Vous êtes sur la page 1sur 6

HORACIO Y MACHADO 1

La actitud de don Antonio Machado ante la cultura clsica, si se quiere definirla con una sola palabra, es de admiracin 2. Pero a la hora de utilizar sus conocimientos para la creacin literaria se vea impedido de hacerlo directamente. En efecto, se encuentra con que el Siglo de Oro espaol, el Barroco literario, le cerraba el camino de la imitacin directa y, por otra parte, el Modernismo le alejaba de cualquier utilizacin, ms o menos frvola, que sirviera de contraste para dibujar mejor sus intenciones. En estas circunstancias se ve compelido o bien a hacer un uso marginal, o bien a reelaborar los motivos clsicos hasta el punto de que los antecedentes son casi irreconocibles. En esto don Antonio abre un camino que se acentuar ms an en los poetas de la generacin del 27 3. Indudablemente para la expresin de un sentimiento personal la utilizacin de la cita literaria, la alusin de los hechos de cultura, no es el medio ms adecuado. Sin embargo, Machado logra este fin de forma a veces sorprendente. Por ejemplo en los muy conocidos versos de Campos de Castilla:

1 Citamos las poesas de Machado por la edicin de A. de ALBORNOZ, G. de Antonio Machado: Obras, poesa y prosa, Buenos Aires, Losada, 1964; y las de TORRE, Q. Horatii Fiacii Opera, Horacio por la edicin de E. C. WICKHAM, H. W. GARROD, Oxford, 1975. 2 Sobre la actitud de A. Machado ante el mundo clsico vid.: Mara NaEl mundo clsico en el pensamiento espaol contemtividad ROBLEDO GARC~A, porneo, Gijn, 1968, pp. 109 SS.; Blanca LAMPREAVE, El mundo clsico de Antonio Machado)), en Actas del II Congreso Espaol de Estudios Clsicos, Madrid, SEEC, 1964, pp. 489-500; J. SNCHEZ LASSO DE LA VEGA, El mito clsico en la literatura espa1 Congreso Espaol de Estudios Clsicos, Madrid, ola contempornea*, en Actas del 1 ALFAGEME, El Mundo Clsico en Machado: la SEEC, 1964, pp. 427 SS.; 1. RODR~GUEZ voz de Hornero)), en Los Clsicos como pretexto, Madrid (en prensa). Aparte de Horacio, Machado cita directamente a Virgilio (cf. ex. gr.: Obras, p. 712) y a Lucrecio (ibid., p. 744). 3 Vid. R. MART~NEZ NADAL, Cuatro lecciones sobre Federico Garca Lorca, Madrid, Fund. J . March, 1980, esp. p. 59 SS.; 1. RODR~GUEZ ALFAGEME, Baco, Ciso y la hiedra: apuntes para la historia de un tpico literario)), en Traditio: problemas de la tradicin clsica, Madrid (en prensa).

IGNACIO RODRGUEZ ALFAGEME

&rase de un marinero que hizo un jardn junto al mar, y se meti a jardinero. Estaba el jardn en flor, y el jardinero se fue por esos mares de Dios. Obras, p. 211,

nada suena a cita clsica. El tono de crtica social y el motivo de la inconstancia espaola suenan ms de una vez en la poesa de don Antonio. Y, sin embargo, esta actitud est compartida con Horacio 4. El poeta latino, en otro tono, describe cmo el mercader envidia la tranquilidad del labrador, pero, despus de intentar cambiar de oficio, no puede acostumbrarse a la pobreza propia de la vida campesina y vuelve a la mar :
ille grauem duro terram qui uertit aratro, perfidus hic caupo, miles nautaeque per omne audaces mare qui currunt, hac mente laborem sese ferre, senes ut in otia tuta recedant, aiunt, cum sibi sint congesta cibaria: sicut paruula -nam exemplo est- magni formica laboris ore trahit quodcumque potest atque addit aceruo quem struit haud ignara ac non incauta futuri. Hor. Serm. 1 1, 28-35

Este motivo potico impregna toda la poesa de Horacio segn indica este otro pasaje ms cercano an a sus intenciones poticas:
luctantem Icariis fluctibus Africum mercator metuens otium et oppidi laudat rura sui; mox reficit ratis quassas, indocilis pauperiem pati. Hor. Carm. 1 1, 15-18

Las intenciones de Horacio son muy distintas de las de Machado, pero en ambos puede verse cierta crtica irnica y comprensiva: la aoranza de la vida anterior empuja al marino a volver a correr los riesgos de su profesin. Sin embargo, no se trata de demostrar aqu intenciones, sino de sealar el antecedente literario del poema de Machado en Horacio. Hasta la fecha nadie ha indicado, que sepamos, los influjos del poeta latino. A lo sumo se indican ciertas coincidencias de motivos sin atraverse a afirmar el conocimiento por parte del poeta sevillano de las
4 C J C. GUILLN, Campos de Castilla)), en F. RICO, Historia crtica de la literatura espdola, VI Modernismo y 98, Barcelona, 1980, p. 442.

HORACIO Y MACHADO

469

obras de Horacio 5. Sin embargo, la influencia es cierta, porque don Antonio vuelve a citar la misma Oda de Horacio en el poema Espaa, en paz 6, fechado en Baeza el 10 de noviembre de 1914:
qSeor! La guerra es mala y brbara; la guerra, odiada por las madres, las almas entigrece* Obras, p. 222

Los versos recogen incluso el encabalgamiento de Horacio:


bellaque matribus detestata.
Hor. Carm. 1 1, 24 s.

Podra pensarse que Machado recuerda alguna traduccin de la Oda, como podran ser las de Fray Luis de Len 7, pero en ninguna de las dos versiones de este autor se conserva la literalidad de detestata:
y la pelea, las que de madres son tan maldecidas Obras, p. 917, w. 29 s. la batalla le place, que a las que madres son tanto desplace Obras, p. 919, VV. 35 s.

Es posible tambin que Machado se haya inspirado en alguna de las traducciones o imitaciones de Horacio de las muy numerosas que existan 8, como las que haba recogido M. Menndez Pelayo 9 en 1882. Entre elias figura la traduccin de J. Joaqun de Pesado que reza as en los versos que nos interesan:
Busca y la trompa y la guerra triste Que odian las madres

5 As por ejemplo, G. GUTIBRREZ ANDFSS,Leyendo a Horacio y a Machado)), Humanidades (Comillas) 12, 1960, pp. 339-353, no cita este poema entre los paralelos, ni tampoco la otra cita literal que indico ms adelante y que no se le escap a R. PREZDELGADO, Ida y vuelta a los clsicos con Antonio Machado y contraluz de Unamunon, Papeles de son Armadans 46, 1967, p. 65. 6 Publicado por primera vez en la revista Espaa, Madrid, 26 de marzo de 1915, 1 nm. 9, p. 8, y despus en Poesas Completas, Madrid, Residencia de Estudiantes, 1917, pp. 256 SS. 7 Fray Luis de LEN,Obras completas castellanas, Madrid, BAC, 1957, 11. 8 Quiz la de Javier de BURGOS, Las poesas de Horacio, Madrid, 18412, 1, p. 5: Y la lid de las madres detestada)). En esta obra se recogen tambin varias traducciones e imitaciones. 9 Odas de Q. Horacio Flaco, traducidas e imitadas por ingenios espaoles, Barcelona, 1882.

470

IGNACIO RODR~GUEZ ALFAGEME

Pero la frase de Machado es ms literal y sobre todo no admiten comparacin los siguientes versos de Pesado 10 con la versin que hemos visto en don Antonio:
Cuando relucha con el mar de caro, Del campo y corte la holgura-ensalza; Despus empero su nave apresta, Que la pobreza no sufre, indcil. I.c., p. 29

Parece, por lo tanto que, a pesar del antecedente de Fray Luis de Len, Machado se ha servido directamente de Horacio en este poema, porque la literalidad es mayor. Esta idea encuentra confirmacin en la profunda reelaboracin del motivo potico originario de Horacio, que hemos visto en el poema que citbamos al principio. No conocemos la fecha exacta de su composicin, pero es posterior a la primera edicin de 1912 de Campos de Castilla 11, ya que en ella no figura. Ms tarde, al editar en 1917 las Poesas completas 12, lo incluy entre los poemas de ese libro y junto a poesas escritas en 1913, como Poema de un da y otras de 1914-1915. No parece, pues, muy aventurado situar la fecha de este poema en la primera poca de la estancia de Machado en Baeza, es decir, en una fecha cercana a la composicin de Espaa, en paz. Por otra parte, sabemos que justo en esta poca comienza a estudiar griego y, sin duda, tambin a repasar sus conocimientos de latn para licenciarse en Filosofa y Letras 13; as que no extraa que haya ledo a Horacio en esta poca. De hecho poseemos su propio testimonio en una carta dirigida a Julio Cejador a finales de septiembre de 1917 en la que dice:
he traducido la Epstola de Horacio y cuanto tiene V. de Virgilio en su texto y algo, tambin, de Salustio y de Cicern 14.

Sin duda el texto a que alude Machado es el Nuevo mtodo tericoprctico para aprender la lengua latina, publicado en cuatro tomos en Palencia (1907), y que comprende por este orden los siguientes autores: tomo 1, Cicern, de senectute, seguido de algunas cartas del mismo autor; tomo 111, Salustio, de Conj. Cat., cap. I-XXXIII; Horacio, Epistula adPisones; Virgilio, Eccl. IV, y de la Eneida los versos 1-156 del libro primero y del
Vid. tambin, M. MENENDEZ PELAYO, Horacio en Espaa, Madrid, 1885, 1, p. 199. Madrid, 1912. Madrid, Residencia de Estudiantes, 1917. Para las fechas vid. 0. MACRI, Poesie di Antonio Machado, Milano, Lerici, 19693,pp. 1161 SS. 13 Cf. A. de ALBORNOZ, ndice cronolgico de A. Machado)), en I.c., p. 18; B. SES, Antonio Machado (1875-1939). El hombre. El poeta. Elpensador, Madrid, 1980, p. 179. 14 Cf. R. SANTOS TORROELLA, Don Antonio Machado se examina. Una carta indita)), nsula 158, enero de 1960, p. 6; M.'N. ROBLEDO GARC~A, o.c., p. 109 SS.
10 11 12

HORACIO Y MACHADO

47 1

libro sexto los versos 268-477 y 638-678. Los otros tomos estn dedicados a la gramtica y a una traduccin literal de los textos que se incluyen. Dejando de lado el cambio de orden existente en la carta de Machado, que muestra claramente las preferencias de don Antonio, los paralelos que hemos indicado en su poesa sealan que ha ido ms lejos en sus lecturas de Horacio de los lmites marcados por el mtodo de J. Cejador; al menos ha ledo la Oda que abre la coleccin de las poesas de Horacio y la ha empleado en dos poemas, citndola literalmente en una ocasin y recogiendo una idea para transformarla por completo en la otra, pero conservando el tono irnico de Horacio, aunque con intencin distinta. Sentados estos dos polos entre los que se mueve el influjo de Horacio, se pueden plantear desde otra perspectiva las coincidencias temticas que se dan entre ambos poetas, tal como las seal G. Gutirrez Andrs 15. No slo Machado adopta una postura de observador ante el paisaje, al describir la llegada de la primavera en la Oda a Jos Mara Palacio 16, lo mismo que Horacio en la Oda Soluitur acris hiems 17, sino que ambos poemas van dirigidos a un amigo y en ambos se emplea la descripcin de la llegada de la primavera y el resurgir de la vida como teln de fondo para hablar de la muerte. Indudablemente la influencia de Horacio ha sufrido en todos los casos un proceso de matizacin y asimilacin, que puede llegar hasta el enfrentamiento total, como ocurre con los versos:
Nunca persegu la gloria de dejar en la memoria de los hombres mi cancin*. Obras, p. 197

En estos versos Machado parece querer marcar las distancias con los muy conocidos versos de Horacio:
Exegi monumentum aere perennius regalique situ pyramidum altius. Carm. 111 30

En tono semejante, pero ms alegre, dice Machado:


c Virtud es la alegra que alivia el corazn ms grave y desarruga el ceo de Catn. El bueno es el que guarda, cual venta del camino, para el sediento el agua, para el borracho el vino. Obras, p. 200

Sin duda el ceo de Catn est tomado de la Ephtola 19 de Horacio:


15 L.c. 16 Obras, p. 180; est fechada el 29 de 17 Hor. Carm. 1 4.

marzo de 1913 en Baeza.

IGNACIO RODRGUEZ ALFAGEME

Quid si quis uultu toruo ferus et pede nudo exiguaeque togae simulet textore Catonem, uirtutemne repraesentet moresque Catonis? Epist. 1 19, 12

SS.

Estos versos aparecen en un contexto en el que se alaba el vino como inspirador de los poetas desde Homero a Cratino. La mencin de Catn es tanto ms irnica, si se tiene en cuenta otro texto de Horacio:
Narratur et prisci Catonis saepe mero caluisse uirtus. Carm. 111 21, 11
SS.,

que traduce Javier de Burgos:


Y aun de Catn, es fama Que la virtud con vino Tal vez se calentaba*.

Segn puede observarse estas citas y alusiones estn fechadas en la misma poca. En ellas Machado va desde la cita literal a la alusin ms o menos velada 18, pero siempre el poeta recurre al antecedente clsico como motivo para componer su poema que discurre por caminos distintos, y a veces contrapuestos, a los del poeta latino. El hecho de que sea en los primeros aos de la estancia en Baeza de don Antonio parece indicar que ha encontrado en Horacio el espejo de sus propios sentimientos marcados por la tristeza de la muerte de su esposa 19. Ignacio RODR~GUEZ ALFAGEME Universidad Complutense
Madrid
18 Tambin puede proceder de Horacio (Carm. 1 2, 7 s.) el pastor Prote09 que aparece en Parbolas (cf. Obras, p. 211). Y es posible que est jugando con el verso de Horacio, uitae summa breuis spem nos uetat incohare Iongam (Carm. 1 4 , 15), enfrentndolo y combinndolo con el aforismo hipocrtico, Ars longa uita breuis, en el poema que figura a continuacin de los que estamos comentando: Sabe esperar, aguarda que la mareo fluya

.....

Y si la vida es corta y no llega la mar a tu galera aguarda sin partir y siempre espera que el arte es largo y, adems, no importa.

Obras, p. 211 s. Sobre la situacin mmica en esta etapa vid.: J. C. ORTIZ LOZANO, El perodo potico machadiano de Baeza (1912-1919), en A. CHICHARRO CHAMORRO, Antonio Machado y Baeza, Baeza, Universidad de Verano, 1983, pp. 87-112, especialmente p. 93 SS.; B. SESE, o.c., p. 175 SS.
19

Vous aimerez peut-être aussi