Vous êtes sur la page 1sur 5

98

< ~ ~

EL DESCUBRIMIENTO

ALONSO D E ERCILLA Y Z I G A

99

La

Araucana

PRIMERA PARTE

Canto I
E l cual declara el asiento y descripcin de la provincia de Chile y estado de Arauco, con las costumbres y modos de guerra que los naturales tienen; y asimism o trata en suma la entrada y conquista que los espaoles hicieron hasta que Arauco se comenz a rebelan N o las damas, amor, no gentilezas de caballeros canto enamorados, ni las muestras, regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados; mas el valor, los hechos, las proezas de aquellos espaoles esforzados, que a la cerviz de Arauco no domada pusieron duro yugo por la espada. Cosas dir tambin harto notables de gente que a ningn rey obedecen, temerarias empresas memorables que celebrarse con razn merecen, raras industrias, trminos loables que ms los espaoles engrandecen pues no es el vencedor ms estimado de aquello en que el vencido es reputado.
1

Chile, frtil provincia y sealada en la regin antartica famosa, de remotas naciones respetada por fuerte, principal y poderosa; la gente que produce es tan granada , tan soberbia, gallarda y belicosa, uue no ha sido por rey jams regida ni a estranjero dominio sometida.
3 4

[ ]

Digo que norte sur corre la tierra, y bala del oeste la marina , A la banda de leste va una sierra que el mismo rumbo m i l leguas camina; en medio es donde el punto de la guerra por uso y ejercicio ms se afina. Venus y Amn aqu no alcanzan parte, slo domina el iracundo M a r t e .
5 6 7

Pues en este distrito demarcado, por donde su grandeza es manifiesta, est a treinta y seis grados el Estado <|ue tanta sangre ajena y propia cuesta; ste es el fiero pueblo no domado que tuvo a Chile en tal estrecho puesta, y aqul que por valor y pura guerra hace en torno temblar toda la tierra.
8

Suplicos, gran Felipe , que mirada esta labor, de vos sea recebida, que, de todo favor necesitada, queda con darse a vos favorecida. Es relacin sin corromper sacada de la verdad, cortada a su medida, no despreciis el don, aunque tan pobre, para que autoridad m i verso cobre.
2

Es Arauco, que basta, el cual sujeto lo ms deste gran trmino tena con tanta fama, crdito y conceto, <|iie del un polo al otro se estenda, y puso al espaol en tal aprieto i'iial presto se ver en la carta ma; veinte leguas contienen sus mojones , |osenla diez y seis fuertes varones.
9 10

'trminos: actitudes, maneras.

'Felipe: el rey <le I sp.ia, Iclipe 11.

' s e a l a d a : famosa. 'granada: ilustre, de vala, marina: la costa o playa. "Venus y A m n : la primera es la diosa de l.i belleza y el amor; el segundo personifica el amor sensual, impuro.

M a r t e : dios de la guerra, "estrecho: aprieto. trmino: territorio. '"mojones: seales para delimitar la tierra.

100

r T , T

II.

>r.N(

I I IIU

I M I I N I < >

Canto II
Muchos hay en el mundo que han llegado a la engaosa alteza desta vida, que F o r t u n a " los ha siempre ayudado y ddoles la mano a la subida para despus de haberlos levantado, derribarlos con msera cada, cuando es mayor el golpe y sentimiento y menos el pensar que hay mudamiento. N o entienden con la prspera bonanza quel contento es principio de tristeza ni miran en la sbita mudanza del consumidor tiempo y su presteza: mas con altiva y vana confianza quieren que en su fortuna haya firmeza: la cual, de su aspereza no olvidada, revuelve con la vuelta acostumbrada.
12

Y.i l .i rosada Aurora comenzaba Lis nubes a bordar de mil labores y .i la usada labranza despertaba l.i miserable gente y labradores y A los marchitos campos restauraba la frescura perdida y sus colores, aclarando aquel valle la luz nueva (liando Caupolicn viene a la prueba. Con un desdn y muestra confiada asiendo del troncn duro y udoso como si fuera vara delicada NC le pone en el hombro poderoso. 1.a gente enmudeci maravillada de ver el fuerte cuerpo tan nervoso; la color a Lincoya se le muda, poniendo en su vitoria mucha duda.
15

16

Pues el madero sbito t r a d o , no me atrevo a decir lo que pesaba, que era un macizo lbano fornido que con dificultad se rodeaba. Paicab le aferr menos sufrido y en los valientes hombros le afirmaba: seis horas lo sostuvo aquel membrudo pero llegar a siete jams pudo.
13 14

La luna su salida provechosa por un espacio largo dilataba; al fin, turbia, encendida y perezosa, de rostro y luz escasa se mostraba; parse al medio c u r s o ms hermosa a ver la estraa prueba en qu paraba y vindola en el punto y ser primero, se derrib en el rtico hemisfero
17

Cayocupil al tronco aguija presto de ser el ms valiente confiado, y encima de los altos hombros puesto lo deja a las cinco horas de cansado. Gaulemo lo prob, joven dispuesto, mas no pas de all y esto acabado Angol el grueso leo tom luego; dur seis horas largas en el juego.
" F o r t u n a : diosa que representaba los cambios inesperados, imprevistos; "fortuna" es el destino, el hado. 'revuelve: retorna. 'Comienzo de una prueba de fuerza para elegir al ms valiente como jefe. l b a n o : cedro, tronco de ese rbol.

y el brbaro, en el hombro la gran viga, sin muestra de mudanza y pesadumbre, venciendo con esfuerzo la fatiga y creciendo la fuerza por costumbre. Apolo en seguimiento de su amiga tendido haba los rayos de su lumbre y el hijo de Leocn en el semblante ms firme que al principio y ms constante.
18 19
1

l6

17

'muestra: expresin, gesto. nervoso: fuerte y robusto. curso: carrera.

su amiga: la Aurora; Apolo es el sol 'Leocn: el padre de Caupolicn.


8

Era salido el sol cuando el i n o r m e peso de las espaldas despeda y un salto dio en lanzndole disforme, mostrando que an ms nimo tena; el circunstante pueblo en voz conforme pronunci la sentencia y le decia: "Sobre tan firmes hombros descargamos 4 el peso y grave carga que tomamos."
20

Lautaro a la sazn, segn se entiende, con la gentil Guacolda razonaba; segrala, esfuerza y reprehende (le la desconfianza que mostraba; ella razn no admite y ms se ofende, Ue aquello mayor pena le causaba, rompiendo el tierno punto en sus amores el duro son de trompas y atambores.
22

E l nuevo juego y pleito difinido, con las ms cerimonias que supieron por sumo capitn fue recebido y a su gobernacin se sometieron; creci en reputacin, fue tan temido y en opinin tan grande le tuvieron que ausentes muchas leguas del temblaban y casi como a rey le respetaban.

Mas no salta con tanta ligereza el msero avariento enriquecido que siempre est pensando en su riqueza, M siente de ladrn algn ruido, ni madre as acudi con tal presteza al grito de su hijo muy querido temindole de alguna bestia fiera como Lautaro al son y voz primera. Revuelto el manto al brazo, en el instante con un desnudo estoque y l desnudo corre a la puerta el brbaro arrogante, que armarse as tan sbito no pudo. Oh prfida Fortuna!; oh inconstante!, cmo llevas tu fin por punto crudo, que el bien de tantos aos, en un punto, de un golpe lo arrebatas todo junto! Cuatrocientos amigos comarcanos por un lado la fuerza acometieron, que en ayuda y favor de los cristianos con sus pintados arcos acudieron, que con estrema fuerza y prestas manos gran nmero de tiros despidieron; del toldo el hijo de Pilln sala y una flecha a buscarle que vena.

Canto XIII
'j Estaba el araucano despojado del vestido de Marte embarazoso, que aquella noche sola el duro hado le dio aparejo y gana de reposo; los ojos le cerr un sueo pesado del cual luego despierta congojoso y la bella Guacolda sin aliento la causa le pregunta y sentimiento.
21

[...] E l hijo de Pilln con lazo estrecho los brazos por el cuello le cea; de lgrimas baando el blanco pecho en nuevo amor ardiendo responda: " N o lo tengis, seora, por tan hecho, ni turbis con ageros m i alegra y aquel gozoso estado en que me veo, pues libre en estos brazos os poseo.

''aparejo: disposicin, lugar.

"reprehende: reprende, regaa.

4
u

I'' - TN< U H K I M I E N T O

AI.DNMI iir r n i . u . i n

...........

SEGUNDA

F *A \TE

Canto X X V I
Era, pues, GlWino ste que cuento, de quien el c 0 ^ o atrs os dio noticia, que para e j e r z o y pblico escarmiento le cortaron la-s nanos por justicia; el cual con el ado atrevimiento, mostrando la e cubierta i n i m i c i c i a , sin respeto n i i e d o de la muerte habl, mirandoj todos, desta suerte:
u 23 r

IIKC I R A

HARTE

Canto

XXXVI

Yo, que fui siempre amigo e inclinado it inquirir y saber lo no sabido, que por tantos trabajos arrastrado la tuerza de m i estrella me ha traido, ile alguna gente moza acompaado en una presta gndola metido, u s a la principal isla cercana, al parecer de tierra y gente llana. Vi los indios y casas fabricadas ile paredes humildes y techumbres, los rboles y plantas cultivadas, las frutas, las semillas y legumbres; not dellos las cosas sealadas, los ritos, ceremonias y costumbres, el trato y ejercicio que tenan y la ley y obediencia en que vivan.
[]

"Oh gentes fmentidas, detestables, indignas de la goria deste da! Hartad vuestra gargantas insaciables, en esta aborre^cia sangre ma que aunque losleros hados variables trastornen la ar.ucana monarqua, muertos podremos ser, mas no vencidos ni los nimos li'res oprimidos. " N o pensis q'e la muerte rehusamos, que en ella estrba ya nuestra esperanza; que si la odiosa /ida dilatamos es por hacer rflfyor nuestra venganza; que cuando e l j'sto fin no consigamos tenemos en la p a d a confianza que os quitar, < n nosotros convertida, la gloria de pe>d;r darnos la vida.
e

[] De tal manefa l brbaro esforzado la muerte en voz solicitaba de la infelice vi<a ya cansado, que largo espacij a su pesar duraba; y en el gentil pr>psito obstinado, dicindonos injurias procuraba un fin honroso e una honrosa espada y rematar la mi%ra jornada.
e c

Entramos en la tierra algo arenosa, sin lengua y sin noticia, a la ventura, spera al caminar y pedregosa, a trechos ocupada de espesura; mas visto que la empresa era dudosa y que pasar de all sera locura, dimos la vuelta luego a la piragua volviendo atravesar la furiosa agua.
24

[]

Pero yo por cumplir el apetito, que era poner el pie ms adelante fingiendo que marcaba aquel distrito, cosa al descubridor siempre importante, corr una media milla do un escrito quise dejar para seal bastante y en el tronco que vi de ms grandeza escrib con un cuchillo en la corteza:
25

" i n i m i c i c i a : enemistad.

lengua: intrprete que hablara la lengua de los indios y el castellano.

bastante: valedera, suficiente,

I o6

C"

EL

DESCUBRIMIENTO

Aqu lleg, donde otro no ha legado, don Alonso de E r c i l l a , que el p r i m e r o en un pequeo barco d e s l a s t r a d o , con solos d i e z pas el desaguadero el ao de cincuenta y ocho entrado sobre m i l y quinientos, por h e b r e r o , a las dos de l a t a r d e , el postrer da, volviendo a l a dejada compaa.
26 2 1

*
8

Llegado, pues, al campo que aguardando para partir nuestra venida estaba, que el riguroso invierno comenzando la desierta campaa amenazaba, el indio amigo prtico guiando, la gente alegre el paso apresuraba, pareciendo el camino, aunque cerrado, fcil con la memoria del pasado.

[...]

Vous aimerez peut-être aussi