Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
/
springt automatisch auf Eingabe der Gesamtstrecke DST
+ Batterien können nach Gebrauch
zurückgegeben werden.
MAX
DST
CLK
Höchstgeschwindigkeit seit letztem RESET
Gesamtfahrstrecke, bis 99999 km
Uhrzeit, mph = 12 h, kmh = 24 h
Wenn der Abstand immer noch zu groß ist, den Sensor
näher an der Nabe montieren.
3 4 2.
5 6 1 SIGMA SPORT cycle computer BC 800
1 bracket with cable and sensor
1 magnet + casing (for assembly on the spoke)
1 small + 1 large black rubber band
A
Measure the wheel diameter in mm, (maximum 3999 mm.-
pre-set standard value is WS = 2155 )
When entering the wheel circumference, the time CLK must
not be displayed!
Safeguarding to theft: take the computer off.
DST and first figure of total distance are flashing
E
OPEN
illustrations. in the bracket seems faulty, please send it together with receipt and all
S
ES
F
PR
display fades. Open the battery compartment cover with Functions • Check the cable for damage Dr.-Julius-Leber-Straße 15 ·
a screwdriver or a coin. KMH Speed up to 300 kmh / 183 mph Blackening of the LCD display* D-67433 Neustadt / Weinstr.
When changing batteries, please note: TRP* Trip distance accurate to 10 m / 0,01 mile Possible at temperatures above 60°C. Germany
• Before changing, take note of WS and DST AVS Average speed LCD display is sluggish* USA: SIGMA SPORT
• Observe plus and minus poles. When battery compartment + Actual speed above AVS Possible at temperatures under 0° C. 3550 N. Union Drive
is open, you should see the "plus" pole • Actual speed = AVS (± 1kmh) * This does not impair the operation of the cycle computer. Olney, IL 62450
• Refit rubber seal if detached - Actual speed less than AVS Between 1° and 60° C, the display returns to normal. USA
B • After change of batteries, DST , WS and STP* Stopwatch, starts at the start of the journey Mountainbikes: Distance between sensor and magnet Where warranty claims are covered by our guarantee,
TOP
CLK must be re-entered. DST is shown as first value on Automatic start / stop function should be no larger than 5 mm. If necessary, move sensor replacement equipment will be returned to you free of charge.
the display MAX Maximum speed since last RESET
+ Batteries can be returned after use.
DST
CLK
Total distance bicycle , up to 99999 km / miles
Clock, mph = 12 h, kmh = 24 h
and magnet closer to wheel center.
C
Only current models are used to replace justified claims.
Specifications are subject to change without notice.
* If max. values are exceeded, restart from 0
Hg english
Contenu de l‘emballage Programmation du compteur (SET WS) G Remarques générales: Garantie
7 8 9 1 compteur cycle SIGMA SPORT BC 800 Programmation du diamètre de la roue en mm, (maximal Sécurité contre le vol: Enlever le compteur E 12 mois à partir de la date d‘achat. La garantie est limitée
1 support de cintre avec fil et palpeur 3999 cm – mesure standard prémesurée: WS = 2155). Lors DST + le premier chiffre du parcours total clignotent aux défauts de matériau et de fabrication. Les piles et les
1 aimant + douille (pour montage sur un rayon) de la programmation de la dimension de la roue, CLK ne (le courant a été interrompu par un choc brutal) câbles ne sont pas couverts par la garantie.
1 petit + 1 grand anneau caoutchouc noir A doit pas être affichée ! • Enlever la pile, contrôler les contacts – les nettoyer La garantie est valable seulement si:
(pour fixation du support selon le diamètre du cintre) 1. Le tableau “Wheel Size Chart” détermine la circon- • Réinstaller DST, WS et CLK 1. Le compteur n‘a pas été ouvert
1 grand anneau caoutchouc gris férence de votre roue selon la dimension de votre pneu Pas d‘affichage de la vitesse 2. Le talon d‘achat est joint à l‘envoi
(pour fixation du palpeur) B 2. Utilisez les données de ce tableau “SET WS” • Le compteur est-il correctement fixé sur le support ? D Avant d‘expédier le compteur, relisez encore une fois très
2ème possibilité: calculez vous-même la circonférence de • Contrôler l‘écart et l‘emplacement de l‘aimant face C attentivement le mode d‘emploi. Si, après contrôle, vous
Pile 1 x 1,5 Volt, Type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm votre roue WS = diamètre en mm x 3,14 au palpeur avez fermement établi qu‘il y a encore une défectuosité,
Changement de la pile après environ 2 ans ou lorsque • Contrôler les contacts, les nettoyer ou les redresser envoyer SVP le compteur avec tous les accessoires et le
l‘affichage faiblit. Ouvrir le boîtier de pile avec un Fonctions F
TOP • Rechercher une coupure de câble talon d‘achat, correctement affranchi à :
1. tournevis. KMH Vitesse, jusqu‘à 300 km/h L‘affichage du LCD est sombre* Europe: SIGMA SPORT
Attention : TRP* Kilométrage journalier à 10 m près
N
• Avant le changement de pile, bien noter WS et DST AVS Vitesse moyenne L‘affichage du LCD est lent* D-67433 Neustadt / Weinstr. · Allemagne
• Respecter le PLUS et le MINUS. Ouvrir le boîtier + Vitesse instantanée plus de 1 km/h AVS C‘est possible si la température est inférieure à 0° C. USA: SIGMA SPORT
!
CLICK
de pile, vous devez voir le côté PLUS de la pile • Vitesse instantanée = ± 1km/h AVS * Cela ne perturbe pas la fonction du compteur. 3550 N. Union Drive
• En cas de déplacement du joint, le remettre en place. - Vitesse instantanée moins de 1 km/h AVS Entre 1° et 60° C, l‘affichage redevient normal Olney, IL 62450 · USA
2. • Après le changement de la pile, DST,WS STP* Chronomètre max. 9:59:59h, VTT: Lorsque l‘écart entre le palpeur et l‘aimant est C En période de garantie, un compteur de remplacement
et CLK doivent être réinstallés. avec départ/arrêt automatique supérieur à 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur . vous sera retourné rapidement et gratuitement.
La distance totale (DST ) s‘affiche automatiquement MAX Vitesse maximale depuis la dernière RESET Si l‘écart est encore trop grand, monter le palpeur Si votre compteur doit être échangé sous garantie, cela
DST Kilométrage total, jusque 99999 km près du moyeu. se fera avec un modèle actuel. Le fabricant se réserve le
Les piles peuvent être redonnées
CLK Heure, mph = 12 h, kmh = 24 h droit de modifications techniques
après usage
Hg * au delà du maximum, le compteur repart à 0
français
Inhoud van de verpakking Set WS: instellen wielomtrek G Nuttige wenken Garantie
Diefstal preventie: Fiets op slot! Computer afnemen! E
10 11 12
1 SIGMA SPORT fietscomputer BC 800 Geef de wielomtrek aan in mm max.3999 mm (fabrieks Garantie tot 12 mnd.na aankoop. De garantie beperkt
1 stuurhouder met snoer en sensor instellingen WS = 2155). Bij het instellen van de wielomtrek DST + 1 cijfer van totaal afstand knipperen zich tot gebreken van materiaal of productiefouten.
1 magneet + huls (spaakbevestiging) mag geen CLK in de display staan (stroom was onderbroken) Batterijen en snoeren vallen niet onder garantie voor-
1 kleine + grote zwarte rubberring (gebruik 1. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste • batterijen uitnemen waarden.De garantie geldt dan alleen:
A
afhankelijk van stuuromtrek voor montage bandenmaat opzoeken •kontakten reinigen 1 als de computer niet is geopend
van de stuurhouder en sensor aan de vork) 2. De gevonden gegevens ingeven zoals aangegeven • DST, WS en CLK opnieuw instellen 2 de aankoopnota is bijgevoegd
TOP
1 grijze rubberring voor bevestiging van de B onder "SET WS" Geen snelheids weergave Bij storing eerst de instructie raad-plegen, blijken er toch
sensor bij dikkere vorken Alternatief:WS = wieldiam.in mm x 3,14 • is de computer goed in de houder geschoven D C mankementen, ga naar uw vakhandel of stuur de RCS
OPEN
• afstand en toestand van de magneet en sensor controleren compleet met toebehoren en aankoop be wijs en
Batterijen 1 x1 ,5 Volt.type SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mm F • kontakten zonodig reinigen en/of bijbuigen gefrankeerd naar:
Functies
E Batterijen wisselen na ca.2 jaar of als het scherm zwakker
KMH snelheid tot 300 km/h • snoeren op breuk controleren SIGMA SPORT
wordt. Batterijdeksel met munt openen. Zwartkleuring van het LCD-scherm * Dr.Julius Leberstaße 15
TRP* tripafstand tot 10 m nauwkeurig
• Voor het wisselen WS en DST noteren Mogelijk bij temperaturen boven 60˚C D- 67433 Neustadt / Weinstr.
AVS gemiddelde snelheid
• Denk aan PLUS en MIN, bij geopend batterij vak moet de LCD-scherm te traag * Germany
+ actuele snelheid meer dan 1 km/h boven AVS
Plus kant zichtbaar zijn! Mogelijk bij temperaturen onder 0˚C Bij een geldige aanspraak op de garantie voorwaarden
• actuele snelheid is ± 1 km/h AVS
• Dichtingsring goed inleggen * Geen gevolgen voor het functioneren wordt u, zonder kosten, een nieuw apparaat toegezonden.
- actuele snelheid onder1 km/h AVS
• Na het wisselen van de batterijen moeten DST , WS en Tussen 0˚-60˚ is scherm weer normaal Dit betreft dan het meest recente model. Technische
! STP* stopwatch max. 9:59:59 h.
CLICK
CLK opnieuw ingegeven worden. ATB : Als de afstand tussen sensor en magneet groter wijzigingen voorbehouden.
Max. 5 mm met autom. start/stop functie C
PRESS PRESS PRESS PRESS Het scherm springt autom.op het ingeven van de is als 5 mm, de sensor ophogen. Als dit niet helpt,
Česky