Vous êtes sur la page 1sur 26

Aanvullend Protocol over kinderhandel, kinderprostitutie en kinderpornografie

Let op, opent in een nieuw venster. PDFCetakE-mail

Verdrag inzake de Rechten van het Kind protocol over kinderhandel,


kinderprostitutie en kinderpornografie

Aangepast door de Algemene Raad van de Verenigde Naties op januari 18, 2002

Deelnemende landen van dit protocol,

Meninmbang dat bij het Verdrag te bereiken inzake de rechten van het kind 1 en de
toepassing van de regel-aturanta verder, met name de hoofdstukken 1, 11, 21, 32,
33, 34, 35 en 36, moet het de maatregelen nemen die noodzakelijk geacht om de
bescherming van kinderen te waarborgen praktijken verkoop van kinderen,
kinderprostitutie en kinderpornografie,

Overwegende dat het Verdrag inzake de Rechten van het Kind voorziet in de
bescherming van de rechten van kinderen tegen economische uitbuiting om banen
te voeren dat, indien schade of interfereren met het onderwijs, de gezondheid of
fysieke, mentale, sprititual, morele en sociale ontwikkeling van kinderen,

Constaterende zorgvuldig over het toegenomen verkeer van kinderhandel met het
oog op de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie,

Constaterende zorgvuldig dat de wijdverbreide en voortdurende praktijk van


kinderseks toerisme direct oorzaken van kinderhandel, kinderprostitutie en
kinderpornografie,

Hij realiseerde zich dat het aantal specifieke kwetsbare groepen, zoals jonge
vrouwen, geconfronteerd met een hoger risico op seksuele uitbuiting,
Nota nemend van het toenemende aantal van pornografie op het internet en andere
technologieën worden gebruikt voor porno en gezien de ei

ndconclusies internationale conferentie over de bestrijding van kinderpornografie op


het internet dat werd gehouden in Wenen in 1999, dat alle acties productie,
distributie, verzending naar het buitenland, overdracht, de aankoop, het bezit, en
reclame van kinderpornografie, wordt beschouwd als een misdaad,

Is van mening dat het verwijderen van de verkoop van kinderen, kinderprostitutie
en kinderpornografie, zal gebruik maken van een holistische benadering gericht op
de drijvende factoren, waaronder armoede, onderontwikkeling, sociale ongelijkheid,
verschillen in sociaal-economische structuren, dysfunctionele gezinnen, gebrek aan
onderwijs, stad en platteland migratie, gender-
discriminatie , sociaal gedrag onverantwoord, schadelijke traditionele praktijken,
gewapende conflicten en handel in kind
eren,
Ervan overtuigd dat het publiek inspanningen no
dig zijn om de eisen aan de verkoop komnsemn kinderen, kinderprostitutie en
kinderpornografie terug te dringen, en gelooft het belang van versterking van een
wereldwijd partnerschap van alle belanghebbenden en verbetering van de
rechtshandhaving op nationaal niveau,

Akte nemend van de mededeling van punten van internationale juridische


instrumenten Verwante besluiten denggan bescherming van het kind zoals het
Verdrag inzake de bescherming van kinderen en de samenwerking die de Inter-
State-verdrag aangenomen inzake de burgerrechtelijke aspecten van internationale
ontvoering van kinderen, het Verdrag inzake de wettelijke bevoegdheid om de
toepassing van de wetgeving, bewustzijn, de tenuitvoerlegging en de
samenwerking bescherming van kinderen en het ILO-Verdrag 182 inzake de
uitbanning van de er gste vormen van
Bntuk-Child Labor,

Aangemoedigd door de enorme steun Unuk Verdrag inzake de Rechten van het kind,
leiden van een hoge betrokkenheid uit te voeren en bescherming van de rechten
van kinderen,

Het realiseren van het belang van het programma van maatregelen om de verkoop
van kinderen te voorkomen, kinderprostitutie en kinderpornografie, en zo goed als
YAG Agenda voor Actie van het Wereldcongres tegen commerciële seksuele u
itbuiting van kinderen in Stockholm op 27-31 augustus 1996 en andere relevante
besluiten en aanbevelingen van de relevante internationale organisaties,

Beschouw het belang van de traditionele waarden en cultuur van ieder volk voor de
bescherming en harmonische ontwikkeling van kinderen,
Besloten als volgt:
Artikel 1
De deelnemende landen moeten verbieden de verkoop van kinderen,
kinderprostitutie en kinderpornografie, zoals vervat in dit protocol.

Artikel 2

Dit protocol legt uit dat:


(a) De verkoop van kinderen: iedere handeling of transactie waarbij een kind wordt
overgedragen aan anderen door iemand of een groep, voor winst of in andere
vormen,

(b) Prostitutie is een kind: door middel van een kind voor seksuele activiteiten met
winstoogmerk of in andere vormen,

(c) Pornografie kinderen: elke prestatie of op welke wijze met kinderen in


daadwerkelijke seksuele activiteit of expliciete, of dat het lichaam van het kind voor
seksuele doeleinden wordt weergegeven.

Artikel 3
1. Elk land moet ervoor zorgen dat een minimumnorm voor de volgende
handelingen en activiteiten worden beschouwd als een misdrijf of overtreding van
het strafrecht of de misdaden die werden uitgevoerd in een land of tussen landen of
individuen of georganiseerd op basis van:

(a) In het kader van de verkoop van kinderen als omschreven in artikel 2:

(i) aanbieden, afleveren of aanvaarden van een kind met een verscheidenheid van
manieren om tujun volgt:

a. Seksuele uitbuiting van kinderen;

b. Rekening lichaam van het kind organen een voordeel;

c. De betrokkenheid van kinderen bij gedwongen arbeid;

(ii) De ontvoering van kinderen voor adoptie

(b) het aanbieden, het verkrijgen en aanbieden van een kind voor prostitutie, zoals
gedefinieerd in artikel 2.

(c) Produceren, doorgeven, verspreiden, importeren, exporteren, aanbieden,


verkopen of bezitten van kinderporno voor het doel van het bovenstaande als
omschreven in artikel 2.

2. Verwijzend naar de verklaringen die zijn opgenomen in de nationale wetgeving


van elk land, de wet geldt ook als er een experiment en betrokkenheid of deelname
aan een actie die is genoemd.
3. Elk deelnemend land moet elke misdaad te bestraffen door het dragen van de
juiste sanctie.

4. Verwijzend naar de verklaringen van het nationale recht, elk deelnemend land
maatregelen moeten nemen die nodig worden geacht aan de deelnemers vragen
om maatregelen te nemen die noodzakelijk worden geacht verantwoording in de
wet te houden voor de misdaden begaan, zoals vermeld in paragraaf 1 van deze
paragraaf. Onder verwijzing naar de rechtsbeginselen van elk deelnemend land, kan
juridische aansprakelijkheid in de vorm van strafrechtelijke, civielrechtelijke of
administratieve kosten.

5. Elk deelnemend land moet nemen administratieve en juridische acties Yan


volgens de wet om ervoor te zorgen dat elke persoon die betrokken zijn bij de actie
onder voorbehoud van goedkeuring van internationale juridische instrumenten.

Artikel 4

Elk deelnemend land moet maatregelen nemen die nodig worden geacht op de
regel van misdaden recht untuntuk vervat in artikel 3, paragraaf 1, indien de
misdrijven werden uitgevoerd op haar grondgebied of op schepen of vliegtuigen die
dalen in het land te verdedigen.

2. Elk deelnemend land moet maatregelen nemen die nodig worden geacht om
rechtsmacht te vestigen over de misdaden die zijn opgenomen in artikel 3,
paragraaf 1, voor beriku gevallen zijn:

(a) Indien de vermoedelijke dader is een burger of persoon die op het grondgebied
van het land.

(b) Indien het slachtoffer een burger van dat land.

3. Elk deelnemend land moet maatregelen nemen die nodig worden geacht op de
regel van de wet genoemde misdrijven kesejahatan hierboven te handhaven, indien
criminele verdachten zijn in hun domeinen en er niet toe leidt opdrachtgevers in
andere landen terekstradisi misdrijf is gepleegd door een van zijn burgers.

4. Prokol sluit niet de strafrechtelijke jurisdictie van toepassing in overeenstemming


met het interne recht.

Artikel 5

1. Dergelijke misdrijven die zijn opgenomen in artikel 3, paragraaf 1 moet worden


beschouwd als een misdaad die kan worden uitgeleverd in overeenstemming met
de uitlevering geldende regels daarna, in overeenstemming met de voorwaarden
vermeld in dergelijke overeenkomsten.

2. Als een deelnemende land dat een situatie van rechtsonzekerheid


uitleveringsverdrag tussen de landen die het verzoek ontvangt van de staat
esktradisi andere deelnemers die niet kiezen voor een juridische overeenkomst
tussen staten is verklaard, het protocol werd de basis voor de misdaad van
uitlevering. Toepasselijk uitlevering in overeenstemming met de voorschriften van
staatswet de aanvrager.

3. Deelnemende landen zijn niet op de menerapakan uitlevering in werking


getreden verdrag moet toegeven dat deze misdaden zijn misdaden die kunnen
worden uitgeleverd op basis van de vereisten die in de verzoekende Staat wet.

4. Voor de toepassing van de uitlevering tussen de deelnemende landen moeten


deze misdrijven worden beschouwd, niet alleen gedaan waar het misdrijf, maar ook
beschouwd als gedaan op het grondgebied van wordt gevraagd te lopen van de
rechtsstaat, zoals vermeld in artikel 4.

5. Indien het verzoek is afgegeven aan ektradisi misdrijven genoemd in paragraaf 3


paragraaf 1, en het land dat niet gevraagd, al dan niet uitgevoerd op basis van
nationaliteit ektradisi daders, dan is de staat moet maatregelen nemen om de zaak
voorleggen aan actie te ondernemen om de zaak voorleggen aan de bevoegde
autoriteiten voor pendakwaannya voortgezet.
Artikel 6

1. De deelnemende landen moeten elkaar helpen bij een strafrechtelijk onderzoek


of de tenuitvoerlegging ektradisi misdaden zoals opgenomen in paragraaf 3 van
paragraaf 1, met inbegrip van hulp bij het vinden van de bewijzen die nodig zijn in
de afwikkeling proces van uitlevering.

2. De deelnemende landen om uitvoering van de verplichtingen als vermeld in


paragraaf 1 van deze paragraaf in overeenstemming met afspraken tussen landen
of andere bepaling van wederzijds voordeel tussen de staten of de verlening van
wederzijds voordeel. Als er geen overeenkomst of bepaling tussen landen, moeten
de deelnemende landen bijstand verlenen in overeenstemming met het
toepasselijke recht in de andere deelnemende landen.

Artikel 7

De deelnemende landen moeten de volgende acties, onder verwijzing naar de


verklaringen die zijn opgenomen in het nationale recht van elk:

(a) Neem een afscherming actie of overnames:

(i) De items, eseperti materiaal, eigendom of andere instrumenten die rijkdom uit te
voeren of misdrijf als vermeld in dit protocol te vergemakkelijken;

(ii) De volgende proces na de schendingen;

(b) Uitvoeren van het verzoek van andere landen aan te grijpen of overnemen
voorwerpen met betrekking tot sub-paragraaf (a);
(c) maatregelen nemen die gericht zijn op het sluiten van de plaatsen die worden
gebruikt om deze kehatan voeren, hetzij tijdelijk of onbeperkt.

Artikel 8

1. De deelnemende landen moeten de nodige maatregelen treffen om de rechten


en belangen van kinderen die het slachtoffer van de verboden praktijken zoals
opgenomen in dit protocol in alle stadia van de strafrechtelijke proces, met name:

(a) erkent dat het slachtoffer een kwetsbaar kind aan hun basisbehoeften te
begrijpen als getuige en in overeenstemming met de procedure;

(b) de kinderen die het slachtoffer informeren over hun rechten, rollen en hun
omvang, de timing en de voortgang van hun zaak;

(c) Inclusief opvattingen, behoeften en belangen van kinderen die het slachtoffer te
worden ingediend en opgenomen in het proces waarin hun persoonlijke belangen
getroffen, in overeenstemming met de procedureregels van het nationale recht;

(d) Het bieden van adequate ondersteuning biedt aan slachtoffers van juridische
procedures;

(e) Zorg voor voldoende bescherming van de persoonlijke levenssfeer en identiteit


van het kind en de nodige maatregelen treffen in overeenstemming met nationale
wetgeving om de verspreiding van informatie die zorgt ervoor dat de kinderen die
het slachtoffer kan worden geïdentificeerd te voorkomen;

(f) Voor bepaalde gevallen bieden garanties voor de veiligheid van kinderen die het
slachtoffer en hun familie en getuigen op hun rekening, van intimidatie en wraak;
(g) Het vermijden van onnodige vertraging bij de behandeling van gevallen in de
uitvoering of de beslissingen die zorgen voor de schadeloosstelling van de
slachtoffers.

2. De deelnemende landen moeten ervoor zorgen dat de werkelijke leeftijd van het
kind dat het slachtoffer zich niet verzet tegen strafrechtelijk onderzoek initiatieven,
met inbegrip van onderzoek gericht op het bepalen van de leeftijd van de
slachtoffers.

3. De deelnemende landen in hatus ervoor dat het strafrechtelijk systeem,


behandelen de kinderen die slachtoffer worden van misdrijven als bedoeld in dit
protocol moet in aanmerking voor de beste belangen van het kind.

4. De deelnemende landen moeten psychologische training aan mensen die werken


met slachtoffers van de verboden jehatan vermeld in dit protocol.

5. In sommige gevallen moeten de deelnemende landen maatregelen nemen ter


bescherming van de veiligheid en de behoeften van mensen of organisaties die
betrokken zijn bij de preventie en / of bescherming en rehabilitatie van de
slachtoffers.

6. In dit deel moet er geen negatieve uitgelegd of in strijd met de rechten van de
rechterlijke macht.

Artikel 9

1. De deelnemende landen af te dwingen, te versterken, te implementeren, te


verspreiden en wetten, administratieve maatregelen, beleid en sociale programma's
om strafbare feiten vermeld in dit protocol voorkomen. Bijzondere aandacht moet
ook worden besteed aan de bescherming van kinderen die kwetsbaar zijn voor dit
kwaad praktijk.
. De deelnemende landen moeten de bevolking bewust op grote schaal, met
inbegrip van kinderen door middel van de juiste media, onderwijs en opleiding
inzake de preventie en de schadelijke gevolgen van de misdaden die in dit protocol.
Voor het afhandelen van de verplichting in dit artikel, de deelnemende landen
moeten de deelname van de gemeenschappen en vooral de slachtoffers van kind
pad, de programma-informatie, onderwijs en opleiding, ook op internationaal
niveau.

3. De deelnemende landen moeten maatregelen nemen die het mogelijk passende


bijstand aan de slachtoffers van deze misdaad, met inbegrip van lichamelijk en
geestelijk herstel en sociale reïntegratie.

4. De deelnemende landen moeten ervoor zorgen dat alle kinderen die slachtoffer
van misdaden die in dit protocol toegang hebben tot adequate procedures en
juridische genoegdoening te krijgen, zonder enige discriminatie.

5. De deelnemende landen moeten doeltreffende maatregelen nemen om de


productie en verspreiding van materiaal reclame weg te nemen van de misdrijven
bedoeld in dit protocol effectief.

Artikel 10

1. De deelnemende landen moeten maatregelen nemen die nodig zijn om de


internationale samenwerking te versterken door middel van multilaterale
overeenkomsten, regionale en bilaterale te voorkomen, op te sporen, te
onderzoeken, te vervolgen en te straffen daders van kinderhandel, kinderprostitutie,
kinderpornografie en kinderseks toerisme. Deelnemende landen ter bevordering
van internationale samenwerking en coördinatie tussen de bevoegde autoriteiten,
nationale NGO's en internationale organisaties en de organisatie internationaal.

2. De deelnemende landen moeten ook de versterking van internationale


samenwerking om de lichamelijke en geestelijke herstel van de kinderen die het
slachtoffer van mensenhandel te helpen, sociale reintegrai, en repatriëring naar hun
plaats van herkomst.
3. De deelnemende landen moeten ook versterking van de internationale
samenwerking om de belangrijkste oorzaken zoals armoede en onderontwikkeling,
die kwetsbaarheid van kinderen voor prdagangan kinderen, kinderprostitutie,
kinderpornografie en kinderseks toerisme oorzaken.

4. De deelnemende landen moeten hulp bieden keuanga, technische of andere


bijstand door multilaterale, regionale, bilaterale of andere.

Artikel 11

In dit protocol moet geen invloed op de openbaring die meer is gericht op de


realisatie van de rechten van kinderen die te vinden op:

(a) Juridische deelnemende landen;

(b) de kracht van het internationaal recht voor het land.

Artikel 12

1. Elk deelnemend land binnen twee jaar na de uitvoering van dit protocol moet een
verslag voor te leggen aan de Commissie Rechten van het Kind om meer
uitgebreide informatie over de uitvoering van de maatregelen genomen ter
uitvoering van de verklaringen vervat in dit protocol te bieden.

2. Na een algemeen verslag, moeten de deelnemende landen meer gedetailleerde


informatie in het verslag voorgelegd aan het Comite voor de Rechten van het Kind
over de uitvoering van dit protocol in overeenstemming met artikel 44 van het
Verdrag inzake de rechten van het kind. De deelnemende landen moeten een
verslag om de vijf jaar.
3. Children's Rights Committee legt meer gedetailleerde informatie met betrekking
tot de uitvoering van dit protocol aan de deelnemende landen.

Artikel 13

1. Dit Protocol staat open voor ondertekening door elke staat die hebben
deelgenomen aan de conventie of die het hebben ondertekend.

2. Dit protocol heeft betrekking op de bekrachtiging of open voor een bijkomende


door de verschillende landen die hebben deelgenomen aan het verdrag of heeft
ondertekend. De akten van bekrachtiging of aanvullingen zullen worden
opgevangen door de VN-secretaris-generaal.

Artikel 14

1. Dit protocol moet dilakanakan drie maanden na de verhuizing of toevoeging van


de instrumenten van bekrachtiging van de tiende.

2. Voor landen die het ratificeren van dit protocol, of die overeenkomen seelah
uitvoering, zal het protocol worden toegepast, een maand na de datum van de
toevoeging of de akte van bekrachtiging.

Artikel 15

1. Elk land kan dit protocol te allen tijde opzeggen door schriftelijke kennisgeving
aan de secretaris-generaal, die op zijn beurt stelt de deelnemende landen het
verdrag geratificeerd en andere landen die het verdrag hebben ondertekend.
Klachten worden ingediend effectief zal zijn een jaar na de datum van ontvangst
van de kennisgeving door de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.
2. Dergelijke klachten niet van invloed op de verplichtingen van staten die partij de
andere deelnemers zijn opgenomen in het protocol werd gezien in de criminaliteit
die plaatsvonden vóór de datum van vaststelling van de klacht.

Artikel 16

1. Elk deelnemend land heeft het recht om de wijziging en opgemerkt door de VN-
secretaris-generaal. De volgende secretaris-generaal moet deelt de voorgestelde
wijziging of zij een conferentie onder de deelnemende landen en stemmen bijeen
om de voorgestelde amendementen te behandelen. Bij die gelegenheid binnen vier
maanden na de datum van indiening wordt meegedeeld, ten minste een derde van
de lidstaten kozen gehouden conferenties, de secretaris een vergadering van de
commissie voor de conferentie onder VN-bescherming moet houden. Iedere
wijziging die door een meerderheid van de deelnemende landen te presenteren en
die ervoor kiezen om een conferentie te houden moet zijn goedkeuring voor te
leggen aan de VN Algemene Vergadering.

2. Aangenomen amendementen in overeenstemming met paragraaf 1 van dit artikel


moet worden uitgevoerd indien zij de goedkeuring van de Algemene Vergadering
heeft ontvangen en geaccepteerd door twee derde meerderheid van de
deelnemende landen.

3. Indien de wijziging van kracht wordt, moet bindend zijn voor landen die akkoord
gaan met de andere deelnemers, terwijl de deelnemende landen nog steeds
geassocieerd met de verklaringen vervat in dit protocol en eerdere wijzigingen die
zij hebben ontvangen.

Artikel 17

1. Dit protocol in Arabisch schrift, Chinees, Engels, Frans en Spaans hebben dezelfde
sterkte, zullen worden opgeslagen in de VN-archieven.

2. VN-secretaris-generaal zendt een gewaarmerkt afschrift van dit protocol aan alle
deelnemende landen het verdrag en voor alle landen die het verdrag ondertekend

Vous aimerez peut-être aussi