Vous êtes sur la page 1sur 52

CATALOGUE

Constructeur dquipements de Traitements de Surfaces


The leading manufacturer in the surface treatment industry
Therm opl onge u r s

9
Cartouches de filtration

P om pes

Etudier - Construire - Installer


To Study - To Build - To Install

Fi l tre s

LE SAVOIR-FAIRE / CORELEC'S KNOW HOW

Constructeur
dquipements de traitement de surfaces
The leading manufacturer in the surface treatment industry

Nos domaines d'activits :


Traitement de surfaces : Installations manuelles et automatiques Redresseurs, filtres, essoreuses Etuves (gaz, lectrique, fuel) Cuverie (acier et plastique) Tonneau (acier et plastique) Cabines de peinture Installations de cataphorse Installations en continu (DYNALYSE) Installations pour circuits imprims Installations de "mechanical plating" Audit Etude de dossiers administratifs, techniques et financiers

Activity scope :
Surface treatment : Manual and automatic equipments Rectifiers, filters, dryers Drying oven (gas, electric, fuel) Tanks (steel and plastic) Plating Barrels (steel and plastic) Spray-painting booth Cataphoresis coating lines Reel-to-reel surface treatment (DYNALYSE) Printed circuit equipments "mechanical plating" equipments Audit Official, technical and financial files studies

Traitement circuit imprim

Printed circuit treatment

Traitement squentiel - Robot aero


Single transaction processing - Robot for aeronautical industry

Lexprience au service de linnovation


Experience serving the innovation

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

Chers Clients, Vous tes des professionnels dans le traitement de surfaces des mtaux en galvanoplastie, en organique ou en chimique. Cette 9me dition du catalogue a t conue pour vous aider rpondre vos besoins dans une grande diversit de matriel. Ce catalogue est ralis en couleur pour votre agrment, pratique, convivial, simple, vous prodiguant toute l'information ncessaire l'exercice de votre mtier. Notre site Internet www.corelec.fr est galement votre disposition pour tout renseignement.

Sige Social
9 Chemin de Thil 01700 St Maurice de Beynost Tl : 00 33 (0) 4 78 54 56 57 Fax : 00 33 (0) 4 72 34 56 96 Fax commercial : 00 33 (0) 4 72 33 04 55 www.corelec.fr - mail@corelec.fr

Agence Paris Z.I. de lEglantier 11 Rue des Cerisiers 91090 LISSES Tl : 00 33 (0) 1 60 86 12 36 Fax : 00 33 (0) 1 64 97 58 96

Agence Tarbes 10 bis, Bd Pierre Renaudet 65000 TARBES Tl : 00 33 (0) 5 62 34 50 37 Fax : 00 33 (0) 5 62 37 72 65

Chers clients, soyez enfin remercis parce que ce catalogue a t conu grce votre exprience, vos observations et vos souhaits. Le Prsident Directeur Gnral Didier CORRAND

Dear Customers, You are professionals in the surface treatment industry, in electroplating, organic or chemical treatment. This 9th edition of our catalogue was designed to help you meeting your needs in a great diversity of hardware. This catalogue is carried out for your approval, practical, user-friendly, simple, lavishing you all information necessary to the exercise of your trade. Our Web Site www.corelec.fr is also at your disposal for any further question. Tarbes Office 10 bis, Bd Pierre Renaudet 65000 TARBES Phone : 00 33 (0) 5 62 34 50 37 Fax : 00 33 (0) 5 62 37 72 65

Head Office 9 Chemin de Thil 01700 St Maurice de Beynost Phone : 00 33 (0) 4 78 54 56 57 Fax (head office) : 00 33 (0) 4 72 34 56 96 Fax (sales DTP) : 00 33 (0) 4 72 33 04 55 www.corelec.fr - mail@corelec.fr

Paris Office Z.I. de lEglantier 11 Rue des Cerisiers 91090 LISSES Phone : 00 33 (0) 1 60 86 12 36 Fax : 00 33 (0) 1 64 97 58 96

Finally, be thanked, because this catalogue was designed thanks to your experiment, your observations and your wishes. Chairman And Managing Director Didier CORRAND

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

FILTRES / FILTERS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

FILTRES / FILTERS

TONNEAUX

BARRELS

MINI MIX BIG

CHAUD ET FROID REDRESSEURS

RECTIFIERS

HOT & COLD

FILTRE Les nombreuses varits de chambres filtrantes permettent l'utilisateur de choisir le type idal de plateaux ou de cartouches en fonction du travail recherch.
FILTER The wide varieties of baghouses allow the operator to choose the ideal type of plates or cartridges according the requested work.

ESSOREUSES

SURPRESSEURS

SPIN DRYERS

CHAMBRE FILTRANTE La conception quasi monobloc de la chambre filtrante (PPH) lui confre une parfaite homognit.

BAG HOUSE The quasi-monobloc conception of the bag house (PPH) makes it perfectly sealed.

AGITATEURS PANIERS

BASKETS

MIXERS

BOOSTERS

FILTRE CHARBON ACTIF L'adjonction d'une cuve de charbon actif permet une double fonction : filtration / filtration organique.

DRYING OVERS

ETUVES

ULTRASONS

US DEVICES

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

ACTIVATED CARBONE FILTER The adjunction of a carbon filter tank allows a dual function of: filtration/organic filtration.

POMPE L'utilisation, pour la construction des pompes, de matriaux thermoplastiques injects, assure une tenue exceptionnelle pratiquement tous les agents chimiques.
PUMP The use, for the construction of the pumps, of injected thermoplastics material insure an exceptional resistance practically to all chemical reagents

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

FILTRES / FILTERS
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

Nickel chimique
chemical Nickel

Acide chromique

GAMME MINI
Modle Model MINI 4 MINI 10 MINI 20 MINI 10 P MINI 20 P MINI 30 P

MINI RANGE

chromic Acid
nous consulter

contact us
TONNEAUX

GAMME MIX

MIX RANGE

Pompe Pump MPC 042 MPP 051 MPP 051 MPP 101 MPP 101 MPP 201 MPP 051 MPP 101 MPP 101 MPP 201 MPP 251 MPP 201 MPP 251 MPP 302 MPP 101 MPP 201 MPP 201 MPP 251 MPP 302 MPP 251 MPP 302 MPP 500 MPP 101 MPP 201 MPP 251 MPP 251 MPP 302 MPP 500 MPP 302 MPP 500

plateaux Diam. x nbre


130 x 35

S. Filtrante (m)
0.4

Cartouches Diam nbre x lg"


63 70 63 70 63 70 63 70 63 70 63 70 63 70 63 70 63 70 63 70 63 70 63 70 3 x 10 3 x 10 3 x 20 3 x 20 3 x 30 3 x 30 7 x 10 7 x 10 7 x 20 7 x 20 7 x 30 7 x 30 12 x 10 9 x 10 12 x 20 9 x 20 7 x 30 7 x 30 15 x 10 9 x 20 15 x 20 12 x 50 15 x 30 12 x 30

OILSORB (l)

Puissance (kW)
0.11 0.12 0.12 0.25 0.11 0.12 0.12 0.25 0.25 0.55 1.1 0.55 1.1 1.5 0.25 0.55 0.55 1.1 1.5 1.1 1.5 2.2 0.25 1.5 2.2 1.1 1.5 2.2 1.5 2.2

Dbit maxi pompe (m3/h)


2 3 3 6.6 2 3 3 6.6 3 10 14 10 14 20 6.6 10 10 14 20 14 20 30 6.6 10 14 14 20 30 20 30

Dimensions version standard (mm)


300 x 330 x 750 300 x 330 x 750 320 x 370 x 1100 320 x 370 x 1400 340 x 460 x 1450 300 x 330 x 750 320 x 370 x 900 320 x 370 x 1100 340 x 460 x 1150 400 x 550 x 1250 340 X 460 X 1100 400 X 550 X 1550 400 X 550 X 1550 400 x 380 x 950

200 x 35

oil 15

250 x 33

1.5

250 x 66

oil 20

400 x 550 x 1300 400 x 550 x 1550 400 x 550 x 1550 400 x 600 x 1550 480 x 380 x 950 480 x 460 x 1000 480 x 550 x 1050 480 x 550 x 1300 480 x 550 x 1300 480 x 600 x 1360 480 x 550 x 1550 480 x 600 x 1610

290 x 33

2.1

290 x 66

4.25

oil 20

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

ENVIRONNEMENT

ULTRASONS

ETUVES

400 x 460 x 1000 400 x 460 x 1250 400 x 550 x 1300

PANIERS

200 x 66

oil 15

AGITATEURS

SURPRESSEURS

ESSOREUSES

REDRESSEURS

Pompe Surface filtrante Puissance Dbit Cartouches Dimensions Pump Filtering area Power Flowmeter Cartridges Overall dim. MPC 042 0.15 0.11 2000 1x4 170 x 250 x 340 MPC 042 0.3 0.11 2000 1 x 10 170 x 250 x 480 MPC 042 0.6 0.11 2000 1 x 20 170 x 250 x 730 MPC 051 0.3 0.12 3000 1 x 10 200 x 320 x 590 MPC 051 0.6 0.12 3000 1 x 20 200 x 320 x 890 MPC 051 0.9 0.12 3000 1 x 30 200 x 320 x 1150

CHAUD ET FROID

POMPES-FILTRES

FILTRES / FILTERS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

FILTRES / FILTERS
GAMME BIG
BIG RANGE

TONNEAUX CHAUD ET FROID

BARRELS

HOT & COLD

Pompe Pump MPP 251 MPP 302 MPP 500 MPP 301 MPP 500 MP P 851 MPP 500 MPP 831

Plateaux Plates diam. x nbre 460 x 40

Surface filtrante Filting area m 6

Cartouches Cartridges nbre x lg" 32 x 20

9 460 X 60 460 x 80 1.2 36 X 30

ESSOREUSES

Dbit Flowmeter m3/h 14.000 20.000 30.000 20.000 30.000 50.000 30.000 50.000

Dimensions Overall dimensions mm 640 x 800 x 1330 640 x 800 x 1550

640 x 800 h 1750

Poids Weight Plat. Cart. 165 135 170 140 175 145 180 160 185 165 200 180 230 245

REDRESSEURS

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

SURPRESSEURS

GAMME EASY
BOOSTERS

EASY RANGE

AGITATEURS

MIXERS

Caractristiques : - Possibilit de tourner sec - Installation simple - Facile d'entretien - Maintenance rapide des filtres - Matire en PP ou PVDF

Characteristics : - Possibility of turning dry - Simple installation - Easy maintenance - Fast maintenance of the filters - PP or PVDF

PANIERS ETUVES

DRYING OVERS

BASKETS

Type

Dbit flow l/h

Cartouches Surface Filtrante Cartridges Filt. Area m 1 x 10" 1 x 20" 4 x 10" 4 x 20" 0.55 / 0.30 1.10 / 0.60 2.20 / 1.25 4.40 / 2.50

Pompe Pump kW 0.13 0.13 0.26 0.26

Poids Weight kg 5 5.5 10 11

Haut sous moteur

Dimensions

lenght under motor Overall dimensions mm 530 780 570 820 LxLxH 200 x 200 x 700 200 x 200 x 950 260 x 260 x 820 260 x 260 x 1030

ULTRASONS

US DEVICES

EASY 1500 EASY 2000 EASY 4000

1500 2000 4000 5000

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

EASY 5000

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

FILTRES / FILTERS
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
Porosity () 10 25 50 carton de : (packing) 10" COR003169 COR003172 COR003180 40 Longueur (lenght) mm 20" 30" COR003183 COR003199 COR003190 COR003200 COR003193 COR016097 20 20 64mm Charbon actif 5 Activated carbon carton de : (packing) 9"3/4 COR003165 24 20" COR021092 14
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

ACCESSOIRES

ACCESSORIES

Cartouches Cartridges

Polypropylne Extrudes PPH

Autres porosits et longueurs sur demande other porosity and length on request

Papiers filtre

Filter papers

Dimensions 195/60 205/32 256/50 258/40 260/40 295/50 460/100 Quantit Quantity

Mince thin LAF007164 LAF007167 LAF007169 LAF016136 LAF007171 LAF007173 LAF007175 100

Epais thick LAF007163 LAF007166 LAF007168 LAF016135 LAF007170 LAF007172 LAF007174 100

Charbon actif

Activated carbon

L'ensemble de nos filtres (MIX et BIG) peut tre quip en option d'une ou de plusieurs cuves de filtration du charbon actif. The whole range of our filters (MIX and BIG) can be fitted, in option, with one or several tanks for the filtration of the activated carbon.

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

POMPES / PUMPS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

POMPES / PUMPS
ENTRAINEMENTS MAGNETIQUES UES MAGNETIC DRIVES

TONNEAUX CHAUD ET FROID

HOT & COLD

BARRELS

REDRESSEURS

Type A B C D E F G H I L L* M M* N O O* P K X Y Watt Phases m3/h dbit Q max Rpm (50Hz) Kg

MPC042 38 36 1" 1/2"* 109 70 90 72 57 280 110 107 128 120 1 2 2800 3.45

MPP051 39 35 1" 1/2" 128 71 90 69 56 299 110 150 150 120 1-3 3 2800 4.00

MPP101 50 38 1" 1" 144 80 100 84 63 242 126 165 220 1-3 6 2800 5.7

MPP201 66 38.5 1"1/2 1" 160 90 112 99.5 71 398 137 185 550 1-3 10 2800 8.6

MPP251 74 58.5 2" 1"1/4 186 100 125 131 80 448 156 155 211 179 1.1 3 14 2800 15.8

MPP302 74 58.5 2" 1"1/4 202 100 140 131 90 478 176 184 221 1.5 3 20 2800 18

MPP500 106 63.5 2" 1"1/2 245.5 125 140 137.5 100 565 90 237.5 237.5 200 2.2 3 30 2800 21.5

MPP831 70 75 2"3/4 2"1/4 270 140 190 150 112 *587 *266 *228 *264 Diam. 50 Diam. 65 Diam. 4 et 12 4 3 50 2800 *34.6

SURPRESSEURS

BOOSTERS

Auto-amorante (self f -priming) MPA23/11 MPA40/30 MPA319 1/2" 3/4" 83 71 90 1"1/2* 90 113 1"1/2* 325 435 140 128 150 235 90 112 100 112 136 220 171 224 510 120 1-3 1.5 2800 4.3 600 1-3 3 2800 9.2 1.5 1-3 20 2800 18.7

ESSOREUSES AGITATEURS

MIXERS

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

PANIERS

BASKETS

POMPES VERTICALES
GAMME EASY P

VERTICAL PUMPS EASY + P RANGE


V l Dimensions Dimensions cxdxs 230/400 230/400 230/400 230/400 1/0.6 1.4/0.81 4.9/2.8 8.7/5 200 x 200 x 15 260 x 260 x 20 320 x 260 x 20 370 x 320 x 30

DRYING OVERS

ETUVES

Modle Model

Dbit Q max l/h

H max H max m. 5 9 15 22

kW

RPM 50 Hz

Moteur Motor Hz

ULTRASONS

US DEVICES

EASY P.3000 EASY P.8000 EASY P.15000 EASY P.25000

3000 8000 14000 25000

0.12 0.25 1.1 2.2

2800 2800 2800 2800

50/60 50/60 50/60 50/60

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

POMPES / PUMPS
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID
32/250
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

POMPES CENTRIFUGES INOX


GAMME HMI HMI RANGE

Vitesse : 2900 min -1 Speed 100 80 60 50 40 30 20 15 10 8 6 5 4 0.5


10/75 20/100 25/120 32/150 50/150

32/200

1.5

5 6

8 10
3

15

20

30 40 50 60 80

Dbit Q (m /h) Flow

Vitesse : 1450 min -1 Speed 30 20

10 8 6 5 4 3 2 0.5 1 1.5 2
25/120

32/200

50/150

5 6
3

10

15

20

30

40

Dbit Q (m /h) Flow

Autres modles, consultez-nous For other items, please contact us

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

ENVIRONNEMENT

ULTRASONS

ETUVES

32/150

PANIERS

15

32/250

AGITATEURS

SURPRESSEURS

ESSOREUSES

REDRESSEURS

FILTRES / FILTERS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

FILTRES / FILTERS
POMPES PERISTALTIQUES PERISTALTIC PUMPS
Modle A10 A15 A20 A25 A32 A40 A x 40 A50 A65 A x 65 A x 80 20 t/mn 30 100 170 400 750 1170 1600 3500 4900 8000 11000 40 t/mn 60 200 340 800 1500 2340 3200 700 16000 16000 22000 60 t/mn 90 300 500 1200 2250 3510 4800 10500 14700 24000 80 t/mn 102 400 670 1600 3000 100 t/mn 150 500 850 200

TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

HOT & COLD

BARRELS

1/4"
R apport pression Pressure rate Dbit m3/heure Flow Pression bar (psi) Pressure 1:1 1 8 (116)

1/2"
1:1 3.3 6.9 (100)

1"
1:1 9 8.3 (120)

1-1/2"
1:1 16 8.0 (120)

2"
1:1 35 8.3 (120)

3"
1:1 59 8.3 (120)

SURPRESSEURS

BOOSTERS

POMPES DOSEUSES
MIXERS
Type Dbit maxi (l/h) (1) (2) Pression maxi (bar) Course (mm)

DOSING PUMPS
Cadence (cps/min) (2) Vitesse moteur (tr/mn) (2) Puissance Mono Tri PP PVC PVDF

AGITATEURS

GA2 GA5 GA10

2.50 5.00 10.00 25.00 50.00 83.00 110.00 170.00

12.00 12.00 12.00 12.00 10.00 5.00 3.50 3.50

4 4 4 6 6 6 4 6

36 72 144 72 144 72 144 144

1500 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000

180 180 180 180 180 180 180 180

90 120 120 120 120 120 120 120

x x x x x x x x

x x x x x x x x

x x x x x x x x

PANIERS

BASKETS

GA25 GA45 GA90 GA120 GA170

DRYING OVERS

ETUVES

POMPES VIDE FUT


Modle Model PP PVDF

DRUM PUMPS
Longueur mm (lengthmm) 700 1000 disponibles (available) 12000

ULTRASONS ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

US DEVICES

Inox (Stainless Steel) Dbit Flow 6 m3/h Tension Voltage 230 V mono single phase

10

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
D E 395 395 395 465 465 495 495 495 565 565
SPIN DRYERS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS FILTERS-PUMPS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

TONNEAUX / BARRELS
GAMME MINI
MINI RANGE

A : longueur du ft B : Longueur totale C : Diamtre du ft D : Hauteur sous crochet E : Hauteur totale

body length overall length body diameter height under hook Total height

Longueur Length 100-135 200-135 250-135 370-220 470-220 100 200 250 370 470

Moteur Motor 12VDC 12VDC 12VDC 12VDC 12VDC

Cathodes Cathodes 25 25 25 25 25

Capacit (L) Capacity 1.2 2.4 3 9 11.5

Perforations Perforations 0.6 - 1 - 1.5 - 2 0.6 - 1 - 1.5 - 2 0.6 - 1 - 1.5 - 2 0.6 - 1 - 1.5 - 2 0.6 - 1 - 1.5 - 2

Poids Weight 4.2 4.9 5.2 9 10

100 200 250 395 495

240 340 390 435 535

200 200 200 260 260

TONNEAUX AJAX AJAX BARRELS


Modle AJAX 700 AJAX 900 AJAX 1200 Ft PP Fts PEHD Model

PP cylinder PEHD cylinder

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

11

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

TONNEAUX / BARRELS
TONNEAUX STANDARDS
STANDARD BARRELS

TONNEAUX CHAUD ET FROID

HOT & COLD

BARRELS

ROTOR 2000
260
RECTIFIERS

Modle 500 700 1000 700 1000 800 1000 1200 800 1000 1200 1000 1200 1000 1200

320 360

SPIN DRYERS

360-7 420 420-7

A 957 1157 1457 1177 1477 1277 1477 1677 1277 1477 1677 1477 1677 1477 1677

B 791 991 1291 1011 1311 1111 1311 1511 1111 1311 1511 1311 1511 1311 1511

C 555 765 1055 755 1055 855 1055 1255 855 1055 1255 1055 1255 1055 1255

D 615 815 1115 835 1135 935 1135 1335 935 1135 1335 1135 1335 1135 1335

E 344 392 419

Diamtre 340 441 504

ESSOREUSES

REDRESSEURS

419 460 490

543 583 650

SURPRESSEURS

BOOSTERS

TONNEAUX EXPORT

EXPORT BARRELS
ROTOR EXPORT 2000

AGITATEURS PANIERS

BASKETS

MIXERS

ROTOR EXPORT 2000


Modle 500 260 700 1000 320 700 1000 800 360 1000 1200 800 360-7 1000 1200 1000 420 1200 1500 1000 420-7 1200 A 1010 1210 1510 1260 1560 1360 1560 1760 1360 1560 1760 1560 1760 2060 1560 1760 2060 B 860 1060 1360 1110 1410 1210 1410 1610 1210 1410 1610 1410 1610 1910 1410 1610 1910 1255 1335 C 555 765 1055 755 1055 855 1055 1255 855 1055 1255 1055 1255 1055 D 615 815 1115 835 1135 935 1135 1335 935 1135 1335 1135 1335 1135 419.5 650 389.5 583 348.5 543 600-7 348.5 504 600 321.5 441 420-7 274.5 340 420 E Diamtre Modle

ROTOR EXPORT 2000 / M


A 1560 1760 2060 1560 1760 2060 1560 1760 2060 1560 1760 2060 B 1410 1610 1910 1410 1610 1910 1410 1610 1910 1410 1610 1910 C 1055 1255 1555 1055 1255 1555 1055 1255 1555 1055 1255 1555 D 1135 1335 1635 1135 1335 1635 1135 1335 1635 1135 1335 1635 589.5 840 589.5 840 419.5 650 389.5 583 E Diamtre 1000 1200 1500 1000 1200 1500 1000 1200 1500 1000 1200 1500

ULTRASONS ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

US DEVICES

DRYING OVERS

ETUVES

12

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS
Modle 500 260 700 1000 320 700 1000 800 360 1000 1200 800 360-7 1000 1200 420 420-7 1000 1200 1000 1200 A 1840 2240 2540 2280 2880 2480 2880 3280 2480 2880 3280 2880 3280 2880 3280 B 1180 1580 1880 1620 2220 1820 2220 2620 1820 2220 2620 2220 2620 2220 2620 C 555 755 1055 755 1055 855 1055 1255 855 1055 1255 1055 1255 1055 1255 D 1380 1780 2080 1820 2420 2020 2420 2820 2020 2420 2820 2420 2820 2420 2820 338 348 407 437 420 420 583 650 310 365 420 543 275 365 420 504 245 369.5 420 441 221 309 420 340 E F G Diam.
DRYING OVERS ENVIRONMENT US DEVICES FILTERS-PUMPS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

TONNEAUX EXPORT JUMEAUX

TWIN EXPORT BARRELS

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

13

ENVIRONNEMENT

ULTRASONS

ETUVES

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

TONNEAUX / BARRELS
FUTS
BODY

TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS

RECTIFIERS

HOT & COLD

BARRELS

Ouverture

ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS

MIXERS

BOOSTERS

SPIN DRYERS

Modle 500 700 1000 700 1000 800 1000 1200 800 1000 1200 1000 1200 1000 1200 1000 1200 1500 1000 1200 1500 1000 1200 1500 1000 1200 1500 260 320 360

S 12 12 12

L 550 750 1050 750 1050 850 1050 1250 850 1050 1250 1050 1250 1050 1250 1050 1250 1550 1050 1250 1550 1050 1250 1550 1050 1250 1550

l 464 664 964 644 944 734 934 1134 734 934 1134 934 1134 934 1134 934 1134 1434 934 1134 1434 950 1150 1450 950 1150 1450

360-7 420 420-7

12 12 12

DRYING OVERS

volume dm3 27 39 56 55 81 79 101 122 111 141 171 140 170 195 237 140 170 215 195 237 300 295 358 451 310 375 473

Poids (kg) 40 50 60 70 80 80 100 100 90 110 110 140 140 150 150 220 220 200 250 250 230 400 350 300 450 400 350

diam.

Ouverture 151 183 204.5

diam. e diam. max

70.5 70.5 90.5

340 441 504

375 450 504

PANIERS

BASKETS

90.5 90.5 90.5

204.5 240 240

543 583 650

570 605 670

ETUVES

420/M 15-20

90.5

240

583

605

ULTRASONS

US DEVICES

420-7/M 15-20

90.5

240

650

670

600/M 15-20

121.5

345

840

840

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

600-7/M 15-20

121.5

300

840

840

14

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS
B B B B 600 B/D A/B/C/D B/C/D A/B/C/D 650 700 A A/B/C/D A/B/C/D C B/C/D B/C/D C 750 800 A A/B/D A/B/C/D B/C/D B/D B/C/D B/C/D
HOT & COLD ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS FILTERS-PUMPS BARRELS

PIECES DETACHEES
300 C C 350 B/C C/D

SPARE PARTS
Longueur (Length)

16 25 50 95 120

400 B/C C/D A

450 C B/C/D

500 C B/C/D A/C

550 C B/C/D C

850

A : cathodes type CSS noire black CSS-type cathodes B : cathodes type CSD orange amber CSD-type cathodes C : cathodes type FIX bleues, tte sertie crimped head blue FIX-type cathodes

180 Longueur (Length) 1100 1150 1200

900

950

1000

1050

1250

1300

1350

1400

16 25 A A 50 A/B/D B/D B/D 95 A/B/C/D B/C/D A/B/C/D B/C/D A/B/C/D 120 B/C/D B/C/D B/C/D B/C/D B/C/D 180 B B B B

B/D B/D B

A/B/D B/D B

VES

V-BLOCK

69

60 Y

68

Simple Standard
REF FAV0001 SAV -001A PE Mat. Bronze REF FURBO12A FURBO12B FURBO12C

Cloche Bell shapped


Modle 500 1000 2000 X 77 105 134 Y 87 116 125 Z 88 122 125

Cloche Bell shapped


X = 134 Y= 124 Z= 148

REF FAV0121 FAVC121

Matire Bronze Cuivre

Modle 2000

Y Y

X X

Cne Cone PE
REF SAV -101A SAV -102A SAV -103A Modle 500 1000 2000 X 68 100 120 Y 90 127 124 Z 55 77 78 REF FAVO103 FAVC103

Cne Cone
Mat. Laiton (brass) Cuivre (copper) Modle 2000 2000 REF FAV0101 FAV0102

Cne laiton Cone brass


Modle 500 1000 X 67 98 Y 85 114 Z 71 107

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

15

ENVIRONNEMENT

ULTRASONS

ETUVES

PANIERS

2000

AGITATEURS

SURPRESSEURS

ESSOREUSES

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

TONNEAUX / BARRELS
COR 135
150 109

COR 090
90

TONNEAUX

BARRELS

35
98 25

90
CHAUD ET FROID

60
60

9
20

HOT & COLD

35

35 135
RECTIFIERS

30

40

60 90

Laiton Brass

REDRESSEURS

Laiton Brass
11

95

90

25

60

ESSOREUSES

SPIN DRYERS

12

60 90

O 8

SURPRESSEURS

PE PE

BOOSTERS

VES COULISSANTS
Ampre H 105 125 145 175 215 215 275 275 330 330 250

SLIDING V-BLOCKS
h1 60 70 80 100 128 128 180 180 215 215 H2 17 20 22 27 28 28 30 30 45 45 L 40 50 60 70 100 150 150 200 200 240 P 10 10 10 15 15 15 15 15 15 15 B = b1 + X + b2 b1 55 60 65 86 109 106 125 125 141 141 x b2 50 55 60 80 99 99 118 118 129 129 kg 1.8 2.8 3.4 6.7 15.4 23.5 36 44 57 71

AGITATEURS

MIXERS

500 1000 2000 3000 4000

PANIERS

BASKETS

6000 8000 10000 12000

DRYING OVERS

ETUVES

VES EXPORT

EXPORT V-BLOCKS
Ampre 4000 6000 7000 8000 largeur doigt de contact Contact finger width 14 16 20 24 32 40 48 longueur Length 203 203 203 203 203 203 203 Largeur Width 185 200 230 270 330 390 450 Hauteur Height 240 240 240 240 240 240 240 Poids Weight 21.70 25.80 30.20 34.00 43.20 51.10 59.70

ULTRASONS

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

US DEVICES

10000 12000 14000

16 6

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

60

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
Z34 M5.5 complet Z16 M10 complet Z18 M10 complet Moyeu Inox ( SS hub) Flasque PP (flange)
BASKETS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS FILTERS-PUMPS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

PIECES DETACHEES

SPARE PARTS Pinion


M 5.5 10 10 10 Z 14 8 10 12 Diam. 88 100 120 140 Diam. i 20 25 25 25 20 25

Pignon
Rf URBE30D20 URBE30D25 URBE30A25 URBE30B25 URBE30C20 URBE30C25

Pignon
Rf ZURBE90C ZURBE90E ZURBE90D M 5.5 10 10

Pinion
Z 34 16 18 Diam. 198 180 200

Pignon
1
POS rf URBE90C 14 2 3 4 URBE90E URBE90D

Pinion
description Engrenage (gear) Engrenage Engrenage

2 3 4

LCR226200 LURB -90A SURB -90B

Bande de roulement (tape)

Moyeu
rf URB -20A URB -20B

Hub
diamtre 70 90

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

17

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

TONNEAUX / BARRELS
DOUBLE PORTES DUAL DOOR
Rfrence Reference RBR46 RBR47 RBR48 RBR49 RBR50 RBR51 RBR52 RBR53 RBR54 RBR555 Modle Model 500/260 700/260 700/320 1000/320 800/360 1000/360 1200/360 1000/420 1200/420 poigne PE Longueur Length 465 665 665 965 765 965 1165 965 1165 Largeur Width 154

TONNEAUX CHAUD ET FROID

HOT & COLD

BARRELS

longueur

185

REDRESSEURS

212

RECTIFIERS

PORTES NOUVELLE GENERATION


Rfrence Reference B26 -E11B05 B26 -E11B07 Modle Model 500/260 700/260 700/320 1000/320 800/360 1000/360 1200/360 1000/420 1200/420 Longueur Length 482 151 682 668 183 B32 -E11B10 B36 -E11B08 B36 -E11B10 968 770 204.5 970 1170 968 1168 204.5 Largeur Width

ESSOREUSES SURPRESSEURS

BOOSTERS

SPIN DRYERS

B32 -E11B07
longueur

AGITATEURS

MIXERS

B36 -E11B12 B42 -E11B10 B42 -E11B12

PANIERS

BASKETS

CLIPS PVDF

PVDF CLIPS
Rfrence Modle Model 260 320 360 420 360-7 420-7 360 420 400 500 Ancienne gnration Former generation X X X X X X X X X X Nouvelle gnration New generation Reference SB26 -F20 SB32 -F20 SB36 -F20

ULTRASONS

US DEVICES

DRYING OVERS

ETUVES

SB42 -F20 SB40 -F20 SB42 -F20 SB36 -F20B

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

SB42 -F20B SB42 -F20B SB50 -F20B

18

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
Modle ROTOR Description Motorducteur Rducteur Mini Rotor Moteur Moteur Motorducteur Rotor 260 Rducteur Moteur 0.18 HP 0.5 HP 0.5 HP 0.12 HP 80 W 0.18 HP 0.12 HP 27 tr/mn 27 tr/mn 24-42V 12VCC 29 tr/mn 27 tr/mn 24-42V 27 tr/mn 47 tr/mn 27 tr/mn 47 tr/mn 3 0.5 HP 1400-2800 g 16 tr/mn 24-42 V 24 V Rf MR 56-V100 R56-V100 MR56 -S100 M56-S010 MR63 -V100 R63-V100 M63-S100 MR71 -V100 MR71 -V200 R71-V100 R71-V200 R71-V300 M71-S130 M71-S130 M71R-B M71R -B 1 HP 28 tr/mn MR80 -W100 Motorduc teur Motorducteur Rducteur Rducteur Rotor 320/420-7 Rducteur Moteur Moteur Ventilateur Capot Doubles Motorducteur

CONTACTS DE ROTATION
ROTATING CONTACTS
2 1
POS 1 2 REF AV -203 AV0000120 LAV -203A Complet Ressort Inox Doigt laiton
stainless steel spring Brass cam

MOTEURS
MOTORS
Description

POS 13 1 2

REF AV -201 LAV -201A SAV -201B SAV -201C LAV -201D Plaque cuivre Corps PP Plaque PP Plaque SS

Description Complet
Copper plate PP body PP plate SS plate

1 2

POS 14 1

REF URB -72 LURB -72B LURB -72C X57391080 SURB -72D Ecarteur Plaque Vis Corps PP

Description Complet
Spreader Plate Screw PP body

2 3 4

4
POS 14 REF URB -73 LURB -71A SURB -24A SURB -70B LURB -70A URB -70 Plaque Inox Description Complet
SS plate

1 2 3 4

1 2 3 4 24

Silent-bloc Protection Doigt de contact Contact complet


Contact cam full contact

Autres modles, consultez-nous For other items, please contact us

POS 13

REF URB -71 LURB -71A SURB -24A LURB -71C URB -71C
Corps de
contact

Description Complet
pick-up body

2+3

Cuillre Contact complet

Spoon full contact

MOTEURS 12 VCC NOUVEAU

12 V DC MOTORS

New 19

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

ENVIRONMENT

US DEVICES

1 2

1 2

Silent-bloc

DRYING OVERS

BASKETS

MIXERS

BOOSTERS

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

HOT & COLD

BARRELS

FILTERS-PUMPS

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

TONNEAUX / BARRELS
TONNEAUX P
P BARRELS
TYPE Longueur intrieure (mm) Inner length(mm) Volume total (litres) Total volume (litres) P2 140 4.75 1-2 4.2 240 P4 270 9.18 3-4 5.8 400 P6 400 13.6 5-7 6.5 530 P8 530 18 8-12 7.2 660

TONNEAUX CHAUD ET FROID

HOT & COLD

BARRELS

Charge utile (kg) Payload Longueur hors tout (mm) overall length Largeur hors tout (mm) Overall width Hauteur sous crochet (mm) Height to hook Perforation (mm) Perforation

REDRESSEURS

RECTIFIERS

0.3 / 0.5 / 1

0.3 / 0.5 / 1

0.3 / 0.5 / 1

0.3 / 0.5 / 1

ESSOREUSES SURPRESSEURS

SPIN DRYERS

BOOSTERS

TONNEAUX PLEXIGLAS
REF L/SW 250/180 300/180 350/180 450/180 Charge kg (load) 7 8 10 13 A 400 450 500 600

PLEXIGLAS BARRELS

AGITATEURS

B 230 230 230 230

C 575 575 575 575

Poids kg (weight) 8.8 9 9.2 9.7

MIXERS

34431 34432 34433 34434

PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES

ENVIRONMENT

US DEVICES

DRYING OVERS

BASKETS

20

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

PETITS TONNEAUX PORTABLES


GAMME GALVAMIN GALVAMIN RANGE
Petit appareil dlectrolyse avec panier. Traitement de petites quantits en laboratoire. Paniers diam. 60 mm. Longueur 70 ou 100 mm. Entranement par moteur continu, install dans la poigne de prise. Vitesse de rotation rglage progressivement de 4 20 n-1. Appareil 1 panier Poids maxi. des pices : 0,5 kg Appareil 2 paniers Poids maxi. des pices : 1,0 kg
Small electrolysis device with basket. Treatment of small quantities in laboratory. Baskets diam. 60 mm, length 70 or 100 mm. DC-motor drive built into handle. Basket rotation speed continuously variable from 4 to 20 rpm depending upon the supply voltage. 1 basket device Parts maxi. Weight: 0,5 kg 2 baskets device Parts maxi. Weight: 1,0 kg

GAMME GALVAMASS

GALVAMASS RANGE

Petit appareil dlectrolyse avec panier. Paniers en PP/GV. Ouverture diam. 60 mm.Longueur 70 ou 100 mm. Dimensions des mailles : 0.2 0.5 et 0.8 mm. Entranement par moteur continu, install dans la poigne de prise. Vitesse de rotation rglage progressivement de 4 20 n-1. Appareil 4 paniers Poids maxi. des pices : 2,0 kg Appareil 6 paniers Poids maxi. des pices : 3,0 kg
Small electrolysis device with basket. Baskets made out PP/GV. Opening diam. 60 mm. Length 70 or 100 mm. Mesh dimensions: 0.2 0.5 et 0.8 mm. DC-motor drive built into handle. Basket rotation speed continuously variable from 4 to 20 rpm depending upon the supply voltage. 4 baskets device Parts maxi. Weight: 2,0 kg 6 baskets device Parts maxi. Weight: 3,0 kg

GAMME GALVATWIN

GALVATWIN RANGE

Petit appareil dlectrolyse avec panier. Traitement petites pices fragiles dans les industries lectroniques horlogres, bijouteries, Les paniers tamis en PP sont livrables dans les mailles 0.3 0.5 et 0.8 mm. Pour le schage des pices, les paniers peuvent tre mis dans une centrifugeuse (80 C maxi). Appareil 2 paniers Poids maxi. des pices : 4,0 kg Appareil 4 paniers Poids maxi. des pices : 8,0 kg
Small electrolysis device with basket. Small fragile parts treatment from the electronic or decorative industries ... The baskets are made of PP-VG and deliverable with mesh 0.2 0.5 et 0.8 mm. For drying the parts, the baskets can be placed into a dryer (max. 80 C). 2 baskets device Parts maxi. Weight: 4,0 kg 4 baskets device Parts maxi. Weight: 8,0 kg

GAMME GALVAMIX

GALVAMIX RANGE

Petit appareil dlectrolyse (type 6/10) avec panier en PP/GV. Diamtre interne de 60 x 100 mm de long. Maille 0.2 0.5 0.8 mm. Le panier 60 x 100 mm est galement utilisable avec le type 14/16. Traitement de petites pices fragiles. Appareil 1 panier Poids maxi. des pices : 0,5 kg Appareil 3 paniers Poids maxi. des pices : 2,0 kg
Small electrolysis device (type 6/10) with basket in PP/GV. Inner diameter: 60 x 100 mm (length). Mesh 0.2 0.5 and 0.8 mm. The basket 60 x 100 mm can also be mounted on the type 14/16. Small fragile parts treatment. 1 basket device 3 baskets device Parts maxi. Weight: 0,5 kg Parts maxi. Weight: 2,0 kg

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

21

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

TONNEAUX / BARRELS
OUVERTURE/FERMETURE AUTOMATIQUE

TONNEAUX CHAUD ET FROID

HOT & COLD

BARRELS

REDRESSEURS

Systme automatique WARCOF d'ouverture/fermeture des tonneaux.


RECTIFIERS

AGITATEURS

Le systme automatique permet l'ouverture et la fermeture du tonneau sans aucune intervention de la part de l'oprateur et permet ainsi de gagner du temps. Les dimensions du tonneau utilis sont standard ; il est positionn sur la charpente mtallique de dchargement et de chargement. Le cycle commence par la rotation du tonneau, en suite, l'ouverture, la rotation pour le dchargement, le positionnement pour le chargement et la fermeture ; pendant cette dernire phase, le tonneau peut tre prlev et insr dans le cycle de travail.

SURPRESSEURS

MIXERS

BOOSTERS

Equip de : Charpente en acier verni en vert, RAL 6011. Cylindres pneumatiques pour l'approche de la structure d'ouverture. Motorducteurs pour le vissage et de dvissage de la porte du roto-baril. Frein lectromagntique de stationnement. Appareillage lectrique de fonctionnement, complet de tlrupteurs, tlrupteurs absorption, transformateurs, contrleur programmable, boutons de commande pour le fonctionnement en mode automatique et manuel.

ESSOREUSES

SPIN DRYERS

DRYING OVERS

ETUVES

WARCOF automatic system for the barrel opening and closing. With the automatic system, you can have the opening and the closing of the barrel without any help of the operator, therefore you can save time. The barrel has standard sizes and it is positioned on the metal loading and unloading structure. The cycle starts with the rotation of the barrel, and then you have the opening, the unloading rotation, the load positioning and finally the closing. During the last phase, the barrel can be removed and put inside the working cycle. Equipped with : Steel frame painted in green RAL 6011 . Pneumatic cylinders for the approaching of the opening structure. Geared motor for the screw driving and unscrew driving of the door of the rotor-barrel. Electromagnetic positioning brake. Electrical equipment of the remote control switches, solenoid starters, transformers and button panel for the automatic or manual running.

PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

US DEVICES

BASKETS

22

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

TONNEAUX / BARRELS
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES ESSOREUSES
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

CHARGEURS AUTOMATIQUES

AUTOMATIC LOADERS

Chargeurs automatiques WARCOF pour ROTO-GALVANO. Fabriqu en lamin et profils en acier spcialement renforc, propre supporter 80 ou 200 kg de matriel traiter dans les robo-barils. Rouleaux coulissants en surdimensions, lvation obtenue par rducteur et moteur auto-freinant. Possibilit d'appliquer un systme de pesage chambres de chargement pour obtenir toujours une exacte quantit de matriel introduire dans les barils. Disponibles en deux versions : benne de chargement ou au niveau du plancher.

WARCOF automatic loaders for ROTOGALVANIC Made in plate and stiffen structural steel, it is suitable to bear 80 or 200 kg of material to be treated in the robobarrrels. Oversized sledding guide pins. Lifting obtained with a reduction and selfbraking engine. In order to have always the right quantity of material to put into the barrels you can also apply a weight system with loading cells. It is available in two models: with ground loading bucket or with loading bucket at floor level.

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

23

THERMOPLONGEURS / IMMERSION HEATERS


POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

THERMOPLONGEURS / IMMERSION HEATERS


GAMME ESCO ESCO RANGE

TONNEAUX

BARRELS

THERMOPLONGEURS EPINGLES MONOPHAS


Puissance (W) Power 1000 1000 1500 1500 1500 2000 2000 2000 inoxydable 2000 diam. 12 3000 (stainless 3000 steel) 3000 3000 3000 3000 4000 4000 4000 4000 1000 1000 1500 Titane diam. 12 1500 (titanium) 1500 2000 2000 Tension (V mono) Voltage 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 Longueur (mm) Length 380 450 380 470 570 470 500 600 700 500 600 700 800 900 970 600 700 800 970 380 450 380 470 570 470 500

SINGLE PHASE PIN IMMERSION HEATERS


Puissance (W) Power 2000 2000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 4000 4000 4000 4000 800 800 800 800 1500 1500 1500 2400 2400 800 1500 2000 2400 Tension (V mono) Voltage 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 220 & 380 Longueu r (mm) Length 600 700 500 600 700 800 900 970 600 700 800 970 400 470 570 670 570 670 770 770 970 570 570 770 970

CHAUD ET FROID

HOT & COLD

Titane
diam. 52

REDRESSEURS

ESSOREUSES

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

(titanium)

Tflon
diam. 52

(PTFE)

SURPRESSEURS

BOOSTERS

Plomb
diam. 52

(lead)

AGITATEURS PANIERS

BASKETS

MIXERS

THERMOPLONGEURS SOUS GAINE


Puissance (W) Tension (V TRI) Voltage 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380

SHEATHED IMMERSION HEATERS


Puissance (W) Titane diam. 52 (titanium) Inox 316 L diam. 52 (SS) Pyrex
diam. 52

Longueur (mm) Length 600 800 1000 1200 600 800 1000 1200 600 800 1000 1200 600 800 1000 1200

Tension (V TRI) Voltage 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380 220 x 380

Titane diam. 52 (titanium) Inox 316 L diam. 52 (SS) Pyrex


diam. 52

(pyrex glass)
ENVIRONMENT

ENVIRONNEMENT

Porcelaine diamtre50 (porcelaine)

Power 1.0/1.5/2.0 2.0/2.5/3.0 3.0/3.5 3.0 1.0/1.5/2.0 2.0/2.5/3.0 3.0/3.5 3.0 1.0 2.0/2.5/3.0 3.0 3.0 1.0/1.0 2.0/2.5 2/2.5/3.0 2/2.5/3

(pyrex glass) Tflon diam. 52 (titanium) Plomb diam. 52 (lead)

Power 1000 2000 3000 1000 2000 3000 1000 2000 3000 800 1600 2400 1000 2000 3000

Longueur (mm) Lenght 525 750 900 525 750 900 525 750 900 525 750 900 525 750 900

ULTRASONS

US DEVICES

DRYING OVERS

ETUVES

24

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

THERMOPLONGEUR / IMMERSION HEATERS


POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ENVIRONNEMENT
400 V C85155 C85305 C85455 C12455 C85605 C12605 C12905 C12125 C12135 J x K TRI J x K three phase 230 V mono 230 V single phase x x x x x x x x x X x x x x x x x x
RECTIFIERS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS FILTERS-PUMPS HOT & COLD BARRELS

TEFLON PLATS

FLAT PTFE
Puissance (kW) Power 0.5 1 1.5 2 3 4 4.5 6 9 12 15 J x K mono J x K single phase x x x x x x 230 V TRI 230 V three phase

x x

x X

TEFLON ANNULAIRES

ANNULAR PTFE
Please specify Power Voltage Diameter

Veuillez prciser Puissance Voltage Diamtre PP et or PVDF

TEFLON CYLINDRIQUES
Monophas (single phase) kW mono diamtre D 0.5 85 1 85 1.5 85 2 85 3 85 4 85 6 85 6 85 6 125 Triphas (three phase) kW TRI diamtre D 1.5 85 3 85 4.5 85 4.5 125 6 85 6 125 9 125 12 125 15 125

CYLINDRICAL PTFE

A 200 300 360 430 670 800 1160 790 775

230 V C85052 C85102 C85152 C85202 C85302 C85402 C85602 C85602 C12602

A 505 800 955 625 1200 775 1185 1360 1605

230 V C85154 C85304 C85454 C12454 C85604 C12604 C12904 C12124 C12134

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

25

ULTRASONS

ETUVES

THERMOPLONGEURS / IMMERSION HEATERS


POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

THERMOPLONGEURS / IMMERSION HEATERS


GAINES INTERCHANGEABLES
Complet : en Inox 42 mm, titane 451 mm, acier 42 mm, rsistance Complete: SS, Titanium, steel, resistance.
Puissance (W) Power 500 750 1000 1000 1000 1300 1500 1500 2000 2000 2500 2500 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Longueur (mm) Length 350/250 450/350 450/350 600/250 600/450 600/400 600/450 800/600 670/500 800/600 600/450 800/600 670/500 800/600 1000/800 1100/900 1300/900 1100/900 Tension (Volt) Voltage Mono Mono Mono Mono Tri Mono Tri Tri Tri Tri Tri Tri Tri Tri Tri Tri Tri Tri

TONNEAUX CHAUD ET FROID

HOT & COLD

BARRELS

REDRESSEURS

ESSOREUSES

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

SURPRESSEURS

GAMME 3 EPINGLES
BOOSTERS

Longueur

3 PINS RANGE
A form (Steel, SS, Titanium)
Et (mm) a (mm)

Forme A (Acier, Inox, Titane)


Puissance (W) Power

AGITATEURS

MIXERS

1500 2250 3000 4500 6000 7500

350 450 450 - 600 600 800- 1800 900 1100 - 1400 - 2100 1100 - 1300 - 1000 - 2100

250 350 350 - 450 450 600 700 900 900

PANIERS

BASKETS

9000 12000

DRYING OVERS

ETUVES

Forme B (Acier, Inox, Titane)


Puissance (W)
10.5

B form (Steel, SS, Titanium)


Et (mm)

a (mm)

Power

ULTRASONS

US DEVICES

1500 2250 3000 4500 6000 7500 9000 12000

350 450 450 - 600 600 800- 1800 900 1100 - 1400 - 2100 1100 - 1300 - 1000 - 2100

250 350 350 - 450 450 600 700 900 900

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

26

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

THERMOPLONGEUR / IMMERSION HEATERS


POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
Vanne gaz Diamtre Gas sprinkler Dbit d'air m3/h Gas flow Gaine d'air rf diamtre Air sheath Puissance moteur Poids brleur kW - 400 VTRI kg Motor power heater weight

BAINS SPECIAUX
Rfrence Reference

SPECIAL BATHS
Puissance kW Power Nbre circuits Pins N Cote X mm H active mm H active mm Poids Weight Acier Titane

Inox (SS) Acier ( Steel) Titane (Titanium 3-60 3-75 3-90 3-105 3-120 6 7.5 9 10.5 12 700 800 900 1000 1100 400 500 600 700 800 4.2 4.7 5.2 5.7 6.2 2.4 2.6 2.8 3 3.2

BRULEURS GAZ

GAS HEATER

Modle Model

Puissance Brleur heater power kW

Dbit gaz gaz naturel (m3/h) natural gas (m3/h) G20 (lacq) G25 (Groninque) 300 mbar 300 mbar

Gaz propane Propane G31 (kg/h) 300 mbar

BIP06 BIP12 BIP20 BIP32 BIP54

60 120 200 320 540

6.34 12.68 21.14 33.83 57.08

7.38 14.76 24.60 39.36 66.42

4.66 9.32 15.54 24.86 41.96

1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 1"

75 150 245 390 655

GCV040 - 40 GCV060 - 40 GCV075 - 75 GCV090 - 90 GCV0110 - 110

0.95 1.30 3.00 5.50 7.50

14 18 21 27 39

REF 60512-08 60521-19 60513-28 60513-39

Puissance maxi Maxi power (W) 2250 6000 11250 18000

Puissance mini Mini power (W) 250 500 750 1000

Longueur Length 170 320 420 520

Poids Weight 4.8 7.4 11

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

27

ENVIRONMENT

US DEVICES

14.4

DRYING OVERS

BASKETS

BATTERIE DE CHAUFFE

HEATING BATTERIES

MIXERS

BOOSTERS

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

HOT & COLD

BARRELS

FILTERS-PUMPS

THERMOPLONGEURS / IMMERSION HEATERS


POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

THERMOPLONGEURS / IMMERSION HEATERS


PLATS
FLAT
SCAX (Inox) 3 pH-400V SCAX (SS) 3 pH-400 V STIX (titane) 3 pH-400V STIX (Titanium) 3 pH-400 V
SEC KW A x B x paisseur (mm) A x B x thickness 1.5 1.5 1.5 3.8 3.8 5.6 5.6 6.8 6.8 3 3 6 6 9 9 12 12 430 x 160 x 30 220 x 280 x 30 300 x 380 x 30 230 x 5500 x 30 320 x 400 x 30 710 x 170 x 30 320 x 400 x 30 710 x 170 x 30 4.9 4.9 4.1 4.1 5.2 5.2 6.8 6.8 SEC KW A x B x paisseur (mm) A x B x thickness 3 3 710 x 170 x 30 550 x 250 x 30 320 x 400 x 30 710 x 170 x 30 320 x 400 x 30 710 x 170 x 30 320 x 400 x 30 710 x 190 x 30 320 x 400 x 30

TONNEAUX CHAUD ET FROID

BARRELS

HOT & COLD

3 6 6 9 9

REDRESSEURS

RECTIFIERS

12 12

SOUS GAINES
SPIN DRYERS

IMMERSION HEATERS
Titane (STI) / diam. 50 mm, paisseur 0.9 mm Titanium / diameter 50 mm, thickness 0.9 mm
Modle Model STI50010+V STI60020+V STI80020+V STI80025+V STI10030+V STI12535+V STI12045+V n Watts Longueur (a) length 480 570 780 780 980 1210 1470 Partie chauffante (Et.) Heating part 370 460 610 610 780 900 1150

SURPRESSEURS

ESSOREUSES

BOOSTERS

1000 2000 2000 2500 3000 3500 4500

AGITATEURS

MIXERS

Inox (SRF) / diam. 50 mm, paisseur 1.5 mm SS / diameter, thickness 1.5 mm


BASKETS

PANIERS

Modle Model STI50010+V STI60020+V STI80020+V STI80025+V STI10030+V STI12535+V STI12045+V

n Watts 1000 2000 2000 2500 3000 3500 4500

Longueur length 480 570 780 780 980 1210 1470

Partie chauffante Heating part 370 460 610 610 780 900 1150

DRYING OVERS

ETUVES

Verre Glass
ULTRASONS
US DEVICES

Modle Model

n Watts 1000 2000 2000 2500 3000 3500 4500

Longueur length 480 570 780 780 980 1210 1470

Partie chauffante Heating part 370 460 610 610 780 900 1150

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

Spcifier + V : 1 pour 1 phase 230 V 2 pour 3 phases 230 V 3 pour 3 phases 400 V 4 pour 1 phase 240 V 5 pour 3 phases 415 V

SGL50010+V SGL60020+V SGL80020+V SGL80025+V SGL10030+V SGL12535+V SGL12045+V

28

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

THERMOPLONGEUR / IMMERSION HEATERS


POMPES-FILTRES CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

REGULATEURS DE TEMPERATURE
Afficheur : 3 digits, 7 segments LED 105 mm. Bar graph : 1 led verte et 2 led rouge pour 5 niveaux de mesure d'cart. Voyant : 1 led rouge pour la sortie principale active. 1 led rouge pour l'alarme active. 1 led rouge pour la fonction SMART active.
Dual 3-digits display or single display plus deviation bargraph. Process, band, deviation or instrument malfunction alarm. "soft start" function (timed output power limiting). "output power OFF" function. Programmable offset on the measured value.

REGULATEURS DE NIVEAUX
Longueur (mm) length 100 150 200 300 PPH x x x x

LEVEL CONTROLLERS
PVC x x x x PVDF x x x x

Nombre dlectrodes
Number of electrodes

Code Inox 880151 880161 880171 880181

Code Titane 880152 880162 880172 880182

2 3 4 5

SONDES DE TEMPERATURE PT 100


Longueur standard = 450 mm Disponibles sur stock Plage = de 50 C + 150 C Standard length = 450 mm Available on stock T range = from -50 C to + 150 C

Pour autres longueurs, nous contacter For other length, contact us

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

29

TONNEAUX

RADIAPLAQUES / HEAT EXCHANGERS


POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

RADIAPLAQUES / HEAT EXCHANGERS


GAMME T
TYPE 6 T
Type A B C D Surf d'ch. M (Exchange area) Poids (weight) kg Content. L (capacity)

T RANGE
Acier / Inox / Titane
6T1 600 325 200 75 0.36 4.4 7.0 0.6

TONNEAUX

Steel, Stainless Steel, Titanium


6T2 750 325 350 75 0.45 5.6 8.3 0.7 Dimensions 6T3 900 325 500 75 0.55 6.9 11.2 0.9 6T4 1200 325 575 300 0.73 8.9 13.5 1.2

CHAUD ET FROID

HOT & COLD

BARRELS

15/10 20/10

REDRESSEURS

TYPE 12 T
Type A B C D Surf d'ch. M (Exchange area) Poids (weight) kg 15/10 20/10 Content. L (capacity) 12T1 600 325 200 75 0.67 8.9 12.5 1.20 Dimensions 12T2 12T3 750 900 325 325 350 500 75 75 0.84 1.01 10.5 13.2 15.4 18.5 1.4 1.7
RECTIFIERS

ESSOREUSES

SPIN DRYERS

12T4 1200 325 575 300 1.35 17.2 24 2.3

GAMME S
TYPE 6 S
Type A B C D Surf d'ch. M (Exchange area) Poids (weight) kg 15/10 20/10 Content. L (capacity)

S RANGE
Steel, Stainless Steel, Titanium
6S2 750 100 550 100 0.45 5.6 8.8 0.7 Dimensions 6S3 900 100 700 100 0.55 6.9 11.2 0.9 6S4 1200 200 800 200 0.73 8.9 13.5 1.2 6S1 600 100 400 100 0.36 4.4 7.0 0.6

SURPRESSEURS

BOOSTERS

Acier / Inox / Titane

AGITATEURS

MIXERS

TYPE 8 S
PANIERS
BASKETS

Dimensions Type A B C D Surf d'ch. M (Exchange area) Poids (weight) kg Content. L (capacity) 8S19 1900 460 940 500 1.52 18.5 22.5 2.5 8S29 2900 460 1940 560 2.32 28 31 3.7

DRYING OVERS

ETUVES

15/10 20/10

TYPE 12 S
ULTRASONS
US DEVICES

Type A B C D Surf d'ch. M (Exchange area) Poids (weight) kg Content. L (capacity) 15/10 20/10

12S1 600 100 400 100 0.67 8.0 12.0 1.2

Dimensions 12S2 12S3 750 100 550 100 0.84 10.2 15 1.5 900 100 700 100 1.01 12.4 18 1.7

12S4 1200 200 800 200 1.35 16.4 23 2.3

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

30

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

CENTRALES DE FROID / ICED WATER UNITS


POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

CENTRALES DE FROID / ICED WATER UNITS


GAMME TAE/TWE TAE/TWE RANGE

Type
Rendement frigorifique TAE nominal Nominal refrigerating power Rendement frigorifique TAE nominal Nominal refrigerating power Compresseur Compressor Alimentation lectrique Capacit rservoir Pompe P0 Pompe P1 Pompe P2 Dimensions

TAE/TWE/HAE/HWE
Puissance absorbe Power Puissance absorbe Power Puissance absorbe Power Electrical supply capacity Dbit eau (flow) p.d.c disponible (pressure) puissance (power) Dbit eau (flow) p.d.c disponible (pressure) puissance (power) Dbit eau (flow) p.d.c disponible (pressure) puissance (power) Largeur (width) Profondeur (depth) Hauteur (Height) frig/h kW kW frig/h kW kW kw V/F/H Litres m3/h bar kW m3/h bar kW m3/h bar kW mm mm mm kg

M05
1430 1.66 0.7 -

M10
2848 3.31 1.3 -

015
4645 540 1.6 5260 6.12 1.5

020
5970 6.94 2.2 6690 7.78 1.8

031
8740 10.2 3.3 9550 11.1 2.8

051
12950 15.1 5.1 15090 17.5 4.2 6.3

081
18430 21.4 7.0 21380 24.9 6.0 8.9 380-415/3/50

101
24720 28.7 9.1 27890 32.4 7.8 11.8

121
29530 34.3 11.9 34370 40.0 9.8 14.8

201
39350 45.8 14.3 46400 54.0 12.1 17.8

251
50540 58.8 18.4 57450 66.8 15.7 23.6

301
58350 67.9 23.1 66430 77.3 19.4 29.6

Poids (weight )

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

31

ENVIRONNEMENT

ULTRASONS

0.85 1.6 2.1 2.9 4.2 220240/1/50 25 25 60 60 110 0.29/1.5 0.57/1.5 0.93/4.8 1.2/4.8 1.7/6 2.2/0.4 1.8/0.4 3.0/1.9 3.0/1.9 3.0/1.5 0.37 0.37 0.55 0.55 0.75 0.93/4./ 1.2/4.8 1.7/4.8 5.5/3.7 5.5/3.7 5.3/3.6 1.1 1.1 1.1 0.93/4.0 1.2/4.0 1.7/5.0 0.71/0.18 0.68/0.18 0.66/0.17 0.135 0.135 0.25 744 744 538 538 743 550 550 983 983 1090 860 860 1045 1045 1200 75 80 127 140 190

110 165 250 250 400 400 400 2.6/6 3.7/9.6 4.9/9.6 5.9/1.8 7.9/18 10.1/18 11.7/30 2.9/1.9 2.8/1.4 2.6/1.7 2.8/1.4 2.8/1.7 2.7/1.7 2.2/0.8 0.75 0.9 0.9 1.85 1.85 1.85 1.85 2.6/4.8 3.7/12.6 4.9/12.6 5.9/12.6 7.9/30 10.1/30 11.7/30 5.1/3.8 4.9/2.7 4.9/3.4 4.8/3.4 4.7/2.2 4.6/2.2 4.5/2.2 1.1 2.2 2.2 2.2 3.7 3.7 3.7 2.6/7.0 3.7/7.0 4.9/9.0 5.9/10 7.9/20 10.1/20 11.7/20 0.66/0.9 0.59/0.22 0.58/0.22 0.53/0.14 0.58/0.18 0.53/0.18 0.49/0.18 0.25 0.25 0.25 0.25 0.4 0.4 0.4 743 743 743 743 860 860 860 1090 1650 1650 1650 2200 2200 2200 1200 1200 1200 1200 1750 1750 1750 215 310 343 365 715 750 770

ETUVES

PANIERS

AGITATEURS

SURPRESSEURS

REDRESSEURS / RECTIFIERS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

REDRESSEURS / RECTIFIERS
REDRESSEURS A THYRISTORS
THYRISTORS RECTIFIERS
CORELEC rectifiers are completely electronic as for power as for control. The devices are filtered on request. This allows us to obtain a very low residual oscillation. The absence of moving pieces gives the material high reliability. Every apparatus is regulated in tension and series tension and intensity. They are tropicalised in order to resist in wet atmosphere. From 10 A to 20000 Amperes. Form 2 V to 400 Volts.

REDRESSEURS

Les redresseurs CORELEC sont entirement lectroniques tant pour la puissance que pour le pilotage. Les appareils sont filtrs la demande, ce qui permet d'obtenir une trs basse oscillation rsiduelle. L'absence de pices en mouvement donne une grande fiabilit du matriel. Tous les appareils sont rguls en tension et en intensit de srie. Ils sont tropicaliss pour tenir en atmosphre humide. De 10 20000 Ampres. De 2 V 400 Volts.

TONNEAUX CHAUD ET FROID

RECTIFIERS

HOT & COLD

BARRELS

REDRESSEURS A DECOUPAGE SECTEUR


CUTTING SECTOR TECHNOLOGY RECTIFIERS
De 10 2000 A en unit de base. Jusqu' 2000 A en technologie modulaire. 2 400 Volts. Haut rendement lectrique. Faible ondulation rsiduelle. Encombrement extrmement rduit.
From 10 to 200 A in basic unit. Ut to 200 A in modular technology. 2 to 400 Volts. High electric output. Weak residual undulation. Overall dimensions reduced.

ESSOREUSES SURPRESSEURS

BOOSTERS

SPIN DRYERS

ALIMENTATIONS STABILISEES DE LABORATOIRE


2 100 Ampres. 2 600 Volts. 100 4800 watts. Programmation tension et courant de srie
2 to 100 Amps. 2 to 600 Volts. 100 to 4800 Watts. Programming tension and current.

AGITATEURS PANIERS

BASKETS

MIXERS

REDRESSEURS A COURANT PULSE


PULSATED CURRENT RECTIFIERS
Dpt de cuivre sur circuits imprims 2 x 100 A / - 600 A 2 x 200 A / - 1200 A 2 x 300 A / - 1800 A 2 x 400 A / - 2400 A Technologie : Base dcoupage secteur MICROSWITCH. Equip pont H MOS secondaire. Gnrateur DC ou puls 2 voies. Modle bipolaire cathodique / anodique. Rgulation intensit indpendante sur chaque voie.
2 to 100 Amps. 2 to 600 Volts. 100 to 4800 Watts. Programming tension and current.

ULTRASONS

US DEVICES

DRYING OVERS

ETUVES

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

Technology : Based on cutting sector MICROSWITCH. Secondary bridge H MOS equipped. 2 ways DC or pulsated generator. Bipolar cathodic/anodic models. Independent regulated intensity on each way.

32

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

REDRESSEURS / RECTIFIERS
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
Schma de connection Connecting electrical diagram Pas barre Dimension step

ACCESSOIRES

OPTIONALS

CJ CJ P

CJ 2P

Inverseur de polarit

reversing switch
Electrical characteristics Reversion time: 2 to 5 seconds. Rated voltage impulse withstand: 8 kV Industrial frequency insulation voltage: 2.5 kV Aux. Voltage of the electric motor: 400 V three-phase (other voltages on request). Possibility of auxiliary contacts: from 1 NO+ 1 NC to 4 NO + 4 NC The reversing switch does not have any breaking capacity, therefore the switching must be done off load

Barre 50 x 10 Bar 50 x 10

Barre 100 x 10 Bar 100 x 10

Barre 120 x 10 Bar 120 x 10

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

33

ENVIRONMENT

US DEVICES

Cour. Nom Rated current A B C D E F G H L Nbre barres

1000 110 280 118 480 60 430 220 165 70 1

2000 110 280 158 480 100 430 220 165 70 2

3000 110 280 198 480 140 430 220 165 70 3

4000 210 440 188 820 120 750 390 285 120 2

5000 210 440 228 820 160 750 390 285 120 3

6000 210 440 268 820 200 750 390 285 120 4

7500 250 490 268 900 200 830 430 305 125 4

9000 250 490 308 900 240 830 430 305 125 5

10000 250 490 348 900 280 830 430 305 125 6

12500 250 490 428 900 360 830 430 305 125 8

15000 250 490 508 900 440 830 430 305 125 10
DRYING OVERS

Encombrement Overall dimensions

BASKETS

Caractristiques lectriques Temps d'inversion : 2 5 secondes Tension nominale de maintien puls : 8 kV Tension d'isolation frquence industrielle : 2.5 kV Tension aux. Du moteur lectrique : 400 V triphas (autres tensions sur demande). Possibilit de contacts auxiliaires : de 100 NO + 1 NF 4 NO + 4 NF L'inverseur n'tant pas capable d'effectuer des coupures, l'inversion doit se faire sans charge.

MIXERS

BOOSTERS

SPIN DRYERS

Compteur totalisateur journalier ampremtre CJ Pr Prslection CJ PP Prslection pompe CJ Ph Minuterie CJPR Pr Double prslection en parallle CJPR PP Prslection en parallle avec une prslection pompe CJPP PP Double prslection pompe en parallle CJPr PH Fonction prslection en parallle avec une minuterie.

Daily totaliser ampere-meter CJ Pr Pre-selection CJ PP Pump pre-selection CJ pH Timer CJ 2P CJ Pr. Pr Twin parallel pres-selection CJ Pr PP Parallel pre -selection with pump pre-selection CJ PP PP Twin parallel pump pre-selection CJ Pr PH Twin pre-selection with timer

CJ CJP

RECTIFIERS

Les compteurs sont destins mesurer des quantits d'lectricit (Coulomb) dans les installations lectriques alimentes en courant continu. Pour le traitement de surface, cette mesure est l'image du mtal dpos sur la pice traite. Son emploi permet de contrler de faon indirecte l'paisseur du dpt et de faire ainsi des conomies en matires premires.

The ampere-meters are intended to measure quantities of electricity in the electric installations supplied with D.C. current. For the surface treatment, this measurement is the image of the added metal on the treated part. Its use makes it possible to control in a indirect way the thickness of the deposit and to thus make savings in raw materials and time.

HOT & COLD

BARRELS

Compteurs numriques affichage digital digital display ampere-meters

FILTERS-PUMPS

ESSOREUSES / SPIN DRYERS


POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

ESSOREUSES / SPIN DRYERS


GAMME LM
LM RANGE

TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS

RECTIFIERS

HOT & COLD

BARRELS

LM 360
Modle Model LM 270 LM 360 LM 480 360 480 550 660 800 300 310 365 377 377 645 670 719 760 760 1000 1060 1080 1120 1120 A B C D E F Moteur kW Rsistance W Rsistance N Motor power heater W Resistance N

LM 270
Travail kg Work kg 15 3000 3000 3000 3000 3000 2 2 2 3 6 40 50 100 150 150 217 290 380 440 600 Poids kg Weight K

ESSOREUSES

SPIN DRYERS

Nous consulter (please contact us) 820 1100 1200 1320 1500 460 620 700 820 1000 0.75 1.2 1.5 2.2 4

SURPRESSEURS

BOOSTERS

LM 550 LM 660 LM 800

AGITATEURS

MIXERS

GAMME WARCOF

WARCOF RANGE

PANIERS ULTRASONS ETUVES

US DEVICES

DRYING OVERS

BASKETS

Modle Model

Moteur HP Motor HP

Puissance Power

Nbre rsistances Number of heaters

Charge Load

Tr/mn R.P.M

Poids Weight

Volume Volume

W 250 W 300 W 400

480 632 800

300 400 520

1020 1390 1120 1000 1300 2500 1130 1670 1300 1150 1550 2850 1250 1470 1530 1300

2.5 3 5.5

3000 3000 3000

2 3 4

70 150 170

290 295 305

320 450 700

60 110 220

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

34

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

ESSOREUSES / SPIN DRYERS


POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID
Dimensions W 250 W 300 W 400 A 700 950 1120 B 1000 1450 1600 C 1000 1300 1500 D 900 1200 1410 E 1300 1800
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

CUVE D'ENDUISAGE

OILING TANK

AUTOMATIC PLANTS FOR DRYING

Installations automatiques de schage et WARCOF automatic plants for drying and separating oil de dcirage WARCOF
Plant 2 centrif. Drier W 250 W 300 W 400 W 300 double W 400 double A 4200 5100 6200 5100 6200 B 1450 1590 1700 2950 3300 C 3300 3650 3750 3650 3750 D 1050 1250 1800 1250 1800

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

35

ENVIRONNEMENT

Une bonne aide pour donner du mouvement aux matriels scher la fin du traitement galvanique. Le matriel au moyen d'une trmie, est vers dans le panier sur le chariot convoyeur qui se place le long de la ligne de chargement des hydro-extracteurs grce l'impulsion donne par l'oprateur. Automatiquement le chariot convoyeur accroche le panier et se place dans l'hydro-extracteur prvu ; la fin du schage prfix l'hydroextracteur s'ouvre pneumatiquement de manire que le chariot convoyeur puisse accrocher le panier et le placer dans la position de renversement des pices sches dans une caisse ou dans une benne destine cet usage.

A quite important help to give movement to the equipment being dried at the end of a galvanic treatment. Using a hopper the hardware is poured in the basket on the conveyor truck that is placed along the loading line of the hydroextractors thanks to the pulse given by the operator. Automatically, the conveyor truck hangs the basket and places itself in the envisaged hydroextractor. A the end of the pre-established drying, the hydroextractor opens itself pneumatically so that the conveyor truck can hang the basket and placed it in the position of overturning the dried parts into a container or in a suitable bucket.

ULTRASONS

ETUVES

PANIERS

AGITATEURS

SURPRESSEURS

INSTALLATIONS AUTOMATIQUES DE SECHAGE

ESSOREUSES

Cuve d'huilage : aprs avoir t dpos par le chariot convoyeur de l'installation automa2150 tique, le panier avec le matriel traiter, est totalement plong dans la partie suprieure de la cuve contenant de l'huile mulsionnable prchauffe.

Oiling tank: After being deposited by the truck conveyor of the automatic equipment, the basket with the hardware to be treated is entirely fed into the upper part of the tank containing the pre-heated emulsifiable oil.

REDRESSEURS

Machines accessoires de la ligne automatique de schage WARCOF

WARCOF fitting machine for the automatic drying line

ESSOREUSES / SPIN DRYERS


POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

ESSOREUSES / SPIN DRYERS


SECHEUR VIBRANT CIRCULAIRE
La gamme AS est aujourd'hui considre comme prsentant les meilleurs scheurs vibrants circulaires europens. Crs et fabriqus depuis 1970, ces scheurs permettent le schage et le polissage de tout type de pices (mtalliques, plastique, cramiques). Caractristiques principales :
Le mdia de schage est chauff par de l'air chaud. Ce systme garantit une longvit accrue du mdia de schage, comparativement aux systmes classiques aliments par des rsistances lectriques. Cuve de schage en acier avec bande inclinable. The AS range is nowadays considered as one of the best European circular vibrating drier. Created and manufactured since 1970, these driers allow the drying and the polishing of any type of parts (metal, plastic, ceramic). Main features :
The drying media is heated by hot air. This system guarantee an increased longevity of the drying media compared with the traditional systems fed by electrical resistance. Heating tank made of steel with swivelling strip.

TONNEAUX CHAUD ET FROID

HOT & COLD

BARRELS

REDRESSEURS

RECTIFIERS

Un tapis long et troit permet aux mdias de schage et aux pices de se dplacer sans heurt et vitesse constante, offrant de fait beaucoup d'avantages :
Dchargement total de toutes les pices mme les plus difficiles. Pas d'empilement des pices. Nombre constant de pices dans la zone de tamisage. Possibilit de schage en continu. Aucun changement de proprits physiques des pices travailles.
Srie AS Capacit de travail Working capacity Longueur Length Largeur Width Hauteur Height dm3 mm mm mm AS 1 7 1950 90 860 AS 2 75 2800 220 900 AS 3 340 5050 350 1510 AS 3/R 225 4300 310 1255 AS 5 90 4200 195 1025 AS 6 250 6050 275 1210 Srie AS diamtre machine Machine width Puissance moteur Motor power Puissance chauffe Heating unit mm kW kW

A long and narrow carpet allows the media to dry and to the parts to move without damage, offering, for that reason, many advantages :
Total unloading of the parts, even the most difficult ones. No stacking of parts. Constant number of parts in the sieving area Possibility of continuous drying No mass properties change of the workpiece.

ESSOREUSES

SPIN DRYERS

AS 1 540 0.37 3

AS 2 860 0.75 6

AS 3 1270 2.6 12

AS 3/R 1290 2.6 12

AS 5 1145 0.75 6

AS 6 1645 2.6 12

SURPRESSEURS

BOOSTERS

AGITATEURS

MIXERS

POSTES DE FINITION RENFORCEE


Cette gamme d'essoreuses centrifuges est capable de rpondre aux diverses applications des industries mcaniques :
Imprgnation / vernissage, essorage et schage de pices. Dshuilage de pices et copeaux aprs dcolletage, usinage, frappe froid Egouttage et schage de pices aprs traitement de surface (zingage, chromage, nickelage) Essorage aprs galvanisation chaud ou tamage. This range of centrifuges is specifically designed for various applications in the metal working industry :
Impregnation / varnishing and spin drying of spare parts. De-oiling of chips and components after turning, machining and cold stamping. Dewatering and drying of metal components after surface treatment (chromium, nickel, plating). Spinning after hot galvanising or tinning. Depending upon the products to be processed and upon the production requirements we are able to offer bath centrifuges with removable basket (manual or robotic handling); batch centrifuges with automatic cycle ; and continuous centrifuges.

PANIERS

BASKETS

Produits concerns :
Tous types de copeaux (bronze, laiton, acier, Inox, aluminium, cuivre) et de trs nombreux types de pices mtalliques, plastiques ou autres utilises dans les industries aronautiques, arospatiales, articles mnagers automobiles, lectronique, horlogerie, bijouterie, lunetterie, boutons,

ULTRASONS

US DEVICES

DRYING OVERS

ETUVES

ENVIRONNEMENT

Typical applications : All types of chips (bronze, brass, mild or stainless steel, aluminium, copper, silver and gold) and various metal, plastic or other material component used electronic, jewellery, clockwork and optical industries.

ENVIRONMENT

36

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

ESSOREUSES / SPIN DRYERS


POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

MACHINES A LAVER
GAMME ECO ECO RANGE

WASHING MACHINE

Machine en inox panier rotatif fonctionnant par aspersion de produit lessiviel pour le nettoyage de petites pices
Stainless machine with rotational barrel running by washing product spraying for small parts cleaning.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Les pices nettoyer sont places dans un panier tournant selon un axe vertical. Une pompe aspire le solvant (ou les produits dtergents) dans le fond de la cuve et le projette. La rotation se fait par la pression des jets ou un motorducteur de rotation.
OPERATING PROCESS The parts to be cleaned are placed in a rotating basket according to a vertical axis. A pump aspires solvent (or the detergent products) in the bottom of the tank and projects it under pressure by four slopes placed around the parts to be cleaned. Rotation is done by the pressure of the jets or by a motor reducer of rotation.

GAMME MULTIBAINS

MULTIBATHS RANGE

Machine en inox plusieurs phases de traitement fonctionnant par aspersion de produit lessiviel pour le nettoyage de pices mcaniques avec un ou plusieurs rinages.

Multi-phases of treatment stainless machine running by washing product spraying for mechanical parts cleaning with one or various rinsings

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

37

SURPRESSEURS / BOOSTERS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

SURPRESSEURS / BOOSTERS
GAMME SCL
SCL RANGE

TONNEAUX CHAUD ET FROID

HOT & COLD

BARRELS

K05-MS
Autres modles, nous consulter

K10-MS
Other items, please contact us
niveau sonore Lp dB (A) 50 HZ 60 HZ 2900 rpm 3500 rpm 62.6 62.8 63.0 68.2 68.5 68.8 69.1 71.0 71.3 71.6 76.4 76.7 77.0 77.3 77.4 77.7 78.0 78.3 78.6 78.0 78.2 78.5 78.7 79.0 78.1 78.5 79.0 79.4 79.6 78.5 80.0 80.1 80.4 80.7 83.6 64.6 64.8 65.0 70.2 70.5 70.8 71.1 73.0 73.3 73.6 78.4 78.7 79.0 79.3 79.6 79.4 79.7 80.0 80.3 80.6 80.0 80.2 80.5 80.7 81.0 81.3 80.1 80.5 81.0 81.4 81.6 82.0 82.0 82.4 82.7 85.6 Encombrement (H) H mm 282.0 282.0 310.0 307.0 307.0 330.0 375.0 367.0 367.0 367.0 410.0 410.0 410.0 445.0 445.0 410.0 410.0 445.0 445.0 480.0 420.0 455.0 455.0 490.0 490.0 490.0 455.0 455.0 490.0 490.0 490.0 460.0 460.0 495.0 495.0 495.0 590.0 Poids

REDRESSEURS

RECTIFIERS

Modle

Dbit maxi m3/h 50 HZ 2900 rpm

Puissance installe kW 50 HZ 2900 rpm 0.75 60 HZ 3500 rpm 0.90 1.30 1.75 1.30 1.75 2.55 3.45 2.55 3.45 4.60 2.55 3.45 4.60 6.30 8.70 3.45 4.60 6.30 8.70 10.60 4.60 6.30 8.70 10.60 12.70 17.40 6.30 8.70 10.60 12.70 17.40 8.70 10.60 12.70 17.40 21.50

pression diffrentielle maxi p hPa (mbar) 50 HZ 60 HZ 2900 rpm 3500 rpm 140.0 200.0 250.0 130.0 175.0 270.0 300.0 180.0 250.0 340.0 130.0 200.0 280.0 400.0 125.0 180.0 275.0 400.0 450.0 130.0 210.0 290.0 350.0 450.0 160.0 250.0 300.0 400.0 500.0 100.0 175.0 230.0 300.0 400.0 500.0 120.0 175.0 250.0 100.0 160.0 260.0 350.0 150.0 220.0 325.0 100.0 175.0 250.0 375.0 450.0 100.0 150.0 250.0 375.0 450.0 85.0 150.0 250.0 325.0 400.0 500.0 115.0 200.0 270.0 375.0 500.0 130.0 175.0 175.0 350.0 500.0

kg 15.8 16.5 19.5 22.5 23.5 26.5 30.5 31.2 32.5 32.5 46.5 47.5 51.0 61.5 66.5 49.0 52.5 63.0 68.0 77.5 62.0 72.5 77.5 87.0 87.5 92.5 75.0 80.0 89.5 90.0 95.0 78.5 83.5 93.0 93.5 98.5 128.5

ESSOREUSES

SPIN DRYERS

K03 -MS K04 -MS 137.0 1.10 1.50 1.10 1.50 2.20 3.00 2.20 K06 -MS 304.0 3.00 4.00 2.20

SURPRESSEURS

K05 -MS
BOOSTERS

219.0

AGITATEURS

MIXERS

3.00 K07 -MS 414.0 4.00 5.50 3.00 4.00 5.50 7.50 9.20 4.00 5.50

PANIERS

BASKETS

K08 -MS

536.0

DRYING OVERS

ETUVES

K09 -MS

663.0

7.50 9.20 11.00 5.50 7.50 9.20 11.00 15.00 5.50 7.50 9.20 11.00 15.00 18.50

ULTRASONS

ENVIRONNEMENT

US DEVICES

K10 -MS

782.0

ENVIRONMENT

K11 -MS

915.0

38

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

AGITATEURS / MIXERS
POMPES-FILTRES
Diamtre hlice mm D Helix diameter Dbit hlice m3/h Helix flow meter Poids kg Weight Force axiale kaN Thrust load Couple daNm Torque

GAMME VDA
Type

VDA RANGE
Puissance moteur kW Motor power Vitesse rotation rpm Rotation speed Hauteur maxi mm H Maxi height

TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES

Type

0021S 1041S 2031S 3061S 5082S 5101S 7121S 8141S 9151S 9182S

0.37 0.55 0.75 1.1 2.2 2.2 4 5.5 7.5 7.5

184 158 239 99 95 69.3 63.7 53.3 47.7 39.7

1500 1500 1500 2000 2100 1900 2300 2700 2700 3800

200 400 300 600 800 1000 1200 1400 1600 1800

95 650 509 1379 3135 4450 7065 9391 12549 14868

26 4 40 49 95 124 198 324 465 556

1 15 16 29 81 103 176 226 306 338

1.9 3.3 2.4 10.6 22 30.3 60 98.5 150.2 180.4

GAMME VRT
Type Puissance moteur kW Motor power 0.75 0.75 1.5 2.2 2.2 2.2 3 4

VRT RANGE

2081S 2162S 4123S 5102S 5144S 5182S 6143S 71245S

Vitesse rotation rpm Rotation speed 118.4 39.3 86.9 122.8 69.3 49.7 81.6 112.9

Hauteur maxi mm H Maxi height 1600 3600 2800 2500 3600 3200 4200 4000

Diamtre hlice mm D Helix diameter 850 1600 1200 1050 1400 1800 1400 1200

Dbit hlice m3/h Helix flowmeter 1615 3577 3333 3156 4222 6416 4974 4333

Poids kg Weight 44 123 107 127 168 177 217 214

Force axiale kaN Thrust load 36 49 75 87 88 121 121 124

Couple daNm Torque 6 18.2 16.5 17.1 30.3 42.3 35.1 33.8

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

39

ENVIRONMENT

US DEVICES

DRYING OVERS

BASKETS

MIXERS

BOOSTERS

Puissance moteur kW Motor power

Vitesse rotation rpm Rotation speed

Hauteur maxi mm H Maxi height

Diamtre hlice mm D Helix diameter

Dbit hlice m3/h Helix flowmeter

Poids kg Weight

Force axiale kaN Thrust load

Couple daNm Torque

SPIN DRYERS

GAMME VRG

VRG RANGE

RECTIFIERS

Autres modles, nous consulter Other items, please contact us

HOT & COLD

1210S 2210S 2110S 2520S 4310S 4630S

0.25 0.25 0.25 0.75 0.37 1.5

1500 1500 750 1500 750 1500

1000 1000 1000 1250 1000 1500

80 128 128 128 160 160

52 104 52 104 101 203

10 10 12 14 19 20

10 10 12 14 19 38

0.2 0.2 0.3 0.5 0.5 1

BARRELS

FILTERS-PUMPS

AGITATEURS / MIXERS

PANIERS / BASKETS
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

PANIERS / BASKETS
TITANE
TITANIUM
diam. 60 mm

TONNEAUX

BARRELS

Longueur Panier Sac PP

400 no x

500 x x

600 x x

700 x x

800 x x

900 x x

1000 x x

1100 x x

1200 x x

1300 no x

CHAUD ET FROID

HOT & COLD

TITANE

TITANIUM
Longueurs AxB 100 x 10 100 x 50 150 x 10 300 no x no x no x no 400 x x x x x x x 500 x x x x x x x 600 x x x x x x x 700 x x x x x x x 800 x x x x x x x 900 x x x x x x x 1100 x x x x x x x 1200 x x x x x x x

REDRESSEURS ESSOREUSES

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

150 x 50 200 x 10 200 x 50 250 x 10

SURPRESSEURS

BOOSTERS

SAC PP
Autres modles, nous consulter. Other items, please contact us.

PP BAG
Longueurs AxB 100 x 10 100 x 50 150 x 10 150 x 50 200 x 10 200 x 50 250 x 10 300 no x no x no x no 400 x x x x x x x 500 x x x x x x x 600 x x x x x x x 700 x x x x x x x 800 x x x x x x x 900 x x x x x x x 1100 x x x x x x x 1200 x x x x x x x 1300 no x no x no x no

AGITATEURS PANIERS

BASKETS

MIXERS

DRYING OVERS

PANIERS

BASKETS
INOX SS PP PP

ETUVES

ULTRASONS

US DEVICES

Avec / sans couvercle With/without cover Perforation diam. 5.5 mm


Diam. mm 200 235 310 H mm 200 240 240

Perforation diam. 2 mm
Diam. mm 250 300 H mm 250 300

ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

40

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

ETUVES / DRYING OVENS


POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ETUVES ENVIRONNEMENT
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

ETUVES / DRYING OVENS

Les tuves de fabrication CORELEC Equipements ont la particularit d'tre dpression par soufflage d'air par buses directionnelles, ce qui permet de bien orienter l'air chaud sur l'ensemble des pices. Un dbit de fuite permet d'vacuer l'humidit Le chauffage peut se faire par :
Batterie lectrique. Batterie vapeur. Fluide thermique. Brleur gaz veine d'air. Rayonnement infrarouge. Etc

CORELEC Equipements tanks are particular because of their conception: lowering pressure, air blowing by directional tubes that give a better orientation of hot air on all the pieces. A leak flow avoids humidity. Heating can be realised by :
Electric battery. Vapour battery. Heat fluid. Air vein gas burner Infrared rays Etc

Ces tuves sont utilises en bain mort avec ou sans couvercles et au tonneau des tempratures comprises entre 50 et 180 C. les dimensions peuvent atteindre 8 mm de longueur et des volumes de 50 m3 en version chauffage au gaz veine d'air. Pour scher des profils aluminium de grandes dimensions aux circuits imprims, CORELEC Equipements possde son exprience et son savoir-faire.

These tanks are used in lost bath with or without a cover and with barrels for temperatures from 50 to 100 C. Dimensions can reach 8 mm length and 50 m3 volumes with air-vein gas heating version. To dry large dimensioned aluminium sections to printed circuits, CORELEC Equipements has its own experience and knowhow.

Batterie de chauffe Brleur gaz Gaz heater

Heating battery

Pour toute demande spcifique, nous consulter For any specific quotation, please contact us
Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

41

ULTRASONS / US DEVICES
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

DISPOSITIFS DE NETTOYAGE PAR ULTRASONS


CLEANING BY ULTRASOUNDS DEVICES CUVES DE NETTOYAGE
CLEANING TANKS
The tanks are designed for an industrial use. The tanks and their housing are made of solid and robust stainless steel. Welding, both interior and external, gives to these tanks a particular stability. Technology Tank capacity: from 40 to 360 litres (standard). Frequency: 25 kHz et 40 kHz Digital display. Time adjustment from 1 to 99 minutes. Continuing operation mode. Chosen liquid temperature display and adjustment up to 80 degrees Liquid level control. In case of level drop: heating and ultrasounds automatic stop. Ultrasound output adjustable from 40-100% Tanks are thermally and acoustically insulated Heat power up to 21 kW (more is possible on request). Ultrasonic power up to 4000 Watt effectives (more is possible on request)

TONNEAUX

BARRELS

CHAUD ET FROID

Les cuves sont conues pour lutilisation industrielle. Les cuves et leur habillage sont en acier inoxydable robuste et rsistant. La soudure la fois intrieure et extrieure donne ces cuves une stabilit particulire.

REDRESSEURS ESSOREUSES

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

HOT & COLD

nique La technique Capacit de la cuve de 40 360 litres (standard). Frquences 25 kHz et 40 kHz. Commande numrique avec affichage . Rglage du temps de 1 99 minutes et mode de fonctionnement continu. Affichage de la temprature et rglage jusqu 80C. Surveillance du niveau de liquide. Arrt automatique du chauffage et des ultrasons en cas de baisse du niveau. Puissance ultrasonique rglable de 40% 100%. Isolation thermique et acoustique des cuves. Puissance de chauffe jusqu 21kW (plus sur demande). Puissance ultrasonique jusqu 4000 Watt effectifs (plus sur demande)

SURPRESSEURS AGITATEURS

MIXERS

BOOSTERS

PANIERS

BASKETS

GENERATEURS
Grce la technique moderne des semi-conducteurs, de circuits intgrs complexes et dlments lectroniques de performance, nous sommes en mesure de proposer une srie modulaire de gnrateurs rpondant aux exigences lies une utilisation industrielle. Un encombrement minimal est garanti par une construction extrmement compacte. Les units de vibration sont adaptes aux souhaits individuels de notre clientle.
By using the latest semiconductor technology, complex integrated circuits and robust power electronics, we are able to supply a series of modular generators, which meet all the requirements of industrial users in full. Thanks to their exceptional compactness, they require very little space, even in complex plants.

ULTRASONS ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

US DEVICES

DRYING OVERS

ETUVES

42

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

ULTRASONS / US DEVICES
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

EMETTEURS PushPull
Lmetteur PushPull est un systme de vibration haute performance en forme de barreau excit par deux transducteurs situs chaque extrmit. Mme si la longueur de rsonance augmente, lmission radiale de lnergie garantit un champ dondes ultrasonore trs homogne. Les frquences suivantes sont disponibles : 25 kHz, 30 kHz, 40 kHz et 45 kHz. Afin de nous adapter au mieux aux divers domaines dutilisation de nos clients, lmetteur ultrasons PushPull est propos dans diffrents matriaux. Avantages : Dure de vie trs longue grce au rsonateur massif Degr defficacit extrmement lev (> 97%). Ainsi, rduction de lnergie et conomie de cot Installation dans des cuves sous pression ou sous vide. Scurit de marche sec

PushPull CONVERTERS
The ultrasound converters mounted at each end of the resonator rod induce longitudinal pulses in the resonator at the points of attachment. Due to the resonations over the entire length of the resonator, transverse vibrations are induced, leading to radial emissions of ultrasonic energy about the resonator. Emissions of ultrasonic energy from the resonator itself ensure a homogeneous sonic field. The following frequencies are available : 25 Khz, 30 Khz, 40 Khz and 45 Khz. In order to adapt us as well as possible to the various fields of application of our clients, the PushPull converter is proposed in various materials. Advantages : Exceptionally long service life assured by solid resonator. Use of special titanium ensures high degree of efficiency (>97%). Use under partial vacuum or under pressure Automatic internal identification of dry running condition in the absence of cleaning liquid. No additional wiring required.

EMETTEURS Immergeables
Nos metteurs immergeables standard sont fabriqus en acier inoxydable de haute qualit. Pour lutilisation de produits de nettoyage agressifs, des matriaux plus spcifiques peuvent tre proposs en option. Le domaine de frquence stend de 25 kHz, 40 kHz jusqu 200 kHz. Tous les lments de vibration sont fixs en quinconce sur la surface de la membrane de vibration suivant un schma prcis. Avantages : Champ ultrasonore homogne grce une disposition optimale des lments de vibration Diffrentes variantes de montage sont disponibles.

Immersible TRANSDUCERS
Immersion resonators consist of a watertight, welded stainless steel housing ( other material on demand), Frequency ranges are 25, 40 and up to 200 kHz. All the piezo-horns are mounted on a diaphragm in an offset pattern.. Advantages : Homogeneous ultrasonic field thanks to an optimal disposition of the vibration elements. Various alternative of assembly are available.

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

43

ENVIRONNEMENT / ENVIRONMENT
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

ENVIRONNEMENT / ENVIRONMENT
TRAITEMENT DES EAUX PRIMAIRES ET RECYCLABLES
CORELEC Environnement propose une large gamme d'quipements pour la PRODUCTION D'EAU DEMINERALISEE. Deux technologies sont proposes : - l'osmose inverse - les rsines changeuses d'ions Le choix de l'une ou l'autre technique est dtermin par : - les besoins totaux journaliers - l'analyse physico-chimique de l'eau brute Nos installations de production d'eau dminralise par osmose inverse mettent en uvre : - une pr-filtration sur cartouche - un adoucissement par rsine changeuse d'ions - une filtration de scurit sur filtre charbon actif - une osmose inverse sur membrane composite polyamide spirale CORELEC Environment proposes a wide range of equipments for the production of demineralised water.Two technologies are available: - Reverse osmosis. - Ion exchange resins The choice of one or the other technique is determined by: - Total daily requirements. - Raw water physico-chemical analysis Our reverse osmosis production units implement: - A primary filtration on cartridges - A softener by ion exchanger resins. - A safety filtration on activated charcoal filter. - A reverse osmosis on a nylon spiral wound composite membrane

TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS

MIXERS

BOOSTERS

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

HOT & COLD

BARRELS

Membranes dosmose

PANIERS

BASKETS

RESINES ECHANGEUSES DIONS


DRYING OVERS

ION EXCHANGER RESINS


CORELEC Environment proposes a wide range of hardware for the demineralised water and/or for the recycling by ion exchangers. - Mobile ion exchanger with a re-refining in approved centre with transportation skid. - Automatic installation with "in situ" SIMPLEX and DUPLEX re-refining running according to the CO-CURRENT or COUNTER-CURRENT principals with CLH or H2SO2 re-refining.

ETUVES

CORELEC Environnement propose une large gamme d'quipements pour la production d'eau dminralise et / ou le recyclage par rsines changeuses d'ions : - Echangeurs d'Ions Mobiles rgnration en centre conventionn avec skid de transport - Installations AUTOMATIQUES rgnration "in situ" SIMPLEX et DUPLEX fonctionnant suivant les Principes CO-COURANT ou CONTRE COURANT A LIT FLOTTANT rgnration avec HCl ou H SO

ULTRASONS ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

US DEVICES

44

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

ENVIRONNEMENT / ENVIRONMENT
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ULTRASONS ENVIRONNEMENT ETUVES
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

ZERO REJET LIQUIDE

ON SITE ZERO LIQUID DISCHARGE

EVAPORATION / CONCENTRATION SOUS VIDE


L'vaporation / concentration sous vide basse temprature des effluents liquides est LA SOLUTION TECHNIQUE de rfrence pour la mise en uvre des process en ZERO REJET LIQUIDE SUR SITE. CORELEC Environnement propose une large gamme d'vaporateurs / concentrateurs sous vide pompe chaleur couvrant tous les besoins de 0,15 60 m / jour, ainsi qu'une gamme de "surconcentrateurs" de 0,5 6 m/jour de capacit. Ainsi quune gamme Compression mcanique de vapeur. The low temperature vacuum evaporation / concentration of the liquid effluents is the reference technical solution for setting ON SITE ZERO LIQUID DISCHARGE process.

CORELEC Environment proposes a wide range of vacuum evaporator concentrator based on heat pump technology covering all the needs from 0.15 to 60 m3/day, and a range of "sub-concentrator" from 0.5 to 6 m3/day of capacity.

Surconcentrateur

Evaporateur/concentrateur changeur externe

Le ZERO REJET LIQUIDE SUR SITE s'obtient en combinant plusieurs technologies : - amnagement des structures de rinages - captation des flux de pollution la source (rsines changeuses d'ions, technologies membranaires) - conditionnement physico-chimique (conventionnel ou par lectrocoagulation ECOLYSE) - finition par vaporation & concentration sous vide pompe chaleur The ON SITE LIQUID DISCHARGE is obtained combining several technologies: - Planning of the Rinsing structures. - Collection of the pollution flow on the sources (ion exchanger resins, membrane technologies). Conditionnement physico-chimique - Physico-chemical conditioning (conventional or by electro-coagulation: ECOLYSE process). - Finishing by vacuum evaporation and concentration with heat pump.
Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

45

ENVIRONNEMENT / ENVIRONMENT
POMPES-FILTRES
FILTERS-PUMPS

ENVIRONNEMENT / ENVIRONMENT
PROCEDES PHYSICO-CHIMIQUES
STATIONS CONVENTIONNELLES

TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES

SPIN DRYERS

RECTIFIERS

HOT & COLD

BARRELS

SURPRESSEURS

Les stations process physico-chimique conventionnel reprsentent la technique la plus prouve en matire de traitement des effluents. Les stations physico-chimiques fonctionnent soit "au fil de l'eau" soit en "batch", CORELEC Environnement propose des STATIONS NEUVES ainsi que des RESTRUCTURATIONS de stations existantes "cl en main" : - cuves de stockages - racteurs (dcyanuration, dchromatation, coagulation, neutralisation, floculation) - dcanteurs cylindro-coniques - mesures & rgulations - dosages de ractifs - pilotage et supervision

The physico-chemical process waste water treatment plant represents the most tested technique as regards of effluents treatment. They run using the "run of river" (continuous) process or the "batch" process. CORELEC Environment proposes new waste water treatment plant as well as "turn key" structural improvement of existing waster water treatment plants : - Storage tanks. - Reactors (decyanidation, dechromatation, coagulation, neutralisation, flocculation). - Cylindro-conical decanting device. - Measurements and regulations. - Reagents proportioning. - Control cabinet.

AGITATEURS PANIERS

BASKETS

MIXERS

BOOSTERS

ECOLYSE : TRAITEMENT DES EFFLUENTS PAR ELECTROCOAGULATION


DRYING OVERS

ETUVES

L'volution majeure en matire de procds d'purations physico-chimiques est l'ELECTROCOAGULATION. CORELEC Environnement a dvelopp le Procd ECOLYSE de traitement des effluents par lectrolyse. Cette technologie permet de traiter les effluents en substituant les ractifs chimiques tels que le bisulfite de sodium, les coagulants, la chaux par de l'lectricit. La mise en uvre du procd se fait soit "au fil de l'eau" soit en "batch".

The main evolution concerning the physicochemical purification is the ELECTROCOAGULATION. CORELEC Environment as developed the ECOLYSE process of effluents treatment by electrolysis. This technology allows treating the effluents substituting the chemical reactants such as sodium bisulphite, coagulants, lime,) by the electricity. The implementation of this process is realised either using the "run of river" process or the "batch" process.

ULTRASONS ENVIRONNEMENT

ENVIRONMENT

US DEVICES

46

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

ENVIRONNEMENT / ENVIRONMENT
POMPES-FILTRES TONNEAUX CHAUD ET FROID REDRESSEURS ESSOREUSES SURPRESSEURS AGITATEURS PANIERS ETUVES ULTRASONS ENVIRONNEMENT
FILTERS-PUMPS ENVIRONMENT US DEVICES DRYING OVERS BASKETS MIXERS BOOSTERS SPIN DRYERS RECTIFIERS HOT & COLD BARRELS

DESHYDRATATION DES BOUES


CORELEC Environnement propose une large gamme de filtre-presses couvrant tous les besoins en matire de dshydratation des boues d'hydroxydes mtalliques - FILTRE-PRESSE A DEBATISSAGE MANUEL - FILTRE-PRESSE A DEBATISSAGE AUTOMATIQUE - FILTRE-PRESSE A FONCTIONNEMENT ENTIEREMENT AUTOMATIQUE, AVEC SECOUEUR DE PLATEAUX Tous nos filtre-presses peuvent tre quips des plateaux suivants : - Plateaux CHAMBRE FIXE - Plateaux MEMBRANE - Plateaux mixtes MEMBRANE + CHAMBRE FIXE

SLUDGE DEWATERING

CORELEC Environment proposes a wide range of pressfilters covering all the needs as regards of metal hydroxide waste dewatering: - Manually discharge of the cake panel press-filter. - Automatic discharge of the cake panel press-filter. - Entirely automatic press-filter with shaking device of plates. All our press-filters can be fitted with the following plates : - Stationary chamber plates. - Diaphragm plates. - Combined diaphragm + stationary chamber plates Possible cake formats : - 500 x 500 x thickness 25 / 30 mm - 630 x 630 x thickness 25 / 30 mm - 800 x 800 x thickness 25 / 30 mm

Nos filtre-presses sont aliments avec des pompes boues PISTON et MEMBRANE, soit actionnement lectrique, soit actionnement pneumatique, pour une pression maximale de filtration de 15 bars
Our press-filters are fed with piston and diaphragm mud pump, either with electric drive or pneumatic drive, for a maximal pressure of filtration of 15 bars.

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

47

Si ge S oc ia l
Install depuis mai 2004 aux Portes de la Dombes

9, Chemin de Thil 01700 ST MAURICE DE BEYNOST

Atelier Sige social Head office

Workshop

Bureau dtudes

Engineering DPT

Armoire lectrique Power unit

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

CONDITIONS GENERALES INTERSYNDICALES DE VENTE POUR LA France Gnralit. - Les prix et renseignements ports sur les catalogues, prospectus et tarifs n'engagent pas le vendeur, qui se rserve d'apporter toutes modifications de disposition, de forme, de dimension ou de matire ses appareils, machines dont les gravures et les descriptions figurent sur ses imprims pour publicit. Le vendeur n'est li par les engagements qui pourraient tre pris par ses reprsentants ou employs que sous rserve de confirmation manant de lui mme. La fourniture comprend exactement et uniquement le matriel spcifi au devis, et l'acceptation des offres implique galement l'adhsion aux prsentes conditions. Le contrat de vente n'est parfait que sous rserve d'acceptation expresse par le vendeur de la commande de l'acheteur. Les poids donns aux devis ou marchs ne sont qu'approximatifs ; ils ne peuvent en aucun cas tre la cause de rclamations ou de rductions, quand le matriel est vendu forfait. Lorsque ce matriel est vendu au poids oit au mtre, les prix sont calculs sur le poids ou le mtr rel. Aprs commande, le vendeur fournit, s'il y a lieu, pour chaque appareil et l'exclusion de tout dessin d'excution, les dessins d'installation ou de fondation. Les cotes des massifs de fondations ne sont donnes qu' titre d'indication : ces massifs doivent tre tablis par l'acheteur sous sa responsabilit et en tenant compte des variations exiges par les conditions locales. Pour les fournitures additionnelles, les prix et nouveaux dlais sont discuts spcialement entre le constructeur et le client. En aucun cas, les conditions pour les fournitures additionnelles ne peuvent prjuger celle de la commande principale. Etudes et projets. - Les tudes et documents de toute nature remis ou envoys par le vendeur restent toujours son entire proprit. Ils doivent lui tre rendus sur sa demande. Ces tudes et documents sont fournis gratuitement, s'ils sont suivis de la commande dont ils sont l'objet ; dans le cas contraire, il est d au vendeur le remboursement de ces frais d'tudes et de dplacement. Le vendeur conserve intgralement la proprit intellectuelle de ses projets qui ne peuvent tre communiqus ni excuts sans son autorisation crite. Livraison et prix. - Quelles que soient la destination du matriel et les conditions de la vente, la livraison est rpute effectue dans les usines ou magasins du vendeur. Les prix s'entendent pour matriel en usine ou magasin du vendeur. La livraison est effectue soit par la remise directe au client, soit par simple avis de mise disposition, soit par la dlivrance des pices dans les usines ou magasins du vendeur un expditeur ou transporteur dsign par le client ou, dfaut de cette dsignation, choisi par le vendeur. Le principe de la livraison dans les usines ou magasins du vendeur ne saurait subir de drogations par le fait d'indications telles que : remise franco en gare ; quai, domicile ou remboursement de frais de transport totaux ou partiels, qui ne doivent tre considrs que comme concession sur les prix sans dplacement de responsabilit. Si l'expdition est retarde pour titre cause quelconque, indpendante de la volont du vendeur et que ce dernier y consente, le matriel est magasin et manutentionn, s'il y a lieu aux frais et risques de l'acheteur, le vendeur dclinant toute responsabilit subsquente cet gard. Ces dispositions ne modifient en rien les obligations de paiement de la fourniture et ne constituent aucune novation. Les dlais de livraison dans les usines ou magasins du vendeur sont maintenus dans la limite du possible ; les retards ne peuvent, en aucun cas, justifier l'annulation de la commande. En cas de retard dans la livraison par rapport au dlai stipul la commande Si des accords spciaux stipulent des pnalits, celles-ci ne sauraient en aucun cas dpasser 5% de la valeur en atelier ou en magasin du matriel non encore livr. A dfaut d'accords spciaux, il pourra tre appliqu, pour chaque semaine entire de retard partir (le la fin de la troisime semaine, une pnalit de 0.5'46 avec totalisation maximum de 5% de la valeur en atelier ou en magasin du matriel non encore livr. Une pnalit ne pourra tre applique que si le retard provient du fait du vendeur et s'il a caus un prjudice rel et constat contradictoirement. Elle ne pourra tre applique si l'acheteur n'a pas averti par crit le vendeur lors de la commande et confirm l'poque prvue pour la livraison de son intention d'appliquer cette pnalit. Le vendeur est dgag, de plein droit, de tout engagement relatif au dlai de livraison 1 Dans le cas o les conditions de paiement n'auraient pas t observes par l'acheteur ; 2 Dans le cas o les renseignements fournir par l'acheteur ne seraient pas arriv en temps voulu ; 3 En cas de force majeure ou d'vnements tels que : lock-out, grve, pidmie, guerre, rquisition, incendie, inondation, accident d'outillage, rebut de pices importantes en cours de fabrication, interruption ou retard dans les transports ou toute autre cause amenant un chmage total ou partiel pour le vendeur ou ses fournisseurs. Le vendeur tiendra l'acheteur au courant, en temps opportun, des cas et vnements ci-dessus numrs. Les paiements des fournisseurs ne peuvent tre diffrs ni modifis du fait des pnalits. Les fournitures ne peuvent tre soumises un rglement d'architecte ou d'ingnieur-conseil. Emballages. - Les emballages sont toujours dus par le client et ne sont pas repris par le vendeur sauf stipulation contraire. En l'absence d'indication spciale ce sujet, l'emballage est prpar par le vendeur qui agit au mieux des intrts du client. Conditions de paiement. - Les paiements sont faits au domicile du vendeur, nets et sans escompte, en monnaie europenne, et sont exigibles conformment la loi N.R.E du 15/05/2001, moins que la vente ne soit stipule expressment au comptant ou selon accords crits. La cration de traites ou de billets ordre ne constitue ni drogation ni novation au lieu de paiement. Les rglements au comptant devront s'effectuer rception de facture. Les paiements ont lieu, sauf accord exprs particulier, au 30me jour suivant la date de rception du matriel, celle-ci tant dfinie comme la livraison au sens des prsentes conditions. Les acomptes seront toutefois pays au comptant. Les travaux de rparation, d'entretien, de mme que les fournitures supplmentaires ou livres en cours de montage, sont facturs mensuellement et payables au comptant nets et sans escompte. Toute clause ou demande tendant fixer ou obtenir un dlai de paiement suprieur ce dlai de 30 jours, qui reprsente les usages professionnels des industries mcaniques, et sauf raison objective justifie par le client sera susceptible d'tre considre comme abusive au sens de l'article L.442-6-7 du Code du Commerce tel qu'il rsulte de la loi du 15 mai 2001. Le taux d'escompte mensuel susceptible de vous tre accord sur le montant total, hors taxes pour paiement anticip de 30 jours figure conformment la Loi 92.1442 du 31 dcembre 1992 sur nos factures. De convention expresse, et sauf report sollicit temps et accord par nous, le dfaut de paiement de nos fournitures l'chance fixe entranera, aprs mise en demeure par lettre recommande reste infructueuse 1. l'exigibilit immdiate de toutes les sommes restant dues, mme non chues, quel que soit le mode de rglement prvu, y compris par traite accepte ou non ; 2. En application de la loi NRE du 15 Mai 2001 prcite, est considr en retard tout montant au lendemain du jour de l'chance indique au recto de la facture. Tout dpassement entrane l'application d'un intrt de retard calcul en fonction du taux de refinancement le plus rcent de la Banque Centrale Europenne (BCE) major de 7 points. Tout litige constat, dont le montant est infrieur celui de la facture, doit permettre le paiement partiel de la somme due. Ne doit rester en compte que la dduction effectue lors du rglement, sous peine d'appliquer des pnalits de retard sur la partie non conteste de la facture. Cependant, la responsabilit du calcul et le paiement de ces pnalits incombent entirement au client, sans facturation part, ni rappel de la part de CORELEC. En cas de refus de paiement, une mise en demeure de payer pourra tre envoye. A l'expiration du dlai de 8 jours, une procdure contentieuse pourra tre engage afin de recouvrer ces montants. Pour les commandes importantes ou matriels spciaux, nous nous rservons la facilit d'exiger 1/3 dit montant la rception de la commande, 1/3 en cours d'excution et 1/3 la mise disposition du matriel de l'acheteur dans les tablissements du vendeur, soit complet, soit au prorata d'units compltes mme en cas de non enlvement par l'acheteur. En cas de vente, de cession, de remise en nantissement ou d'apport en socit de son fond de commerce ou de son matriel pour l'acheteur, comme aussi dans le cas o l'un des paiements oit l'acceptation d'une des traites ne sont pas effectues la date, les sommes dues deviennent immdiatement exigibles, quelques soient les conditions convenues antrieurement. Transports, douanes, assurances, etc .... - Toutes les oprations de transport, assurances, douane, octroi, manutention, amene pied d'oeuvre, sont la charge et aux frais, risques et prils de l'acheteur, auquel il appartient de vrifier les expditions l'arrive et d'exercer, s'il y a lieu, ses recours contre les transporteurs, mme si l'expdition a t faite franco. En cas d'expdition par le vendeur, l'expdition est faite en port d aux tarifs les plus rduits, sauf demande expresse de l'acheteur et dans tous les cas sous la responsabilit entire de celui-ci. Garanties. - La dure de la garantie normale dit matriel fourni par le vendeur contre tous dfauts de construction, de montage, dans le cas o il est fait par celui-ci ou de fonctionnement et contre tout vice de la matire est de six mois au maximum (elle ne peut, mme dans des cas spciaux explicitement prvus, dpasser un an) dater de la livraison ou de l'achvement de ce montage, charge par le client de prouver les dits dfauts ou vices. Dans tous les cas, si le matriel est utilis jour et nuit, elle est obligatoirement rduite de moiti. Les garanties industrielles, de quelque nature qu'elles soient, cesseront, dans tous les cas, au plus tard quinze mois aprs l'achvement du matriel dans les usines ou magasins du vendeur, mme dans le cas o l'expdition oit le montage seraient diffrs pour une cause quelconque indpendante du fait du vendeur. Les garanties dit vendeur sont strictement limites la fourniture et ne peuvent avoir pour effet que la rparation ou le remplacement en toute diligence, ses frais, dans ses ateliers, de toutes les pices mises hors de service par suite de dfauts ou vices, le vendeur se rservant de modifier les dispositifs en vue de satisfaire ces garanties ou de remplacer les pices dfectueuses. Les pices remplaces gratuitement restent la proprit du vendeur. La garantie ne s'applique pas aux remplacements ni aux rparations qui rsulteraient de l'usure normale des appareils et machines, de dtriorations ou d'accidents provenant de ngligences, dfaut de surveillance ou d'entretien et d'utilisation dfectueuse des appareils. Les travaux faon et les rparations de machines usages ne comportent aucune garantie. Dans le cas o, dans des conditions particulires, le matriel aurait donn lieu des garanties relatives des rsultats industriels ou conomiques, si ces rsultats taient suprieurs ceux qui ont t garantis, le vendeur serait bonifi d'une prime quivalente la pnalit qu'il aurait encourue dans le cas contraire. Si cependant ces rsultats ne sont pas atteints, son prix de vente pourra tre rduit, aprs entente entre les parties, d'une somme totale pouvant atteindre au maximum 5'I. de la valeur en atelier ou en magasin de la partie du matriel en cause. En dehors des pnalits ventuelles spcifies, aucune autre indemnit ne peut tre demande titre de dommages-intrts pour quelque cause que ce soit. La rparation, la modification ou le remplacement des pices pendant la priode de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger le dlai de garantie du matriel. Assurance du personnel. - En cas d'accident survenant quelques moments et pour quelque cause que ce soit, la responsabilit du vendeur est strictement limite son appareil propre et sa fourniture. Contestation. - En cas de contestation relative une fourniture o son rglement, Le tribunal de commerce de Bourg-en-Bresse est seul comptent, quels que soient les conditions de vente et le mode de paiement accepts, mme en cas d'appel en garantie ou de pluralit de dfendeurs.

Tl. : 04 78 54 56 57 - Fax : 04 72 34 56 96 - mail@corelec.fr - www.corelec.fr

w w w . c o r e l e c . f r

Sige Social 9, Chemin de Thil 01 700 ST MAURICE DE BEYNOST - FRANCE Tl : +33 (0)4 78 54 56 57 Fax : +33 (0)4 72 34 56 96 mail@corelec.fr Agence Paris Z.I. de l'Eglantier 11, rue des Cerisiers 91 090 LISSES - FRANCE Tl : +33 (0)1 60 86 12 36 Fax : +33 (0)1 64 97 58 96 Agence Tarbes 10 bis, Bd Pierre Renaudet 65 000 TARBES - FRANCE Tl : +33 (0)5 62 34 50 37 Fax : +33 (0)5 62 37 72 65 laquage@corelec.fr

Lexprience au service de linnovation


Experience serving the innovation