Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Aangepast door de Algemene Raad van de Verenigde Naties op januari 18, 2002
Meninmbang dat bij het Verdrag te bereiken inzake de rechten van het kind 1 en de
toepassing van de regel-aturanta verder, met name de hoofdstukken 1, 11, 21, 32,
33, 34, 35 en 36, moet het de maatregelen nemen die noodzakelijk geacht om de
bescherming van kinderen te waarborgen praktijken verkoop van kinderen,
kinderprostitutie en kinderpornografie,
Overwegende dat het Verdrag inzake de Rechten van het Kind voorziet in de
bescherming van de rechten van kinderen tegen economische uitbuiting om banen
te voeren dat, indien schade of interfereren met het onderwijs, de gezondheid of
fysieke, mentale, sprititual, morele en sociale ontwikkeling van kinderen,
Constaterende zorgvuldig over het toegenomen verkeer van kinderhandel met het
oog op de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie,
Hij realiseerde zich dat het aantal specifieke kwetsbare groepen, zoals jonge
vrouwen, geconfronteerd met een hoger risico op seksuele uitbuiting,
Nota nemend van het toenemende aantal van pornografie op het internet en andere
technologieën worden gebruikt voor porno en gezien de ei
Is van mening dat het verwijderen van de verkoop van kinderen, kinderprostitutie
en kinderpornografie, zal gebruik maken van een holistische benadering gericht op
de drijvende factoren, waaronder armoede, onderontwikkeling, sociale ongelijkheid,
verschillen in sociaal-economische structuren, dysfunctionele gezinnen, gebrek aan
onderwijs, stad en platteland migratie, gender-
discriminatie , sociaal gedrag onverantwoord, schadelijke traditionele praktijken,
gewapende conflicten en handel in kind
eren,
Ervan overtuigd dat het publiek inspanningen no
dig zijn om de eisen aan de verkoop komnsemn kinderen, kinderprostitutie en
kinderpornografie terug te dringen, en gelooft het belang van versterking van een
wereldwijd partnerschap van alle belanghebbenden en verbetering van de
rechtshandhaving op nationaal niveau,
Aangemoedigd door de enorme steun Unuk Verdrag inzake de Rechten van het kind,
leiden van een hoge betrokkenheid uit te voeren en bescherming van de rechten
van kinderen,
Het realiseren van het belang van het programma van maatregelen om de verkoop
van kinderen te voorkomen, kinderprostitutie en kinderpornografie, en zo goed als
YAG Agenda voor Actie van het Wereldcongres tegen commerciële seksuele u
itbuiting van kinderen in Stockholm op 27-31 augustus 1996 en andere relevante
besluiten en aanbevelingen van de relevante internationale organisaties,
Beschouw het belang van de traditionele waarden en cultuur van ieder volk voor de
bescherming en harmonische ontwikkeling van kinderen,
Besloten als volgt:
Artikel 1
De deelnemende landen moeten verbieden de verkoop van kinderen,
kinderprostitutie en kinderpornografie, zoals vervat in dit protocol.
Artikel 2
(b) Prostitutie is een kind: door middel van een kind voor seksuele activiteiten met
winstoogmerk of in andere vormen,
Artikel 3
1. Elk land moet ervoor zorgen dat een minimumnorm voor de volgende
handelingen en activiteiten worden beschouwd als een misdrijf of overtreding van
het strafrecht of de misdaden die werden uitgevoerd in een land of tussen landen of
individuen of georganiseerd op basis van:
(a) In het kader van de verkoop van kinderen als omschreven in artikel 2:
(i) aanbieden, afleveren of aanvaarden van een kind met een verscheidenheid van
manieren om tujun volgt:
(b) het aanbieden, het verkrijgen en aanbieden van een kind voor prostitutie, zoals
gedefinieerd in artikel 2.
4. Verwijzend naar de verklaringen van het nationale recht, elk deelnemend land
maatregelen moeten nemen die nodig worden geacht aan de deelnemers vragen
om maatregelen te nemen die noodzakelijk worden geacht verantwoording in de
wet te houden voor de misdaden begaan, zoals vermeld in paragraaf 1 van deze
paragraaf. Onder verwijzing naar de rechtsbeginselen van elk deelnemend land, kan
juridische aansprakelijkheid in de vorm van strafrechtelijke, civielrechtelijke of
administratieve kosten.
Artikel 4
Elk deelnemend land moet maatregelen nemen die nodig worden geacht op de
regel van misdaden recht untuntuk vervat in artikel 3, paragraaf 1, indien de
misdrijven werden uitgevoerd op haar grondgebied of op schepen of vliegtuigen die
dalen in het land te verdedigen.
2. Elk deelnemend land moet maatregelen nemen die nodig worden geacht om
rechtsmacht te vestigen over de misdaden die zijn opgenomen in artikel 3,
paragraaf 1, voor beriku gevallen zijn:
(a) Indien de vermoedelijke dader is een burger of persoon die op het grondgebied
van het land.
3. Elk deelnemend land moet maatregelen nemen die nodig worden geacht op de
regel van de wet genoemde misdrijven kesejahatan hierboven te handhaven, indien
criminele verdachten zijn in hun domeinen en er niet toe leidt opdrachtgevers in
andere landen terekstradisi misdrijf is gepleegd door een van zijn burgers.
Artikel 5
Artikel 7
(i) De items, eseperti materiaal, eigendom of andere instrumenten die rijkdom uit te
voeren of misdrijf als vermeld in dit protocol te vergemakkelijken;
(b) Uitvoeren van het verzoek van andere landen aan te grijpen of overnemen
voorwerpen met betrekking tot sub-paragraaf (a);
(c) maatregelen nemen die gericht zijn op het sluiten van de plaatsen die worden
gebruikt om deze kehatan voeren, hetzij tijdelijk of onbeperkt.
Artikel 8
(a) erkent dat het slachtoffer een kwetsbaar kind aan hun basisbehoeften te
begrijpen als getuige en in overeenstemming met de procedure;
(b) de kinderen die het slachtoffer informeren over hun rechten, rollen en hun
omvang, de timing en de voortgang van hun zaak;
(c) Inclusief opvattingen, behoeften en belangen van kinderen die het slachtoffer te
worden ingediend en opgenomen in het proces waarin hun persoonlijke belangen
getroffen, in overeenstemming met de procedureregels van het nationale recht;
(d) Het bieden van adequate ondersteuning biedt aan slachtoffers van juridische
procedures;
(f) Voor bepaalde gevallen bieden garanties voor de veiligheid van kinderen die het
slachtoffer en hun familie en getuigen op hun rekening, van intimidatie en wraak;
(g) Het vermijden van onnodige vertraging bij de behandeling van gevallen in de
uitvoering of de beslissingen die zorgen voor de schadeloosstelling van de
slachtoffers.
2. De deelnemende landen moeten ervoor zorgen dat de werkelijke leeftijd van het
kind dat het slachtoffer zich niet verzet tegen strafrechtelijk onderzoek initiatieven,
met inbegrip van onderzoek gericht op het bepalen van de leeftijd van de
slachtoffers.
6. In dit deel moet er geen negatieve uitgelegd of in strijd met de rechten van de
rechterlijke macht.
Artikel 9
4. De deelnemende landen moeten ervoor zorgen dat alle kinderen die slachtoffer
van misdaden die in dit protocol toegang hebben tot adequate procedures en
juridische genoegdoening te krijgen, zonder enige discriminatie.
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 12
1. Elk deelnemend land binnen twee jaar na de uitvoering van dit protocol moet een
verslag voor te leggen aan de Commissie Rechten van het Kind om meer
uitgebreide informatie over de uitvoering van de maatregelen genomen ter
uitvoering van de verklaringen vervat in dit protocol te bieden.
Artikel 13
1. Dit Protocol staat open voor ondertekening door elke staat die hebben
deelgenomen aan de conventie of die het hebben ondertekend.
Artikel 14
2. Voor landen die het ratificeren van dit protocol, of die overeenkomen seelah
uitvoering, zal het protocol worden toegepast, een maand na de datum van de
toevoeging of de akte van bekrachtiging.
Artikel 15
1. Elk land kan dit protocol te allen tijde opzeggen door schriftelijke kennisgeving
aan de secretaris-generaal, die op zijn beurt stelt de deelnemende landen het
verdrag geratificeerd en andere landen die het verdrag hebben ondertekend.
Klachten worden ingediend effectief zal zijn een jaar na de datum van ontvangst
van de kennisgeving door de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.
2. Dergelijke klachten niet van invloed op de verplichtingen van staten die partij de
andere deelnemers zijn opgenomen in het protocol werd gezien in de criminaliteit
die plaatsvonden vóór de datum van vaststelling van de klacht.
Artikel 16
1. Elk deelnemend land heeft het recht om de wijziging en opgemerkt door de VN-
secretaris-generaal. De volgende secretaris-generaal moet deelt de voorgestelde
wijziging of zij een conferentie onder de deelnemende landen en stemmen bijeen
om de voorgestelde amendementen te behandelen. Bij die gelegenheid binnen vier
maanden na de datum van indiening wordt meegedeeld, ten minste een derde van
de lidstaten kozen gehouden conferenties, de secretaris een vergadering van de
commissie voor de conferentie onder VN-bescherming moet houden. Iedere
wijziging die door een meerderheid van de deelnemende landen te presenteren en
die ervoor kiezen om een conferentie te houden moet zijn goedkeuring voor te
leggen aan de VN Algemene Vergadering.
3. Indien de wijziging van kracht wordt, moet bindend zijn voor landen die akkoord
gaan met de andere deelnemers, terwijl de deelnemende landen nog steeds
geassocieerd met de verklaringen vervat in dit protocol en eerdere wijzigingen die
zij hebben ontvangen.
Artikel 17
1. Dit protocol in Arabisch schrift, Chinees, Engels, Frans en Spaans hebben dezelfde
sterkte, zullen worden opgeslagen in de VN-archieven.
2. VN-secretaris-generaal zendt een gewaarmerkt afschrift van dit protocol aan alle
deelnemende landen het verdrag en voor alle landen die het verdrag ondertekend