Vous êtes sur la page 1sur 8

CURVATRICI UNIVERSALI IDRAULICHE PER TUBI, BARRE E PROFILATI

UNIVERSAL HYDRAULIC BENDING MACHINES


CINTREUSES HYDRAULIQUES UNIVERSELLES POUR PROFILS, TUBES, BARRES

HYDRAULISCHE RINGBIEGEMASCHINEN
MQUINAS DE CURVAR UNIVERSALES PARA TUBOS, BARRAS Y PERFILES

CE 2
CURVATRICI UNIVERSALI PER TUBI, BARRE E PROFILATI
Curvatrici di tipo asimmetrico con due rulli trascinatori a dorso zigrinato. Macchine molto robuste costruite in acciaio stabilizzato, con alberi in acciaio al Nichel Cromo trattati termicamente ad alta resistenza allusura. Cuscinetti a rulli su tutti gli alberi. Riduttore di velocit ad ingranaggi elicoidali, lubrificati in bagno dolio. Pedaliera doppia per rotazione sinistra e destra.

UNIVERSAL BENDING MACHINES


Bending machines with asymmetric arrangement of three rolls; two of them are knurled driving rolls. Rugged machines, with stabilized steel construction, equipped with nickel-chromium steel shafts, which are heat treated and resistant to wear. All shafts are provided with roller bearings. Speed reducer with lubricated spiral gears. Foot operated control for left-hand and right-hand rotation.

Mod. CE2
CINTREUSES UNIVERSELLES POUR PROFILS, TUBES, BARRES
Machines cintrer de type asymtrique ayant deux rouleaux dentranement molets. Machines trs solides en acier stabilis, munies darbres en acier au nickel-chrome traits thermiquement et ayant une grande rsistance lusure. Roulements galets sur tous les arbres. Rducter de vitesse engrenages hlicodaux, lubrifis par bain dhuile. Double pdalier pour la rotation vers la gauche et vers la droite.

RINGBIEGEMASCHINEN
Biegemaschinen mit asymmetrischer Walzenanordnung und zwei angetriebenen Rndelrollen. Maschinen mit robuster, verstrkter, elektrogeschweiter Stahlkonstruktion mit induktionsgehrteten Wellen aus Chrom-Nickel-Stahl fur hhere Festigkeit und wenigen Verschlei. Rollenlager auf allen Walzen. Reduktionsgetriebe mit schrgverzahnten Antriebsrdern im lbad gelagert. Doppel-Fupedal fr die Rechts- Linksverdrehung.

MQUINAS DE CURVAR UNIVERSALES PARA TUBOS, BARRAS Y PERFILES


Mquinas de curvar de tipo asimtrico con dos rodillos de arrastre. Mquinas muy robustas de acero estabilizado, con rboles de acero Nicromo tratados trmicamente de alta resistencia al desgaste. Cojinetes de rodillos en todos los rboles. Reductor de velocidad de engranajes helicoidales, lubricados en bao de aceite. Juego de pedales doble para rotacin hacia izquierda y derecha.

PHV 350
CURVATRICE PIRAMIDALE A TRE RULLI TRASCINATORI
Curvatrice ad interasse fisso rulli inferiori, tre rulli trascinatori a dorso liscio. Struttura in acciaio stabilizzato, accuratamente lavorato e verniciato, con alberi in acciaio al nichel-cromo rettificati, montati su cuscinetti a rulli conici lubrificati con grasso a lunga vita. Limitatore di coppia montato sull'albero cardanico centrale superiore, il quale protegge anche gli organi della macchina da sovraccarichi accidentali durante la curvatura. Rulli raddrizzatori laterali con registrazione manuale (A richiesta: Rulli correttori laterali per curvare angolare ad ala interna). Posizione di lavoro sia ad assi verticali che orizzontali. Pulpito mobile con doppia pedaliera.

HYDRAULIC PYRAMID BENDING MACHINES WITH THREE DRIVING ROLLS


Hydraulic Bending Machine with two stationary lower rolls, three driving rolls with smooth ridges. Machine housing and mainframe in heavy normalized steel plate carefully machined and painted with shafts in chrome-nickel steel, which are heat-treated and grounded, rotating on long life grease-lubricated conical roll bearings. Torque limiting device assembled on the central upper shaft which also protects machine components from overload during bending. Lateral guide rolls, manually adjustable in three directions by screws (On demand: Lateral guide rolls for bending leg-in angle profile). Machine can operate both in horizontal and vertical axis. Remote control unit with double foot-pedal.

Mod. PHV 350

CINTREUSE PYRAMIDALE TROIS GALETS DENTRANEMENT


Cintreuse entraxe fixe avec trois galets dentranement chape lisse. Structure en acier stabilis, soigneusement usin et laqu avec arbres en acier au nickel-chrome rectifis et monts sur des roulements rouleaux coniques lubrifis avec une graisse de longue dure. Limiteur de couple mont sur larbre cardan central, qui protge galement les organes de la machine contre les contraintes accidentelles au cours du cintrage. Rouleaux rdresseurs latraux avec ajustement la main (Option : Rouleaux rdresseurs lateraux pour plier angulaire avec aile lintrieur). Possibilit dutiliser la machine aussi bien avec les axes verticaux quavec les axes horizontaux. Pupitre mobile avec double pdalier.

PYRAMIDFRMIGE BIEGEMASCHINE MIT DREI ANGETRIEBENEN WALZEN


Biegemaschine mit festem Achsabstand der unteren Walzen, drei Biegewalzen mit glattem Rcken. Sorgfltig verarbeiteter und lackierter Aufbau aus stabilisiertem Stahl mit Wellen aus Ni. Cr. Stahl, geschliffen und auf konische, lebensdauergeschmierte Rollen-lager montiert. Drehmomentbegrenzer an der oberen mittleren Kardanwelle, der die Maschinen-elemente auch vor zuflligen berlasten beim Biegen schtzt, da er die Drehung der oberen mittleren Welle unverzglich stoppt. Von Hand einstellbare Berichtiger-/Gleichrichterwalzen an den Seiten (Option: Seitenfhrungsrollen zum Biegen von Winkelprofil Innenflgel). Maschine kann horizontal und vertikal eingesetzt werden. Bewegliches Steuerungspult mit zweifache Pedalsteuerung.

CURVADORA PIRAMIDAL DE TRES RODILLOS DE ARRASTRE


Curvadora con distancia fija entre los ejes de los rodillos inferiores, tres rodillos de arrastre con la parte superior lisa. Estructura de acero estabilizado, mecanizado y pintado, con rboles de acero Nquel/Cromo rectificados, montados sobre cojinetes de rodillos cnicos, lubricados con grasa de larga duracin. Limitador de par montado en el rbol cardn superior, que tambin protege los rganos de la mquina contra sobrecargas accidentales durante la curvatura, deteniendo de inmediato la rotacin del rbol central superior. Rodillos enderezadores laterales con ajuste manual (Opcional: rodillos correctores laterales para curvar perfiles angulares con ala interna). Posibilidad de trabajar tanto con ejes verticales como con ejes horizontales. Pupitre mvil con dos pedales.

CURVATRICI UNIVERSALI IDRAULICHE PER TUBI, BARRE E PROFILATI - UNIVERSAL HYDRAULIC BENDING MACHINES - CINTREUSES HYDRAULIQUES UNIVERSELLES POUR PROFILES, TUBES, BARRES - HYDRAULISCHE RINGBIEGEMASCHINEN - MQUINAS DE CURVAR UNIVERSALES PARA TUBOS, BARRAS Y PERFILES

CURVATRICI UNIVERSALI IDRAULICHE PER TUBI, BARRE E PROFILATI


Curvatrici di tipo asimmetrico con tre rulli trascinatori a dorso liscio. Macchine molto robuste costruite in acciaio stabilizzato, con alberi in acciaio al Nichel Cromo trattati termicamente ad alta resistenza allusura. Cuscinetti a rulli su tutti gli alberi. Riduttore di velocit ad ingranaggi elicoidali, lubrificati in bagno dolio. Limitatore di coppia registrabile, montato sullalbero centrale a protezione dei sovraccarichi e per lautoadeguamento della velocit differenziata del rullo interno. Possibilit di utilizzo sia ad assi orizzontali (AO) che ad assi verticali (AV). Pulpito Mobile comprendente: - pedaliera doppia per rotazione sinistra e destra dei rulli, - doppi pulsanti per lazionamento dei cilindri idraulici, - visualizzatori di quota per il rilevamento della posizione dei rulli, - pulsante start, selettore a chiave con spia di presenza tensione, pulsante di emergenza

UNIVERSAL HYDRAULIC BENDING MACHINES


Bending machines with asymmetric arrangement of three smooth driving rolls. Rugged machines, with stabilized steel construction, equipped with nickel-chromium steel shafts, which are heat treated and resistant to wear. All shafts are provided with roller bearings. Speed reducer with lubricated spiral gears. Torque limiter assembled on the central shaft in order to avoid overloads and to allow the compensation of the different speed of the inner roll. Machines can operate both on horizontal (AO) and vertical axex (AV). Remote control Unit including: - double foot-pedal control for left-hand and righthand rotation of rolls, - two push-buttons for up and down stroke of bending rolls, - digital read-outs to check the position of bending rolls, - Start and Emergency Stop push-buttons, switch key with warning light

CINTREUSES HYDRAULIQUES UNIVERSELLES POUR PROFILES, TUBES, BARRES


Machines cintrer de type asymtrique ayant trois rouleaux dentranement dos lisse. Machines trs solides en acier stabilis, munies darbres en acier au nickel-chrome traits thermiquement et ayant une grande rsistance lusure. Roulements galets sur tous les arbres. Rducter de vitesse engrenages hlicodaux, lubrifis par bain dhuile. Limiteur de couple rglable, mont sur larbre central comme protection contre les surcharges, et pour lautoadaptation de la vitesse differencie du rouleau interne. Possibilit dutiliser la machine indiffremment selon un axe horizontal (AO) ou un axe vertical (AV). Pupitre de commande mobile comprenant: - pdalier double pour linversion du sens de rotation des galets, - deux bouton-poussoirs pour la monte et la descente des galets, - deux visualisateurs de cote pour relever la position des galets, - Start, Arrt durgence, slecteur cl de dmarrage avec tmoin presence tension

HYDRAULISCHE RINGBIEGEMASCHINEN
Biegemaschinen mit asymmetrischer Walzenanordnung, drei angetriebenen Rollen und hydraulischer Zustellung. Maschinen mit robuster, verstrkter, elektrogeschweiter Stahlkonstruktion mit induktionsgehrteten Wellen aus Chrom-Nickel-Stahl fr hhere Festigkeit und wenigen Verschlei. Rollenlager auf allen Walzen Reduktionsgetriebe mit schrgrerzahnten Antriebsrdern im lbad gelagert. Auf der zentralen Welle ist eine automatisch nachstellende Kupplung montiert, die die Maschine vor berlastung schtzt und die Geschwindigkeitsdifferenzen der einzelnen Wellen ausgleicht. Maschine kann horizontal und vertikal eingesetzt werden. Bewegliches Steuerungspult, das das Folgendes umfasst: - Doppelpedal fr die Umkehrung des Rollendrehsinns, - doppelte Drucktasten fr den Antrieb der Hydraulikzylinder, - Hhenanzeiger fr die Vermessung der Rollenposition, - Antriebsdruckknopf, Notfalldruckknopf, Schlsselwhler mit Warnlampe fr Spannungsanwesenheit.

MQUINAS DE CURVAR UNIVERSALES PARA TUBOS, BARRAS Y PERFILES


Mquinas de curvar de tipo asimtrico con tres rodillos de arrastre con parte superior lisa. Mquinas muy robustas de acero estabilizado, con rboles de acero Nicromo tratados trmicamente de alta resistencia al desgaste. Cojinetes de rodillos en todos los rboles. Reductor de velocidad de engranajes helicoidales, lubricados en bao de aceite. Limitador de par regulable, montado en el rbol central como proteccin contra sobrecargas y para adecuacin automtica de la velocidad diferenciada del rodillo interior. Posibilidad de empleo tanto con ejes horizontales (AO) como con ejes verticales (AV). Pupitre mvil que incluye: - dos pedales para la inversin del sentido de rotacin de los rodillos, - dos botones para el accionamiento de los cilindros hidrulicos - visualizadores de medida para la deteccin de la posicin de los rodillos, - Botn Start, botn de emergencia, selector de llave con luz presencia tensin.

CHV 3360

Mod. CHV 3360


A-B - Posizioni di lavoro dei modelli:
Working positions of models: Positions de travail des modles: Kombinierte Ausfhrung fr den horizontalen oder vertikalen Einsatz: Posicin de trabajo para modelos:

CHV 3360 CHV 3380 CHV 4100 B

CURVATRICI UNIVERSALI IDRAULICHE PER TUBI, BARRE E PROFILATI - UNIVERSAL HYDRAULIC BENDING MACHINES - CINTREUSES HYDRAULIQUES UNIVERSELLES POUR PROFILES, TUBES, BARRES - HYDRAULISCHE RINGBIEGEMASCHINEN - MQUINAS DE CURVAR UNIVERSALES PARA TUBOS, BARRAS Y PERFILES

Mod. CHV 3380

1 - Visualizzatore digitale per lo spostamento


dei rulli curvatori Electronic adjustment read-out of bending rolls Afficheur lectronique pour reglage des galets de cintrage Digitalanzeige fr Rollenpositionierung Visualizator electronico por desplazamiento des rodillos

CHV 3380/CHV 4100

Mod. CHV 4100

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTICAS TECNICAS
MODELLO MODEL - MODELE MODELL - MODELO

CE 2
30x8x600 20x5x300 50x12x1000 30x6x400 25x25x600 10x10x200 50x30x3x1000 40x20x3x800 40x40x3x1000 20x20x2x500 35x35x5x600 30x30x4x400 35x35x5x700 30x30x4x450 40x40x6x500 20x20x3x400 40x40x6x600 20x20x3x400 40x40x6x900 20x20x3x400 UPN50(50x25x5)x800 UPN40(40x20x5)x800 28x650 10x200 1-1/4(42,4x2,9)x1200 60x1,5x1800 25x1,5x600

PHV 350
60x10x1000 25x8x300 60x20x800 30x10x250 30x30x500 15x15x250 60x30x4x2000 40x20x3x1000 50x50x3x3000 20x20x2x500 60x60x6x1200 25x25x3x500 50x50x6x1200 25x25x3x600 60x60x7x800 20x20x3x300 60x60x7x1000 20x20x3x300 60x60x7x800 20x20x3x300 UPN80 (80x45)x1000 UPN30 (30x15)x400 UPN80 (80x45)x2000 UPN30 (30x15)x600 45x800 20x300 2 (60,3x3,3)x1000 1/2 (21,3x2,3)x300 60x2,5x1600 20x2x300 10 0.75 9 152-162 50 68x97x156 510

CHV 3360
60x10x500 25x5x200 80x5x250 80x20x500 30x30x400 12x12x220 60x25x3x800 20x15x2x250 45x45x3x600 20x20x2x250 60x60x6x700 30x30x4x350 50x50x5x600 30x30x4x400 60x60x7x600 20x20x3x250 50x50x6x600 20x20x3x250 60x60x7x700 20x20x3x250 UPN80(80x45)x 600 25x12x250 70x40x 800 35 x400 10 x200 2(60,3x3,2)x800 3/8 (17,2x2)x200 60x2x1000 20x1,5x250 IPN80(80x42)x600 6 3 10 180 50 65x105x110 750

CHV 3380
80x15x700 30x10x300 120x25x700 60x5x300 45x45x500 15x15x280 80x40x4x900 25x15x2x350 70x70x3x1400 25x25x2x400 80x80x8x900 30x30x3x450 70x70x7x700 30x30x3x450 80x80x9x800 25x25x3,5x300 70x70x8x800 25x25x3,5x300 90x90x10x900 30x30x4x300 UPN120(120x55)x800 UPN30(30x15)x300 UPN100(100x50)x900 UPN30(30x15)x350 52x600 15x280 3 (88,9x5)x800 1/2 (21,3x2,77)x300 100x2x1800 25x2x300 IPN120(120x58)x700 IPN80(80x42)x400 16 4.5 8 245 70 86x140x120 1550

CHV 4100
100x25x1000 40x8x400 160x35x800 80x8x450 60x60x800 20x20x400 100x40x4x1300 30x20x2x500 80x80x5x1600 25x25x2x500 100x100x12x1000 40x40x5x600 90x90x10x1100 40x40x4x550 100x100x11x1000 30x30x4x450 90x90x10x1100 30x30x4x450 100x100x11x1200 30x30x4x450 UPN180(180x70)x900 UPN30(30x15)x400 UPN180(180x70)x1100 UPN30(30x15)x450 75 x800 15 x450 4 (114,3x5,6)x1200 1/2 (21,3x2,6)x450 125x2,5x2000 15x1x500 IPN180(180x82)x1200 IPN80(80x42)x700 IPN 140 (140x66)x2500 IPN 80 (80x42)x1200 HEA 120 (120x114)x1000 HEB 100 (100x100)x1200 HEA 100 (100x96)x1100 HEB 100 (100x100)x1200 UPN 100 (100x50)x2000 UPN 50 (50x38)x1200 45 11 07 315 100 110x170x160 3500
Edizione Febbraio 2008

E E E E E E E E E E E E E

W CM3

MOMENTO RESISTENTE RESISTING TORQUE - MOMENT DE RESISTANCE WIDERSTANDSMOMENT - MOMENTO DE RESISTENCIA

1.3 0.75-1.1 5/10 125-165 30 68x52x145 165

POTENZA MOTORE - MOTOR POWER - PUISSANCE MOTEUR MOTORLEISTUNG - POTENCIA MOTOR

KW

GIRI AL MINUTO PRIMO - ROLLING SPEED RPM - TOURS PAR MINUTE DREHZAHL - REVOLUCIONES POR MINUTO DIAMETRO RULLI - ROLLS DIAMETER - DIAMETRE GALETS WALZENDURCHMESSER - DIMETRO DE LOS RODILLOS DIAMETRO ALBERI - SHAFTS DIAMETER - DIAMETRE ARBRES WELLENDURCHMESSER - DIMETRO DE LOS RBOLES DIMENSIONI Lxpxh - DIMENSIONS Lxdxh - DIMENSIONS Lxpxh ABMESSUNGEN Lxtxh - DIMENSIONES Lxpxa cm. PESO - WEIGHT - POIDS GEWICHT - PESO

Kg

Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza alcun preavviso. - All specifications are subject to change without notice. - Toute donne peut etre modifie sans preavis. Alle technischen Daten werden nur zur Information gegeben und knnen jederzeit gendert werden. - Todas las especificaciones estn sujetas a modificaciones sin previo aviso. RULLI IN DOTAZIONE E CON WITH EQUIPMENT ROLLS

AVEC GALETS DEQUIPMENT MIT STANDARDROLLEN CON RODILLOS DE SERIE

NECESSARIA UNA TERNA DI RULLI PER OGNI DIAMETRO DEL TUBO NECESSARY A SET OF 3 ROLLS EACH PIPE DIAMETER PREVOIR UN JEU DE TROIS GALETS POUR CHAQUE DIAMETRE DE TUBE JEROLLENDURCHMESSER IST EIN SATZ ROLLEN (3 STCK) NOTWENDIG REQUERIDO UN TRIO DE RODILLOS POR CADA DIMETRO DE TUBO

NECESSARIO RULLI O ATTREZZATURA SPECIALE SPECIAL ROLLS OR TOOLING ARE NECESSARY IL FAUT OUTILLAGE OU GALETS SPECIALES ROLLEN ODER SONDERAUSRSTUNG NOTWENDIG REQUERIDO EQUIPO O RODILLOS ESPECIALES

Diametri minimi ottenibili con profili a sezione ridotta, non inferiori a una volta e mezza il diametro dei rulli. Minimun diameters obtainable with profiles of reduced dimensions, not less than 1.5 times roll diameter. On peut obtenir des diamtres plus petits avec des profils section rduite, non infrieurs une fois et demie le diamtre des rouleaux. Der minimale zu erreichende Durchmesser betrgt 1,5 des Durchmessers der Rollen. Dimetros mnimos obtenibles con perfiles de seccin reducida, no inferiores a una vez y media el dimetro de los rodillos

dal 1957
SIMASV s.r.l. 36016 THIENE (Vicenza) ITALY - Viale dellIndustria, 3 Z.I. Tel. +39-0445.361256-370475 - P.O. Box n. 129 - Fax +39-0445.364450 www.simasv.it - www.simasv.com - e-mail: marketing@simasv.it

Vous aimerez peut-être aussi