Vous êtes sur la page 1sur 10

SEVENTEENTH-CENTURY FRENCH STUDIES, 29, 2007

Bergeries infidles: Les modernisations de LAstre (16781733)


DELPHINE DENIS
Universit de Paris-Sorbonne
Le choix ici retenu daborder la question de la modernit sous langle dune approche philologique, partir des rcritures de LAstre dHonor dUrf (16071627) exige, en guise dintroduction, quelques mots dexplication. On ne cherchera pas demble dterminer une identit de Moderne, aussi problmatique soit-elle conue, aussi judicieusement puisse-t-on en conduire lenqute travers, notamment, les divers moments critiques de sa revendication, toujours polmique ds lors quil sagit daffirmer une rupture, ou den organiser le rcit. En dcidant de faire porter la rflexion sur la dynamique dune opration, et de mener lexamen partir des dplacements effectifs auxquels elle procde, on ne sinterdira pas pour autant dinterroger le sens et la porte de ce geste ditorial qui consiste remettre en circulation, sur nouveaux frais, un roman dont la lecture semblait encore simposer plus dun sicle aprs sa publication. titre provisoire, deux analyses peuvent tre proposes de ces modernisations romanesques, bien attestes depuis les mises en prose du Moyen ge, et dont la pratique reste familire tout au long des XVIe et XVIIe sicles.1 Dans une version faible, il sagit dadapter aux gots de nouveaux publics des textes dont on postule prcisment lillisibilit, totale ou partielle. La rcriture se veut ainsi rajeunissement dune uvre quil faut rhabiller la mode du temps. Cette actualisation suppose quen effet soit perue, dans la distance temporelle, un cart combler entre le texte dorigine et son horizon moderne de lecture. bauche seulement, et rarement thorise, cette dfinition de la modernit comme ajustement chaque fois rengociable des manires de lire nest pas rcuser trop vite. Une version forte de cette opration est-elle pensable? Rendre moderne consisterait alors assigner une nouvelle identit, dont les contours seraient explicitement dfinis, des uvres relevant dun univers culturel senti comme tranger: appropriation en quelque sorte violente, consciente de trahir son

Voir sur ce point louvrage toujours prcieux de Maurice Magendie, Le Roman franais au XVIIe sicle, de LAstre au Grand Cyrus (Paris: Droz, 1932), et le trs riche rpertoire tabli sous la direction de Frank Greiner: Fictions narratives en prose de lge baroque. Rpertoire analytique. Premire partie (15851610), coll. Bibliothque littraire de la Renaissance (Paris: Champion, paratre en 2007).

The Society for Seventeenth-Century French Studies 2007

DOI: 10.1179/175226907X187500

20

DELPHINE DENIS

modle, ad majorem gloriam Modernitatis, si lon mautorise le nologisme latin. Pour tenter de rpondre cette question, sans prjuger dune quelconque dfinition de la modernit suspension du jugement par prudence mthodologique , il semble quune enqute procdant par coupes chronologiques peut prsenter quelque pertinence. Comprise non comme essence, mais comme construction toujours remise en cause, la modernit sera ici approche dans la saisie de ses diffrents moments. On le verra, la rsistance des Astre successives tout schma progressif (selon lequel la modernit de chaque dernire dition surpasserait la tentative prcdente) nest pas sans intrt pour notre propos. Dautant que, dernier point de cette mise en perspective, le cas de LAstre se trouva pris, ds lorigine, dans pareils dbats. Immdiatement salue comme luvre romanesque majeure qui accomplissait, en France, la translatio studii dune antique tradition pastorale, relaye par lItalie (avec Sannazar) et par lEspagne (avec Montemayor), elle confirma lide dune russite littraire la hauteur des aspirations nationales incarner la modernit vivante de cet hritage. La critique contemporaine na pas manqu dinsister son tour sur ce point, quil sagisse dvaluer la potique luvre dans le roman, sa fcondit en matire dexprimentations (et de thorisations) ultrieures,2 enfin lesthtique nouvelle3 dont Honor dUrf se serait fait le prcurseur, inaugurant le temps dune modernit grammaticale et stylistique. Ce dernier aspect ne va pas cependant sans poser problme. Dune part, en ce que de telles volutions linguistiques supposent en gnral une longue gestation, de nombreuses tapes intermdiaires, que dramatisent en les occultant des formules spectaculaires, telle le fameux Enfin Malherbe vint de Boileau: quoi rpondait, en manire de soupon bienvenu, le compte rendu rdig par Wendy Ayres-Bennett de la thse dA. Sancier-Chateau.4 Dautre part, dans la mesure o, confront la lettre du texte, tout lecteur et a fortiori, lditeur critique du roman au XXIe sicle! ne peut que constater quel point celui-ci appartient encore la langue du XVIe sicle finissant, bien plus qu une modernit linguistique encore venir.5 Mais la dimension fondatrice de LAstre, la pliure de deux sicles dont luvre tentait le passage, est incontestable. En tmoigne, au-del des hommages rendus au roman jusquau milieu du XVIIIe sicle,6 le sentiment partag quil conserve une place centrale dans la culture du temps: classique, pour ainsi dire, qui mrite de figurer dans la bibliothque idale de lhonnte homme, aprs avoir t ce

Avec notamment la Prface dIbrahim de Georges de Scudry (1641), qui posait les jalons dune lgitimation potique du genre en se rclamant du modle de LAstre. Selon la thse dfendue par Anne Sancier-Chateau: Une Esthtique nouvelle : Honor dUrf correcteur de lAstre (16071625) (Genve: Droz, 1995). Wendy Ayres-Bennett, Enfin dUrf vint?, Seventeenth-Century French Studies, 18 (1996), 17780. Ce que Ferdinand Brunot avait dj not dans son Histoire de la langue franaise, et que le lourd travail dannotation philologique entrepris pour ldition en cours (dir. par Delphine Denis, paratre chez Champion classiques) permet de vrifier sur pices! Ainsi les rdacteurs de la Bibliothque universelle des Romans font-ils place LAstre dans leur premire livraison, en juillet 1775 (classe sous la rubrique des Romans damour, luvre est prsente aux pp. 165226).

4 5

BERGERIES INFIDLES

21

livre des Courtisans imagin par lauteur.7 LAstre pouvait-elle indfiniment passer pour moderne? quel prix, rvlateurs de quelles difficults de lecture, de nouvelles Astre furent-elles imagines? Pour mesurer la ncessit de telles oprations ditoriales, nous citerons pour finir le prambule lAvertissement de La Nouvelle Astre (1712), seule rcriture avoir choisi dafficher ds le titre son dessein de modernisation:
Une Dame que la naissance & les biens de la fortune rendent moins recommandable que les qualitez personelles, ma donn sans y penser, la premiere ide de ce petit Ouvrage: Elle avoit oi dire, quune jeune persone [sic], qui veut avoir de lesprit, doit lire & relire le Roman dAstre, & cependant, malgr sa prvention & son courage, elle navoit jamais pu aller jusqu la fin du premier Volume. Les Episodes continuels, laffectation dune vaine science, dont elle ne simaginoit pas avoir grand besoin, ltalage de la Doctrine profonde des Anciens Druides, les Posies frequentes & froides, tout cela lavoit assez rebute, pour ne pas continuer une lecture quelle trouvoit ennueuse: mais en mme temps la dfiance de soi-mme, qui accompagne dordinaire les bons esprits, lui faisoit croire que laprobation du Public devoit prvaloir son sentiment particulier, & que lOuvrage ne laissoit pas dtre fort bon quoiquil ne leut pas divertie.8

Sur la foi dune rputation encore bien vivante (lapprobation du Public), le roman continue donc de simposer toute jeune persone, qui veut avoir de lesprit. Mais cette lecture, devenue trop coteuse, se voit menace par un sentiment particulier que le paratexte rige aussitt en bon got naturel, ds lors extensible lensemble du public pour cette priode: Persuade que tout ce qui lui avoit dpl dans Astre, devoit lui dplaire, je lui ai propos den ter tous les dfauts quelle avoit sentis par un bon got naturel [. . .].9 Pour prciser cette enqute, et entrer dans le dtail des choix ditoriaux propres ces bergeries infidles, jen prsenterai aussi rapidement que possible le dossier. En 1678, 1712 et 1733 paraissent ainsi, durant lespace dun demi-sicle, trois Astre procdant de choix ditoriaux trs diffrents.10 Premire tentative, celle du libraire parisien Claude Barbin, qui sest fait une spcialit des livres la mode. Il publie en 1678 un petit volume in8, sous le titre suivant: Astre. Premire partie. Il sagit donc dune dition du roman non seulement abrge, mais encore partielle, dont la Premire partie annonce (344 pages de petit format, contre les quelques 800 pages des d. in8 de 1607 et 1612, pour cette
7

Il [Urf] sy rencontra un jour avec S. Franois de Sales, dont il toit ami long temps auparavant, aussi bien que du savant Antoine Favre, premier president de Chambery, qui sy trouva aussi. M. de Bellay rapporte une reflxion que fit alors M. dUrf sur la Philosophie du Saint, sur le code Fabrien, et sur son Astre, disant que chacun deux avoit travaill pour lternit par des ouvrages qui ne priroient point; que la Philothe toit le livre des devots, le code Fabrien le livre des magistrats, et lAstre toit le livre des courtisans. (lettre de Pierre-Daniel Huet Madeleine de Scudry, 15 dcembre 1699, publie en 1711 dans la dernire dition du Trait de lorigine des romans [Paris: J. Mariette]. On peut la lire dans lanthologie de Camille Esmein, Potiques du roman. Scudry, Huet, Du Plaisir et autres textes thoriques et critiques du XVIIe sicle sur le genre Romanesque [Paris: Champion, 2004], pp. 83259). La Nouvelle Astre, dedie son Altesse Royale Madame, Avertissement (Paris: Nicolas Ppi, 1712), n. p. La Nouvelle Astre, Avertissement. Voir Maurice Magendie, Du nouveau sur LAstre (Paris: Champion, 1927), pp. 6374.

9 10

22

DELPHINE DENIS

mme Premire partie11) laissait attendre une suite qui ne verra jamais le jour signe sans doute de lchec commercial de cette entreprise plutt audacieuse en son principe. Cette dition anonyme, jamais attribue notre connaissance, comprend quelques lettres et posies inspires de luvre originale, mais entirement rcrites au profit dune modernisation de la langue et du style. En 1712, une Nouvelle Astre sort des presses de Nicolas Ppi, rimprime lanne suivante. Trs tt attribue labb de Choisy,12 celle-ci se prsente comme un abrg (en 210 pages) de luvre dHonor dUrf, dsormais divise en quatre parties (contre les cinq de la premire dition collective, en 163233, qui intgrait la conclusion rdige par Baro). Cette redistribution de la matire ne prive pas le roman de son dnouement (fin de lenchantement de la fontaine de la vrit dAmour, heureux mariages des principaux protagonistes, lexception bien sr de linconstant Hilas, qui ne voulut jamais se fixer). Certaines lettres, elles aussi entirement remanies, sont conserves, mais seule une posie a subsist lors de cette rcriture,13 qui aura donc rsum en un petit in8 les milliers de pages du roman. Enfin, ldition de 1733 (Paris: P. Witte et Didot) relve encore dune autre option. En conservant le nom dHonor dUrf, en maintenant la rpartition en cinq volumes des ditions collectives de 163233 et 1647, en illustrant son tour le roman de planches graves14 ce que ne faisait aucune des ditions de 1678 et de 1712 , celle-ci manifeste par ce dispositif un souci de plus grande fidlit luvre originale. Fidlit pourtant toute relative, que le titre ne cherche aucunement masquer, bien au contraire: LAstre de M. dUrf, Pastorale allgorique, avec la cl, nouvelle dition, O sans toucher ni au fonds ni aux pisodes, on sest content de corriger le langage, et dabrger les conversations. Requalification gnrique du roman en pastorale allgorique, appareillage critique indit,15 rcriture touchant la langue, au style, aux choix potiques (puisque les conversations roulant notamment sur les effets et la nature de lamour sont abrges) saffichent comme on le voit ds lintitul, tandis que, par contraste, les diteurs soulignent la volont de suivre au plus prs la structure originelle du roman (sans toucher ni au fonds ni aux pisodes) manire peut-tre de se dmarquer des deux entreprises prcdentes,
11

De surcrot, cette Premire partie est en ralit incomplte, puisquelle ne prend en compte que les livres un trois (sur les douze livres de ldition originale), redistribus pour loccasion en deux parties, pagines part, et relies dans le mme volume. Ldition hollandaise (Leyde: J. Sambix le Jeune) porte en page de titre La Nouvelle Astre. Par Monsieur lAbb C**. Cette attribution, qui apparat en toutes lettres dans les Mlanges tirs dune grande bibliothque (Paris: Moutard, 1779) de Contant dOrville (II, 60) demeure trs discute: aprs avoir t conteste par Georges Mongrdien puis Richard Parish, elle continue de laisser sceptique Dirk Van der Cruysse (voir LAbb de Choisy, androgyne et mandarin [Paris: Fayard, 1995], p. 396). Il sagit de linscription grave par Cladon au fronton du Temple dAstre, monument de branchages quil a rig pendant son exil: elle est dcouverte, en labsence du berger, par Silvandre, Astre, Philis, Diane et Licidas, au livre III (La Nouvelle Astre, p. 125). Dessin et gravure sur cuivre par Rigaud et par Gulard daprs Gravelot. Ldition collective de 1647 reprenait quant elle les planches graves de ld. de 163233, la premire comporter des illustrations (une planche par livre, soit douze planches pour chacune des cinq parties du roman). Celles de 1733 sont videmment dun tout autre style, et mriteraient elles seules une tude comparative. Au tome V, la cl annonce dans le titre comporte successivement la lettre de Huet Scudry; des Rflexions ncessaires pour lintelligence de lAstre, tires des uvres diverses dOlivier Patru; enfin la cl proprement dite, compilation de ces deux documents.

12

13

14

15

BERGERIES INFIDLES

23

et argument de vente pour un nouveau public gagner? Elle aussi anonyme, cette dition a t attribue labb Souchay, membre depuis 1726 de lAcadmie des Inscriptions, et qui semble stre fait partir de 1730 une discrte spcialit de ces tches de rcriture. Cette version longue du roman rendait ainsi possible le maintien des ornements insrs (lettres, posies, ecphraseis, histoires enchsses, etc.), moyennant l encore un rhabillage formel dont lexamen de dtail permettrait de mesurer limportant et scrupuleux travail du rdacteur, oprant selon toutes les apparences ligne ligne, la plume la main. On laura compris au seul expos de ces quelques donnes bibliographiques, aucune des trois entreprises ditoriales ne saurait tre considre comme une matrice dont il suffirait tape aprs tape damliorer ou de prciser le modle. Ldition abrge et partielle de 1678, ldition abrge mais complte de 1712, ldition complte de 1733, certes toutes rcrites mais selon des principes diffrents,16 dessinent ainsi une arborescence centrifuge partir du mme texte-source. chacune, donc, non seulement son infidle Astre, mais sa propre modernisation. Ce sont ces choix quil convient maintenant de prsenter, dans leurs grandes lignes: dfaut de nous instruire demble sur le contenu positif de la modernit, les dgots et les refus dont ils tmoignent devraient servir de rvlateurs lgard de nombreux points dsormais sentis comme dcals par rapport aux attentes contemporaines. Le premier est affaire de potique romanesque: il confirme, ds le dernier tiers du XVIIe sicle, la dsaffection du public lgard des longs romans17 et de leur structure complexe, au profit de la nouvelle-petit roman. Lhistoire littraire a dat des annes 1660 ce dbut de conversion, sappuyant sur de nombreuses analyses contemporaines de cette priode: le discours critique construit ainsi trs tt une thorie du tournant,18 que semble valider, au moins partiellement, lexamen des fictions narratives en prose parues compter de ce moment. Cette promotion dun nouveau format romanesque sassortit dune srie dabandons sur les ruines desquels sdifient de nouvelles propositions. LAstre, dj constitue en modle, ne pouvait cet gard tre touche par ce discrdit dans les mmes termes que les romans hroques19 des auteurs encore actifs dans la seconde moiti du XVIIe sicle (les Scudry, Gomberville, La Calprende), qui accompagnrent dailleurs parfois cette mutation, sans faire les frais de ces modernisations ni en avoir les honneurs. . . Pour faire vivre la rputation du roman dHonor dUrf, et satisfaire
16

La srie de sondages laquelle jai minutieusement procd, par comparaison de squences attestes dans ces trois ditions (lincipit; quelques lettres; une posie) confirme linexistence de la moindre filiation entre elles: chacune procde ses propres choix linguistiques, et lorsque ceux-ci se recoupent parfois, les reprises ne concernent jamais systmatiquement les mmes ditions, mais relvent en fait dune commune allgeance certaines formules stylistiques devenues conventionnelles. Voir La taille des romans, colloque de la Fondation des Treilles (avril 2006), actes paratre chez O. Jacob. Voir Camille Esmein, Le tournant historique comme construction thorique: lexemple du tournant de 1660 dans lhistoire du roman, Fabula LHT (Littrature, histoire, thorie), 0 (2005), http://www.fabula. org/lht/0/Esmein.html. Lidentification de ce sous-genre, oppos aux nouvelles et aux romans comiques, est due Sorel, dans la Censure des Fables et des Romans, au chapitre II de son trait De la Connoissance des bons livres, ou Examen de plusieurs Autheurs (Paris: A. Pralard, 1671), p. 142.

17

18

19

24

DELPHINE DENIS

la curiosit dun public ingalement dispos sa lecture intgrale, mais trs conscient de la valeur ajoute, en termes dimage sociale, que sa connaissance mme superficielle apporterait,20 il fallait donc le remettre sur le mtier. Premier et trs net abandon, celui des Episodes continuels qui caractrisent en effet la structure de LAstre, diffrant la rsolution de lintrigue principale par lenchssement, comme autant de contrepoints en matire de cas damour, de nombreuses Histoires racontes au fil de telle ou telle rencontre. Lintrt du lecteur, matre-mot de la rflexion thorique sur la fiction narrative ds la fin du XVIIe sicle,21 ne saurait plus saccommoder de tels tours et dlais: concentr sur les aventures des hros principaux, le roman rcrit fera lconomie de tous ces rcits devenus parasites, et dun personnel romanesque encombrant. Cest en ces termes que lAvertissement de la Nouvelle Astre entendait combattre lennui dune lecture rebute par ces pisodes intercals, dont le savant artifice ne convient plus aux attentes du public. Il sera alors ncessaire, pour que le roman vite de dplaire, den
loigner tous les personages inutiles, de ny jamais perdre de v Astre & Celadon, & dviter par-l lceil de tous les longs Romans, o le Hros & lHrone ne paroissent sur la Scene que rarement; ce qui empche, quon ne saffectionne la suite de leurs avantures; leurs amis, & leurs amies, quon naime pas tant queux, tenant ordinairement les trois quarts du Livre.

Un gal discrdit touche, comme on la vu, ces ornements potiques tant priss des lecteurs dautrefois. Les Posies frequentes & froides froides en ce que, marques au coin dune esthtique dsormais obsolte, elles ne parviennent plus toucher , les conversations gnrales, les longs monologues des hros disparaissent ainsi plus ou moins totalement, tandis que seules quelques lettres chappent ce naufrage en raison de leur intrt narratif.22 Une lettre de Mme de Senneville Bussy-Rabutin, en date du 25 avril 1678, rsume assez brutalement les nouvelles attentes du public, annonant la publication du volume de Claude Barbin: On nous fait esprer au premier jour lAstre en bon franois, retranche de tous ses mchants vers et rduite seulement ce qui sera ncessaire.23
20

Contant dOrville, Mlanges, commente en ces termes lintention de sa destinataire les choix retenus dans la Bibliothque universelle des Romans: [. . .] vous ne pouvez pas vous dispenser de faire lacquisition de lAstre. Peut-tre se rencontrera-t-il dans votre socit quelque Lecteur capable de ne pas se rebuter de la longueur de ce Roman; car, aprs tout, il y a de lintrt dans le fond & dans les pisodes de cet Ouvrage, de lesprit & de la dlicatesse dans les dtails & dans les conversations. (II, 5960). Voir par exemple les clbres analyses de Du Plaisir, dans les Sentiments sur les lettres et sur lhistoire avec des scrupules sur le stile (Paris: C. Blageart, 1683), d. par Philippe Hourcade, Textes littraires franais, 216 (Genve: Droz, 1975). Par exemple lorsque la nymphe Galate dcouvre au chteau dIsoure le paquet des lettres changes entre Astre et Cladon, et y glisse son propre billet en guise de dclaration amoureuse. On citera encore la lettre de Cladon son frre Lycidas, dplorant la feinte intenable laquelle le contraint Astre (et qui de fait nourrira malgr lui la jalousie de la bergre), ainsi que celle dAstre Cladon o celle-ci se dpeint sous les couleurs sombres dune exigence inquite impossible satisfaire. Correspondance de Roger de Rabutin, comte de Bussy, avec sa famille et ses amis (16661693). Nouvelle dition revue sur les manuscrits et augmente dun trs grand nombre de lettres indites, avec une prface, des notes et des tables, par Ludovic Lalanne (Paris: Charpentier, 185859), IV, lettre 1345, 98. Bussy rpond le 28 avril: Je serois bien aise de revoir Astre habille la mode, pourvu que le tailleur soit adroit. (Correspondance, p. 100). En ralit, cette dition de 1678 comprend encore plusieurs posies: mais les mchants vers de lauteur, dj raills par Segrais et Boileau, ont t intgralement rcrits.

21

22

23

BERGERIES INFIDLES

25

Enfin, labandon de cette potique du roman-portefeuille ou recueil en condamne la vocation encyclopdique.24 Cest ds lors le rapport complexe du genre fictionnel aux divers savoirs qui sen trouve profondment modifi. L encore, les choix extrmes de la Nouvelle Astre mritent dtre rappels: laffectation dune vaine science, dont elle ne simaginoit pas avoir grand besoin, ltalage de la Doctrine profonde des Anciens Druides, les Posies frequentes & froides, tout cela lavoit assez rebute [. . .]. Allg de contenus de savoir que lon nvalue plus quen fonction de leur utilit mondaine, et que lon ne crdite pas (pas encore?) de la sduction exotique exerce par ces mondes lointains, le roman dHonor dUrf se voit ici soumis un traitement de choc, dont la mtaphore mdicale dit assez lambition thrapeutique, en parlant de le purger de Theologie, de Politique, de Medecine, de Posie. De fait, la profonde rudition qui faisait pour quelques-uns de ses premiers lecteurs le prix rare de LAstre, semblait dj menace la fin du XVIIe sicle. Le savant vque dAvranches, auteur du premier essai dhistoire du roman, sen tait ouvert fin 1699 Madeleine de Scudry, dont on sait linconditionnelle admiration quelle portait cette uvre:
Cette rudition rpandue dans son roman ne plait pas ceux dont la barbarie de ce siecle a corrompu lesprit et le got. On nen jugea pas ainsi dans le sicle savant et clair o il parut. [. . .] Pour moi jai toujours jug que lrudition dont M. dUrf a embelli son Astre, faisoit une trs-considrable partie du merite de louvrage, par ladroite variet de lutile, et de lagreable, qui le met si fort au-dessus des romans vulgaires, uniquement renferms dans les bornes de la galanterie [. . .].25

Ctait marquer nettement la ligne de partage qui sparait dsormais le got moderne, jug trop troitement born par Huet, des ambitions plus hautes de LAstre. Enfin, les exigences croissantes de politesse, imposes par un public en apparence toujours plus scrupuleux, auraient rendu ncessaire son rhabillage la mode du temps. Interprtes en termes de biensance, elles condamnent, surtout dans les deux ditions de 1678 et 1712, aussi bien les dtails jugs trop dplaisants (ainsi de la description de Cladon vanoui aprs sa chute dans le Lignon, qui fait disparatre tous les effets pathtiques voulus par Urf: bouche pleine de sable, visage meurtri et souill, corps disloqu, ventre gonfl) que les pisodes les plus licencieux du roman. Il a ainsi fallu, dans La Nouvelle Astre, en adoucir certains endroits un peu libres, que la pudeur scrupuleuse de ntre siecle ne sauroit souffrir dans les Livres. On sait la fortune historiographique que connut au XIXe sicle ce motif dun lent progrs moral engag au sicle des Valois (raffinement des manires oppos la brutalit des murs anciennes), dont la Rvolution serait venue briser llan.26 Modernit fragile

24

Je me permets de renvoyer mon article, Le roman, genre polygraphique?, De la polygraphie au XVIIe sicle, Littratures classiques, 49 (2003), 33966. Lettre cite dans ld. de P. Witte & Didot de 1733, V, 568. Voir notamment Pierre-Louis Roederer, Mmoires pour servir lhistoire de la socit polie en France (Paris: Didot, 1835).

25 26

26

DELPHINE DENIS

dont nos Astre remanies marqueraient avec dautres lapoge, avant lirrsistible dclin: ce rcit fut pour un temps bien commode, jusquau moment o une nouvelle modernit la ntre en dsavoua les fadeurs et les trahisons lgard de leur prestigieux modle. Lautre volet de cette politesse a trait au langage, lui aussi rafrachir, ou mieux encore, corriger cest le verbe que les diteurs de 1733 retiennent dans leur titre. Ce toilettage procde avant tout dun sentiment de vieillissement de la langue: autant dire, de la conscience dune volution linguistique qui peu peu loigne comme trangers les parlers dautrefois. Aussi ne stonnera-t-on pas de voir proscrits comme archasmes toutes les formes et tous les tours quavait depuis longtemps condamns le courant puriste, de Malherbe aux Remarqueurs.27 Quil sagisse de la morphologie (formes verbales, par exemple les passs simples vindrent, tindrent, etc.; pronoms dmonstratifs, comme cestuy-cy), de la rgulation grammaticale sur ces points majeurs que sont lexpression du pronom personnel sujet, lemploi du dterminant, de questions de syntaxe (tours rgionaux ou vieillis, comme la formule superlative il ny a celuy qui. . ., allgement de la phrase complexe par dislocation ou dsembotage, au profit de propositions coordonnes) ou de choix lexicaux (disparition danciens verbes comme souloir, se ramentevoir ou rengrger; remplacement de termes dsormais jugs ou dshonntes, comme conception au sens de pense, poil au sens de chevelure, ou trop spcialiss), les remaniements sont massifs, et convergents, de 1678 1733. Et lorsque, titre archologique pourrait-on dire, de rares mots antiques sont conservs (comme le revendique le rdacteur de ldition de 1712), cest pour souligner la vnrable anciennet de loriginal. Cest bien le signe quun franais moderne sest constitu, qui dornavant opacifie la lettre des textes du XVIe sicle et des annes 16001630. Cent ans dans une Langue vivante, mettent tout hors de mode: la formule, de nouveau emprunte lAvertissement de La Nouvelle Astre, sapplique tout autant au style. Tandis que les anciens ornements de la prose narrative du dbut du XVIIe sicle sont supprims (par exemple, les intrusions pathtiques du narrateur, la rduplication synonymique, ou encore la prdilection pour la forme oratoire de la phrase, au moyen de limbrication syntaxique28), alors mme que la force de loriginal est reconnue par les remanieurs,29 ceux-ci ne se privent pas dintroduire en retour leurs propres lgances. Abstractions et hyperboles (la belle Astre devient en 1678 une des plus belles personnes du monde; on voque de mme le cur du monde le plus passionn, les pluriels mtonymiques se substituent au singulier, etc.), langage nouveau de lamour (passion, amour honneste, tendresse reciproque remplacent ainsi laffection ou lamiti), locutions la mode (sembarquer ou avoir une affaire avec quelquun, avoir bien la mine de, en 1712) et constructions nominales (dans son nglig, avoir un air de propret) sont autant de manires dadapter lair galant du temps les charmes persistants de LAstre.
27

Pour une tude des choix principaux de ldition de 1678 en ce domaine, voir Roger Lathuillre, Quelques remarques sur la rdition de lAstre en 1678, dans Mlanges de littrature et dhistoire offerts Georges Couton (Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 1981), pp. 12936. Voir Alexandre Lorian, Tendances stylistiques dans la prose narrative franaise au XVIme sicle (Paris: Klincksieck, 1973). La Nouvelle Astre, Avertissement.

28

29

BERGERIES INFIDLES

27

Nos trois belles infidles ont ainsi, chacune leur manire, contribu faire vivre pour de nouveaux publics ce roman que ne soutenait plus sa seule rputation. Dans ses habits rafrachis, quoi ressemble dsormais notre bergre? lvidence, un mme fil de trame en soutient les rcritures: sagissant de romans damour, la modernit reste acquise aux uvres galantes depuis la dcennie 16501660, et pour longtemps encore, comme les travaux dAlain Viala lont bien tabli au-del mme de cette catgorie de la fiction narrative. Do la ncessaire reconversion du roman dHonor dUrf, rhabiller la mode du temps au moins sur le plan de la langue et du style. Notre propre modernit, si scrupuleuse dans le domaine philologique, ne peut que soffusquer dune pareille libert prise avec la lettre dun texte ainsi dfigur certains diront trahi. Sauf comprendre le dessein de ces remanieurs: souci de confirmer la dimension patrimoniale dune uvre fondatrice, rige trs tt en monument; refus corollaire den figer la forme littrale, ce qui serait la condamner un embaumement certes grandiose, mais qui signerait alors dfinitivement son avis de dcs. Ny avait-il pas, en ce geste de rcriture, une manire somme toute moderne daborder la question de la survie des uvres du pass national, une poque quune longue tradition dorigine humaniste avait par ailleurs instruite des exigences scientifiques en matire dtablissement des textes? De surcrot, les partis pris de ces rcritures mritent dtre spcifis. Du projet avort de Claude Barbin en 1678, par ailleurs peu document, nous ne pouvons gure tirer dautres conclusions que celle de Roger Lathuillre:
Il rvle admirablement les proccupations et le got dune poque soucieuse de beau langage, dair galant et du respect des biensances. Il creuse un large foss entre les gnrations et montre tout lcart qui en lespace dun demi-sicle spare les canons de lesthtique.30

En revanche, lAvertissement de La Nouvelle Astre ne fait pas mystre de ses choix radicaux, comme on la vu. Jusqu assumer la mtamorphose dun chefduvre du roman pastoral franais31 en petit Ouvrage de galanterie champtre. Reclassement, ou dclassement? Il est sr en tout cas que cette Astre portative se passe sans vergogne de toute complication, quelle soit de nature encyclopdique (par renoncement toute rudition) ou potique (par abandon de la structure narrative complexe des longs romans comme de leur vocation polygraphique). Telle nest pas, bien au contraire, loption retenue par les diteurs de 1733: cet gard, la rcriture attentive de labb Souchay me parat prsenter une solution originale plus dun titre. Dune part en effet, elle offrait une formule de compromis entre la modernisation linguistique du roman, toujours sentie comme imprative, et la fidlit nouvelle son architecture densemble, ses ambitions civilisatrices. Que lentreprise ditoriale en ait t tente, frais rels (notamment ceux engags par la srie des planches graves dillustration) pourrait tre lindice de linsatisfaction

30
31

Quelques remarques, p. 136. tel point que Charles Sorel le choisit comme modle parodier dans son Berger Extravagant (16271628), y revient rgulirement dans ses textes critiques: dautres textes de rfrence auraient pourtant pu tre retenus, telles les Bergeries de Juliette de Nicolas de Montreux (15921598), qui avaient jou un rle non ngligeable dans la gense de LAstre.

28

DELPHINE DENIS

dune partie des lecteurs qui ne trouvaient pas leur compte dans les Astre de 1678 et 1712. Dautre part, en appareillant le texte dun important dispositif critique (lAvertissement du t. I, qui entend rpondre aux illustres censeurs du roman, jusqu allguer la position nuance de Fontenelle;32 le t. V par le dossier des possibles cls de LAstre), les diteurs tout la fois accrditaient une lecture crypte en place ds le XVIIe sicle, manifestement toujours sduisante, et engageaient le public sur une voie encore peu fraye, celle de ldition savante duvres rcentes du patrimoine franais. Sans doute faut-il voir, lorigine de cette dmarche, le pari dune possible rappropriation moderne de LAstre, et la conviction de son actualit littraire. Tout en signalant, par lexistence mme de leurs rcritures, lcart creus au fil du temps entre luvre dHonor dUrf et son public, ces trois ditions semblent paradoxalement tmoigner aussi de ce quon pourrait appeler le potentiel moderne du roman. Si son acclimatation lair galant sest impose, ntait-ce pas en effet quil entrait en consonance lgitime ou force, on nen dbattra pas ici avec le got nouveau tout acquis aux lois de la galanterie? Dans ce dialogue du prsent avec son pass rcent, une certaine modernit marquait ses prfrences, sans rompre pour autant avec quelques uvres prestigieuses quelle sefforait dannexer: mais il reste savoir si cette dmarche peut tre qualifie de moderne. Quun texte, index sous le titre quasi gnrique dAstre et plus ou moins prcisment corrl son auteur, qui en avait conu lorganisation en forme dHistoires, [o] sous personnes de Bergers, & dautres, sont deduits les divers effects de lhonneste Amiti,33 ait pu ainsi devenir pareil objet culturel ouvert tous usages, toutes lectures, adaptations et illustrations, est au moins le symptme de sa provisoire et fragile ncessit.

32

On nignore pas que cet ouvrage a eu dillustres censeurs; les uns ayant blm lrudition qui y est rpandue; les autres, certains incidens qui sont traits la maniere grecque. Mais il a eu aussi dillustres approbateurs. Tels sont M. Camus vque de Belley, S. Franois de Sales, M. Huet vque dAvranches, comme on peut sen convaincre par la lettre du mme M. Huet, que lon trouvera la fin de la cinquime partie, avec les claircissemens ncessaires pour lintelligence de ce roman, que tout le monde sait tre allgorique. On se contentera de dire ici, aprs M. Huet, que M. dUrf fut le premier qui tira nos romans de la barbarie, & qui les assujettit aux regles, dans son incomparable Astre: ouvrage le plus ingnieux, & le plus poli qui ait jamais paru en ce genre, & qui a terni la gloire que la Grece, lItalie, & lEspagne stoient acquise en ce genre. Lillustre M. de Fontenelle qui trouve que les bergers de lAstre sont quelquefois des sophistes trop pointilleux, lui rend dailleurs justice au mme endroit o il le critique; mais principalement dans ces vers admirables qui sont presque dans la bouche de tout le monde:
Quand je lis dAmadis les faits inimitables, Tant de chteaux forcs, de gans pourfendus, De chevaliers occis, denchanteurs confondus: Je nai point de regret que ce soient l des fables. Mais quand je lis lAstre, o dans un doux repos, LAmour occupe seul de plus charmans hros; O lAmour seul de leurs destins dcide, O la sagesse mme a lair si peu rigide, Quon trouve de lAmour un zel partisan Jusque dans Adamas le souverain Druide: Dieux ! que je suis fch que ce soit un roman! (LAstre de M. dUrf, Pastorale allgorique, avec la cl, 1733, t. I, n. p.)

33

Il sagit du titre complet du roman, ds ldition originale de sa premire partie en 1607.

Vous aimerez peut-être aussi