Vous êtes sur la page 1sur 8

El espaol tambin tiene casos, pero slo son perceptibles en los pronombres, no en los nombres como ocurre en alemn.

Cuando en espaol el yo se convierte en me (yo lo quiero y l me quiere), es exactamente el mismo caso (acusativo) que cuando en alemn el ich pasa a ser mich (ich liebe i n un er liebt mich), y lo mismo ocurre cuando l se convierte en le (l cumple aos y le vamos a re!alar un relo"), aqu# se trata del caso dativo como cuando en alemn er pasa a ser ihm (er at $eburtsta! und %ir sc en&en ihm eine ' r). (a si!uiente tabla muestra los cuatro casos con el Bestimmter Artikel (der, die, das ) die) artculo determinado (el*la*lo+ los)las), el Unbestimmter Artikel y el Negativ (ein, eine+ &ein, &eine) el artculo indeterminado y el negativo (un)una+ nin!,n, *!unos )*!unas). (os cambios se dan a partir del caso nominativo (su"eto) en negrita, el acusativo en azul, el dativo en rojo y el !enitivo en verde+ si no se produce variacin en la -orma a pesar de cambiar de caso, se mantendr en negrita. Nota ein/e, no tiene -orma plural ( . ) . /n plural slo expresaremos su ne!acin con keine. !all ) 0asus Nominativ 5estimmt 'nbestimmt 3e!ativ Akkusativ 5estimmt 'nbestimmt 3e!ativ 'ativ 5estimmt 'nbestimmt 3e!ativ (enitiv 5estimmt 'nbestimmt 3e!ativ "#nnlich 1as&ulin der 1ann ein 1ann kein 1ann den 1ann einen 1ann keinen 1ann $eiblich 2eminin die 2rau eine 2rau keine 2rau die 2rau eine 2rau keine 2rau %#chlich 3eutrum das 0ind ein 0ind kein 0ind das 0ind ein 0ind kein 0ind "ehrzahl 4lural die 16nner 77 keine 16nner die 16nner && keine 16nner

dem 1ann einem 1ann keinem 1ann

der 2rau einer 2rau keiner 2rau

dem 0ind einem 0ind keinem 0ind

den 816nnern && keinen 16nnern

des 1annes eines 1annes keines 1annes

der 2rau einer 2rau keiner 2rau

des 0indes eines 0indes keines 0indes

der 16nner && keiner 16nner

(os nombres en dativo plural aaden .n y de esta -orma nunca se con-unden con el masculino acusativo cuyo art#culo es tambin den.

El caso nominativo en alemn y en espaol es el sujeto de la oracin (el termino nominativo procede del lat#n y si!ni-ica nombrar (nominar). (os nombres en espaol slo tienen dos !neros posibles (masculino y -emenino) mientras en alemn ay tres (masculino der -emenino die y neutro das). /n cuanto al n,mero, el alemn tambin tiene sin!ular y plural, pero a di-erencia del espaol (los, las), el alemn slo tiene die para los tres !neros en plural. /l !nero ms com,n en alemn es el masculino, le si!ue el -emenino y el menos numeroso es el neutro. Cuando miremos en un diccionario debemos encontrar la si!uiente in-ormacin9 !nero, caso !enitivo, plural. Ejemplos9 1ann, der9 *(e)s, )*er ( : der 1ann, des 1ann(e)s, die 1#nner el ombre, del ombre, los ombres)+ se coloca entre parntesis (e) porque se admite ;1anns como -orma del !enitivo (des 1anns : del ombre)+ 2rau, die9 *, *en (: die 2rau, der 2rau, die 2rauen la mu"er, de la mu"er, las mu"eres)+ 0ind, das9 *(e)s, *er (: das 0ind, des 0ind(e)s, die 0inder el nio, del nio, los nios). (a eleccin de un buen diccionario es importante para obtener la mxima in-ormacin posible cuando se busca una palabra. (os casos suelen o-recer a las len!uas mayor -lexibilidad sintctica, veamos al!unos e"emplos9 /spaol9 <or!e mata al dra!n. =lemn9 $eor! t>tet den ?ra!. @n!ls9 $eor!e &ills the dra!. Aanto en espaol como en alemn ser#a posible alterar el orden de las palabras sin cambiar el si!ni-icado9 =lemn9 'en ?ra! t>tet $eor!. (el caso acusativo ;den nos indica que el que muere es el dra!n). /spaol9 Al dra!n mata <or!e. (vemos que !racias a la preposicin a, <or!e si!ue con vida) 4ero en in!ls a <or!e no le ar muc a !racia esa alteracin sintctica9 +he dra! &ills $eor!e (: el dra!n mata a <or!e). Bemos de recordar, que aunque el nominativo es com,nmente el su"eto de la oracin, ste tambin se puede encontrar en un predicado con el verbo sein (ser ) estar)9 * ?ieser da ist der 3ac bar /se de a # es el vecino. * ?ie sc >ne 2rau ist seine 1utter. (a mu"er bonita es su madre. * ?as unarti!e 0ind ist sein son. /l nio travieso es su i"o.

/n espaol el caso acusativo es el objeto directo+ el caso acusativo en alemn slo var#a en -orma con el masculino y es perceptible a travs del determinante9 der,ein den,einen . Ci miramos la tabla arriba veremos que no tenemos que preocuparnos ni del -emenino ni del neutro ni del plural acusativo debido a que stos conservan la misma -orma que en nominativo. /l pronombre masculino en alemn er (l) pasa a ihn (lo) en el caso acusativo9 er sie t mic un ic se e ihn : l me ve (a m#) y yo lo veo (a l). Ci uno quiere ser entendido cuando abla alemn, es muy importante que se usen bien los casos porque de lo contrario puede decir cosas ininteli!ibles o rid#culas, como por e"emplo9 * D -hn at ein Ea!en D A l lo tiene un coc e. * Er at einen Ea!en .l tiene un coc e. * $eor! t>tet den ?ra! <or!e mata al dra!n. * Er t>tet ihn Fl lo mata (a l/. Cabemos que, mientras que el nominativo es el elemento que realiGa la accin del verbo, el acusativo -unciona como receptor de la accin de los verbos transitivos9 &au-en (comprar), se en (ver), aben (tener), t>ten (matar), verlieren (perder) etc.9 ic &au-e ein Baus : (yo) compro una casa+ er sie t einen 5all : l ve una pelota+ sie at eine 4uppe : ella tiene una mueca+ %ir t>ten einen Ho!el : (nosotros) matamos un p"aro.

/n espaol el caso dativo es el objeto indirecto+ si volvemos a observar la tabla de arriba veremos que el caso dativo lo toman todos los !neros (masculino, -emenino neutro y tambin el plural). /l pronombre masculino en alemn er (l) pasa a ihm (le) en el caso dativo9 er !ibt mir ein $esc en& und ic !ebe ihm auc eins0 : l me da (a m#) un re!alo y yo le doy (a l) tambin uno. Como ya emos visto cuando tratbamos el caso acusativo, es muy importante usar correctamente los casos para ser entendidos y para decir cosas co erentes en alemn. /n los si!uientes e"emplos el caso acusativo se seala en azul y el dativo en rojo9 * Ich giee die Blume der Tante / ich giee der Tante die Blumen riego las flores a la ta / riego a la ta las flores. 1ero si en lu!ar de usar el dativo2der +ante34 ussemos el acusativo 2die +ante3 5 @c !ieJ die Aante. D rie!o a la t#a. Aal cosa ser#a posible pero se!uro que a nuestra t#a no le ar#a nin!una !racia. 4uesto que en espaol tanto el ob"eto directo como el indirecto van acompaados de la preposicin a excepto cuando el ob"eto directo es inanimado (a veces con animales9 veo KaL un perro+ veo una casa), un truco para saber si debemos usar el caso acusativo o el dativo en alemn es traducirlo pasando ese ob"eto directo animado a inanimado y, si desaparece la preposicin, entonces estamos ante un acusativo, si si!ue estando la preposicin a ser dativo. /"emplos9 * Heo a un ombre y a una mu"er. Heo un coc e y una mueca. /st claro que lo que vemos es un objeto directo puesto que al convertir los ob"etos animados ombre y mu"er en los inanimados coc e y mueca desaparece la preposicin a, por lo tanto es el caso acusativo en alemn)9 @c se e einen 1ann und eine 2rau @c se e einen Ea!en und eine 4uppe (recordemos que Ea!en es masculino y 4uppe es -emenino). * Heo a un !ato y lo entre!o a un nio. Heo un "u!uete y lo entre!o a un centro. (a preposicin a se mantiene en el se!undo elemento, as# que se trata de un ob"eto indirecto (dativo) mientras que se pierde en el primero porque ste es el ob"eto directo (acusativo)9 @c se e eine 0atGe und ic !ebe sie einem 0ind @c se e ein CpielGeu! und ic !ebe es einem Mentrum.

'n pequeo e"ercicio9 /scribe la -orma correcta (nominativo, acusativo o dativo) de los art#culos que -altan en la traduccin al alemn de las si!uientes oraciones (m : masculino, n : neutro, 6 : -emenino)9 8. /l ombre le da al perro un ueso. /l ombre le da un perro al ueso. I. (a seora o-rece una mueca a la nia y un caramelo al nio. (a seora o-rece una nia a una mueca y un nio a un caramelo. 8.8. 777777 1ann (m) !ibt 77777777 Bund (m) 7777777 0noc en (m). 777777 1ann (m) !ibt 77777777 Bund (m) 7777777 0noc en (m). I.8. 77777777 2rau (6) !ibt 77777777 4uppe (6) 77777777 16dc en (n) und 77777 5onbon (m) 777777 <un!e (m). 7777777 2rau (6) !ibt 777777 I16dc en (n) 7777777 4uppe (6) und 777777 . (a se!unda oracin que se o-rece tras la -lec a en los e"emplos de este pequeo e"ercicio sirve para ilustrar con claridad que si usamos de -orma incorrecta los casos podemos decir inco erencias como las que tenemos en esas oraciones alternativas.

?as 16dc en (la c ica ) nia) es neutro debido a reGones !ramaticales+ la terminacin .chen equivale a un diminutivo y siempre es neutro.

/l caso !enitivo en alemn expresa posesin y viene a ser el complemento del nombre en espaol9 ?as Baus meines Haters. : (a casa de mi padre. /sta es la -orma -lexiva que aade .s tanto al nombre masculino como al neutro y cambia el determinante de todos los !neros, incluido el plural. 4ero existe otra -orma anal#tica de expresar la posesin con la preposicin von O dativo y que es ms propiamente el equivalente al espaol de9 ?as Baus von meinem Hater : la casa de mi padre. /sta ,ltima -orma es la ms usada en la len!ua ablada mientras que el !enitivo -lexivo aparece con ms -recuencia en los textos escritos. /l caso !enitivo se detecta ense!uida porque el art#culo masculino y neutro cambian a des,eines, el -emenino a der,einer y el plural a der,keiner. /n este punto te estars pre!untando cmo podrs distin!uir el masculino del neutro y el -emenino del plural, muy -cil9 si ves escrito das 2a rrad des 7indes y no sabes que 0ind es neutro, slo tienes que eliminar la -lexin .es y comprobarlo en un diccionario, y si lo que ves es die (eine des 8undes y no sabes que Bund es masculino, debes acer la misma operacin. /n cuanto al -emenino y al plural, puede darse el caso de que veamos9 der Poc& der 2rau o ?er Poc& der 2rauen (Qla -alda de la seoraR y Qla -alda de las seorasR) est claro que el primero es sin!ular y el se!undo es plural9 der 2rau ) der 2rauen. SAe as dado cuenta que el !enitivo slo tiene dos -ormasT des, eines (masc. y neutro) y der,9&/einer (-em. y plural).

Debemos recordar que los nombres masculinos y neutros aaden es o s mientras que los femeninos y neutros no varan: * * * * * * Der Wagen meines Vaters (el coche de mi padre) Die eine des !undes (la correa del perro) Der "itel des #ilmes (el ttulo de la pelcula) Die $uppe des %&dchens (la mueca de la nia) Die 'luse der #rau (la blusa de la seora) Das !aus meiner #reunden (la casa de mis amigos)

:esumen de las reglas , ;usammen6assung der :egeln


der)ein)&ein das)ein)&ein

mask. ?ie =rti&el (U)

den)einen)&einen dem)einem)&einem des)eines)&eines die)eine)&eine

neut. das)ein)&ein
(N) dem)einem)&einem des)eines)&eines die))&eine

6em0 (I)

die)eine)&eine der)einer)&einer der)einer)&einer

1lural die))&eine (I) den))&einen der))&einer

Como sabes muy bien, en qu#mica se usa el trmino valencia para expresar la unin o enlace de uno o ms elementos con otro y, como tambin sabis, ay elementos con ms de una valencia. 4ues, bien, este termino se usa en lin!V#stica para expresar los elementos que un verbo selecciona. =s#, si tenemos un verbo transitivo como &au-en (comprar), ste seleccionar como m#nimo un elemento (el ob"eto directo) que ya sabemos que es el caso acusativo en alemn+ por otro lado, la valencia verbal de un verbo como sc en&en (re!alar) ser de dos elementos9 un ob"eto directo y uno indirecto (el dativo). @ma!inemos que al!uien entra en nuestra o-icina y nos dice9 Oye, sabes que hoy he comprado y he regalado . W tras esto, el individuo en cuestin se marc a. Squ pensar#as de tal su"etoT Como m#nimo que se trata de un Rdelincuente conversacionalR porque ni nos dice ;qu a comprado o qu a re!alado ni a quin le a ec o el re!alo. /sto ilustra claramente que ante un verbo como &au-en sabemos que tenemos un su"eto que compra (el nominativo), una cosa que es comprada (el acusativo)9 'ie 2rau kaufst einen neuen $agen ((a mu"er ) seora compra un coche nuevo)+ tambin es obvio que con un verbo como sc en&en esperamos encontrar la persona que re!ala (el nominativo), la cosa que re!ala (el acusativo) y a la persona que recibe el re!alo (el dativo)9 'er 1ann sc en&t seiner !rau einen %trau Blumen (el ombre le re!ala a su mu"er un ramo de -lores).
Einige Dativ-Verben Algunos verbos que rigen dativo:

'eutsch sc mec&en sc en&en !eben sa!en dan&en -ol!en !e-allen ant%orten el-en

%panisch !ustar al paladar re!alar dar decir a!radecer se!uir !ustar contestar ayudar

Beispiele sc mec&en dir die Xp-elT ic sc en&e ihm eine ' r. er !ibt ihr eine Pose. Cie sa!en uns die Ea r eit. ic dan&e dir -Vr die /inladun!. bitte, -ol!en sie mir. dein Poc& !e-6llt mir. %ir mVssen ihnen so-ort ant%orten sie il-t ihrem 5ruder mit den Bausa-!aben. das Bemd !e >rt ihm nic t ihr. ic !laube dir nic t.

Ejemplos Ste !ustan las manGanasT le re!alo (a l) un relo". l le da (a ella) una rosa. ellos nos dicen la verdad. por -avo, s#!ame. tu -alda me !usta. debemos contestarles (a ellos) ense!uida. ella le ayuda a su ermano con los deberes. la camisa le pertenece a l no a ella. no te creo.

!e >ren pertenecer !lauben creer <bungen9 8. ?er bestimmte =rti&el9 der, die, das (el art#culo determinado9 el, la, lo) Yrdne die E>rter in die =rti&elspalte ein (ordena las palabras deba"o de los art#culos correspondientes). =rbeite mit dem E>rterbuc (traba"a con el diccionario)9
Kino Klassenbuch Schwamm Malkasten Zeitung Telefonbuch Taschenmesser tlas Schl!ssel "#hn B!rste $otenbuch Kom%ass &ie' Brief Schule Tisch Stuhl Tafel Ma%%e Messer &ineal %fel Banane Brot Birne &imona'e Saft Kakao (asser M)'chen (urst *ater Mutter +unge Kin' ,ma ,%a Bru'er Tante &#ffel Schwester ,nkel -aus (ohnung .arten Baum Blume .abel

der
Schwamm Zeitung

die
Kino

das

I. ?er unbestimmte =rti&le9 ein4 eine (un, una) Yrdne die E>rter in die =rti&elspalte ein (ordena las palabras deba"o de los art#culos correspondientes). =rbeite mit dem E>rterbuc (traba"a con el diccionario)9
Kino Klassenbuch Schwamm Malkasten Zeitung Telefonbuch Taschenmesser tlas Schl!ssel "#hn B!rste $otenbuch Kom%ass &ie' Brief Schule Tisch Stuhl Tafel Ma%%e Messer &ineal %fel Banane Brot Birne &imona'e Saft Kakao (asser M)'chen (urst *ater Mutter +unge Kin' ,ma ,%a Bru'er Tante &#ffel Schwester ,nkel -aus (ohnung .arten Baum Blume .abel

ein
Schwamm Zeitung

eine
Kino

ein

N. 0leidun!en. Eas passt GusammenT (prendas de vestir. S[u va con quT) =rbeite mit dem E>rterbuc (traba"a con el diccionario)9 die Coc&e, *n der Pe!enmantel, \ der But, \e das Bemd, *en der 5adenanGu!, \e die 0ra%atter, *n der 4ulover, *

der Bandsc u , \e

der Badenanzug (plural: Badennzuge)

777777777777777777777

777777777777777777777

7777777777777777777

7777777777777777777777

777777777777777777777

77777777777777777777

7777777777777777777777 ]

U. Cc reib C6tGe mit den ric ti!en 2all )0asus (3ominative . =&&usariv .?ativ .$enitiv ) %ie in der 5eispielen9
'as /tui0 1s 'as Buch0 1er 'as &ineal0 1e 'ie Monatskarte0 1n 'er &i%%enstift0 1e 'ie B!rste0 1n 'er Schlussel0 1 'as 2ortemonaie0 1s 'ie Schere01n 'er Bleistift0 1e ein 2)ckhen Taschent!cher 'er Kamm0 4e

'er Taschenkalen'er0 1 'er Taschenrechner0 1 'as -eft0 1e

'as -an'30 1s

'er Kugelschreiber0 1 5'er Kuli0 1s6

'er 7a'iergummi0 1s

'er ns%it8er0 1 'er (alkman0 1s

5"rau / kaufen6 die Frau kauft ein Buch und einen Bleistift .

5Schei'er 6 die Schere des Schneiders.

5Mutter /M)'chen/schenken6 die Mutte schenkt dem Mdchen einen Lippenstift.

5&ehrer / Sch!ler / geben6 99999999999999999999999999999999999

5"riseurin 6 999999999999999999999999999999999

5+unge / geh#ren6 99999999999999999999999999999999999999 5Ma%%e6 999999999999999999999999999999999999

(16dc en ) &au-en) 777777777777777777777777777

(1ann) 77777777777777777777777777777

(<un!e ) 16dc en ) sc en&en) 7777777777777777777777777

(0ind ) &au-en) 77777777777777777777

(Cc Vlerinnen) aben) 777777777777777777777

(0ind) verlieren) 777777777777777777777777

((e rerin)Cc Vler)!eben)777777777777777777777777777 ^

(Hater)0ind)&au-en)7777777777777777777

Lsung9 8. und I. der , ein9 Schwamm : Malkasten : tlas : Schl!ssel : "#hn : Kom%ass :Brief : Tisch : Stuhl : %fel : Saft : Kakao :
*ater : +unge : ,%a : Bru'er : ,nkel : .arten : Baum : &#ffel.

die ,eine9 Zeitung : B!rste : Tafel : Ma%%e : Banane : Birne : &imona'e : (urst : Mutter : ,ma : Tante : Schwester :
(ohnung : Blume :.abel.

das , ein Kino : Klassenbuch : Telefonbuch : Taschenmesser : $otenbuch : &ie' : &ineal : Messer : Brot : (asser :
M)'chen : Kin' :-aus.

N. der Badenanzug (plural: die Badennzuge) - der Bandsc u (plural9 die B#ndsc u e) * das Bemd ( plural9 die Bemden) * der But (plural9 die B=te) * die 0ra%atter (plural9 die 0ra%attern) * der 4ulover (plural9 die 4ulover) * die Coc&e (plural9 die Coc&en) * der Pe!enmantel (plural9 die Pe!enm#ntel). U. 5&ehrer / Sch!ler / geben6; Der &ehrer gibt dem Sch!ler einen Taschenrechner. 5"riseurin 6; Die B!rste der "riseurin.
5+unge / geh#ren6; Der Kugelschreiber / Kuli geh#rt dem +unge. 5Ma%%e6; Der Schlussel der Ma%%e.

(16dc en ) &au-en)9 Das M)'chen kauft einen 7a'iergummi un' einen ns%it8er. (1ann)9 'er Kamm des Mannes. (<un!e ) 16dc en ) sc en&en)9 'er <un!e sc en&t dem 16dc en einen (alkman. (0ind ) &au-en)9 'as 0ind &au-t ein &ineal un' ein /tui. (Cc Vlerinnen) aben)9 'ie Cc Vlerinnen aben eine Monatskarte. (0ind )verlieren)9 'as 0ind verliert ein 2)ckhen Taschent!cher. ((e rerin)Cc Vler)!eben)9 'ie (e rerin !ibt den Cc Vlern einen Taschenkalen'er un' ein -eft. (Hater)0ind)sc en&en)9 'er Hater &au-t dem 0ind ein -an'3.

M.F.M _

Vous aimerez peut-être aussi