprimer L1 dans la croyance que c'est intrinsquement non - tranger et donc que l'utilisation d'un non -L1 et donc la langue trangre serait une meilleure stratgie en acqurir une autre langue trangre ( Williams & Hammarberg 323 ) . Dit de faon lgrement diffrente , si un enfant grandit dans un mnage qui ne parle que l'espagnol de la naissance jusqu' l'ge scolaire au cours de laquelle il / elle commence apprendre l'anglais , le caractre rcent de l'acquisition anglais peut influencer la faon dont l'enfant apprend une troisime langue . 4 Dans le cas de nombreux bilingues , ce peut ne pas sembler pertinente , mais je crois qu'il est , comme je vais essayer de montrer dans mes tudes de cas .