Larache a travs de los textos Un viaje por la literatura y la historia M Dolores Lpez Enamorado 2004 JUl1T1I nI II11DII1U(lll Consejera de Obras Pblicas y Transportes LARACHE Consej o Municipal de Larache Alcalde-Presidente del Consej o Muni cipal de Larache: Abdelil ah El Hissi sen JUNTA DE ANDALUcA. Consej era de Obras Pblicas y Transportes Consej era de Obras Pbli cas y Transportes: Concepcin Rodrguez del Castillo Viceconsej ero de Obras Pbli cas y Transportes: Lui s Manuel Garca Garrido Director General de Arquitectura y Vivi enda: Jos Mell ado Benavente Director General de Pl anificacin: Carlos Mir Domnguez Subdi rector de Vivienda: Luis Gonz lez Tamarit j efe de Servicio de Arquitectura: Mil Dolores Gil Prez Coordinador de la Cooperacin en la Ciudad de Larache: Francisco Torres Martnez Autora del texto: Mil Dolores Lpez Enamorado Fotografas: Pau l de Laget y Dri ss Sbaihi Traductor: Mohamed Milahi Revisin de la traduccin: Abderramn M. Maann y Ana Torres Garca Di seo: Faustina Morales Fotocomposicin: Teresa Barroso Impresin: Escandn Impresores del texto: Mil Dolores Lpez Enamorado de la presente edicin: junta de Andaluca. Consejera de Obras Pbli cas y Transportes Nde registro: jAOP/AV-12-2004 ISBN: 84-8095-372- 1 Depsito Legal: SE-1792-2004 Larache a travs de los textos Un viaje por la literatura y la historia M Dolores Lpez Enamorado
JUMIR DE RMDR1U(IR M a Dolores Lpez Enamorado es doctora en Fi lologa rabe y Profesora Titul ar en la Universidad de Sevill a, donde imparte docencia en lengua y literatura rabes. Especiali sta en literatura rabe contempornea, es autora de dos monografas sobre el Premi o Nobel egipcio Nayib Mahfuz: Anlisis de la temporalidad en la Triloga de Nayib Mahfuz (Sevill a 1998) y El Egipto contemporneo de Nayib Mahfuz (Sevill a 1999), y coautora de la traduc- cin al castell ano de los tres volmenes que componen la Triloga de este autor: Entre dos palacios, Palacio del Deseo y La Azucarera. Buena conocedora de Marruecos, dedica una parte importante de sus investigaciones a temas marroques, destacando sus t rabajos sobre li teratura popular, como el libro Cuentos populares marroques (Madrid 2000) y sus Cuentos en la Yem el-Fn (Sevill a 2003). Desde 1989 parti cipa con comuni caciones y ponencias en Congresos nacionales e internacionales, y ha publicado ms de medio centenar de trabaj os sobre temas del mundo rabe e islmico en revistas cientficas, en Espaa y en el extranj e- ro. En la actuali dad es Vicerrectora en la Universidad Internacional de Andaluca. A Javier Lpez Martn, mi padre. Excelente compaero en los viajes y en la vida. Por los feli ces das de Larache, y muchos felices das ms. resentaclOn La Consej era de Obras Pbli cas y Transportes de la Junta de Andaluca desarroll a en el Reino de Marruecos un Programa de Cooperacin Internacional que se ha concretado hasta ahora en actuaciones de rehabilitacin urbana y difusin y puesta en va lor de los valores patrimonial es y urbanos, en las ciudades de Tetun, Xauen y Larache en col aboracin con los muni cipi os. En este libro, que nace con ocasi n de la celebracin en la bellsima ciudad de Larache, en el mes de abril de 2004, de las Jornadas sobre la Rehabilitacin e Intervencin en las Ciudades Histri cas, se propone una seleccin de textos literari os e hi stri cos que abarcan un ampli o espacio temporal. Una coleccin de miradas sobre la ciudad que enriquecen el patrimoni o inmateri al de Larache. La continuidad en las tareas de conservacin y rehabili tacin de la ciudad hi stri ca exige la impli cacin de las di stintas admini straciones, pero tambin la acrecentacin del aprecio de los va lores urbanos y arqui tectni cos por parte de sus habitantes. Al desvelami ento de las cualidades de sus edi f icios y espacios urbanos medi ante adecuadas acciones de reparacin y mantenimi ento, se sumar el orgull o ciudadano por habitar y reconocer los escenari os que son objeto de escri tos tan perdurables. Esperamos que este libro " La rache a travs de los textos" pase a formar parte de las referencias cul turales sobre la ciudad y sea un instrumento que favorezca las acciones de cooperacin con las autori dades y la pobl acin de Larache. Concepcin Gutirrez del Castillo Consej era de Obras Pbli cas y Transportes INTRODUCCIN 15 PRIMERA ETAPA 21 LARACHE y SU REGiN: DE LOS ALBORES A LA EDAD MEDIA Introduccin 22 Texto 1. Algunos yacimi entos arqueolgicos en la regin de Larache. Abdelmohcin Cheddad 24 Texto 2. Plinio y la descripcin de Li xo en su Historia Natural 27 Texto 3. Un poema al j ardn de las Hesprides, de Mohammed el-j ammar el-GuennOni 30 Texto 4. Una referencia al Larache de la primera mitad del siglo IX, en el Rawd al-Qirtas de Ibn Abi Zar 32 SEGUNDA ETAPA 35 DOMI NACIN PORTUGUESA Y ESPAOLA EN LARACHE. SIGLOS XV AL XVI I Introduccin 36 Texto 5. Ocupacin portuguesa de Larache y su entorno, 1471-1 489, por Vasco de Carva lho (1937) 38 Texto 6. Portugal y sus intereses en la zona de Larache (1489), segn el estudi o de Toms Garda Fi gueras 40 Texto 7. La ciudad de Larache en la Descripcin de frica y de las cosas notables que en ella se encuentran, de Len el Africano (ao 1550) 47 Texto 8. Descripcin de Larache y zonas circundantes, en la obra de Lui s de Mrmol y Carvaj al (1573) 49 Texto 9. Larache en el verano de 1578. Relato del moro vizcano j os Mara de Murga (redactado en el s. XIX) 53 Texto 10. Ocupacin espaola de Larache. La ciudad en 1610, segn la descri pcin de T. Garda Fi gueras y C. Rodrguez j ouli Saint-Cyr 58 Texto 11. Luis de Gngora. Cinco poemas dedi cados a Larache (1608-1 610) 62 Texto 12. El fi nal de la ocupacin espaola en Larache, ao 1689, segn un annimo poema de la poca 67 Texto 13. Los trabajos de Larache y avance de Gailn, una comedia espaola del siglo XVII. Diego Rodrguez Montesinos TERCERA ETAPA LARACHE BAJO SOBERANA MARROQU. ALGUNOS RELATOS DE VIAJEROS EN LOS SIGLOS XVIII, XIX Y PRINCIPIOS DEL XX Introduccin Texto 14. Bid de Maurvi ll e: Relato de la fracasada expedicin francesa contra Larache (1765) Texto 15. Larache, en el viaje de l ean Potocki al imperio de Marruecos (1791 ) Texto 16. Dos viajeros europeos en Larache, Wi lli am Lempriere (siglo XVIII) y Gabriel Charmes (siglo XIX) Texto 17. Larache en los Viajes por Marruecos de Ali Bey (1803-1805) Texto 18. Eugene Aubin: una semana en Larache (comi enzos del siglo XX) CUARTA ETAPA LARACHE, SIGLO XX: DEL PROTECTORADO ESPAOL (191 2-1 956) AL MARRUECOS INDEPENDIENTE Introduccin Texto 19. Eduardo Quintana Martnez, testigo de la ocupacin de Larache (j uni o-juli o de 1911) Texto 20. Enrique Hidalgo Gmez. Pepe el de Ceuta en Larache (hacia 1911 ) Texto 21. Lui s Cansino Roldn, elogiosa descripcin de Larache (1911-1 2) Texto 22. Maximiliano Alarcn y Santn: una boda en Larache, narrada en el dialecto de esta ciudad (1913) Texto 23. Garda de Ty: Impresiones y recuerdos poticos de Larache (1922) Texto 24. Viaje de Paul de Laget al Marruecos espaol (1935) Texto 25. Amin al-Rihani: Un intelectual libans viaj a a Larache (1939) Texto 26. Trina Mercader, poetisa: cuatro poemas y un relato a Larache Texto 27. Andrs Snchez Prez: Poema a Larache (1948) 69 73 74 75 79 83 85 88 93 94 97 101 105 109 11 2 11 4 11 6 120 126 Texto 28. Un cuento ambientado en Larache (1935-36), del escritor argentino Roberto Arlt Texto 29. Escenas de Larache en la autobiografa de Mohamed Chukri. Ll egada a la ciudad (1955-56) Texto 30. Larache en un poema del escri tor Mehdi Akhrif (1989) Texto 31 . Lorenzo Sil va: Impresiones de Larache (1997) Texto 32 . Hamido Kuela, Aicha Kandicha y los tres cerditos: Un relato de Mohamed Sibari (2000), escritor en Larache BIBLIOGRAFA ESCOGIDA 127 131 134 136 139 144 Marruecos y Andaluca estn tan prximos que el viaj e es li gero, y apenas se tie- ne sensacin de distancia, de desplazami ento. Esta proximidad an es ms acentuada cuando hablamos del norte marroqu, donde las gentes, el escenario, el paisaj e nos son tan famili ares que es fcil identificarse con ell os y creer (o saber) que estamos en casa. El gran poeta siri o Nizar Qabbani (1923- 1998), tras un viaje por Espaa, escriba: Por las call es de Crdoba, a menudo me he met ido la mano en el bolsill o para sacar la ll ave de mi casa en Damasco ... ( ... ) Todo, todo el mundo dichoso y perfumado que rode mi infancia en Damasco, me lo he encontrado aqu Es eso exactamente lo que suele ocurri rnos en Tetun, en Asi la o en Larache, ciudades que no resultan extraas sino prximas; tan famil iares y cercanas que pode- mos, como el poeta siri o, encontrarnos o reencontrarnos con nuestra infancia, con olores, sabores, sonidos y sensaciones que nunca habamos olvidado, pero que per- manecan dormidos en algn lugar de la memori a. Cuando empec a recoger material es para este libro nunca pens que encon- trara tantas y tan variadas referencias a Larache. Porque mi objetivo era precisamen- te ese: captar la imagen de Larache, su evolucin urbana, y los cambios que se han producido en su fisonoma a lo largo del tiempo. Y todo ello, a travs de textos que reflej aran la vida de la ciudad desde diferentes perspectivas. A lo largo de muchos meses he ido locali zando textos en prosa y en verso que, en mayor o menor medida, nos ofrecen una visin de Larache y de su entorno. En ell os a menudo la ci udad es descrita con minuciosidad, otras es simplemente vis- lumbrada entre la trama de la novela, del relato o del poema. Pero siempre est ah, con sus casas, el cast ill o, la forta leza, el mar. .. Con estos textos he tratado de lograr introdUcciOn algo muy concreto: Que aquell os que conozcan Larache, la reconozcan. Y que aque- ll os que no la han visitado, sepan que muy cerca de Andaluca se extiende esta pre- ciosa ci udad donde la vida parece ll evar otro ritmo; donde nos acompaarn la hos- pitalidad y la alegra de sus gentes, el sol , las casas encaladas, el zoco, las pl azas, la calma y la buena mesa. La ci udad en la que naci Lui s Martn Santos, yen la que est enterrado Jean Genet. Este li bro quiere ser un viaje por el tiempo y por los lugares, y as lo he divi- dido en cuatro etapas. En la primera el lector conoce la ciudad romana de Li xus, el Croml ech de M'zora y las leyendas sobre el Jardn de las Hesprides, lugares todos (reales y legendarios) ubi cados en las proximidades de lo que ms tarde sera Lara- che. En esta parte incluyo tambi n la primera referencia que a esta ciudad se hace en las fuentes rabes medievales. La segunda etapa de este viaje nos ll eva ya a la Lara- che de los siglos XV Y XVII , en los que la ciudad estuvo sucesivamente bajo sobera- na portuguesa, marroqu y espaola; a finales del XV pas algn ti empo despoblada y, a lo largo del siglo XVI, sufri los ataques de los corsari os tl,Jrcos y berberiscos. La tercera etapa se sita en los siglos XVIII, XIX Y XX. Esta vez recorremos la Larache marroqu, de la mano de los viajeros que ll egan a la ciudad y nos ofrecen, de prime- ra mano, sus impresiones, recuerdos y vivencias. Y ll egamos as a la cuarta y ltima etapa, en la que he seleccionado los textos que nos trasladan a la Larache del siglo XX, en un Marruecos bajo Protectorado espaol y francs hasta 1956. Es, por tanto, una poca en la que Larache es conocida, visitada y habitada por un buen nmero de espaol es -como ciudad espaol a- y franceses -por la proximidad con la zona de Protectorado francs-o Por ltimo, cierran este libro algunos fragmentos que muestran la presencia de Larache hoy, en la literatura contempornea tanto marroqu como espaola. Con ell os concluye nuestro viaje por la literatura y por la hi storia, por la Larache pasada y presente, a travs de los textos. Lgicamente esta seleccin de fragmentos sobre Larache es subj etiva; sin embargo s he tratado de recoger textos muy variados, en los que la ci udad es vista a travs de los oj os de viajeros, narradores y poetas, de hi storiadores y estudi osos, de militares y misioneros; miradas laudatorias y elogiosas en su mayor parte, y verdade- ramente crticas en ocasiones. En este libro se incluyen textos de autores que cono- cieron o conocen bien la ciudad, pero tambin de algunos que no la conocieron ms que de pasada o a travs de terceros, yen cuyos escritos, por tanto, predomina ms el tpico que la realidad. Los autores de estos textos observan, anali zan y forj an imgenes de la ciudad desde su estil o propio, y desde sus propios intereses, obj etivos, prejuicios, ideologa e incluso formacin. E igualmente, dependiendo del momento histrico y del con- texto socio-poltico en que escriben, nos ofrecen de Larache visiones bien distintas: poticas, descriptivas, fras, interesadas, crticas o apasionadas. Pero la ciudad siem- pre es la misma, y a travs de estos fragmentos el lector conoce determinados aspec- tos de ell a y de su entorno, independientemente de la forma en que le sean presen- tados. En ellos, Larache es unas veces tan real que podemos olerla y sentirla como si estuvi ramos en ell a; otras es una ciudad ms imaginada que real. He procurado tambin incluir textos de autores muy diversos, no slo en cuanto a su dedicacin o motivacin para escribir sobre Larache, sino tambin en cuanto a la poca en la que escriben (desde el siglo I d.e. hasta hoy) y la zona de ori- gen. As, predominan los textos de autores espaoles y marroques, pero tambin he seleccionado textos de algn autor latino, rabe medi eval, andalus, francs, ingls, portugus, polaco, li bans y argentino. Se indica en cada fragmento el nombre del tra- ductor del texto, y, en caso de que lo haya traducido yo misma, lo sealo igualmente. En cuanto a cuestiones puntuales en la estructuracin del li bro, quiero sea- lar que he preferido ordenar los textos por la fecha en que se sitLlan las descripciones o los hechos narrados en los mismos, ya sea el ao concreto, si es que se indica, ya sea el momento aproximado. Siempre que es posible he procurado inclui r, en el ttu- lo que precede a cada fragmento, estas fechas en las que se sita el momento narra- do, sabiendo que stas pueden ser reales, o imaginarias, como es el caso de los tex- tos novelados (Pepe el de Ceuta por ejemplo). Incluso pueden ser textos intempora- les, como ocurre con algunos de los poemas seleccionados. Pero, en mi opinin, el orden cronolgico basado en los hechos narrados permite al lector presenciar la evo- lucin de Larache a travs del t iempo, del pasado hacia el presente, independi ente- mente de la fecha en las que estos textos hayan sido publi cados. Respecto a la grafa de los nombres propios, tanto de personas como de luga- res, se observa que varan mucho de un autor a otro. En este libro he unificado slo los ms comunes, a fin de faci litar al lector la identificacin de los mismos. Es el caso, por ej empl o, de Alcazarquivir, que transcribo en su forma ms aceptada en espaol (aun sabiendo que, segn la escuela de arabistas, sera ms correcto transcribirlo como al-Qasr al-Kabir, o incluso Alcazarkibir). Pero esto no siempre ha sido posibl e, y en ocasiones una misma persona o un mismo lugar son designados con nombres simil ares, aunque sus grafas no sean idnticas. Seguro que en esos casos la intuicin del lector le ll evar a una inmediata identi f icacin de los mismos. He respetado siempre el esti lo caracterstico de los autores, tanto en los tex- tos que originari amente estaban en espaol como aquellos que he traducido a esta lengua. Sin embargo, sobre todo en los textos tomados de ediciones muy anti guas, he corregido li geramente algunos errores ortogrficos y de puntuacin, as como erratas de imprenta especialmente graves, ya que he considerado que dificultan la lectura fluida de los textos. Por ese mismo motivo, no he segu ido las normas cientfi cas de transcripcin del rabe, sino que, en los casos en que debiera hacerl o, he preferido adecuar la grafa a la fontica espaola. Prcti camente todos los textos van precedidos de una pequea introduccin en la que aporto datos que pueden ser de inters para el lector. Estas referencias, que he locali zado en algunos casos con bastante di ficultad, permiten situar al autor, el fragmento concreto, la obra de la que ha sido tomado y la poca en la que fue escri- to o publi cado. En cuanto a las notas a pie de pgina, algunas estn tomadas de los textos ori ginales, sobre todo aquell as que faci li tan informacin de inters para el lec- tor. Junto a estas aparecen otras que he considerado oportuno incluir yo misma, para aclarar cualqui er aspecto concreto. Ambas estn perfectamente diferenciadas, ya que en todos los casos indi co entre parntesis si se trata de notas del original o mas. Quiero tambi n referirme brevemente a la bibliografa escogida con la que se cierra mi trabajo. En ell a doy ms de sesenta referencias a li bros y artcul os inclui- dos o no a lo largo de estas pginas. As, la bibli ografa est constituida en primer lugar por las obras especficas de las que he tomado los fragmentos inclui dos aqu. Un segundo grupo lo forman las obras que pueden ilustrar y completar informacin de cada una de las cuatro etapas cronolgicas en las que he dividido mi li bro. Y a stas he aadido fina lmente algunas obras que considero bsicas para conocer la hi s- tor ia de Larache y su entorno. A fin de evitar repeticiones innecesarias, he exclu ido de este li stado las referencias que los propios autores de los textos seleccionados incluyen en sus notas aclaratorias a pie de pgina. E igualmente he prescindido aqu de algunos ttulos que doy en las introducciones a cada uno de los textos. Con este li stado he procurado ofrecer los materi ales necesari os para el lector interesado en conocer el devenir de Larache a lo largo de la historia. La preparacin de este libro me ha proporcionado momentos inolvidables, y me ha dado muchas satisfacciones. Pero de ellas creo que la mejor ha sido el con- sultar, leer, tocar l ibros muy anti guos, algunos cerrados desde hace aos, cuyas pgi- nas nos hablan de tiempos, gentes y formas de vida casi olvidadas. Todos ellos me han mostrado un Larache desconocido para m, pero a la vez presente en el Larache de hoy, el que aparece en los textos modernos. Porque las ciudades son fiel reflejo de los acontecimi entos que en ell as ocurri eron, de las gentes que pasaron por all , de las construcciones y destrucciones que sufr ieron. Y estn vivas, en permanente cambio. En mi bsqueda de textos sobre Larache he localizado y ledo muchos ms libros de los que aparecen aqu, y no han sido excluidos por carecer de inters, sino porque en toda eleccin hay prdidas y perdedores. Yo no he podido incluirlos todos. Pero quiero insistir en que hay muchos ms, y animar al lector a buscarlos. Estn en las bibliotecas, a nuestra disposicin. He pasado das y das en la Bibli oteca Nacio- nal, en Madrid, en la Biblioteca de Filologa y Geografa e Historia y en la Biblioteca General, ambas de la Universidad de Sevill a, cuyos fondos antiguos son de enorme inters. En el las, para ilustrar la imagen de Larache, he consultado estos li bros que nos hablan desde el presente y desde el pasado, dndonos diferentes pinceladas de luga- res grandes, o de pequeos enclaves, que nos muestran cmo ha sido y cmo es hoy esta ciudad marroqu al lado del mar. Las ilustraciones de este li bro provienen de diversas fuentes. Algunas han sido tomadas de obras que se encuentran en las bibliotecas, y estn, por tanto, edita- das. Pero otras pertenecen a una coleccin particular, de una persona muy especial. Se trata elel fotgrafo Driss Sbaihi , quien nos invit a escoger, entre las decenas, cien- tos de imgenes de Larache que tiene en su estudio, aquell as que nos parecieran ms interesantes para el libro. Driss Sbai hi naci en 1952 en esta ci udad de Larache, yen 1967 entr a trabajar como aprendiz en un laboratorio de fotografa. En los aos 70 empez a hacer sus propias fotografas en bodas y fiestas, hasta que logra abrir su pri- mer local propio en Larache, en 1975. Driss Sbaihi es el fotgrafo ms popu lar de la ciudad. l hace todo tipo de fotografas por encargo, y con ell o se gana la vida. Pero su amor por la fotografa y su amor por Larache, ambos unidos, le ll evan a buscar siempre nuevas imgenes que reflej an la luminosidad de esta ciudad. Este li bro no hubi era podido ver la luz si n la colaboracin de varias personas, que en determinado momento han estado ah, aportando su saber y sus sugerencias, y brindando su ayuda generosa. Gracias a Driss Sabi hi por cedernos sus preciosas foto- grafas. A ngela, la directora de la Biblioteca de Filologa de la Universidad de Sevi- ll a, ya Pepe Bernrdez, bibliotecari o de la misma, por su ayuda en la localizacin de fondos bibli ogrficos. A Juan Conde, de la Biblioteca del rea de Estudios rabes e Islmi cos, por su paciencia y amabilidad, y por ayudarme a escanear algunas imge- nes de este libro. A los escritores Mohammed Bennis y Mohammed Maymouni , que me guiaron por los caminos de la poesa marroqu actual, y me ayudaron a locali zar textos sobre Larache, y a sus autores. A Mehdi Akhrif, Abdeslam Serruj, Mohamed Sibari y Lorenzo Si lva, que me han permitido generosamente incluir sus textos en esta antologa. A Abderrahmn Mohamed Maann, que con su s b ~ r y su paciencia ha revi- sado los textos rabes. A Carmen Ruiz Bravo-Vi ll asante, quien, cariosa, eficaz y ama- ble como siempre, me faci lit el original rabe de la obra de Amn al-Rihani, de la que es traductora. A Rafael Valencia, excelente compaero y amigo, que me ayud a loca- li zar las referencias a Larache en las fuentes rabes medievales, que tan bien conoce. A Mel i Garda y a Ana Torres, por su ayuda, por el cario que han puesto en la edicin de este li bro, por su profesional idad y por ser estupendas. A mis padres, Javier y Loli , ya Mara Jos Perea, por un entraable e inolvidable viaje a Larache. A mis amigos Salvador Montesa y Fernando Ramos, que han colaborado amablemente en la correc- cin de pruebas. A Youssef El Mrabet y Catherine, ya sus hijos. A las personas que han credo en este libro y en m, y muy en especial a Paco Torres. Finalmente, gracias a Sabino Perea por facilitarme las referencias a Lixus, y por ensearme a amar el mun- do clsico. Gracias por estar a mi lado, en las bibli otecas, entre los libros, en los ratos buenos y en los malos. Este li bro, como todos, es de los dos. Ya slo nos queda adentrarnos en este viaj e a travs de los textos y del tiem- po, desde la Larache que fue a la que es hoy, de la mano de aquell os que pensaron -que pensamos- que la palabra escrita es la mejor forma de luchar contra el olvido. PRIMERA ETAPA LARACHE y SU REGiN: DE LOS ALBORES A LA EDAD MEDIA primera e1ap".Ra __________ --' Introduccin Segn la tradi cin, hacia el ao 1100 a.e, los feni cios fundan tres ciudades en Occidente: Gades (en la Pennsula Ibrica, actual Cdiz), Uti ca (en Tnez) y Li ks, Li xos o Li xus, en la margen derecha del ro Lucus y a unos cuatro kilmetros del mar, en una colina conocida actualmente en la zona con el topn imo de Shemmish. A esta ciudad fenicia, y ms tarde romana, hacen mencin las fuentes clsicas: el peri plo de Scylax de Caria, del siglo VI a.e', se refi ere a ell a como ciudad feni cia. En la Historia Natura l, Plinio el Vi ej o, en el siglo I el.e, sita en Li xus el Jardn de las Hesprides, con sus rbol es cargados de manzanas de oro. Por otra parte, el Periplo de Hannn, del siglo V a.e 2 , narra una expedi cin cartaginesa en la que las naves atravesaron el Mediterrneo de Este a Oeste, pasaron Gibraltar, sigui eron la costa afri cana del actual Marruecos y penetraron en el Golfo de Guinea. En l se hace referencia a los li xitas, habitantes de Li xos. Pero si la tradicin literari a sita el nacimi ento de Li xusen el siglo XII a.e, los hall azgos arqueolgicos no permiten ir ms all del s.vlll a.e Sabemos que a partir del s. 1I1 a.e Li xus conoce una prosperidad urbana importante, que se extiende a lo largo de varios siglos. En el ao 42 d.e, bajo el reinado del emperador Claudi a, Li xus se convierte en ciudad romana, siendo la poca en la que se construyen varios monu- mentos pblicos y casas privadas ri camente decoradas. A finales del s. 111 y durante el s. IV d.e se construye una muralla que reduce a la mitad la superficie ini cialmente habitada. Ah comienza una etapa de imparable decadencia. En otro orden de cosas, a unos 30 ki lmetros de Li xus se encuentra el Crom- lech de M'zora, primer vestigio de ocupacin humana en lo que sera, muchos siglos despus, la regin de Larache. Por lo que respecta a la ciudad ele Larache propi amente dicha, poco sabemos de ell a hasta el si glo XIII d.e Las escasas referencias que se dan en los textos l . Que ha ll egado a nosotros a travs de una compil acin del s. IV. a.e. (N. de Lpez Enamorado). 2. Que conocemos por el texto gri ego, annimo, del siglo II a.e. (N. de Lpez Enamorado). medievales hacen muy difcil precisar cmo era esa ciudad, a orillas del ro Lucus. Los principales histori adores rabes no la mencionan, y tendremos que esperar al siglo XV para que el nombre de Larache aparezca en los textos de los autores (hi sto- riadores y viajeros) de la poca. Para ilustrar esta etapa he seleccionado cuatro textos. El primero de ell os es un breve e ilustrativo recorrido por los principales yacimientos arqueolgicos de la regin donde se encuentra la actual Larache, incluido en un estudio muy reciente de Abdelmohcin Cheddad, investigador de la Universidad Abdelmalek Essaadi de Tetun. El segundo es el texto de Plinio el Viejo, del siglo I d.C., en el que sita la zona del ro Lixo, y recoge los comentarios de algunos historiadores que le precedieron. Entre las noticias que nos aporta Plinio, se encuentra la leyenda que dice que en Lixus esta- ban los Jardines de las Hesprides. Esta leyenda ha tenido su repercusin en la litera- tura, y de ah que el tercer texto que he seleccionado sea un fragmento del poema de un escritor marroqu actual, Mohammed el-Jammar el-GuennunT, dedicado a las "Cenizas de las Hesprides". El cuarto y ltimo texto es del siglo XlV. Se trata de una de las primeras y escassimas menciones que los autores rabes medievales hacen de Larache. El texto, del Rawd al-Qirtas de Ibn AbT Zar, menciona esta ciudad a prop- sito del reparto de tierras que hizo el emir Muhammad b. IdrTs b. IdrTs al-HasanT (828- 836), cuando subi a trono, entregando Larache a su hermano Yahya. prImera eta texto 1 Algunos yacimientos arqueolgicos en la regin de Larache Abdelmohcin Cheddad La Universidad de Sassari, en Cerdea (Ita lia), comenz en 7983 a celebrar cada ao, y ahora cada dos aos, un congreso sobre el frica romana, en el que se dan cita los principales especialistas en esta materia. El ao 7998 tuvo lugar en Djerba (Tnez) el XIII Congreso, al que pertenece este texto, presentado por Abdelmohcin Cheddad, de la Facultad de Letras de la Universidad Abdelmalek Essaadi, en Tetun (Ma rruecos). En l, su autor hace un recorrido por los principales restos arqueolgicos del norte de Marruecos, entre los que se encuentran el tmulo de M'zora y la ciudad de Lixus, ambos en los alrededores de Larache. 1.- El tmu lo de M'zora. Cerca del pueblo de M'zora, alrededor de unos 30 km. al noreste de Larache, se encuentra el monumento prehi strico ll amado Cromlech de M'zora, yacimi ento arqueolgico clasif icado, que ocupa el centro del pueblo de Chouahed. En su origen, el monumento estaba formado por var ios menhires dispues- tos en crcul o, que rodeaban un montcul o central que an hoy no ha sido comple- tamente excavado. Entre la bibli ografa sucinta que se refiere a este extraordinari o conjunto megaltico, recordemos la opi nin de Sir Arthur Copell e de Brooke quien, habindolo visitado a principios del siglo XIX, lo compar con los monumentos de este tipo en Gran Bretaa. Slo un monolito, que mide alrededor de 5 metros, est bien conservado. El espacio circu lar del montculo parece haber estado recorrido por un pasadizo de 50 centmetros de anchura, pero el paraje guarda todos sus misterios, acentuados por las supersticiones locales que refuerzan la idea de la maldicin que pesa sobre estos luga- res. Objeto de leyendas desde la Antigedad, considerado particu larmente como Tumba de Anteo, excavado ya por Sertorio, es evidentemente ms verosmil que el tmulo de M'zora corresponda a alguna gran sepultura colectiva o de un jefe indgena. texto 1 2.- Li xus. Se trata del yaci mi ento arqueol gico ms famoso de Marruecos y el mejor estudiado del norte del pas. Se encuentra en la margen derecha del ro Lucus, a 5 kms. de la actual ciudad de Larache. Ocupa una coli na de unos 80 metros de altu- ra, que permite tener una perspectiva muy amplia en todas direcciones, al oeste hacia el ocano, hacia el curso del Lucus en medio de grandes llanuras, pero tambin hacia los montes que se extienden no lejos de la costa. Los vestigios de un cierto nmero de construcciones estn actualmente cubiertos de maleza, lo que no facilita su iden- tificacin o su reconocimiento. Los monumentos de la parte baja del yacimiento parecen ser solamente de poca romana. El sector de las salazones es el mejor conservado: los 147 depsitos descubiertos hasta el da de hoy constituyen "el mayor consorcio comercial del Medi- terrneo occidental". Posee tall eres de cermica y un conjunto termal. Al contrario, las murallas estn muy daadas y han desaparecido en varios lugares. En la ci ma de la col i na se extiende la necrpol is que ha sido ampl iamente excavada, y cuyas tumbas estn en su mayora orientadas hacia el este. Sobre la vertiente oeste se encuentran los principales monumentos de poca feno-pnica. En primer lugar aparece un sector de habitaciones que est delimitado por un gran muro del que se han conservado cuatro metros de altura y que est for- mado por dos paramentos; la pared externa est construida con grandes piedras. Cer- ca se encuentran las ruinas impresionantes del gran templo fenicio de Melkart, men- cionado por la historiografa antigua. Esta construccin magnfica est sostenida, en el exterior, por seis contrafuertes. Un poco ms lejos se encuentra la gran explanada de la acrpoli s de la ciudad. Ms hacia el este, a unos 250 metros, se hallan otros dos grandes monumen- tos de la ci udad romana, el teatro-anf iteatro y la basl ica. El pri mero est relativa- mente bien conservado: quedan al menos siete filas de gradas, algunas sa las y pasi- llos de circulacin; la parte delantera del monumento, que era posiblemente el por- ticus post scaenam, corresponde hoya una explanada cuyo suelo est adornado por un mosaico que representa al dios Sol-Ocano. Por el contrario, la baslica est en gran parte destruida y slo un pao de la parte central , de cinco metros de alto, se mantiene en pie. , ... -a========================= texto 1 A pesar del gran nmero de campaas de excavaciones arqueolgicas que han sido realizadas en este lugar, ampl ios sectores de la ci udad anti gua de Li xus siguen siendo an desconocidos. Pero lo que es an ms grave es que la mayora de los ves- tigios que han ll egado hasta nosotros estn actualmente en un estado deplorable. Se imponen, pues, con urgencia un mantenimi ento y una restauracin dignos de la importancia histrica de esta ciudad antigua. Resu lta indispensable que se l leve a cabo, al mismo tiempo, la proteccin y la va loracin de este lugar privi legiado, que forma parte de los enclaves fundamentales de la historia del Mediterrneo y del fri- ca del Norte, y que mereceran ser clasificados como "patrimon io de la Human idad". Abdelmohcin Cheddad. "Notes sur quelques sites archologiques du Nord marocain" . En: Mustapha Khanoussi, Paola Ruggeri y Cinzia Vi smara. L'Africa Romana. Ceografi, viaggiatori, militari nel Maghreb: al/e origini del/'archeologia nel Nord Afri ca. Roma: Carocci, 2000, vol. 11 , pp. 1813-1815. (Traduccin del frag- mento, en francs: M" Dolores Lpez Enamorado). texto 2 L-____________________ ~ ~ ~ a Plinio y la descripcin de lixo en su Historia Natural Plinio el Viejo El objetivo del naturalista Plinio en su Hi storia Natural fue hacer una especie de enciclopedia del saber antiguo: un compendio de geografa, razas, botnica, mineraloga, etc. Son de enorme inters en ella sus descripciones de pases y pueblos, para lo cual consult autores anteriores que los visitaron o escribieron sobre ellos con cierta profundidad. Sus noticias son fiables, aunque lgicamente salvando las distancias. Vivi en el siglo I d.C, Y muri en el verano del ao 79 como consecuencia de los gases inhalados durante la erupcin del Vesubio, que arras Pompeya, volcn en cuyas proximidades se hallaba, llevado por su curiosidad cientfica. Incluyo aqu su descripcin de Lixus (Lixo), ciudad muy prxima a la actual Larache. (1) Los gri egos ll amaron Libi a a frica, y al mar que est ante el la, Lbico; limi- ta con Egipto y ninguna otra parte de la tierra conti ene menos golfos; su costa es muy obl icua por el occidente. Los nombres de sus pueblos y ci udades son absol uta mente impronunciables si no es en sus propias lenguas, y, por otra parte, viven casi siempre en fortalezas. (2) El comienzo de la t ierra se ll ama las Mauritanias, reinos hasta el emperador Gayo, el hij o de Germnico; por la crueldad de aqul fueron divididas en dos pro- vincias. Los griegos dan el nombre de Ampelusia al cabo ms lej ano del Ocano. Ms all de las Columnas de Hrcul es han desaparecido las poblaciones de Li sa y Cotas, ahora est Tnger, fundada en otro tiempo por Anteo; despus el emperador Claudia, al hacerla colonia, la ll am Juli a Traducta. Dista de Belo, poblacin de la Btica, treinta mil pasos por la ruta ms corta. A veint icinco mi l pasos de ell a en la costa del , . Hoy Arcil a o As il a. (N. original). ________ texto 2 Ocano est la colonia de Augusto Julia Constancia Zul il ' , separada del poder de los reyes y obligada a pasarse a la jurisdiccin de la Bti ca. A treinta y dos mil pasos de ell a est Li xo, convert ida en colonia por el emperador Claudia. Los antiguos habla- ron de ell a con muchsimas leyendas: (3) all estaba el palacio de Anteo y tuvo lugar su lucha con Hrcu les, tambin estaban los Jardines de las Hesprides. Por lo dems, desde el mar se ext iende un estuario con un curso muy sinuoso, que ahora se cree que eran las serpientes que estaban a modo de guardia 2 Encierra dentro de l una isla, que es la ni ca que no inundan las mareas, a pesar de que el espacio circundante es un poco ms elevado que ell a. Tambi n queda all un altar de Hrcules, y, excep- to unos acebuches, nada de aquel aurfero bosque del que hablaban. (4) Por supuesto que no se extraaran tanto de las tremendas patraas gri egas publi cadas acerca de estos lugares y del ro Li x0 3 qui enes pensaran que nuestros auto- res, y no hace mucho, han transmitido algunas cosas no menos prodigiosas: que esta ciudad era muy poderosa e incluso mayor que Cartago Magna; que, adems, estaba situada f rente a ell a y a una distancia casi i nmensa de Tnger, y otras cosas que Camelia Nepote se crey enseguida. (5) A cuarenta mil pasos de Lixo en el interior est otra colonia de Augusto, Baba, ll amada Ju lia Campestre, y a setenta y cinco mi l, una tercera, Banasa, de sobrenombre Valencia. A treinta y cinco mi l de ell a la poblacin de Volbi le, equidistante de ambos mares. Pero en la costa, a cincuenta mil pasos de Li xo est el ro Sububo, grande y nave- gable, que en su curso riega la coloni a de Banasa. A otras tantas mill as de l est la poblacin de Sala, situada sobre el ro del mi smo nombre, prxima ya a los desiertos y peligrosa por las manadas de elefantes, pero mucho ms por el pueblo de los autlo- les, que est en el camino hacia la montaa de frica ms plagada de leyendas, el Atlas. 2. Hesprides o " ninfas de la noche" . Su mi sin era guardar el j ardn donde crecan las manzanas de oro, en el extremo de Occidente. Uno de los trabajos de Hrcul es fue ll evar a Euristeo esas manzanas. La localizacin del j ardn se fue situando cada vez ms a occidente hasta el lugar prximo al Atlas que cita Plini o. Aqu da una expli cacin racional y "moderna" del mito. Para conseguir las manzanas Hrcul es tuvo que matar o dormir al dragn que custodiaba el j ardn. (N. ori ginal). 3. Actual Wadi Draa. (N. ori ginal). texto 2 '-----___________ ,primera eta a (6) Cuentan que ste se eleva hasta el cielo en medio de las arenas, spero y pelado por la ladera que da a las costas del Ocano, al que ha dado nombre, pero sombreado, frondoso y regado por numerosos mananti ales por donde mira a fri ca, brotando espontneamente frutos de todas cl ases de tal manera que nunca se queda el apetito sin saciar. (7) Tambi n cuentan que durante el da no se ve ningn habi tante; que todo est en sil encio, sin ms estremecimi ento que el que producen los lugares solitari os; un mudo temor reli gioso, adems del horror a su altura por encima de las nubes y hasta las proximidades de la luna, sobrecoge el alma segn se va uno acer- cando. Aaden que por la noche brill a con numerosos fuegos, se ll ena de egipanes y de stiros lascivos y retumba con el son de la tibi a y la fstul a, y con el sonido de los tmpanos y los cmbalos. Esto es lo que cuentan autores muy citados, y, adems, que all reali zaron trabaj os Hrcul es y Perseo. La distancia hasta l es inmensa e incierta. (8) Existi eron tambi n unos comentari os de Hannn, j efe cartagins, a qui en, durante el mximo esplendor del imperi o pni co, se le orden expl orar el contorno de fri ca; sigui ndole, la mayora de los autores, gri egos y nuestros, han publicado, adems de otras noti cias, sin duel a legendari as, que all fueron f undadas por l muchas ciudades de las que no queda ni rastro ni el menor recuerdo. (9) Mientras Escipin Emili ano ll evaba a cabo su campaa en fri ca, Poli bio, el escri tor de Anales, habi endo reali zado un peripl o con una flota recibida de aqul para explorar ese contorno, publi c que desde esta montaa hasta el ocaso hay bos- ques ll enos de las f ieras que engendra fri ca; que hasta el ro Anatis hay cuatrocien- tos noventa y seis mil pasos, y desde ste a Li xo, doscientos cinco mi l. Segn Agri pa, Lixo dista ciento doce mil pasos del estrecho de Gades; a continuacin est el golfo ll amado Sagigi , una pobl acin en el cabo Mul elaca, los ros Sububa y Sa lat, y el puer- to de Rutubis a doscientos veinti cuatro mil pasos de Li xo; a continuacin est el cabo del Sol, el puerto de Risadir, los getul os autteles, el ro Coseno, pueblos selatitos y masa tos, el ro Masatat y el ro Darat, en el que nacen cocodri los ... Plinio el Viejo. Historia Natural, libros III -VI. Madrid: Gredas, 1998, pp. 177-182. Traduccin el e A. Fonln, 1. Garda Arribas, E. del Barrio y M" L. Arribas. .. ~ ~ ~ ______ pmn1era eta,,...... ______________________ ---' texto 3 Un poema al Jardn de las Hesprides Mohammed el-jammar el- Guennuni Naci Mohammed el-jammar en Alcazarquivir en 7938. Realiz estudios secundarios en Larache, pero los abandon en 7959 por motivos de salud. Trabaj en Radio Nacional (796 7) un tiempo, tras el cual viaj a El Cairo donde obtuvo el ttulo de bachillerato (7963). A su regreso a Marruecos, continu sus estudios superiores en la Facultad de Letras de Fez, donde se licenci el ao 7966. Fue maestro de secundaria y posteriormente profesor ayudante en la Facultad de Letras de Fez. Algunos aos ms tarde, en 7974, obtuvo el diploma de Estudios Superiores por la Facultad de Letras de Rabat para dedicarse despus a la enseanza como profesor en dicha Facultad, hasta su muerte en Alcazarquivir el ao 799 7. junto a Ahmed el-Mayyati y Mohammed Serguini, Mohammed el-jammar es considerado uno de los pioneros en Marruecos, en el campo de la poesa contempornea. Los tres forman parte de la generacin de los 60. Ha publicado una sola coleccin de poemas, baj o el ttulo Las ceni zas de las Hespr ides. Es autor de poesas sentimentales que han sido cantadas, entre ellas especialmente "Habibati" ("Mi amada"), interpretada por el cantante marroqu Abd el- Wahhab Oukkali. texto 3 EL DRAGN DE MRMOL Las Hesprides te l laman por tu nombre: Levntate, cuerpo de mrmol. A su puerta todo extranj ero ha llamado. L1 nate de sangre, y mueve tus alas. Alcanza, a la ori ll a del ro, los barcos de los extranj eros. Hespri des al da sigui ente, en el ocaso. Su puerta se abri a los ladrones, mueren, desaparecen. En tran los fa lsif icadores, sa len los ladrones, suben los embusteros, bajan los mentirosos. Levntate, a la orill a del ro tus huesos, tu piel, tu carne, todava estn frescos, porque ests vivo, porque ests vivo .. . Las Hespri des, y sus ceni zas, agua, relmpagos y otras cosas te l laman por tu nombre, el viento de las estepas que ha removido los rboles del ro, la superf icie del polvo que la escritura ha ll enado, el sol del ocano y las l lanuras y bosques que ha coloreado, la mano de las hoj as que caen sobre ti al trmino de la tarde, te ll aman por tu nombre ... Las Hesprides te ll aman por tu nombre cada ao, sacrif ican a sus hij os y di cen: A travs de las ceni zas te he visto como fuego. y tu fuego est en ti, tu fuego est en t i ... Mohammed el-Jammar el-Guennun'. Ramad Hesperis (Las cenizas de las Hesprides), Casabl an- ca: Edi ciones Toubkal, 1987. (Traduccin del fragmento, en rabe: M" Dolores Lpez Enamorado) . prtmera eta texto 4 Una referencia al larache de la primera mitad del siglo IX, en el Rawd al-Qirtas Ibn Abl Zar Pocos datos tenemos de Ibn Abl Zar; el autor del Rawd al-Qirtas, compendio en el que se relata la historia del Magreb desde la entronizacin de los idrises en el siglo VIII hasta el primer tercio del siglo XIII, fecha en la que escribi su obra. Se trata de un relato de los emires, reyes, califas y pueblos, por orden cronolgico, segn declara el propio autor en el prlogo del Rawd al-Qirtas. La nica mencin que en esta obra se hace a la ciudad de Larache se encuentra en el captulo dedicado al reinado del emir Muhammad b. Idrls b. Idrls al-Hasanl (aos 828 a 836). En l se narra el reparto de tierras que hizo este emir cuando subi al trono, entregando Larache a su hermano Yahya. REINADO DEL EMIR MUHAMMAD B. IDRTs B. IDRTs AL- HASANT EN AL-MAGRIB El emir Muhammad, hijo del imam Idris b. Idris b. 'Abd All ah b. Hasan b. al- Hasan b. 'Al! b. AbiTal ib, fue hijo de una mujer libre de la primera nobleza de Naf- za. Era moreno de color, de hermoso ta ll e, joven, de buena cara y de pelo crespo, Cuando subi al poder dividi al-Magrib entre sus hermanos por consejo de su abue- la Kanza, madre de su padre. Dio a su hermano al-Qasim las ciudades de Tnger, Ceuta y el castil lo de Hadjar al-Nars', Tetun, el pas de MasmQda y las tierras y cbi- las que dependen de estas ciudades; a su hermano DawQd le dio el pas de HQara y TasQP, Miknasa y las montaas de Gayata y Taza; a su hermano ' Isa, Chal la) y Sal, l . La Pea del gui la, al Este-nordeste del actual Alcazarqui vir, en el territori o que ocupa hoy la pequea tribu montaesa el e Su mata (Lvi HislOire de l ' Espagne musulmane, 11, 95). (N. original). 2. Ibn JaldGn habla de Tesul el e un modo vago, ya como una plaza fuerte vecina a Taza, ya como un pue- blo que habi ta en dicha plaza. Los Riata, de un lado, y ellos del otro, guardan el importante desfiladero de Taza, que los marroques ll aman FGm al-Garb (La boca del Garb). En otro tiempo eran seores de Bra- nes, Miknasa y Taza; hoy se exti enden desde Huara al-Hadj ar, de E. a O., hasta el territorio de Mikna- texto 4 primera etapa Azammur, Ta mas na y las cbi las que comprenden 4 ; a su hermano Ya hya, la ciudad de Basra s , la de Arcila y la de Larache hasta el pas de Warga; dio a su hermano ' Umar la ciudad de Tikissas 11 y el pas de Gomara y lo que depende de ell as; a su herma no Ahmad, la ciudad de Miknasa, el pas de Fazaz y la ciudad de Tadl a 7 ; a su hermano 'Abd All ah, la ciudad de Agmat y el pas de Naffls o de los Masmuda y el Sus; a su hermano Hamza, la ciudad de Tremecn y sus dependencias. l se qued Fez, capi- ta l de su reino y centro de su poder; los dems hermanos, que eran demas iado peque- os, se quedaron al cuidado de su abuela, con el hermano mayor Muhammad 8 . Ibn Abi Zar. Rawd al-Qirtas. Valencia: J. Ncher impr., 1964, vol. 1, pp. 99-101. Traducido y ano- tado por Ambrosio Hui ci Miranda. sa, provincia de Fez, ocupando unos cuarenta kil metros, de N. a S.: es decir, desde Hiaina hasta Mer- nisa tienen unos treinta ki lmetros. Tesul debiera escri birse Dosul , tal como hoy se pronuncia; es una palabra bereber, que significa seto de azufaifos salvaj es, pero todos los autores rabes escriben Tesul (Mouli eras, Le Maroe inconnu, 11, 439) . (N. ori ginal) . 3. shala, hoy Chell a, a 300 metros de la Bab Zaer de Rabat, estacin prehistrica y romana, y luego ciu- dad bargawata, conqui stada por Idris 1; se cree que fue abandonada en 11 54 para ceder su puesto a Sal. Los benimerines hi cieron de ell a una necrpol is. (N. ori ginal). 4. Es la actual Chawiya, en francs Chaouia: meseta que se exti ende desde la desembocadura del Buregreh al N.O. hasta el Umm Rabi' al 5.0 ., en sucesivos ll anos que se escalonan hasta el Atlas medio. (N. original). 5. Vase D. Eustache. El Basra, eapitale idrisite et son port, en " Hesperi s", 1955, p. 216. (N. original). 6. El Bakril a ll ama Tiqissas y la pone al medioda de Tetun, entre Ceuta y Tnger (p. 108) . (N. original). 7. Es la plani cie li geramente inclinada hasta el alto va ll e del Umm Rabi', limitada al Sur por el Gran Atlas. La Qasba Tadla fue construida en el siglo XVII por Mulay Isma' i l. (N. original) . 8. El Rawd al-cirtas ha ampliado desmesuradamente la extensin de los dominios idri ses. Las monedas son las ni cas en darnos las referencias exactas sobre este reparto, referencias que se compl etan con los datos de Ibn Kurdabach en 854 y de al-Ya' qubi en 872. Las tradi ciones estn ya alteradas, cuando las rene al- Bakri en 1067. Idris 1 no posea ms que el Zerhun y las ciudades de Wallll y Tazga, y fund la ' iduat al- Andalus de la futura Fez. Idris 11 tampoco posea ms que el Zerhun, con el sai s al Este y el baj o seb al Oeste. La di stribucin de feudos que Muhammad, hij o de Idris 11 , hace entre sus hermanos es simblica, e indica el reparto que se hi zo del pas a evangeli zar por los descendi entes de Idris. A este reparto remon- ta el rbol genea lgico de todos los chorfas idri ses y cada siglo aporta en ofrenda su ramo de leyendas a esta tradi cin venerada, atr ibuyendo nuevos epnimos idri ses a las nuevas anexiones del Islam, hasta cubrir todo Marruecos (Massignon, Le Maroe d' apres Lean /'Afrieaine, pp. 166-167). (N. original). . ~ SEGUNDA ETAPA DOMINACIN PORTUGUESA Y ESPAOLA EN LARACHE. SIGLOS XV AL XVII 0 ____ -"'1.<:; Introduccin En el siglo XV Larache empieza a aparecer en los textos, y son relativamente frecuentes ya las noti cias que sobre esta ciudad marroqu podemos leer, tanto en obras portuguesas como espaolas. A principios de ese siglo XV, desde 141 7 (es decir, dos aos despus de la con- quista de Ceuta), empi ezan las expediciones martimas sobre Larache. Estas primeras incursiones de saqueo se prolongaron a lo largo de varias dcadas, e indudabl emen- te debi eron aterrorizar a la poblacin. A partir de 1471, cuando el rey Alfonso V de Portugal ocupa Tnger y Asila, Larache qued prcticamente bajo i nfluencia portu- guesa y sus habitantes la abandonaron ante la amenaza de una inmediata conquista que, sin embargo, no l leg a producirse. Unos veinte aos estuvo Larache despoblada, situacin que trat de aprove- char el rey Juan 11 de Portugal para consolidar su situacin en el Norte de Marruecos, y presionar as a las ciudades de Alcazarquivir y Fez. Para su propsito, hi zo construir en 1489, a unos 15 kilmetros de Larache, en la margen derecha del ro Lucus, una forta leza que se ll amara " La Graciosa". Pero el sultn de Marruecos, Muhammad al-Shayj, ante la amenaza de la expansi n portuguesa, pone sitio a la fortaleza y logra un acuerdo con Juan II para que sus tropas abandonen La Graciosa. Larache y su zona vuelven a estar as bajo dominio marroqu. En 1491 se organi zaron las defensas de la ciudad, el recinto fue amurall ado y se edifi c un castill o en la boca del ro. Se abre as una nueva etapa para la ciudad, en la que, a pesar de las continuas incursiones portuguesas, se desarrolla un cierto comercio martimo. Por los textos sabe- mos que sus habitantes hacan carbn, pescaban anguil as y vivan en un clima de rela- tiva tranquilidad, que se prolong algunos aos, hasta comienzos del siglo XVI, momen- to en que los corsarios turcos y berberiscos hacen acto de presencia en el Atlntico y, por supuesto, en Larache. Esta presencia, dbil al principio, va en progresivo aumento, y el puerto de esta ciudad llegar a convertirse, a mediados del XVI, no slo en un importante centro de comercio, sino, a la par, en un concurrido refugio de piratas. Esta situacin llev a que en 1578 el rey Sebastin de Portugal tratara de penetrar en Marrue- cos, fracasando en el intento. Algunos aos despus, en 1610, Felipe 111 , rey de Espaa, ocup la ciudad tras el acuerdo alcanzado con el sultn saad Muhammad al-Ma'mun. La ciudad de Larache pasara a estar bajo soberana espaola hasta 1689, ao en que los marroques, bajo el gobierno del sultn alaw Muley Isma''I, la ocupan de nuevo. A esta etapa pertenece un buen nmero de los textos sobre Larache que he seleccionado. El primero de ellos (numerados a partir del cinco), del militar portugus Vasco de Carvalho, es una breve pincelada sobre la conquista portuguesa de Arzila y la rendicin de Tnger en 1471 , y la derrota de La Graciosa en 1489. El siguiente tex- to que he incluido en esta etapa es un fragmento del estudio puntual que Toms Gar- da Figueras dedica a la fundacin de la fortaleza de " La Graciosa" en el ro Lucus. A l le sigue Len el Africano, quien en su Descripcin de frica nos ofrece una de las ms antiguas estampas de la ciudad de Larache, hecha en 1550. Pocos aos separan este texto del siguiente que he seleccionado. Se trata de una serie de fragmentos reco- gidos de la magna Descripcin general de frica, de Luis de Mrmol y Carvajal, publicada en 1573, que nos ofrece interesantes datos sobre la ciudad de Larache y su entorno en el siglo XVI. A mediados del XIX, Jos Mara de Murga, conocido como "el moro vizcano" publica sus Recuerdos marroques, que son fruto de uno de los dos largos viajes que realiz por Marruecos. El fragmento que doy aqu narra los con- tactos entre los reyes de Portugal y de Espaa, pero sobre todo he puesto un especial inters en recoger su descripcin de la ciudad de Larache y del ro Lucus. Es de obligada referencia el detallado trabajo que Toms Garda Figueras y Car- Ias Rodrguez Jouli Saint-Cyr dedican al Larache del siglo XVII. De esta obra he reco- gido la detallada descripcin que de la ciudad hacen los autores, tal como era en 1610, ao de la ocupacin espaola. Esta ocupacin, y los intentos previos de con- quista, inspiran a Lui s de Gngora cinco poemas de diferente tono (desde irnicos a heroi cos) que escribe entre 1608 y 1610, Y que doy aqu completos, salvo el ltimo, del que extraigo algunos versos. He tomado a continuacin un poema annimo que, en tono grandilocuente, muestra el pesar que produjo la prdida de Larache en 1689. Cierro esta etapa con algunos fragmentos de una curiosa comedia del siglo XVII: Los trabajos de Larache y avance de Gailn, de Diego Rodrguez Montesinos, indita hasta los aos setenta del siglo XX. segunda etapa texto 5 Ocupacin portuguesa de Larache y su entorno, 1471-1489 Vasco de Carvalho (7937) El militar portugus Vasco de Carvalho escribe este pequeo libro con un fin didctico: mostrar a los oficiales franceses de su promocin, en la Escuela Superior de Guerra, una panormica de la accin portuguesa en Marruecos a lo largo de la historia. En concreto, se trata del texto de la conferencia pronunciada el 79 de febrero de 7934 en dicha Escuela. El periodo que abarca la obra son los siglos XV al XVIII (ao 74 75 a 7769). In cluyo aqu unos fragmentos en los que este militar del ej rcito portugus nos ofrece una breve muestra de tres hechos histricos de los que Portugal fue protagonista. LA CONQUISTA DE ARZILA y LA RENDICIN DE TNGER (1471) ( ... ) Atacando Arzil a, Alfonso V aspi raba a conqui star Tnger, pensando que, aislada y si n poder recibir refuerzos desde el interior, no tardara en caer. Y acert. Tnger ni siqu iera esper el ataque. Temiendo sufrir la mi sma suerte que Arzil a, los Moros pura y si mplemente la abandonaron, y cuando Alfonso V envi al l al duque de Branganza, ste la hall poco ms o menos que desierta. ( ... ) La cada de Arzila tuvo una repercusin enorme en Marruecos. Larache fue abandonada como Tnger. Anfa, hoy Casablanca, haba sido tomada y destru ida por el hermano del Rey, el Infante Fernando, dos aos antes de la toma de Arzil a. As, todo el noroeste marroqu estaba bajo la dominacin de Portugal .. . texto 5 LA DERROTA DE GRACIOSA (1489) Le sigui un largo periodo de paz, hasta 1500, solamente interrumpido una vez, cuando en 1489 Juan 11 decidi construir una fortaleza sobre el Lucus, ent re Lara- che y Alcazarqui vir, con la intencin, qui zs, de hacer frente a Alcazarqui vir, que el Rey de Fez, tras la toma de Arzi la y Larache por los portugueses, haba hecho fort ifi- car para cortarles el camino hacia Fez ... Vasco de Carvalho. La domination portugaise au Maroc, 1415- 1769. Exposicin de Pars, Pars: lo Roda, 1937, pp. 32-35 . [Hay edicin de Li sboa, 1942]. (Traduccin del fragmento, en francs: M' Dolores Lpez Enamorado). .. ----.:--------r---::-----------------, " _ _ . ___ __________ ___' texto 6 Portugal y sus intereses en la zona de larache (1489), segn el estudio de Toms Garda Figueras Toms Garda Figueras naci en 7892. En 79 7 O ingresa en la Academia de Artillera, en la que ms adelante ser pro fesor. En 7929 es nombrado je fe de la oficina Mixta e Inspector General de Seguridad de Tnger. Se retira de la carrera militar con graduacin de Comandante en 793 7. A partir de esa fecha dedica toda su labor a fomentar las relaciones con el Norte de fri ca, especialmente con Marruecos, donde desempea los cargos de Delegado de Educacin y Cultura del Protectorado, y Delegado de Asuntos Indgenas de la Alta Comisara de Espaa en Marruecos (7942-7 947 Y 7952-7 953). Obtuvo varias condecoraciones y fue miembro de algunas de las principales Academias espaolas (como la Real Academia de la Historia, o la Academia de Buenas Letras de Sevilla). Fund el Centro de Estudios Histricos jerezanos, en 793 7, dirigindolo hasta 7972. En 796 7 dona al Estado su biblioteca, con cuyos fondos se crea la Sala de frica de la Biblioteca Nacional. Toms Garda Figueras muri en 798 7, dejando tras de s una inmensa e interesantsima produccin bibliogrfica, en la que destacan sus numerosos trabajos centrados en temas nortea fri canos. Por citar algunas cifras, Rodolfo Gil Grimau' recoge un total de 284 obras (libros y artculos) publicadas en Marruecos y Espaa. 1. Rodolfo Gil Grimau. Aproximacin a una bibliografa espaola sobre el Nort e de Arrica (1 850- 7980). Madri d: Mini sterio de Asuntos Exteri ores, 1988, pp. 336-351. (N. de Lpez Enamorado). - texto 6 EXPEDICI N DE LOS PORTUGUESES AL Ro DE LARACHE y FUNDACI N DE LA FORTALEZA DE LA GRACIOSA EN EL LUKUS (1489)2 En el ao 1489 los portugueses se establecieron en La Graciosa, aguas arriba de la desembocadura del ro Lucus, en su or ill a derecha y poco antes de ll egar a la confluencia de los ros Lucus y Mejazen. Quisieron hacer una fortaleza en aquel lugar de gran valor estratgico, ya que amenazaba Larache y Alcazarquivi r, pero circuns- tancias vari as lo impidieron: los pocos meses (marzo-agosto) que all permanecieron no les permi t i dar trmino a sus trabaj os, los restos de los cuales an se conservan, habiendo sido obj eto de estudio en la campaa de 1940 por la Junta Superior de Monumentos del Protectorado de Espaa en Marruecos. Las fuentes que ya se posean para el estudio de este establecimi ento portu- gus, ni co intento que se conoce de penetracin en el pas para f ij arse en puesto mi l itar de los portugueses eran, especialmente, las Crnicas de Juan 11 de Rui de Pina y de Garda de Rosende 3 ; las referencias de Mrmol y Carvaj al 4 ; Len el Africanos y Aldrete 6 ; los trabajos del profesor David de Mela Lopes 7 , y de una manera especial el l ibro de A. Braamcap Freire, Expedicoes e Armadas nos anos de 1488 e 1489. De ell as deduciremos un esquema, incompleto y en ciertos aspectos impreciso, de lo que fue la ocupacin de La Graciosa en el Lucus. 2. En el ttulo original aparece la fecha de 1849. Dado que se trata, evidentemente, de un error de impren- ta, lo corrijo para evitar posibles confusiones. (N. de Lpez Enamorado). 3. Chronica de El Rei D. Joao 11, por Garca de Rosende. Lisboa, 1902. 2 volumen. Captulos LXXXI y LXXXII. Chronica de D. Joao 11, por Rui de Pina. Cap. 38. (N. original). 4. Descripcin general de Africa. Libro quarto del Reyno de Fez, pginas 11 3 y vuelto. Cap. XLIX. Que tra- ta de el Gezira, vi lla cercada de la Provincia de el Habar. (N. original). 5. Descripcin de l 'Afrique. Tierce partie du Monde. Edicin de Pars. M. D. CCe. XCVI I. 2volumen, pgi- na 233. (N. original). 6. Varias antigedades de Espaa, frica y otras provincias. S. Amberes. Ao M. De. XIV, pgi na 526. (N. ori ginal). 7. /-listoria de la expansin portuguesa en el mundo. La expansin en Marruecos, por el profesor David de Mela Lopes (pgs. 153 y 154). Les portugais al! Maroe. (Revue d' Historie Moderne. AoQt-Septbre, 1939, pg. 343), entre otros. (N. original). ------------.---:----------------, texto 6 La ocupacin y abandono de La Graciosa tiene lugar en el reinado de Don Juan 11 (1481-1495) Y corresponde en Marruecos al de Mul ey Chej o Mul ey Cheque (Ab Abdal-Iah Mohammed ech-Chiej el Uatasi), fundador de la dinasta de los Beni-Uats (1471- 1496?). Don Juan haba combatido va li entemente en Arcil a al lado de su padre y sin duda tuvo pensami ento, desde su subida al trono, de continuar sus empresas en fr ica. Para ello tropez con dos rdenes de difi cultades: la grave crisis polti ca inter- na de Portugal y el tratado de paz por veinte aos que haba firmado su padre con Muley Cheque (1471), luego de la ocupacin de Arcil a. Pero ya fuera por el temor de que esas paces no hubi eran de ser en lo sucesivo respetadas (en 1488 el caid de Alcazarqui vir haba puesto una emboscada a la guarni cin de Arci la), o por los pre- parativos que se sealaban en Alcazarquivir, que fue reforzado con gente y fort if ica- ciones para servir de base militar contra Arci la y Tnger, es el hecho que Don Juan 11 mand, en 1489, ocupar y fortifi car La Graciosa, en el ro Lucus, aguas arriba de Larache 8
El propsito de este establecimi ento era acrecentar el dominio de Portugal en frica, ya que este puesto permanente poda ser una gran base contra Alcazarquivir, avanzada mili tar la ms importante de Fez y Mequinez. La posesin de La Graciosa haba de permitir, adems, a los portugueses hacer sus tributari as a ri cas y pobladas cabil as de no grandes cuali dades guerreras. A tal fin Don Juan 11 haba mandado en ocasiones diversas reconocer y sondear el ro de Larache; los informes no fueron todo lo exactos que sera deseable, ya que, an va lorando justamente la importancia estra- tgica del lugar elegido, no se apreci con exactitud que el Lucus no era navegable en todo tiempo para navos y carabelas y que el lugar elegido era extraordinariamen- te insa lubre por paldico, circunstancias ambas que permitan prever cun precaria y difcil sera, en el nuevo puesto, la vida de su guarnicin. 8. Pa ra conocer con precisin cules eran las relaciones de la guarni cin portuguesa de Arcil a con las cabi - las vecinas y especialmente con Alcazarquivir, ver Adolfo L. de Guevara. Arcila durante la ocupacin portuguesa (XV y XVI). Publicaciones del Insti tuto General Franco para la Investi gacin Hi spano-rabe. (N. ori ginal). - texto 6 No son conocidos esos informes y por ell o no puede juzgarse sobre el hecho extrao de que los portugueses no ocupasen Larache, en vez de La Graciosa, o al menos, an admiti endo que quisieran tener una posi cin ms avanzada, cortando la ruta de Alcazarquivir a Arcila y Tnger, que no se asegurasen la posesin de Larache, que era la puerta obli gada, y no fci l, por otra parte, para el acceso a la nueva forta- leza de La Graciosa. Ya en los primeros tiempos de la ocupacin portuguesa de Ceuta y durante el mando de su primer Capitn, D. Pedro de Meneses (1415-1437), haban hecho los portugueses una incursi n martima a Larache (1418), aunque sin ms propsito que la razia y ta l vez el temor constante en que esto haca vivir a sus habitantes, les hi zo abandonar la ciudad cuando al establ ecerse los portugueses en Arcila (1471) estima- ron an ms pel igrosa esa proxi m idad. Abandonado, pues, Larache por los marro- ques, no signifi caba un grave peli gro inmedi ato para los portugueses, pero las cir- cunstancias de su barra y de la entrada del ro, que constituye a veces un fuerte y poderoso obstculo natural y el hecho de poseer en aquell a poca algunas fortalezas, especialmente en la boca misma del ro, parecan aconsejar su ocupacin. Ya se lamentarn despus los portugueses de Arcila 9 , en 1525, cuando al hablar ele las dificultades con que all tropiezan, dicen que "tudo se excusara se Larache fora nosso, pois sabemos que nenhua cousa faz aos turcos cobi<;:ar reino de Fez que ro de Larache, por ser o milhor rio e barra de Berberi a e pola fartura do campo d'Ar- zil a e eI'Alcacere Quebir .. . " De la situacin exacta ele la fortaleza de La Graciosa o de la Gezira se ha hablado mucho y, como ahora diremos, innecesariamente. David Lopes recoge, en nota puesta a uno de los pasajes de la Cronica de Bernardo Rodrigues'O, las distintas opini ones (Len el Afr icano, Mrmol y Carvajal, Rui de Pina, Braamcamp, Reclus e incluso el mismo Rodrigues), ms o menos errneas sobre la situacin geogrfica de 9. Anais de Arzila, por Bernardo Rodri gues. Tomo 1, pg. 496. Publicada bajo la direccin de David Lopes, por la Academia de Ciencias de Li sboa. (N. original ). 10. Nota 6 a la pgina 495. Tomo 1de los Anais de Arzila. (N. ori ginal). .'-_.,--------.--:;------------ ---, texto 6 ' . _ - : - - - - - ' ~ la forta leza de La Graciosa, pero la verdad es que una parte de los muros de la edi f i- cacin, hecha y no terminada, se ha conservado hasta nuestros das a f lor de t ierra, sin que, por lo tanto, haya sido preciso descubrirlos. Los trabajos de la campaa de 1940, que han tenido como final idad poner al descubi erto las partes enterradas de esa mi sma obra portuguesa, han confirmado compl etamente la certeza que ya se tena sobre su situacin. En el croquis figura sealada esa situacin y respecto al nombre de Gezira (isla), con que tambin se conoce la forta leza 11 , diremos que situado el empl aza- miento en la orill a derecha del ro Lucus, aguas abaj o de la confluencia de este ro con el Mejazen, el terreno entra en una curva del ro, por lo cual queda una buena parte contorneado por las aguas; tratndose, adems, de terrenos bajos que se inun- dan con faci li dad, quedando parte de ell os aislados por las aguas, pudiera expli carse fcilmente el que se le haya ll amado tambi n isla, aunque en la actuali dad no lo sea. (. .. ) Las fechas lmi tes que se ti enen hasta hoy, son las sigui entes: el 5 de Septiem- bre est an en Portugal la escuadra del Conde de Monsanto, el 18 de Octubre est ya en Faro Don Juan 11 , que haba ido a Tavira para seguir el e cerca las incidencias de la empresa de La Graciosa y que haba permanecido all todo ese tiempo. Cabe, pues, sentar lgicamente que del 10 de Septiembre al 15 de Octubre se efecta la evacua- cin del establecimi ento del Lucus y se hace el regreso a Portugal. Como puede apreciarse de cuanto va dicho, la investigacin hi stri ca puede y debe proporcionar an, especialmente en la utili zacin de los arch ivos portugueses, numerosas y tiles precisiones sobre el establecimi ento portugus de La Graciosa (1489). Falta el conocimiento de los informes que debi recibir el Rey y que le deci- 11 . " En medio del ro Lucus tres leguas del mar ocano Hercl eo y treinta de la ciudad de Fez, est una isla cercada del agua de aquel ro por lodas partes, l lamada el Gezira, que los porlugueses la ll aman La Graciosa .. . " (Mrmol y Carvajal). (N, ori ginal). texto 6 di eron a la empresa, las instrucciones a las distintas escuadras, los expedi entes de abastecimi entos, las paces firmadas con Mul ey Cheque, etc. Al tratar de establ ecer un enlace lgico entre los datos, de mayor o menor importancia, que se ti enen, surge el esquema siguiente: Ocupacin de La Graciosa. Capitn, Gaspar jusarte (fines de Febrero o primero de Marzo de 1489) . Grueso de la expedicin. Armada de Pedro de Castel Branco (fines de Mayo o pri- meros de juni o) . Va con el la Juan Rodrguez de Souza, que queda de Gobernador. Abastecimientos. Uunio y jul io). Hostilidad de los marroques. Envo de una comisin Real. Se hace cargo del Gobi erno Di ego Fernndez de Almeida (segunda decena de juli o) . El Rey recibe noticias de la gravedad de la situacin. Socorros. Escuadra de Ayrs da Sil va (1 a decena de Agosto) . Treguas y Paces. 27 Agosto: firma de treguas. El Rey enva una nueva comisin para estudiarl as y conf irmarl as. Asimi smo la escuadra de Monsanto (1 a decena de Sep- ti embre). Se evacua La Graciosa. Regresan las escuadras y las guarniciones. (2 a quincena de Septiembre, 1 a de Octubre). Digamos, como complemento, que el Sul tn debi ordenar inmediatamente la destruccin de lo edificado: ya que Bernardo Rodrguez 12 , buen conocedor del terre- no, que lo recorri var ias veces, no puede ya precisar, de 1525 a 1545, esto es unos cincuenta aos ms tarde de la ocupacin, si era castill o o vill a, lugar o edificio. Los muros debieron quedar a poca altura y con los naturales efectos del tiempo han ll e- gado as hasta nuestros das. El episodio de La Graciosa debi influir extraordinariamente en el porveni r de Larache. Su importancia en esa fecha deba ser nul a, ya que no se expli ca, dada su situacin geogrfica, que hace tan fci l la defensa del ro, el libre paso de las embar- caciones portuguesas. Como se sabe, Larache, que haba ll egado a alcanzar impor- tancia como factora de comercio con diversos pases, suf ri un saqueo de los portu- 12. Anais de Arzila. Tomo 1, pgs 492 y 496. (N. ori ginal). - _ .. _-:--------.,-- ..,-----------------, texto 6 -'.--:-----""-c gueses, a raz de la ocupacin de Ceuta, y tal vez, por temor, la poblacin debi huir al interior o a los poblados prximos. Luego de la evacuacin de La Graciosa, y para evitar ese pel igro, debieron apreciar justamente el valor militar de Larache y, en fin, 1/ lo poblaron, y muraron tornndose el padrastro de Arcilal/ 13
Toms Garda Figueras. Expedicin de los portugueses al ro de Larache y fundacin de la fortaleza de " La Graciosa" en el Lukus (7489). Larache: Instituto General Franco, 1941 , pp. 5-7 Y 21-22. 13. David de Mela Lopes. Historia de la expansin portuguesa en el Mundo (pgs. 153 y 154). Larache en aquell a poca deba tener en mal estado el cast ill o del mar (ll amado de los Genoveses): Sus fortifi ca- ciones acusan vari os peri odos que responden a causas anlogas, se arreglan y mej oran despus de La Graciosa, luego de la victoria del Mej azen (1578), al perder la pl aza los espaoles (1689) y luego del intento desafortunado de la escuadra francesa de Du Chauffault (1765). Entre uno y otro intento surge el abandono y, en definitiva, a lo largo de su hi storia, no puede acusarse una accin sostenida en la conservacin de las murall as. Viajeros de pocas distintas nos las presentarn en un lamentable esta- do de descuido y de abandono. (N. origi nal). texto 7 segunDa etapa La ciudad de Larache en la Descripcin de frica y de las cosas notables que en ella se encuentran Len el Africano (ao 1550) AI-Hassan b. Muhammad al-Wazzan al-Fasi al-Garnati, gegrafo, viajero y escritor; naci en Granada hacia 1487. Con la conquista de la ciudad por los Reyes Catlicos emigra con su familia a Marruecos, como tantos otros andaluses, donde vivi unos aos en Fez. Hizo numerosos viajes por el continente afri cano, llegando a Tombuct y el valle del Nger. Vi vi largo tiempo en Italia, donde se convirti al cristianismo, y adopt el nuevo nombre de Len el Afri cano, con el que pasara a la historia. Viaj por toda Italia, y fue all donde escribi su clebre Descripcin de fri ca. Hacia finales de los aos treinta del siglo XVI regresa a fri ca, instalndose en Tnez donde de nuevo abraza el Islam, y poco tiempo despus su rastro se pierde para los bigrafos. La Descripcin de fr ica de Len el Africano es un documento de gran valor para conocer los pases que recorri, sus gentes, costumbres, paisajes, tal como l los vio y vivi en el siglo XVI, informacin de primera mano a la que sum sus lecturas sobre estos temas. La obra fue redactada en italiano; est fechada en Roma, en 1526, y fue publicada por primera vez en 1550, por el gegrafo italiano Giovanni Battista Ramusio. Ms adelante se hicieron numerosas ediciones y traducciones. La que he manejado aqu, y de la que seleccionado los textos, es la que el padre Luciano Rubio (1909-1 997), arabista de vocacin y estudio, hizo en 1950 (reeditada en 1999)1 . La novela que en 1986 escribi el escritor libans Amin Maalu f 2 , inspirada en la vida de Len el Africano, hiz o que este personaje y su obra fueran ampliamente conocidos por los lectores de todo el mundo. 1. Otra edicin actual de esta obra en espaol: Juan Len Afri cano. Descripcin general del frica y de las cosas peregrinas que all hay. Barcelona: Lunwerg, 1995 . Traduccin, introduccin, notas e ndi ces de Serafn Fanjul, con colaboracin de Nadia Consolani . (N. de Lpez Enamorado). 2. Amin Maalouf. Len el Africano. Madrid: Alianza Editori al, 1988. Versin espaola de Mara Teresa Gall ego Urruti a y Mara Isabel Reverte Cej udo. (N. de Lpez Enamorado). "._-:- texto 7 LA CI UDAD DE EL AARAIX 3 Larais es una ci udad construi da por los antiguos afri canos sobre las orill as del Mar Ocano, en la desembocadura del Lucus, situada, por una parte, sobre el ro, y por la otra, sobre el mar. En los tiempos en que Arci la y Tnger fueron de los moros, Larache estuvo muy pobl ada, pero despus de que las dos ciudades l legaron a caer en poder de los cri s- tianos, qued abandonada, cosa que dur cerca de veinte aos, despus de los cua- les un hi j o del actual rey de Fez decidi hacerla repobl ar, forti ficndola muy bi en y proveyndola de soldados y vveres, pues est en continua sospecha de que los por- tugueses qu ieran entrar en ell a. La ci udad t iene un puerto muy difci l para todo aquel que quiera entrar por la boca del ro; de todas formas, el prncipe hi zo construir all una ciudadela en la que siempre hay un capitn con doscientos bal lesteros, cien arcabuceros y trescientos cabal los ligeros. En las cercanas de la ciudad hay muchos pantanos y prados donde se coge gran cantidad de angul as y de aves de agua. y sobre las riberas del ro se ven espe- sos bosques donde se ocultan muchos leones y otras fieras. Sus moradores se dedican al anti guo oficio de hacer carbn, envindolo a Arci- la y Tnger; y de tal manera trabaj an en este menester, que existe un proverbi o ent re los de Mauritania, que lo apli can cuando una cosa demuestra ms de lo que es, y vie- nen a decir: "como el bosque de El Aaraix, el cual tiene vela de algodn y cargo de carbn", porque en los campos de esta ci udad se dan grandes cant idades de algodn. Len el Africano. Descripcin de frica y de las cosas notables que en ella se encuentran. Vene- cia, 1550. Traduccin y edicin crtica de Luciano Rubio. Tetun, 1952. Maj adahonda (Madrid): Hijos de Muley Rubio, 1999, p. 155 . . El Aaraix, es el plural de Aarx que quiere decir, "parra", o mejor, siti o, cubi erto por una o varias "parras", donde se pasa la tarde. Dicen que Larache era antes una agrupacin de casas con un Aarx cada una. Ver " Historia de Marruecos" del P. Castell anos. 4.' Edi cin. Tomo 1, cap. VI. pg. 11 7. Idem Mrmol. Libro 4.Foli o 109. (N. original). texto 8 Descripcin de Larache y zonas circundantes Luis de Mrmol y Carvajal (1573) Nace Luis de Mrmol y Carvajal en Granada, a principios del siglo XVI. Desde muy joven estuvo al servicio de Carlos V, participando con los ejrcitos del emperador en el sitio de Argel, en 7535, Y en otras campaas africanas. Sus ms de 22 aos en servicios militares en frica, y sus viajes por toda la costa africana hasta Egipto, le permitieron conocer de cerca la zona, los habitantes, la lengua, costumbres, etc. En la segunda mitad del XVI regresa a la Pennsula, y tras participar en diversas campaas, entra al servicio de D. Juan de Austria, quien lo nombra Veedor de bastimentas del ejrcito!. Por diversas circunstancias, entre finales de 7577 Y 7572 es destituido de sus cargos, y se dedica a la redaccin de la primera parte de su Descripcin general de frica, que entrega para su publicacin en 7573. Parece ser que se imprimieron mil ejemplares, una cifra elevada que muestra el xito de la obra. En 7599 sale a la luz su Segunda descripcin de frica. Antes, en 7574, haba comenzado a redactar su Historia del rebel in y castigo de los moriscos del Reino de Granada, publicada en 7600, obra que lo convi,ti en uno de los mejores cronistas de la guerra de las Alpujarras. Los fragmentos que he seleccionado pertenecen a varios captulos de la primera parte de su Descripcin de fr ica. Segn sus propias palabras, en el prlogo de esta obra, se trata de una descripcin pormenorizada de /lconfines, promontorios, islas, sitios de ros, y de los nombres de los mares que la rodean, y por tierra, de las tierras, ros, lagos, provincias, ciudades principales, medianas, y pequeas, y de la calidad, y nmero de los moradores de ellas, y de la conformidad o divisin que ha habido y hay entre ellos, con todas las otras cosas dignas de ser sabidas ... /1. El periodo descrito abarca desde la poca del profeta Mahoma hasta 7577, es decir, hasta el momento de su entrega para publicacin. l . En la Descripcin .. . , tras el nombre del autor, aparecen los sigui entes ttul os: "Veedor y andante en cor- te de su Maj estad". (N. de Lpez Enamorado). texto 8 LIBRO PRIMERO: DE lA GENERAL DESCRIPCIN DE FRICA Y DE TODAS lAS PROVINCIAS, REINOS Y SEORos DE EllA, Y DE SUS POBLACIONES Y COSAS MEMORABLES CAPTULO CUARTO: DE lA DESCRIPCIN QUE EL AUTOR HACE DE lA REGiN DE FRI- CA, Y CIRCUITO DE EllA "(. .. ) Luego est Yelez [sic], Vlez de la Gomera, o por mejor decir el Pen que est a la mar, Tetun, Ceuta, Alca\=ar Ceguer (por otro nombre de Mo\=u Muda [sic) ) que son en el propio Estrecho de Gibraltar, y pasando hacia el mar Ocano occi- dental donde comenzamos, estn las ciudades de Tnger, Arzil a, Larache, Maamora, Cale, Rabato, Anfa, o Anafe, y los puertos de Mar\=afalda y Ab\=a, que todos caen en la costa del reino de Fez"2. CAPTULO SEIS: DE lA PARTICULAR DESCRIPCIN DE BERBERA, Y DE l OS REINOS, PRO- VINCIAS, Y CIUDADES PRINCIPALES QUE HAY EN EllA " En el reino de Fez hay otras siete provincias. (. .. ) La tercera es Asgar, y la ciu- dad principal de ell a es Alca\=ar Quibir, aunque primero (antes que Yacub Almansur J la edificase) lo era la ciudad de Larache"4. CAPTULO NUEVE: EN QUE SE CONTIENEN lOS Ros MS FAMOSOS QUE ATRAVIESAN POR BERBERA "Lucus, es un ro grande que nace en las tierras de la Gomera, y corri endo hacia poniente atraviesa por las provincias de Azgar, y del Habat, y pasando junto a la ciudad de Alca\=ar Quibir hace unas lagunas muy grandes a donde se cra infi nito pescado, y despus sal iendo de ellas se va a meter en el mar Herc leo cerca de la ciudad de Larache (que los Africanos llaman el Arays) donde la provincia de Azgar confina con la de el Habat. En la boca de este ro est el puerto de aquell a ci udad 2. Folio 4 de la Descripcin ... (N. de Lpez Enamorado). 3. lacob Alman<;or en el original. (N. ele Lpez Enamorado). 4. Folio 5 ele la Descripcin ... (N. de Lpez Enamorado). texto 8 donde acuden algunos navos de mercaderes cristianos con mercaderas de Eu ropa, mas es la barra tan dificultosa de tomar, que si el pi loto no es bien platico de la entra- da cor re peli gro cualqui er navo. Ll ama Ptolomeo este ro Lisso, y pone la boca de l en grados seis, y minutos veinte, de longitud; y grados treinta y cinco, y minutos quin- ce, de latitud" 5 . LIBRO CUARTO: DE LA DESCRIPCiN DE FRICA, EN EL CUAL SE CONSIDERAN LAS PROVINCIAS, CIUDADES, Y VILLAS DEL REINO DE FEZ, Y LAS POBLACIONES DE LAS SIERRAS, CON ALGUNOS SUCESOS DE GUERRAS Y COSAS DIGNAS DE MEMORIA CAPTULO XL: QUE TRATA DE LARACHE, CIUDAD DE LA PROVINCIA DE AZGAR EN EL REINO DE FEZ li La ciudad de Larache, que los afri canos ll aman Elarayz de Beni Aroz, es una ciudad anti gua edificada por los naturales de la tierra en la costa del mar Ocano Herc leo donde el ro Lucus (o Lisso) entra en el dicho mar. La cual est cercada por un cabo de la mar, y por el otro el ro. Antes que los cr istianos ganasen la ciudad de Arci la, estaba Larache muy poblada, mas despus la desampararon los moradores de miedo, y estuvo ms de veinte aos yerma, hasta que Muley Nacer to de Hamet Oataci postrer rey de Fez del linaj e de los Merinis Oataces, la fortaleci, y pobl, y tuvo all su frontera contra los cristianos de Tanj ar, y de Arcil a, no con poco temor de que se la haban de ll evar cada da, y as la tena proveda de arti ll era, y municiones, y vituall as. La barra de este ro tiene peligrosa entrada para los navos, y junto a ell a est un cast ill o que edifi c aquel Muley Nacer. La ciudad est toda cercada de muros, y al derredor de ell a hay muchos prados, y grandes lagunas donde se cran infini tas anguil as, y aves de agua, y en la ribera del ro estn espesos bosques de arboledas donde andan muchos leones y otras fieras. Son los moradores de Larache por la mayor parte carboneros, y su principal granj era era ir a vender carbn en las ciuda- des de Tanjar, y Arzila en tiempo que eran de moros, y despus ac en tiempo de paz 5. Folios 9-10 de la Descripcin ... (N. de Lpez Enamorado). texto 8 lo ll evaban en unas barquillas a vender a los cri stianos. En todos los campos al derre- dor se coge mucho algodn, yen el ro mueren muchos sbalos. Dentro de una barra est un mediano puerto para bajeles pequeos, donde suelen acudir los mercaderes cristianos de Europa con sus mercaduras que l levan de all a Fez y a otras partes. No viven los moradores de Larache ahora con tanto cui dado como solan despus de que el rey de Portugal dej la ciudad de Arzil a. El Xer ife Abdala tiene puesto un alcalde que gobierna las tres ciudades de Arzil a, Alcac;ar el Quibir, y Larache el cual tiene quinientos de a caball o, y ms de mil escopeteros de a pie con los que va de ordina- rio a correr a Tanjar, y l reside lo ms del tiempo en Alcac;ar, y anda visitando la fron- tera de un cabo a otro"6. Luis de Mrmol y Carvajal. Primera parte de la descripcin general de Affrica. Granada: Imprenta de Rene Rabut, , 573, foli os 4, 5, 9, , O Y ' 09. 6. Folio' 09 de la Descripcin ... (N. de Lpez Enamorado). texto 9 Larache en el verano de 1578 Relato del moro vizcano Jos Mara de Murga (redactado en el s. XIX) Jos Mara de Murga y Murgtegui, conocido en Espaa como "el Moro Vizcano", y en Marruecos como "el Hach Mohamed el-Bagdadi", naci en Bilbao, en 1827. Lleg a alfrez de Caballera en 1846, pero poco a poco se desvincula del ejrcito hasta licenciarse en 1861. Entre otros viajes (a Crimea, Pars o Londres), realiz dos por Marruecos, y fue al regreso del primero cuando redact sus Recuerdos marroques, publicados en 1868. Esta obra se compone de varios fascculos, de los cuales nos interesa aqu el titulado Origen y fundacin de la actual dinasta de Marruecos. Batalla de Alczar, especialmente las pginas iniciales del mismo. En ellas se narran los contactos diplomticos entre D. Sebastin, rey de Portugal, y Felipe n rey de Espaa, as como las maniobras militares de los portugueses previas a la mencionada batalla de Alczaf" que aconteci el da 4 de agosto de 1578. Las pginas relativas a Larache corresponden, pues, al verano de ese mismo ao 1578, en los meses previos a esta batalla. Jos Mara de Murga muri en 1876, en Cdiz, cuando preparaba su tercera expedicin por el pas vecino. (. .. ) Un encuentro sangri ento junto al ro de los Judos (inmediaciones de Tnger) yen el que, aunque vencedor, sa li con vida 1 , merced a su valor desesperado y teme- rario, no hi zo sino afirmarle en su idea de empearse en empresas de ms cuenta y, apenas puesto el pie en sus Estados, empezse a ocupar de los preparativos para ell as. Con nimo tan dispuesto no le fue muy difcil dar odos a las promesas del des- tronado Cherif ni a este el asegurarle que, apenas desembarcados, el pas se subleva- ra en masa a nombre suyo y que recibira, en cambi o de su ayuda, muy grandes y ven- 1. Se refi ere al rey portugus D. Sebasti n. (N. de Lpez Enamorado).
texto 9 tajosos territorios. Uno de tantos, y que no lo era poco en aquel tiempo, y aun muchos aos despus, era el puerto de El Araich (Larache) prximo a la boca del Estrecho y verdadero nido de piratas, donde no slo se abri gaban los africanos sino tambi n los turcos, segn se convi ni eron con el usurpador Abd-el Melec al darl e ayuda. (. .. ) Obli gado se vio D. Sebastin a comprender que sus fuerzas no bastaban yaba- tido y caviloso acudi a su to el Rey de Espaa, hermano de su madre Da Juana, en demanda de auxil ios y de ayuda. Entablronse las negociaciones por medi o del Embaj ador D. Pedro de Alcanora, al que se envi a pedir a Fel ipe 11 la mano de su hij a Isabel Clara Eugenia. Diol e largas en cuanto al matrimonio y le prometi solda- dos y ga leras en nmero bastante para hacerse duerl o del puerto de Larache el que, segn expresin del Rey de Espaa, va l a l solo toda el frica 2
(. .. ) Divididos andaban los pareceres en los Consej os, pero nadie se atreva a con- tradecir abi ertamente los planes del Rey que, cebado con el xito de su arremetida, no crea encontrarse con una resistencia muy porfiada. La idea de D. Sebasti n era la de meterse ti erra adentro y arroj arse sobre los enemi gos en cuantas partes se le pudi e- ran presentar. Todos los Capi tanes portugueses, que no acertaban a tenerlas propi as, aceptaron la que el Rey les propona y tan slo D. Lui s de Si lva tuvo bastante tesn para oponerse a ell a y hacer presente que debera el ej rcito embarcarse y caer sobre Larache en lugar de internarse en busca de un enemi go, del que nada se saba y con el que se poda topar en el momento que menos se pensase. Entre los Capitanes extranj eros, que los haba muy buenos y capaces, prevaleci desde el pri ncipio aquesta idea; pero nunca se atendi a sus pareceres y oaseles, tan slo, por cur iosidad y por poltica. No se recataban en decir que caminaban a una prdida segura y se lo dij eron bien claro al mismo Rey, que pareci no or lo que escuchaba. El Negro, que ll eg a conocer perfectamente su posicin y la poca capacidad y poco tino con que iba diri gida aquell a empresa, inst, tambin, en que se empeza- 2. En cursiva en el ori ginal. (N. de Lpez Enamorado) . - texto 9 se por la toma de Larache y que, una vez de alcanzada, se quedase all el ej rcito y volviese D. Sebastin a Portugal. Avini ronse, por fin, los pareceres en que la toma de Larache debera ser el punto ele partida. Larache, hoy) de escassima importancia, era en aquel los tiempos un punto muy codiciado por sus circunstancias topogrficas y por su posicin geogrfica, casi en el punto de confluencia del Atlntico con el Mediterrneo. Su fondeadero es poco seguro y est expuesto a las fuertes avenidas del ro Cus (el Lixus de los Romanos), cuya barra slo permite la entrada a los buques de muy poco calado y, esto, en otros tiempos muy bonancibles y con marcados vientos. Mas, si estos y otros inconvenientes le hacen de poco va lor para el trfico y guerras de hoy en da, no suceda lo mismo en los pasados tiempos en los que los barcos eran de poco calado y en los que los remos de los Galeotes suplan, y en algunas ocasiones con ventaja, a las hl ices y ruedas de la marina de hoy. La poblacin, mucho ms extensa ahora de lo que se conoce fue en los tiem- pos de este relato, se halla situada al NE. sobre parte de la meseta y fa lda de una coli- na de pendiente bastante pronunciada, a la ori ll a izquierda del ro y extendindose sobre la misma barra, cuyas olas pasan lamiendo el pie de las murallas; por el NO. la defi ende un reducto cuadrado flanqueado de torreones, (Palacio, que fue del Sultn Sid EI-Yezid) y cuya fuerza aumenta una falsabraga adosada a una larga extensin de costa a pique; y al SO. se extiende la meseta sobre la que tiene la plaza un tringulo con baluartes de orej n y un muro almenado, ambos de origen portugus, defendi- dos por un foso que les precede en toda su extensin. A juzgar por el desarrollo y restos de murallas anteriores la poblacin debera estar circunscrita a lo que hoy forma la alcazaba y, en tiempos ele D. Sebastin, no hubi era podido resistir a una escalada as como hoy no podra hacerlo un cuarto de hora al efecto de los proyectiles. 3. Es decir, hacia 1865, cuando escribe J. M. de Murga. ( . de Lpez Enamorado) . 4. El aii o 1578, que es cuando ti enen lugar los sucesos que se relatan. (N. de Lpez Enamorado). - - ..---:--.- texto 9 El ro, que se poda navegar bastante adentro y cuyas aguas corren de S. a N. tiene una estrecha desembocadura, formada por la poblacin por un lado y por una gran extensin de mdanos y arenales por el otro; forma, en cuando ll ega al extremo SE. de la poblacin y con direccin al E. , un gran recodo cuya parte convexa sirve de fondeadero a los pequeos y contados barcos, que sost ienen el lnguido comercio del pas: su curso, desde aqu a su nacimi ento, es un conti nuo zigzag y va lami endo, en su margen derecha, una serie de pequeas colinas y, en la izquierda, una grande extensin de terrenos de aluvi n. En estos zigzags ocu ltos, merced a los mdanos, de la vista del mar y fuera del alcance de las trayectorias de los proyectiles usados en la poca se guarecan aque- ll os terribles Corsari os, que fueron el terror y el espanto de aquell os y otros mares y los que, desde all, cual aves de rapia siempre en acecho y prontas a abalanzarse con ardor sobre su presa, se lanzaban, y casi siempre con xito seguro, a sus ms atre- vidas correras. Como un recuerdo de pasadas glorias quedan an hoy, pudri ndose en el pri- mer recodo de aquel ro, los restos carcomidos de los buques que, a principios de este siglo, ondearon el gall ardete marroqu. La poblacin, y esta era otra de las ventaj as de su toma, se hall a situada casi sobre el camino que desde Tnger se diri ge a Fez que, entonces como ahora, se sur- ta por este puerto de muchos de sus efectos comerciales. La base de operaciones, por lo tanto, no poda haber sido elegida con un tino mejor ni ms acierto. Varias eran las opiniones sobre los medios de apoderarse de ell a y varias las dificultades, que a la rea li zacin de cada uno de ell os se oponan. La opinin ms fundada, apoyada con esfuerzo por el Cherif y por los ms entendidos Capitanes, era la de que fuese por la parte del mar por donde se intenta- se aquell a toma; mas algunos otros, poco avisados y conocedores del carcter del Rey, dieron a entender que, hall ndose el enemi go muy cercano, sera reputado al embarcarse como una retirada o una fuga. lvidse D. Sebastin de los sabios y prudentes consej os del Duque de Alba e, inclinndose a sus propias ideas y a las de sus ms j venes Capitanes, decidi inter- - a texto 9
I'J.' narse en el pas y, vadeando el Ro Cus en el punto que ms factibl e fuera puesto que no ll evaban puente alguno, embestir por la parte de tierra el puebl o de Larache y hacerse dueo de l. As probabl emente hubi era sucedido y no slo Larache, sino tambi n Fez, hubi e- se cado en poder de los portugueses que, qui zs, tuvieran de su parte a la fortuna si , al zarpar en Li sboa, hubi esen hecho rumbo directo para Arzil a y se hubi esen diri gido al interi or sin tornarse un momento de reposo. Posibl e es que el asombro y la sorpresa les hubi esen servido de auxili ares y fuera al ms audaz a qui en diese su ayuda la fortuna. Las dil aciones son, slo por s, un obstcul o fuerte y poderoso para todas las empresas arri esgadas. Sirvieron en este caso para aumentar el desali ento de aquell as gentes, cuyo pri - mer ent usiasmo haba di sminuido casi por compl eto al ver que en los cinco das que tardaron en andar las 7 a 8 leguas, que separan a Arcil a de los vados del Cus, slo encont raron, cual sucede hoy en da, un terrero desi erto, sin recurso alguno, y del que los Moros, que los hosti gaban continuamente, haban retirado sus ganados y escon- dido o incendi ado sus cosechas. Estas mani festaciones, y el que ni un solo part idari o se hubiese agregado a los parciales del Cherif, hacan sospechar una fuerte oposicin de la morisma al paso de los vados; y sta tanto mayor cuanto que el ej rcito del Moluco deba salir al encuentro del port ugus. Esta nueva contrari edad, que ya a nadi e se ocultaba, haca desfall ecer el ni- mo de los soldados que empezaban a ver prximo el fin de sus vituall as, que com- prendan no les era posible reempl azar. El mi smo Mohamed, viendo la poca probabilidad del resultado y las dificul ta- des de la empresa inst a D. Sebasti n para que se decidi ese a volver sobre sus pasos y a atacar a Larache por el mar. Mas si, en el Consej o de Arcill a, no estuvo propenso Don Sebasti n a or sus razones lo tuvo mucho menos al presente que, de un momento a otro, se iban a des- cubri r las avanzadas. Jos Mara de Murga. Recuerdos marroques del Moro Vizcano Jos Mara de Murga, el Hach Mohamed el Bagddi . Bilbao: Imprenta de Miguel de Larumbe, 1868, pp. 15-1 6 Y 26-30. texto 10 Ocupacin espaola de Larache. La ciudad en 1610 segn la descripcin de T Carda Figueras y C. Rodrguez Jouli Saint-Cyr Cuando los espaoles penetraron en Larache en 1610 contaba la pl aza ni ca- mente con un centenar de pequeas construcciones, chozas en su mayor parte, sin otra proteccin que los dos fuertes: el abocado al mar, que era el ms antiguo, y el construido en 1578 por AI -Mansur f rente al campo exteri or. Ambas fortalezas, como ya dij imos oportunamente, fueron bauti zadas por sus nuevos ocupantes con los nom- bres de " San Anton io" y "Nuestra Seora de Europa" respectivamente. Todos los esfuerzos espaoles se encaminaron desde el primer momento a procurar para su reciente conquista las mximas condi ciones de seguridad posibles. El hacerl a ms o menos habitable f ue asunto que se dej para ms adelante .. Las primeras obras de defensa fueron simpl es tr incheras construidas con tablo- nes y tierra. Urga unir ambos castill os, hasta entonces aislados entre s, con el obje- to de ofrecer al posible enemi go una continuada lnea defensiva. Poco a poco, a medida que los materiales y las circunstancias lo permitan, las rudimentari as t rin- cheras de los primeros das fueron convi rti ndose en murall as ante las cuales se cons- truy un ampli o foso. Qued as fij ado el permetro de lo que iba a ser la ciudad. Aproximadamente vena a tener aqul la forma de un tringul o uno de cuyos vrt i- ces, el sealado por el castill o de San Antoni o, ll egaba al mar por el Oeste. El segun- do vrtice, situado al SE, corresponda al fuerte de Nuestra Seora de Europa y el ter- cero se enfrentaba al muell e del Lucus por el NE. El amural lado de la plaza se hi zo lentamente. No sobraban los materiales. Se uti li z toda la piedra posible pero gran parte de los muros se levantaron nicamente a base de barro revocado de cal. En principio este ltimo producto, imprescindi ble para construir el nuevo Larache, era trado de Espaa con las consigui entes dificu lta- des y retrasos que en todo momento sufri el abastecimiento de la plaza. En 1611, para remediar en parte dicho inconveniente, se construyeron doce caleras. - texto 10 L-__________________ ~ ~ u u u ~ a p ~ a A lo largo de toda la lnea amurallada se situaron estratgicamente las bateras destinadas a la defensa de Larache. Se colocaron piezas artill eras as mismo en ambos fuertes principales y en el ll amado de Santiago o del Broquelete, situado junto al de San Antonio. Cuando entraron los espaoles en la plaza hallaron noventa caones de pro- cedencia portuguesa en su mayor parte. Se increment este nmero con los que traan los nuevos ocupantes y que pertenecan a los diversos tipos que entonces se utili zaban: caones de batir, medios caones, pedreros, culebrinas, etc., unos en bronce y otros de hi erro colado. A pesar del razonabl e nmero de pi ezas con que ll eg a contar la plaza no sobresali sta por su potencia artill era a lo largo de los ochenta aos de presencia espaola. Los escasos materiales que ll egaban de la Pennsul a hacan muy difcil su reparacin por lo que la mayor parte de los caones se hallaban prcticamente "des- cabalgados" . En 1631 contaba Larache con ochenta y seis piezas, veintisiete de las cua- les no tenan cureas; en 1655 eran setenta y ocho las existentes aunque diecisis esta- ban fuera de uso. Algunos comentari stas al habl arnos de la prdida de Larache afirman que los marroques hall aron en la plaza ciento ochenta caones. La realidad fue muy otra ya que el nmero de piezas que pasaron a poder de Mawlay Ismai l en 1689 fue el de ciento trece y no sobresalan precisamente por su buen estado. El acceso a Larache se verifi caba por tres puertas situadas en cada uno de los tres lados del tri ngu lo. La entrada pri ncipal corresponda a la llamada Puerta del Campo, la que daba paso al Cuerpo de Guardia y se hall aba situada en el centro del li enzo de murall a que una el cast illo de San Antonio con el de Nuestra Seora. El segundo acceso era el correspondi ente a la Puerta del Muelle, abierto casi al final del muro que se extenda desde el SE al NE formando varios reductos que recibi eron los nombres de Nuestra Seora, San Felipe, San Juan y de la Morena. Finalmente, el tercer acceso se ver ifi caba por el punto medio de la lnea defensiva que, enfrentada al ro Lucus, iba desde el muelle al castill o de San Antonio. Este li enzo de muralla fue el lt imo en construirse ya que la obra no culmin hasta 1618. Recibi esta tercera entrada el nombre de Puerta de la Marina. A su derecha se levant un fuerte reduc- to que recibi ms tarde el nombre de Di ego de Vera en honor de uno de los capita- nes de Larache que con mayor celo contribuy a la organizacin de la nueva plaza espaola. texto 10 Por la parte exterior y ms arr iba del muell e exista una amplia zona sa linera y ms al Norte una seri e de huertas ribereas culti vadas y explotadas por los nativos. Baj ando de NE a SE aparecan unas pequeas alturas denominadas las Peuelas, lugar desde donde part ieron muchas de las agresiones que sufri Larache. Ms a su derecha ya mayor distancia de la pl aza se extenda la zona boscosa donde la guarnicin sola proveerse de lea y que se denomin Monte de la Fagina. Ya en la zona Oeste y en la parte de litoral enfrentado al At lnti co, sobresalan dos puntos principales: el casti ll o de los Genoveses, totalmente aislado de la plaza, y la ll amada fuente exterior, manan- tial cercano al casti ll o de San Antoni o y principal proveedor de las necesidades de la plaza con el consiguiente ri esgo que toda sal ida en busca de agua y forraj e implicaba. El interi or de Larache contaba con un recinto principal, el ms antiguo, for- mando una especie de ciudadela adosada por uno de sus lados al li enzo de muralla de San Francisco y por otra al lado derecho del fuerte de Nuestra Seora de Europa y circundada en su interi or por un pequeo muro. Di cho recinto corresponda a lo que iba a l lamarse el barr io de la Alcazaba. Dentro de l y junto' al casti ll o figuraba la l la- mada torre del Judo, cargada de leyenda. Ms hacia el Norte, el Convento de San Francisco, anti gua mezquita, que se hall aba tambin adosado a la muralla. En las pro- ximidades de Nuestra Seora de Europa se levantaba la casa del Gobernador con su correspondiente j ardn. Cercana a ell a la residencia y oficina del Veedor y dems ser- vicios administrat ivos de la plaza. Dentro as mismo del recinto de la Alcazaba se levantaron los almacenes, el hospital, las cabal leri zas y los primeros cuarteles para la tropa. Hasta que pudo ll evarse a cabo esta ultima construccin los soldados se aloj a- ron en los dos castill os de San Antoni o y Nuestra Seora con el obl igado amontona- miento. La falta de espacio exiga que cada dos soldados durmieran sobre una tabl a de una vara de ancho, sobre la que se extenda un f laco j ergn. Esta forzosa y desagrada- ble promiscuidad daba lugar a que durante la poca de los calores se propagasen fci l- mente las enfermedades. Fuera ya del recinto de la Alcazaba aunque prxima a ell a se hall aba la casa del Sargento Mayor. En direccin Oeste y cercana al reducto de Diego de Vera se levantaba una ermita conocida por el nombre de Nuestra Seora de la Cabeza, al igual que el casti ll o. Ms cerca ya del fuerte de San Antonio figuraban el polvorn y texto 10 la llamada fuente nueva. Toda esta zona fue incrementndose con la construccin de un molino de harina, de ms ampli os cuarteles y de los nuevos almacenes necesarios para vveres y muni ciones. Poco a poco en el interi or de la pl aza fueron construyn- dose algunos pequeos establecimientos, los ll amados " estancos", donde se expen- dan los ms diversos gneros y fueron tambin levantndose las viviendas de la poblacin civil de la plaza, en nmero aproximado de una veintena de edif icios ... Toms Carca Figueras y Carlos Rodrguez Jouli Saint-Cyr. Larache: datos para su historia en el S. XVII. Madrid: Instituto de Estudios Africanos, 1973, pp. 341-344. Cinco poemas dedicados a larache (1608-1610) Luis de Gngora Luis de Gngora y Argote (756 7-7627) es considerado como una de las personalidades fundamentales de la poesa lrica castellana. texto 11 Como buen conocedor de los avatares polticos de la poca, la presencia espaola en la ciudad de Larache no le pasa desapercibida, ya ella dedica varias composiciones, con diferente mtrica, que son fiel reflejo de los xitos y fracasos que Espaa vivi en sus intentos de conquistar la ciudad del Lucus. Los cinco textos que incluyo a continuacin se corresponden con diferentes momentos histricos: el primero de ellos, De la j ornada de Larache, es un soneto burlesco, cuyo motivo es el fracaso de Juan de Mendoza, Marqus de San Germn, en su primer intento de conquistar Larache en 7609 o, segn otras versiones, en 7608. En el segundo texto, De la toma de Larache, de 767 O, el tono es muy distinto, y lo que fueron crticas se convierten ahora en alabanzas. Ese mismo ao Larache es ocupado por las tropas espaolas. La noticia da lugar a fiestas y mascaradas para celebrar los acontecimientos, y es en una de esas fiestas donde se enmarca el tercer texto, En persona de Don Gmez de Figueroa ... El cuarto poema seleccionado es un soneto, de tono heroico, cuyo ttulo es igual que el mencionado antes: De la toma de Larache. Estos textos, exceptuando el primero, estn fechados en 76 7 O, al igual que el quinto y ltimo, A la toma de Larache, plaza fuerte de fr ica ... DE LA JORNADA DE LARACHE (1608 1609) - De dnde bueno, Juan, con pedorreras? - Seora ta, de Cagalarache. - Sobrino, y cuntos fuistes a Alfarache? - Treinta soldados en tres mil galeras. - texto 11 - Tanta gente?- Tommoslo de veras - Desembarcastes, Juan?- Tarde piache! que al dar un Santiago de azabache, dio la pl aya ms moros que veneras. - Luego es de moros?- S, seora ta; mucha algaraza, pero poca ropa. - Hicieron os los perros algn dao? - No, que en ladrando con su artillera, a todos nos dio cmaras de popa. - Salud seran para todo el ao! DE LA TOMA DE LARACHE (1610) Larache, aquel afri cano fuerte, ya que no galn, al glori oso San Germn, rayo militar cristiano, se encomend, y no f ue en vano, pues cri stian luego al moro, y por ms pompa y decoro, siendo su compadre l mismo, diez velas ll ev al baptismo con muchos escudos de oro. A la espaola el marqus lo vist i, y dejar le manda cien piezas que, aunque de Holanda, cada una un bronce es. Dellas les hi zo despus p ~ ~ a sus l ienzos guarnicin, y viendo que era razn que un li enzo espirase olores, oliendo lo dej a flores, si mosquetes f lores son. EN PERSONA DE DON GMEZ DE FIGUEROA, EN LA MSCARA texto 11 QUE SE HIZO EN CRDOBA CUANDO VINO NUEVA DE LA TOMA DE LARACHE (1610) Esta bayeta forrada en plata, seora ma, luto es de mi alegra bi en nacida, y mal lograda; y esta, por vos desatada, hacha, en lgrimas de cera, a tener lengua, os dij era cul me trae vuestro desdn, que no es Alarache quien me visti desta manera. DE LA TOMA DE LARACHE (1610) La fuerza que infestando las ajenas argent luna de menguante plata, puerto hasta aqu del blgico pirata, puerta ya de las lbi cas arenas, a las seas de Espaa sus almenas rindi, al fiero len, que en escarlata altera el mar, y al viento que lo trata imperioso aun obedece apenas. texto 11 Alta haya de hoy ms, volante lino al Euro d, y al seno gaditano fl acas redes, seguro, humilde pi no, ele que, ya el este o de aquel mar, tirano leila holands disturbe su camino, prenda su libertad bajel pagano. A LA TOMA DE LARACHE, PLAZA FUERTE DE FRI CA, QUE SE ENTREG POR TRATO CON MULEY JEQUE, REY DE FEZ AO DE 1610 (FRAGMENTO) En roscas de cristal serpiente breve, por la arena desnuda el Luco yerra, el Luco, que con lengua al fin vibrante, si no ni ega el tr ibuto, intima guerra al mar, que el nombre con razn le bebe, y las fa ldas besar le hace de Atlante. Desta pues siempre abierta, siempre h'ante y siempre armada boca, cual dos colmi ll os, de una y de otra roca, fr ica (o ya sean cuernos de su luna, o ya de su elefante sean colmillos) ofrece al gran Filipo los castillos, carga hasta aqu, de hoy mas militar pompa; y del f iero animal hecha la trompa clarn ya de la Fama, oye la cuna, la tumba ve del sol, seas de Espaa los muros coronar que el Luco baa. Las garras, pues, las presas espaol as del rey, de fieras no, de nuevos mundos, ostenta el ro, y gloriosamente arrogndose mrgenes segundos, en vez de escamas de cristal, sus olas guedej as visten ya de oro luciente. Brama y, menospreciando serpiente, len ya no pagano lo admira reverente el oceano. Brama, y cuantas la Libi a engendra fieras, que lo escuchaban elefante apenas, surcando ahora pi lagos de arenas, lo distante interponen, lo escondido, al imperi o feroz de su bramido. Respndenl e confusas las postreras cavernas del At lante, a cuyos ecos si Fez se estremeci, tembl Marruecos. (. .. ) texto 11 Luis de Gngora. Obras completas. Madrid: Fundacin Jos Antonio de Castro, 2000, pp. 263, 300-302 Y 304-305. Edicin de Antonio Carreira. - texto 12 El final de la ocupacin espaola en Larache, ao 1689 Poema annimo de la poca Este poema annimo, recogido por Fernndez Duro y reproducido por Carda Figueras, muestra el pesar que la prdida de Larache provoc entre ciertos sectores de la Espaa de la poca. Pero sobre todo plasma el temor a que esta prdida fuera slo el principio de una larga cadena de fracasos en el Norte de frica. No obstante, el poema no parece reflejar el sentir general, ya que, como seala Fernndez Duro, "en la Corte de Madrid, curtida la opinin con tantas calamidades sucesivas, relajada por el pesimismo que la inclinaba a predecir muchas ms, apenas se dio importancia a la prdida"' . Qu importa, ni qu dao ha procedido por haber perdido la Mamara? y que Alarache se ha perdido ahora qu presagio fata l puede haber sido? Si Melilla se pi erde qu hay perdido? Y si este mismo riesgo Ceuta llora, si Orn tambin, que el Evangelio adora, al Alcorn se viere reducido? 1. Cesreo Fernndez Duro. Armada espaola: desde la unin de los Reinos de Castilla y de Aragll . Madrid: Museo Naval, 1972- 1973, vol. V, pp. 216-2 17. Apud: Carca Fi gueras y Rodrguez Jouli a Saint- Cyr. Op. cit., p. 378. (N. de Lpez Enamorado). Qu importa que las playas andaluzas, de la ley evangli ca enemi gos, inunden berberiscos tafetanes? Que resuciten los val ientes Muzas y faltando Witizas y Rodri gas, qu importa que haya sobra de Juli anes? texto 12 Poema annimo. Biblioteca Nacional. Recogido por Cesreo Fernndez Duro. Armada espaola: desde la unin de los Reinos de Castilla y de Aragn. Madrid: Museo Naval, 1972-1 973, vol. V, pp. 216- 217, quien a su vez seala que se trata del Manuscrito 2396, foli o 534, de la Biblioteca Nacional de Madrid. - texto 13 Los trabajos de Larache y avance de Gailn, una comedia espaola del siglo XVI P Diego Rodrguez Montesinos Todos los datos que tenemos de esta comedia, indita hasta hace relativamente pocos aos, se deben a Carlos Rodrguez Jouli Saint-Cyr, que la estudia y edita en 7973. El anlisis de esta obra parece conducir a la conclusin de que su autor, Diego Rodrguez Montesinos, fue soldado de la guarnicin de Larache, plaza espaola que sufri el ataque de Gailn en 7666, Y que por tanto, particip directamente en los hechos que narra en esta comedia, llena de detalladas referencias histricas y geogrficas. Los sucesos narrados se corresponden con el intento de conquista de Larache por el citado caudillo marroqu Gailn quien, en 7666, fracasado su intento de conquistar Tnger, centra sus afanes en la conquista de Larache. Tras varios ataques fa llidos, Gailn renuncia a tomar la plaza. Esta comedia consta de tres jornadas, y un total de 2360 versos, en los que, mez clando realidad y fantasa, se narran los acontecimientos mencionados. En el primer fragmento seleccionado, Arturo, desertor de Larache, se queja ante Gailn de la situacin de la plaza de la que ha desertado, en lenguaje popular y tono irnico. En el segundo fragmento, Gailn, animado por varios notables marroques, decide lanzarse a la conquista de Larache . ... por agorar de cuest iones en Larache me metieron que si bien lo consideras fue meterme en el inf ierno, a donde no hay caridad todo chismes, todo cuentos, 1. Como en el resto de este libro, he adecuado la ortografa a un uso moderno, yen este texto concreto he corregido adems algunos errores graves, para facilitar la lectura de estos fragmentos. (N. de Lpez Ena- morado). se todo embustes y quimeras. y luego ll ega un sargento y sobre si es, no es, le da a un hombre con un leo. (. .. ) El Capitn se hace sordo, el gobierno se re desto y para el pobre no hay si no trabajos. Ah, cielos que todo lo que estis mirando cmo consents aquesto? [versos 252-271] Vi ento en popa va mi suerte mi nombre ha de ser eterno en los dos Polos, a quin, desde el indio hasta el flamenco ha de poner con horrores sujetos a un titubeo, estremeciendo bizarro la copia del Universo de donde nace infinito hasta donde muere inmenso. (. .. ) Caballerosos moros partid luego, partid luego, avisad todos los cabos que estn li stos y dispuestos que quiero ir a Larache. Prevengan los instrumentos descalas, barcos, faginas, texto 13 - texto 13 no quede ningn plebeyo, mozos, muchachos que sa lgan a consegui r este intento, que si Al me da victoria por Mahoma que le ofrezco de despoj os de cri stianos hacerl e un grandioso templo. [Versos 361-406] Carl os Rodrguez Jouli Sainl-Cyr. " Una comedi a indita del siglo XVI II: 'Los trabajos de Larache y avance de Gai ln', de Diego Rodrguez" . Miscelnea de Estudios rabes y Hebraicos, XXII , 1 (1973), pp. 61-128. - TERCERA ETAPA LARACHE BAJO SOBERANA MARROQU. ALGUNOS RElATOS DE VIAJEROS EN LOS SIGLOS XVIII, XIX Y PRINCIPIOS DEL XX ______ Introduccin Como he sealado, Larache volvi a estar bajo soberana marroqu desde 1689. La ciudad fue repoblada por gentes de las regiones del Yebala y del Rif, y, por su posi- cin estratgica, jug durante los siglos posteri ores un papel destacado en la hi storia de Marruecos. La relacin entre los dos pases vecinos, Espaa y Marruecos, estuvie- ron marcadas en este tiempo por la firma de di ferentes tratados y compromi sos inter- nacionales que, esencialmente, buscaban consol idar una paz hasta entonces precaria; fij ar las normas para la navegacin mercantil y de guerra; y asegurar y delimitar las zonas espaolas en el pas vecino (es decir, los presidios de la costa mediterrnea). Como ocurre en la mayor parte de las relaciones de vecindad, en uno u otro momento vuelven a aparecer las tensiones. Las potencias europeas nunca dej aron de hacer presin sobre Marruecos en general, y sobre Larache en parti cular. Estas l ti- mas se hi cieron patentes a travs de numerosos bombardeos y ataques por mar a la ciudad, tanto por parte francesa como espaola. En j uni o de 1911 , las tropas espa- olas desembarcaron en Larache, la ocuparon y, tras un proceso diplomtico, obtu- vieron el derecho a permanecer en esta plaza. Los textos que he seleccionado para i lustrar estos siglos son, esencialmente, relatos de los viaj eros que, atrados por el exoti smo, la curi osidad o el afn de cono- cer mundo, decidi eron pasar un ti empo en Marruecos. Pero tambi n he incl uido el texto de Bid de Maurvill e, test igo de excepcin del fracasado ataque francs contra Larache. Sigo con las impresiones de l ean Potocki a su ll egada a la ciudad, en 1791, as como algunas ancdotas que el autor polaco incl uye en su obra. En el texto nme- ro 16, Badia Bekkache, del Centro del Patr imoni o Marroqu-Lusitano de la ciudad de el-Yadida, nos da la descripcin que dos viaj eros europeos (W. Lempriere y G. Char- mes) hacen de los monumentos que encuentran en Larache, en los siglos XVIII Y XIX respect ivamente. El texto siguiente es la minuciosa descripcin que el cataln Domin- go Bada (Ali Bey) hace de Larache, una de las ciudades que recorri en su viaj e por Marruecos, real izado entre 1803 y 1805. Por ltimo, esta etapa se cierra con la visin que Eugene Aubin nos proporciona sobre la ciudad y las gentes de Larache, a comien- zos del siglo XX, en los aos previos a la ocupacin espaola de la ciudad. texto 14 Relato de la fracasada expedicin francesa contra Larache (1765) Bid de Ma urville Franr;:ois Joseph Hippolyte Bid de Maurville nace el 25 de noviembre de 1743 en Rochefort. El 16 de abril de 1757 ingres en la Marina francesa, como Cuardiamarina. En 1765 se embarca a bordo de /'Utile, bajo el mando de La Touche de Beauregard, en la escuadra de M. du Chaffault de Bresn, con la misin de combatir a los berberiscos de las costas de Marruecos. En Larache fue hecho prisionero y luego esclavo durante dos aos. Particip alIado del monarca alaw en las negociaciones de paz con Francia, yen 1767 regresa a su pas. Algunos aos ms tarde, en 1779, es ascendido a Capitn de Navo Yt como ta l, hace una campaa en las Indias desde la que es devuelto a Francia acusado de desobediencia. Confinado en la Isla de R, es finalmente liberado y excluido de las filas de la Marina el 25 de julio de 1783. Esta obra, de la que extraigo el texto, es el relato minucioso de su experiencia norteafricana. Y este fragmento es la narracin, de primera mano, de la expedicin francesa contra Larache. En l se detallan los preparativos y los primeros pasos de un ataque que fracasara. NARRACIN DE LA EXPEDICIN DE LAS CHALUPAS QUE FUERON DESTACADAS EL 27 DE JUNIO DE 1765 POR EL SR. DUCHAFFAULT, JEFE DE ESCUADRA QUE MANDABA LA DEL REY DESTINADA A CRUZAR DELANTE DE LAS COSTAS DE LOS ESTADOS DEL REY DE MARRUECOS, PARA IR A INCENDIAR LOS CORSARIOS QUE HABA EN EL PUERTO DE LARACHE, MANDADAS POR EL SR. DE LA TOUCHE BEAUREGARD, CAPITN DE NAVo Y COMANDANTE DEL BUQUE ALMIRANTE. En la noche del 26 al 27 de junio, despus de haber bombardeado y caonea- do durante todo el da la ciudad y los fuertes de Larache, el Sr. Duchaffau lt destac ocho texto 14 chalupas para ir a incendiar un buque que se encontraba a la entrada del ro que for- ma el puerto de esta ciudad y que pasa a lo largo de las murall as de la pl aza. Nuestra expedicin fue tan feli z que, despus de haber entrado en el puerto y haber incendia- do dicha embarcacin, que abordamos sin resi stencia, volvimos a reunirnos con nues- tros buques, sin ms baj a que la de un hombre de nuestra canoa, ligeramente herido' . Poco despus tuvimos que lamentar la inutil idad de nuestra expedicin a cau- sa de la acti vidad con que los moros detenan la progresin del incendi o, que apa- garon totalmente. Es cierto que si la marea no hubi era sido un obstcul o contra la buena voluntad de toda nuestra gente, hubi semos hecho una nueva tentativa si n pr- dida de tiempo; pero la fa lta de fondo, que nos haba impedido franquear la barra de este puerto la noche precedente, nos ofreca entonces las mi smas di f icultades, lo que obli g al General a dej ar para el da sigui ente la empresa de una nueva expedicin. Todos los Oficiales coincidan en la resolucin del Sr. Duchaffaul t, que era la de efec- tuar la accin en pleno da. Siendo esta empresa la ni ca hacedera y por tratarse de aadi r a la de la vspera el incendio del Corsari o ms considerable del puerto, hubie- ra sido imprudente intentar el abordaje durante la noche, pues este buque se encon- traba muy al avante en el interior del ro que nos era desconocido y que formaba varias sinuosidades antes de ll egar al punto en que estaba amarrado el buque en cues- tin. Por otra parte, la poca resistencia que habamos encontrado al hacer nuestra pri - mera expedicin pareca responder del xito de una segunda. No obstante, el General no qui so decidir nada antes de haber consul tado con los seores Comandantes que mandaban los dems buques de su Escuadra. El 27 por la maana les hizo la seal correspondiente para que se rindieran a bordo del buque almirante, as como la seal de Consejo. Bien pronto tuvo la satisfaccin de ver que a su intencin no se opona ninguna inspiracin contraria, que en cada buque se haba formado el mismo proyecto y que todo el mundo tena la misma confianza que nosotros en el xito. Sin retener ms tiempo a los seores Comandantes, les orden que se ret iraran inmediatamente a los buques que mandaban, para armar sus chalu- l. Tanta suerte tuve en esta expedi cin, que una pi stola se me revent una mano sin hacer dao alguno ni a m ni a los que me acompaaban. (N. original). -
texto 14 pas y canoas, debiendo tenerl as li stas para unirse a las del General a la primera seal que ste les hi ciera. Tambin orden prepararse a los Comandantes de los j abeques e ir a fondear lo ms cerca posibl e de la entrada del puerto. Nos pusimos, por nuestra parte, a trabaj ar para acercarnos ms a Larache y, tan pronto como estuvimos a medi o tiro de can, comenzamos a tirar. Las fragatas, galeotas bombardas y j abeques, que haban recibido la orden correspondi ente, hicieron otro tanto. Continuamos haciendo fuego hasta medio da, hora en que cesamos para comer y dar un poco de descanso a nuestra gente, a fin de poder comenzar de nuevo una vez reparadas las fuerzas. A las dos de la tarde volvimos a bombardear Larache, continuando casi hasta el final de la expedi cin. A las cuatro, habi endo dado el General la orden de hacer la seal para que las chalupas y canoas vini esen a su bordo, stas vini eron inmedi ata- mente. El Sr. de Beauregard, Capitn de Navo y Comandante del buque j efe, encar- gado de esta expedi cin, design, antes de partir, las chalupas que haban de incen- diar las diferentes embarcaciones que se encontraban en el puerto y form otras tan- tas divisiones destinadas a sostenerl as. Cuando todo fue di spuesto de esta manera, nos pusimos en marcha segn la orden ya convenida. Tardamos poco tiempo en ll egar a la barra, que franqueamos en buen orden, sin darnos cuenta del gran oleaj e que all reina generalmente, as como tampoco experimentamos ninguna dificultad al pasar el castill o y los fuertes que bor- dean la entrada del puerto y baj o los cuales hubimos de desf il ar a medio ti ro de pi sto- la. A medida que nuestras chalupas, a cuya cabeza navegbamos, pasaban al otro lado de un pequeo fuerte que forma la abertura del puerto, comenzaron sucesivamente a hacer fuego contra las tropas de moros ocultas detrs de las rocas que bordean la entra- da y el interi or del ro, no dej ando de avanzar hacia el primer buque, del que estba- mos ya muy cerca. Tan pronto como le dimos alcance, le abordamos con la chalupa de " La Terpsichore" y subimos a bordo sin que se nos opusiera ninguna resistencia ... ( ... ) Los moros se aduearon de nuestra chalupa y exterminaron a casi todos los heridos que en ell a encontraron, escapando de esta carni cera solamente los que, por ocupar el fondo de la embarcacin, les dieran por muertos aquellos desalmados, en los primeros momentos de su furor. tercera eta texto 14 As termin una expedi cin que nos haba inspi rado tan buen auguri o y que yo creo no habra teni do resultados tan adversos si hubi semos encontrado una corr ien- te normal, pero la columna de agua que entraba por un paso tan estrecho, para engro- sar un ro muy ancho en el interi or, ofreca una resistencia excesiva para nuestras fuer- zas, continuamente debi litadas por el fuego del enemi go: esto fue, segn mi opini n la ni ca causa de nuestra prdida. Como el trato que de los moros hemos recibido ha sido para cada uno de nos- otros di ferente, no me ocupar de ell o en este relato general. Slo aadir que, de diecisis chalupas que fueron destacadas para esta expedicin, nueve nada ms tuvieron la suerte de sa lir del ro y de volver a la Escuadra. Las otras siete, cuya lista doy a continuacin, cayeron en manos de los moros ... Bid de Maurvill e. RelalO de la expedicin de Larache: 7765. Traduccin de la edi cin francesa (ori ginal: Amsterdam, 1765). Tnger: Publi caciones del Instituto General Franco, 1940, pp. 11 -12 Y 16. Publi cacin dirigida por la Duquesa de Gui sa. - - texto 15 larache, en el viaje de Jean Potocki al imperio de Marruecos (1791) l ean Potocki El conde polaco l ean Potocki, erudito, historiador y viajero ilustrado, es de sobras conocido por El manuscrito encontrado en Zaragoza, obra legendaria de la literatura fantstica, publicada en San Petersburgo en 1804, y con varias ediciones en castellano. Nacido en 176 1, a lo largo de su vida realiz numerosos viajes que le llevaron a Turqua, Egipto, Marruecos, Espaa, Italia, Malta, Sicilia, Tnez, Grecia, Mongolia ... , entre otros destinos. Desde 1788 comienza a publicar los relatos de sus viajes, entre los que figura este Viaje al Imperio de Marruecos, en el que narra su propio periplo por este pas, realizado en 179 1. lean Potocki se suicid en 18 15, tras haber recorrido medio mundo. He seleccionado de esta obra los fragmentos que se refieren a la ciudad de Larache, y algunas ancdotas curiosas que el autor sita en esta ciudad. 27 DE JULIO EN LARACHE Hemos entrado en una regin montaosa, arbolada y tambin bastante pobla- da. Los naturales viven en cabaas de piedra cubiertas de caas y sus poblaciones tienen un aspecto muy europeo. Las mujeres parecen cuidarse infinitamente de no dejarse ver por extranjeros y en esto no se parecen en nada a las mujeres de los aduares. Tampoco tienen las mi smas costumbres. El dialecto de estos montaeses no es el de las ci udades ni tampoco el de los nmadas y todas estas consideraciones me llevan a creer que deben ser situados entre los pueblos que he denominado bereber o bareber. Al dejar los bosques se t iene el ocano ante los pies. A la izqui erda un hermo- so va ll e por el que corre el ro de Larache y justo enfrente, la ciudad, que desde lejos tiene muy buen aspecto, lo que es comn a todas las ciudades de la Barbaria. Esta es la sede principal de la marina Imperial. Las fuerzas que son estacionarias consisten en - tercera eta texto 15 cinco corbetas, dos j abeques y dos galeotas. Los almacenes parecen muy protegidos y otro tanto puede decirse de una parte de las fort ificaciones. El Embajador fue saludado por la artill era de los fuertes y de los baj eles y el Cad le esperaba en la ori ll a, a la cabeza de cuatrocientos soldados blancos y seis- cientos negros. Este Cad es un negro viejo, de estatura gigantesca, con la barba blan- ca y los ojos enroj ecidos, muy achacoso y que se haca sostener por dos negros tan feos como l mismo. Iba revestido con un ganze o albornoz blanco bordado de car- mes. Su aspecto traa a mi imaginacin esos geni os rebeldes de Sa lomn que apare- cen en Las Mi l y Una Noches actuando de forma tirni ca y que se sirven tan mal de su poder. Este, sin embargo, ha recibido al Embaj ador muy bi en y a m parti cular- mente me ha demostrado mucha delicadeza. Toda la jornada se ha empleado en que nuestro equipo cruzara el agua. Nues- tro campamento se encuentra tan slo a un di sparo de fusi l de la ciudad, en la ori ll a a cuyos pi es viene a romper el ocano sus olas rugientes y al otro lado, hay j ardines, de modo que la situacin es tal que uno pasara muy gustoso ms de un da. Larache es la antigua Ell erais, donde algunos cl sicos han situado el j ardn de las Hesprides. Pero me parece haber ledo en Di odoro de Sici li a que este j ardn se encontraba en Li bia y estoy incl inado a ser de su opini n porque recuerdo haber comi do en Trpoli unas naranj as que me parecieron an mej ores que las de Malta. No quiero dej ar de contar una ancdota interesante. El Embaj ador, entre otras visi tas, recibi la de las Jari fes, que son magistrados hembras, encargados de la con- ducta de las mujeres. Esta Corte de la Reina Berta estaba compuesta por tres viej as mul atas que tenan el rostro tatuado con rayas y flores. Parecan tener un humor ale- gre y sencill o. ( ... ) 13 DE AGOSTO EN LARACHE El Embaj ador de Suecia ha teni do una audiencia pri vada. Cuando descendi del caball o cerca de palacio, un negro fue a golpear al moro que suj etaba al caball o. El Emperador observ esta accin, hizo prender al negro y le hizo dar tantos golpes texto 15 que pareca imposible que pudi era sobrevivir. Asisti personalmente a la ej ecucin, diciendo cont inuamente " droup, droup", lo que qui ere decir "golpea, golpea". Cuan- do se hubieron l levado a este desgraciado, que estaba muerto antes de que se cesara de golpearl e, el Emperador se volvi hacia el Embajador con aspecto satisfecho y estuvo muy sosegado durante toda la audiencia. En el curso de la conversacin, el Embaj ador insist i en la amistad del Rey de Suecia con los turcos y en la ayuda que ste les haba prestado durante aquel la gue- rra, a lo cual el Emperador respondi que no se trataba ms que de una devolucin ya que los turcos tambi n haban protegido a un Rey de Suecia que haba ido a refugiar- se a su pas; rasgo de erudi cin que yo no hubiera esperado nunca de Su Maj estad. Observen que se trataba de una audiencia privada y para asuntos de negocios y, sin embargo, el Emperador no la concedi en su habitacin sino que subi a su caballo y recibi de ese modo al Embaj ador en su Corte. Hemos tenido a cenar a Muley Omar, hermano del Emperador. Se trata de un j oven de buena planta aunque un tanto bobo. Su Corte, que no demostraba opulen- cia, estaba compuesta casi ntegramente por negros y algunos ll evaban flores en las nari ces lo que aparentemente es un modo de perf umarse. Muley Omar, que no haba tomado nunca mostaza, qued muy sorprendi do por su sabor y se divirti inf inita- mente llevando cucharadas ll enas a la boca de las personas de su squito. Tenamos tambi n a cenar a una viej a genovesa anti gua esclava cuya hij a edu- cada en el serrall o se haba convert ido segui damente en mujer del fa llecido Empera- dor baj o el nombre de Lel Daouia. Mul ey Omar haba sido educado con ell a y habl lal'go tiempo con su madre, acabando por enternecerse de tal modo que abandon la mesa, diciendo que el recuerdo de su padre le arrebataba todo va lor. Su squito le rode de inmediato para socorrerle en su desfall ecimiento, al que nos pareci que el vino tena ms parte que no la sensibilidad, porque segui damente, extendi las piernas sobre uno de sus cortesanos, apoy la cabeza sobre otro, y se durmi profundamente. La hi storia de la viej a genovesa merece ser contada. Esta muj er fue capturada antao, por un corsar io sa letino. Mientras era esclava, le naci una hij a que tena dos aos cuando el Emperador hi zo la paz con los genoveses. Los padres fueron puestos entonces en li bertad, pero la ni a fue robada y ll evada al serrall o. La pequea Daouia, L ____ J. te.ccera ef;'";;, I texto 15 educada en la reli gin musulmana, embell eci, creci y acab por gustar al Empera- dor qui en la despos formalmente y del que tuvo dos hijos. La viej a genovesa, al saber que su hij a era Emperatri z, abandon su patri a para ir a su encuentro. El Empe- rador Sidi Mohammed tuvo curi osidad en saber si la fuerza de la sangre tena algn fundamento. Hi zo reunir a todas sus muj eres y orden a la genovesa que reconocie- ra a su hij a; sta la reconoci en seguida segn se dice y segn lo que ell a dice. Ell a no encontraba nada singul ar en ell o y se sorprenda de que pudiera creerse el que una madre no f uera capaz de reconocer a su hij a. l ean Potocki. Viaje al imperio de Marruecos, seguido de El viaje de Ha fez. Barcelona: Laertes, 1985, pp. 58-59 Y 97-99. (Trad. Jos Lui s Vigil). texto 16 Dos viajeros europeos en larache William Lempriere (s iglo XVIII) y Gabriel Charmes (s iglo XIX) Badia Bekkache, del Centro del Patrimonio Marroqu-Lusitano de la ciudad de EI-Ya dida, en Marruecos, rene los datos que sobre diferentes enclaves de la costa atlntica marroqu aportan los relatos de siete viaj eros ingleses y fra nceses, publicados entre 7789 Y 789 7. Del trabaj o de esta investigadora recojo aqu sus apreciaciones sobre la ciudad de Larache, as como los textos de dos autores, el mdico William Lempriere (m. 7834) Y el escritor y periodista Gabriel Charmes (7850-7 886)43, que aportan breves pinceladas sobre vestigios antiguos que estos viajeros encuentran en su recorrido por Larache. Larache: El relato de G. Charmes ofreci una descripcin muy detall ada de la casbah con sus diferentes monumentos. Uno de los pasaj es de este mi smo autor daba una descri pcin de las clases de aglomeraciones locales, su aspecto, el trazado de las call ejuelas y la tcni ca de construccin. Hace mencin a unas ruinas de un castill o en los alrededores de Larache, sin precisin alguna en lo que concierne a la locali - zacin exacta. [A continuacin, Badia Bekkache incl uye algunos fragmentos sobre Larache de los autores mencionados:) Casbah: l/A la Casbah se accede por una puerta monumental de medi o punto, rodeada de ese deli cado trenzado que sirve de decoracin a la Gi ralda de Sevill a; gran nmero de casas en ruinas, que no estn menos finamente decoradas que la l . Las obras a que se refi ere Badia Bekkache son: -Wil liam Lempriere. Voyage dans I'empire de Maroc el le royaume de Fez, fait pendan/les annes 7790 et 779 7. Pa ri s: 1990. (La primera edicin fue hecha por el propi o autor en 1801 ). -Gabriel Charmes. Une ambassade au Maroe. Pari s: 1887. (N. de Lpez Enamorado). texto 16 puerta de la Casbah; delante de esta ltima se extiende una plaza con galeras late- rales de aspecto animado; algunos bon itos minaretes se elevan por encima de las tien- das ... " [Charmes, p. 22J. lugar indeterminado en los alrededores de larache: "Cruc el ro, y avist las ruinas de un castill o que haba sido edificado antiguamente por un moro de gran dis- tincin, que fue condenado por el emperador a perder la cabeza y a que su cast ill o fuera arrasado." [Lempri ere, p. 22]. Vestigios espaoles: " El trazado de la ciudad ha conservado en gran parte su fisonoma espaola y las defensas de la plaza son todava las que existan en 1787, en el momento en que Ismai l se apoder de ell a." [Charmes, p. 58] . Fortificacin y vestigios antiguos: " ... La ciudad est bastante bien defendida por una forta leza y dos bateras de caones, y la plaza rodeada de prticos de piedra es bastante bella." " Nadie ignora que El Araich est situado muy cerca de la antigua Lixus y del jardn de las Hesprides, cuyo emplazamiento ha determinado Ch. Tissot... Pero si an quedan ruinas de Lixus sepultadas, por cierto, bajo la vegetacin, no queda, de los tiempos de Plinio, del clebre bosque que produca las manzanas de oro, ms que 01 ivos si Ivestres." [Lempriere, p. 22]. Badia Bekkache. " La cote atlantique marocaine d'apres quelques rcits de voyage de la fin du XVIII' et du XIX' sikle". En: Mustapha Khanoussi , Paola Ruggeri Y Ci nzia Vismara. L'Afri ca Romana. Geografi, viaggialori, militari nel Maghreb: al/e origini del/'archeologia nel Nord Africa. Roma: Carocci, 2000, vol. 1, pp. 855 Y 860. (Traduccin del fragmento, en francs: M' Dolores Lpez Enamorado). texto 17 larache en los Viajes por Marruecos Al Bey (1803-7805) Domingo Bada Leblich naci en Barcelona, en 7767. Militar y funcionario, ocup diversos cargos en diferentes ciudades espaolas y public algunas obras de temtica variada. En 7807 present a Godoy un Pl an de Viaj e al fri ca con obj etos polti cos y cientfi cos. El proyecto fue acogido con entusiasmo, aunque hubo de superar largos trmites y di ficultades hasta que en 7803 pudo finalmente Domingo Bada iniciar este periplo que durara tres aos. En ellos, tras tomar el nombre de Ali Bey y hacerse pasar por musulmn, recorri el Marruecos de principios del siglo X/X, movido por un afn de conocimientos nuevos que fueran de utilidad a sus conciudadanos. En ese sentido puede considerarse un pionero, por la finalidad que lo mueve, por el rico material etnolgico que recoge, por sus descubrimientos geogrficos, y por su enorme capacidad de observacin. Recorri las principales ciudades de Marruecos: Tnger, Mekns, Fez, Rabat, Marrakech. .. , concluyendo este viaje precisamente en Larache, desde donde deja las tierras marroques. Su biografa est llena de aventuras, intrigas, complicadas e interesantes tramas polticas, viajes y leyendas, que le acompaaron hasta su muerte que, segn el rumor comnmente aceptado, se produjo en Damasco, por envenenamiento, hacia 7820. 17 DE AGOSTO DE 1805 En este da se rasg el velo de la conducta mi steri osa de mi s oficiales; anun- cironme que bamos a Laraisch o Larache, en lugar de Tnger, como me haban dicho. Ell o me desagrad inf initamente, pero despus de reflex ionar, me dej condu- cir, sindome indiferente i r a uno u otro sit io. Por tanto echamos a andar a las seis de la maana hacia el O. Una hora despus volvimos al N y NO. Internmonos en un bosque de carrascas muy elevadas, poblado texto 17 de helechos, y no sa limos de l hasta medio da, habiendo dado muchos rodeos. En fin despus de atravesar un riachuelo entramos en Larache a la una de la tarde. Laraisch, que los cr isti anos l laman Larache, es una ciudad pequea, que ten- dr unas cuatrocientas casas, si tuada en la cuesta septentri onal de una colina escar- pada, desde donde se extienden las casas hasta la ori Il a del ro, cuya embocadura es un abra para los buques grandes. Los basti mentas que no pasan de doscientas tone- ladas pueden entrar en el ro, pero t ienen que descargar para pasar la barra. Hay en Larache var ias mezqui tas; la principal es de buena arqui tectura. Vese tambin un espacioso mercado rodeado de arcos, sostenidos por columnitas de pie- dra. Es el ms hermoso que he visto en el pas. Fue construi do por los cristianos, al igual que las principales fort ificaciones. Despus de haber posedo esta ciudad los espaoles, fue reconqui stada por Mul ey Ismail. Por el lado de tierra protege la ciudad una buena murall a con su foso, y la puerta y el puente estn defendidos por dos medios bastiones. La alcazaba o castill o, que est por la parte de tierra al S de la ci udad, es un pequeo cuadrado de bastio- nes con orejones, rodeado de fosos, todo bastante bien conservado, a excepcin del parapeto, que se halla ya muy deteriorado. Por desgracia la ciudad carece de agua; la que beben viene de un manantial si tuado a la ori lla del mar, a ciento ochenta toe- sas de la murall a, en un si tio a cubierto de los fuegos de la plaza. Se saca tambin de otro manantial que dista una legua. A un extremo de la ciudad, en la embocadura del ro, hay un casti llo que me dijeron fue construido por Muley Yezid. La forta leza cua- drada est guarnecida de varias pequeas culebrinas. Defienden la embocadura del puerto dos bateras colocadas al S y otra batera o castil lo por el mismo lado con caones y mortero, situada a trescientas cincuenta toesas de distancia. Al N del ro o del puerto no hay especie alguna de fortif icacin. A trescientas toesas al S de la ltima batera de caones y morteros, hay sobre la lengua del agua algunas obras, que vistas desde el mar tienen apariencia de una forta leza pero que no son sino ruinas de una casa y de un molino de viento. A sesenta toesas al ESE del casti ll o cuadrado, est la capilla o santuario de una santa mujer, patrona de la ciudad, llamada Lla Minna. All se venera su sepulcro. Jams he podido desembrollar la complicacin de ideas que ha suscitado en mi esp- texto 17 tercera etao ri tu la existencia de la canoni zacin de una muj er, con la exclusin del paraso anun- ciada tcitamente por la ley a su sexo. Pero Dios sabe ms que los hombres. La costa del S la forma una roca bastante elevada y la del N una pequea franj a de arena. De orden del sultn, Sidi Mohamed Salaui , que era baj de la ciudad, me des- tin para aloj ami ento la mej or casa, situada sobre el gran mercado, ali ado de la mez- quita principal. A pesar de estas ventaj as, no pudiendo subir al terrado para ver el cielo ente- ra mente descubierto, me fue imposibl e tomar distancias lunares, pero mi longitud qued bi en establecida por los eclipses de los satlites, que dieron = 821' 45" O del Observatorio de Pars, como tambin mi latitud por los pasos del sol = 35 13' 15" N, resultado de excelentes observaciones. Mi declinacin magntica es = 21 39' 15" O. La temperatura es muy suave e igual a la de Andaluca. La ciudad est rodeada de arena roj a, que considero como un detrito de fel- despato, con grandsima disposicin a aglutinarse. La roca elevada del medioda la forman capas perfectamente horizonta les, muy delgadas y prximas unas a otras, lo cual forma un tej ido apizarrado, cortado perpendicul armente a la ori l la del mar. Dichas capas de roca son formadas ni camente por la arena roja ya aglut inada en el delgado teji do apizarrado. Hay algunos huertos en Larache. Los vveres son buenos y el agua, aunque fuerte, no es malsana. Ali Bey, Viajes por Marruecos, Edi cin de Salvador Barber. Madri d: Instituto Hispano-rabe de Cultura, 1985, pp. 372-374. ______ texto 18 Una semana en larache (comienzos del siglo XX) Eugene Aubin Este libro sobre Marruecos es el resultado de los datos e informes que Eugene Aubin recab en su viaj e a este pas, entre 7902 y 7903. Estas informaciones fueron enviadas por el autor, en forma de cartas, y publicadas en el Journal des Dbats, la Revue de Deux Mondes, la Revue de Paris, y la Renaissance Latine. Aubin, en el pre facio a su obra, explica los motivos que le llevan a redactar estas cartas, ya profundizar en el conocimiento de Marruecos, un pas que produce en el autor sentimientos contradictorios. Pero sin duda, segn sus propias palabras, se trat de una experiencia nica, que resume de este modo: "Al concluir este libro, que relata el incidente marroqu de mi existencia nmada, quiero expresar todo el placer que me ha producido. Las largas excursiones a travs de una campia eternamente florida; el campamento que, al ponerse el sol, se instala en el punto donde termina la j ornada diurna; el estudio de una civilizacin musulmana inmovilizada en la ms remota Edad media; la misma incertidumbre engendrada por el desarrollo de la agitacin presente, eran elementos a cual ms a propsito para hacer resaltar el encanto incomparable que Marruecos ofrece a quienes cifran en la movilidad yen el esfuerzo el goce supremo de su existencia" (Tnger, diciembre de 7903). En su camino hacia el interior de Marruecos, a principio en 7903, Eugene Aubin pasa una semana en Larache, que relata en el siguiente fragmento. En Larache permanecemos, quieras que no, una semana, acampados en la cos- ta brava, fuera de la poblacin y junto a la msalla. El sitio, eri zado de setos de aloes, se denomina Nadhur (Bella vista), y desde l ofrcese constantemente a nuestros ojos el espectcu lo de las olas del Atlnti co que se estrell an en la barra; la costa, envuel- ta en el polvi ll o del agua, remntase hacia el Norte, hasta el cabo Espartel, que, en t iempo claro, se divisa a lo lejos. texto 18 tercera etapa Larache (el-Arach, los parrales) se alza en la colina que domina la or ill a izquierda del guad Lucus, en el lugar mi smo en que el ro se precipita, en el Ocano; en la parte baj a estn el pequeo desembarcadero para las barcazas, los depsitos de la aduana y los almacenes de los comerciantes; en la parte alta, las casas escalan el monte dominadas por dos alminares cuadrados. La ciudad hll ase rodeada por una vieja murall a almenada, f lanqueada en la parte de t ierra por la kasba y en la de mar por una forta leza blanca que rematan va ri as torrecil las, los Cuebibats. Larache es de ori gen rabe; protegida por su barra, lo mismo que Sa l y Rabat, fue guarida de piratas y supo escapar mejor que las dems ciudades de la costa a la ocupacin de los portugueses, quienes slo permanecieron en el la unos cuantos aos; y si los espaoles pudieron mantenerse en ell a desde 1610 hasta 1689 fue debi- do a que pagaron su estableci mi ento en dinero contante y sonante a un pretendiente al trono j erifi ano. Los espaoles dejaron al l una magnfica ciudadela ennegrecida por el tiempo, de ngul os sa li entes y anchos fosos, que forma actualmente uno de los lados de la kasba, y algunos caones de bronce, con las armas de Feli pe 111 , que yacen por el suelo en las forti f icaciones de la plaza. Larache ofrece la particularidad de estar puesta baj o el patronato de una muj er, Lall a Mennana, cuya kubba seala la entrada de la ciudad por el lado de tierra. Larache ofrece muy poco inters al viajero: sus call es son sucias y en cuesta, sus mezquitas insigni f icantes, y su kasba no es ms que un montn de ruinas. El ni- co sit io verdaderamente pintoresco es la plaza del zoco, en donde estn el bazar y el mercado; esta plaza sube en suave pendiente desde la puerta principal de las mura- llas hasta la de la kasba y forma un cuadril tero de blancas arcadas, debajo de las cuales estn instalados los acostumbrados tenduchos. La poblacin de Larache elvase a 5.000 habitantes, de ell os 2.000 judos; el elemento musulmn de la misma compnese de rifeos y de yebalas que se traslada- ron a la ciudad despus de reconquistada sta a los espaoles. Entre los judos hay muchos artesanos y algunos comerciantes, y en su comunidad, pobre y mal organi - zada, comienza a manifestarse un movimiento de emigracin a la Amr ica del Sur. El ao pasado, la Alianza israeli ta abri una escuela para nios y otra para nias, yen ambas se da la enseanza en francs; la primera cuenta 11 4 alumnos y la segunda 85. tercera etap:aa ___________ -----' texto 18 La colonia europea consta de 150 individuos, de los cuales 120 son espaoles, dedicados en su mayora a oficios humildes. Aparte de los comerciantes judos y de los agentes de las casas de Tnger y Fez, todo el comercio de Larache est en manos de cuatro casas europeas locales: una francesa, una inglesa, una italiana y una espa- ola. La colonia francesa compnese de 10 personas, a las que puede aadirse una familia israelita protegida. Nuestro compatriota, M. de Laroche, es el primer comer- ciante del pas)' muy recientemente ha probado tambin, y con xito, hacerse indus- trial, produciendo anualmente con uvas que compra en la regin de Ehl es-Serif, ms arriba de Alczar, un centenar de hectolitros de vino blanco o tinto y un excelente ino de postre que recuerda el moscatel de Frontignn; esos vinos tienen su consumo en las comunidades israelitas del Sur de Marruecos, y para ser kacher han de ser fabri- cados de aceite de aguardiente anisado. Estas industrias y adems dos molinos y una pequea tenera con titu en las nicas de Larache. Los padres franciscanos estn al cuidado de la misin catlica y sostienen una mode ta e cuela espaola, a la que asisten una docena de muchachos de ambos e ' o ; la ma ora de nios europeos, sin embargo, se educan con preferencia en las cuela de la li anza i raelita. Una misin protestante inglesa procura atraer a algu- no mu ulmanes al cebo de una taza de t para ofrecerles biblias y hacerles or la buena palabra con a uda de imgenes colgadas de las paredes; pero la ingrata tarea de eso misionero, dos hombres ( tres mujeres, tiene aqu el mismo mal xito que en la dem tierra del Islam. Por ltimo, un mdico espaol cuida de la asistencia de la pequea colonia europea. En lo que toca a los inmuebles, los europeos y los judo adquieren fcilmente propiedades aun en las inmediaciones de la ciudad, pues el oobierno marroqu mira, al parecer, a Larache con los mismo ojos que a Tnger y con idera e e puerto como poco menos que abandonado a lo infieles, bien al revs de lo que ucede en otro punto de la costa, respecto de los cuales mu tra e aqul umamente evero. Larache e lugar de trn ita para la mercanca destinadas a Fez de e porta- cin para lo producto del Klot \ del Gharb. E , n realidad, el puerto de Fez, en e te concepto con iderbalo Felipe 11 como I punto m importante de la ca ta; por e to lo e cogieron en el iolo \ 11 lo e paole para comenzar su in talacin en texto 18 Marruecos. Desgraciadamente la barra del Lucus es inabordable durante la mitad del afio, y la difi cultad de los embarques di sminuye considerabl emente la importancia de Larache. Por su parte el maj zen, que se reserva el monopoli o de las operaciones de los puertos, no hace nada para faci litar las cosas, y en la actua I idad slo pone a la disposicin de los cargadores cuatro barcazas' . El principal producto que se exporta por Larache es la lana, que se expide sin lavar; la mi tad aproximadamente va a Francia; el resto, a Inglaterra y a Alemani a. Las lanas de esa regin, de las que sl o se lavan las comunes, se consideran como las ms fi nas de todo Marruecos; siguen luego las de Casablanca; yen cuanto a las de Rabat, han desmerecido mucho a causa de la frecuencia de las mezcl as. Tambin se expor- tan alpistes que se envan a Inglaterra, habas, algunos garbanzos y hasta cera. En materi a de importacin, todas las mercancas ri cas y de poco peso desem- barcan en Tnger, desde donde son conducidas a Fez en mul os; en cambi o, las mer- cancas pesadas (azcares, hi erros, telas de algodn, tes y bujas) van consignadas a Larache para ser transportadas a Fez en camell os. En tiempo normal, una carga de came- li a (de 250 a 300 ki logramos) desde Larache a Fez cuesta de ocho a catorce duros .. . Eugene Aubin. Marruecos en nuestros das: descripcin histrico-pintoresca de lugares, costumbres, instituciones religiosas, polticas, etc. Barcelona: Montaner y Simn, 1908, pp. 81-85. 1. Comercio total del puerto de Larache. Importacin: 1898,4' 11 mil lones; 1899,5'05; 1900,2'86; 1901, 5'04. Exportacin: 1898, 1'66; 1899, 1'56; 1900, 1' 17; 1901 , 1'23 . Comercio con Francia. Import acin: 1898, 1 '26; 1899, 1 '46; 1900, 1 '09; 1901, 1 '46. Exportacin: 1898, 1'04; 1899, 1'34; 1900, 1'40; 1901,0'37. Comercio con Inglaterra . Importacin: 1898, 2'59; 1899, 3'09; 1900, 1 '46; 1901, 3'07. Exportacin: 1898,0'34; 1899,0'76; 1900, 0'34; 1901,0'53. Comercio con Alemani a. Importacin: 1898, 0'05; 1899, 0'13; 1900, 0'06; 1901, 0' 10. Exportacin: 1898, 0' 19; 1899, 0'22; 1900, 0'05; 1901, 0'02 (N. ori ginal). pa CUARTA ETAPA LARACHE, SIGLO XX: DEL PROTECTORADO ESPAOL (1912-1956) AL MARRUECOS INDEPENDIENTE Introduccin La Conferencia de Algeciras, en 1906, haba reconocido a Francia y Espaa el derecho de organi zar un protectorado en Marruecos, baj o un dbil control interna- cional. En junio de 1911 , las tropas espaolas desembarcan en Larache y ocupan la ciudad. ste es un epi sodi o ms de las relaciones entre Espaa y el vecino pas del sur, yen el largo proceso di plomti co que l levara en 1912 a la fi rma de los acuerdos de Protectorado hi spano-francs sobre Marruecos. Su zona norte, de unos 20.000 km 2 , quedaba as baj o soberana espaola, situacin que se prolongara durante ms de cuatro dcadas, hasta 1956, ao en que se pone fin al protectorado (tanto por par- te espaola como francesa), y se f irma el acuerdo hispano-marroqu que reconoce la independencia del pas. A estos aos (1911 -1956) corresponde un buen nLlmero de los textos que he seleccionado para i lustrar esta etapa. En concreto, los tres primeros que la componen se si tan en el Larache previo a la decl aracin de Protectorado sobre la zona. Comi enzo as con el que lleva el nmero 19. En l, Eduardo Qui ntana ofrece la des- cri pcin de Larache en 1911 , ciudad a la que ll ega en barco, siendo testi go directo de la ocupacin espaola de la mi sma. En el texto, su autor compl eta las informa- ciones obtenidas in situ con otras complementari as que recaba a su regreso a Espaa. He seleccionado a continuacin un f ragmento de la novela de Enrique Hidal- go (nacido en Larache) titul ada Las aventuras de Pepe el de Ceuta. A travs de la fic- cin, y de la mano de su protagoni sta, podemos recorrer el Larache de principios del siglo XX (hacia 1911 ). El texto que doy aqu recoge las primeras impresiones del pro- tagoni sta a su l legada por mar a la ciudad. Lui s Cansino Roldn viaj por el Marruecos de comi enzos del siglo XX, y con- cretamente a finales de 1911 y principios de 1912 permaneci en Larache. He selec- cionado la descripcin que da tanto de la ciudad como de sus alrededores, y algunos interesantes datos econmi cos, referidos a 1910-1 913, que el autor i ncluye en nota a pie de pgina. Los aos del Protectorado espaol en Marruecos se desarrol lan en un cli ma casi permanente de guerra y tensiones, que queda reflej ado en las obras de la poca. -- En este sentido, los aspectos bl icos, heroicos o patri ti cos hacen a menudo su apa- ri cin. Con ellos convi ve muy de cerca el afn civili zador y mi sionero de estos escri- tores y estudiosos que vivieron o viaj aron a Marruecos, cuya visin romnti ca y " pro- tectora" queda reflej ada en muchas obras (en prosa y poesa) de esta primera mi tad del siglo XX. As, entre otro tipo de escritos, abundan tambi n las gramti cas y obras mi scel- neas cuyo fin es ensell ar la lengua rabe o los di alectos de la zona, y mostrar la reali- dad del pas vecino. Se enmarcan aqu los Textos rabes en dialecto vulgar de Larache, del arabista espaol Maximili ano Alarcn y Santn, que incluye once textos en di alec- to de Larache y en traduccin espaol a, del ltimo de los cuales he seleccionado un fragmento. Los textos 23 y 24, de autor espaol y francs respecti vamente, son simil ares en va ri os aspectos: por el uso de un lenguaj e poti co en el que destaca la gran pro- fusin de adj eti vos y metforas; por tratarse de obras de autores ocasionales y prct i- camente desconocidos, al menos si en mi afirmacin me dej o ll evar por las enormes dificultades que he tenido para locali zar algunos datos de los mi smos; y, por ltimo, por dedi car vari as pginas a la ciudad de Larache. Estas imgenes de Larache en los aos veinte y treinta del pasado siglo me han parecido, sin embargo, de gran inters porque refl ej an, en mi opini n, ese espri tu romnti co con el que en muchas ocasio- nes nos acercamos a Marruecos. Y porque, en definiti va, volvemos a recorrer la ciu- dad de Larache, esta vez a travs de la visi n poti ca de los autores. El peri odi sta e idelogo libans Am'n al-R' han' recorre la zona del Protectora- do espaol en Marruecos en el ao 1939. Fruto de este viaj e es su obra al-Magrib al- Aqsa, de la que he tomado la parte dedi cada a la descripcin de Larache. El texto 26 rene en realidad cinco textos de la escritora Trina Mercader. Se tra- ta de cuatro poemas y un relato, todos dedi cados a la ciudad de Larache, en la que vivi vari os aos, y en la que fund la revista al-Motamid, Verso y prosa. Es mi parti- cular homenaj e a una muj er que fue pi onera en Marruecos, y que hi zo una importan- ts ima labor para propi ciar el conocimi ento entre culturas a travs de la literatura, y sobre todo de la poesa. En la mi sma revista al-Mutamid aparece publi cado, en 1948, el " Poema a Larache" de Andrs Snchez Prez, que he recogido a continuacin. '. cuarta etap:aa ____________ -' A estos textos les sigue un largo fragmento del relato " Ej ercicio de arti l lera", del escritor argentino Roberto Arl t, qui en visit Marruecos (1935-36) como enviado del diario El Mundo, peridico para el que trabajaba. Se trata de un relato escucha- do, segn seala su autor, "en el mismo zoco de Larache". He incluido aqu un fragmento de la novela autobiogrfica Ti empo de errores, del tristemente desaparecido Mohamed Chukri , a quien su estancia en Larache, ciu- dad a la que ll eg en 1955, cambi la vida. En las pginas que he seleccionado rela- ta los primeros momentos pasados en esta ciudad. En 1956 Marruecos recupera su independencia, tras cuarenta y cuatro aos bajo protectorado hispano-francs. Mohammed V regres entonces a su pas, en el que gobern hasta su muerte en 1961. Su hijo Hasn II le sucedi en el trono hasta 1999, ao en el que, tras su fa ll ecimi ento, fue sucedido por su hijo Mohammed VI , monarca que rei na hoy sobre el pas vecino. Los tres textos que cierran esta etapa (y este l ibro) son buena muestra de la pre- sencia de Larache en la literatura contempornea. El primero de ell os es un fragmen- to de la obra potica de Mehdi Akhri f, el poeta de Arcila, que ha reunido sus poesas en una decena de divanes publ icados desde los aos setenta del siglo XX hasta hoy. De uno de ell os, La garza (1989), he seleccionado el texto que incluyo aqu. Le sigue un f ragmento de la obra Del Rif al Yebala, Viaje al sueo y la pesadi- lla de Marruecos, de Lorenzo Silva, en la que su autor se reencuentra con las ciuda- des marroques que fueron escenario de la aventura bli ca de su abuelo durante la ll amada guerra de frica. Se trata del relato de un viaj e de ocho das que ll eva al autor, entre otros lugares, al Larache actual, de finales del siglo XX. Y, por ltimo, cierro este li bro con un cuento de Mohamed Sibari , prolfi co escritor afincado en Larache cuya obra est redactada, en su mayor parte, en espaol. En el texto que incluyo, tomado de la coleccin Relatos de las Hesprides (2 000), Mohammed Sibari narra una ancdota sucedida en Larache, con su part icular estilo directo, espontneo y en clave de humor. - texto 19 Eduardo Quintana Martnez, testigo de la ocupacin de Larache (junio-julio de 1911) Eduardo Quintana Martnez Eduardo Quintana hace en esta obra una crnica de su viaj e en barco a Marruecos, en los meses de j unio y julio de 797 7, cuando tiene lugar la ocupacin de Larache por las tropas espai'iolas, de lo que este autor fu e testigo directo. Segn declara en el prlogo de la obra, tiene como objetivo el mostrar cmo era la Marina de Guerra espai'iola, y as lo hizo, enviando estos escritos, antes de que fueran publicados en forma de libro, a los peridicos La Correspondencia de Espaa y Di ario de Cdi z. En la segunda parte de este libro (p. 2 77 Y ss.), Quintana, tras su regreso del viaje a Marruecos, recopila noticias que le hacen llegar compai'ieros y amigos que han permanecido en territorio marroqu. He incluido aqu la descripcin que este autor da de Larache, y otras referencias, de primera y segunda mano, que aporta sobre la ciudad. Es, adems, autor de otras obras en esta misma lnea, entre ellas La marina de guerra Espaola en fri ca: crni ca de la campaa del Ri f ' . Es Larache una ciudad que en t iempo estuvo excelentemente fort ificada, en forma ta l, que entendemos debi haber sido inexpugnable. Rodala una murall a de mampostera, en la que hay vari as bateras y fortalezas, siendo de ell as las principa- les el casti 11 0 de las cigeas, o de los portugueses, en la parte de tierra, y el men- cionado de la Barra, que lo flanquean var ias bateras emplazadas casi a nivel del mar. Tanto en el castill o, que est en el extremo Sur de la poblacin, y ci mentado sobre el acantilado de la costa, como en las bateras, hay buen nmero de caones de hi erro y bronce, algunos del ao 1613, reinando Feli pe 111, un mortero de Carlos IV y otro Con inscri pcin mora, del ao 11 84. l. Cdi z: Imprenta de Manuel lvarez Rodrguez, 1910. ( . de Lpez Enamorado). ~ - ______ c ~ u a d ~ . ~ ~ texto 19 En este castillo se aloj la 1 a compaa de Infantera de Marina, hasta que mar- ch a Alcazarquivir en los primeros das de julio; fortaleza que nosotros recorrimos, admirando su sli da construccin y estratgico empl azami ento. El estado de conservacin de las murall as y del castillo no es malo en absolu- to, si se tiene en cuenta su anti gedad. La murall a es de bastante elevacin: su para- peto de mampostera ti ene un metro de espesor y cuenta con terrapln de circul acin, si bien sobre l se han hecho muchas construcciones urbanas. Hoy, como se com- prender, esas murall as para nada sirven. El castill o de las cigeas o el Heri , que es de forma triangular, slo lo vi mos exteriormente, por fa lta material de tiempo para visitarl o. En el de la Barra, sus almacenes o paales encerraban gran cantidad de muni ciones, balas esfri cas, botes de metrall a y plvora a granel en el polvorn. Para alojarl o la Infantera de Marina, tuvieron los soldados que hacer mprobos trabajos de saneamiento, pues en todos los departamentos existan inmensos monto- nes de estircol, y en otros, enorme cantidad de cebada, ignorndose quin o qui- nes pudieron ser sus propietarios. Las call es de Larache son estrechas, como las de todas las ci udades marro- ques, y en rpida pendiente, recordando a poblaciones de Espaa, como Medina Sidonia, Alcal de los Gazules, Vejer y aun algunas del Noroeste de la pennsula, como Puentedemue. Su zoco interior es una preciosa plaza de forma rectangul ar, en cuyos lados mayores los edif icios forman vistosas arcadas. Hay var ias casas de europeos, distinguindose entre ell as el palacio de los Duques de Guisa, que se encontraban en aquel la ciudad cuando all estuvimos nos- otros, palacio que se levanta en los altos de Nadar, a poca distancia de las puertas de Larache, yen donde tambin est el consul ado Belga. En las afueras de la ci udad hay numerosas huertas y abundante caza, siendo la vega, acaso, una de las ms ricas del territorio marroqu, superando a la de Tetun. Abundan los rboles frutales, ya unos seis kilmetros de distancia existe un extenso y hermoso bosque, abundante en caza. El ro Lucus, que desemboca en Larache, es bastante caudaloso y, cuando las obras del puerto, que hace la Compaa alemana, se hayan terminado, ofrecer el fondeadero a los buques seguridades que hoy no encuentran. ( ... ) texto 19 Visitamos en Larache la residencia de los misioneros de la Orden de San Fran- cisco, la que, como es sabido, en fri ca trabaj a sin descanso. Es una iglesia de estilo gti co que, si de dimensiones reducidas, tiene el aspecto de una pequeita Catedral. Interi ormente, tiene tres naves, que separan esbeltas columnas 2
( ... ) Tanto Larache como Alcazarqui vir mejoraban notabl e y progresivamente, y los efectos de nuestra accin poltico-mili tar y civili zadora, traducanse en beneficios tangibles a favor de la hi giene y embell ecimi ento de dichas ciudades. Singul armente en la primera hi cironse obras de saneamiento y ensanche muy conveni entes y que el vecindario acogi con aplauso y regocijo. La anti gua murall a que miraba al mar y que desde el muell e terminaba en el castillo de la Barra, convir- tiendo en un estrecho y ahogado call ejn la call e del Consulado, en la cual se encon- traba el de Espaa y otros, se demoli hasta la casa que ocupaba el capitn Ovilo, o sea en una extensin de ms de 250 metros, dejando as aquel frente de la poblacin que mira al Lucus, compl etamente despejada y ventil ada, dndole aspecto ms her- moso a la ci udad. El castill o de la Barra se transform por los ingeni eros militares en un excelente hospital, construyndose varias salas en la parte alta del mi smo. En el zoco de afuera, situado a la sa lida de la poblacin por la puerta de tie- rra, se hi cieron desaparecer las inmundas chozas y coberti zos morunos que all exis- tan, y se ini ci la construccin de una ampli a call e, primera del ensanche de la ciu- dad que necesariamente ha de ser por aquell a parte, de donde tambin arranca la carretera de Alcazarquivir, empezada a construir por nuestros soldados de Infantera de Marina. En aquel lugar, ll amado Guani , se armaron dos barracones, formando un grupo con call e central y preciosos j ardines laterales, cerrado al frente por artstica verj a, en cuya parte central qued el templete levantado a la memori a de un alemn que fue asesi nado antes de nuestro desembarco, templ ete o mausoleo que cuidado- 2. Los textos de Quintana seleccionados hasta este momento corresponden a su viaj e a Marruecos. A par- tir el e aqu, se trata de informaciones compl ementari as que el autor, tras su regreso a Espaa, obti ene de personas que permanecieron en territori o marroqu. (N. de Lpez Enamorado). - J . ---------;c-----;---------------, cuarta eta texto 19 samente restauraron los ingeni eros militares, no ocultando la colonia alemana 3 su gra- titud por la atencin tenida con los restos mortales de su compatriota e hidal gua y respeto con que oficiales y soldados cuidan aquel lugar. Se levanta el grupo de barracones, a que venimos refiri ndonos, frente al Cas- tillo de las Cigeas o de los Portugueses. Formando con ell os call e, hay hermosos edificios, algunos de los cuales se construyeron desde nuestro desembarco. Se insta- l el alumbrado pblico de aceti leno, que se inaugur en junio de 1912, desterrn- dose la costumbre, que no dejaba de ser pintoresca, de que cada vecino transitase de noche provisto de un farol. La poblacin europea aument extraordinariamente; aumento que ha sido nutrido especialmente por los j efes y oficiales de nuestras tropas y famili as de los mis- mos, presentndose con carcter alarmante el problema de encontrar alojamiento. Los propietarios a quienes expiraban sus contratos de alquil er, los renovaban, apro- vechndose de las crticas circunstancias, con un aumento considerable en el precio de los alqui leres. Por esto, uno de los negocios que se ofrece en Larache es el emplear los capitales en construcciones urbanas, si bien, debido a que en aquell a zona de nuestra influencia se carece de materiales de construccin, es preciso importarlos del extranjero, lo cual origina mayores gastos. Eduardo Quintana Martnez. La Marina de guerra espaola en frica: crnica, ocupacin de Larache y Alcazarki vir, la campaa del Kert. Ccl iz: Imprenta de Manuel lvarez Rodrguez, 191 2, pp. 120-121 , 126 Y 267-268. 3. Al cumplir el ao de ocupacin de Larache, la coloni a alemana hi zo pbli cas manifestaciones de elo- gio a las fuerzas espaolas. (N. ori ginal). - texto 20 Pepe el de Ceuta en larache (hacia 1911) Enrique Hidalgo Gmez Nace Enrique Hidalgo Gmez en 1920/ en la ciudad de Larache, de padres y abuelos ceutes. Al terminar la Guerra Civil espaola march a Pamplona, donde curs estudios en la Escuela de Agrnomos. Aos ms tarde regresara a Marruecos como funcionario adscrito al Ministerio de Asuntos Exteriores, para trabajar en el Consulado de Espaa en Larache, puesto que ocup hasta su jubilacin. Esta novela, la primera de Enrique Hidalgo, se inicia en la Ceuta de comienzos del siglo XX, para continuar en el Larache de los primeros aos de la ocupacin espaola. El autor nos describe las vivencias del protagonista en un entorno que l mismo conoce muy bien. De ah que esta novela tenga una importante carga autobiogrfica. El fragmento que he extrado de la obra recoge la llegada del protagonista a la ciudad de Larache, en barco, y sus primeras impresiones y paseos por la misma. Acosado por la curi osidad de subir cuanto antes a cubierta, y poder deleitarme con la panormi ca que ofrecera Larache desde a bordo, recog mi maleta y rpido me dirig a donde pensaba. La maana era de una luminosidad extraordinari a, como j ams me pareca haber contemplado. La impresin que ll ev de su visin superaba todas las i lusiones que en aquel sent ido me haba forjado. Con la mar en absoluta cal- ma la vista que ofreca la ci udad, desde el ocano situado en la banda de estribor del barco, resul taba maravill osa. Lo primero que atraj o mi atencin fue la enorme mole ptrea de un gigantesco castill o que nada tena en comn con los rabes. Su aspecto y caractersticas coincidan con los de la poca del medi evo europeo. Constru ido ms arr iba de las enormes rocas oscuras que se extendan por la costa, en direccin sur, y que servan de rompeolas al bravo Atlntico, dej aba ver la cicl pea obra de recia mampostera, coronada de torreones ci lndri cos, con sus techos planos almenados con ms de veinte metros de altura, siendo su conj unto de colosal bell eza y maj estad. - texto 20 Una parte de la grandiosa forta leza corra paralela a la costa sur y la otra se extenda ro adentro camino de la ciudad. Como a una veintena de metros por deba- j o del castill o, construida sobre rocas, se prolongaba una larga lnea defensiva, bi en concebida de resistente mampostera de ms de un metro de espesor, con sus barba- canas en las que reposaban poderosos caones de otros tiempos que apuntaban a la desembocadura del ro, defensa que en su momento cerrara toda posibilidad de asal- to por va martima. Un amplio pasillo de cerca de dos metros de ancho recorra la for- tif icacin, que dispona de almacenes para balas de can y saquetes de plvora, as como cuerpo de guardia. Su soberbi a visin me haca imaginar lo que debi ser un enfrentami ento de aquel di spositivo militar contra una poderosa escuadra de asalto. Despus de soar despierto unos minutos, contempl el pueblo de Larache situado en la ladera de una loma ro arriba. Los edif icios, a lo sumo de dos o tres pl an- tas, todos blanqueados a la cal, parecan encaramarse unos sobre otros descoll ando sobre ell os los erguidos minaretes de las mezquitas. ( ... ) Separados unos de otros, los recin ll egados fuimos subi endo por una cuesta bastante inclinada de suelo empedrado que, al parecer, desembocaba en una de las call es ms transitadas de la locali dad. Las construcciones que la conformaban, como ya me parece haber di cho, eran por lo general de una o dos plantas, sa lvo en raras oca- siones que ll egaban hasta t res. De construccin tpicamente rabe sobresalan de ell as los techos profusamente abovedados y gruesos muros de piedra usando como argama- sa cal, arena y hmbri l , con un resultado en cuanto a res istencia, como pude apreciar en su da, excepcional. A veces, para prescindir de las bvedas empl eaban como vigas gruesos palos de madera dura, que el tiempo y la carcoma se encargaban de destruir. A poca distancia unos de otros, se ubicaban a lo largo de mi recorrido una seri e de pequeas tiendas ll amadas bakalitos, las cuales se hall aban regentadas por marro- ques ll amados susis por su procedencia del Sus, regin situada al sur de Marraquech. En aquellos reducidos establecimi entos poda encontrarse toda una ampli a gama de productos tan heterogneos como los de alimentacin, entre los que f iguraban el 1. Ti erra roj a gredosa muy utili zada por los marroques en sus construcciones. (N. ori ginal ). .. texto 20 aceite de oli va, azcar moli da o de pil n 2 , mantecas - margarina o del pas-, choco- lates, quesos, harinas, pan, etc. etc., as como punti ll as de carpinteros, algunas herra- mi entas como mart ill os, tenazas, serruchos y otras; trampas para cazar ratones y ratas, cuerdas, cubos de zi nc, petrleo para alimentar los quinqus del alumbrado, carbu- ro para el mismo fin, y todos los artcul os imaginables, algunos situados en lo ms alto de las estanteras que l legaban al techo, teniendo que servi rse para alcanzarlos de manejables escaleras. (oo .) Tom el camino hacia arr iba sin saber a dnde me conduca, Al terminar la call e me encontr con una gran plaza de forma rectangul ar denominada Zoco) Seguer', limitada al fondo por una seri e de pequeos locales a uno y otro extremo de ell a, donde se encontraban instalados todo tipo de pequeos comercios. Delante de ell os una arcada cont inua con la mi sma techumbre serva de zagun a los mismos. El piso del zoco en cuestin era de tierra apisonada. Antes de acceder a este lugar en mi afn por ver lo todo repar que, a mi izqui erda segn suba, exista un gran arco por el que se acceda a un lugar ll amado la Alcazaba donde se hall aban ubi cados los cuarteles de la mej asna del baj alato y del tabor xeri fiano que, en virtud de acuerdos Internacionales, lo mandaba en aque- ll a ocasin un capitn espaol l lamado Ovil o. Estos lt imos conocimientos compl e- mentarios, como era natura l, los obtuve con posteri oridad a mi ll egada. Al fondo de este mi smo camino exista una ampli a extensin de terreno por obrar, al parecer pro- piedad del Majzen S , que limitaba con las murallas de cerramiento del pueblo. Prxi- mo a estas exista otro casti ll o ms reducido del que daba al mar, pero de tan sli da construccin como el mencionado y con cierta semejanza a l. 2. Azcar de elevado poder edulcorante, en forma de cono, envuelta en papel azul y atada con una fina cuerda cruzada equidi stantemenle de arr iba abaj o, importada de Blgica. (N. ori ginal). 3. Lugar donde se venden y compran los ms di versos artculos, entre otros animales, frutas, etc. (N. ori ginal). 4. Pequerio, chi co. (N. original). 5. Gobierno marroqu. (N. ori gi nal) . , ______ texto 20 Visto todo lo existente en aquel lugar, cambi de itinerari o diri gindome al pol- vor iento Zoco Seguer que apareca completamente desi erto y cuya fi la de locales comerciales permanecan cerrados a excepcin de los bakalitos. En la medi ana de su parte derecha, segn se avanzaba desde la Alcazaba, se encontraba la yema el kebir (mezqui ta grande) con el ms alto minarete del puebl o desde el cual, a sus horas pun- tuales, se tocaba una singular trompeta cnica de chapas de latn de metro y medio de larga aproximadamente para el cierre y apertura de las puertas de la medina. Al ll egar al f inal del Zoco Chico me encontr con tres caminos: El de la izqui erda con sa lida de la ciudad a una gran superficie de terreno ll ano que, al anochecer, queda- ba desamparado por no poder ej ercerse ninguna cl ase de control sobre el mi smo. Su lmite lo const itua un prof undo barranco en cuyo fondo se encontraba la pl aya de las rocas, conocida como la de Ain Chaca, por parte de la cual di scurra la viej a lnea de fort ifi caciones que tanto admi r desde el barco a mi ll egada. Al frente se abra una call e por la que se acceda al mastodntico casti ll o frente al mar cuya construccin se atri bua a los portugueses. Por ltimo, la call e de la derecha, provista de una larga y ampli a escalinata empedrada con guij arros que se diri ga a' la murall a, construida frente al mar dentro del corazn de la viej a medina ... Enrique Hidalgo Gmez, Las aventuras de Pepe el de Ceuta, Ceuta: Archivo Central, 2002, pp. 24- 25, 28 Y 33-34. - texto 21 ______________________ ____ Elogiosa descripcin de Larache (1911-12) Luis Cansino Roldn En el prlogo de su libro, el autor critica la visin que periodistas e intelectuales daban en la poca de un Marruecos descrito bajo la influencia de lo que l llama l/prejuicio romntico". En su libro, Luis Cansino Roldn defiende la necesidad de convivir con los marroques durante largas temporadas en su pas para poder as conocerlos bien. Lo que en principio parece ser una huida del tpico romntico acaba cayendo en el otro extremo. Y as sin embargo, las conclusiones a las que este autor llega son tan sesgadas y tan propias del espritu l/protector" y "civilizador" como lo es buena parte de la produccin que surge de la pluma de estos escritores. Escritores que, por otra parte, son ocasionales, y prcticamente desconocidos, pero en cuyos libros, que proliferaron durante la poca del Protectorado y en los aos inmediatamente anteriores, pueden contemplarse curiosas e interesantes pinceladas sobre la vida en el Marruecos de la primera mitad del siglo Xx. Este texto que incluyo a continuacin es, en concreto, el testimonio directo del viaje que, como parte de su periplo marroqu realiz Cansino Roldn a la ciudad de Larache, en la que permaneci algn tiempo, a finales de 1911 y principios de 1912. Esta ciudad produjo una excelente impresin al autor, ya ella dedica largas e interesantes pginas de las que he seleccionado este fragmento. Las call es de Larache, como las de Tnger, son en su mayora, muy pendien- tes, siendo imposible el trnsito de toda clase de vehcu los por aquel las empinadas cuestas, y teniendo necesidad de transportar las mercancas a hombros de los camalos (cargadores de la aduana), quienes con cuerdas y largos palos hacan el acarreo si no con la deseada rapidez, a lo menos con relativa seguridad. El casero de Larache va la poco, excepcin hecha de alguna que otra mez- quita, de la casa del baj, situada en la alcazaba, y ele algunas modernas construc- texto 21 ciones europeas. En cambio eran muy bell as las murall as portuguesas, y el interesan- te casti 11 0 situado a la entrada de la barra, ll amado por los moros el Borj , donde prestaba servi cio de guarni cin un destacamento de nuestra infantera de marina. Este castill o y las bateras bajas situadas sobre la barra estaban artill ados con numerosos caones, algunos de hi erro, carcomidos por el orn, pertenecientes a los conqui sta- dores portugueses, y muchos, los ms, del tiempo de nuestra dinasta austri aca, fun- didos algunos de ellos en Sevill a y Barcelona, en uno de los cuales se lea claramen- te sobre su fondo broncneo esta inscripcin: Gerardo me fecit Sevilla. MDCXI I Las murall as rabes ms toscas y menos sli das, ta l vez simpl es reparaciones de antiguas mural las romanas, defendan la poblacin slo en reducido espacio, el de la parte superior de la pendiente que termina en las orill as del ro, o mejor an, en las del puerto interior del Lucus. Los lusitanos prolongaron el recinto fortificado con el casti ll o de San Anton io y las sli das murall as que envolviendo la alcazaba se enl a- zaban con el Borj , rodeando con ancho foso todos los muros que defendan la pobla- cin por la parte de tierra, para hacerlo ms inaccesibl e a los ataques de las fant icas kabi las del interior. Como en todas las poblaciones marroques, la parte ms tpi ca, de ms color local y que ms entusi asmaba a los poetas, por la paz muslmica que en ell a se dis- frutaba, era la alcazaba. En sta se albergaban cuantos moros ostentaban alguna j erar- qua civil , militar o reli giosa, como el baj, el cad, varios empleados de la Aduana, unos cuantos alfaques y bastantes moros adinerados que gustaban de la ca lma de esta isla del reposo; tambin se encontraba aqu en el fondo de una expl anada, el cuartel del tbor de polica indgena, cuyo capitn era entonces Don Enrique Ovilo. A la sa lida de la Alcazaba, en direccin al puerto, se hall aba el Zoco, extenso, limpio y bien empedrado, de forma rectangul ar, con arcadas en sus lados, yen cuyos corredores o naves abran sus tiendas comerciantes moros y judos; si no tan extenso como el zoco grande de Tnger y la plaza de Espaa, de Tetun, el zoco de Larache era ms bell o que ambos, por la igualdad de su construccin y las blancas columnas de sus arcadas, que le hacen asemejarse al patio de una gran mezqu ita. texto 21 1L-____________________ El bu lli cio de las call es de esta interesante ciudad, sus grandes almacenes y las muchas mercancas depositadas en la aduana ' , demostraban la importancia de su tr- fico, que atraa numerosas caravanas de Fez y de otras populosas poblaciones del interi or, compuestas de muchos camellos cargados de granos, pieles, alfombras y teji- dos mori scos que eran exportados por su puerto para Europa y otras poblaciones de la costa marroqu. Tales como se ven los alrededores de la poblacin desde el mar, son tristes, por ser el pas ll ano y desarbolado, sin manantiales, aunque con muchos pozos de agua muy potable. Algunos de estos pozos son monumentales, construidos con brocal es 1. He aqu al gunos datos que demuestran la creciente prosperidad comercial de la ciudad, por el aumen- to de ingresos por varios conceptos: Ingresos de Aduanas: Ao de 1911 1912 2. 222 .033 '91 pesetas 3.056.941 '74 1913 3.804.980' 62 Valor de las mercancas importadas: Ao de 1911 14.278.630'00 pesetas 191 2 22.1 34.879' 00 1913 Ingresos de los dominios en el baj alato: Ao de 1910 1911 1912 1913 Ingresos del Mustafadato: Ao de 1910 1911 1912 1913 Tasa urbana: Ao de 1910 1911 1912 25.737.064' 00 8.293'28 pesetas 12.72 1 '70 19.196' 85 23.418' 34 59.111 '43 pesetas 133.214' 79 142 .251' 17 144.493'72 3.985' 00 pesetas 4.072'00 7.001 '00 En 1913 no se cobraban an en Larache los impuestos de zo os, que equi va len a nuestra contri bucin industri al, ni el tertib que grava los frutos y productos de la ti erra, cuyos impuestos son los de ms rendi- mi ento en Marruecos, especialmente el Ciltimo que vino a sustituir a los anti guos Ez-zecat y El Achur, ambos de obli gacin reli giosa, precepti vos por el Corn, para cubrir las atenciones de los puebl os. Ez-zecat consiste en e12'' por 100 sobre el capit al, y el Achur en ellO por 100 sobre la renta. (N. ori ginal). ____ cuac1Le1ap ... a ____________ --' texto 21 cuadrados, muy espaciosos, y de piedras de si ll era, que parecen demostrar data su construccin de remota anti gedad. Ta l es, entre otros, el situado en el camino de Alcazarquivir, a unos dos kil metros de las murallas, y del que principalmente se sur- tan los aguadores que vendan el agua en la ciudad. Como el terreno est bastante elevado sobre el nivel del mar, todos estos pozos son muy profundos, brotando el agua en algunos de ell os sobre un lecho de piedra, del que no haban podido pasar los constructores por no disponer de plvora para ahondarlos por medio de barrenos. Atribyese a Felipe 11 la expresin de que la provincia de Larache vala ms que todo Marruecos. Efectivamente como muy ll ana es ms adecuada para la agricultura y el pastoreo, y por la buena cuali dad de sus tierras, que se adaptan ms que otras al cu ltivo de los cereales y de la vid. Luis Cansino Roldn. Recuerdos de Marruecos. Madrid: Rivadeneyra, 1923, pp. 293-298. texto 22 L-______________________ Una boda en Larache, narrada en el dialecto de esta ciudad (1913) Maximiliano Alarcn y Sa ntn Maximiliano Alarcn y Santn, nacido en La Roda (Albacete), fue catedrtico de rabe en la Universidad de Barcelona. Este arabista espaol es autoT entre otros trabajos, de la traduccin espaola de Lmpara de los prnci pes, de Abu Bakr de Tortosa. Colabor en la Enciclopedia Espasa (Enciclopedia Universal ilustrada Europeo Americana), cuya primera edicin se llev a cabo entre 7907 Y 7933. Yen 7973 publica este libro de Textos rabes ... , en el que rene un total de 77 cuentos o historias, transcritas en el dialecto del Larache de la poca (en caracteres rabes y latinos) y traducidas posteriormente al espaol. Este fragmento que doy a continuacin pertenece al texto que cierra la obra. Recientemente Fra ncisco Moscoso, arabista de la Universidad de Cdiz (n. 7970), gan el premio de investigacin 2007 que otorga anualmente la Sociedad Espaola de Estudios rabes por su Estudio lingstico del dialecto rabe de Larache (Marruecos) a partir de los textos publi cados por Maximil iano Alarcn y Santn (Cdiz, 2003). EL MATRIMONIO EN MARRUECOS' (FRAGMENTO) Las albrbolas.- El primer da va la familia del novio a casa ele la novia y le dicen: - Quieres darnos a tu hi ja, para mi hijo, conforme a la ley de Dios y su Profeta? y l les elice: - Bueno; est bien. Cunto me vais a elar el e dote 2 ? - Sesenta mitscales -responden ell os. 1. Indi cacin de algunas obras que tratan elel matrimoni o entre los musulmanes: A. Bel , La populatian musulmane de Tlemcen, Pars, 1908, pg. 16. Pau l Pquignon, Le trait du mariage el de I'ducalion d' lbn Ardaun. Revue du monde musulman, Juill el-Aout 1911 , Pars. Arch. Mar. Vol. 1, pgs. 207 y 278; Vol . 11 , na 11, pg. 66; Vol. VI, pgina 223; Vol. XII, pg. 127. (N. ori ginal). 2. Cfr. Arch. Mar. , 1, 275. (N. origi nal). ______ texto 22 - Me daris tambi n - di ce l- di ez almudes de trigo, una orza de manteca, veinte libras de alhea y cuatro pares de chinelas; uno de ell os bordado en oro para la novia, y los otros tres, uno para su madre y dos para sus hermanas; unas babuchas para su padre, di ez libras de algazul y un toro. Pagaris adems los gastos de la novi a, y maana iremos a decir al cad: " Nos ll evamos esta muchacha como manda la ley de Dios y su Profeta" . Al da sigui ente van a la mezquita. Acude el cad, los notari os y las famil ias del novio y de la novia. Hacen votos porque tenga buena suerte y di cen: "Que Di os la haga feli z y di chosa"). Salen despus de la mezquita, diri gindose el cad a redactar la escritura y los dems cada uno por su lado. El padre de la novia se marcha a su casa y di ce a su gente: - Haced las albrbol as. Acuden las j venes a casa de la novia y se pasan el da cantando, bail ando, tocando el pandero y de banquete. A la novia la ponen detrs de una cortina coloca- da en uno de los ngul os de la habitacin. Esto dura hasta que anochece. A la noche vienen 4 el tamboril ero, el gaitero, la meddha 5 y la mecddema 6
Preparan una bandej a, en la cual colocan una sopera con leche y la tapan con un luj oso pauelo de seda. La sacan donde est el tambor, y sacan tambi n unas antor- chas encendidas. El tambor, que se haba quedado a la puerta, principia a tocar; toman los j venes 7 las antorchas y echan a andar en direccin al zoco para ir a la mezquita 8 al son del tambor y del canto de los que ll evan las antorchas que va n di ciendo: - T, oh, hermano! t tambin. 3. Vid. Arch. Mar., 1, 277. (N. original). 4. A casa del novio. (N. original). 5. Muj er que toca el pandero en las fiestas de la boda. (N. original). 6. Mujer encargada de dirigir y organizar las ceremonias y todos los actos que se celebran con mot ivo de la boda. (N. ori ginal). 7. Amigos de ambas fami lias, que estn a la puerta de casa de la novia, esperando este momento. (N. origi nal). 8. La mezquita princi pal de Larache se encuentra en el zoco. (N. original). I - texto 22 ~ ______________________ ~ ~ a a p ~ a ______ Van despus a la casa (de la novia) y, al ll egar, se paran delante de la puerta. El tambor cesa de tocar y se marcha. Entran la sopera con la leche y bebe de ella la novia y todas las que le acompaan. Maximiliano Alarcn y Santn. Textos rabes en dialecto vulgar de Larache. Madrid: Imprenta Ib- rica, 1913, pp. 146-148 (en dialecto, con caracteres rabes: pp. 72-73; en transcripcin latina: pp. 78-79). ______ c ~ u ~ a d ~ a p u ~ texto 23 Impresiones y recuerdos poticos de Larache (1922) Carda de Ty Pocas noticias he podido localizar de M. Carda de Ty, puesto que el libro del que he extrado este fragmento, que se encuentra en la Biblioteca Nacional de Madrid (seccin frica, coleccin Carda Figueras), carece de una introduccin o prlogo que pudiera orientarme. Como nico dato, sealo que Carda de Ty es tambin autor de otra obra, que lleva por ttulo De la bell a Andaluca: impresiones, divagaciones y cuentecillos, publicada en Cranada posiblemente en 7924, en la imprenta de Paulina Ventura Traveset, la misma que en 7902 imprimi el libro de Luis Morales Carda-Coyena titulado Averroes: Su vida y sus obras. Estudio histrico de filosofa rabe occidental. De su obra De Sevilla y de Larache: Impresiones y recuerdos, publicada en Sevilla en 7922, extraigo ntegro el captulo dedicado a Larache, en el que su autor, con un lenguaj e en el que abundan adjetivos y metforas, nos ofrece su particular y potica visin de esta ciudad. Ambiente tibio, tonal idades roj izas de la ti erra feraz, salpicadas de manchones de un verde oscuro entre los que se ocultan negras esfri cas balas de los caones lusi- tanos que un da patentizaron en estos acantil ados la expansi va grandeza del pueblo hermano. "Cabeza de nobre Espanha", que dijo el egregio autor de "Os Lusi adas" . Arcos ruinosos que, no obstante sus profundas mutil aciones, muestran la esbeltez no superada de una arquitectura prodigiosa. Aleares rebosantes de una ubrrima vegeta- cin espontnea. Albos morabitos que semej an palomas posadas en altozanos de la feraz llanura, perfi lada en sus desniveles por chumberas cuaj adas de opimos, azuca- rados frutos; pozos prstinos donde el musulmn de astroso indumento y de piel roda por innumerables lacras llena las negrsimas odres que luego transporta j adeante, pelu- do y famli co jumento; grupos de hembras encorvadas por las cargas de los cros, que texto 23 esperan con la barrosa nfora apoyada en la cadera a que aquel les dej e la vez; men- di gos li siados y esquelticos que en interminable, montona pl egaria, de una honda tri steza, acurrcanse en las cunetas de la carretera y en los abri gados flancos del sen- dero a merced de la caridad que pasa; enj ambres de cri aturas tocadas con ampli os y sucios ropaj es de una poli croma chi l lona, que juegan, luchan y ocltanse en las ampli as vestimentas de sus madres, para esqui var la agresin de los ms fuertes; cor- pul entos moradores de la lej ana serrana, jinetes en cabalgaduras de sl ido esquele- to y pelaj e largusimo, que acuden a las covachas de la especul acin judaica a mer- car el azcar de Marsel la y las sebosas bujas de Li verpool. Negros de los conf ines del desierto, portadores de productos exti cos que intercambi an recelosos y astutos por otros que les faci litan los desaprensivos chamari leros que el afn de lucro alej a de los suburbi os de nuestras urbes del litoral andaluz. Mercaderes hebreos que se desli zan con femeni l timi dez entre los grupos de traficantes moros y cr isti anos para proponer- les negocios seguros y lucrativos que el los intervendrn sin ri esgos. Ir y venir de j efes, oficiales y soldados de todas las armas y cuerpos por carreteras, pl azas, ca ll es y ca ll e- j ones. En derredor, la esbelta silueta de la torre arabesca de la Comandancia General; la perspecti va grata de algunas edifi caciones modernas; hacia el mar, el pequeo faro del desmantelado espign que semej a un gigante hueso de oli va; un vapor embarran- cado que las olas y los hombres van desguazando, yen la lej ana el " Isla de Menorca" que al sonar su sirena parece entonar un canto a la Di osa Terpscore. M. Carca de Ty. De Sevilla y de Larache: Impresiones y recuerdos. Sevill a: La Exposicin, 1922, pp. 8-9. ______ c u a d ~ . ~ ~ texto 24 Viaje de Paul de laget al Marruecos espaol (1935) Paul de Laget Este libro, que Paul de Laget dedi ca a la amistad franco-espaola, es, como tantos otros, una descripcin del periplo marroqu que el autor realiza en los aos treinta del siglo XX. Sin embargo, destacan en l la abundancia de ancdotas y pequeos detalles de la vida cotidiana que llenan sus pginas, el uso de un lenguaje potico ms o menos afortunado, y, como detalle de inters, las preciosas imgenes que ilustran la obra. En los fragmentos siguientes incluyo la descripcin de distintas partes de la ciudad de Larache, obviando las incursiones poticas y las explicaciones histricas dadas por este autor francs. ( ... ) Se accede a Larache por una avenida bordeada de palmeras y de elegan- tes edif icios. A la izqui erda, una iglesia moderna, Nuestra Seora del Pil ar, eleva sus vidri adas cpul as azul es. En el extremo se encuentra la Pl aza de Espaa, ll ena de rosas. (Oo .) stas rodean la clsica fuente de todas las pl azas de Espaa. Unos nios juegan cerca del pil n. En un banco muy cerca estn sentados, juntos, tres rabes. Los tonos de sus chil abas, ver- de reseda, roj o frambuesa y amarill o albari coque, armoni zan no slo entre s sino tambin con el color de las rosas y el oro lqui do del crepscul o. El zoco chico. La Plaza de Espaa se comunica por la alta puerta de Bab el-Jemi s con la ciudad rabe. Esta maana, f iesta de Achura, que se corresponde con nuestro primer da del ao, el pequeo zoco presenta, baj o el sol, una animacin extraordinaria. As deba pa lpi tar el Foro, en la antigua Roma, donde todas las razas brbaras se codeaban mez- cladas con los romanos, con sus togas de lana blanca. Unas columnas de piedra rodean la plaza. Ell as soportan las bvedas de una galera a la que dan las tiendas. En el centro, en el mismo suelo o sobre pobres tapices usados, estn sentados los ven- texto 24 dedores de dtiles, de aceitunas negras, de pescado frito, de azcar morena, de turro- nes y de dulces de mi el, sobre los cuales las abejas posan sus inquietas patas. Es el lugar de los contadores de cuentos con sus sutil es gestos, los msi cos, los cantantes rodeados de rabes ociosos. Los vendedores de sedas renen a su alrede- dor a las muj eres. La mayor parte venidas del va ll e del Lucus, tienen un paso noble, una porte alt ivo, el rostro descubierto y curiosamente tatuado. Ellas aprecian mucho, se dice, los adornos, el luj o de los bellos tej idos ( ... ). Bajo el deslumbrante medioda, la plaza es ahora una cuba de mrmol que el sol ll ena, encendiendo penachos de luz en el cobre de las balanzas, en el oro de los brazaletes, en las guardas de plata de los puales, en el gata oscura de los bellos ojos. El estuario dellucus. A un extremo del Zoco se abre, tan viva y feliz, la cal le " Ocho de Junio" que conduce al puerto. Los mozos de cuerda, de corazn fuerte, la suben corri endo con enormes fardos a sus espaldas. A derecha y a i zquierda empiezan o acaban call ejuelas tan escarpadas que a veces unas escaleras sustituyen el pavimen- to. Esto forma un conjunto, un sistema vertebrado, en el que esta ca ll e sera columna central. Al seguir bajando, se ll ega a una plazoleta soleada desde la que de pronto se ve el mar y la desembocadura del Lucus ( .. . ). Para volver a la Plaza de Espaa he seguido una ca ll e que bordea el Lucus, y que ll eva a la anti gua forta leza de las " Pequeas cpul as". (. .. ) A la puesta de sol he ido al cementerio rabe que ocu lta sus tumbas bajo altas hi erbas cerca de la carretera de Nadar. De una ojeada se abarca la ciudad, el golfo inmenso, abierto -parece- al mun- do entero con sus dos brazos extendidos, y el ocano que, incansable, empuja hacia la ribera sus olas con crestas de espuma ... Paul de Laget. Au Maroe espagnol. Marseille: Le Manoir, 1935, pp. 175-179 Y 188. (Traduccin del fragmento, en francs: M a Dolores Lpez Enamorado). . ~ ~ . texto 25 .. _---"-.... Un intelectual libans viaja a Larache (1939) Am'n al-R'han' Am'n al-R'han' (7876-7 940), periodista, pensador, idelogo re formista, pionero del nacionalismo rabe, analista poltico, emigrante en Amrica, viajero, y prolfico escritol; es autor de una amplsima obra, enmarcada en esa convulsa primera mitad del siglo Xx. Entre sus escritos ocupan un lugar destacado los relatos de los viajes que realiz a lo largo de su vida. Uno de estos viajes, el realizado por Marruecos en 7939, es el origen del ltimo libro que escribi, al-Magrib al-Aqsa. Ri hl a fI mintaqat al-himaya al-i sbani ya (Marruecos: Vi aje por la zona del protectorado espaol). En l, al-R'han' dedica un largo captulo a la ciudad de Larache y a su entorno, del cual he escogido los fragmentos que incluyo aqu, en los que el autor retoma el tema del emplazamiento del jardn de las Hesprides y, ms adelante, describe la ciudad ta l como la encontr en 7939. En el Medi terrneo, desde Barca hasta Tnger, y en el At lntico, desde Arcil a hasta el territor io del Ro de Oro, por todas partes en el norte y oeste de estas costas africanas a las que Dios adorn con verdes montaas, ros, campos y j ardines, anti- guos y modernos se han referido profusamente a la leyenda griega que habla de las doradas manzanas de las Hesprides, mi to por esta zona difundido en tiempos de los romanos y luego de los bizantinos. Los especiali stas en mitologa mantienen disti ntas opi ni ones a propsito del emplazamiento del Jardn de las Hesprides y su rbol maravill oso. Hay quienes dicen que se encontraba en los territorios tripol itanos de al-Qayrawan, otros que en las proximidades de Tnger y otros, en fin, ll egan a precisar que era el territorio por el que corre el ro Lucus y, concretamente, afirman que el lugar habitado por las her- mosas Hesprides a la sombra de su rbol de ureas manzanas estaba en la costa, jun- to a la desembocadura del ro, donde hoy en da se encuentra la ciudad de Larache. texto 25 I cuarta etana ( ... ) Larache, al igual que Tetun, es una ciudad a la vez ant igua y nueva. Esta lti - ma se fund fuera de la puerta de la ciudad antigua, si gui endo sistemas de edifi ca- cin y pl anificacin modernos. En su plaza y en lo amplio de sus cal les es espaola, tan hispana y hermosa como las dems, mi entras que por la arquitectura de sus casas y la decoracin exterior de las mismas es hispano-rabe. Con su Pl aza Mayor, pal- meras y flores, grupos de bancos, en rojo y en azul , y con su paseo mart imo ll eno de cafs que invitan al k'f ya la si esta, forma una imagen cauti vadora, espaola yecua- tori al. Pero ecuatorial con lo templ ado del Ecuador, no con su calor, y con la brisa de las noches ecuatori ales, no con los venenos de su da. Despus de visto lo antes mencionado y ya descrito en este captul o, a la maana del da si gui ente sal yo sol o a recorrer esta ciudad nueva y luego la Larache anti gua. Hi ce, pues, mi entrada por la nobl e puerta por la que entrara como con- qui stador el gran Sul tn Isma''1 aquel que f uera grande por sus conqui stas, y sobre el cual Knasus, un l iterato de Marraquex, dij o un verso medi o en rabe (cosa nada rara, pues el nombre es entre kurdo y berber): "Al conquistar Larache se mostr / la estre- ll a de Sir io o vuestro destino. / Y entonces todos se mostraron ebri os. / Mas fue de emocin, no de beber vino". Larache es la primera ciudad en la que ent raron pacfi- camente tropas espaolas, al mando del General Si lvestre, tras el Acuerdo franco- espaol de 1912. Por la noche, el General Sil vestre durmi con sus hombres en lan- chas de la Armada espaola, de acuerdo en ell o con el Xer ife al-Raysun', que enton- ces mantena con Espaa una guerra entreverada de pactos e intrigas, como ms ade- lante referiremos con detal le. El Zoco Grande, con sus ti endas, arcos y puertas, es el ms ampli o que he vis- to en la zona. Para sus negocios cuenta con dos bendiciones: en un extremo, el cen- tro reli gioso, yen el otro, la mezquita. Yen verano cuenta an con otra mayor, pues ali ado de la mezquita hay una hermosa marquesina, que es como un teatro, un saln cerrado con tres muros, cuya zona baj a, muros y suelo, est recubierta de azul ej os de brill antes colores. Su sola vista solaza a los visitantes. All detrs, los tej ados de la ciudad viej a, la puerta abierta a call es y ca l lej o- nes, con casas de las que nicamente se ve un muro con su puerta respectiva. Cun cuarta eta texto 25 grande la curi osidad del extrao por estas ca ll ejuelas, intentando adivinar los secre- tos vitales que hay tras las puertas cerradas mientras se deti ene como un ladrn j un- to a una de ell as, entreabierta, que caut iva la vista hacia lo que se encuentra detrs de el la, yeso resulta ser una estrecha entrada que termina en otra puerta soli tari a! Es la vida marroqu, o ms bi en oriental rabe, con sus vari os velos. En las ca lles, sin embargo, por las esquinas, hay algo nuevo, nico en su gne- ro. En las ca l les se revela la Hi stori a, la hi storia de los rabes famosos, a quien desee aprenderl a. Tommosla de las call es de Larache, pues: La ca lle de al-Mu 'tamid b. 'Abbad, con la noticia de su derrota y muerte en Agmat, y su legendario relato, est en la lpida que se encuentra debaj o de su nombre. y la de Avicena, el famoso mdico islmico AbQ- 'Ali al-Husayn Ibn 'Abd Al lah Ibn Sina, nacido el 370 de la Hj ira (980 C) y fa llecido el 427 H. (1037 C). La lpi- da est t raducida al espall ol. Aqu, la plaza de Mul ey Isma' il , con una lpida en la que se lee: "Muley al- Mahdi lbn Muley Isma'il Ibn Muley Muhammad 1, Jali fa de la zona de Protectorado de Espaa en Marruecos, de 1331 a 1342 (2 de abri I de 1913 a 25 de octubre de 1923)", lo cual est luego traducido al espaol. En la plaza del Soldado Desconocido est el Alczar Nuevo, que t iene forma marroqu, y que se alza sobre un resto de murall a ant igua, de poca sacd. En el muro, junto a la puerta, una lpida di ce: "En esta pl aza y en este edif icio se encontraba el Cuartel de la Poli ca Xeri fiana, Compaa nm. 6; luego lo estuvo la Poli ca Indge- na, y despus las Intervenciones bli cas, siendo ptima base de la hermandad de Marruecos y Espaa sobre unos presupuestos elevados, al amparo de su Alteza el Jali- fa Muley al- Hasan y del Generals imo Franco, el Victorioso, amigo sincero de los musu lmanes. 1325-1357/1907- 1938". Original procedimiento para aprender la Hi stori a. Aprndela mientras andas por los zocos de esta ciudad, pero gurdate de adquiri rla en las ciudades de nuestro Oriente rabe. En las proximidades de este edificio hay una plaza de estil o marroqu con un jardn y una marquesina parecida a la ya descrita. Alrededor de la plaza, bancos de cemento recubiertos de azulejos de colores, yen el centro, seis pentgonos, cada cual texto 25 con su limonero, alrededor de un octgono de cipreses. Este sitio era uno de los rin- cones ms hermosos de la ciudad, aunque hoy, en conjunto, da pena su mal estado. Los bancos estn que se caen, con los ladri Il os rotos; los rboles enfermos, muertos, y la marquesi na destrozada, en harapos, despus de haber ll evado traje de gala. Todo en la plaza acusa a los marroques de pereza y al Ayuntamiento de negli gencia. Hay contento con lo que hay, olvido de lo que fue y falta de ideas, ilusin o actividad en favor de lo que debe ser. Quiz la causa de que la plaza est tan cambiada no sea ni la pereza de la gente ni su fa lta de inters, ya que el Ayuntamiento est formado por marroques y espaoles, y esta plaza es como cualqui er plaza mayor de la ciudad nueva, protegida por el Consejo. Despus del recorrido por la Larache antigua, con ayuda de uno de los nios del mercado, ste me gui a la escuela de recitacin del Corn, semejante a las dems escuelas cornicas de Marruecos; un redi l de inocentes que masticaban la palabra Al/ah mientras, replegada la larga barba sobre su pecho, el profesor dormitaba! Tras este espectculo, volv a la plaza pblica, donde me encontr con el Pach de la ciu- dad, Jalid b. Ahmad al-Raysunl, que nos haba brindado su hospitalidad el da de nuestra llegada, y que se alegr de que yo recorriera solo la ciudad. Me pregunt si haba visitado la escuela pblica femenina, la fbrica de alfombras y el edificio de la Asociacin Benfica Islmica. Mi respuesta fueron tres noes, por lo que me pregunt si deseaba visitarl as, ya que entonces me acompaara. "Vayamos, pues", dije ... Carmen Ru iz Bravo-Vil lasante. Un testigo rabe del siglo XX, Amin al-Rihani en Marruecos yen Espaa (7939). Madrid: CantArabi a; Departamento de Estudios rabes e Islmi cos y Estudi os Ori entales de la U.A.M., Proyecto Mahyar/a l-Andalus, 1993, pp. 307 Y 315-318. Vol. 11: Traduccin de al-Magrib al-Aqsa y Nr al-Andalus. texto 26 Cuatro poemas y un relato a larache Trina Mercader, poetisa Naci la escritora Trina Mercader en Alicante, en 797 9. Vivi veinte aos en Marruecos, en las ciudades de Alhucemas, Tetun y Larache. En esta ltima fund la revista hispano-rabe al-Motamid, Verso y prosa, que se editaba en edicin bilinge, yen la que colaboraron muchos escritores de la poca, no slo marroques o espaoles, sino tambin de otras nacionalidades. De esta revista se publicaron treinta y tres nmeros, en Larache desde 7947 a 7953, yen Tetun desde ese ao hasta 7956' . Es en Tetun donde Trina publica su primer libro, Ti empo a salvo, en 7956 2 , Y donde contina con su labor editora con la coleccin de libros Itimad, en la que vieron la luz obras de conocidos escritores y crticos. En 7 977 publica su segundo y ltimo libro, Sonetos ascticos). En la revista al-Motamid dej al lector muchos de sus escritos, de los que he seleccionado cuatro poemas dedicados a Larache (7947 Y 7955). Ya continuacin he incluido el relato l/Una calle del barrio moro de Larachel/ que, como seala Fernando de greda, Trina Mercader dej indito, aunque le haba hablado de ste y de otros cuentos suyos en dos cartas, en 7979 y 7987 4 En ellas expresaba su deseo de reunirlos y publicarlos, pero su muerte en Granada, en 7984, se lo impidi. 1. Recientemente, en 2003, la Casa de la Poesa de Marruecos (entonces presidida por el gran poeta marro- qu Mohammed Benns) en colaboracin con el Instituto Cervantes edit un CD-Rom con todos los nmeros de la revista al-Motamid, proyecto dirigido por el profesor Abdelaziz Chahbar, de la Universi- dad Abdelmalek Essaadi de Tetun. La presentacin de este CD-Rom se enmarc en los actos organiza- dos en homenaj e a Trina Mercader y a la revista al-Mutamid. (N. de Lpez Enamorado). 2. Tiempo a sa l vo. Tetun: Itimad/Almotamid, 1956. (N. de Lpez Enamorado). 3. Sonetos ascticos. Barcelona: Saturno, 1971 (coleccin El Bardo). (N. de Lpez Enamorado). 4. Fernando de greda Burill o. "Trina Mercader: una experi encia de convivencia cultural en Marruecos" . Philologia Hispalensis, XVI, 2 (2000) (Homenaje a la profesora Eugenia Clvez Vzquez), p. 48. (N. de Lpez Enamorado) . texto 26 PAISAJE OCCIDENTAL (DCIMAS). LARACHE Doncel la, nia, muj er bajo la ni ebla intocada. Temblorosa desposada predispuesta a f lorecer. Niebla o velo que al nacer resbala por tu cintura: primorosa arquitectura que tu pie descalzo mueve, con tanta dulzura leve que acrecienta tu hermosura. Tr ina Mercader. Revista AI-Motamid, n6 (Larache, agosto, 1947), p. 6. TRES POEMAS A UNA SOLA CIUDAD A Larache An quedas, an ests manteniendo la yerba diminuta del arco; la bugambi li a espesa de los muros, lo sombro del prpado. An quedas, an ests conmigo, en pie, vencida vencedora del trnsito. An sostienes, alientas tu pared de cansancio. .. ~ ~ ~ . _____ --'- CUacJiLetap ... a ______________________ ---' La herrumbre reverdece tu cal, por donde el ll anto resbala, deteni do sobre el ltimo t ramo. An quedas, an ests con tu j azmn crispado: aroma que ret iene desesperadamente meji ll as, oj os, labios. Tu casa es una caja de msica Cuntas veces o las campanadas de tu reloj , cayendo - una, otra- en la estancia. Su msica li bertaba las gi les, las bulli doras horas inti les, nostlgicas. Amontonadas iban rebotando soni dos en las desiertas sa las. Como un humo ascendan a las altas barandas, por donde i ra la madre morosa mente, ll ena de diminutas alas. texto 26 - texto 26 Las oigo an, cayendo ti nti neadoras, frgi les, eco todo el ambi ente vibrador de tu casa. An estn - una, otra- cayendo en m i si lencio donde un aire de vidrio las perdura, las sa lva. El aguador y el ngelus del agua pasa ti nti neando su campan i Il a rubia. y pasa dulcemente, tiernamente insistiendo. Bajo los arcos alza pregn, de su son ido, lenguaje sin palabras. y pasa nuevamente con su pregn ocu Ita: odre negro a la espalda. Bajo los arcos beben cien bocas la garganta del agua, que se entrega pursima en la ddiva. ______ Cien bocas rodean la voz que va brotando sobre la f i na taza de oro, que titi la. Trina Mercader. Revista AI-Motamid, n31 (Tetun, junio, 1955), pp. 10-11. UNA CALLE DEL BARRIO MORO DE LARACHE texto 26 Penetrar por una calle de Marruecos es abrir el li bro de lo maravill oso. La luz vendr, atravesando bvedas, a nuestro encuentro. Porque hay que perderse, sin pri- sas, por el pequeo laberinto luminoso. El barrio moro de Larache es ese laberinto de luces y sombras por donde me pierdo. Hay que aceptar la cuesta, y el guij arro resbaladizo, y la escalinata desigual y el rincn lbrego y maloliente. Porque todo forma parte de esta escenografa ya en des- uso en nuestro mundo civili zado, que nos engull e y atropella. Aqu, por el contrario, todo est a la mano, todo tiene una altura que no sobrepasa nuestra humanidad. La misma estrechez de la cal le es agradable a nuestra estatura. Es como andar por el interi or de una casa grande, familiar. La voz del mendigo ciego nos acompaa desde todos los ngul os, resonando. La salmodia del almudano, desde su torre, es una impresin nueva a nuestros odos. La novedad, la sorpresa nos van acompaan- do. Los oj os se acostumbran a la luz y a la sombra simultneas. La cal de las paredes tiene slo la estridencia de la luz, el propio reflej o trascendido. Mi paso se hace len- to, obli gadamente parsimonioso. Aqu la prisa lo rompera todo. Una mujer atraviesa la cal le. El Sol estall a en el blanco jaique y casi la trans- parenta. Los pli egues del manto retienen la sombra precisa, dndoles profundidad. Es un manto que tiene mucho de griego, en su cascada de pliegues a la espalda. De l - texto 26 emergen unos pies ca lzados de babuchas, blancas tambin, a ras del manto. Arriba, unos ojos negros, a veces verdes, en lo alto del letam, del velo. Acaso la tersura de una mejill a no vista, adivinada. El paso siempre es lento, comedido, remontando sin prisa la ascensin. La ca ll e, las paredes de las casas son el marco de esa figura nica, el nico deta ll e vivo que apri sionan. La ms leve esqu ina, una lnea blanca entre lo blanco la oculta, desaparece. La call e, ahora, queda esttica, ms quieta que nunca, como en reposo. Alguna puerta se entreabre. Un bisbiseo apenas perceptible, comenta en ra- be: l/Es una nazarena". Y la puerta se cierra blandamente, sin ruido, como la voz de las mujeres en el interior de la vivienda, o como sus pasos de pie descalzo sobre la ca l de las azoteas. En el recuadro blanco de otra azotea, una mujer se asoma: -Buenos das, dice. y sonre. Es una mujer que quiere conversacin. Es la clsica mujer de siempre, atenta a cualquier posibilidad de char la. La voz del ciego insiste, se alza o se pierde, para regresar una vez mas, ll enando las ca ll ejuelas con su eco. De pronto tropiezo con l, a bocajarro, en una esquina. Con su cayado tantea los pequeos peldaos. Me hago a un lado y le dejo pasar, mientras inici a una vez ms su peticin de ayuda. Toda la calle asciende con mi propia ascensin. Su soberbia sube o baja su pro- pio desnivel. Los edifi cios son enjutos, sobrios, de pequeas ventanas altas que coro- nan las desiguales alturas. No hay tejados; slo una terminacin brusca del blanco, cortando en cubos una arquitectura sin complicaciones. A mi lado pasan los jaiques, las severas ch il abas, destacando en lo blanco el amari ll o limn de las babuchas. Los seres van como envueltos en su blancura. La cal- ma de sus ademanes convierte cada call e en un claustro de mnimas proporciones. Claustro o celda para un pueblo religioso, en el que el silencio tiene una dimensin casi msti ca. Tri na Mercader. "Una ca ll e del barrio moro de Larache". Turia, 37 (1996), pp. 66-68. Tambi n en: Jacinto Lpez Gorg. Nueva anlologa de relalos marroques, Granada: Port-Royal ediciones, 1999, pp. 45- 47; yen Fernando de greda Buril lo, op. cit., pp. 48-50. .. .. __ texto 27 Poema a Larache (1948) Andrs Snchez Prez Este poema de Andrs Snchez Prez es una parte de sus Cantares, que incluyen composiciones dedicadas a otros lugares: Arcila, Ketama, Beni Ulichek y Tnger. Fueron publicadas en el volumen 77 de la revista al-Motamid, en la que este autor ya haba incluido otro poema: "Alcazarquivir", aparecido en junio de 7947. Adems de su dedicacin a la poesa, Andrs Snchez Prez es autor de diversos artculos de temas variados: histricos, militares o etnogrficos, publicados entre otras en las revistas fr ica, Revistas de Estudi os Extremeos, y Revista de Tropas Coloni ales. Es tambin autor de algunas monografas, entre ellas: La accin decisiva contra Abd-el Krim: operaciones en el Rif central en colaboracin con el Ejrcito fra ncs' y Cosas de moros: impresiones rpidas del campo y de la ciudad 2
CANTARES. NOCHE DE JUNIO EN LARACHE A la luz de los luceros, de Larache en la ampli a ra, mocitos almadraberos en sus barcos j araneros se cantan por alegras. Al escucharles cantar las muchachitas judas desde la puerta del Mar pensando en Andaluca, sienten ganas de ll orar. Andrs Snchez Prez. Revista AI-Motamid, n 11 (La rache, enero, 1948), p. 9. l . Toledo: Sebasti n Rodrguez, lentre 1900 y 19301. (N. de Lpez Enamorado). 2. Toledo: Imprenta del Colegio de Mara Cri stina, 1925. (N. de Lp z Enamorado). texto 28 Un cuento ambientado en larache (1935-36) Roberto Arlt, escritor argentino Roberto Artl naci en Buenos Aires, en abril de 1900. Se inicia muy joven en el periodismo, en 1916, a la vez que publica sus primeros cuentos. En 1926 sale a la luz la novela El juguete rabioso, una obra lcida que se considera como uno de 105 puntos de partida de la novela argentina contempornea. Tras la publicacin de varias obras (colecciones de cuentos y novelas), Roberto Arlt visita Espaa y Marruecos, en 105 ltimos meses de 1935 y 105 primeros de 1936, como enviado del diario El Mundo, peridico para el que trabajaba desde 1928. Fruto de esa estancia -adems de sus Aguafuertes espaolas (1936) y diversos artculos sobre la vida marroqu, entre otros- fueron los cuentos que, en 1941, rene bajo el ttulo El cri ador de goril as, ambientados sobre todo en Marruecos, pero con la presencia tambin de otros escenarios del mundo islmico y del frica negra. A esta coleccin pertenece el fragmento que incluyo aqu, del relato "Ejercicio de artillera", en el que el escenario es la ciudad de Larache. Robe/to Arlt muri en julio de 1942. EJERCICIO DE ARTILLERA (FRAGMENTO) Esta hi storia deba ll amarse no "Ejercicio de artill era", sino " Historia de Muza y los siete tenientes espaoles", y yo, personalmente, la escuch en el mismo zoco de Larache, junto a la puerta de Ksaba, del lado donde terminan las encaladas arcadas que ocupan los mercaderes de Garb; y contaba esta historia un " zelje" que vena de Ouazan, mucho ms abajo de Fez, donde ya pueden cazarse los corpulentos elefan- tes; y aunque, como digo, dicho "zel j e" era de Ouazan, pareca muy interiorizado de los sucesos de Larache. Este "zelj e", es decir, este poeta ambulante, era un barbianazo manco, manco en hazaas de guerras, deca l; yo supongo que manco porque por ladrn le habran cortado la mano en algn mercado. Se ataviaba con una chilaba gris, tan andrajosa, EJ .' -_._-----,--:----------------, cuartl.1!lapa ____________ --' texto 28 .. -'-- que hasta ll egaba a inspirarl es piedad a las miserables campesinas del aduar de Mhas Has. Le cubra la cabeza un roj o turbante (vaya a saber Al dnde robado), y deba tener un hambre de siete mi l di ablos, porque cuando me vio aparecer con mis zapa- tos de suela de caucho y el aparato fotogrfico colgando de la mano, me hi zo una reverencia como j ams la habra recibido el Alto Comisionado de Espaa en el pro- tectorado; yen un espaol magnficamente estropeado, me propuso, en las barbas de todos aquell os truhanes que, sentados en cucl ill as, le miraban hablar: -Gran seor: ninguno de estos andrajosos merece escucharme. Dame una moneda de pl ata y te contar una hi storia di gna de tus educadas orej as, que no son estas orejas de asnos. y con su brazo mutil ado sealaba las orej as sucias de los campesinos. Yo espe- raba que todos los tomates podridos que all fermentaban por el suelo se estrell aran contra la cabeza del "zelj e" de Ouazan; pero los andraj osos, que formaban un crcul o en torno de l, se limitaron a rerse con gruesas carcaj adas y a injuri arl e alegremente en su lengua nativa; y entonces yo, sentndome en el mi smo ruedo que formaban los hom- bres de la tri bu de EI-Tul at, le arroj una moneda de plata, y el manco insigne descalzo y hediondo a leche agria, comenz su relato, que yo pondr en asequi ble castell ano. En Larache, un camino asfaltado separa el cementerio judo del cementeri o musu lmn. El cementerio j udo parece una cantera de ta ll ados mrmoles, y todos los das de la semana podris encontrar all muj eres desesperadas y hombres barbudos con la cabeza cubierta de ceniza, que ll oran la clera de Jehov sobre sus muertos. El cementeri o musu lmn es alegre, en cambio, como un carmen; los naranjos crecen entre sus tumbas, y mujeres embozadas hasta los oj os, escoltadas por gigan- tescas negras, van a sentarse en un canto de la sepultura de sus muertos y mueven las manos mientras, compungidas, ll oran a moco tendido. El teniente Herminio Benegas vena a pasearse all. Un inexperto observador hubiera supuesto que el teniente Benegas, al mirar el cementeri o de la izqui erda, que- ra conquistar a alguna bonita juda, o que, al mi rar el cementer io de la derecha, pre- tenda enamorar a alguna musu lmana emboscada en el misterio blanco de su manto. Pero no era as. El teniente Herminio Benegas no estaba para pensar en j udas ni en musulmanas. El teniente Benegas pensaba en Muza; en Muza, el usurero. iPensaba en sus deudas! texto 28 cuarta etapa Muza, el usurero, viva en una f inca que haya la misma entrada de la puerta de Ksaba. Muza, el usurero, para contrarrestar el maravi lloso tufo a queso podrido y a residuos que flotaba en el aire, tena junto a la mural la dentada un j ardn extendi- do apretado de limones, con "parterres" tupidos de cl aveles y rosales, que cinco escl avos del aduar de Mhas Has cuidaban dili gentemente, mi entras Muza, pl cido como un santn, se mesaba la barba y miraba venir a sus cl ientes. Atenda a los des- esperados entre capull os de rosas. l no tena escrpul os en trabaj ar con corredores judos. Muza se haba especiali zado con los oficiales de la guarn icin espaola. Cier- to que a los oficiales les estaba terminantemente prohibido contraer deudas con pres- tami stas musulmanes, pues podan compli carse las cosas ... Pero el teni ente Herminio Benegas, una noche, contempl la verdosa muralla, almenada y triste, las campesinas dormidas junto a sus montones de lea seca, y, naturalmente, maldi ciendo su desti- no, enfundado en un chil aba para cubrir las apariencias, fue y levant el pesado alda- bn de bronce que colgaba de la baj a, sli da y cl aveteada puerta de la finca de Muza. Siempre era a esa hora, cuando el cielo toma un mati z verdoso, que ll egaban los cl ientes de Muza. Tan advertido estaba su gigantesco portero - un eunuco tunecino negro y corpul ento como un elefante-, que sin habl ar, inclinndose humildemente, haca pasar a la futura vctima de Muza hasta el j ardn. El prestami sta, baj o un arco lobu- lado con muescas de oro y fil etes de lapi slzuli, se levantaba, y besndose la punta de los dedos, acoga a su visitante con la ms exqui sita de las atenciones musulmanas. Haciendo sentar a su visitante en muell es cojines, le agasaj aba, le acari ciaba y le deca: -Honras mi casa. Que Al te cubra de prosperi dad a ti ya tu noble famil ia. Hoy es un gran da para m. Cunto necesitas? No te preocupes. Soy feli z al servirte. Cuando Herminio Benegas respondi : "Cinco mi l pesetas", Muza se lanz a rer. -Y por ese mantoncito de lea seca te preocupas? Yo crea que era un incen- dio. iNada ms que cinco mil pesetas!. .. iT, un oficial espaol!. .. Juro, por las bar- bas del Cali fa, que te ll evars di ez mil pesetas de mi casa! ... No sabes que el Profe- ta ha dicho que las manos de los impos estn cerradas para la generosidad? Qu iero que tu da de hoy sea hermoso y dulce. Al, Al, trele caf a este hermoso oficial espaol! Ciertamente que Benegas se ll ev diez mil pesetas ... , y fi rm un recibo por quince mil.
texto 28 -Tel no te preocupes - le haba dicho Muza-. Ser contigo ms bondadoso que tu padre y que tu madre, a qui enes no tengo el honor de conocer. Benegas volvi una vez, y luego otra y otra. Un da, Muza se levant adusto de sus cojines. Era la primera vez que Benegas vea de pi e al prestamista. Muza era alto como una torre. Las barbas, que le ll egaban hasta el ombligo, le daban el aspecto de un Goli ath. El prestamista, tomndose con la mano un haz de estas barbas, dijo, al tiempo que se las retorca con colri ca frialdad: -Qu te has credo? Que yo asalto a los traficantes, como ese bandido de Rai- su li? Te he tratado bondadosamente, como si fuera tu padre y tu madre. Y t, qu me has dado? iPapeles, papeles con tu firma!. .. iMe pagas, o ir a ver a tu coronel !. .. Benegas pens que poda embutir todas las bal as de su revlver en la barriga de aquel monstruo, pero tambin pens que podan fusi larl o. Y apretando los di en- tes, vencido, pidi: -Dame tres das de plazo .. . , cuatro ... Muza se dej caer sobre los cojines y respondi: -Hasta el domingo estar en mi f inca de Guedina. El lunes, si no me has paga- do, ver a tu coronel . y no termin de pronunciar estas palabras, cuando fro, negro y exqui sitamen- te homicida, el teni ente vio aparecer a su lado al eunuco tunecino, que le acompa hasta la puerta de cal le, arqueando profundas zalemas. El teni ente Rui z estaba quitndose las botas cuando Benegas entr a su cuarto. Ruiz se qued con las manos olvidadas en los cordones de la bota al mirar el con- trado semblante de Benegas: -Qu te ha dicho Muza? -El lunes ver al coronel. Ruiz comenz a quitarse las botas, y dijo: -Maana saldremos para los bosques de Rahel. -Rahel ? -S; hay que terminar los ejercicios de ti ro en la parcela de Guedina .... Roberto Arl t. "Ejercicio de Arti l lera" . De la coleccin: El criador de gorilas. En: Obras completas (prlogo de Ju lio Cortzar). Buenos Aires: Carlos Lohl, 1981 , pp. 877-880. - texto 29 Escenas de Larache en la autobiografa de Mohamed Chukri. Llegada a la ciudad (1955-56) Mohamed Chukri El escritor Mohamed Chukri es una de las figuras ms destacadas del actual panorama literario marroqur y autor de una de las ms fa mosas obras de la literatura rabe contempornea: El pan desnudo (7972) que, j unto con otras obras del autor, como Ti empo de errores (7992) Y Rostros, amores y maldi ciones (2000), pueden leerse en espaol. Chukri, nacido en 1935 en la aldea rifea de Ben! Shikar, muri recientemente en Rabat, en noviembre de 2003. En Tnger, Tetun y arn vivi una infancia y adolescencia marcadas por la miseria y la marginacin. El pan desnudo es el relato de los primeros aos de esa vida, continuado en Ti empo de errores, la segunda parte de su autobiografa novelada que arranca en el momento de la llegada al Larache de mediados de los aos cincuenta. All Chukri, con veinte aos y analfabeto an, empieza a estudiar, yes en esta ciudad donde entra en contacto con la literatura a la que dedicara su vida. He recogido aqu las primeras pginas de esta obra, en las que, con su desgarrada prosa, Chukri narra la llegada a Larache y ofrece su particular visin de esta ciudad. - Hotel? Qui eres un buen hotel? Un chi quill o de unos diez aos, de ropa sucia y pies descalzos, se dirige a m nada ms apearme del autobs. - El zoco Lekbibat, dnde est el zoco Lekbibat? - Yo te ll evo. iSgueme! Me mira, a m ya mi vieja maleta; qui ere cargar con ell a. Le t iendo una mone- da espaola de cinco cntimos, nos damos mutuamente las gracias y se aleja. El zoco rebosa de gente, con los vendedores sentados en sus ti endecill as de comida y de ropa ______ c u ~ a . ~ ~ texto 29 nueva o usada, o movi ndose por la pl aza. Se est poni endo el sol. De las ti endas sur- gen las voces de las emisoras de radi o en rabe. Deambu lo por el mercado. Le pre- gunto a un vendedor por el caf de Sidi Abdellah. Me lo indica, con gesto rpido, sin atenderme apenas, y sigue voceando los precios de las prendas que ll eva cargadas al hombro y del brazo. A la entrada del caf hay expuestas varias fuentes de comida, con pescado y pimi entos fr itos, huevos duros y una pirmide de tortas de pan negro. Las moscas revolotean sobre los alimentos. Cerca del mostrador, en una mesa grande y alargada, algunos parroquianos juegan a las cartas; otros estn sentados en mesas ms pequeas; la mayora fuma kif. La miseria se refl eja en sus rostros y en su ropa. Algunos se han f ij ado en m. (. .. ) Me pierdo por las ca ll es de la ciudad. Ni rastro de guardas o poli cas, ni de vigi lantes de los coches o de los comercios del barrio, como los que hay en Tnger. Es medianoche, quiz sea ms tarde. Camino sin rumbo. Nada me asusta en la ciu- dad, la noche es cli da y hay luna. Un mirador da al mar. Las luces bri ll an en el agua. Recuerdo las noches de Tnger, tentadoras hasta la muerte. . ( ... ) Vuelvo al barrio de Lekbibat. Me acurruco bajo el techo de uno de los arcos de la plaza, con la cabeza entre mi s brazos cruzados sobre las rodill as. Mientras espero que ll egue el sueo no oigo paso alguno en la plaza. Ningn pensamiento viene a m. Hasta las ms bell as melodas, apenas afloran, desaparecen. Mi mente est vaca, como si la hubiesen lavado, como si no hubi ese atesorado ningn recuerdo grato que pudiese acudir a socorrerme. (. .. ) Me despierto temprano. Tengo la veji ga ll ena y me duele. Mi mi embro est erecto. La gente se ajetrea en la plaza de Espaa. Compro una peseta de churros. En los lavabos del caf espaol la orina se me dispara hacia arriba como un surtidor y me ha mojado las manos y el pantaln. Me tomo un caf con leche. El local est fre- cuentado por viajeros. El cafetn de Sidi Abdel lah no ha abierto todava. Cojo el auto- bs del Barrio Nuevo para ir a la escuela Almutamid Ibn Abbad. Es un barri o ll eno de chumberas, polvo, basura y solares yermos; las viviendas son chabolas de hojalata y -- texto 29 I cuarta etaDa de adobe, y sus habitantes, campesinos. Ti enen el rostro incoloro como sus andraj os. Los chiquill os cagan y mean cerca de sus chabolas. ( ... ) Vaya un campill o que est cerca de la escuela. Me tumbo a la sombra de un rbol y, en pocas de escasez total, me fumo las colill as que recojo por las call es. Veo pasar las nubes y me imagino que son animales gigantes, legendari os, sin pensar en nada ms. O rememoro, de entre mi s recuerdos de Tnger, los que me producen ms placer: bell os muslos y curvas deli ciosas, exuberantes pechos. Me masturbo. Esta mezcla de recuerdos superpuestos me provoca somnolencia. Cuando despierto, me siento tan descansado como si hubiera dormido varias horas. Tambin me gusta ir al cementeri o cri sti ano. Me paseo entre las tumbas y me di vierto descifrando las pala- bras escri tas sobre las lpidas, incl uso las que no enti endo. No s que es lo que me empuj a siempre a pasear por los cementerios. Ser la paz que reina en ell os? O la nostalgia de los das en que all dorma? Mi amor a la muerte? Mohamed Chukri. Tiempo de errores. Madrid, Debate, 1995, pp. 5, 7-9 Y 26. Traduccin de Karima Hajjaj y Malika Embarek. ____ cuadLetapa-___________ ---' texto 30 Larache en un poema del escritor Mehdi Akhrif (1989) Mehdi Akhrif Mehdi Akhrif naci en 7953 en la ciudad marroqu de Arcila, al norte del pas. Es profesor de literatura rabe, y autor de un importante nmero de obras en poesa y prosa. Hace pocos meses el Ministerio de Cultura de Marruecos ha publicado, en dos volmenes y en una cuidada edicin, su obra potica completa en la que se incluyen sus diez colecciones de poemas, escritos desde 7973. En breve saldr a la luz una recopilacin de los relatos de este autor, bajo el ttulo Badi c al-ramad. Mehdi Akhri f es tambin traductor al rabe de obras de Fernando Pessoa, Octavio Paz y Justo Jorge Padrn, as como de una antologa de relatos colombianos. Este autor es miembro de la Unin de Escritores Marroques, de la Unin de Escritores rabes y de la Casa de la Poesa de Marruecos. El fragmento que sigue est tomado de su poemario Malik al-hazin (La garza), de 7989. Prendiste tu secreto en los espejos de las pupilas y me mostraste la quimera. Acercaste tu prado a los panales del roble para verme como brasa del tamao de un puo, como grito atento a la tos? Removiste un instante como espectro el cubo del avaro para que yo te bebiera y me resistiera a las hojas, desobedeciendo su deseo, y te sigu iera? Plumas desperdi gadas por el puerto de Larache, no disimul is! Pues la voz es mi voz y la ausencia -- texto 30 es mi camino en la pasin. Abandon mi bandada y me quebr con el eco, solo, dej ando un aguj ero en la ventana ... Colgu una dentell ada indestructibl e en tus altos raci mos. Larache, qu in saborea cosas pasadas que fueron mas en una call ejuela cerca de Laqbibat, y quin canta provocando el regreso del grazni do? T escanciars para m y yo escanciar para ti el brindis del espejismo. Mehdi Aj r'f (Akhrif). AI-'Amal al-Kamila (Obras completas). Rabat: ManshOrat Wizarat al-Iaqafa, 2003, vol. 2, pp. 152-1 54. (Traduccin del fragmento, en rabe: M Dolores Lpez Enamorado). texto 31 Impresiones de larache (1997) Lorenzo Silva Lorenzo Sil va naci el 7 de junio de 7966, en Madrid. Licenciado en Derecho, adems de su dedicacin a la abogaca siempre ha tenido un particular inters por la literatura. Desde los aos ochenta ha escrito un buen nmero de relatos, artculos y ensayos literarios, adems de varios libros de poesa, una obra dramtica, un libro de viaj es y una veintena de novelas, entre ellas El alquimi sta impaciente!, con la que obtuvo el Premio Nadal en el ao 2000. Tres aos antes haba quedado finalista de este mismo premio de literatura con su novela La flaqueza del bolchevique 2
Entre sus novelas y colecciones de relatos ms recientes destacan El dspota adolescente) y La ni ebla y la doncella 4 Ha publicado tambin algunos libros destinados a un pblico ms joven. En 7997 Lorenzo Silva hizo un viaj e de ocho das por Marruecos para documentarse sobre la novela que pensaba escribir, ambientada en la guerra de frica de 792 7, concretamente en el Desastre de Annual. La novela, que se publicara en 2007 con el ttulo de El nombre ele los nuestros 5 , esta basada en hechos reales, algunos de los cuales vivi el propio abuelo del autor. Y como fruto de ese viaje de documentacin, Lorenzo Silva escribi su libro Del Rif al Yebala: viaj e al sueo y la pesadil la de Marruecos, un diario de viaje del que he seleccionado este texto, en el que Lorenzo Sil va describe su estancia en Larache. Hoy Larache es una de las ciudades marroques en las que ms intensamente perdura la huella de la presencia espaola. El entramado de sus call es, el aire de sus edificios, y sobre todo, la traza singu lar de la ant igua plaza de Espaa (hoy de la Lib- '1. Barcelona: Destino, 2000. (N. de Lpez Enamorado) . 2. Barcelona: Destino, 1997. Esta obra y la anterior han sido llevadas al cine. (N. de Lpez Enamorado). 3. Barcelona: Destino, 2003. (N. de Lpez Enamorado) . 4. Barcelona: Destino, 2002. (N. de Lpez Enamorado) . 5. Barcelona: Destino, 2001. (N. de Lpez Enamorado). -- texto 31 1 rllarta ptana ration), recuerdan en todo momento a una pequea ciudad andaluza. Sobre las facha- das bl ancas abundan las persianas y los posti gos celestes, en una combinacin simil ar a la de Xauen (otra ciudad andaluza, aunque ms anti gua). Su avenida principal, la de Mohammed V, llena de j ard ines y de rboles, evoca tambi n paseos aj ardinados de las ciudades del sur espaol. Subimos hacia la plaza precisamente por esta avenida, des- de la que se ve lo que queda del Casti llo de la Cigea. En ese casti ll o encerraron a los pri sioneros portugueses capturados en la batall a de Alcazarqui vir. Una vez en la plaza, aparcamos el coche, momento en el que se nos acerca el previsibl e guardaco- ches. Es un hombre muy mayor y muy delgado, que saluda con una sonri sa oficial. En el pecho ll eva prendida una chapa en la que algui en ha escrito con un pul so tembl o- roso y un pincel las palabras "garde de estasionami ento" . Larache, siempre a las puer- tas del Marruecos francs, no ha perdido del todo el castell ano, que conmueve ver conservado por el mero apego de la gente en esa forma mesti za y seseante. En la pl aza de Larache, amplia y circul ar, nos sentamos a tomar unas cervezas. Con el sabor de la contundente Fl ag en la boca, miro a mi alrededor y sospecho que a esta mi sma plaza debi de venir cien veces mi abuelo a pasear y qui z tambi n a tomarse una cerveza, como nosotros ahora. Al principio era un recl uta recin ll egado y perdi do. Dos aos despus ya era veterano y sargento y poda elegir buenas mesas en las terrazas. El cielo sobre Larache no est nublado, como lo estaba en Rabat. Es de un azul tan vivo como las persianas de las casas. Las que forman el Crcul o de la pl a- za de Larache no ti enen tej ado, si no azoteas, como es usual en Marruecos (con la excepcin de Xauen). Las fachadas estn rematadas por almenas morunas, que sugie- ren una especie de tri ngul o mediante la superposicin de rectngul os cada vez ms pequeos. Todo el permetro de la plaza t iene umbros soportales (en uno de ell os esta- mos ahora) y las columnas que los aguantan estn unidas por sencill os arcos de medio punto. Todo est exqui sitamente encalado, sa lvo algn arco monumental en piedra ocre. En el centro hay un parque con palmeras. No es un mal siti o para estar, y deba de serl o an menos cuando Lucus arriba haba todos los das ri fa de ti ros. Mi abuelo se acordara aqu de su puebl o bl anco en las montaas de Mlaga, y tambin de los fregados vividos en Muires y alrededores, con los cazadores de Las Navas. fri ca le guardaba an momentos peores que aqull os, pero durante sus aos de guarnicin en cuarta eta texto 31 Larache no debi quejarse de su suerte. A fin de cuentas, en la cercana Li xus, funda- da por los feni cios hace tres mil aos, situaban los griegos el mti co Jardn de las Hes- prides. Era un refugio envidiable, y sin embargo se da la paradoj a de que mi abuelo abandon Larache voluntariamente. Fue cuando decidi hacerse mi litar profesional, una vez cumplido el tiempo del servi cio obli gatorio. Sus planes haban sido siempre emi grar a Argentina, pero uno de sus j efes en la Comandancia General le persuadi de quedarse en el ej rcito, donde mejor o peor tena ya un lugar. Aquel j efe era el futuro general Goded, y debi de utili zar entre otros el argumento del buen destino que a la sazn ocupaba mi abuelo, en la escolta del general Sanjurj o. No sera eso lo que logra- ra convencerle. Cuando descart su proyecto argentino, mi abuelo fue a ver a Goded y le dij o que si se haca mi litar se ira al campo con el batal ln. No crea que un pro- fesional debiera quedarse emboscado en la Comandancia General mi entras otros que no lo eran se la jugaban en el frente. A la Comandancia, cuando contaba estas cosas, mi abuelo la ll amaba siempre la ti enda del cr imen. Como en cualqui er otro establ eci- miento militar de retaguardia, la corrupcin deba de campar a sus anchas por all . A pie desde la pl aza se ll ega en un par de minutos a la av.enida Mul ay Ismal, un paseo martimo colgado sobre el ocano que ofrece una hermosa vista. Por desgracia est psimamente cuidado y en los acantil ados junto a los que di scurre se amontona todo tipo de basura maloli ente. Slo haciendo abstraccin de la pestil encia se puede disfrutar de la imagen de la ciudad blanca que se exti ende hasta el cabo Nador, donde todava hoy se divisa la estili zada silueta del faro que construyeron los espaol es. Al paseo y al mar da tambin el consul ado espaol , un edificio blanco de per- sianas azu les ante el que vemos la cola de siempre para los permisos de residencia. Aqu la cola no es tan nutrida como en Rabat, por ej emplo, donde han tenido que separar el consul ado de la embajada a causa de las multitudes. Tambi n cerca vemos las ruinas de un antiguo fuerte que en tiempos dominaba el puerto. Nos acercamos hasta sus muros y entramos dentro del recinto. Quedan las galeras, en dos pisos, las paredes, y un montn de escombros y basura en el centro. Por la disposicin parece como si en este solar hubi era estado instalado un hospital ... Lorenzo Silva. Del Rif al Yebala. Viaje al sueo y la pesadilla de Marruecos. Barcelona: Destino, 2001, pp. 282-284. - texto 32 cuarta etapa Hamido Kuela, Aicha Kandicha y los tres cerditos (2000) Mohamed Sibari, escritor en Larache Mohamed Sibari naci en 7946 en Alcazarquivir; a orillas del ro Lucus, en el Norte de Marruecos. Curs estudios secundarios en Larache, siempre en escuelas espaolas, e hizo estudios superiores en Granada. Ha ocupado diversos cargos en la Sanidad Pblica, como administrador de hospitales de Arcila y Tnger; y fue profesor del colegio espaol Luis Vives de Larache. En su faceta de periodista y escritor; ha publicado ms de un centenar de artculos, y cuentos, en la prensa espaola y francesa de Tnger; Rabat o Casablanca. Yes adems autor de varias novelas: El cabal lo (7993), Regulares de Larache (7994), Judera de Tetun (7995), La Rosa de Xauen (7996) Y Sidi Baba (7999), adems de su coleccin de Poemas de Larache (7994) Y los libros de relatos Cuentos de Larache (7998), Relatos de las Hesprides (2000), Relatos del Hamman (2007) y Pinchitos y divorcios (2002). Fue miembro fundador y es hoy secretario general de la Asociacin de Escritores Marroques en Lengua Espaola, e igualmente ocupa el cargo de presidente de la Asociacin de Hispanistas de Larache. El cuento que doy a continuacin es una muestra de la escritura de Sibari, en la que el lenguaje popular; lo costumbrista, la ancdota divertida, la irona, la espontaneidad, la presencia de espaoles y marroques, y la ciudad de Larache ayer y hoy ocupan siempre un lugar esencial. Hamido Kuela vino a Larache all por los aos cuarenta y tantos, y nadie saba de dnde vena. Unos decan que vino de las montaas del At las, otros que era un bastardo, y otros, un maleante de Oppidum Novum. Sin cuell o, como un buzn de correos, pero de buena constitucin fsica, este bi cho, con su espuerta, comenz a trabajar de mandadero en el mercado de la ciudad. El mercado de Larache, ll amado cariosamente " La Plaza", es una bel la joya arquitectni ca que fue edificada por las autoridades coloniales espaolas. Actual- texto 32 mente, el edi ficio se encuentra en un lamentable estado, pero, parece ser que almas caritati vas de la Junta de Andal uca, lo van a restaurar. Gesto que se debe de agrade- cer, ya que, todos los marroques tenemos a Andaluca en el corazn por ser una extensin de nuestra sangre y de nuestra cultura. Un da de primavera, don Jess, el director del "Grupo Escolar Espaa", le dij o a Kuela: - Cuantos aos tienes? - Qui nce. - Tengo un puesto de trabajo en el colegio Te interesa? - En el colegio? Pero si no s leer ni escribir. - Para ayudante de cocina, no necesitas saber leer ni escribir. - En ese caso, acepto encantado. Coma en la cocina, y el director le dej una habitacin para dormi r. Sin que nadi e se lo pidiese, todo lo que ocurra en la cocina como en el colegio, se lo pona en los odos del director. El portero del colegio, un meji cano casado con una espaola, era muy adicto a la bebida y a las rancheras. Kuela trab amistad con el mencionado portero, y todo el dinero que ganaba se lo gastaba en botell as de vino tinto en la cercana tienda de don Claudia. Antes de encender y avivar el fuego del horno de la cocina, se beba una bote- ll a de vino. Terminaba su trabaj o a las dos de la tarde, tomaba otra botel la, almorzaba y dorma. Se levantaba a las siete de la tarde, se aseaba y sa la a dar vueltas por la Plaza de Espaa, el Balcn Atlnti co, y como l deca, por el "pasaio" (paseo, o Call e Canalejas). Alrededor de las diez de la noche, volva a comprar otro litro de vino y se lo beba en la azotea del colegio. Tena una extraa enfermedad, ya que, cuando vea a un poli ca, se le caan las babas, y como atrado por una extraa fuerza se diriga hipnotizado a sa ludar al agente. Cuando se encontraba con var ios poli cas en el bar, Kuela les pagaba var ias rondas. texto 32 '-___________ ---LU. 'Mla etapa Tanto en el colegio como en la call e, cuando escuchaba a los j venes hablar sobre la independencia del pas, o de cualqui er reun in clandestina, lo pona en conocimi ento del j efe de poli ca. Cuando Marruecos obtuvo su independencia en 1956, en agradecimiento por sus informaciones, fue nombrado por los espaoles portero mayor del colegio. A pesar de la independencia del pas, Kuela no cambi de actitud y sigui en la misma lnea, es decir, chi vatear a la polica. No trabaj aba, ya que tanto el director como los profesores le tenan mi edo. Se sentaba en las terrazas de los cafs, y cuando pasaba una muchacha o una muj er, sea casada o soltera, con gestos obscenos, les deca a sus ami gos: - A la muj er de ful ano le hi ce " tin-ti n" . - Dnde?, le preguntaban todos. - En el colegio. - En el colegio? No se lo habrs hecho sobre un pupitre? - Habis olvidado que he comprado una cama de nquel. Es una cama de matrimonio y la tengo en mi habitacin Cuando anochece le abro la puerta del patio, subimos a mi alcoba y hacemos "ti n-tin". Con el paso de los aos, la coci nera del colegio se jubil . En su lugar trajeron de Alcazarquivir a una bel la joven ll amada Aicha Kandicha. Esta hermosa muj er slo tena dos defectos de fabr icacin, era estri l y ninf- mana. Nada ms ver la, Kuela la pidi en matrimonio. A las dos semanas se casaron y se fueron a vivir a una casa del " Barrio Nuevo" . Como todo sala del colegio, es decir, la carne, el pescado, las frutas y las ver- duras, as como el pan, el aceite y los condimentos, la pareja amuebl rpidamente la casa. Compraron tambin un aparato de radio y una gramola. Un da, ll egaron afectados a la comi sara de Larache tres jvenes inspectores de poli ca. Nada ms enterarse Hamido Kuela se present ante ell os, y les dijo: - Cualquier cosa que necesitis, no dudis en llamarme. Estoy y estar siempre dispuesto a ayudaros. Al trabar amistad con los tres jvenes, un sbado les invit a su casa a cenar. ______ texto 32 - Maana vendrn a cenar unos amigos. - Estoy cansada, y no tengo ganas de cocinar. - Pues tendrs que cocinar, son gente muy importante. - Importante? - S, son inspectores de poi ica. Al da sigui ente por la maana, compr carne, pescado y poll o de la "plaza" . y al medioda, cerveza y v ino. Hacia ca lor, y como no tena nevera, Kuela se diri gi a la fbrica de hi elo en la explanada del puerto. El dueo de la fbri ca, don Ernesto Wei l, estaba diciendo a unos cl ientes: - Como pueden ver, nuestro local est sufriendo una compl eta transformacin a fin de intensificar en los prximos meses la produccin de ve inte toneladas que ha venido fabricando el pasado ao, pasar a treinta, en el transcurso del ao actual ser fijado en cincuenta, produccin que se calcul a suf iciente para las necesidades de la flota pesquera y del consumo pblico. Estamos instalando nuevos motores y ampli an- do la cmara depsito, a fin de que la produccin de hi elo sea aumentada en los pr- ximos meses, en los que las actividades de " nuestro puerto" alcanzan su mximo ren- dimi ento por encontrarse en pleno trabaj o las almadrabas. Los invitados ll egaron a las ocho de la tarde, y al entrar en la casa, se encon- traron con una mesa ll ena de botellines de cerveza y sabrosas tapas. De las cervezas pasaron al v ino, y al servir Kandicha la cena, la muj er no pudo o no supo contener su sorpresa al ver a los tres jvenes. - Os presento a Aicha Kandicha, mi mujer. Al ponerse de pie los jvenes inspectores para sa ludarla, no se poda saber quin se coma a quin con los ojos; la cocinera, o los pol icas. Contentsima, la mujer abri varios botellines de cerveza en la cocina, y ms tarde una botella de v ino dulce. Como Kuela era un alcohli co no declarado, bastaron dos botell as de vi no para tumbar lo sobre el sof. Mano a mano, Aicha Kandicha y los tres cerditos vaciaron una botel la de coac. - Dnde est el servicio?, pregunt uno de los jvenes. - Est al fondo del patio, pero ser mejor que te acompae. - texto 32 Al dirigirse la pareja al pati o, el muchacho la cogi por la cintura, y la muj er no opuso resistencia. El segundo cerdito fue directamente al grano, es decir, en el trayecto que ll eva al wc le dio vari os besos en la boca. y fue el tercer lechn, el ms joven de todos, el ms afortunado de esa noche, ya que fue Aicha Kandicha la que le hi zo un rpido "tin-tin". A esa cena, le sucedieron var ias cenas en la casa de la coci nera. Por regla general, en aquell a poca los policas no solan pagar, pues casi siem- pre eran invitados por los dueos de los bares, y como Kuela era muy avispado en estos menesteres, es deci r, todo lo que sea de gaote, se atiborraba de vino a costa de los tres jvenes. Aicha Kandicha y los tres cerditos trazaron un magnfi co pl an. Invitaban a Hamido Kuela a las ocho de la noche, y nada ms ll egar al bar-res- taurante, y al ser servido por el jefe de camareros don Loui s Amstrong, uno de los camareros ll amaba por telfono a la casa de la cocinera: - Kandicha. - S, Mustafa. - Ya esta aqu . - Gracias, ll mame cuando vaya a sa lir. - De acuerdo. Sobre las once o las doce de la noche, el chi vato estaba en su punto, y como siempre: - A fu lanita le hi ce " tin-tin", a menganita tambin. A la hij a de menganito y a la mujer de fu lanito les hi ce " tin-tin" . Pero lo que no saba este eunuco, era que, cada noche, por turno, uno de los tres gorrinos tocaba el t imbre de la casa de Aicha. El timbre haca " rin-r in", la ninfmana le abra la puerta, le haca pasar al dor- mitorio, y en la cama de nquel y durante var ias horas, a su esposa le hacan un lar- gusimo " tin-tin". Mohamed Sibari . Rela/os de las Hesprides. Tnger: Imp. Altopress, 2000, pp. 59-64. greda Burillo, Fernando de. "Trina Mercader: una experi encia de convivencia cultural en Marruecos" . Philologia Hispalensis, XVI, 2 (2 000) (Homenaj e a la profesora Eugenia Gl vez Vzquez), pp. 43-54. Ajr'f (Akhri f), Mehdi . AI-'Amal al-Kamila (Obras completas). Rabat: ManshOrat Wi za- rat al-Iaqafa, 2003 . [Traduccin del texto seleccionado: M a Dolores Lpez Enamorado] Alarcn y Santn, Maximiliano. Textos rabes en dialecto vulgar de Larache. Madrid: Imprenta Ibri ca, 1913. Ali Bey, Viajes por Marruecos. Edicin de Salvador Barber. Madrid: Instituto Hi spa- no-rabe de Cultura, 1985 . Aranegui, Carmen (ed.). Lixus. Colonia fenicia y ciudad pnico-mauritana. Anotaciones sobre su ocupacin medieval (Saguntum. Papeles del Laboratorio de arqueologa de Valencia. Extra-4), Valencia: INSAP-Universitat de Valencia, 2002. Arlt, Roberto. " Ejercicio de Artil lera". De la coleccin: El criador de gorilas. En: Obras completas (Prlogo de Juli o Cortzar). Buenos Aires: Carlos Lohl, 1981, pp. 877 Y ss. Aubin, Eugene. Marruecos en nuestros das: descripcin histrico-pintoresca de lugares, costumbres, instituciones religiosas, polticas, etc. Barcelona: Montaner y Simn, 1908. Bekkache, Badia. " La cote atlantique marocaine d'apres quelques rcits de voyage de la fin du XVlll e et du XIXe siecle". En: Mustapha Khanoussi, Paola Ruggeri y Cinzia Vismara. L'Africa Romana. Geografi, viaggiatori, militari nel Maghreb: al/e origini del/'archeologia nel Nord Africa. Roma: Carocci, 2000, vol. l. , pp. 855 Y ss. [Traduccin del texto seleccionado: M a Dolores Lpez Enamorado] Bid de Maurvi ll e, F. J. H. Relato de la expedicin de Larache: 7765. Tnger: Publi - caciones del Instituto General Franco, 1940. Traduccin de la edicin francesa (Amsterdam, 1765). Publi cacin dirigida por la Duquesa de Guisa. Braudel, Fernand. El Mediterrneo y el mundo mediterrneo en la poca de Felipe 11 [traduccin, Mario Monteforte Toledo, Wences lao Roces y Vicente Simn]. Mxico: Fondo de Cultura Econmica, 1980 (2 a ed., ,. reimp.) Bunes Ibarra, Miguel ngel de. La imagen de 105 musulmanes y del norte de frica en - la Espaa de los siglos XVI y XVII: los caracteres de una hostilidad. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, 1989. Cabanelas, Daro. " El problema de Larache en t iempos de Feli pe 11 " . Miscelnea de Estudios rabes y Hebrai cos, ao IX, nO 9 (1960), pp. 19-53. Cansino Roldn, Luis. Recuerdos de Marruecos. Madrid: Rivadeneyra, 1923. Carcopino, j rome. Le Maroc antique. Paris: Gallimard, 1943. Carvalho, Vasco de. La domination portugaise au Maroc, 1415-1769. Portugal, Expo- sicin de Pars, 1937. [Hay edicin, tambin en francs, de Lisboa, 1942] . [Tra- duccin del texto seleccionado: M a Dolores Lpez Enamorado] Casari ego j.E. (ed. li t). El periplo de Hannon de Cartago. Madrid: Instituto de Estudi os Africanos, 1947. Charmes, Gabriel. Une ambassade au Maroe. Paris: 1887. Cheddad Abdelmohcin. "Notes sur quelques sites archologiques du Nord maro- cain". En: Khanoussi, Mustapha; Ruggeri , Paola Y Vismara, Cinzia. L'Africa Romana. Geogran viaggiatori, militari nel Maghreb: alle origini del/'archeolo- gia nel Nord A frica. Roma: Carocci , 2000, vol. 11 , pp. 181 3- 1815. [Traduccin del texto seleccionado: M a Dolores Lpez Enamorado] Chukri , Mohamed. Ti empo de errores. Madrid: Debate, 1995. Traduccin de Karima Hajjaj y Malika Embarek. Djbilou, Abdellah (ed.).Crnicas del norte: viaj eros espaoles en Marruecos (a ntologa). Tetun: Publi caciones de la Asociacin Tetun Asmir, 1998. Duelos Bautista, Guillermo y Campos j ara, Pedro. Larache: evolucin urbana. Sevilla: Consejera de Obras Pbli cas y Transportes, 2001. Fernndez Duro, Cesreo. Armada espaola: desde la unin de los Reinos de Castilla y de Aragn. Madrid: Museo Naval , 1972-1973.9 vols. Garda-Arenal, Mercedes; de Bunes Ibarra, Miguel ngel y Aguil ar, Victoria. Repertorio bibliogrfico de las relaciones entre la pennsula Ibrica y el norte de frica (siglos XV-XVI). Fuentes y bibliografa. Madrid: Consejo Superior de Investiga- ciones Cientficas, Instituto de Filologa, 1989. Garda-Arenal, Mercedes y de Bunes Ibarra, Miguel ngel. Los espaoles y el norte de frica: siglos XV-XVIII. Madrid: MAPFRE, 1992. ____ ______________ Garca Figueras, Toms. Expedicin de 105 portugueses al ro de Larache y fundacin de la forta leza de La Graciosa en el Lukus (1489). Larache: Instituto General Franco, 1941 . ....... . , y Rodrguez Jouli Saint-Cyr, Carl os. Larache: datos para su historia en el 5. XVII. Madrid: Instituto de Estudios Africanos, 1973. Garca de Ty, M. De 5evilla y de Larache: Impresiones y recuerdos. Sevill a: La Expo- sicin, 1922. Gil Grimau, Rodolfo. Aproximacin a una bibliografa espaola sobre el Norte de fri ca (1850-7980). Madri d: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1988. Gngora, Lui s de. Obras completas. Madrid: Fundacin Jos Antonio de Castro, 2000. Edicin de Antonio Carreira. el-GuennCm', Mohammed el-Jammar. Ramad Hesperis (Las cenizas de las Hesprides). Casablanca: Ediciones Toubkal , 1987. [Traduccin del texto seleccionado: M" Dolores Lpez Enamorado]. Hidalgo Gmez, Enrique. Las aventuras de Pepe el de Ceuta. Ceuta: Archivo Central, 2002 . Ibn Abi Zar, Ali b. Abd All ah . Rawd al- Qirtas. Va lencia: J. Ncher impr. , 1964, 2 vols. Traduccin y anotaciones de Ambrosio Huici Miranda. Ibn Azzuz Hakim, Mohammed. Apuntes para una bibliografa de Larache. Rabat: Imp. Aguedal, 1974 . ........ , Catlogo de las obras del historiador Ibn Azzuz Hakim (1942-7997). Tetun: 1997 (en espaol y en rabe). Laget, Paul de. Au Maroc espagnol. Marseille: Le Manoir, 1935. [Traduccin del tex- to seleccionado: M" Dolores Lpez Enamorado]. Lebel, Roland. Le Maroc chez les auteurs anglais du XVle au XIXe siecle. Pars: Larose, 1939. Lebel, Roland. Les voyageurs franc;ais du Maroe: L 'exotisme Marocain dans la litterature de voyage. Paris: Librairie Coloniale et Oriental iste Larose, 1936. Lempriere, William. Voyage dans I 'empire de Maroc et le royaume de Fez, fait pendant les annes 7790 et 7797 . Paris: 1990. (La primera edicin fue hecha por el pro- pio autor en 1801).
Len el Africano. Descripcin de Africa y de las cosas notables que en el/a se encuen- tran. Venecia, 1550. Traduccin y edicin crtica de Luciano Rubio. Majada- honda (Madrid): Hijos de Muley Rubio, 1999. Otra edicin en espaol: Des- cripcin general del Africa y de las cosas peregrinas que al/ hay. Barcelona: Lunwerg, 1995 . Traduccin, introduccin, notas e ndices de Serafn Fanjul, con colaboracin de Nadia Consolani. Lpez Gorg, Jacinto. Nueva antologa de relatos marroques, Granada: Port-Royal ediciones, 1999. Lourido Daz, Ramn. Marruecos en la segunda mitad del siglo XV/I/: vida interna, poltica, social y religiosa durante el sultanato de Sidi Muhammad b. 'Abd Al/ah (1757-7790). Madrid: Instituto Hi spano-rabe de Cu ltura, 1978. Maalouf, Amin. Len el Africano. Madrid: Ali anza Editorial , 1988. Versin espaola de Mara Teresa Gallego Urrutia y Mara Isabel Reverte Cejudo. Mrmol y Carvajal, Lui s de. Primera parte de la descripcin general de Affrica. Gra- nada: Imprenta de Rene Rabut, 1573. Martn Corrales, Eloy. La imagen del magreb en Espai1a: Una perspectiva histrica. Barcelona: Bellaterra, 2002 . Mercader, Trina. " Una calle del barrio moro de Larache". Turia, 37 (1996), pp. 66-68. Tambin en: Lpez Gorg, op. cit. , pp. 45-47. Yen greda Burillo, op. cit. , pp. 48-50 . ........ , "Paisaje occidental (dcimas). Larache" . Revista AI-Motamid, na 6 (Larache, agosto, 1947), p. 6 . ... ..... , "Tres poemas a una sola ciudad". Revista AI-Motamid, na 31 (Tetun, junio, 1955), pp. 10-11. Moscoso Garda, Francisco. Estudio lingstico del dialecto rabe de Larache (Marruecos) a partir de los textos publicados por Maximiliano Alarcn y Santn. Cdiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2003. Murga, Jos Mara de. Recuerdos marroques del Moro Vizcano Jos Mara de MU/ga, el Hach Mohamed el Bagddi. Bilbao: Imprenta de Miguel de Larumbe, 1868. Pli nio el Viejo. Historia Natural, libros /I/-V/. Madrid: Gredos, 1998. Traduccin de A. Fontn, 1. Garda Arribas, E. del Barrio y M" L. Arribas. Ponsich, Michel. Lixus: le quartier des temples. Rabat: Muse des Ant iqui ts, 1981. Potocki , Jean. Viaje al imperio de Marruecos, seguido de El viaje de Ha fez. Barcelo- na: Laertes, 1985. Traduccin de Jos Luis Vi gil. Quintana Martnez, Eduardo. La Marina de guerra espaola en fri ca: crnica, ocupacin de Larache y AlcazarkiviT la campaa del Kert. Cdiz: Imprenta de Manuel lvarez Rodrguez, 1912. Rodrguez Jouli Saint-Cyr, Carl os. "Una comedia indita del siglo XVIII : ' Los trabajos de Larache y avance de Gailn', de Di ego Rodrguez". Miscelnea de Estudios rabes y Hebraicos, XXII , 1 (1973), pp. 61- 128. Ru iz Bravo-Vill asante, Carmen. Un testigo rabe del siglo XX, Amin al-Rihani en Marruecos y en Espaa (7939). Madrid: CantArabia; Departamento de Estudios rabes e Islmi cos y Estudios Orientales de la U.A.M., Proyecto Mahyar/al- Andalus, 1993.2 vols. (1: Introduccin-estudio. 2: Traduccin de al-Magrib al- Aqsa y Nur al-Andalus). Snchez Prez, Andrs. "Cantares. Noche de junio en Larache" . Revista AI-Motamid, n 11 (Larache, enero, 1948), p. 9. Sibari, Mohamed. Relatos de las Hesprides. Tnger: Imp. Altopress, 2000. Silva, Lorenzo. Del Rif al Yeba la. Viaje al sueo y la pesadilla de Marruecos. Barce- lona: Destino, 2001 . Tarradell , Miquel. Lixus. Historia de la ciudad: gua de las ruinas y de la seccin de Lixus del Museo Arqueolgico de Tetun. Tetun: Muley el-Hasan, 1959. Vilar, Juan Bautista y Lourido Daz, Ramn. Relaciones entre Espaa y El Magreb: siglos XVII y XVII I. Madrid: MAPFRE, 1994. vv. AA. Actes du 7 er Symposium sur la ville antique de Lixus. [Larache, 8-11 nov. 1989). Roma: Coll ection de l 'Ecole Fran\=aise de Rome, 1992. Yver, G. "al-'Ara'ish". Enyclopdie de 1'lslam 2 Leiden: Bri ll , 1960 y ss., vol. 1, pp. 624-625.
.' La1 . 11 jJ -.J y.:y ~ t..s", ~ .. , - I.:.r i lJ:.9-.J ~ 4=JI .J )b JI ~ :"1 ._11 1..J.k...ui ~ . (....)-'W..?-" f'.. . l..J-C jb 4JS c.S-.?-i f'yi.J t ,t' 1 c. 'f. f t r :t' 't 1- r:.. - (/\ .1:', E' v o k.' '" 'L / L ' E' fE' ..-: : e V. r lo f c. f -:' 1: e f L 1> , l " lo -: 1- 'f t. g' t t [ r .t - ,E lo - L - t. b f' L \- - ' . . . 1-: 't 't _ [l:' - E' ,t:' E' lo _ L L 1:: 't t l t', lo. -: 1 \,.. t,: [ t L ,t . - . L . t l ,' e -: e ,: [ , 1><'; [ L t:. L t - 'f (' .' [. [ lo ' t ,c \,' 'Ci... t - Ir. lo "l... C. e lo [ f V. f f {. 'l L 1:::. -f' 1 ..t:. -., ( lo . ,:. r- lo, f [ :t' - J -[ . 1" B;. l ' . \.. c. 'Ci..: l' t 1:. E tr: - [ D ' [f.' .C ,. C. [ e - lo j;" - L ' b ,C . )- 'tt.. ,c; ' 1; . :7 ,t' ,1: \ t L - D<.. , [ 1::. t' 1:::. - - L .. c . - , '1:- ; . .t: [. 1><'; 1><'; ,t ' e j;' - F 'Ci.. . r ,t. .[ ,t L [ ,. v 1- [ 'CL , ;: . :;- -L 1> j; _ [ . 1><'; r::: . .L. [ - lo - - - lo ,C _ .C!::::' 11 21 23 25 31 35 (J'iLb.YJI U J...) Y J)b. A t--"l:lll y.ll JJI') JWI yJI uc Y..P ..Jj u.:'l
15' .;;11 . _<! :"1 11 lij 4.b.jl . 4.b. . ,11 la- U.J...?"' I..? ..J"'"" .' lS"'...r-- lJA ..r-' ,)l.i:jyll 17 .J lJj 15 uYlI y..1) . . 11 .;;11 \ .- .1 . 16' .;;11 . .. . Y.../7' .J Y ...?"'. lJA..J..r- u..o u...?"' I..? UC 20 19 .J 18 u.JYlI :tJ\.:i\1 4.b.yJI 0.1y WI ;iJh jl.J ) .Jjl l;I.J..J.J J)b j.c ,}WI UC :i...Lat..:;, ..JlSlI t uYlI ,p.'iI.J 4.b.yJI lai - q956 y..?-JI '0.1yWI G o rt lA '[' f; fE 1: '1:" t' .[ ,c c;:. 'f c. t '-"; - [ L .C :\: lt : <; ... ,C - r - ";' e, E L -t... t t' - h c;:. . ;. ,1;: '[' e -[ ,t' ' o . 1:. );. c;:. b 1;' b!" [ L tCfi 1- 't" 'Ci... - . L : '-: e;: c .. t;" l, f.. .. _ . L . I[ 1'..... ,t, t ,'E:: f " "f r . [. ,t. L h - 'Ci.. o ' 1: . 1' '1+" 'fc, ,t: f r::- - - ". t' k-. . L - .... , ' lA . f;'.. '- <t . -" / - .t: r '\ L f f 'c;.,. ,c;:. . r c; . !;, t L' ; .1;' ,'f \:.:. b p - - - f ;J., l 'ck l: 1:; t '. &. 11; .,; f .[ 1 Cfi 'Ci.. .. C' h 't. I t .. 'CL .. ,t.; 'Ci... 'e: t o G l T v l 'e.: - 1 - C L- ct 1: 1.. -[ -;- f ,-: ): 1, - -[ tI.. .p Cfi . ,t. L- l 1- f [ .c -[ t; f ,t.' .g :f t' b" - r k 1;' r Cfi 1;' - t' f ' 1;' 'f' 1: L . o ' f S \: :r. . . '- fl c; \- "t. r. f [\_ t:- . t.. . p f: , ".,; . -.,; ,L fl - " .,; _ " - ' . _ : I o '" l f J 1, '- -[ k 1 h-. ,r,. L c , 1;' t t7 '1. ,C - ;1: . '8- - .' 1;' '&,. .. ,. r. L e , . c E [ r E '[ . Gt::u jj\ l\..j\ L....l .:. L. liG.:.. ,o '.' c.a .' r. I."' .' . .' .J ..J-=-' y.i;- lil jA jA r laJ) '<..94-J\ \ ).J lilyJ <..9.;hi
.... , 4..-a..:lio e j.i.::o.:j '-:-lL:iS1\ \ ; ua yd\ JS J Lo L .1\ , ill . j' Lo L ., ' ,i.S.J ' ,,' r..r u"""
Lo ,'-:-lL:iS1\ 41';" J.)tJ\ jl9JI.J uayd\ A l5y...J 'l5.J ill ('.lij lJ:j L: d!fi\
f l r:t \ 1- l' 'l . f 'e.. L' L E f o '1 '. G t . . t t. "h; -; 1 r l:: r. 1-:. t "1., \",. , - -u '&., \1.. ':::: - no E... '(> V\ L [.... (,.[ -. \... 11 t ' - - - " .C r '1: 'r..: - t; fu c. '[ 1 I 'c.,. r. 'L, l' = l t. - r. c; / [. . J. ]. h t r r l ",. C- f. [. L ,c;; o 'r... -( ,L, l o' r 1:. 0'(> l ': ol., :' r fu .0 t 1l t ; [ \ \ fr' r ,f; : 1;; r "l... - ,1:' 'P <f,. t . g b l 11 c- ' - t f f 'c.,. 'l f' f :c' r. I ' - t' ' 1:.. - G' [ '- - ' ,t :E L. :-; r l' eL t I \, t 1 .t 1 ,b' .c: r . 1- [, 1 ;- - L 'P. .' (, c; , '(> e r.:- . v; - " - [ - . (. L 'c., b '1-:. l , {: - l . 'GL" E fO [1 1 e " .1: ' 1 . o ' L.,:-C E l . .. 0.1:... c, t - r::; r: L f ' CL. (;, L r. - f. "- - -( \ S ,: -L .c "J: - " - , ." rt, f- [ l :: '1-:. ce.: L., ( l; f' .. F 1 rt, 1 ; !' L o r 1:::, 1 1 11 ;- l. r.. - l ,;-" ,(;, ,e ,l:. - - t.' . ,t v [2J ""b t 't; f \ b .t P : GL "L, -f [, LP' f. 't ;E- v \1 rJ. 'L L />-' - ' - ,.[ r.. (:-'''; L 1, f .t 'e, - 1 [ .. c .{ ;.' [, .[ E c. f .,; 't, - r [ . \. - e 'r.,.v .t b . '- e ,1:' . ,e b' L c... b' '1 r l L 1: [, 'Gi.,. r r. .. J h:. 1- 'f [ 'c; t' .,; "l. * Cf_ b - L t V r .t 1;;'. t .,; Cf_ f' 'Gi.,. 1 t -:. 't [ [ . 0",' f [, <L t: 1;;, - - -;:. [ \,. \;. : L 'Gi.,. L L l'.., -[ J. 1 .,;' -J 1',' 1 1 f f v h t e :r v L t, E t' ..-:: l - . - ,C - L -[, - L t - t' [' .L le rr:., ,t' 1. . r tt . 'Gi." />-:. 'h />-' t -. c- [ ,t .,;' \1 \1 'B- h \- PI.' [, L r - L. [, t. :E' l'.. i f L 1 1:: r [" lJ: :: - \1 1 . e 't, .,; 11, t,' 4.... C. -: o' lo' P' 0', b r:; .l ., {" \ r, l:' '\;. \. no' "-- f. - lJ Vl l 'r L - -r, 'v \1 . . ". _. :, l' f' L 1: r t ,:, 'ff f 1. " <' f; 'l, 1, ; .. 1- ; 't k r t: t' L L b [, i t f. 1 E 1 t. i ..Jy.aJI 3 A..Ac.j ly,:Ujl l.J-4 JS.l Pepe Bernrdezo \.il\1 rb ngela oL;-JtiS..\1 \"""'I..J.DI l.J-4 Juan Conde. y.Oc L;-JtiS..\1 o L;-JtiS..\1 I ..i".;., JI ..Jy.aJI ';::.c L......J 3 'o 3 l.J-4 J;UlyJl (.)-<'ly.a-i l:illl 'C3y.a.JI l.J-4 (.)-<'ly.a-i AJL..al :!ill Lorenzo Silva (.)-<'ly.dl uy:;, l?ill l..a..a k)1 oL;-JtiS..\1 3 Carmen Ruiz Bravo-Villasante o0.l.o..a .' o f: 1 I . .. I .....u .-11 o ;.c: 0.l 3 Ra ae Va encJa oc..F 00 l" u.a l.J-4 J;UlyJl (::),:j :;. aOi';' JI j4-:!l l?ill Ana Torres3 Meli Garca Loli3 Javier 3 '-,?"'i oL;-JtiS..\1 ).l.o..al 3 4...: l?il\ ')l oJ;U\yJI J....,.:;J\ Mara Jos Perea J3 Fernando Ramos3 Salvador Montesa l.J-41 l.J-4 JS ')l Catherine 3 .b.:\yJI .)l .(.)-<'ly.d\ Sabino Perea Tp, 3 .Paco Torres 3 L;-JtiS..\\ ).l.o..al lH-! ,4&JI } ,yJI .J lS.J'l1 } U I . \j :. . le" 1_ L.ilc. I lAS L-iiS..l1 . .:r . U. f' f..S"""' .J . lJ..c 'lJ..c jl.J ua ydl yr:- :i..b. JI o } Jc. jlJI ; J U r-3 l/l I.J lJ.u=\ 4...JS..\1 Uy.a y. :!i11 &) ,\Ay.:ob .)J J;:.JlyJl