Vous êtes sur la page 1sur 191

Larache a travs de los textos

Un viaje por la literatura y la historia


Larache a travs de los textos
Un viaje por la literatura y la historia
M Dolores Lpez Enamorado
2004
JUl1T1I nI II11DII1U(lll
Consejera de Obras Pblicas y Transportes
LARACHE
Consej o Municipal de Larache
Alcalde-Presidente del Consej o Muni cipal de Larache: Abdelil ah El Hissi sen
JUNTA DE ANDALUcA. Consej era de Obras Pblicas y Transportes
Consej era de Obras Pbli cas y Transportes: Concepcin Rodrguez del Castillo
Viceconsej ero de Obras Pbli cas y Transportes: Lui s Manuel Garca Garrido
Director General de Arquitectura y Vivi enda: Jos Mell ado Benavente
Director General de Pl anificacin: Carlos Mir Domnguez
Subdi rector de Vivienda: Luis Gonz lez Tamarit
j efe de Servicio de Arquitectura: Mil Dolores Gil Prez
Coordinador de la Cooperacin en la Ciudad de Larache: Francisco Torres Martnez
Autora del texto: Mil Dolores Lpez Enamorado
Fotografas: Pau l de Laget y Dri ss Sbaihi
Traductor: Mohamed Milahi
Revisin de la traduccin: Abderramn M. Maann y Ana Torres Garca
Di seo: Faustina Morales
Fotocomposicin: Teresa Barroso
Impresin: Escandn Impresores
del texto: Mil Dolores Lpez Enamorado
de la presente edicin: junta de Andaluca. Consejera de Obras Pbli cas y Transportes
Nde registro: jAOP/AV-12-2004
ISBN: 84-8095-372- 1
Depsito Legal: SE-1792-2004
Larache a travs de los textos
Un viaje por la literatura y la historia
M Dolores Lpez Enamorado

JUMIR DE RMDR1U(IR
M
a
Dolores Lpez Enamorado es doctora en Fi lologa rabe y Profesora Titul ar en la
Universidad de Sevill a, donde imparte docencia en lengua y literatura rabes. Especiali sta
en literatura rabe contempornea, es autora de dos monografas sobre el Premi o Nobel
egipcio Nayib Mahfuz: Anlisis de la temporalidad en la Triloga de Nayib Mahfuz (Sevill a
1998) y El Egipto contemporneo de Nayib Mahfuz (Sevill a 1999), y coautora de la traduc-
cin al castell ano de los tres volmenes que componen la Triloga de este autor: Entre dos
palacios, Palacio del Deseo y La Azucarera. Buena conocedora de Marruecos, dedica una
parte importante de sus investigaciones a temas marroques, destacando sus t rabajos sobre
li teratura popular, como el libro Cuentos populares marroques (Madrid 2000) y sus Cuentos
en la Yem el-Fn (Sevill a 2003). Desde 1989 parti cipa con comuni caciones y ponencias en
Congresos nacionales e internacionales, y ha publicado ms de medio centenar de trabaj os
sobre temas del mundo rabe e islmico en revistas cientficas, en Espaa y en el extranj e-
ro. En la actuali dad es Vicerrectora en la Universidad Internacional de Andaluca.
A Javier Lpez Martn,
mi padre.
Excelente compaero
en los viajes y en la vida.
Por los feli ces das de Larache,
y muchos felices das ms.
resentaclOn
La Consej era de Obras Pbli cas y Transportes de la Junta de Andaluca
desarroll a en el Reino de Marruecos un Programa de Cooperacin Internacional que
se ha concretado hasta ahora en actuaciones de rehabilitacin urbana y difusin y
puesta en va lor de los valores patrimonial es y urbanos, en las ciudades de Tetun,
Xauen y Larache en col aboracin con los muni cipi os.
En este libro, que nace con ocasi n de la celebracin en la bellsima ciudad
de Larache, en el mes de abril de 2004, de las Jornadas sobre la Rehabilitacin e
Intervencin en las Ciudades Histri cas, se propone una seleccin de textos
literari os e hi stri cos que abarcan un ampli o espacio temporal. Una coleccin de
miradas sobre la ciudad que enriquecen el patrimoni o inmateri al de Larache.
La continuidad en las tareas de conservacin y rehabili tacin de la ciudad
hi stri ca exige la impli cacin de las di stintas admini straciones, pero tambin la
acrecentacin del aprecio de los va lores urbanos y arqui tectni cos por parte de sus
habitantes. Al desvelami ento de las cualidades de sus edi f icios y espacios urbanos
medi ante adecuadas acciones de reparacin y mantenimi ento, se sumar el orgull o
ciudadano por habitar y reconocer los escenari os que son objeto de escri tos tan
perdurables.
Esperamos que este libro " La rache a travs de los textos" pase a formar parte
de las referencias cul turales sobre la ciudad y sea un instrumento que favorezca las
acciones de cooperacin con las autori dades y la pobl acin de Larache.
Concepcin Gutirrez del Castillo
Consej era de Obras Pbli cas y Transportes
INTRODUCCIN 15
PRIMERA ETAPA 21
LARACHE y SU REGiN: DE LOS ALBORES A LA EDAD MEDIA
Introduccin 22
Texto 1. Algunos yacimi entos arqueolgicos en la regin de Larache.
Abdelmohcin Cheddad 24
Texto 2. Plinio y la descripcin de Li xo en su Historia Natural 27
Texto 3. Un poema al j ardn de las Hesprides, de Mohammed el-j ammar
el-GuennOni 30
Texto 4. Una referencia al Larache de la primera mitad del siglo IX, en el Rawd
al-Qirtas de Ibn Abi Zar 32
SEGUNDA ETAPA 35
DOMI NACIN PORTUGUESA Y ESPAOLA EN LARACHE. SIGLOS XV AL XVI I
Introduccin 36
Texto 5. Ocupacin portuguesa de Larache y su entorno, 1471-1 489, por Vasco
de Carva lho (1937) 38
Texto 6. Portugal y sus intereses en la zona de Larache (1489), segn el estudi o
de Toms Garda Fi gueras 40
Texto 7. La ciudad de Larache en la Descripcin de frica y de las cosas
notables que en ella se encuentran, de Len el Africano (ao 1550) 47
Texto 8. Descripcin de Larache y zonas circundantes, en la obra de Lui s de
Mrmol y Carvaj al (1573) 49
Texto 9. Larache en el verano de 1578. Relato del moro vizcano j os Mara de
Murga (redactado en el s. XIX) 53
Texto 10. Ocupacin espaola de Larache. La ciudad en 1610, segn la
descri pcin de T. Garda Fi gueras y C. Rodrguez j ouli Saint-Cyr 58
Texto 11. Luis de Gngora. Cinco poemas dedi cados a Larache (1608-1 610) 62
Texto 12. El fi nal de la ocupacin espaola en Larache, ao 1689, segn un
annimo poema de la poca 67
Texto 13. Los trabajos de Larache y avance de Gailn, una comedia espaola
del siglo XVII. Diego Rodrguez Montesinos
TERCERA ETAPA
LARACHE BAJO SOBERANA MARROQU. ALGUNOS RELATOS DE
VIAJEROS EN LOS SIGLOS XVIII, XIX Y PRINCIPIOS DEL XX
Introduccin
Texto 14. Bid de Maurvi ll e: Relato de la fracasada expedicin francesa contra
Larache (1765)
Texto 15. Larache, en el viaje de l ean Potocki al imperio de Marruecos (1791 )
Texto 16. Dos viajeros europeos en Larache, Wi lli am Lempriere (siglo XVIII) y
Gabriel Charmes (siglo XIX)
Texto 17. Larache en los Viajes por Marruecos de Ali Bey (1803-1805)
Texto 18. Eugene Aubin: una semana en Larache (comi enzos del siglo XX)
CUARTA ETAPA
LARACHE, SIGLO XX: DEL PROTECTORADO ESPAOL (191 2-1 956)
AL MARRUECOS INDEPENDIENTE
Introduccin
Texto 19. Eduardo Quintana Martnez, testigo de la ocupacin de Larache
(j uni o-juli o de 1911)
Texto 20. Enrique Hidalgo Gmez. Pepe el de Ceuta en Larache (hacia 1911 )
Texto 21. Lui s Cansino Roldn, elogiosa descripcin de Larache (1911-1 2)
Texto 22. Maximiliano Alarcn y Santn: una boda en Larache, narrada en el
dialecto de esta ciudad (1913)
Texto 23. Garda de Ty: Impresiones y recuerdos poticos de Larache (1922)
Texto 24. Viaje de Paul de Laget al Marruecos espaol (1935)
Texto 25. Amin al-Rihani: Un intelectual libans viaj a a Larache (1939)
Texto 26. Trina Mercader, poetisa: cuatro poemas y un relato a Larache
Texto 27. Andrs Snchez Prez: Poema a Larache (1948)
69
73
74
75
79
83
85
88
93
94
97
101
105
109
11 2
11 4
11 6
120
126
Texto 28. Un cuento ambientado en Larache (1935-36), del escritor argentino
Roberto Arlt
Texto 29. Escenas de Larache en la autobiografa de Mohamed Chukri.
Ll egada a la ciudad (1955-56)
Texto 30. Larache en un poema del escri tor Mehdi Akhrif (1989)
Texto 31 . Lorenzo Sil va: Impresiones de Larache (1997)
Texto 32 . Hamido Kuela, Aicha Kandicha y los tres cerditos:
Un relato de Mohamed Sibari (2000), escritor en Larache
BIBLIOGRAFA ESCOGIDA
127
131
134
136
139
144
Marruecos y Andaluca estn tan prximos que el viaj e es li gero, y apenas se tie-
ne sensacin de distancia, de desplazami ento. Esta proximidad an es ms acentuada
cuando hablamos del norte marroqu, donde las gentes, el escenario, el paisaj e nos son
tan famili ares que es fcil identificarse con ell os y creer (o saber) que estamos en casa.
El gran poeta siri o Nizar Qabbani (1923- 1998), tras un viaje por Espaa, escriba:
Por las call es de Crdoba,
a menudo
me he met ido la mano en el bolsill o
para sacar la ll ave de mi casa
en Damasco ...
( ... )
Todo,
todo el mundo dichoso y perfumado
que rode mi infancia en Damasco,
me lo he encontrado aqu
Es eso exactamente lo que suele ocurri rnos en Tetun, en Asi la o en Larache,
ciudades que no resultan extraas sino prximas; tan famil iares y cercanas que pode-
mos, como el poeta siri o, encontrarnos o reencontrarnos con nuestra infancia, con
olores, sabores, sonidos y sensaciones que nunca habamos olvidado, pero que per-
manecan dormidos en algn lugar de la memori a.
Cuando empec a recoger material es para este libro nunca pens que encon-
trara tantas y tan variadas referencias a Larache. Porque mi objetivo era precisamen-
te ese: captar la imagen de Larache, su evolucin urbana, y los cambios que se han
producido en su fisonoma a lo largo del tiempo. Y todo ello, a travs de textos que
reflej aran la vida de la ciudad desde diferentes perspectivas.
A lo largo de muchos meses he ido locali zando textos en prosa y en verso
que, en mayor o menor medida, nos ofrecen una visin de Larache y de su entorno.
En ell os a menudo la ci udad es descrita con minuciosidad, otras es simplemente vis-
lumbrada entre la trama de la novela, del relato o del poema. Pero siempre est ah,
con sus casas, el cast ill o, la forta leza, el mar. .. Con estos textos he tratado de lograr
introdUcciOn
algo muy concreto: Que aquell os que conozcan Larache, la reconozcan. Y que aque-
ll os que no la han visitado, sepan que muy cerca de Andaluca se extiende esta pre-
ciosa ci udad donde la vida parece ll evar otro ritmo; donde nos acompaarn la hos-
pitalidad y la alegra de sus gentes, el sol , las casas encaladas, el zoco, las pl azas, la
calma y la buena mesa. La ci udad en la que naci Lui s Martn Santos, yen la que est
enterrado Jean Genet.
Este li bro quiere ser un viaje por el tiempo y por los lugares, y as lo he divi-
dido en cuatro etapas. En la primera el lector conoce la ciudad romana de Li xus, el
Croml ech de M'zora y las leyendas sobre el Jardn de las Hesprides, lugares todos
(reales y legendarios) ubi cados en las proximidades de lo que ms tarde sera Lara-
che. En esta parte incluyo tambi n la primera referencia que a esta ciudad se hace en
las fuentes rabes medievales. La segunda etapa de este viaje nos ll eva ya a la Lara-
che de los siglos XV Y XVII , en los que la ciudad estuvo sucesivamente bajo sobera-
na portuguesa, marroqu y espaola; a finales del XV pas algn ti empo despoblada
y, a lo largo del siglo XVI, sufri los ataques de los corsari os tl,Jrcos y berberiscos. La
tercera etapa se sita en los siglos XVIII, XIX Y XX. Esta vez recorremos la Larache
marroqu, de la mano de los viajeros que ll egan a la ciudad y nos ofrecen, de prime-
ra mano, sus impresiones, recuerdos y vivencias. Y ll egamos as a la cuarta y ltima
etapa, en la que he seleccionado los textos que nos trasladan a la Larache del siglo
XX, en un Marruecos bajo Protectorado espaol y francs hasta 1956. Es, por tanto,
una poca en la que Larache es conocida, visitada y habitada por un buen nmero
de espaol es -como ciudad espaol a- y franceses -por la proximidad con la zona de
Protectorado francs-o Por ltimo, cierran este libro algunos fragmentos que muestran
la presencia de Larache hoy, en la literatura contempornea tanto marroqu como
espaola. Con ell os concluye nuestro viaje por la literatura y por la hi storia, por la
Larache pasada y presente, a travs de los textos.
Lgicamente esta seleccin de fragmentos sobre Larache es subj etiva; sin
embargo s he tratado de recoger textos muy variados, en los que la ci udad es vista a
travs de los oj os de viajeros, narradores y poetas, de hi storiadores y estudi osos, de
militares y misioneros; miradas laudatorias y elogiosas en su mayor parte, y verdade-
ramente crticas en ocasiones. En este libro se incluyen textos de autores que cono-
cieron o conocen bien la ciudad, pero tambin de algunos que no la conocieron ms
que de pasada o a travs de terceros, yen cuyos escritos, por tanto, predomina ms
el tpico que la realidad.
Los autores de estos textos observan, anali zan y forj an imgenes de la ciudad
desde su estil o propio, y desde sus propios intereses, obj etivos, prejuicios, ideologa
e incluso formacin. E igualmente, dependiendo del momento histrico y del con-
texto socio-poltico en que escriben, nos ofrecen de Larache visiones bien distintas:
poticas, descriptivas, fras, interesadas, crticas o apasionadas. Pero la ciudad siem-
pre es la misma, y a travs de estos fragmentos el lector conoce determinados aspec-
tos de ell a y de su entorno, independientemente de la forma en que le sean presen-
tados. En ellos, Larache es unas veces tan real que podemos olerla y sentirla como si
estuvi ramos en ell a; otras es una ciudad ms imaginada que real.
He procurado tambin incluir textos de autores muy diversos, no slo en
cuanto a su dedicacin o motivacin para escribir sobre Larache, sino tambin en
cuanto a la poca en la que escriben (desde el siglo I d.e. hasta hoy) y la zona de ori-
gen. As, predominan los textos de autores espaoles y marroques, pero tambin he
seleccionado textos de algn autor latino, rabe medi eval, andalus, francs, ingls,
portugus, polaco, li bans y argentino. Se indica en cada fragmento el nombre del tra-
ductor del texto, y, en caso de que lo haya traducido yo misma, lo sealo igualmente.
En cuanto a cuestiones puntuales en la estructuracin del li bro, quiero sea-
lar que he preferido ordenar los textos por la fecha en que se sitLlan las descripciones
o los hechos narrados en los mismos, ya sea el ao concreto, si es que se indica, ya
sea el momento aproximado. Siempre que es posible he procurado inclui r, en el ttu-
lo que precede a cada fragmento, estas fechas en las que se sita el momento narra-
do, sabiendo que stas pueden ser reales, o imaginarias, como es el caso de los tex-
tos novelados (Pepe el de Ceuta por ejemplo). Incluso pueden ser textos intempora-
les, como ocurre con algunos de los poemas seleccionados. Pero, en mi opinin, el
orden cronolgico basado en los hechos narrados permite al lector presenciar la evo-
lucin de Larache a travs del t iempo, del pasado hacia el presente, independi ente-
mente de la fecha en las que estos textos hayan sido publi cados.
Respecto a la grafa de los nombres propios, tanto de personas como de luga-
res, se observa que varan mucho de un autor a otro. En este libro he unificado slo
los ms comunes, a fin de faci litar al lector la identificacin de los mismos. Es el caso,
por ej empl o, de Alcazarquivir, que transcribo en su forma ms aceptada en espaol
(aun sabiendo que, segn la escuela de arabistas, sera ms correcto transcribirlo
como al-Qasr al-Kabir, o incluso Alcazarkibir). Pero esto no siempre ha sido posibl e,
y en ocasiones una misma persona o un mismo lugar son designados con nombres
simil ares, aunque sus grafas no sean idnticas. Seguro que en esos casos la intuicin
del lector le ll evar a una inmediata identi f icacin de los mismos.
He respetado siempre el esti lo caracterstico de los autores, tanto en los tex-
tos que originari amente estaban en espaol como aquellos que he traducido a esta
lengua. Sin embargo, sobre todo en los textos tomados de ediciones muy anti guas, he
corregido li geramente algunos errores ortogrficos y de puntuacin, as como erratas
de imprenta especialmente graves, ya que he considerado que dificultan la lectura
fluida de los textos. Por ese mismo motivo, no he segu ido las normas cientfi cas de
transcripcin del rabe, sino que, en los casos en que debiera hacerl o, he preferido
adecuar la grafa a la fontica espaola.
Prcti camente todos los textos van precedidos de una pequea introduccin
en la que aporto datos que pueden ser de inters para el lector. Estas referencias, que
he locali zado en algunos casos con bastante di ficultad, permiten situar al autor, el
fragmento concreto, la obra de la que ha sido tomado y la poca en la que fue escri-
to o publi cado. En cuanto a las notas a pie de pgina, algunas estn tomadas de los
textos ori ginales, sobre todo aquell as que faci li tan informacin de inters para el lec-
tor. Junto a estas aparecen otras que he considerado oportuno incluir yo misma, para
aclarar cualqui er aspecto concreto. Ambas estn perfectamente diferenciadas, ya que
en todos los casos indi co entre parntesis si se trata de notas del original o mas.
Quiero tambi n referirme brevemente a la bibliografa escogida con la que se
cierra mi trabajo. En ell a doy ms de sesenta referencias a li bros y artcul os inclui-
dos o no a lo largo de estas pginas. As, la bibli ografa est constituida en primer
lugar por las obras especficas de las que he tomado los fragmentos inclui dos aqu.
Un segundo grupo lo forman las obras que pueden ilustrar y completar informacin
de cada una de las cuatro etapas cronolgicas en las que he dividido mi li bro. Y a
stas he aadido fina lmente algunas obras que considero bsicas para conocer la hi s-
tor ia de Larache y su entorno. A fin de evitar repeticiones innecesarias, he exclu ido
de este li stado las referencias que los propios autores de los textos seleccionados
incluyen en sus notas aclaratorias a pie de pgina. E igualmente he prescindido aqu
de algunos ttulos que doy en las introducciones a cada uno de los textos. Con este
li stado he procurado ofrecer los materi ales necesari os para el lector interesado en
conocer el devenir de Larache a lo largo de la historia.
La preparacin de este libro me ha proporcionado momentos inolvidables, y
me ha dado muchas satisfacciones. Pero de ellas creo que la mejor ha sido el con-
sultar, leer, tocar l ibros muy anti guos, algunos cerrados desde hace aos, cuyas pgi-
nas nos hablan de tiempos, gentes y formas de vida casi olvidadas. Todos ellos me
han mostrado un Larache desconocido para m, pero a la vez presente en el Larache
de hoy, el que aparece en los textos modernos. Porque las ciudades son fiel reflejo de
los acontecimi entos que en ell as ocurri eron, de las gentes que pasaron por all , de las
construcciones y destrucciones que sufr ieron. Y estn vivas, en permanente cambio.
En mi bsqueda de textos sobre Larache he localizado y ledo muchos ms
libros de los que aparecen aqu, y no han sido excluidos por carecer de inters, sino
porque en toda eleccin hay prdidas y perdedores. Yo no he podido incluirlos todos.
Pero quiero insistir en que hay muchos ms, y animar al lector a buscarlos. Estn en
las bibliotecas, a nuestra disposicin. He pasado das y das en la Bibli oteca Nacio-
nal, en Madrid, en la Biblioteca de Filologa y Geografa e Historia y en la Biblioteca
General, ambas de la Universidad de Sevill a, cuyos fondos antiguos son de enorme
inters. En el las, para ilustrar la imagen de Larache, he consultado estos li bros que nos
hablan desde el presente y desde el pasado, dndonos diferentes pinceladas de luga-
res grandes, o de pequeos enclaves, que nos muestran cmo ha sido y cmo es hoy
esta ciudad marroqu al lado del mar.
Las ilustraciones de este li bro provienen de diversas fuentes. Algunas han
sido tomadas de obras que se encuentran en las bibliotecas, y estn, por tanto, edita-
das. Pero otras pertenecen a una coleccin particular, de una persona muy especial.
Se trata elel fotgrafo Driss Sbaihi , quien nos invit a escoger, entre las decenas, cien-
tos de imgenes de Larache que tiene en su estudio, aquell as que nos parecieran ms
interesantes para el libro. Driss Sbai hi naci en 1952 en esta ci udad de Larache, yen
1967 entr a trabajar como aprendiz en un laboratorio de fotografa. En los aos 70
empez a hacer sus propias fotografas en bodas y fiestas, hasta que logra abrir su pri-
mer local propio en Larache, en 1975. Driss Sbaihi es el fotgrafo ms popu lar de la
ciudad. l hace todo tipo de fotografas por encargo, y con ell o se gana la vida. Pero
su amor por la fotografa y su amor por Larache, ambos unidos, le ll evan a buscar
siempre nuevas imgenes que reflej an la luminosidad de esta ciudad.
Este li bro no hubi era podido ver la luz si n la colaboracin de varias personas,
que en determinado momento han estado ah, aportando su saber y sus sugerencias, y
brindando su ayuda generosa. Gracias a Driss Sabi hi por cedernos sus preciosas foto-
grafas. A ngela, la directora de la Biblioteca de Filologa de la Universidad de Sevi-
ll a, ya Pepe Bernrdez, bibliotecari o de la misma, por su ayuda en la localizacin de
fondos bibli ogrficos. A Juan Conde, de la Biblioteca del rea de Estudios rabes e
Islmi cos, por su paciencia y amabilidad, y por ayudarme a escanear algunas imge-
nes de este libro. A los escritores Mohammed Bennis y Mohammed Maymouni , que
me guiaron por los caminos de la poesa marroqu actual, y me ayudaron a locali zar
textos sobre Larache, y a sus autores. A Mehdi Akhrif, Abdeslam Serruj, Mohamed
Sibari y Lorenzo Si lva, que me han permitido generosamente incluir sus textos en esta
antologa. A Abderrahmn Mohamed Maann, que con su s b ~ r y su paciencia ha revi-
sado los textos rabes. A Carmen Ruiz Bravo-Vi ll asante, quien, cariosa, eficaz y ama-
ble como siempre, me faci lit el original rabe de la obra de Amn al-Rihani, de la que
es traductora. A Rafael Valencia, excelente compaero y amigo, que me ayud a loca-
li zar las referencias a Larache en las fuentes rabes medievales, que tan bien conoce.
A Mel i Garda y a Ana Torres, por su ayuda, por el cario que han puesto en la edicin
de este li bro, por su profesional idad y por ser estupendas. A mis padres, Javier y Loli ,
ya Mara Jos Perea, por un entraable e inolvidable viaje a Larache. A mis amigos
Salvador Montesa y Fernando Ramos, que han colaborado amablemente en la correc-
cin de pruebas. A Youssef El Mrabet y Catherine, ya sus hijos. A las personas que han
credo en este libro y en m, y muy en especial a Paco Torres. Finalmente, gracias a
Sabino Perea por facilitarme las referencias a Lixus, y por ensearme a amar el mun-
do clsico. Gracias por estar a mi lado, en las bibli otecas, entre los libros, en los ratos
buenos y en los malos. Este li bro, como todos, es de los dos.
Ya slo nos queda adentrarnos en este viaj e a travs de los textos y del tiem-
po, desde la Larache que fue a la que es hoy, de la mano de aquell os que pensaron
-que pensamos- que la palabra escrita es la mejor forma de luchar contra el olvido.
PRIMERA ETAPA
LARACHE y SU REGiN: DE LOS ALBORES A LA EDAD MEDIA
primera e1ap".Ra __________ --'
Introduccin
Segn la tradi cin, hacia el ao 1100 a.e, los feni cios fundan tres ciudades en
Occidente: Gades (en la Pennsula Ibrica, actual Cdiz), Uti ca (en Tnez) y Li ks,
Li xos o Li xus, en la margen derecha del ro Lucus y a unos cuatro kilmetros del mar,
en una colina conocida actualmente en la zona con el topn imo de Shemmish. A esta
ciudad fenicia, y ms tarde romana, hacen mencin las fuentes clsicas: el peri plo de
Scylax de Caria, del siglo VI a.e', se refi ere a ell a como ciudad feni cia. En la Historia
Natura l, Plinio el Vi ej o, en el siglo I el.e, sita en Li xus el Jardn de las Hesprides,
con sus rbol es cargados de manzanas de oro. Por otra parte, el Periplo de Hannn,
del siglo V a.e
2
, narra una expedi cin cartaginesa en la que las naves atravesaron el
Mediterrneo de Este a Oeste, pasaron Gibraltar, sigui eron la costa afri cana del actual
Marruecos y penetraron en el Golfo de Guinea. En l se hace referencia a los li xitas,
habitantes de Li xos.
Pero si la tradicin literari a sita el nacimi ento de Li xusen el siglo XII a.e, los
hall azgos arqueolgicos no permiten ir ms all del s.vlll a.e Sabemos que a partir
del s. 1I1 a.e Li xus conoce una prosperidad urbana importante, que se extiende a lo
largo de varios siglos. En el ao 42 d.e, bajo el reinado del emperador Claudi a, Li xus
se convierte en ciudad romana, siendo la poca en la que se construyen varios monu-
mentos pblicos y casas privadas ri camente decoradas. A finales del s. 111 y durante el
s. IV d.e se construye una muralla que reduce a la mitad la superficie ini cialmente
habitada. Ah comienza una etapa de imparable decadencia.
En otro orden de cosas, a unos 30 ki lmetros de Li xus se encuentra el Crom-
lech de M'zora, primer vestigio de ocupacin humana en lo que sera, muchos siglos
despus, la regin de Larache.
Por lo que respecta a la ciudad ele Larache propi amente dicha, poco sabemos
de ell a hasta el si glo XIII d.e Las escasas referencias que se dan en los textos
l . Que ha ll egado a nosotros a travs de una compil acin del s. IV. a.e. (N. de Lpez Enamorado).
2. Que conocemos por el texto gri ego, annimo, del siglo II a.e. (N. de Lpez Enamorado).
medievales hacen muy difcil precisar cmo era esa ciudad, a orillas del ro Lucus.
Los principales histori adores rabes no la mencionan, y tendremos que esperar al
siglo XV para que el nombre de Larache aparezca en los textos de los autores (hi sto-
riadores y viajeros) de la poca.
Para ilustrar esta etapa he seleccionado cuatro textos. El primero de ell os es
un breve e ilustrativo recorrido por los principales yacimientos arqueolgicos de la
regin donde se encuentra la actual Larache, incluido en un estudio muy reciente de
Abdelmohcin Cheddad, investigador de la Universidad Abdelmalek Essaadi de Tetun.
El segundo es el texto de Plinio el Viejo, del siglo I d.C., en el que sita la zona del
ro Lixo, y recoge los comentarios de algunos historiadores que le precedieron. Entre
las noticias que nos aporta Plinio, se encuentra la leyenda que dice que en Lixus esta-
ban los Jardines de las Hesprides. Esta leyenda ha tenido su repercusin en la litera-
tura, y de ah que el tercer texto que he seleccionado sea un fragmento del poema de
un escritor marroqu actual, Mohammed el-Jammar el-GuennunT, dedicado a las
"Cenizas de las Hesprides". El cuarto y ltimo texto es del siglo XlV. Se trata de una
de las primeras y escassimas menciones que los autores rabes medievales hacen de
Larache. El texto, del Rawd al-Qirtas de Ibn AbT Zar, menciona esta ciudad a prop-
sito del reparto de tierras que hizo el emir Muhammad b. IdrTs b. IdrTs al-HasanT (828-
836), cuando subi a trono, entregando Larache a su hermano Yahya.
prImera eta texto 1
Algunos yacimientos arqueolgicos en la regin de Larache
Abdelmohcin Cheddad
La Universidad de Sassari, en Cerdea (Ita lia), comenz en 7983 a celebrar cada
ao, y ahora cada dos aos, un congreso sobre el frica romana,
en el que se dan cita los principales especialistas en esta materia. El ao 7998
tuvo lugar en Djerba (Tnez) el XIII Congreso, al que pertenece este texto,
presentado por Abdelmohcin Cheddad, de la Facultad de Letras de la Universidad
Abdelmalek Essaadi, en Tetun (Ma rruecos). En l, su autor hace un recorrido
por los principales restos arqueolgicos del norte de Marruecos,
entre los que se encuentran el tmulo de M'zora y la ciudad de Lixus,
ambos en los alrededores de Larache.
1.- El tmu lo de M'zora. Cerca del pueblo de M'zora, alrededor de unos 30 km.
al noreste de Larache, se encuentra el monumento prehi strico ll amado Cromlech de
M'zora, yacimi ento arqueolgico clasif icado, que ocupa el centro del pueblo de
Chouahed. En su origen, el monumento estaba formado por var ios menhires dispues-
tos en crcul o, que rodeaban un montcul o central que an hoy no ha sido comple-
tamente excavado. Entre la bibli ografa sucinta que se refiere a este extraordinari o
conjunto megaltico, recordemos la opi nin de Sir Arthur Copell e de Brooke quien,
habindolo visitado a principios del siglo XIX, lo compar con los monumentos de
este tipo en Gran Bretaa.
Slo un monolito, que mide alrededor de 5 metros, est bien conservado. El
espacio circu lar del montculo parece haber estado recorrido por un pasadizo de 50
centmetros de anchura, pero el paraje guarda todos sus misterios, acentuados por las
supersticiones locales que refuerzan la idea de la maldicin que pesa sobre estos luga-
res. Objeto de leyendas desde la Antigedad, considerado particu larmente como
Tumba de Anteo, excavado ya por Sertorio, es evidentemente ms verosmil que el
tmulo de M'zora corresponda a alguna gran sepultura colectiva o de un jefe indgena.
texto 1
2.- Li xus. Se trata del yaci mi ento arqueol gico ms famoso de Marruecos y el
mejor estudiado del norte del pas. Se encuentra en la margen derecha del ro Lucus,
a 5 kms. de la actual ciudad de Larache. Ocupa una coli na de unos 80 metros de altu-
ra, que permite tener una perspectiva muy amplia en todas direcciones, al oeste hacia
el ocano, hacia el curso del Lucus en medio de grandes llanuras, pero tambin hacia
los montes que se extienden no lejos de la costa. Los vestigios de un cierto nmero
de construcciones estn actualmente cubiertos de maleza, lo que no facilita su iden-
tificacin o su reconocimiento.
Los monumentos de la parte baja del yacimiento parecen ser solamente de
poca romana. El sector de las salazones es el mejor conservado: los 147 depsitos
descubiertos hasta el da de hoy constituyen "el mayor consorcio comercial del Medi-
terrneo occidental". Posee tall eres de cermica y un conjunto termal. Al contrario,
las murallas estn muy daadas y han desaparecido en varios lugares.
En la ci ma de la col i na se extiende la necrpol is que ha sido ampl iamente
excavada, y cuyas tumbas estn en su mayora orientadas hacia el este.
Sobre la vertiente oeste se encuentran los principales monumentos de poca
feno-pnica. En primer lugar aparece un sector de habitaciones que est delimitado
por un gran muro del que se han conservado cuatro metros de altura y que est for-
mado por dos paramentos; la pared externa est construida con grandes piedras. Cer-
ca se encuentran las ruinas impresionantes del gran templo fenicio de Melkart, men-
cionado por la historiografa antigua. Esta construccin magnfica est sostenida, en
el exterior, por seis contrafuertes. Un poco ms lejos se encuentra la gran explanada
de la acrpoli s de la ciudad.
Ms hacia el este, a unos 250 metros, se hallan otros dos grandes monumen-
tos de la ci udad romana, el teatro-anf iteatro y la basl ica. El pri mero est relativa-
mente bien conservado: quedan al menos siete filas de gradas, algunas sa las y pasi-
llos de circulacin; la parte delantera del monumento, que era posiblemente el por-
ticus post scaenam, corresponde hoya una explanada cuyo suelo est adornado por
un mosaico que representa al dios Sol-Ocano. Por el contrario, la baslica est en
gran parte destruida y slo un pao de la parte central , de cinco metros de alto, se
mantiene en pie.
, ... -a=========================
texto 1
A pesar del gran nmero de campaas de excavaciones arqueolgicas que han
sido realizadas en este lugar, ampl ios sectores de la ci udad anti gua de Li xus siguen
siendo an desconocidos. Pero lo que es an ms grave es que la mayora de los ves-
tigios que han ll egado hasta nosotros estn actualmente en un estado deplorable. Se
imponen, pues, con urgencia un mantenimi ento y una restauracin dignos de la
importancia histrica de esta ciudad antigua. Resu lta indispensable que se l leve a
cabo, al mismo tiempo, la proteccin y la va loracin de este lugar privi legiado, que
forma parte de los enclaves fundamentales de la historia del Mediterrneo y del fri-
ca del Norte, y que mereceran ser clasificados como "patrimon io de la Human idad".
Abdelmohcin Cheddad. "Notes sur quelques sites archologiques du Nord marocain" . En: Mustapha
Khanoussi, Paola Ruggeri y Cinzia Vi smara. L'Africa Romana. Ceografi, viaggiatori, militari nel Maghreb: al/e
origini del/'archeologia nel Nord Afri ca. Roma: Carocci, 2000, vol. 11 , pp. 1813-1815. (Traduccin del frag-
mento, en francs: M" Dolores Lpez Enamorado).
texto 2
L-____________________ ~ ~ ~ a
Plinio y la descripcin de lixo en su Historia Natural
Plinio el Viejo
El objetivo del naturalista Plinio en su Hi storia Natural fue hacer una especie de
enciclopedia del saber antiguo: un compendio de geografa, razas,
botnica, mineraloga, etc. Son de enorme inters en ella sus descripciones de
pases y pueblos, para lo cual consult autores anteriores que los visitaron o
escribieron sobre ellos con cierta profundidad. Sus noticias son fiables,
aunque lgicamente salvando las distancias. Vivi en el siglo I d.C,
Y muri en el verano del ao 79 como consecuencia de los gases inhalados durante
la erupcin del Vesubio, que arras Pompeya, volcn en cuyas proximidades
se hallaba, llevado por su curiosidad cientfica. Incluyo aqu su descripcin
de Lixus (Lixo), ciudad muy prxima a la actual Larache.
(1) Los gri egos ll amaron Libi a a frica, y al mar que est ante el la, Lbico; limi-
ta con Egipto y ninguna otra parte de la tierra conti ene menos golfos; su costa es muy
obl icua por el occidente. Los nombres de sus pueblos y ci udades son absol uta mente
impronunciables si no es en sus propias lenguas, y, por otra parte, viven casi siempre
en fortalezas.
(2) El comienzo de la t ierra se ll ama las Mauritanias, reinos hasta el emperador
Gayo, el hij o de Germnico; por la crueldad de aqul fueron divididas en dos pro-
vincias. Los griegos dan el nombre de Ampelusia al cabo ms lej ano del Ocano. Ms
all de las Columnas de Hrcul es han desaparecido las poblaciones de Li sa y Cotas,
ahora est Tnger, fundada en otro tiempo por Anteo; despus el emperador Claudia,
al hacerla colonia, la ll am Juli a Traducta. Dista de Belo, poblacin de la Btica,
treinta mil pasos por la ruta ms corta. A veint icinco mi l pasos de ell a en la costa del
, . Hoy Arcil a o As il a. (N. original).
________
texto 2
Ocano est la colonia de Augusto Julia Constancia Zul il
'
, separada del poder de los
reyes y obligada a pasarse a la jurisdiccin de la Bti ca. A treinta y dos mil pasos de
ell a est Li xo, convert ida en colonia por el emperador Claudia. Los antiguos habla-
ron de ell a con muchsimas leyendas: (3) all estaba el palacio de Anteo y tuvo lugar
su lucha con Hrcu les, tambin estaban los Jardines de las Hesprides. Por lo dems,
desde el mar se ext iende un estuario con un curso muy sinuoso, que ahora se cree
que eran las serpientes que estaban a modo de guardia
2
Encierra dentro de l una
isla, que es la ni ca que no inundan las mareas, a pesar de que el espacio circundante
es un poco ms elevado que ell a. Tambi n queda all un altar de Hrcules, y, excep-
to unos acebuches, nada de aquel aurfero bosque del que hablaban.
(4) Por supuesto que no se extraaran tanto de las tremendas patraas gri egas
publi cadas acerca de estos lugares y del ro Li x0
3
qui enes pensaran que nuestros auto-
res, y no hace mucho, han transmitido algunas cosas no menos prodigiosas: que esta
ciudad era muy poderosa e incluso mayor que Cartago Magna; que, adems, estaba
situada f rente a ell a y a una distancia casi i nmensa de Tnger, y otras cosas que
Camelia Nepote se crey enseguida.
(5) A cuarenta mil pasos de Lixo en el interior est otra colonia de Augusto, Baba,
ll amada Ju lia Campestre, y a setenta y cinco mi l, una tercera, Banasa, de sobrenombre
Valencia. A treinta y cinco mi l de ell a la poblacin de Volbi le, equidistante de ambos
mares. Pero en la costa, a cincuenta mil pasos de Li xo est el ro Sububo, grande y nave-
gable, que en su curso riega la coloni a de Banasa. A otras tantas mill as de l est la
poblacin de Sala, situada sobre el ro del mi smo nombre, prxima ya a los desiertos y
peligrosa por las manadas de elefantes, pero mucho ms por el pueblo de los autlo-
les, que est en el camino hacia la montaa de frica ms plagada de leyendas, el Atlas.
2. Hesprides o " ninfas de la noche" . Su mi sin era guardar el j ardn donde crecan las manzanas de oro,
en el extremo de Occidente. Uno de los trabajos de Hrcul es fue ll evar a Euristeo esas manzanas. La
localizacin del j ardn se fue situando cada vez ms a occidente hasta el lugar prximo al Atlas que cita
Plini o. Aqu da una expli cacin racional y "moderna" del mito. Para conseguir las manzanas Hrcul es
tuvo que matar o dormir al dragn que custodiaba el j ardn. (N. ori ginal).
3. Actual Wadi Draa. (N. ori ginal).
texto 2
'-----___________ ,primera eta a
(6) Cuentan que ste se eleva hasta el cielo en medio de las arenas, spero y
pelado por la ladera que da a las costas del Ocano, al que ha dado nombre, pero
sombreado, frondoso y regado por numerosos mananti ales por donde mira a fri ca,
brotando espontneamente frutos de todas cl ases de tal manera que nunca se queda el
apetito sin saciar. (7) Tambi n cuentan que durante el da no se ve ningn habi tante;
que todo est en sil encio, sin ms estremecimi ento que el que producen los lugares
solitari os; un mudo temor reli gioso, adems del horror a su altura por encima de las
nubes y hasta las proximidades de la luna, sobrecoge el alma segn se va uno acer-
cando. Aaden que por la noche brill a con numerosos fuegos, se ll ena de egipanes y
de stiros lascivos y retumba con el son de la tibi a y la fstul a, y con el sonido de los
tmpanos y los cmbalos. Esto es lo que cuentan autores muy citados, y, adems, que
all reali zaron trabaj os Hrcul es y Perseo. La distancia hasta l es inmensa e incierta.
(8) Existi eron tambi n unos comentari os de Hannn, j efe cartagins, a qui en,
durante el mximo esplendor del imperi o pni co, se le orden expl orar el contorno
de fri ca; sigui ndole, la mayora de los autores, gri egos y nuestros, han publicado,
adems de otras noti cias, sin duel a legendari as, que all fueron f undadas por l
muchas ciudades de las que no queda ni rastro ni el menor recuerdo.
(9) Mientras Escipin Emili ano ll evaba a cabo su campaa en fri ca, Poli bio,
el escri tor de Anales, habi endo reali zado un peripl o con una flota recibida de aqul
para explorar ese contorno, publi c que desde esta montaa hasta el ocaso hay bos-
ques ll enos de las f ieras que engendra fri ca; que hasta el ro Anatis hay cuatrocien-
tos noventa y seis mil pasos, y desde ste a Li xo, doscientos cinco mi l. Segn Agri pa,
Lixo dista ciento doce mil pasos del estrecho de Gades; a continuacin est el golfo
ll amado Sagigi , una pobl acin en el cabo Mul elaca, los ros Sububa y Sa lat, y el puer-
to de Rutubis a doscientos veinti cuatro mil pasos de Li xo; a continuacin est el cabo
del Sol, el puerto de Risadir, los getul os autteles, el ro Coseno, pueblos selatitos y
masa tos, el ro Masatat y el ro Darat, en el que nacen cocodri los ...
Plinio el Viejo. Historia Natural, libros III -VI. Madrid: Gredas, 1998, pp. 177-182. Traduccin el e
A. Fonln, 1. Garda Arribas, E. del Barrio y M" L. Arribas.
.. ~ ~ ~
______ pmn1era eta,,...... ______________________ ---'
texto 3
Un poema al Jardn de las Hesprides
Mohammed el-jammar el- Guennuni
Naci Mohammed el-jammar en Alcazarquivir en 7938.
Realiz estudios secundarios en Larache, pero los abandon en 7959 por motivos
de salud. Trabaj en Radio Nacional (796 7) un tiempo, tras el cual viaj
a El Cairo donde obtuvo el ttulo de bachillerato (7963). A su regreso a Marruecos,
continu sus estudios superiores en la Facultad de Letras de Fez,
donde se licenci el ao 7966. Fue maestro de secundaria y posteriormente
profesor ayudante en la Facultad de Letras de Fez. Algunos aos ms tarde,
en 7974, obtuvo el diploma de Estudios Superiores por la Facultad de Letras de
Rabat para dedicarse despus a la enseanza como profesor en dicha
Facultad, hasta su muerte en Alcazarquivir el ao 799 7.
junto a Ahmed el-Mayyati y Mohammed Serguini, Mohammed el-jammar es
considerado uno de los pioneros en Marruecos, en el campo de la poesa
contempornea. Los tres forman parte de la generacin de los 60.
Ha publicado una sola coleccin de poemas, baj o el ttulo Las ceni zas de las
Hespr ides. Es autor de poesas sentimentales que han sido cantadas,
entre ellas especialmente "Habibati" ("Mi amada"), interpretada por el cantante
marroqu Abd el- Wahhab Oukkali.
texto 3
EL DRAGN DE MRMOL
Las Hesprides te l laman por tu nombre: Levntate, cuerpo de mrmol.
A su puerta todo extranj ero ha llamado. L1 nate de sangre,
y mueve tus alas. Alcanza, a la ori ll a del ro, los barcos de los extranj eros.
Hespri des al da sigui ente, en el ocaso.
Su puerta se abri a los ladrones, mueren, desaparecen.
En tran los fa lsif icadores,
sa len los ladrones,
suben los embusteros,
bajan los mentirosos.
Levntate, a la orill a del ro tus huesos, tu piel, tu carne, todava estn frescos,
porque ests vivo, porque ests vivo .. .
Las Hespri des, y sus ceni zas, agua, relmpagos y otras cosas
te l laman por tu nombre,
el viento de las estepas que ha removido los rboles del ro,
la superf icie del polvo que la escritura ha ll enado,
el sol del ocano y las l lanuras y bosques que ha coloreado,
la mano de las hoj as que caen sobre ti al trmino de la tarde, te ll aman por tu nombre ...
Las Hesprides te ll aman por tu nombre cada ao, sacrif ican a sus hij os y di cen:
A travs de las ceni zas te he visto como fuego. y tu fuego est en ti, tu fuego est en t i ...
Mohammed el-Jammar el-Guennun'. Ramad Hesperis (Las cenizas de las Hesprides), Casabl an-
ca: Edi ciones Toubkal, 1987. (Traduccin del fragmento, en rabe: M" Dolores Lpez Enamorado) .
prtmera eta texto 4
Una referencia al larache de la primera mitad del siglo IX, en el Rawd al-Qirtas
Ibn Abl Zar
Pocos datos tenemos de Ibn Abl Zar; el autor del Rawd al-Qirtas,
compendio en el que se relata la historia del Magreb desde la entronizacin
de los idrises en el siglo VIII hasta el primer tercio del siglo XIII, fecha en la que
escribi su obra. Se trata de un relato de los emires, reyes, califas y pueblos,
por orden cronolgico, segn declara el propio autor en el prlogo del Rawd al-Qirtas.
La nica mencin que en esta obra se hace a la ciudad de Larache se encuentra
en el captulo dedicado al reinado del emir Muhammad b. Idrls b. Idrls al-Hasanl
(aos 828 a 836). En l se narra el reparto de tierras que hizo este emir cuando subi
al trono, entregando Larache a su hermano Yahya.
REINADO DEL EMIR MUHAMMAD B. IDRTs B. IDRTs AL- HASANT EN AL-MAGRIB
El emir Muhammad, hijo del imam Idris b. Idris b. 'Abd All ah b. Hasan b. al-
Hasan b. 'Al! b. AbiTal ib, fue hijo de una mujer libre de la primera nobleza de Naf-
za. Era moreno de color, de hermoso ta ll e, joven, de buena cara y de pelo crespo,
Cuando subi al poder dividi al-Magrib entre sus hermanos por consejo de su abue-
la Kanza, madre de su padre. Dio a su hermano al-Qasim las ciudades de Tnger,
Ceuta y el castil lo de Hadjar al-Nars', Tetun, el pas de MasmQda y las tierras y cbi-
las que dependen de estas ciudades; a su hermano DawQd le dio el pas de HQara y
TasQP, Miknasa y las montaas de Gayata y Taza; a su hermano ' Isa, Chal la) y Sal,
l . La Pea del gui la, al Este-nordeste del actual Alcazarqui vir, en el territori o que ocupa hoy la pequea
tribu montaesa el e Su mata (Lvi HislOire de l ' Espagne musulmane, 11, 95). (N. original).
2. Ibn JaldGn habla de Tesul el e un modo vago, ya como una plaza fuerte vecina a Taza, ya como un pue-
blo que habi ta en dicha plaza. Los Riata, de un lado, y ellos del otro, guardan el importante desfiladero
de Taza, que los marroques ll aman FGm al-Garb (La boca del Garb). En otro tiempo eran seores de Bra-
nes, Miknasa y Taza; hoy se exti enden desde Huara al-Hadj ar, de E. a O., hasta el territorio de Mikna-
texto 4 primera etapa
Azammur, Ta mas na y las cbi las que comprenden
4
; a su hermano Ya hya, la ciudad
de Basra
s
, la de Arcila y la de Larache hasta el pas de Warga; dio a su hermano ' Umar
la ciudad de Tikissas
11
y el pas de Gomara y lo que depende de ell as; a su herma no
Ahmad, la ciudad de Miknasa, el pas de Fazaz y la ciudad de Tadl a
7
; a su hermano
'Abd All ah, la ciudad de Agmat y el pas de Naffls o de los Masmuda y el Sus; a su
hermano Hamza, la ciudad de Tremecn y sus dependencias. l se qued Fez, capi-
ta l de su reino y centro de su poder; los dems hermanos, que eran demas iado peque-
os, se quedaron al cuidado de su abuela, con el hermano mayor Muhammad
8
.
Ibn Abi Zar. Rawd al-Qirtas. Valencia: J. Ncher impr., 1964, vol. 1, pp. 99-101. Traducido y ano-
tado por Ambrosio Hui ci Miranda.
sa, provincia de Fez, ocupando unos cuarenta kil metros, de N. a S.: es decir, desde Hiaina hasta Mer-
nisa tienen unos treinta ki lmetros. Tesul debiera escri birse Dosul , tal como hoy se pronuncia; es una
palabra bereber, que significa seto de azufaifos salvaj es, pero todos los autores rabes escriben Tesul
(Mouli eras, Le Maroe inconnu, 11, 439) . (N. ori ginal) .
3. shala, hoy Chell a, a 300 metros de la Bab Zaer de Rabat, estacin prehistrica y romana, y luego ciu-
dad bargawata, conqui stada por Idris 1; se cree que fue abandonada en 11 54 para ceder su puesto a Sal.
Los benimerines hi cieron de ell a una necrpol is. (N. ori ginal).
4. Es la actual Chawiya, en francs Chaouia: meseta que se exti ende desde la desembocadura del Buregreh al
N.O. hasta el Umm Rabi' al 5.0 ., en sucesivos ll anos que se escalonan hasta el Atlas medio. (N. original).
5. Vase D. Eustache. El Basra, eapitale idrisite et son port, en " Hesperi s", 1955, p. 216. (N. original).
6. El Bakril a ll ama Tiqissas y la pone al medioda de Tetun, entre Ceuta y Tnger (p. 108) . (N. original).
7. Es la plani cie li geramente inclinada hasta el alto va ll e del Umm Rabi', limitada al Sur por el Gran Atlas.
La Qasba Tadla fue construida en el siglo XVII por Mulay Isma' i l. (N. original) .
8. El Rawd al-cirtas ha ampliado desmesuradamente la extensin de los dominios idri ses. Las monedas son
las ni cas en darnos las referencias exactas sobre este reparto, referencias que se compl etan con los datos
de Ibn Kurdabach en 854 y de al-Ya' qubi en 872. Las tradi ciones estn ya alteradas, cuando las rene al-
Bakri en 1067. Idris 1 no posea ms que el Zerhun y las ciudades de Wallll y Tazga, y fund la ' iduat al-
Andalus de la futura Fez. Idris 11 tampoco posea ms que el Zerhun, con el sai s al Este y el baj o seb al
Oeste. La di stribucin de feudos que Muhammad, hij o de Idris 11 , hace entre sus hermanos es simblica,
e indica el reparto que se hi zo del pas a evangeli zar por los descendi entes de Idris. A este reparto remon-
ta el rbol genea lgico de todos los chorfas idri ses y cada siglo aporta en ofrenda su ramo de leyendas a
esta tradi cin venerada, atr ibuyendo nuevos epnimos idri ses a las nuevas anexiones del Islam, hasta
cubrir todo Marruecos (Massignon, Le Maroe d' apres Lean /'Afrieaine, pp. 166-167). (N. original).
. ~
SEGUNDA ETAPA
DOMINACIN PORTUGUESA Y ESPAOLA EN LARACHE. SIGLOS XV AL XVII
0 ____ -"'1.<:;
Introduccin
En el siglo XV Larache empieza a aparecer en los textos, y son relativamente
frecuentes ya las noti cias que sobre esta ciudad marroqu podemos leer, tanto en
obras portuguesas como espaolas.
A principios de ese siglo XV, desde 141 7 (es decir, dos aos despus de la con-
quista de Ceuta), empi ezan las expediciones martimas sobre Larache. Estas primeras
incursiones de saqueo se prolongaron a lo largo de varias dcadas, e indudabl emen-
te debi eron aterrorizar a la poblacin. A partir de 1471, cuando el rey Alfonso V de
Portugal ocupa Tnger y Asila, Larache qued prcticamente bajo i nfluencia portu-
guesa y sus habitantes la abandonaron ante la amenaza de una inmediata conquista
que, sin embargo, no l leg a producirse.
Unos veinte aos estuvo Larache despoblada, situacin que trat de aprove-
char el rey Juan 11 de Portugal para consolidar su situacin en el Norte de Marruecos,
y presionar as a las ciudades de Alcazarquivir y Fez. Para su propsito, hi zo construir
en 1489, a unos 15 kilmetros de Larache, en la margen derecha del ro Lucus, una
forta leza que se ll amara " La Graciosa".
Pero el sultn de Marruecos, Muhammad al-Shayj, ante la amenaza de la
expansi n portuguesa, pone sitio a la fortaleza y logra un acuerdo con Juan II para
que sus tropas abandonen La Graciosa. Larache y su zona vuelven a estar as bajo
dominio marroqu. En 1491 se organi zaron las defensas de la ciudad, el recinto fue
amurall ado y se edifi c un castill o en la boca del ro.
Se abre as una nueva etapa para la ciudad, en la que, a pesar de las continuas
incursiones portuguesas, se desarrolla un cierto comercio martimo. Por los textos sabe-
mos que sus habitantes hacan carbn, pescaban anguil as y vivan en un clima de rela-
tiva tranquilidad, que se prolong algunos aos, hasta comienzos del siglo XVI, momen-
to en que los corsarios turcos y berberiscos hacen acto de presencia en el Atlntico y,
por supuesto, en Larache. Esta presencia, dbil al principio, va en progresivo aumento,
y el puerto de esta ciudad llegar a convertirse, a mediados del XVI, no slo en un
importante centro de comercio, sino, a la par, en un concurrido refugio de piratas. Esta
situacin llev a que en 1578 el rey Sebastin de Portugal tratara de penetrar en Marrue-
cos, fracasando en el intento. Algunos aos despus, en 1610, Felipe 111 , rey de Espaa,
ocup la ciudad tras el acuerdo alcanzado con el sultn saad Muhammad al-Ma'mun.
La ciudad de Larache pasara a estar bajo soberana espaola hasta 1689, ao en que
los marroques, bajo el gobierno del sultn alaw Muley Isma''I, la ocupan de nuevo.
A esta etapa pertenece un buen nmero de los textos sobre Larache que he
seleccionado. El primero de ellos (numerados a partir del cinco), del militar portugus
Vasco de Carvalho, es una breve pincelada sobre la conquista portuguesa de Arzila y
la rendicin de Tnger en 1471 , y la derrota de La Graciosa en 1489. El siguiente tex-
to que he incluido en esta etapa es un fragmento del estudio puntual que Toms Gar-
da Figueras dedica a la fundacin de la fortaleza de " La Graciosa" en el ro Lucus. A
l le sigue Len el Africano, quien en su Descripcin de frica nos ofrece una de las
ms antiguas estampas de la ciudad de Larache, hecha en 1550. Pocos aos separan
este texto del siguiente que he seleccionado. Se trata de una serie de fragmentos reco-
gidos de la magna Descripcin general de frica, de Luis de Mrmol y Carvajal,
publicada en 1573, que nos ofrece interesantes datos sobre la ciudad de Larache y su
entorno en el siglo XVI. A mediados del XIX, Jos Mara de Murga, conocido como
"el moro vizcano" publica sus Recuerdos marroques, que son fruto de uno de los
dos largos viajes que realiz por Marruecos. El fragmento que doy aqu narra los con-
tactos entre los reyes de Portugal y de Espaa, pero sobre todo he puesto un especial
inters en recoger su descripcin de la ciudad de Larache y del ro Lucus.
Es de obligada referencia el detallado trabajo que Toms Garda Figueras y Car-
Ias Rodrguez Jouli Saint-Cyr dedican al Larache del siglo XVII. De esta obra he reco-
gido la detallada descripcin que de la ciudad hacen los autores, tal como era en
1610, ao de la ocupacin espaola. Esta ocupacin, y los intentos previos de con-
quista, inspiran a Lui s de Gngora cinco poemas de diferente tono (desde irnicos a
heroi cos) que escribe entre 1608 y 1610, Y que doy aqu completos, salvo el ltimo,
del que extraigo algunos versos. He tomado a continuacin un poema annimo que,
en tono grandilocuente, muestra el pesar que produjo la prdida de Larache en 1689.
Cierro esta etapa con algunos fragmentos de una curiosa comedia del siglo
XVII: Los trabajos de Larache y avance de Gailn, de Diego Rodrguez Montesinos,
indita hasta los aos setenta del siglo XX.
segunda etapa
texto 5
Ocupacin portuguesa de Larache y su entorno, 1471-1489
Vasco de Carvalho (7937)
El militar portugus Vasco de Carvalho escribe este pequeo libro
con un fin didctico: mostrar a los oficiales franceses de su promocin,
en la Escuela Superior de Guerra, una panormica de la accin portuguesa en
Marruecos a lo largo de la historia. En concreto, se trata del texto de la conferencia
pronunciada el 79 de febrero de 7934 en dicha Escuela. El periodo que abarca
la obra son los siglos XV al XVIII (ao 74 75 a 7769). In cluyo aqu unos fragmentos
en los que este militar del ej rcito portugus nos ofrece una breve muestra
de tres hechos histricos de los que Portugal fue protagonista.
LA CONQUISTA DE ARZILA y LA RENDICIN DE TNGER (1471)
( ... ) Atacando Arzil a, Alfonso V aspi raba a conqui star Tnger, pensando que,
aislada y si n poder recibir refuerzos desde el interior, no tardara en caer. Y acert.
Tnger ni siqu iera esper el ataque. Temiendo sufrir la mi sma suerte que Arzil a, los
Moros pura y si mplemente la abandonaron, y cuando Alfonso V envi al l al duque
de Branganza, ste la hall poco ms o menos que desierta.
( ... )
La cada de Arzila tuvo una repercusin enorme en Marruecos. Larache fue
abandonada como Tnger. Anfa, hoy Casablanca, haba sido tomada y destru ida por
el hermano del Rey, el Infante Fernando, dos aos antes de la toma de Arzil a. As,
todo el noroeste marroqu estaba bajo la dominacin de Portugal .. .
texto 5
LA DERROTA DE GRACIOSA (1489)
Le sigui un largo periodo de paz, hasta 1500, solamente interrumpido una
vez, cuando en 1489 Juan 11 decidi construir una fortaleza sobre el Lucus, ent re Lara-
che y Alcazarqui vir, con la intencin, qui zs, de hacer frente a Alcazarqui vir, que el
Rey de Fez, tras la toma de Arzi la y Larache por los portugueses, haba hecho fort ifi-
car para cortarles el camino hacia Fez ...
Vasco de Carvalho. La domination portugaise au Maroc, 1415- 1769. Exposicin de Pars, Pars: lo
Roda, 1937, pp. 32-35 . [Hay edicin de Li sboa, 1942]. (Traduccin del fragmento, en francs: M' Dolores
Lpez Enamorado).
.. ----.:--------r---::-----------------,
" _ _ . ___ __________ ___'
texto 6
Portugal y sus intereses en la zona de larache (1489),
segn el estudio de Toms Garda Figueras
Toms Garda Figueras naci en 7892.
En 79 7 O ingresa en la Academia de Artillera, en la que ms adelante ser pro fesor.
En 7929 es nombrado je fe de la oficina Mixta e Inspector General de Seguridad
de Tnger. Se retira de la carrera militar con graduacin de Comandante en 793 7.
A partir de esa fecha dedica toda su labor a fomentar las relaciones
con el Norte de fri ca, especialmente con Marruecos, donde desempea los cargos
de Delegado de Educacin y Cultura del Protectorado, y Delegado de Asuntos
Indgenas de la Alta Comisara de Espaa en Marruecos (7942-7 947 Y 7952-7 953).
Obtuvo varias condecoraciones y fue miembro de algunas de las principales
Academias espaolas (como la Real Academia de la Historia, o la Academia
de Buenas Letras de Sevilla). Fund el Centro de Estudios Histricos jerezanos,
en 793 7, dirigindolo hasta 7972. En 796 7 dona al Estado su biblioteca, con cuyos
fondos se crea la Sala de frica de la Biblioteca Nacional. Toms Garda Figueras
muri en 798 7, dejando tras de s una inmensa e interesantsima
produccin bibliogrfica, en la que destacan sus numerosos trabajos centrados
en temas nortea fri canos. Por citar algunas cifras, Rodolfo Gil Grimau'
recoge un total de 284 obras (libros y artculos) publicadas en Marruecos y Espaa.
1. Rodolfo Gil Grimau. Aproximacin a una bibliografa espaola sobre el Nort e de Arrica (1 850- 7980).
Madri d: Mini sterio de Asuntos Exteri ores, 1988, pp. 336-351. (N. de Lpez Enamorado).
-
texto 6
EXPEDICI N DE LOS PORTUGUESES AL Ro DE LARACHE
y FUNDACI N DE LA FORTALEZA DE LA GRACIOSA EN EL LUKUS (1489)2
En el ao 1489 los portugueses se establecieron en La Graciosa, aguas arriba
de la desembocadura del ro Lucus, en su or ill a derecha y poco antes de ll egar a la
confluencia de los ros Lucus y Mejazen. Quisieron hacer una fortaleza en aquel lugar
de gran valor estratgico, ya que amenazaba Larache y Alcazarquivi r, pero circuns-
tancias vari as lo impidieron: los pocos meses (marzo-agosto) que all permanecieron
no les permi t i dar trmino a sus trabaj os, los restos de los cuales an se conservan,
habiendo sido obj eto de estudio en la campaa de 1940 por la Junta Superior de
Monumentos del Protectorado de Espaa en Marruecos.
Las fuentes que ya se posean para el estudio de este establecimi ento portu-
gus, ni co intento que se conoce de penetracin en el pas para f ij arse en puesto
mi l itar de los portugueses eran, especialmente, las Crnicas de Juan 11 de Rui de Pina
y de Garda de Rosende
3
; las referencias de Mrmol y Carvaj al
4
; Len el Africanos y
Aldrete
6
; los trabajos del profesor David de Mela Lopes
7
, y de una manera especial el
l ibro de A. Braamcap Freire, Expedicoes e Armadas nos anos de 1488 e 1489. De ell as
deduciremos un esquema, incompleto y en ciertos aspectos impreciso, de lo que fue
la ocupacin de La Graciosa en el Lucus.
2. En el ttulo original aparece la fecha de 1849. Dado que se trata, evidentemente, de un error de impren-
ta, lo corrijo para evitar posibles confusiones. (N. de Lpez Enamorado).
3. Chronica de El Rei D. Joao 11, por Garca de Rosende. Lisboa, 1902. 2 volumen. Captulos LXXXI y
LXXXII. Chronica de D. Joao 11, por Rui de Pina. Cap. 38. (N. original).
4. Descripcin general de Africa. Libro quarto del Reyno de Fez, pginas 11 3 y vuelto. Cap. XLIX. Que tra-
ta de el Gezira, vi lla cercada de la Provincia de el Habar. (N. original).
5. Descripcin de l 'Afrique. Tierce partie du Monde. Edicin de Pars. M. D. CCe. XCVI I. 2volumen, pgi-
na 233. (N. original).
6. Varias antigedades de Espaa, frica y otras provincias. S. Amberes. Ao M. De. XIV, pgi na 526. (N.
ori ginal).
7. /-listoria de la expansin portuguesa en el mundo. La expansin en Marruecos, por el profesor David de
Mela Lopes (pgs. 153 y 154). Les portugais al! Maroe. (Revue d' Historie Moderne. AoQt-Septbre, 1939,
pg. 343), entre otros. (N. original).
------------.---:----------------,
texto 6
La ocupacin y abandono de La Graciosa tiene lugar en el reinado de Don Juan
11 (1481-1495) Y corresponde en Marruecos al de Mul ey Chej o Mul ey Cheque (Ab
Abdal-Iah Mohammed ech-Chiej el Uatasi), fundador de la dinasta de los Beni-Uats
(1471- 1496?). Don Juan haba combatido va li entemente en Arcil a al lado de su padre
y sin duda tuvo pensami ento, desde su subida al trono, de continuar sus empresas en
fr ica.
Para ello tropez con dos rdenes de difi cultades: la grave crisis polti ca inter-
na de Portugal y el tratado de paz por veinte aos que haba firmado su padre con
Muley Cheque (1471), luego de la ocupacin de Arcil a. Pero ya fuera por el temor
de que esas paces no hubi eran de ser en lo sucesivo respetadas (en 1488 el caid de
Alcazarqui vir haba puesto una emboscada a la guarni cin de Arci la), o por los pre-
parativos que se sealaban en Alcazarquivir, que fue reforzado con gente y fort if ica-
ciones para servir de base militar contra Arci la y Tnger, es el hecho que Don Juan
11 mand, en 1489, ocupar y fortifi car La Graciosa, en el ro Lucus, aguas arriba de
Larache
8

El propsito de este establecimi ento era acrecentar el dominio de Portugal en
frica, ya que este puesto permanente poda ser una gran base contra Alcazarquivir,
avanzada mili tar la ms importante de Fez y Mequinez. La posesin de La Graciosa
haba de permitir, adems, a los portugueses hacer sus tributari as a ri cas y pobladas
cabil as de no grandes cuali dades guerreras. A tal fin Don Juan 11 haba mandado en
ocasiones diversas reconocer y sondear el ro de Larache; los informes no fueron todo
lo exactos que sera deseable, ya que, an va lorando justamente la importancia estra-
tgica del lugar elegido, no se apreci con exactitud que el Lucus no era navegable
en todo tiempo para navos y carabelas y que el lugar elegido era extraordinariamen-
te insa lubre por paldico, circunstancias ambas que permitan prever cun precaria y
difcil sera, en el nuevo puesto, la vida de su guarnicin.
8. Pa ra conocer con precisin cules eran las relaciones de la guarni cin portuguesa de Arcil a con las cabi -
las vecinas y especialmente con Alcazarquivir, ver Adolfo L. de Guevara. Arcila durante la ocupacin
portuguesa (XV y XVI). Publicaciones del Insti tuto General Franco para la Investi gacin Hi spano-rabe.
(N. ori ginal).
-
texto 6
No son conocidos esos informes y por ell o no puede juzgarse sobre el hecho
extrao de que los portugueses no ocupasen Larache, en vez de La Graciosa, o al
menos, an admiti endo que quisieran tener una posi cin ms avanzada, cortando la
ruta de Alcazarquivir a Arcila y Tnger, que no se asegurasen la posesin de Larache,
que era la puerta obli gada, y no fci l, por otra parte, para el acceso a la nueva forta-
leza de La Graciosa.
Ya en los primeros tiempos de la ocupacin portuguesa de Ceuta y durante el
mando de su primer Capitn, D. Pedro de Meneses (1415-1437), haban hecho los
portugueses una incursi n martima a Larache (1418), aunque sin ms propsito que
la razia y ta l vez el temor constante en que esto haca vivir a sus habitantes, les hi zo
abandonar la ciudad cuando al establ ecerse los portugueses en Arcila (1471) estima-
ron an ms pel igrosa esa proxi m idad. Abandonado, pues, Larache por los marro-
ques, no signifi caba un grave peli gro inmedi ato para los portugueses, pero las cir-
cunstancias de su barra y de la entrada del ro, que constituye a veces un fuerte y
poderoso obstculo natural y el hecho de poseer en aquell a poca algunas fortalezas,
especialmente en la boca misma del ro, parecan aconsejar su ocupacin.
Ya se lamentarn despus los portugueses de Arcila
9
, en 1525, cuando al hablar
ele las dificultades con que all tropiezan, dicen que "tudo se excusara se Larache fora
nosso, pois sabemos que nenhua cousa faz aos turcos cobi<;:ar reino de Fez que
ro de Larache, por ser o milhor rio e barra de Berberi a e pola fartura do campo d'Ar-
zil a e eI'Alcacere Quebir .. . "
De la situacin exacta ele la fortaleza de La Graciosa o de la Gezira se ha
hablado mucho y, como ahora diremos, innecesariamente. David Lopes recoge, en
nota puesta a uno de los pasajes de la Cronica de Bernardo Rodrigues'O, las distintas
opini ones (Len el Afr icano, Mrmol y Carvajal, Rui de Pina, Braamcamp, Reclus e
incluso el mismo Rodrigues), ms o menos errneas sobre la situacin geogrfica de
9. Anais de Arzila, por Bernardo Rodri gues. Tomo 1, pg. 496. Publicada bajo la direccin de David
Lopes, por la Academia de Ciencias de Li sboa. (N. original ).
10. Nota 6 a la pgina 495. Tomo 1de los Anais de Arzila. (N. ori ginal).
.'-_.,--------.--:;------------ ---,
texto 6
' . _ - : - - - - - ' ~
la forta leza de La Graciosa, pero la verdad es que una parte de los muros de la edi f i-
cacin, hecha y no terminada, se ha conservado hasta nuestros das a f lor de t ierra,
sin que, por lo tanto, haya sido preciso descubrirlos. Los trabajos de la campaa de
1940, que han tenido como final idad poner al descubi erto las partes enterradas de
esa mi sma obra portuguesa, han confirmado compl etamente la certeza que ya se
tena sobre su situacin.
En el croquis figura sealada esa situacin y respecto al nombre de Gezira
(isla), con que tambin se conoce la forta leza
11
, diremos que situado el empl aza-
miento en la orill a derecha del ro Lucus, aguas abaj o de la confluencia de este ro
con el Mejazen, el terreno entra en una curva del ro, por lo cual queda una buena
parte contorneado por las aguas; tratndose, adems, de terrenos bajos que se inun-
dan con faci li dad, quedando parte de ell os aislados por las aguas, pudiera expli carse
fcilmente el que se le haya ll amado tambi n isla, aunque en la actuali dad no lo sea.
(. .. )
Las fechas lmi tes que se ti enen hasta hoy, son las sigui entes: el 5 de Septiem-
bre est an en Portugal la escuadra del Conde de Monsanto, el 18 de Octubre est
ya en Faro Don Juan 11 , que haba ido a Tavira para seguir el e cerca las incidencias de
la empresa de La Graciosa y que haba permanecido all todo ese tiempo. Cabe, pues,
sentar lgicamente que del 10 de Septiembre al 15 de Octubre se efecta la evacua-
cin del establecimi ento del Lucus y se hace el regreso a Portugal.
Como puede apreciarse de cuanto va dicho, la investigacin hi stri ca puede y
debe proporcionar an, especialmente en la utili zacin de los arch ivos portugueses,
numerosas y tiles precisiones sobre el establecimi ento portugus de La Graciosa
(1489). Falta el conocimiento de los informes que debi recibir el Rey y que le deci-
11 . " En medio del ro Lucus tres leguas del mar ocano Hercl eo y treinta de la ciudad de Fez, est una
isla cercada del agua de aquel ro por lodas partes, l lamada el Gezira, que los porlugueses la ll aman
La Graciosa .. . " (Mrmol y Carvajal). (N, ori ginal).
texto 6
di eron a la empresa, las instrucciones a las distintas escuadras, los expedi entes de
abastecimi entos, las paces firmadas con Mul ey Cheque, etc. Al tratar de establ ecer un
enlace lgico entre los datos, de mayor o menor importancia, que se ti enen, surge el
esquema siguiente:
Ocupacin de La Graciosa. Capitn, Gaspar jusarte (fines de Febrero o primero de
Marzo de 1489) .
Grueso de la expedicin. Armada de Pedro de Castel Branco (fines de Mayo o pri-
meros de juni o) . Va con el la Juan Rodrguez de Souza, que queda de Gobernador.
Abastecimientos. Uunio y jul io).
Hostilidad de los marroques. Envo de una comisin Real.
Se hace cargo del Gobi erno Di ego Fernndez de Almeida (segunda decena de juli o) .
El Rey recibe noticias de la gravedad de la situacin.
Socorros. Escuadra de Ayrs da Sil va (1 a decena de Agosto) .
Treguas y Paces. 27 Agosto: firma de treguas. El Rey enva una nueva comisin para
estudiarl as y conf irmarl as. Asimi smo la escuadra de Monsanto (1 a decena de Sep-
ti embre). Se evacua La Graciosa.
Regresan las escuadras y las guarniciones. (2
a
quincena de Septiembre, 1 a de Octubre).
Digamos, como complemento, que el Sul tn debi ordenar inmediatamente la
destruccin de lo edificado: ya que Bernardo Rodrguez
12
, buen conocedor del terre-
no, que lo recorri var ias veces, no puede ya precisar, de 1525 a 1545, esto es unos
cincuenta aos ms tarde de la ocupacin, si era castill o o vill a, lugar o edificio. Los
muros debieron quedar a poca altura y con los naturales efectos del tiempo han ll e-
gado as hasta nuestros das.
El episodio de La Graciosa debi influir extraordinariamente en el porveni r de
Larache. Su importancia en esa fecha deba ser nul a, ya que no se expli ca, dada su
situacin geogrfica, que hace tan fci l la defensa del ro, el libre paso de las embar-
caciones portuguesas. Como se sabe, Larache, que haba ll egado a alcanzar impor-
tancia como factora de comercio con diversos pases, suf ri un saqueo de los portu-
12. Anais de Arzila. Tomo 1, pgs 492 y 496. (N. ori ginal).
- _ .. _-:--------.,-- ..,-----------------,
texto 6
-'.--:-----""-c
gueses, a raz de la ocupacin de Ceuta, y tal vez, por temor, la poblacin debi huir
al interior o a los poblados prximos. Luego de la evacuacin de La Graciosa, y para
evitar ese pel igro, debieron apreciar justamente el valor militar de Larache y, en fin,
1/ lo poblaron, y muraron tornndose el padrastro de Arcilal/
13

Toms Garda Figueras. Expedicin de los portugueses al ro de Larache y fundacin de la fortaleza
de " La Graciosa" en el Lukus (7489). Larache: Instituto General Franco, 1941 , pp. 5-7 Y 21-22.
13. David de Mela Lopes. Historia de la expansin portuguesa en el Mundo (pgs. 153 y 154). Larache en
aquell a poca deba tener en mal estado el cast ill o del mar (ll amado de los Genoveses): Sus fortifi ca-
ciones acusan vari os peri odos que responden a causas anlogas, se arreglan y mej oran despus de La
Graciosa, luego de la victoria del Mej azen (1578), al perder la pl aza los espaoles (1689) y luego del
intento desafortunado de la escuadra francesa de Du Chauffault (1765). Entre uno y otro intento surge
el abandono y, en definitiva, a lo largo de su hi storia, no puede acusarse una accin sostenida en la
conservacin de las murall as. Viajeros de pocas distintas nos las presentarn en un lamentable esta-
do de descuido y de abandono. (N. origi nal).
texto 7 segunDa etapa
La ciudad de Larache en la
Descripcin de frica y de las cosas notables que en ella se encuentran
Len el Africano (ao 1550)
AI-Hassan b. Muhammad al-Wazzan al-Fasi al-Garnati, gegrafo, viajero y escritor;
naci en Granada hacia 1487. Con la conquista de la ciudad por los Reyes Catlicos
emigra con su familia a Marruecos, como tantos otros andaluses,
donde vivi unos aos en Fez. Hizo numerosos viajes por el continente afri cano,
llegando a Tombuct y el valle del Nger. Vi vi largo tiempo en Italia,
donde se convirti al cristianismo, y adopt el nuevo nombre de Len el Afri cano,
con el que pasara a la historia. Viaj por toda Italia, y fue all donde escribi su
clebre Descripcin de fri ca. Hacia finales de los aos treinta del siglo XVI regresa
a fri ca, instalndose en Tnez donde de nuevo abraza el Islam, y poco tiempo
despus su rastro se pierde para los bigrafos. La Descripcin de fr ica de Len
el Africano es un documento de gran valor para conocer los pases que recorri,
sus gentes, costumbres, paisajes, tal como l los vio y vivi en el siglo XVI,
informacin de primera mano a la que sum sus lecturas sobre estos temas.
La obra fue redactada en italiano; est fechada en Roma, en 1526, y fue publicada
por primera vez en 1550, por el gegrafo italiano Giovanni Battista Ramusio.
Ms adelante se hicieron numerosas ediciones y traducciones. La que he manejado
aqu, y de la que seleccionado los textos, es la que el padre Luciano Rubio
(1909-1 997), arabista de vocacin y estudio, hizo en 1950 (reeditada en 1999)1 .
La novela que en 1986 escribi el escritor libans Amin Maalu f
2
, inspirada en la vida
de Len el Africano, hiz o que este personaje y su obra fueran ampliamente
conocidos por los lectores de todo el mundo.
1. Otra edicin actual de esta obra en espaol: Juan Len Afri cano. Descripcin general del frica y de las
cosas peregrinas que all hay. Barcelona: Lunwerg, 1995 . Traduccin, introduccin, notas e ndi ces de
Serafn Fanjul, con colaboracin de Nadia Consolani . (N. de Lpez Enamorado).
2. Amin Maalouf. Len el Africano. Madrid: Alianza Editori al, 1988. Versin espaola de Mara Teresa
Gall ego Urruti a y Mara Isabel Reverte Cej udo. (N. de Lpez Enamorado).
"._-:-
texto 7
LA CI UDAD DE EL AARAIX
3
Larais es una ci udad construi da por los antiguos afri canos sobre las orill as del
Mar Ocano, en la desembocadura del Lucus, situada, por una parte, sobre el ro, y
por la otra, sobre el mar.
En los tiempos en que Arci la y Tnger fueron de los moros, Larache estuvo muy
pobl ada, pero despus de que las dos ciudades l legaron a caer en poder de los cri s-
tianos, qued abandonada, cosa que dur cerca de veinte aos, despus de los cua-
les un hi j o del actual rey de Fez decidi hacerla repobl ar, forti ficndola muy bi en y
proveyndola de soldados y vveres, pues est en continua sospecha de que los por-
tugueses qu ieran entrar en ell a.
La ci udad t iene un puerto muy difci l para todo aquel que quiera entrar por la
boca del ro; de todas formas, el prncipe hi zo construir all una ciudadela en la que
siempre hay un capitn con doscientos bal lesteros, cien arcabuceros y trescientos
cabal los ligeros.
En las cercanas de la ciudad hay muchos pantanos y prados donde se coge
gran cantidad de angul as y de aves de agua. y sobre las riberas del ro se ven espe-
sos bosques donde se ocultan muchos leones y otras fieras.
Sus moradores se dedican al anti guo oficio de hacer carbn, envindolo a Arci-
la y Tnger; y de tal manera trabaj an en este menester, que existe un proverbi o ent re
los de Mauritania, que lo apli can cuando una cosa demuestra ms de lo que es, y vie-
nen a decir: "como el bosque de El Aaraix, el cual tiene vela de algodn y cargo de
carbn", porque en los campos de esta ci udad se dan grandes cant idades de algodn.
Len el Africano. Descripcin de frica y de las cosas notables que en ella se encuentran. Vene-
cia, 1550. Traduccin y edicin crtica de Luciano Rubio. Tetun, 1952. Maj adahonda (Madrid): Hijos de
Muley Rubio, 1999, p. 155 .
. El Aaraix, es el plural de Aarx que quiere decir, "parra", o mejor, siti o, cubi erto por una o varias "parras",
donde se pasa la tarde. Dicen que Larache era antes una agrupacin de casas con un Aarx cada una.
Ver " Historia de Marruecos" del P. Castell anos. 4.' Edi cin. Tomo 1, cap. VI. pg. 11 7. Idem Mrmol.
Libro 4.Foli o 109. (N. original).
texto 8
Descripcin de Larache y zonas circundantes
Luis de Mrmol y Carvajal (1573)
Nace Luis de Mrmol y Carvajal en Granada, a principios del siglo XVI.
Desde muy joven estuvo al servicio de Carlos V, participando con los ejrcitos del
emperador en el sitio de Argel, en 7535, Y en otras campaas africanas. Sus ms de
22 aos en servicios militares en frica, y sus viajes por toda la costa africana hasta
Egipto, le permitieron conocer de cerca la zona, los habitantes, la lengua,
costumbres, etc. En la segunda mitad del XVI regresa a la Pennsula, y tras participar
en diversas campaas, entra al servicio de D. Juan de Austria, quien lo nombra Veedor
de bastimentas del ejrcito!. Por diversas circunstancias, entre finales de 7577 Y 7572
es destituido de sus cargos, y se dedica a la redaccin de la primera parte de su
Descripcin general de frica, que entrega para su publicacin en 7573. Parece ser
que se imprimieron mil ejemplares, una cifra elevada que muestra el xito de la obra.
En 7599 sale a la luz su Segunda descripcin de frica. Antes, en 7574, haba
comenzado a redactar su Historia del rebel in y castigo de los moriscos del Reino de
Granada, publicada en 7600, obra que lo convi,ti en uno de los mejores cronistas
de la guerra de las Alpujarras. Los fragmentos que he seleccionado pertenecen a varios
captulos de la primera parte de su Descripcin de fr ica. Segn sus propias palabras,
en el prlogo de esta obra, se trata de una descripcin pormenorizada de /lconfines,
promontorios, islas, sitios de ros, y de los nombres de los mares que la rodean, y por
tierra, de las tierras, ros, lagos, provincias, ciudades principales, medianas, y pequeas,
y de la calidad, y nmero de los moradores de ellas, y de la conformidad o divisin
que ha habido y hay entre ellos, con todas las otras cosas dignas de ser sabidas ... /1.
El periodo descrito abarca desde la poca del profeta Mahoma hasta 7577,
es decir, hasta el momento de su entrega para publicacin.
l . En la Descripcin .. . , tras el nombre del autor, aparecen los sigui entes ttul os: "Veedor y andante en cor-
te de su Maj estad". (N. de Lpez Enamorado).
texto 8
LIBRO PRIMERO: DE lA GENERAL DESCRIPCIN DE FRICA Y DE TODAS lAS PROVINCIAS,
REINOS Y SEORos DE EllA, Y DE SUS POBLACIONES Y COSAS MEMORABLES
CAPTULO CUARTO: DE lA DESCRIPCIN QUE EL AUTOR HACE DE lA REGiN DE FRI-
CA, Y CIRCUITO DE EllA
"(. .. ) Luego est Yelez [sic], Vlez de la Gomera, o por mejor decir el Pen que
est a la mar, Tetun, Ceuta, Alca\=ar Ceguer (por otro nombre de Mo\=u Muda
[sic) ) que son en el propio Estrecho de Gibraltar, y pasando hacia el mar Ocano occi-
dental donde comenzamos, estn las ciudades de Tnger, Arzil a, Larache, Maamora,
Cale, Rabato, Anfa, o Anafe, y los puertos de Mar\=afalda y Ab\=a, que todos caen en
la costa del reino de Fez"2.
CAPTULO SEIS: DE lA PARTICULAR DESCRIPCIN DE BERBERA, Y DE l OS REINOS, PRO-
VINCIAS, Y CIUDADES PRINCIPALES QUE HAY EN EllA
" En el reino de Fez hay otras siete provincias. (. .. ) La tercera es Asgar, y la ciu-
dad principal de ell a es Alca\=ar Quibir, aunque primero (antes que Yacub Almansur
J
la edificase) lo era la ciudad de Larache"4.
CAPTULO NUEVE: EN QUE SE CONTIENEN lOS Ros MS FAMOSOS QUE ATRAVIESAN
POR BERBERA
"Lucus, es un ro grande que nace en las tierras de la Gomera, y corri endo
hacia poniente atraviesa por las provincias de Azgar, y del Habat, y pasando junto a
la ciudad de Alca\=ar Quibir hace unas lagunas muy grandes a donde se cra infi nito
pescado, y despus sal iendo de ellas se va a meter en el mar Herc leo cerca de la
ciudad de Larache (que los Africanos llaman el Arays) donde la provincia de Azgar
confina con la de el Habat. En la boca de este ro est el puerto de aquell a ci udad
2. Folio 4 de la Descripcin ... (N. de Lpez Enamorado).
3. lacob Alman<;or en el original. (N. ele Lpez Enamorado).
4. Folio 5 ele la Descripcin ... (N. de Lpez Enamorado).
texto 8
donde acuden algunos navos de mercaderes cristianos con mercaderas de Eu ropa,
mas es la barra tan dificultosa de tomar, que si el pi loto no es bien platico de la entra-
da cor re peli gro cualqui er navo. Ll ama Ptolomeo este ro Lisso, y pone la boca de l
en grados seis, y minutos veinte, de longitud; y grados treinta y cinco, y minutos quin-
ce, de latitud"
5
.
LIBRO CUARTO: DE LA DESCRIPCiN DE FRICA, EN EL CUAL SE CONSIDERAN LAS
PROVINCIAS, CIUDADES, Y VILLAS DEL REINO DE FEZ, Y LAS POBLACIONES DE
LAS SIERRAS, CON ALGUNOS SUCESOS DE GUERRAS Y COSAS DIGNAS DE MEMORIA
CAPTULO XL: QUE TRATA DE LARACHE, CIUDAD DE LA PROVINCIA DE AZGAR EN EL
REINO DE FEZ
li La ciudad de Larache, que los afri canos ll aman Elarayz de Beni Aroz, es una
ciudad anti gua edificada por los naturales de la tierra en la costa del mar Ocano
Herc leo donde el ro Lucus (o Lisso) entra en el dicho mar. La cual est cercada por
un cabo de la mar, y por el otro el ro. Antes que los cr istianos ganasen la ciudad de
Arci la, estaba Larache muy poblada, mas despus la desampararon los moradores de
miedo, y estuvo ms de veinte aos yerma, hasta que Muley Nacer to de Hamet
Oataci postrer rey de Fez del linaj e de los Merinis Oataces, la fortaleci, y pobl, y
tuvo all su frontera contra los cristianos de Tanj ar, y de Arcil a, no con poco temor de
que se la haban de ll evar cada da, y as la tena proveda de arti ll era, y municiones,
y vituall as. La barra de este ro tiene peligrosa entrada para los navos, y junto a ell a
est un cast ill o que edifi c aquel Muley Nacer. La ciudad est toda cercada de muros,
y al derredor de ell a hay muchos prados, y grandes lagunas donde se cran infini tas
anguil as, y aves de agua, y en la ribera del ro estn espesos bosques de arboledas
donde andan muchos leones y otras fieras. Son los moradores de Larache por la
mayor parte carboneros, y su principal granj era era ir a vender carbn en las ciuda-
des de Tanjar, y Arzila en tiempo que eran de moros, y despus ac en tiempo de paz
5. Folios 9-10 de la Descripcin ... (N. de Lpez Enamorado).
texto 8
lo ll evaban en unas barquillas a vender a los cri stianos. En todos los campos al derre-
dor se coge mucho algodn, yen el ro mueren muchos sbalos. Dentro de una barra
est un mediano puerto para bajeles pequeos, donde suelen acudir los mercaderes
cristianos de Europa con sus mercaduras que l levan de all a Fez y a otras partes. No
viven los moradores de Larache ahora con tanto cui dado como solan despus de que
el rey de Portugal dej la ciudad de Arzil a. El Xer ife Abdala tiene puesto un alcalde
que gobierna las tres ciudades de Arzil a, Alcac;ar el Quibir, y Larache el cual tiene
quinientos de a caball o, y ms de mil escopeteros de a pie con los que va de ordina-
rio a correr a Tanjar, y l reside lo ms del tiempo en Alcac;ar, y anda visitando la fron-
tera de un cabo a otro"6.
Luis de Mrmol y Carvajal. Primera parte de la descripcin general de Affrica. Granada: Imprenta
de Rene Rabut, , 573, foli os 4, 5, 9, , O Y ' 09.
6. Folio' 09 de la Descripcin ... (N. de Lpez Enamorado).
texto 9
Larache en el verano de 1578
Relato del moro vizcano Jos Mara de Murga (redactado en el s. XIX)
Jos Mara de Murga y Murgtegui, conocido en Espaa como "el Moro Vizcano",
y en Marruecos como "el Hach Mohamed el-Bagdadi", naci en Bilbao, en 1827.
Lleg a alfrez de Caballera en 1846, pero poco a poco se desvincula del ejrcito
hasta licenciarse en 1861. Entre otros viajes (a Crimea, Pars o Londres),
realiz dos por Marruecos, y fue al regreso del primero cuando redact sus
Recuerdos marroques, publicados en 1868. Esta obra se compone de varios
fascculos, de los cuales nos interesa aqu el titulado Origen y fundacin de la
actual dinasta de Marruecos. Batalla de Alczar, especialmente las pginas iniciales
del mismo. En ellas se narran los contactos diplomticos entre D. Sebastin, rey de
Portugal, y Felipe n rey de Espaa, as como las maniobras militares de los
portugueses previas a la mencionada batalla de Alczaf" que aconteci el da 4 de
agosto de 1578. Las pginas relativas a Larache corresponden, pues, al verano de
ese mismo ao 1578, en los meses previos a esta batalla. Jos Mara de Murga
muri en 1876, en Cdiz, cuando preparaba su tercera expedicin por el pas vecino.
(. .. ) Un encuentro sangri ento junto al ro de los Judos (inmediaciones de Tnger)
yen el que, aunque vencedor, sa li con vida
1
, merced a su valor desesperado y teme-
rario, no hi zo sino afirmarle en su idea de empearse en empresas de ms cuenta y,
apenas puesto el pie en sus Estados, empezse a ocupar de los preparativos para ell as.
Con nimo tan dispuesto no le fue muy difcil dar odos a las promesas del des-
tronado Cherif ni a este el asegurarle que, apenas desembarcados, el pas se subleva-
ra en masa a nombre suyo y que recibira, en cambi o de su ayuda, muy grandes y ven-
1. Se refi ere al rey portugus D. Sebasti n. (N. de Lpez Enamorado).

texto 9
tajosos territorios. Uno de tantos, y que no lo era poco en aquel tiempo, y aun muchos
aos despus, era el puerto de El Araich (Larache) prximo a la boca del Estrecho y
verdadero nido de piratas, donde no slo se abri gaban los africanos sino tambi n los
turcos, segn se convi ni eron con el usurpador Abd-el Melec al darl e ayuda.
(. .. )
Obli gado se vio D. Sebastin a comprender que sus fuerzas no bastaban yaba-
tido y caviloso acudi a su to el Rey de Espaa, hermano de su madre Da Juana, en
demanda de auxil ios y de ayuda. Entablronse las negociaciones por medi o del
Embaj ador D. Pedro de Alcanora, al que se envi a pedir a Fel ipe 11 la mano de su
hij a Isabel Clara Eugenia. Diol e largas en cuanto al matrimonio y le prometi solda-
dos y ga leras en nmero bastante para hacerse duerl o del puerto de Larache el que,
segn expresin del Rey de Espaa, va l a l solo toda el frica
2

(. .. )
Divididos andaban los pareceres en los Consej os, pero nadie se atreva a con-
tradecir abi ertamente los planes del Rey que, cebado con el xito de su arremetida,
no crea encontrarse con una resistencia muy porfiada. La idea de D. Sebasti n era la
de meterse ti erra adentro y arroj arse sobre los enemi gos en cuantas partes se le pudi e-
ran presentar. Todos los Capi tanes portugueses, que no acertaban a tenerlas propi as,
aceptaron la que el Rey les propona y tan slo D. Lui s de Si lva tuvo bastante tesn
para oponerse a ell a y hacer presente que debera el ej rcito embarcarse y caer sobre
Larache en lugar de internarse en busca de un enemi go, del que nada se saba y con
el que se poda topar en el momento que menos se pensase.
Entre los Capitanes extranj eros, que los haba muy buenos y capaces, prevaleci
desde el pri ncipio aquesta idea; pero nunca se atendi a sus pareceres y oaseles, tan slo,
por cur iosidad y por poltica. No se recataban en decir que caminaban a una prdida
segura y se lo dij eron bien claro al mismo Rey, que pareci no or lo que escuchaba.
El Negro, que ll eg a conocer perfectamente su posicin y la poca capacidad
y poco tino con que iba diri gida aquell a empresa, inst, tambin, en que se empeza-
2. En cursiva en el ori ginal. (N. de Lpez Enamorado) .
-
texto 9
se por la toma de Larache y que, una vez de alcanzada, se quedase all el ej rcito y
volviese D. Sebastin a Portugal.
Avini ronse, por fin, los pareceres en que la toma de Larache debera ser el
punto ele partida.
Larache, hoy) de escassima importancia, era en aquel los tiempos un punto
muy codiciado por sus circunstancias topogrficas y por su posicin geogrfica, casi
en el punto de confluencia del Atlntico con el Mediterrneo.
Su fondeadero es poco seguro y est expuesto a las fuertes avenidas del ro Cus
(el Lixus de los Romanos), cuya barra slo permite la entrada a los buques de muy
poco calado y, esto, en otros tiempos muy bonancibles y con marcados vientos. Mas,
si estos y otros inconvenientes le hacen de poco va lor para el trfico y guerras de hoy
en da, no suceda lo mismo en los pasados tiempos en los que los barcos eran de
poco calado y en los que los remos de los Galeotes suplan, y en algunas ocasiones
con ventaja, a las hl ices y ruedas de la marina de hoy.
La poblacin, mucho ms extensa ahora de lo que se conoce fue en los tiem-
pos de este relato, se halla situada al NE. sobre parte de la meseta y fa lda de una coli-
na de pendiente bastante pronunciada, a la ori ll a izquierda del ro y extendindose
sobre la misma barra, cuyas olas pasan lamiendo el pie de las murallas; por el NO. la
defi ende un reducto cuadrado flanqueado de torreones, (Palacio, que fue del Sultn
Sid EI-Yezid) y cuya fuerza aumenta una falsabraga adosada a una larga extensin de
costa a pique; y al SO. se extiende la meseta sobre la que tiene la plaza un tringulo
con baluartes de orej n y un muro almenado, ambos de origen portugus, defendi-
dos por un foso que les precede en toda su extensin.
A juzgar por el desarrollo y restos de murallas anteriores la poblacin debera
estar circunscrita a lo que hoy forma la alcazaba y, en tiempos ele D. Sebastin, no
hubi era podido resistir a una escalada as como hoy no podra hacerlo un cuarto de
hora al efecto de los proyectiles.
3. Es decir, hacia 1865, cuando escribe J. M. de Murga. ( . de Lpez Enamorado) .
4. El aii o 1578, que es cuando ti enen lugar los sucesos que se relatan. (N. de Lpez Enamorado).
-
- ..---:--.-
texto 9
El ro, que se poda navegar bastante adentro y cuyas aguas corren de S. a N.
tiene una estrecha desembocadura, formada por la poblacin por un lado y por una
gran extensin de mdanos y arenales por el otro; forma, en cuando ll ega al extremo
SE. de la poblacin y con direccin al E. , un gran recodo cuya parte convexa sirve de
fondeadero a los pequeos y contados barcos, que sost ienen el lnguido comercio del
pas: su curso, desde aqu a su nacimi ento, es un conti nuo zigzag y va lami endo, en
su margen derecha, una serie de pequeas colinas y, en la izquierda, una grande
extensin de terrenos de aluvi n.
En estos zigzags ocu ltos, merced a los mdanos, de la vista del mar y fuera del
alcance de las trayectorias de los proyectiles usados en la poca se guarecan aque-
ll os terribles Corsari os, que fueron el terror y el espanto de aquell os y otros mares y
los que, desde all, cual aves de rapia siempre en acecho y prontas a abalanzarse
con ardor sobre su presa, se lanzaban, y casi siempre con xito seguro, a sus ms atre-
vidas correras.
Como un recuerdo de pasadas glorias quedan an hoy, pudri ndose en el pri-
mer recodo de aquel ro, los restos carcomidos de los buques que, a principios de este
siglo, ondearon el gall ardete marroqu.
La poblacin, y esta era otra de las ventaj as de su toma, se hall a situada casi
sobre el camino que desde Tnger se diri ge a Fez que, entonces como ahora, se sur-
ta por este puerto de muchos de sus efectos comerciales.
La base de operaciones, por lo tanto, no poda haber sido elegida con un tino
mejor ni ms acierto.
Varias eran las opiniones sobre los medios de apoderarse de ell a y varias las
dificultades, que a la rea li zacin de cada uno de ell os se oponan.
La opinin ms fundada, apoyada con esfuerzo por el Cherif y por los ms
entendidos Capitanes, era la de que fuese por la parte del mar por donde se intenta-
se aquell a toma; mas algunos otros, poco avisados y conocedores del carcter del
Rey, dieron a entender que, hall ndose el enemi go muy cercano, sera reputado al
embarcarse como una retirada o una fuga.
lvidse D. Sebastin de los sabios y prudentes consej os del Duque de Alba
e, inclinndose a sus propias ideas y a las de sus ms j venes Capitanes, decidi inter-
-
a
texto 9

I'J.'
narse en el pas y, vadeando el Ro Cus en el punto que ms factibl e fuera puesto que
no ll evaban puente alguno, embestir por la parte de tierra el puebl o de Larache y
hacerse dueo de l.
As probabl emente hubi era sucedido y no slo Larache, sino tambi n Fez, hubi e-
se cado en poder de los portugueses que, qui zs, tuvieran de su parte a la fortuna si , al
zarpar en Li sboa, hubi esen hecho rumbo directo para Arzil a y se hubi esen diri gido al
interi or sin tornarse un momento de reposo. Posibl e es que el asombro y la sorpresa les
hubi esen servido de auxili ares y fuera al ms audaz a qui en diese su ayuda la fortuna.
Las dil aciones son, slo por s, un obstcul o fuerte y poderoso para todas las
empresas arri esgadas.
Sirvieron en este caso para aumentar el desali ento de aquell as gentes, cuyo pri -
mer ent usiasmo haba di sminuido casi por compl eto al ver que en los cinco das que
tardaron en andar las 7 a 8 leguas, que separan a Arcil a de los vados del Cus, slo
encont raron, cual sucede hoy en da, un terrero desi erto, sin recurso alguno, y del que
los Moros, que los hosti gaban continuamente, haban retirado sus ganados y escon-
dido o incendi ado sus cosechas. Estas mani festaciones, y el que ni un solo part idari o
se hubiese agregado a los parciales del Cherif, hacan sospechar una fuerte oposicin
de la morisma al paso de los vados; y sta tanto mayor cuanto que el ej rcito del
Moluco deba salir al encuentro del port ugus.
Esta nueva contrari edad, que ya a nadi e se ocultaba, haca desfall ecer el ni-
mo de los soldados que empezaban a ver prximo el fin de sus vituall as, que com-
prendan no les era posible reempl azar.
El mi smo Mohamed, viendo la poca probabilidad del resultado y las dificul ta-
des de la empresa inst a D. Sebasti n para que se decidi ese a volver sobre sus pasos
y a atacar a Larache por el mar.
Mas si, en el Consej o de Arcill a, no estuvo propenso Don Sebasti n a or sus
razones lo tuvo mucho menos al presente que, de un momento a otro, se iban a des-
cubri r las avanzadas.
Jos Mara de Murga. Recuerdos marroques del Moro Vizcano Jos Mara de Murga, el Hach
Mohamed el Bagddi . Bilbao: Imprenta de Miguel de Larumbe, 1868, pp. 15-1 6 Y 26-30.
texto 10
Ocupacin espaola de Larache. La ciudad en 1610
segn la descripcin de T Carda Figueras y C. Rodrguez Jouli Saint-Cyr
Cuando los espaoles penetraron en Larache en 1610 contaba la pl aza ni ca-
mente con un centenar de pequeas construcciones, chozas en su mayor parte, sin
otra proteccin que los dos fuertes: el abocado al mar, que era el ms antiguo, y el
construido en 1578 por AI -Mansur f rente al campo exteri or. Ambas fortalezas, como
ya dij imos oportunamente, fueron bauti zadas por sus nuevos ocupantes con los nom-
bres de " San Anton io" y "Nuestra Seora de Europa" respectivamente. Todos los
esfuerzos espaoles se encaminaron desde el primer momento a procurar para su
reciente conquista las mximas condi ciones de seguridad posibles. El hacerl a ms o
menos habitable f ue asunto que se dej para ms adelante ..
Las primeras obras de defensa fueron simpl es tr incheras construidas con tablo-
nes y tierra. Urga unir ambos castill os, hasta entonces aislados entre s, con el obje-
to de ofrecer al posible enemi go una continuada lnea defensiva. Poco a poco, a
medida que los materiales y las circunstancias lo permitan, las rudimentari as t rin-
cheras de los primeros das fueron convi rti ndose en murall as ante las cuales se cons-
truy un ampli o foso. Qued as fij ado el permetro de lo que iba a ser la ciudad.
Aproximadamente vena a tener aqul la forma de un tringul o uno de cuyos vrt i-
ces, el sealado por el castill o de San Antoni o, ll egaba al mar por el Oeste. El segun-
do vrtice, situado al SE, corresponda al fuerte de Nuestra Seora de Europa y el ter-
cero se enfrentaba al muell e del Lucus por el NE.
El amural lado de la plaza se hi zo lentamente. No sobraban los materiales. Se
uti li z toda la piedra posible pero gran parte de los muros se levantaron nicamente
a base de barro revocado de cal. En principio este ltimo producto, imprescindi ble
para construir el nuevo Larache, era trado de Espaa con las consigui entes dificu lta-
des y retrasos que en todo momento sufri el abastecimiento de la plaza. En 1611,
para remediar en parte dicho inconveniente, se construyeron doce caleras.
-
texto 10
L-__________________ ~ ~ u u u ~ a p ~ a
A lo largo de toda la lnea amurallada se situaron estratgicamente las bateras
destinadas a la defensa de Larache. Se colocaron piezas artill eras as mismo en ambos
fuertes principales y en el ll amado de Santiago o del Broquelete, situado junto al de San
Antonio. Cuando entraron los espaoles en la plaza hallaron noventa caones de pro-
cedencia portuguesa en su mayor parte. Se increment este nmero con los que traan
los nuevos ocupantes y que pertenecan a los diversos tipos que entonces se utili zaban:
caones de batir, medios caones, pedreros, culebrinas, etc., unos en bronce y otros de
hi erro colado. A pesar del razonabl e nmero de pi ezas con que ll eg a contar la plaza
no sobresali sta por su potencia artill era a lo largo de los ochenta aos de presencia
espaola. Los escasos materiales que ll egaban de la Pennsul a hacan muy difcil su
reparacin por lo que la mayor parte de los caones se hallaban prcticamente "des-
cabalgados" . En 1631 contaba Larache con ochenta y seis piezas, veintisiete de las cua-
les no tenan cureas; en 1655 eran setenta y ocho las existentes aunque diecisis esta-
ban fuera de uso. Algunos comentari stas al habl arnos de la prdida de Larache afirman
que los marroques hall aron en la plaza ciento ochenta caones. La realidad fue muy
otra ya que el nmero de piezas que pasaron a poder de Mawlay Ismai l en 1689 fue el
de ciento trece y no sobresalan precisamente por su buen estado.
El acceso a Larache se verifi caba por tres puertas situadas en cada uno de los
tres lados del tri ngu lo. La entrada pri ncipal corresponda a la llamada Puerta del
Campo, la que daba paso al Cuerpo de Guardia y se hall aba situada en el centro del
li enzo de murall a que una el cast illo de San Antonio con el de Nuestra Seora. El
segundo acceso era el correspondi ente a la Puerta del Muelle, abierto casi al final del
muro que se extenda desde el SE al NE formando varios reductos que recibi eron los
nombres de Nuestra Seora, San Felipe, San Juan y de la Morena. Finalmente, el tercer
acceso se ver ifi caba por el punto medio de la lnea defensiva que, enfrentada al ro
Lucus, iba desde el muelle al castill o de San Antonio. Este li enzo de muralla fue el
lt imo en construirse ya que la obra no culmin hasta 1618. Recibi esta tercera
entrada el nombre de Puerta de la Marina. A su derecha se levant un fuerte reduc-
to que recibi ms tarde el nombre de Di ego de Vera en honor de uno de los capita-
nes de Larache que con mayor celo contribuy a la organizacin de la nueva plaza
espaola.
texto 10
Por la parte exterior y ms arr iba del muell e exista una amplia zona sa linera y
ms al Norte una seri e de huertas ribereas culti vadas y explotadas por los nativos.
Baj ando de NE a SE aparecan unas pequeas alturas denominadas las Peuelas, lugar
desde donde part ieron muchas de las agresiones que sufri Larache. Ms a su derecha
ya mayor distancia de la pl aza se extenda la zona boscosa donde la guarnicin sola
proveerse de lea y que se denomin Monte de la Fagina. Ya en la zona Oeste y en la
parte de litoral enfrentado al At lnti co, sobresalan dos puntos principales: el casti ll o
de los Genoveses, totalmente aislado de la plaza, y la ll amada fuente exterior, manan-
tial cercano al casti ll o de San Antoni o y principal proveedor de las necesidades de la
plaza con el consiguiente ri esgo que toda sal ida en busca de agua y forraj e implicaba.
El interi or de Larache contaba con un recinto principal, el ms antiguo, for-
mando una especie de ciudadela adosada por uno de sus lados al li enzo de muralla
de San Francisco y por otra al lado derecho del fuerte de Nuestra Seora de Europa y
circundada en su interi or por un pequeo muro. Di cho recinto corresponda a lo que
iba a l lamarse el barr io de la Alcazaba. Dentro de l y junto' al casti ll o figuraba la l la-
mada torre del Judo, cargada de leyenda. Ms hacia el Norte, el Convento de San
Francisco, anti gua mezquita, que se hall aba tambin adosado a la muralla. En las pro-
ximidades de Nuestra Seora de Europa se levantaba la casa del Gobernador con su
correspondiente j ardn. Cercana a ell a la residencia y oficina del Veedor y dems ser-
vicios administrat ivos de la plaza. Dentro as mismo del recinto de la Alcazaba se
levantaron los almacenes, el hospital, las cabal leri zas y los primeros cuarteles para la
tropa. Hasta que pudo ll evarse a cabo esta ultima construccin los soldados se aloj a-
ron en los dos castill os de San Antoni o y Nuestra Seora con el obl igado amontona-
miento. La falta de espacio exiga que cada dos soldados durmieran sobre una tabl a de
una vara de ancho, sobre la que se extenda un f laco j ergn. Esta forzosa y desagrada-
ble promiscuidad daba lugar a que durante la poca de los calores se propagasen fci l-
mente las enfermedades.
Fuera ya del recinto de la Alcazaba aunque prxima a ell a se hall aba la casa
del Sargento Mayor. En direccin Oeste y cercana al reducto de Diego de Vera se
levantaba una ermita conocida por el nombre de Nuestra Seora de la Cabeza, al
igual que el casti ll o. Ms cerca ya del fuerte de San Antonio figuraban el polvorn y
texto 10
la llamada fuente nueva. Toda esta zona fue incrementndose con la construccin de
un molino de harina, de ms ampli os cuarteles y de los nuevos almacenes necesarios
para vveres y muni ciones. Poco a poco en el interi or de la pl aza fueron construyn-
dose algunos pequeos establecimientos, los ll amados " estancos", donde se expen-
dan los ms diversos gneros y fueron tambin levantndose las viviendas de la
poblacin civil de la plaza, en nmero aproximado de una veintena de edif icios ...
Toms Carca Figueras y Carlos Rodrguez Jouli Saint-Cyr. Larache: datos para su historia en el S.
XVII. Madrid: Instituto de Estudios Africanos, 1973, pp. 341-344.
Cinco poemas dedicados a larache (1608-1610)
Luis de Gngora
Luis de Gngora y Argote (756 7-7627) es considerado como una de las
personalidades fundamentales de la poesa lrica castellana.
texto 11
Como buen conocedor de los avatares polticos de la poca, la presencia espaola
en la ciudad de Larache no le pasa desapercibida, ya ella dedica varias
composiciones, con diferente mtrica, que son fiel reflejo de los xitos y fracasos
que Espaa vivi en sus intentos de conquistar la ciudad del Lucus.
Los cinco textos que incluyo a continuacin se corresponden con diferentes
momentos histricos: el primero de ellos, De la j ornada de Larache,
es un soneto burlesco, cuyo motivo es el fracaso de Juan de Mendoza,
Marqus de San Germn, en su primer intento de conquistar Larache en 7609 o,
segn otras versiones, en 7608. En el segundo texto, De la toma de Larache,
de 767 O, el tono es muy distinto, y lo que fueron crticas se convierten ahora en
alabanzas. Ese mismo ao Larache es ocupado por las tropas espaolas.
La noticia da lugar a fiestas y mascaradas para celebrar los acontecimientos,
y es en una de esas fiestas donde se enmarca el tercer texto, En persona de
Don Gmez de Figueroa ... El cuarto poema seleccionado es un soneto,
de tono heroico, cuyo ttulo es igual que el mencionado antes: De la toma de Larache.
Estos textos, exceptuando el primero, estn fechados en 76 7 O,
al igual que el quinto y ltimo, A la toma de Larache, plaza fuerte de fr ica ...
DE LA JORNADA DE LARACHE (1608 1609)
- De dnde bueno, Juan, con pedorreras?
- Seora ta, de Cagalarache.
- Sobrino, y cuntos fuistes a Alfarache?
- Treinta soldados en tres mil galeras.
-
texto 11
- Tanta gente?- Tommoslo de veras
- Desembarcastes, Juan?- Tarde piache!
que al dar un Santiago de azabache,
dio la pl aya ms moros que veneras.
- Luego es de moros?- S, seora ta;
mucha algaraza, pero poca ropa.
- Hicieron os los perros algn dao?
- No, que en ladrando con su artillera,
a todos nos dio cmaras de popa.
- Salud seran para todo el ao!
DE LA TOMA DE LARACHE (1610)
Larache, aquel afri cano
fuerte, ya que no galn,
al glori oso San Germn,
rayo militar cristiano,
se encomend, y no f ue en vano,
pues cri stian luego al moro,
y por ms pompa y decoro,
siendo su compadre l mismo,
diez velas ll ev al baptismo
con muchos escudos de oro.
A la espaola el marqus
lo vist i, y dejar le manda
cien piezas que, aunque de Holanda,
cada una un bronce es.
Dellas les hi zo despus
p ~ ~
a sus l ienzos guarnicin,
y viendo que era razn
que un li enzo espirase olores,
oliendo lo dej a flores,
si mosquetes f lores son.
EN PERSONA DE DON GMEZ DE FIGUEROA, EN LA MSCARA
texto 11
QUE SE HIZO EN CRDOBA CUANDO VINO NUEVA DE LA TOMA DE LARACHE (1610)
Esta bayeta forrada
en plata, seora ma,
luto es de mi alegra
bi en nacida, y mal lograda;
y esta, por vos desatada,
hacha, en lgrimas de cera,
a tener lengua, os dij era
cul me trae vuestro desdn,
que no es Alarache quien
me visti desta manera.
DE LA TOMA DE LARACHE (1610)
La fuerza que infestando las ajenas
argent luna de menguante plata,
puerto hasta aqu del blgico pirata,
puerta ya de las lbi cas arenas,
a las seas de Espaa sus almenas
rindi, al fiero len, que en escarlata
altera el mar, y al viento que lo trata
imperioso aun obedece apenas.
texto 11
Alta haya de hoy ms, volante lino
al Euro d, y al seno gaditano
fl acas redes, seguro, humilde pi no,
ele que, ya el este o de aquel mar, tirano
leila holands disturbe su camino,
prenda su libertad bajel pagano.
A LA TOMA DE LARACHE, PLAZA FUERTE DE FRI CA, QUE SE ENTREG
POR TRATO CON MULEY JEQUE, REY DE FEZ AO DE 1610 (FRAGMENTO)
En roscas de cristal serpiente breve,
por la arena desnuda el Luco yerra,
el Luco, que con lengua al fin vibrante,
si no ni ega el tr ibuto, intima guerra
al mar, que el nombre con razn le bebe,
y las fa ldas besar le hace de Atlante.
Desta pues siempre abierta, siempre h'ante
y siempre armada boca,
cual dos colmi ll os, de una y de otra roca,
fr ica (o ya sean cuernos de su luna,
o ya de su elefante sean colmillos)
ofrece al gran Filipo los castillos,
carga hasta aqu, de hoy mas militar pompa;
y del f iero animal hecha la trompa
clarn ya de la Fama, oye la cuna,
la tumba ve del sol, seas de Espaa
los muros coronar que el Luco baa.
Las garras, pues, las presas espaol as
del rey, de fieras no, de nuevos mundos,
ostenta el ro, y gloriosamente
arrogndose mrgenes segundos,
en vez de escamas de cristal, sus olas
guedej as visten ya de oro luciente.
Brama y, menospreciando serpiente,
len ya no pagano
lo admira reverente el oceano.
Brama, y cuantas la Libi a engendra fieras,
que lo escuchaban elefante apenas,
surcando ahora pi lagos de arenas,
lo distante interponen, lo escondido,
al imperi o feroz de su bramido.
Respndenl e confusas las postreras
cavernas del At lante, a cuyos ecos
si Fez se estremeci, tembl Marruecos.
(. .. )
texto 11
Luis de Gngora. Obras completas. Madrid: Fundacin Jos Antonio de Castro, 2000, pp. 263,
300-302 Y 304-305. Edicin de Antonio Carreira.
-
texto 12
El final de la ocupacin espaola en Larache, ao 1689
Poema annimo de la poca
Este poema annimo, recogido por Fernndez Duro y reproducido por Carda
Figueras, muestra el pesar que la prdida de Larache provoc entre ciertos sectores
de la Espaa de la poca. Pero sobre todo plasma el temor a que esta prdida fuera
slo el principio de una larga cadena de fracasos en el Norte de frica. No
obstante, el poema no parece reflejar el sentir general, ya que, como seala
Fernndez Duro, "en la Corte de Madrid, curtida la opinin con tantas calamidades
sucesivas, relajada por el pesimismo que la inclinaba a predecir muchas ms,
apenas se dio importancia a la prdida"' .
Qu importa, ni qu dao ha procedido
por haber perdido la Mamara?
y que Alarache se ha perdido ahora
qu presagio fata l puede haber sido?
Si Melilla se pi erde qu hay perdido?
Y si este mismo riesgo Ceuta llora,
si Orn tambin, que el Evangelio adora,
al Alcorn se viere reducido?
1. Cesreo Fernndez Duro. Armada espaola: desde la unin de los Reinos de Castilla y de Aragll .
Madrid: Museo Naval, 1972- 1973, vol. V, pp. 216-2 17. Apud: Carca Fi gueras y Rodrguez Jouli a Saint-
Cyr. Op. cit., p. 378. (N. de Lpez Enamorado).
Qu importa que las playas andaluzas,
de la ley evangli ca enemi gos,
inunden berberiscos tafetanes?
Que resuciten los val ientes Muzas
y faltando Witizas y Rodri gas,
qu importa que haya sobra de Juli anes?
texto 12
Poema annimo. Biblioteca Nacional. Recogido por Cesreo Fernndez Duro. Armada espaola:
desde la unin de los Reinos de Castilla y de Aragn. Madrid: Museo Naval, 1972-1 973, vol. V, pp. 216-
217, quien a su vez seala que se trata del Manuscrito 2396, foli o 534, de la Biblioteca Nacional de Madrid.
-
texto 13
Los trabajos de Larache y avance de Gailn,
una comedia espaola del siglo XVI P
Diego Rodrguez Montesinos
Todos los datos que tenemos de esta comedia, indita hasta hace relativamente
pocos aos, se deben a Carlos Rodrguez Jouli Saint-Cyr, que la estudia y edita
en 7973. El anlisis de esta obra parece conducir a la conclusin de que su autor,
Diego Rodrguez Montesinos, fue soldado de la guarnicin de Larache,
plaza espaola que sufri el ataque de Gailn en 7666, Y que por tanto,
particip directamente en los hechos que narra en esta comedia, llena de detalladas
referencias histricas y geogrficas. Los sucesos narrados se corresponden
con el intento de conquista de Larache por el citado caudillo marroqu Gailn quien,
en 7666, fracasado su intento de conquistar Tnger, centra sus afanes
en la conquista de Larache. Tras varios ataques fa llidos, Gailn renuncia a tomar la
plaza. Esta comedia consta de tres jornadas, y un total de 2360 versos, en los que,
mez clando realidad y fantasa, se narran los acontecimientos mencionados.
En el primer fragmento seleccionado, Arturo, desertor de Larache, se queja ante Gailn
de la situacin de la plaza de la que ha desertado, en lenguaje popular y tono
irnico. En el segundo fragmento, Gailn, animado por varios notables marroques,
decide lanzarse a la conquista de Larache .
... por agorar de cuest iones
en Larache me metieron que si bien lo consideras
fue meterme en el inf ierno, a donde no hay caridad
todo chismes, todo cuentos,
1. Como en el resto de este libro, he adecuado la ortografa a un uso moderno, yen este texto concreto he
corregido adems algunos errores graves, para facilitar la lectura de estos fragmentos. (N. de Lpez Ena-
morado).
se
todo embustes y quimeras.
y luego ll ega un sargento
y sobre si es, no es,
le da a un hombre con un leo.
(. .. )
El Capitn se hace sordo,
el gobierno se re desto
y para el pobre no hay
si no trabajos. Ah, cielos
que todo lo que estis mirando
cmo consents aquesto?
[versos 252-271]
Vi ento en popa va mi suerte
mi nombre ha de ser eterno
en los dos Polos, a quin,
desde el indio hasta el flamenco
ha de poner con horrores sujetos a un titubeo,
estremeciendo bizarro
la copia del Universo
de donde nace infinito
hasta donde muere inmenso.
(. .. )
Caballerosos moros
partid luego, partid luego,
avisad todos los cabos
que estn li stos y dispuestos
que quiero ir a Larache.
Prevengan los instrumentos
descalas, barcos, faginas,
texto 13
-
texto 13
no quede ningn plebeyo,
mozos, muchachos que sa lgan
a consegui r este intento,
que si Al me da victoria
por Mahoma que le ofrezco
de despoj os de cri stianos
hacerl e un grandioso templo.
[Versos 361-406]
Carl os Rodrguez Jouli Sainl-Cyr. " Una comedi a indita del siglo XVI II: 'Los trabajos de Larache
y avance de Gai ln', de Diego Rodrguez" . Miscelnea de Estudios rabes y Hebraicos, XXII , 1 (1973),
pp. 61-128.
-
TERCERA ETAPA
LARACHE BAJO SOBERANA MARROQU.
ALGUNOS RElATOS DE VIAJEROS EN LOS SIGLOS XVIII,
XIX Y PRINCIPIOS DEL XX
______
Introduccin
Como he sealado, Larache volvi a estar bajo soberana marroqu desde 1689.
La ciudad fue repoblada por gentes de las regiones del Yebala y del Rif, y, por su posi-
cin estratgica, jug durante los siglos posteri ores un papel destacado en la hi storia
de Marruecos. La relacin entre los dos pases vecinos, Espaa y Marruecos, estuvie-
ron marcadas en este tiempo por la firma de di ferentes tratados y compromi sos inter-
nacionales que, esencialmente, buscaban consol idar una paz hasta entonces precaria;
fij ar las normas para la navegacin mercantil y de guerra; y asegurar y delimitar las
zonas espaolas en el pas vecino (es decir, los presidios de la costa mediterrnea).
Como ocurre en la mayor parte de las relaciones de vecindad, en uno u otro
momento vuelven a aparecer las tensiones. Las potencias europeas nunca dej aron de
hacer presin sobre Marruecos en general, y sobre Larache en parti cular. Estas l ti-
mas se hi cieron patentes a travs de numerosos bombardeos y ataques por mar a la
ciudad, tanto por parte francesa como espaola. En j uni o de 1911 , las tropas espa-
olas desembarcaron en Larache, la ocuparon y, tras un proceso diplomtico, obtu-
vieron el derecho a permanecer en esta plaza.
Los textos que he seleccionado para i lustrar estos siglos son, esencialmente,
relatos de los viaj eros que, atrados por el exoti smo, la curi osidad o el afn de cono-
cer mundo, decidi eron pasar un ti empo en Marruecos. Pero tambi n he incl uido el
texto de Bid de Maurvill e, test igo de excepcin del fracasado ataque francs contra
Larache. Sigo con las impresiones de l ean Potocki a su ll egada a la ciudad, en 1791,
as como algunas ancdotas que el autor polaco incl uye en su obra. En el texto nme-
ro 16, Badia Bekkache, del Centro del Patr imoni o Marroqu-Lusitano de la ciudad de
el-Yadida, nos da la descripcin que dos viaj eros europeos (W. Lempriere y G. Char-
mes) hacen de los monumentos que encuentran en Larache, en los siglos XVIII Y XIX
respect ivamente. El texto siguiente es la minuciosa descripcin que el cataln Domin-
go Bada (Ali Bey) hace de Larache, una de las ciudades que recorri en su viaj e por
Marruecos, real izado entre 1803 y 1805. Por ltimo, esta etapa se cierra con la visin
que Eugene Aubin nos proporciona sobre la ciudad y las gentes de Larache, a comien-
zos del siglo XX, en los aos previos a la ocupacin espaola de la ciudad.
texto 14
Relato de la fracasada expedicin francesa contra Larache (1765)
Bid de Ma urville
Franr;:ois Joseph Hippolyte Bid de Maurville nace el 25 de noviembre de 1743 en
Rochefort. El 16 de abril de 1757 ingres en la Marina francesa, como
Cuardiamarina. En 1765 se embarca a bordo de /'Utile, bajo el mando de
La Touche de Beauregard, en la escuadra de M. du Chaffault de Bresn,
con la misin de combatir a los berberiscos de las costas de Marruecos. En Larache
fue hecho prisionero y luego esclavo durante dos aos. Particip alIado
del monarca alaw en las negociaciones de paz con Francia, yen 1767 regresa
a su pas. Algunos aos ms tarde, en 1779, es ascendido a Capitn de Navo Yt
como ta l, hace una campaa en las Indias desde la que es devuelto a Francia
acusado de desobediencia. Confinado en la Isla de R, es finalmente liberado
y excluido de las filas de la Marina el 25 de julio de 1783. Esta obra,
de la que extraigo el texto, es el relato minucioso de su experiencia norteafricana.
Y este fragmento es la narracin, de primera mano, de la expedicin francesa
contra Larache. En l se detallan los preparativos y los primeros pasos
de un ataque que fracasara.
NARRACIN DE LA EXPEDICIN DE LAS CHALUPAS QUE FUERON DESTACADAS EL 27 DE
JUNIO DE 1765 POR EL SR. DUCHAFFAULT, JEFE DE ESCUADRA QUE MANDABA LA DEL
REY DESTINADA A CRUZAR DELANTE DE LAS COSTAS DE LOS ESTADOS DEL REY DE
MARRUECOS, PARA IR A INCENDIAR LOS CORSARIOS QUE HABA EN EL PUERTO DE
LARACHE, MANDADAS POR EL SR. DE LA TOUCHE BEAUREGARD, CAPITN DE NAVo Y
COMANDANTE DEL BUQUE ALMIRANTE.
En la noche del 26 al 27 de junio, despus de haber bombardeado y caonea-
do durante todo el da la ciudad y los fuertes de Larache, el Sr. Duchaffau lt destac ocho
texto 14
chalupas para ir a incendiar un buque que se encontraba a la entrada del ro que for-
ma el puerto de esta ciudad y que pasa a lo largo de las murall as de la pl aza. Nuestra
expedicin fue tan feli z que, despus de haber entrado en el puerto y haber incendia-
do dicha embarcacin, que abordamos sin resi stencia, volvimos a reunirnos con nues-
tros buques, sin ms baj a que la de un hombre de nuestra canoa, ligeramente herido' .
Poco despus tuvimos que lamentar la inutil idad de nuestra expedicin a cau-
sa de la acti vidad con que los moros detenan la progresin del incendi o, que apa-
garon totalmente. Es cierto que si la marea no hubi era sido un obstcul o contra la
buena voluntad de toda nuestra gente, hubi semos hecho una nueva tentativa si n pr-
dida de tiempo; pero la fa lta de fondo, que nos haba impedido franquear la barra de
este puerto la noche precedente, nos ofreca entonces las mi smas di f icultades, lo que
obli g al General a dej ar para el da sigui ente la empresa de una nueva expedicin.
Todos los Oficiales coincidan en la resolucin del Sr. Duchaffaul t, que era la de efec-
tuar la accin en pleno da. Siendo esta empresa la ni ca hacedera y por tratarse de
aadi r a la de la vspera el incendio del Corsari o ms considerable del puerto, hubie-
ra sido imprudente intentar el abordaje durante la noche, pues este buque se encon-
traba muy al avante en el interior del ro que nos era desconocido y que formaba
varias sinuosidades antes de ll egar al punto en que estaba amarrado el buque en cues-
tin. Por otra parte, la poca resistencia que habamos encontrado al hacer nuestra pri -
mera expedicin pareca responder del xito de una segunda.
No obstante, el General no qui so decidir nada antes de haber consul tado con
los seores Comandantes que mandaban los dems buques de su Escuadra. El 27 por
la maana les hizo la seal correspondiente para que se rindieran a bordo del buque
almirante, as como la seal de Consejo. Bien pronto tuvo la satisfaccin de ver que
a su intencin no se opona ninguna inspiracin contraria, que en cada buque se
haba formado el mismo proyecto y que todo el mundo tena la misma confianza que
nosotros en el xito. Sin retener ms tiempo a los seores Comandantes, les orden
que se ret iraran inmediatamente a los buques que mandaban, para armar sus chalu-
l. Tanta suerte tuve en esta expedi cin, que una pi stola se me revent una mano sin hacer dao alguno ni
a m ni a los que me acompaaban. (N. original).
-

texto 14
pas y canoas, debiendo tenerl as li stas para unirse a las del General a la primera seal
que ste les hi ciera. Tambin orden prepararse a los Comandantes de los j abeques e
ir a fondear lo ms cerca posibl e de la entrada del puerto. Nos pusimos, por nuestra
parte, a trabaj ar para acercarnos ms a Larache y, tan pronto como estuvimos a medi o
tiro de can, comenzamos a tirar. Las fragatas, galeotas bombardas y j abeques, que
haban recibido la orden correspondi ente, hicieron otro tanto. Continuamos haciendo
fuego hasta medio da, hora en que cesamos para comer y dar un poco de descanso
a nuestra gente, a fin de poder comenzar de nuevo una vez reparadas las fuerzas.
A las dos de la tarde volvimos a bombardear Larache, continuando casi hasta
el final de la expedi cin. A las cuatro, habi endo dado el General la orden de hacer la
seal para que las chalupas y canoas vini esen a su bordo, stas vini eron inmedi ata-
mente. El Sr. de Beauregard, Capitn de Navo y Comandante del buque j efe, encar-
gado de esta expedi cin, design, antes de partir, las chalupas que haban de incen-
diar las diferentes embarcaciones que se encontraban en el puerto y form otras tan-
tas divisiones destinadas a sostenerl as.
Cuando todo fue di spuesto de esta manera, nos pusimos en marcha segn la
orden ya convenida. Tardamos poco tiempo en ll egar a la barra, que franqueamos en
buen orden, sin darnos cuenta del gran oleaj e que all reina generalmente, as como
tampoco experimentamos ninguna dificultad al pasar el castill o y los fuertes que bor-
dean la entrada del puerto y baj o los cuales hubimos de desf il ar a medio ti ro de pi sto-
la. A medida que nuestras chalupas, a cuya cabeza navegbamos, pasaban al otro lado
de un pequeo fuerte que forma la abertura del puerto, comenzaron sucesivamente a
hacer fuego contra las tropas de moros ocultas detrs de las rocas que bordean la entra-
da y el interi or del ro, no dej ando de avanzar hacia el primer buque, del que estba-
mos ya muy cerca. Tan pronto como le dimos alcance, le abordamos con la chalupa
de " La Terpsichore" y subimos a bordo sin que se nos opusiera ninguna resistencia ...
( ... )
Los moros se aduearon de nuestra chalupa y exterminaron a casi todos los
heridos que en ell a encontraron, escapando de esta carni cera solamente los que, por
ocupar el fondo de la embarcacin, les dieran por muertos aquellos desalmados, en
los primeros momentos de su furor.
tercera eta texto 14
As termin una expedi cin que nos haba inspi rado tan buen auguri o y que yo
creo no habra teni do resultados tan adversos si hubi semos encontrado una corr ien-
te normal, pero la columna de agua que entraba por un paso tan estrecho, para engro-
sar un ro muy ancho en el interi or, ofreca una resistencia excesiva para nuestras fuer-
zas, continuamente debi litadas por el fuego del enemi go: esto fue, segn mi opini n
la ni ca causa de nuestra prdida.
Como el trato que de los moros hemos recibido ha sido para cada uno de nos-
otros di ferente, no me ocupar de ell o en este relato general. Slo aadir que, de
diecisis chalupas que fueron destacadas para esta expedicin, nueve nada ms
tuvieron la suerte de sa lir del ro y de volver a la Escuadra. Las otras siete, cuya lista
doy a continuacin, cayeron en manos de los moros ...
Bid de Maurvill e. RelalO de la expedicin de Larache: 7765. Traduccin de la edi cin francesa
(ori ginal: Amsterdam, 1765). Tnger: Publi caciones del Instituto General Franco, 1940, pp. 11 -12 Y 16.
Publi cacin dirigida por la Duquesa de Gui sa.
-
-
texto 15
larache, en el viaje de Jean Potocki al imperio de Marruecos (1791)
l ean Potocki
El conde polaco l ean Potocki, erudito, historiador y viajero ilustrado,
es de sobras conocido por El manuscrito encontrado en Zaragoza, obra legendaria
de la literatura fantstica, publicada en San Petersburgo en 1804, y con varias
ediciones en castellano. Nacido en 176 1, a lo largo de su vida realiz numerosos
viajes que le llevaron a Turqua, Egipto, Marruecos, Espaa, Italia, Malta, Sicilia,
Tnez, Grecia, Mongolia ... , entre otros destinos. Desde 1788 comienza a publicar
los relatos de sus viajes, entre los que figura este Viaje al Imperio de Marruecos,
en el que narra su propio periplo por este pas, realizado en 179 1.
lean Potocki se suicid en 18 15, tras haber recorrido medio mundo.
He seleccionado de esta obra los fragmentos que se refieren a la ciudad de Larache,
y algunas ancdotas curiosas que el autor sita en esta ciudad.
27 DE JULIO EN LARACHE
Hemos entrado en una regin montaosa, arbolada y tambin bastante pobla-
da. Los naturales viven en cabaas de piedra cubiertas de caas y sus poblaciones
tienen un aspecto muy europeo. Las mujeres parecen cuidarse infinitamente de no
dejarse ver por extranjeros y en esto no se parecen en nada a las mujeres de los
aduares. Tampoco tienen las mi smas costumbres. El dialecto de estos montaeses no
es el de las ci udades ni tampoco el de los nmadas y todas estas consideraciones me
llevan a creer que deben ser situados entre los pueblos que he denominado bereber
o bareber.
Al dejar los bosques se t iene el ocano ante los pies. A la izqui erda un hermo-
so va ll e por el que corre el ro de Larache y justo enfrente, la ciudad, que desde lejos
tiene muy buen aspecto, lo que es comn a todas las ciudades de la Barbaria. Esta es
la sede principal de la marina Imperial. Las fuerzas que son estacionarias consisten en
-
tercera eta texto 15
cinco corbetas, dos j abeques y dos galeotas. Los almacenes parecen muy protegidos
y otro tanto puede decirse de una parte de las fort ificaciones.
El Embajador fue saludado por la artill era de los fuertes y de los baj eles y el
Cad le esperaba en la ori ll a, a la cabeza de cuatrocientos soldados blancos y seis-
cientos negros. Este Cad es un negro viejo, de estatura gigantesca, con la barba blan-
ca y los ojos enroj ecidos, muy achacoso y que se haca sostener por dos negros tan
feos como l mismo. Iba revestido con un ganze o albornoz blanco bordado de car-
mes. Su aspecto traa a mi imaginacin esos geni os rebeldes de Sa lomn que apare-
cen en Las Mi l y Una Noches actuando de forma tirni ca y que se sirven tan mal de
su poder. Este, sin embargo, ha recibido al Embaj ador muy bi en y a m parti cular-
mente me ha demostrado mucha delicadeza.
Toda la jornada se ha empleado en que nuestro equipo cruzara el agua. Nues-
tro campamento se encuentra tan slo a un di sparo de fusi l de la ciudad, en la ori ll a
a cuyos pi es viene a romper el ocano sus olas rugientes y al otro lado, hay j ardines,
de modo que la situacin es tal que uno pasara muy gustoso ms de un da.
Larache es la antigua Ell erais, donde algunos cl sicos han situado el j ardn de
las Hesprides. Pero me parece haber ledo en Di odoro de Sici li a que este j ardn se
encontraba en Li bia y estoy incl inado a ser de su opini n porque recuerdo haber
comi do en Trpoli unas naranj as que me parecieron an mej ores que las de Malta.
No quiero dej ar de contar una ancdota interesante. El Embaj ador, entre otras
visi tas, recibi la de las Jari fes, que son magistrados hembras, encargados de la con-
ducta de las mujeres. Esta Corte de la Reina Berta estaba compuesta por tres viej as
mul atas que tenan el rostro tatuado con rayas y flores. Parecan tener un humor ale-
gre y sencill o.
( ... )
13 DE AGOSTO EN LARACHE
El Embaj ador de Suecia ha teni do una audiencia pri vada. Cuando descendi
del caball o cerca de palacio, un negro fue a golpear al moro que suj etaba al caball o.
El Emperador observ esta accin, hizo prender al negro y le hizo dar tantos golpes
texto 15
que pareca imposible que pudi era sobrevivir. Asisti personalmente a la ej ecucin,
diciendo cont inuamente " droup, droup", lo que qui ere decir "golpea, golpea". Cuan-
do se hubieron l levado a este desgraciado, que estaba muerto antes de que se cesara
de golpearl e, el Emperador se volvi hacia el Embajador con aspecto satisfecho y
estuvo muy sosegado durante toda la audiencia.
En el curso de la conversacin, el Embaj ador insist i en la amistad del Rey de
Suecia con los turcos y en la ayuda que ste les haba prestado durante aquel la gue-
rra, a lo cual el Emperador respondi que no se trataba ms que de una devolucin ya
que los turcos tambi n haban protegido a un Rey de Suecia que haba ido a refugiar-
se a su pas; rasgo de erudi cin que yo no hubiera esperado nunca de Su Maj estad.
Observen que se trataba de una audiencia privada y para asuntos de negocios
y, sin embargo, el Emperador no la concedi en su habitacin sino que subi a su
caballo y recibi de ese modo al Embaj ador en su Corte.
Hemos tenido a cenar a Muley Omar, hermano del Emperador. Se trata de un
j oven de buena planta aunque un tanto bobo. Su Corte, que no demostraba opulen-
cia, estaba compuesta casi ntegramente por negros y algunos ll evaban flores en las
nari ces lo que aparentemente es un modo de perf umarse. Muley Omar, que no haba
tomado nunca mostaza, qued muy sorprendi do por su sabor y se divirti inf inita-
mente llevando cucharadas ll enas a la boca de las personas de su squito.
Tenamos tambi n a cenar a una viej a genovesa anti gua esclava cuya hij a edu-
cada en el serrall o se haba convert ido segui damente en mujer del fa llecido Empera-
dor baj o el nombre de Lel Daouia. Mul ey Omar haba sido educado con ell a y habl
lal'go tiempo con su madre, acabando por enternecerse de tal modo que abandon la
mesa, diciendo que el recuerdo de su padre le arrebataba todo va lor. Su squito le
rode de inmediato para socorrerle en su desfall ecimiento, al que nos pareci que el
vino tena ms parte que no la sensibilidad, porque segui damente, extendi las piernas
sobre uno de sus cortesanos, apoy la cabeza sobre otro, y se durmi profundamente.
La hi storia de la viej a genovesa merece ser contada. Esta muj er fue capturada
antao, por un corsar io sa letino. Mientras era esclava, le naci una hij a que tena dos
aos cuando el Emperador hi zo la paz con los genoveses. Los padres fueron puestos
entonces en li bertad, pero la ni a fue robada y ll evada al serrall o. La pequea Daouia,
L ____ J. te.ccera ef;'";;, I
texto 15
educada en la reli gin musulmana, embell eci, creci y acab por gustar al Empera-
dor qui en la despos formalmente y del que tuvo dos hijos. La viej a genovesa, al
saber que su hij a era Emperatri z, abandon su patri a para ir a su encuentro. El Empe-
rador Sidi Mohammed tuvo curi osidad en saber si la fuerza de la sangre tena algn
fundamento. Hi zo reunir a todas sus muj eres y orden a la genovesa que reconocie-
ra a su hij a; sta la reconoci en seguida segn se dice y segn lo que ell a dice. Ell a
no encontraba nada singul ar en ell o y se sorprenda de que pudiera creerse el que
una madre no f uera capaz de reconocer a su hij a.
l ean Potocki. Viaje al imperio de Marruecos, seguido de El viaje de Ha fez. Barcelona: Laertes,
1985, pp. 58-59 Y 97-99. (Trad. Jos Lui s Vigil).
texto 16
Dos viajeros europeos en larache
William Lempriere (s iglo XVIII) y Gabriel Charmes (s iglo XIX)
Badia Bekkache, del Centro del Patrimonio Marroqu-Lusitano de la ciudad
de EI-Ya dida, en Marruecos, rene los datos que sobre diferentes enclaves de
la costa atlntica marroqu aportan los relatos de siete viaj eros ingleses y fra nceses,
publicados entre 7789 Y 789 7. Del trabaj o de esta investigadora recojo aqu
sus apreciaciones sobre la ciudad de Larache, as como los textos de dos autores,
el mdico William Lempriere (m. 7834) Y el escritor y periodista Gabriel Charmes
(7850-7 886)43, que aportan breves pinceladas sobre vestigios antiguos
que estos viajeros encuentran en su recorrido por Larache.
Larache: El relato de G. Charmes ofreci una descripcin muy detall ada de la
casbah con sus diferentes monumentos. Uno de los pasaj es de este mi smo autor daba
una descri pcin de las clases de aglomeraciones locales, su aspecto, el trazado de las
call ejuelas y la tcni ca de construccin. Hace mencin a unas ruinas de un castill o
en los alrededores de Larache, sin precisin alguna en lo que concierne a la locali -
zacin exacta.
[A continuacin, Badia Bekkache incl uye algunos fragmentos sobre Larache de
los autores mencionados:)
Casbah: l/A la Casbah se accede por una puerta monumental de medi o punto,
rodeada de ese deli cado trenzado que sirve de decoracin a la Gi ralda de Sevill a;
gran nmero de casas en ruinas, que no estn menos finamente decoradas que la
l . Las obras a que se refi ere Badia Bekkache son:
-Wil liam Lempriere. Voyage dans I'empire de Maroc el le royaume de Fez, fait pendan/les annes 7790
et 779 7. Pa ri s: 1990. (La primera edicin fue hecha por el propi o autor en 1801 ).
-Gabriel Charmes. Une ambassade au Maroe. Pari s: 1887. (N. de Lpez Enamorado).
texto 16
puerta de la Casbah; delante de esta ltima se extiende una plaza con galeras late-
rales de aspecto animado; algunos bon itos minaretes se elevan por encima de las tien-
das ... " [Charmes, p. 22J.
lugar indeterminado en los alrededores de larache: "Cruc el ro, y avist las
ruinas de un castill o que haba sido edificado antiguamente por un moro de gran dis-
tincin, que fue condenado por el emperador a perder la cabeza y a que su cast ill o
fuera arrasado." [Lempri ere, p. 22].
Vestigios espaoles: " El trazado de la ciudad ha conservado en gran parte su
fisonoma espaola y las defensas de la plaza son todava las que existan en 1787,
en el momento en que Ismai l se apoder de ell a." [Charmes, p. 58] .
Fortificacin y vestigios antiguos: " ... La ciudad est bastante bien defendida
por una forta leza y dos bateras de caones, y la plaza rodeada de prticos de piedra
es bastante bella."
" Nadie ignora que El Araich est situado muy cerca de la antigua Lixus y del
jardn de las Hesprides, cuyo emplazamiento ha determinado Ch. Tissot... Pero si
an quedan ruinas de Lixus sepultadas, por cierto, bajo la vegetacin, no queda, de
los tiempos de Plinio, del clebre bosque que produca las manzanas de oro, ms que
01 ivos si Ivestres." [Lempriere, p. 22].
Badia Bekkache. " La cote atlantique marocaine d'apres quelques rcits de voyage de la fin du XVIII'
et du XIX' sikle". En: Mustapha Khanoussi , Paola Ruggeri Y Ci nzia Vismara. L'Afri ca Romana. Geografi,
viaggialori, militari nel Maghreb: al/e origini del/'archeologia nel Nord Africa. Roma: Carocci, 2000, vol. 1,
pp. 855 Y 860. (Traduccin del fragmento, en francs: M' Dolores Lpez Enamorado).
texto 17
larache en los Viajes por Marruecos
Al Bey (1803-7805)
Domingo Bada Leblich naci en Barcelona, en 7767. Militar y funcionario,
ocup diversos cargos en diferentes ciudades espaolas y public algunas obras de
temtica variada. En 7807 present a Godoy un Pl an de Viaj e al fri ca con obj etos
polti cos y cientfi cos. El proyecto fue acogido con entusiasmo, aunque hubo
de superar largos trmites y di ficultades hasta que en 7803 pudo finalmente
Domingo Bada iniciar este periplo que durara tres aos. En ellos, tras tomar
el nombre de Ali Bey y hacerse pasar por musulmn, recorri el Marruecos
de principios del siglo X/X, movido por un afn de conocimientos nuevos que fueran
de utilidad a sus conciudadanos. En ese sentido puede considerarse un pionero,
por la finalidad que lo mueve, por el rico material etnolgico que recoge,
por sus descubrimientos geogrficos, y por su enorme capacidad de observacin.
Recorri las principales ciudades de Marruecos: Tnger, Mekns, Fez, Rabat,
Marrakech. .. , concluyendo este viaje precisamente en Larache, desde donde deja
las tierras marroques. Su biografa est llena de aventuras, intrigas,
complicadas e interesantes tramas polticas, viajes y leyendas, que le acompaaron
hasta su muerte que, segn el rumor comnmente aceptado, se produjo
en Damasco, por envenenamiento, hacia 7820.
17 DE AGOSTO DE 1805
En este da se rasg el velo de la conducta mi steri osa de mi s oficiales; anun-
cironme que bamos a Laraisch o Larache, en lugar de Tnger, como me haban
dicho. Ell o me desagrad inf initamente, pero despus de reflex ionar, me dej condu-
cir, sindome indiferente i r a uno u otro sit io.
Por tanto echamos a andar a las seis de la maana hacia el O. Una hora despus
volvimos al N y NO. Internmonos en un bosque de carrascas muy elevadas, poblado
texto 17
de helechos, y no sa limos de l hasta medio da, habiendo dado muchos rodeos. En
fin despus de atravesar un riachuelo entramos en Larache a la una de la tarde.
Laraisch, que los cr isti anos l laman Larache, es una ciudad pequea, que ten-
dr unas cuatrocientas casas, si tuada en la cuesta septentri onal de una colina escar-
pada, desde donde se extienden las casas hasta la ori Il a del ro, cuya embocadura es
un abra para los buques grandes. Los basti mentas que no pasan de doscientas tone-
ladas pueden entrar en el ro, pero t ienen que descargar para pasar la barra.
Hay en Larache var ias mezqui tas; la principal es de buena arqui tectura. Vese
tambin un espacioso mercado rodeado de arcos, sostenidos por columnitas de pie-
dra. Es el ms hermoso que he visto en el pas. Fue construi do por los cristianos, al
igual que las principales fort ificaciones. Despus de haber posedo esta ciudad los
espaoles, fue reconqui stada por Mul ey Ismail.
Por el lado de tierra protege la ciudad una buena murall a con su foso, y la
puerta y el puente estn defendidos por dos medios bastiones. La alcazaba o castill o,
que est por la parte de tierra al S de la ci udad, es un pequeo cuadrado de bastio-
nes con orejones, rodeado de fosos, todo bastante bien conservado, a excepcin del
parapeto, que se halla ya muy deteriorado. Por desgracia la ciudad carece de agua;
la que beben viene de un manantial si tuado a la ori lla del mar, a ciento ochenta toe-
sas de la murall a, en un si tio a cubierto de los fuegos de la plaza. Se saca tambin de
otro manantial que dista una legua. A un extremo de la ciudad, en la embocadura del
ro, hay un casti llo que me dijeron fue construido por Muley Yezid. La forta leza cua-
drada est guarnecida de varias pequeas culebrinas. Defienden la embocadura del
puerto dos bateras colocadas al S y otra batera o castil lo por el mismo lado con
caones y mortero, situada a trescientas cincuenta toesas de distancia. Al N del ro o
del puerto no hay especie alguna de fortif icacin.
A trescientas toesas al S de la ltima batera de caones y morteros, hay sobre
la lengua del agua algunas obras, que vistas desde el mar tienen apariencia de una
forta leza pero que no son sino ruinas de una casa y de un molino de viento.
A sesenta toesas al ESE del casti ll o cuadrado, est la capilla o santuario de una
santa mujer, patrona de la ciudad, llamada Lla Minna. All se venera su sepulcro.
Jams he podido desembrollar la complicacin de ideas que ha suscitado en mi esp-
texto 17 tercera etao
ri tu la existencia de la canoni zacin de una muj er, con la exclusin del paraso anun-
ciada tcitamente por la ley a su sexo. Pero Dios sabe ms que los hombres.
La costa del S la forma una roca bastante elevada y la del N una pequea franj a
de arena.
De orden del sultn, Sidi Mohamed Salaui , que era baj de la ciudad, me des-
tin para aloj ami ento la mej or casa, situada sobre el gran mercado, ali ado de la mez-
quita principal.
A pesar de estas ventaj as, no pudiendo subir al terrado para ver el cielo ente-
ra mente descubierto, me fue imposibl e tomar distancias lunares, pero mi longitud
qued bi en establecida por los eclipses de los satlites, que dieron = 821' 45" O del
Observatorio de Pars, como tambin mi latitud por los pasos del sol = 35 13' 15" N,
resultado de excelentes observaciones. Mi declinacin magntica es = 21 39' 15" O.
La temperatura es muy suave e igual a la de Andaluca.
La ciudad est rodeada de arena roj a, que considero como un detrito de fel-
despato, con grandsima disposicin a aglutinarse. La roca elevada del medioda la
forman capas perfectamente horizonta les, muy delgadas y prximas unas a otras, lo
cual forma un tej ido apizarrado, cortado perpendicul armente a la ori l la del mar.
Dichas capas de roca son formadas ni camente por la arena roja ya aglut inada en el
delgado teji do apizarrado.
Hay algunos huertos en Larache. Los vveres son buenos y el agua, aunque
fuerte, no es malsana.
Ali Bey, Viajes por Marruecos, Edi cin de Salvador Barber. Madri d: Instituto Hispano-rabe de
Cultura, 1985, pp. 372-374.
______
texto 18
Una semana en larache (comienzos del siglo XX)
Eugene Aubin
Este libro sobre Marruecos es el resultado de los datos e informes que Eugene Aubin
recab en su viaj e a este pas, entre 7902 y 7903. Estas informaciones fueron
enviadas por el autor, en forma de cartas, y publicadas en el Journal des Dbats,
la Revue de Deux Mondes, la Revue de Paris, y la Renaissance Latine.
Aubin, en el pre facio a su obra, explica los motivos que le llevan a redactar estas
cartas, ya profundizar en el conocimiento de Marruecos, un pas que produce en
el autor sentimientos contradictorios. Pero sin duda, segn sus propias palabras,
se trat de una experiencia nica, que resume de este modo: "Al concluir este libro,
que relata el incidente marroqu de mi existencia nmada, quiero expresar todo
el placer que me ha producido. Las largas excursiones a travs de una campia
eternamente florida; el campamento que, al ponerse el sol, se instala en el punto
donde termina la j ornada diurna; el estudio de una civilizacin musulmana
inmovilizada en la ms remota Edad media; la misma incertidumbre engendrada
por el desarrollo de la agitacin presente, eran elementos a cual ms a propsito
para hacer resaltar el encanto incomparable que Marruecos ofrece a quienes cifran
en la movilidad yen el esfuerzo el goce supremo de su existencia" (Tnger,
diciembre de 7903). En su camino hacia el interior de Marruecos, a principio en 7903,
Eugene Aubin pasa una semana en Larache, que relata en el siguiente fragmento.
En Larache permanecemos, quieras que no, una semana, acampados en la cos-
ta brava, fuera de la poblacin y junto a la msalla. El sitio, eri zado de setos de aloes,
se denomina Nadhur (Bella vista), y desde l ofrcese constantemente a nuestros ojos
el espectcu lo de las olas del Atlnti co que se estrell an en la barra; la costa, envuel-
ta en el polvi ll o del agua, remntase hacia el Norte, hasta el cabo Espartel, que, en
t iempo claro, se divisa a lo lejos.
texto 18 tercera etapa
Larache (el-Arach, los parrales) se alza en la colina que domina la or ill a
izquierda del guad Lucus, en el lugar mi smo en que el ro se precipita, en el Ocano;
en la parte baj a estn el pequeo desembarcadero para las barcazas, los depsitos de
la aduana y los almacenes de los comerciantes; en la parte alta, las casas escalan el
monte dominadas por dos alminares cuadrados. La ciudad hll ase rodeada por una
vieja murall a almenada, f lanqueada en la parte de t ierra por la kasba y en la de mar
por una forta leza blanca que rematan va ri as torrecil las, los Cuebibats.
Larache es de ori gen rabe; protegida por su barra, lo mismo que Sa l y Rabat,
fue guarida de piratas y supo escapar mejor que las dems ciudades de la costa a la
ocupacin de los portugueses, quienes slo permanecieron en el la unos cuantos
aos; y si los espaoles pudieron mantenerse en ell a desde 1610 hasta 1689 fue debi-
do a que pagaron su estableci mi ento en dinero contante y sonante a un pretendiente
al trono j erifi ano. Los espaoles dejaron al l una magnfica ciudadela ennegrecida por
el tiempo, de ngul os sa li entes y anchos fosos, que forma actualmente uno de los
lados de la kasba, y algunos caones de bronce, con las armas de Feli pe 111 , que yacen
por el suelo en las forti f icaciones de la plaza. Larache ofrece la particularidad de estar
puesta baj o el patronato de una muj er, Lall a Mennana, cuya kubba seala la entrada
de la ciudad por el lado de tierra.
Larache ofrece muy poco inters al viajero: sus call es son sucias y en cuesta,
sus mezquitas insigni f icantes, y su kasba no es ms que un montn de ruinas. El ni-
co sit io verdaderamente pintoresco es la plaza del zoco, en donde estn el bazar y el
mercado; esta plaza sube en suave pendiente desde la puerta principal de las mura-
llas hasta la de la kasba y forma un cuadril tero de blancas arcadas, debajo de las
cuales estn instalados los acostumbrados tenduchos.
La poblacin de Larache elvase a 5.000 habitantes, de ell os 2.000 judos; el
elemento musulmn de la misma compnese de rifeos y de yebalas que se traslada-
ron a la ciudad despus de reconquistada sta a los espaoles. Entre los judos hay
muchos artesanos y algunos comerciantes, y en su comunidad, pobre y mal organi -
zada, comienza a manifestarse un movimiento de emigracin a la Amr ica del Sur. El
ao pasado, la Alianza israeli ta abri una escuela para nios y otra para nias, yen
ambas se da la enseanza en francs; la primera cuenta 11 4 alumnos y la segunda 85.
tercera etap:aa ___________ -----'
texto 18
La colonia europea consta de 150 individuos, de los cuales 120 son espaoles,
dedicados en su mayora a oficios humildes. Aparte de los comerciantes judos y de
los agentes de las casas de Tnger y Fez, todo el comercio de Larache est en manos
de cuatro casas europeas locales: una francesa, una inglesa, una italiana y una espa-
ola. La colonia francesa compnese de 10 personas, a las que puede aadirse una
familia israelita protegida. Nuestro compatriota, M. de Laroche, es el primer comer-
ciante del pas)' muy recientemente ha probado tambin, y con xito, hacerse indus-
trial, produciendo anualmente con uvas que compra en la regin de Ehl es-Serif, ms
arriba de Alczar, un centenar de hectolitros de vino blanco o tinto y un excelente
ino de postre que recuerda el moscatel de Frontignn; esos vinos tienen su consumo
en las comunidades israelitas del Sur de Marruecos, y para ser kacher han de ser fabri-
cados de aceite de aguardiente anisado. Estas industrias y adems dos molinos y una
pequea tenera con titu en las nicas de Larache.
Los padres franciscanos estn al cuidado de la misin catlica y sostienen una
mode ta e cuela espaola, a la que asisten una docena de muchachos de ambos
e ' o ; la ma ora de nios europeos, sin embargo, se educan con preferencia en las
cuela de la li anza i raelita. Una misin protestante inglesa procura atraer a algu-
no mu ulmanes al cebo de una taza de t para ofrecerles biblias y hacerles or la
buena palabra con a uda de imgenes colgadas de las paredes; pero la ingrata tarea
de eso misionero, dos hombres ( tres mujeres, tiene aqu el mismo mal xito que
en la dem tierra del Islam. Por ltimo, un mdico espaol cuida de la asistencia
de la pequea colonia europea. En lo que toca a los inmuebles, los europeos y los
judo adquieren fcilmente propiedades aun en las inmediaciones de la ciudad, pues
el oobierno marroqu mira, al parecer, a Larache con los mismo ojos que a Tnger y
con idera e e puerto como poco menos que abandonado a lo infieles, bien al revs
de lo que ucede en otro punto de la costa, respecto de los cuales mu tra e aqul
umamente evero.
Larache e lugar de trn ita para la mercanca destinadas a Fez de e porta-
cin para lo producto del Klot \ del Gharb. E , n realidad, el puerto de Fez, en
e te concepto con iderbalo Felipe 11 como I punto m importante de la ca ta; por
e to lo e cogieron en el iolo \ 11 lo e paole para comenzar su in talacin en
texto 18
Marruecos. Desgraciadamente la barra del Lucus es inabordable durante la mitad del
afio, y la difi cultad de los embarques di sminuye considerabl emente la importancia de
Larache. Por su parte el maj zen, que se reserva el monopoli o de las operaciones de
los puertos, no hace nada para faci litar las cosas, y en la actua I idad slo pone a la
disposicin de los cargadores cuatro barcazas' .
El principal producto que se exporta por Larache es la lana, que se expide sin
lavar; la mi tad aproximadamente va a Francia; el resto, a Inglaterra y a Alemani a. Las
lanas de esa regin, de las que sl o se lavan las comunes, se consideran como las ms
fi nas de todo Marruecos; siguen luego las de Casablanca; yen cuanto a las de Rabat,
han desmerecido mucho a causa de la frecuencia de las mezcl as. Tambin se expor-
tan alpistes que se envan a Inglaterra, habas, algunos garbanzos y hasta cera.
En materi a de importacin, todas las mercancas ri cas y de poco peso desem-
barcan en Tnger, desde donde son conducidas a Fez en mul os; en cambi o, las mer-
cancas pesadas (azcares, hi erros, telas de algodn, tes y bujas) van consignadas a
Larache para ser transportadas a Fez en camell os. En tiempo normal, una carga de came-
li a (de 250 a 300 ki logramos) desde Larache a Fez cuesta de ocho a catorce duros .. .
Eugene Aubin. Marruecos en nuestros das: descripcin histrico-pintoresca de lugares, costumbres,
instituciones religiosas, polticas, etc. Barcelona: Montaner y Simn, 1908, pp. 81-85.
1. Comercio total del puerto de Larache. Importacin: 1898,4' 11 mil lones; 1899,5'05; 1900,2'86; 1901,
5'04. Exportacin: 1898, 1'66; 1899, 1'56; 1900, 1' 17; 1901 , 1'23 .
Comercio con Francia. Import acin: 1898, 1 '26; 1899, 1 '46; 1900, 1 '09; 1901, 1 '46. Exportacin: 1898,
1'04; 1899, 1'34; 1900, 1'40; 1901,0'37.
Comercio con Inglaterra . Importacin: 1898, 2'59; 1899, 3'09; 1900, 1 '46; 1901, 3'07. Exportacin:
1898,0'34; 1899,0'76; 1900, 0'34; 1901,0'53.
Comercio con Alemani a. Importacin: 1898, 0'05; 1899, 0'13; 1900, 0'06; 1901, 0' 10. Exportacin:
1898, 0' 19; 1899, 0'22; 1900, 0'05; 1901, 0'02 (N. ori ginal).
pa
CUARTA ETAPA
LARACHE, SIGLO XX: DEL PROTECTORADO ESPAOL (1912-1956)
AL MARRUECOS INDEPENDIENTE
Introduccin
La Conferencia de Algeciras, en 1906, haba reconocido a Francia y Espaa el
derecho de organi zar un protectorado en Marruecos, baj o un dbil control interna-
cional. En junio de 1911 , las tropas espaolas desembarcan en Larache y ocupan la
ciudad. ste es un epi sodi o ms de las relaciones entre Espaa y el vecino pas del
sur, yen el largo proceso di plomti co que l levara en 1912 a la fi rma de los acuerdos
de Protectorado hi spano-francs sobre Marruecos. Su zona norte, de unos 20.000
km
2
, quedaba as baj o soberana espaola, situacin que se prolongara durante ms
de cuatro dcadas, hasta 1956, ao en que se pone fin al protectorado (tanto por par-
te espaola como francesa), y se f irma el acuerdo hispano-marroqu que reconoce la
independencia del pas.
A estos aos (1911 -1956) corresponde un buen nLlmero de los textos que he
seleccionado para i lustrar esta etapa. En concreto, los tres primeros que la componen
se si tan en el Larache previo a la decl aracin de Protectorado sobre la zona.
Comi enzo as con el que lleva el nmero 19. En l, Eduardo Qui ntana ofrece la des-
cri pcin de Larache en 1911 , ciudad a la que ll ega en barco, siendo testi go directo
de la ocupacin espaola de la mi sma. En el texto, su autor compl eta las informa-
ciones obtenidas in situ con otras complementari as que recaba a su regreso a Espaa.
He seleccionado a continuacin un f ragmento de la novela de Enrique Hidal-
go (nacido en Larache) titul ada Las aventuras de Pepe el de Ceuta. A travs de la fic-
cin, y de la mano de su protagoni sta, podemos recorrer el Larache de principios del
siglo XX (hacia 1911 ). El texto que doy aqu recoge las primeras impresiones del pro-
tagoni sta a su l legada por mar a la ciudad.
Lui s Cansino Roldn viaj por el Marruecos de comi enzos del siglo XX, y con-
cretamente a finales de 1911 y principios de 1912 permaneci en Larache. He selec-
cionado la descripcin que da tanto de la ciudad como de sus alrededores, y algunos
interesantes datos econmi cos, referidos a 1910-1 913, que el autor i ncluye en nota a
pie de pgina.
Los aos del Protectorado espaol en Marruecos se desarrol lan en un cli ma
casi permanente de guerra y tensiones, que queda reflej ado en las obras de la poca.
--
En este sentido, los aspectos bl icos, heroicos o patri ti cos hacen a menudo su apa-
ri cin. Con ellos convi ve muy de cerca el afn civili zador y mi sionero de estos escri-
tores y estudiosos que vivieron o viaj aron a Marruecos, cuya visin romnti ca y " pro-
tectora" queda reflej ada en muchas obras (en prosa y poesa) de esta primera mi tad
del siglo XX.
As, entre otro tipo de escritos, abundan tambi n las gramti cas y obras mi scel-
neas cuyo fin es ensell ar la lengua rabe o los di alectos de la zona, y mostrar la reali-
dad del pas vecino. Se enmarcan aqu los Textos rabes en dialecto vulgar de Larache,
del arabista espaol Maximili ano Alarcn y Santn, que incluye once textos en di alec-
to de Larache y en traduccin espaol a, del ltimo de los cuales he seleccionado un
fragmento.
Los textos 23 y 24, de autor espaol y francs respecti vamente, son simil ares
en va ri os aspectos: por el uso de un lenguaj e poti co en el que destaca la gran pro-
fusin de adj eti vos y metforas; por tratarse de obras de autores ocasionales y prct i-
camente desconocidos, al menos si en mi afirmacin me dej o ll evar por las enormes
dificultades que he tenido para locali zar algunos datos de los mi smos; y, por ltimo,
por dedi car vari as pginas a la ciudad de Larache. Estas imgenes de Larache en los
aos veinte y treinta del pasado siglo me han parecido, sin embargo, de gran inters
porque refl ej an, en mi opini n, ese espri tu romnti co con el que en muchas ocasio-
nes nos acercamos a Marruecos. Y porque, en definiti va, volvemos a recorrer la ciu-
dad de Larache, esta vez a travs de la visi n poti ca de los autores.
El peri odi sta e idelogo libans Am'n al-R' han' recorre la zona del Protectora-
do espaol en Marruecos en el ao 1939. Fruto de este viaj e es su obra al-Magrib al-
Aqsa, de la que he tomado la parte dedi cada a la descripcin de Larache.
El texto 26 rene en realidad cinco textos de la escritora Trina Mercader. Se tra-
ta de cuatro poemas y un relato, todos dedi cados a la ciudad de Larache, en la que
vivi vari os aos, y en la que fund la revista al-Motamid, Verso y prosa. Es mi parti-
cular homenaj e a una muj er que fue pi onera en Marruecos, y que hi zo una importan-
ts ima labor para propi ciar el conocimi ento entre culturas a travs de la literatura, y
sobre todo de la poesa. En la mi sma revista al-Mutamid aparece publi cado, en 1948,
el " Poema a Larache" de Andrs Snchez Prez, que he recogido a continuacin.
'.
cuarta etap:aa ____________ -'
A estos textos les sigue un largo fragmento del relato " Ej ercicio de arti l lera",
del escritor argentino Roberto Arl t, qui en visit Marruecos (1935-36) como enviado
del diario El Mundo, peridico para el que trabajaba. Se trata de un relato escucha-
do, segn seala su autor, "en el mismo zoco de Larache".
He incluido aqu un fragmento de la novela autobiogrfica Ti empo de errores,
del tristemente desaparecido Mohamed Chukri , a quien su estancia en Larache, ciu-
dad a la que ll eg en 1955, cambi la vida. En las pginas que he seleccionado rela-
ta los primeros momentos pasados en esta ciudad.
En 1956 Marruecos recupera su independencia, tras cuarenta y cuatro aos
bajo protectorado hispano-francs. Mohammed V regres entonces a su pas, en el
que gobern hasta su muerte en 1961. Su hijo Hasn II le sucedi en el trono hasta
1999, ao en el que, tras su fa ll ecimi ento, fue sucedido por su hijo Mohammed VI ,
monarca que rei na hoy sobre el pas vecino.
Los tres textos que cierran esta etapa (y este l ibro) son buena muestra de la pre-
sencia de Larache en la literatura contempornea. El primero de ell os es un fragmen-
to de la obra potica de Mehdi Akhri f, el poeta de Arcila, que ha reunido sus poesas
en una decena de divanes publ icados desde los aos setenta del siglo XX hasta hoy.
De uno de ell os, La garza (1989), he seleccionado el texto que incluyo aqu.
Le sigue un f ragmento de la obra Del Rif al Yebala, Viaje al sueo y la pesadi-
lla de Marruecos, de Lorenzo Silva, en la que su autor se reencuentra con las ciuda-
des marroques que fueron escenario de la aventura bli ca de su abuelo durante la
ll amada guerra de frica. Se trata del relato de un viaj e de ocho das que ll eva al
autor, entre otros lugares, al Larache actual, de finales del siglo XX.
Y, por ltimo, cierro este li bro con un cuento de Mohamed Sibari , prolfi co
escritor afincado en Larache cuya obra est redactada, en su mayor parte, en espaol.
En el texto que incluyo, tomado de la coleccin Relatos de las Hesprides (2 000),
Mohammed Sibari narra una ancdota sucedida en Larache, con su part icular estilo
directo, espontneo y en clave de humor.
-
texto 19
Eduardo Quintana Martnez, testigo de la ocupacin de Larache
(junio-julio de 1911)
Eduardo Quintana Martnez
Eduardo Quintana hace en esta obra una crnica de su viaj e en barco a Marruecos,
en los meses de j unio y julio de 797 7, cuando tiene lugar la ocupacin de Larache
por las tropas espai'iolas, de lo que este autor fu e testigo directo.
Segn declara en el prlogo de la obra, tiene como objetivo el mostrar cmo era la
Marina de Guerra espai'iola, y as lo hizo, enviando estos escritos, antes de que
fueran publicados en forma de libro, a los peridicos La Correspondencia de Espaa
y Di ario de Cdi z. En la segunda parte de este libro (p. 2 77 Y ss.), Quintana,
tras su regreso del viaje a Marruecos, recopila noticias que le hacen llegar
compai'ieros y amigos que han permanecido en territorio marroqu.
He incluido aqu la descripcin que este autor da de Larache, y otras referencias,
de primera y segunda mano, que aporta sobre la ciudad. Es, adems,
autor de otras obras en esta misma lnea, entre ellas La marina de guerra Espaola
en fri ca: crni ca de la campaa del Ri f ' .
Es Larache una ciudad que en t iempo estuvo excelentemente fort ificada, en
forma ta l, que entendemos debi haber sido inexpugnable. Rodala una murall a de
mampostera, en la que hay vari as bateras y fortalezas, siendo de ell as las principa-
les el casti 11 0 de las cigeas, o de los portugueses, en la parte de tierra, y el men-
cionado de la Barra, que lo flanquean var ias bateras emplazadas casi a nivel del mar.
Tanto en el castill o, que est en el extremo Sur de la poblacin, y ci mentado sobre el
acantilado de la costa, como en las bateras, hay buen nmero de caones de hi erro
y bronce, algunos del ao 1613, reinando Feli pe 111, un mortero de Carlos IV y otro
Con inscri pcin mora, del ao 11 84.
l. Cdi z: Imprenta de Manuel lvarez Rodrguez, 1910. ( . de Lpez Enamorado).
~
-
______ c ~ u a d ~ . ~ ~
texto 19
En este castillo se aloj la 1
a
compaa de Infantera de Marina, hasta que mar-
ch a Alcazarquivir en los primeros das de julio; fortaleza que nosotros recorrimos,
admirando su sli da construccin y estratgico empl azami ento.
El estado de conservacin de las murall as y del castillo no es malo en absolu-
to, si se tiene en cuenta su anti gedad. La murall a es de bastante elevacin: su para-
peto de mampostera ti ene un metro de espesor y cuenta con terrapln de circul acin,
si bien sobre l se han hecho muchas construcciones urbanas. Hoy, como se com-
prender, esas murall as para nada sirven. El castill o de las cigeas o el Heri , que es
de forma triangular, slo lo vi mos exteriormente, por fa lta material de tiempo para
visitarl o. En el de la Barra, sus almacenes o paales encerraban gran cantidad de
muni ciones, balas esfri cas, botes de metrall a y plvora a granel en el polvorn.
Para alojarl o la Infantera de Marina, tuvieron los soldados que hacer mprobos
trabajos de saneamiento, pues en todos los departamentos existan inmensos monto-
nes de estircol, y en otros, enorme cantidad de cebada, ignorndose quin o qui-
nes pudieron ser sus propietarios.
Las call es de Larache son estrechas, como las de todas las ci udades marro-
ques, y en rpida pendiente, recordando a poblaciones de Espaa, como Medina
Sidonia, Alcal de los Gazules, Vejer y aun algunas del Noroeste de la pennsula,
como Puentedemue. Su zoco interior es una preciosa plaza de forma rectangul ar, en
cuyos lados mayores los edif icios forman vistosas arcadas.
Hay var ias casas de europeos, distinguindose entre ell as el palacio de los
Duques de Guisa, que se encontraban en aquel la ciudad cuando all estuvimos nos-
otros, palacio que se levanta en los altos de Nadar, a poca distancia de las puertas de
Larache, yen donde tambin est el consul ado Belga. En las afueras de la ci udad hay
numerosas huertas y abundante caza, siendo la vega, acaso, una de las ms ricas del
territorio marroqu, superando a la de Tetun. Abundan los rboles frutales, ya unos
seis kilmetros de distancia existe un extenso y hermoso bosque, abundante en caza.
El ro Lucus, que desemboca en Larache, es bastante caudaloso y, cuando las
obras del puerto, que hace la Compaa alemana, se hayan terminado, ofrecer el
fondeadero a los buques seguridades que hoy no encuentran.
( ... )
texto 19
Visitamos en Larache la residencia de los misioneros de la Orden de San Fran-
cisco, la que, como es sabido, en fri ca trabaj a sin descanso. Es una iglesia de estilo
gti co que, si de dimensiones reducidas, tiene el aspecto de una pequeita Catedral.
Interi ormente, tiene tres naves, que separan esbeltas columnas
2

( ... )
Tanto Larache como Alcazarqui vir mejoraban notabl e y progresivamente, y los
efectos de nuestra accin poltico-mili tar y civili zadora, traducanse en beneficios
tangibles a favor de la hi giene y embell ecimi ento de dichas ciudades.
Singul armente en la primera hi cironse obras de saneamiento y ensanche muy
conveni entes y que el vecindario acogi con aplauso y regocijo. La anti gua murall a
que miraba al mar y que desde el muell e terminaba en el castillo de la Barra, convir-
tiendo en un estrecho y ahogado call ejn la call e del Consulado, en la cual se encon-
traba el de Espaa y otros, se demoli hasta la casa que ocupaba el capitn Ovilo, o
sea en una extensin de ms de 250 metros, dejando as aquel frente de la poblacin
que mira al Lucus, compl etamente despejada y ventil ada, dndole aspecto ms her-
moso a la ci udad. El castill o de la Barra se transform por los ingeni eros militares en
un excelente hospital, construyndose varias salas en la parte alta del mi smo.
En el zoco de afuera, situado a la sa lida de la poblacin por la puerta de tie-
rra, se hi cieron desaparecer las inmundas chozas y coberti zos morunos que all exis-
tan, y se ini ci la construccin de una ampli a call e, primera del ensanche de la ciu-
dad que necesariamente ha de ser por aquell a parte, de donde tambin arranca la
carretera de Alcazarquivir, empezada a construir por nuestros soldados de Infantera
de Marina. En aquel lugar, ll amado Guani , se armaron dos barracones, formando un
grupo con call e central y preciosos j ardines laterales, cerrado al frente por artstica
verj a, en cuya parte central qued el templete levantado a la memori a de un alemn
que fue asesi nado antes de nuestro desembarco, templ ete o mausoleo que cuidado-
2. Los textos de Quintana seleccionados hasta este momento corresponden a su viaj e a Marruecos. A par-
tir el e aqu, se trata de informaciones compl ementari as que el autor, tras su regreso a Espaa, obti ene de
personas que permanecieron en territori o marroqu. (N. de Lpez Enamorado).
-
J . ---------;c-----;---------------,
cuarta eta texto 19
samente restauraron los ingeni eros militares, no ocultando la colonia alemana
3
su gra-
titud por la atencin tenida con los restos mortales de su compatriota e hidal gua y
respeto con que oficiales y soldados cuidan aquel lugar.
Se levanta el grupo de barracones, a que venimos refiri ndonos, frente al Cas-
tillo de las Cigeas o de los Portugueses. Formando con ell os call e, hay hermosos
edificios, algunos de los cuales se construyeron desde nuestro desembarco. Se insta-
l el alumbrado pblico de aceti leno, que se inaugur en junio de 1912, desterrn-
dose la costumbre, que no dejaba de ser pintoresca, de que cada vecino transitase de
noche provisto de un farol.
La poblacin europea aument extraordinariamente; aumento que ha sido
nutrido especialmente por los j efes y oficiales de nuestras tropas y famili as de los mis-
mos, presentndose con carcter alarmante el problema de encontrar alojamiento.
Los propietarios a quienes expiraban sus contratos de alquil er, los renovaban, apro-
vechndose de las crticas circunstancias, con un aumento considerable en el precio
de los alqui leres. Por esto, uno de los negocios que se ofrece en Larache es el emplear
los capitales en construcciones urbanas, si bien, debido a que en aquell a zona de
nuestra influencia se carece de materiales de construccin, es preciso importarlos del
extranjero, lo cual origina mayores gastos.
Eduardo Quintana Martnez. La Marina de guerra espaola en frica: crnica, ocupacin de Larache
y Alcazarki vir, la campaa del Kert. Ccl iz: Imprenta de Manuel lvarez Rodrguez, 191 2, pp. 120-121 ,
126 Y 267-268.
3. Al cumplir el ao de ocupacin de Larache, la coloni a alemana hi zo pbli cas manifestaciones de elo-
gio a las fuerzas espaolas. (N. ori ginal).
-
texto 20
Pepe el de Ceuta en larache (hacia 1911)
Enrique Hidalgo Gmez
Nace Enrique Hidalgo Gmez en 1920/ en la ciudad de Larache,
de padres y abuelos ceutes. Al terminar la Guerra Civil espaola march a Pamplona,
donde curs estudios en la Escuela de Agrnomos. Aos ms tarde regresara a
Marruecos como funcionario adscrito al Ministerio de Asuntos Exteriores, para trabajar
en el Consulado de Espaa en Larache, puesto que ocup hasta su jubilacin. Esta
novela, la primera de Enrique Hidalgo, se inicia en la Ceuta de comienzos del siglo XX,
para continuar en el Larache de los primeros aos de la ocupacin espaola.
El autor nos describe las vivencias del protagonista en un entorno que l mismo
conoce muy bien. De ah que esta novela tenga una importante carga autobiogrfica.
El fragmento que he extrado de la obra recoge la llegada del protagonista
a la ciudad de Larache, en barco, y sus primeras impresiones y paseos por la misma.
Acosado por la curi osidad de subir cuanto antes a cubierta, y poder deleitarme
con la panormi ca que ofrecera Larache desde a bordo, recog mi maleta y rpido me
dirig a donde pensaba. La maana era de una luminosidad extraordinari a, como
j ams me pareca haber contemplado. La impresin que ll ev de su visin superaba
todas las i lusiones que en aquel sent ido me haba forjado. Con la mar en absoluta cal-
ma la vista que ofreca la ci udad, desde el ocano situado en la banda de estribor del
barco, resul taba maravill osa. Lo primero que atraj o mi atencin fue la enorme mole
ptrea de un gigantesco castill o que nada tena en comn con los rabes. Su aspecto
y caractersticas coincidan con los de la poca del medi evo europeo. Constru ido ms
arr iba de las enormes rocas oscuras que se extendan por la costa, en direccin sur, y
que servan de rompeolas al bravo Atlntico, dej aba ver la cicl pea obra de recia
mampostera, coronada de torreones ci lndri cos, con sus techos planos almenados
con ms de veinte metros de altura, siendo su conj unto de colosal bell eza y maj estad.
-
texto 20
Una parte de la grandiosa forta leza corra paralela a la costa sur y la otra se
extenda ro adentro camino de la ciudad. Como a una veintena de metros por deba-
j o del castill o, construida sobre rocas, se prolongaba una larga lnea defensiva, bi en
concebida de resistente mampostera de ms de un metro de espesor, con sus barba-
canas en las que reposaban poderosos caones de otros tiempos que apuntaban a la
desembocadura del ro, defensa que en su momento cerrara toda posibilidad de asal-
to por va martima. Un amplio pasillo de cerca de dos metros de ancho recorra la for-
tif icacin, que dispona de almacenes para balas de can y saquetes de plvora, as
como cuerpo de guardia. Su soberbi a visin me haca imaginar lo que debi ser un
enfrentami ento de aquel di spositivo militar contra una poderosa escuadra de asalto.
Despus de soar despierto unos minutos, contempl el pueblo de Larache
situado en la ladera de una loma ro arriba. Los edif icios, a lo sumo de dos o tres pl an-
tas, todos blanqueados a la cal, parecan encaramarse unos sobre otros descoll ando
sobre ell os los erguidos minaretes de las mezquitas.
( ... )
Separados unos de otros, los recin ll egados fuimos subi endo por una cuesta
bastante inclinada de suelo empedrado que, al parecer, desembocaba en una de las
call es ms transitadas de la locali dad. Las construcciones que la conformaban, como
ya me parece haber di cho, eran por lo general de una o dos plantas, sa lvo en raras oca-
siones que ll egaban hasta t res. De construccin tpicamente rabe sobresalan de ell as
los techos profusamente abovedados y gruesos muros de piedra usando como argama-
sa cal, arena y hmbri
l
, con un resultado en cuanto a res istencia, como pude apreciar
en su da, excepcional. A veces, para prescindir de las bvedas empl eaban como vigas
gruesos palos de madera dura, que el tiempo y la carcoma se encargaban de destruir.
A poca distancia unos de otros, se ubicaban a lo largo de mi recorrido una seri e
de pequeas tiendas ll amadas bakalitos, las cuales se hall aban regentadas por marro-
ques ll amados susis por su procedencia del Sus, regin situada al sur de Marraquech.
En aquellos reducidos establecimi entos poda encontrarse toda una ampli a gama de
productos tan heterogneos como los de alimentacin, entre los que f iguraban el
1. Ti erra roj a gredosa muy utili zada por los marroques en sus construcciones. (N. ori ginal ).
..
texto 20
aceite de oli va, azcar moli da o de pil n
2
, mantecas - margarina o del pas-, choco-
lates, quesos, harinas, pan, etc. etc., as como punti ll as de carpinteros, algunas herra-
mi entas como mart ill os, tenazas, serruchos y otras; trampas para cazar ratones y ratas,
cuerdas, cubos de zi nc, petrleo para alimentar los quinqus del alumbrado, carbu-
ro para el mismo fin, y todos los artcul os imaginables, algunos situados en lo ms
alto de las estanteras que l legaban al techo, teniendo que servi rse para alcanzarlos
de manejables escaleras.
(oo .)
Tom el camino hacia arr iba sin saber a dnde me conduca, Al terminar la
call e me encontr con una gran plaza de forma rectangul ar denominada Zoco)
Seguer', limitada al fondo por una seri e de pequeos locales a uno y otro extremo de
ell a, donde se encontraban instalados todo tipo de pequeos comercios. Delante de
ell os una arcada cont inua con la mi sma techumbre serva de zagun a los mismos. El
piso del zoco en cuestin era de tierra apisonada.
Antes de acceder a este lugar en mi afn por ver lo todo repar que, a mi
izqui erda segn suba, exista un gran arco por el que se acceda a un lugar ll amado
la Alcazaba donde se hall aban ubi cados los cuarteles de la mej asna del baj alato y
del tabor xeri fiano que, en virtud de acuerdos Internacionales, lo mandaba en aque-
ll a ocasin un capitn espaol l lamado Ovil o. Estos lt imos conocimientos compl e-
mentarios, como era natura l, los obtuve con posteri oridad a mi ll egada. Al fondo de
este mi smo camino exista una ampli a extensin de terreno por obrar, al parecer pro-
piedad del Majzen
S
, que limitaba con las murallas de cerramiento del pueblo. Prxi-
mo a estas exista otro casti ll o ms reducido del que daba al mar, pero de tan sli da
construccin como el mencionado y con cierta semejanza a l.
2. Azcar de elevado poder edulcorante, en forma de cono, envuelta en papel azul y atada con una fina
cuerda cruzada equidi stantemenle de arr iba abaj o, importada de Blgica. (N. ori ginal).
3. Lugar donde se venden y compran los ms di versos artculos, entre otros animales, frutas, etc. (N. ori ginal).
4. Pequerio, chi co. (N. original).
5. Gobierno marroqu. (N. ori gi nal) .
, ______ texto 20
Visto todo lo existente en aquel lugar, cambi de itinerari o diri gindome al pol-
vor iento Zoco Seguer que apareca completamente desi erto y cuya fi la de locales
comerciales permanecan cerrados a excepcin de los bakalitos. En la medi ana de su
parte derecha, segn se avanzaba desde la Alcazaba, se encontraba la yema el kebir
(mezqui ta grande) con el ms alto minarete del puebl o desde el cual, a sus horas pun-
tuales, se tocaba una singular trompeta cnica de chapas de latn de metro y medio
de larga aproximadamente para el cierre y apertura de las puertas de la medina. Al
ll egar al f inal del Zoco Chico me encontr con tres caminos: El de la izqui erda con
sa lida de la ciudad a una gran superficie de terreno ll ano que, al anochecer, queda-
ba desamparado por no poder ej ercerse ninguna cl ase de control sobre el mi smo. Su
lmite lo const itua un prof undo barranco en cuyo fondo se encontraba la pl aya de las
rocas, conocida como la de Ain Chaca, por parte de la cual di scurra la viej a lnea de
fort ifi caciones que tanto admi r desde el barco a mi ll egada. Al frente se abra una
call e por la que se acceda al mastodntico casti ll o frente al mar cuya construccin
se atri bua a los portugueses. Por ltimo, la call e de la derecha, provista de una larga
y ampli a escalinata empedrada con guij arros que se diri ga a' la murall a, construida
frente al mar dentro del corazn de la viej a medina ...
Enrique Hidalgo Gmez, Las aventuras de Pepe el de Ceuta, Ceuta: Archivo Central, 2002, pp. 24-
25, 28 Y 33-34.
-
texto 21
______________________ ____
Elogiosa descripcin de Larache (1911-12)
Luis Cansino Roldn
En el prlogo de su libro, el autor critica la visin que periodistas e intelectuales
daban en la poca de un Marruecos descrito bajo la influencia de lo que l llama
l/prejuicio romntico". En su libro, Luis Cansino Roldn defiende la necesidad
de convivir con los marroques durante largas temporadas en su pas para poder
as conocerlos bien. Lo que en principio parece ser una huida del tpico romntico
acaba cayendo en el otro extremo. Y as sin embargo, las conclusiones
a las que este autor llega son tan sesgadas y tan propias del espritu l/protector"
y "civilizador" como lo es buena parte de la produccin que surge de la pluma
de estos escritores. Escritores que, por otra parte, son ocasionales, y prcticamente
desconocidos, pero en cuyos libros, que proliferaron durante la poca
del Protectorado y en los aos inmediatamente anteriores, pueden contemplarse
curiosas e interesantes pinceladas sobre la vida en el Marruecos de la primera mitad
del siglo Xx. Este texto que incluyo a continuacin es, en concreto, el testimonio
directo del viaje que, como parte de su periplo marroqu realiz Cansino Roldn
a la ciudad de Larache, en la que permaneci algn tiempo, a finales de 1911
y principios de 1912. Esta ciudad produjo una excelente impresin al autor, ya ella
dedica largas e interesantes pginas de las que he seleccionado este fragmento.
Las call es de Larache, como las de Tnger, son en su mayora, muy pendien-
tes, siendo imposible el trnsito de toda clase de vehcu los por aquel las empinadas
cuestas, y teniendo necesidad de transportar las mercancas a hombros de los camalos
(cargadores de la aduana), quienes con cuerdas y largos palos hacan el acarreo si no
con la deseada rapidez, a lo menos con relativa seguridad.
El casero de Larache va la poco, excepcin hecha de alguna que otra mez-
quita, de la casa del baj, situada en la alcazaba, y ele algunas modernas construc-
texto 21
ciones europeas. En cambio eran muy bell as las murall as portuguesas, y el interesan-
te casti 11 0 situado a la entrada de la barra, ll amado por los moros el Borj , donde
prestaba servi cio de guarni cin un destacamento de nuestra infantera de marina. Este
castill o y las bateras bajas situadas sobre la barra estaban artill ados con numerosos
caones, algunos de hi erro, carcomidos por el orn, pertenecientes a los conqui sta-
dores portugueses, y muchos, los ms, del tiempo de nuestra dinasta austri aca, fun-
didos algunos de ellos en Sevill a y Barcelona, en uno de los cuales se lea claramen-
te sobre su fondo broncneo esta inscripcin:
Gerardo me fecit Sevilla. MDCXI I
Las murall as rabes ms toscas y menos sli das, ta l vez simpl es reparaciones
de antiguas mural las romanas, defendan la poblacin slo en reducido espacio, el de
la parte superior de la pendiente que termina en las orill as del ro, o mejor an, en
las del puerto interior del Lucus. Los lusitanos prolongaron el recinto fortificado con
el casti ll o de San Anton io y las sli das murall as que envolviendo la alcazaba se enl a-
zaban con el Borj , rodeando con ancho foso todos los muros que defendan la pobla-
cin por la parte de tierra, para hacerlo ms inaccesibl e a los ataques de las fant icas
kabi las del interior.
Como en todas las poblaciones marroques, la parte ms tpi ca, de ms color
local y que ms entusi asmaba a los poetas, por la paz muslmica que en ell a se dis-
frutaba, era la alcazaba. En sta se albergaban cuantos moros ostentaban alguna j erar-
qua civil , militar o reli giosa, como el baj, el cad, varios empleados de la Aduana,
unos cuantos alfaques y bastantes moros adinerados que gustaban de la ca lma de
esta isla del reposo; tambin se encontraba aqu en el fondo de una expl anada, el
cuartel del tbor de polica indgena, cuyo capitn era entonces Don Enrique Ovilo.
A la sa lida de la Alcazaba, en direccin al puerto, se hall aba el Zoco, extenso,
limpio y bien empedrado, de forma rectangul ar, con arcadas en sus lados, yen cuyos
corredores o naves abran sus tiendas comerciantes moros y judos; si no tan extenso
como el zoco grande de Tnger y la plaza de Espaa, de Tetun, el zoco de Larache
era ms bell o que ambos, por la igualdad de su construccin y las blancas columnas
de sus arcadas, que le hacen asemejarse al patio de una gran mezqu ita.
texto 21 1L-____________________
El bu lli cio de las call es de esta interesante ciudad, sus grandes almacenes y las
muchas mercancas depositadas en la aduana
'
, demostraban la importancia de su tr-
fico, que atraa numerosas caravanas de Fez y de otras populosas poblaciones del
interi or, compuestas de muchos camellos cargados de granos, pieles, alfombras y teji-
dos mori scos que eran exportados por su puerto para Europa y otras poblaciones de
la costa marroqu.
Tales como se ven los alrededores de la poblacin desde el mar, son tristes, por
ser el pas ll ano y desarbolado, sin manantiales, aunque con muchos pozos de agua
muy potable. Algunos de estos pozos son monumentales, construidos con brocal es
1. He aqu al gunos datos que demuestran la creciente prosperidad comercial de la ciudad, por el aumen-
to de ingresos por varios conceptos:
Ingresos de Aduanas: Ao de 1911
1912
2. 222 .033 '91 pesetas
3.056.941 '74
1913 3.804.980' 62
Valor de las mercancas importadas: Ao de 1911 14.278.630'00 pesetas
191 2 22.1 34.879' 00
1913
Ingresos de los dominios en el baj alato: Ao de 1910
1911
1912
1913
Ingresos del Mustafadato: Ao de 1910
1911
1912
1913
Tasa urbana: Ao de 1910
1911
1912
25.737.064' 00
8.293'28 pesetas
12.72 1 '70
19.196' 85
23.418' 34
59.111 '43 pesetas
133.214' 79
142 .251' 17
144.493'72
3.985' 00 pesetas
4.072'00
7.001 '00
En 1913 no se cobraban an en Larache los impuestos de zo os, que equi va len a nuestra contri bucin
industri al, ni el tertib que grava los frutos y productos de la ti erra, cuyos impuestos son los de ms rendi-
mi ento en Marruecos, especialmente el Ciltimo que vino a sustituir a los anti guos Ez-zecat y El Achur,
ambos de obli gacin reli giosa, precepti vos por el Corn, para cubrir las atenciones de los puebl os. Ez-zecat
consiste en e12'' por 100 sobre el capit al, y el Achur en ellO por 100 sobre la renta. (N. ori ginal).
____ cuac1Le1ap ... a ____________ --'
texto 21
cuadrados, muy espaciosos, y de piedras de si ll era, que parecen demostrar data su
construccin de remota anti gedad. Ta l es, entre otros, el situado en el camino de
Alcazarquivir, a unos dos kil metros de las murallas, y del que principalmente se sur-
tan los aguadores que vendan el agua en la ciudad. Como el terreno est bastante
elevado sobre el nivel del mar, todos estos pozos son muy profundos, brotando el
agua en algunos de ell os sobre un lecho de piedra, del que no haban podido pasar
los constructores por no disponer de plvora para ahondarlos por medio de barrenos.
Atribyese a Felipe 11 la expresin de que la provincia de Larache vala ms que
todo Marruecos. Efectivamente como muy ll ana es ms adecuada para la agricultura
y el pastoreo, y por la buena cuali dad de sus tierras, que se adaptan ms que otras al
cu ltivo de los cereales y de la vid.
Luis Cansino Roldn. Recuerdos de Marruecos. Madrid: Rivadeneyra, 1923, pp. 293-298.
texto 22 L-______________________
Una boda en Larache, narrada en el dialecto de esta ciudad (1913)
Maximiliano Alarcn y Sa ntn
Maximiliano Alarcn y Santn, nacido en La Roda (Albacete), fue catedrtico de
rabe en la Universidad de Barcelona. Este arabista espaol es autoT entre otros
trabajos, de la traduccin espaola de Lmpara de los prnci pes, de Abu Bakr de
Tortosa. Colabor en la Enciclopedia Espasa (Enciclopedia Universal ilustrada
Europeo Americana), cuya primera edicin se llev a cabo entre 7907 Y 7933. Yen
7973 publica este libro de Textos rabes ... , en el que rene un total de 77 cuentos o
historias, transcritas en el dialecto del Larache de la poca (en caracteres rabes y
latinos) y traducidas posteriormente al espaol. Este fragmento que doy a
continuacin pertenece al texto que cierra la obra. Recientemente Fra ncisco
Moscoso, arabista de la Universidad de Cdiz (n. 7970), gan el premio de
investigacin 2007 que otorga anualmente la Sociedad Espaola de Estudios rabes
por su Estudio lingstico del dialecto rabe de Larache (Marruecos) a partir de los
textos publi cados por Maximil iano Alarcn y Santn (Cdiz, 2003).
EL MATRIMONIO EN MARRUECOS' (FRAGMENTO)
Las albrbolas.- El primer da va la familia del novio a casa ele la novia y le dicen:
- Quieres darnos a tu hi ja, para mi hijo, conforme a la ley de Dios y su Profeta?
y l les elice:
- Bueno; est bien. Cunto me vais a elar el e dote
2
?
- Sesenta mitscales -responden ell os.
1. Indi cacin de algunas obras que tratan elel matrimoni o entre los musulmanes: A. Bel , La populatian
musulmane de Tlemcen, Pars, 1908, pg. 16. Pau l Pquignon, Le trait du mariage el de I'ducalion d' lbn
Ardaun. Revue du monde musulman, Juill el-Aout 1911 , Pars. Arch. Mar. Vol. 1, pgs. 207 y 278;
Vol . 11 , na 11, pg. 66; Vol. VI, pgina 223; Vol. XII, pg. 127. (N. ori ginal).
2. Cfr. Arch. Mar. , 1, 275. (N. origi nal).
______ texto 22
- Me daris tambi n - di ce l- di ez almudes de trigo, una orza de manteca,
veinte libras de alhea y cuatro pares de chinelas; uno de ell os bordado en oro para
la novia, y los otros tres, uno para su madre y dos para sus hermanas; unas babuchas
para su padre, di ez libras de algazul y un toro. Pagaris adems los gastos de la novi a,
y maana iremos a decir al cad: " Nos ll evamos esta muchacha como manda la ley
de Dios y su Profeta" .
Al da sigui ente van a la mezquita. Acude el cad, los notari os y las famil ias del
novio y de la novia. Hacen votos porque tenga buena suerte y di cen: "Que Di os la
haga feli z y di chosa").
Salen despus de la mezquita, diri gindose el cad a redactar la escritura y los
dems cada uno por su lado.
El padre de la novia se marcha a su casa y di ce a su gente:
- Haced las albrbol as.
Acuden las j venes a casa de la novia y se pasan el da cantando, bail ando,
tocando el pandero y de banquete. A la novia la ponen detrs de una cortina coloca-
da en uno de los ngul os de la habitacin. Esto dura hasta que anochece. A la noche
vienen
4
el tamboril ero, el gaitero, la meddha
5
y la mecddema
6

Preparan una bandej a, en la cual colocan una sopera con leche y la tapan con
un luj oso pauelo de seda. La sacan donde est el tambor, y sacan tambi n unas antor-
chas encendidas. El tambor, que se haba quedado a la puerta, principia a tocar; toman
los j venes
7
las antorchas y echan a andar en direccin al zoco para ir a la mezquita
8
al son del tambor y del canto de los que ll evan las antorchas que va n di ciendo:
- T, oh, hermano! t tambin.
3. Vid. Arch. Mar., 1, 277. (N. original).
4. A casa del novio. (N. original).
5. Muj er que toca el pandero en las fiestas de la boda. (N. original).
6. Mujer encargada de dirigir y organizar las ceremonias y todos los actos que se celebran con mot ivo de
la boda. (N. ori ginal).
7. Amigos de ambas fami lias, que estn a la puerta de casa de la novia, esperando este momento.
(N. origi nal).
8. La mezquita princi pal de Larache se encuentra en el zoco. (N. original).
I
-
texto 22
~ ______________________ ~ ~ a a p ~ a ______
Van despus a la casa (de la novia) y, al ll egar, se paran delante de la puerta.
El tambor cesa de tocar y se marcha. Entran la sopera con la leche y bebe de ella la
novia y todas las que le acompaan.
Maximiliano Alarcn y Santn. Textos rabes en dialecto vulgar de Larache. Madrid: Imprenta Ib-
rica, 1913, pp. 146-148 (en dialecto, con caracteres rabes: pp. 72-73; en transcripcin latina: pp. 78-79).
______ c ~ u ~ a d ~ a p u ~
texto 23
Impresiones y recuerdos poticos de Larache (1922)
Carda de Ty
Pocas noticias he podido localizar de M. Carda de Ty, puesto que el libro
del que he extrado este fragmento, que se encuentra en la Biblioteca Nacional
de Madrid (seccin frica, coleccin Carda Figueras), carece de una introduccin
o prlogo que pudiera orientarme. Como nico dato, sealo que Carda de Ty
es tambin autor de otra obra, que lleva por ttulo De la bell a Andaluca:
impresiones, divagaciones y cuentecillos, publicada en Cranada posiblemente
en 7924, en la imprenta de Paulina Ventura Traveset, la misma que en 7902
imprimi el libro de Luis Morales Carda-Coyena titulado
Averroes: Su vida y sus obras. Estudio histrico de filosofa rabe occidental.
De su obra De Sevilla y de Larache: Impresiones y recuerdos, publicada en Sevilla
en 7922, extraigo ntegro el captulo dedicado a Larache, en el que su autor,
con un lenguaj e en el que abundan adjetivos y metforas, nos ofrece su particular
y potica visin de esta ciudad.
Ambiente tibio, tonal idades roj izas de la ti erra feraz, salpicadas de manchones
de un verde oscuro entre los que se ocultan negras esfri cas balas de los caones lusi-
tanos que un da patentizaron en estos acantil ados la expansi va grandeza del pueblo
hermano. "Cabeza de nobre Espanha", que dijo el egregio autor de "Os Lusi adas" .
Arcos ruinosos que, no obstante sus profundas mutil aciones, muestran la esbeltez no
superada de una arquitectura prodigiosa. Aleares rebosantes de una ubrrima vegeta-
cin espontnea. Albos morabitos que semej an palomas posadas en altozanos de la
feraz llanura, perfi lada en sus desniveles por chumberas cuaj adas de opimos, azuca-
rados frutos; pozos prstinos donde el musulmn de astroso indumento y de piel roda
por innumerables lacras llena las negrsimas odres que luego transporta j adeante, pelu-
do y famli co jumento; grupos de hembras encorvadas por las cargas de los cros, que
texto 23
esperan con la barrosa nfora apoyada en la cadera a que aquel les dej e la vez; men-
di gos li siados y esquelticos que en interminable, montona pl egaria, de una honda
tri steza, acurrcanse en las cunetas de la carretera y en los abri gados flancos del sen-
dero a merced de la caridad que pasa; enj ambres de cri aturas tocadas con ampli os y
sucios ropaj es de una poli croma chi l lona, que juegan, luchan y ocltanse en las
ampli as vestimentas de sus madres, para esqui var la agresin de los ms fuertes; cor-
pul entos moradores de la lej ana serrana, jinetes en cabalgaduras de sl ido esquele-
to y pelaj e largusimo, que acuden a las covachas de la especul acin judaica a mer-
car el azcar de Marsel la y las sebosas bujas de Li verpool. Negros de los conf ines del
desierto, portadores de productos exti cos que intercambi an recelosos y astutos por
otros que les faci litan los desaprensivos chamari leros que el afn de lucro alej a de los
suburbi os de nuestras urbes del litoral andaluz. Mercaderes hebreos que se desli zan
con femeni l timi dez entre los grupos de traficantes moros y cr isti anos para proponer-
les negocios seguros y lucrativos que el los intervendrn sin ri esgos. Ir y venir de j efes,
oficiales y soldados de todas las armas y cuerpos por carreteras, pl azas, ca ll es y ca ll e-
j ones. En derredor, la esbelta silueta de la torre arabesca de la Comandancia General;
la perspecti va grata de algunas edifi caciones modernas; hacia el mar, el pequeo faro
del desmantelado espign que semej a un gigante hueso de oli va; un vapor embarran-
cado que las olas y los hombres van desguazando, yen la lej ana el " Isla de Menorca"
que al sonar su sirena parece entonar un canto a la Di osa Terpscore.
M. Carca de Ty. De Sevilla y de Larache: Impresiones y recuerdos. Sevill a: La Exposicin, 1922, pp. 8-9.
______ c u a d ~ . ~ ~
texto 24
Viaje de Paul de laget al Marruecos espaol (1935)
Paul de Laget
Este libro, que Paul de Laget dedi ca a la amistad franco-espaola, es, como tantos
otros, una descripcin del periplo marroqu que el autor realiza en los aos treinta
del siglo XX. Sin embargo, destacan en l la abundancia de ancdotas
y pequeos detalles de la vida cotidiana que llenan sus pginas,
el uso de un lenguaje potico ms o menos afortunado, y, como detalle de inters,
las preciosas imgenes que ilustran la obra. En los fragmentos siguientes incluyo
la descripcin de distintas partes de la ciudad de Larache, obviando las incursiones
poticas y las explicaciones histricas dadas por este autor francs.
( ... ) Se accede a Larache por una avenida bordeada de palmeras y de elegan-
tes edif icios. A la izqui erda, una iglesia moderna, Nuestra Seora del Pil ar, eleva sus
vidri adas cpul as azul es.
En el extremo se encuentra la Pl aza de Espaa, ll ena de rosas. (Oo .) stas rodean
la clsica fuente de todas las pl azas de Espaa. Unos nios juegan cerca del pil n. En
un banco muy cerca estn sentados, juntos, tres rabes. Los tonos de sus chil abas, ver-
de reseda, roj o frambuesa y amarill o albari coque, armoni zan no slo entre s sino
tambin con el color de las rosas y el oro lqui do del crepscul o.
El zoco chico. La Plaza de Espaa se comunica por la alta puerta de Bab el-Jemi s
con la ciudad rabe.
Esta maana, f iesta de Achura, que se corresponde con nuestro primer da del
ao, el pequeo zoco presenta, baj o el sol, una animacin extraordinaria. As deba
pa lpi tar el Foro, en la antigua Roma, donde todas las razas brbaras se codeaban mez-
cladas con los romanos, con sus togas de lana blanca. Unas columnas de piedra
rodean la plaza. Ell as soportan las bvedas de una galera a la que dan las tiendas. En
el centro, en el mismo suelo o sobre pobres tapices usados, estn sentados los ven-
texto 24
dedores de dtiles, de aceitunas negras, de pescado frito, de azcar morena, de turro-
nes y de dulces de mi el, sobre los cuales las abejas posan sus inquietas patas.
Es el lugar de los contadores de cuentos con sus sutil es gestos, los msi cos, los
cantantes rodeados de rabes ociosos. Los vendedores de sedas renen a su alrede-
dor a las muj eres.
La mayor parte venidas del va ll e del Lucus, tienen un paso noble, una porte
alt ivo, el rostro descubierto y curiosamente tatuado. Ellas aprecian mucho, se dice,
los adornos, el luj o de los bellos tej idos ( ... ).
Bajo el deslumbrante medioda, la plaza es ahora una cuba de mrmol que el
sol ll ena, encendiendo penachos de luz en el cobre de las balanzas, en el oro de los
brazaletes, en las guardas de plata de los puales, en el gata oscura de los bellos ojos.
El estuario dellucus. A un extremo del Zoco se abre, tan viva y feliz, la cal le " Ocho
de Junio" que conduce al puerto. Los mozos de cuerda, de corazn fuerte, la suben
corri endo con enormes fardos a sus espaldas. A derecha y a i zquierda empiezan o
acaban call ejuelas tan escarpadas que a veces unas escaleras sustituyen el pavimen-
to. Esto forma un conjunto, un sistema vertebrado, en el que esta ca ll e sera columna
central.
Al seguir bajando, se ll ega a una plazoleta soleada desde la que de pronto se
ve el mar y la desembocadura del Lucus ( .. . ).
Para volver a la Plaza de Espaa he seguido una ca ll e que bordea el Lucus, y
que ll eva a la anti gua forta leza de las " Pequeas cpul as".
(. .. )
A la puesta de sol he ido al cementerio rabe que ocu lta sus tumbas bajo altas
hi erbas cerca de la carretera de Nadar.
De una ojeada se abarca la ciudad, el golfo inmenso, abierto -parece- al mun-
do entero con sus dos brazos extendidos, y el ocano que, incansable, empuja hacia
la ribera sus olas con crestas de espuma ...
Paul de Laget. Au Maroe espagnol. Marseille: Le Manoir, 1935, pp. 175-179 Y 188. (Traduccin
del fragmento, en francs: M
a
Dolores Lpez Enamorado).
.
~ ~ .
texto 25
.. _---"-....
Un intelectual libans viaja a Larache (1939)
Am'n al-R'han'
Am'n al-R'han' (7876-7 940), periodista, pensador, idelogo re formista,
pionero del nacionalismo rabe, analista poltico, emigrante en Amrica, viajero,
y prolfico escritol; es autor de una amplsima obra, enmarcada en esa convulsa
primera mitad del siglo Xx. Entre sus escritos ocupan un lugar destacado los relatos
de los viajes que realiz a lo largo de su vida. Uno de estos viajes, el realizado por
Marruecos en 7939, es el origen del ltimo libro que escribi, al-Magrib al-Aqsa.
Ri hl a fI mintaqat al-himaya al-i sbani ya (Marruecos: Vi aje por la zona del
protectorado espaol). En l, al-R'han' dedica un largo captulo a la ciudad
de Larache y a su entorno, del cual he escogido los fragmentos que incluyo aqu,
en los que el autor retoma el tema del emplazamiento del jardn de las Hesprides
y, ms adelante, describe la ciudad ta l como la encontr en 7939.
En el Medi terrneo, desde Barca hasta Tnger, y en el At lntico, desde Arcil a
hasta el territor io del Ro de Oro, por todas partes en el norte y oeste de estas costas
africanas a las que Dios adorn con verdes montaas, ros, campos y j ardines, anti-
guos y modernos se han referido profusamente a la leyenda griega que habla de las
doradas manzanas de las Hesprides, mi to por esta zona difundido en tiempos de los
romanos y luego de los bizantinos.
Los especiali stas en mitologa mantienen disti ntas opi ni ones a propsito del
emplazamiento del Jardn de las Hesprides y su rbol maravill oso. Hay quienes
dicen que se encontraba en los territorios tripol itanos de al-Qayrawan, otros que en
las proximidades de Tnger y otros, en fin, ll egan a precisar que era el territorio por
el que corre el ro Lucus y, concretamente, afirman que el lugar habitado por las her-
mosas Hesprides a la sombra de su rbol de ureas manzanas estaba en la costa, jun-
to a la desembocadura del ro, donde hoy en da se encuentra la ciudad de Larache.
texto 25 I cuarta etana
( ... )
Larache, al igual que Tetun, es una ciudad a la vez ant igua y nueva. Esta lti -
ma se fund fuera de la puerta de la ciudad antigua, si gui endo sistemas de edifi ca-
cin y pl anificacin modernos. En su plaza y en lo amplio de sus cal les es espaola,
tan hispana y hermosa como las dems, mi entras que por la arquitectura de sus casas
y la decoracin exterior de las mismas es hispano-rabe. Con su Pl aza Mayor, pal-
meras y flores, grupos de bancos, en rojo y en azul , y con su paseo mart imo ll eno de
cafs que invitan al k'f ya la si esta, forma una imagen cauti vadora, espaola yecua-
tori al. Pero ecuatorial con lo templ ado del Ecuador, no con su calor, y con la brisa de
las noches ecuatori ales, no con los venenos de su da.
Despus de visto lo antes mencionado y ya descrito en este captul o, a la
maana del da si gui ente sal yo sol o a recorrer esta ciudad nueva y luego la Larache
anti gua. Hi ce, pues, mi entrada por la nobl e puerta por la que entrara como con-
qui stador el gran Sul tn Isma''1 aquel que f uera grande por sus conqui stas, y sobre el
cual Knasus, un l iterato de Marraquex, dij o un verso medi o en rabe (cosa nada rara,
pues el nombre es entre kurdo y berber): "Al conquistar Larache se mostr / la estre-
ll a de Sir io o vuestro destino. / Y entonces todos se mostraron ebri os. / Mas fue de
emocin, no de beber vino". Larache es la primera ciudad en la que ent raron pacfi-
camente tropas espaolas, al mando del General Si lvestre, tras el Acuerdo franco-
espaol de 1912. Por la noche, el General Sil vestre durmi con sus hombres en lan-
chas de la Armada espaola, de acuerdo en ell o con el Xer ife al-Raysun', que enton-
ces mantena con Espaa una guerra entreverada de pactos e intrigas, como ms ade-
lante referiremos con detal le.
El Zoco Grande, con sus ti endas, arcos y puertas, es el ms ampli o que he vis-
to en la zona. Para sus negocios cuenta con dos bendiciones: en un extremo, el cen-
tro reli gioso, yen el otro, la mezquita. Yen verano cuenta an con otra mayor, pues
ali ado de la mezquita hay una hermosa marquesina, que es como un teatro, un saln
cerrado con tres muros, cuya zona baj a, muros y suelo, est recubierta de azul ej os de
brill antes colores. Su sola vista solaza a los visitantes.
All detrs, los tej ados de la ciudad viej a, la puerta abierta a call es y ca l lej o-
nes, con casas de las que nicamente se ve un muro con su puerta respectiva. Cun
cuarta eta texto 25
grande la curi osidad del extrao por estas ca ll ejuelas, intentando adivinar los secre-
tos vitales que hay tras las puertas cerradas mientras se deti ene como un ladrn j un-
to a una de ell as, entreabierta, que caut iva la vista hacia lo que se encuentra detrs
de el la, yeso resulta ser una estrecha entrada que termina en otra puerta soli tari a! Es
la vida marroqu, o ms bi en oriental rabe, con sus vari os velos.
En las ca lles, sin embargo, por las esquinas, hay algo nuevo, nico en su gne-
ro. En las ca l les se revela la Hi stori a, la hi storia de los rabes famosos, a quien desee
aprenderl a. Tommosla de las call es de Larache, pues:
La ca lle de al-Mu 'tamid b. 'Abbad, con la noticia de su derrota y muerte en
Agmat, y su legendario relato, est en la lpida que se encuentra debaj o de su nombre.
y la de Avicena, el famoso mdico islmico AbQ- 'Ali al-Husayn Ibn 'Abd Al lah
Ibn Sina, nacido el 370 de la Hj ira (980 C) y fa llecido el 427 H. (1037 C). La lpi-
da est t raducida al espall ol.
Aqu, la plaza de Mul ey Isma' il , con una lpida en la que se lee: "Muley al-
Mahdi lbn Muley Isma'il Ibn Muley Muhammad 1, Jali fa de la zona de Protectorado
de Espaa en Marruecos, de 1331 a 1342 (2 de abri I de 1913 a 25 de octubre de
1923)", lo cual est luego traducido al espaol.
En la plaza del Soldado Desconocido est el Alczar Nuevo, que t iene forma
marroqu, y que se alza sobre un resto de murall a ant igua, de poca sacd. En el muro,
junto a la puerta, una lpida di ce: "En esta pl aza y en este edif icio se encontraba el
Cuartel de la Poli ca Xeri fiana, Compaa nm. 6; luego lo estuvo la Poli ca Indge-
na, y despus las Intervenciones bli cas, siendo ptima base de la hermandad de
Marruecos y Espaa sobre unos presupuestos elevados, al amparo de su Alteza el Jali-
fa Muley al- Hasan y del Generals imo Franco, el Victorioso, amigo sincero de los
musu lmanes. 1325-1357/1907- 1938".
Original procedimiento para aprender la Hi stori a. Aprndela mientras andas
por los zocos de esta ciudad, pero gurdate de adquiri rla en las ciudades de nuestro
Oriente rabe.
En las proximidades de este edificio hay una plaza de estil o marroqu con un
jardn y una marquesina parecida a la ya descrita. Alrededor de la plaza, bancos de
cemento recubiertos de azulejos de colores, yen el centro, seis pentgonos, cada cual
texto 25
con su limonero, alrededor de un octgono de cipreses. Este sitio era uno de los rin-
cones ms hermosos de la ciudad, aunque hoy, en conjunto, da pena su mal estado.
Los bancos estn que se caen, con los ladri Il os rotos; los rboles enfermos, muertos,
y la marquesi na destrozada, en harapos, despus de haber ll evado traje de gala. Todo
en la plaza acusa a los marroques de pereza y al Ayuntamiento de negli gencia. Hay
contento con lo que hay, olvido de lo que fue y falta de ideas, ilusin o actividad en
favor de lo que debe ser. Quiz la causa de que la plaza est tan cambiada no sea ni
la pereza de la gente ni su fa lta de inters, ya que el Ayuntamiento est formado por
marroques y espaoles, y esta plaza es como cualqui er plaza mayor de la ciudad
nueva, protegida por el Consejo.
Despus del recorrido por la Larache antigua, con ayuda de uno de los nios
del mercado, ste me gui a la escuela de recitacin del Corn, semejante a las dems
escuelas cornicas de Marruecos; un redi l de inocentes que masticaban la palabra
Al/ah mientras, replegada la larga barba sobre su pecho, el profesor dormitaba! Tras
este espectculo, volv a la plaza pblica, donde me encontr con el Pach de la ciu-
dad, Jalid b. Ahmad al-Raysunl, que nos haba brindado su hospitalidad el da de
nuestra llegada, y que se alegr de que yo recorriera solo la ciudad. Me pregunt si
haba visitado la escuela pblica femenina, la fbrica de alfombras y el edificio de la
Asociacin Benfica Islmica. Mi respuesta fueron tres noes, por lo que me pregunt
si deseaba visitarl as, ya que entonces me acompaara. "Vayamos, pues", dije ...
Carmen Ru iz Bravo-Vil lasante. Un testigo rabe del siglo XX, Amin al-Rihani en Marruecos yen
Espaa (7939). Madrid: CantArabi a; Departamento de Estudios rabes e Islmi cos y Estudi os Ori entales de
la U.A.M., Proyecto Mahyar/a l-Andalus, 1993, pp. 307 Y 315-318. Vol. 11: Traduccin de al-Magrib al-Aqsa
y Nr al-Andalus.
texto 26
Cuatro poemas y un relato a larache
Trina Mercader, poetisa
Naci la escritora Trina Mercader en Alicante, en 797 9. Vivi veinte aos
en Marruecos, en las ciudades de Alhucemas, Tetun y Larache. En esta ltima
fund la revista hispano-rabe al-Motamid, Verso y prosa, que se editaba en edicin
bilinge, yen la que colaboraron muchos escritores de la poca, no slo
marroques o espaoles, sino tambin de otras nacionalidades. De esta revista se
publicaron treinta y tres nmeros, en Larache desde 7947 a 7953, yen Tetun
desde ese ao hasta 7956' . Es en Tetun donde Trina publica su primer libro,
Ti empo a salvo, en 7956
2
, Y donde contina con su labor editora con la coleccin
de libros Itimad, en la que vieron la luz obras de conocidos escritores y crticos.
En 7 977 publica su segundo y ltimo libro, Sonetos ascticos). En la revista
al-Motamid dej al lector muchos de sus escritos, de los que he seleccionado cuatro
poemas dedicados a Larache (7947 Y 7955). Ya continuacin he incluido el relato
l/Una calle del barrio moro de Larachel/ que, como seala Fernando de greda,
Trina Mercader dej indito, aunque le haba hablado de ste y de otros cuentos
suyos en dos cartas, en 7979 y 7987
4
En ellas expresaba su deseo de reunirlos
y publicarlos, pero su muerte en Granada, en 7984, se lo impidi.
1. Recientemente, en 2003, la Casa de la Poesa de Marruecos (entonces presidida por el gran poeta marro-
qu Mohammed Benns) en colaboracin con el Instituto Cervantes edit un CD-Rom con todos los
nmeros de la revista al-Motamid, proyecto dirigido por el profesor Abdelaziz Chahbar, de la Universi-
dad Abdelmalek Essaadi de Tetun. La presentacin de este CD-Rom se enmarc en los actos organiza-
dos en homenaj e a Trina Mercader y a la revista al-Mutamid. (N. de Lpez Enamorado).
2. Tiempo a sa l vo. Tetun: Itimad/Almotamid, 1956. (N. de Lpez Enamorado).
3. Sonetos ascticos. Barcelona: Saturno, 1971 (coleccin El Bardo). (N. de Lpez Enamorado).
4. Fernando de greda Burill o. "Trina Mercader: una experi encia de convivencia cultural en Marruecos" .
Philologia Hispalensis, XVI, 2 (2000) (Homenaje a la profesora Eugenia Clvez Vzquez), p. 48. (N. de
Lpez Enamorado) .
texto 26
PAISAJE OCCIDENTAL (DCIMAS). LARACHE
Doncel la, nia, muj er
bajo la ni ebla intocada.
Temblorosa desposada
predispuesta a f lorecer.
Niebla o velo que al nacer
resbala por tu cintura:
primorosa arquitectura
que tu pie descalzo mueve,
con tanta dulzura leve
que acrecienta tu hermosura.
Tr ina Mercader. Revista AI-Motamid, n6 (Larache, agosto, 1947), p. 6.
TRES POEMAS A UNA SOLA CIUDAD
A Larache
An quedas, an ests
manteniendo la yerba
diminuta del arco;
la bugambi li a espesa de los muros,
lo sombro del prpado.
An quedas, an ests
conmigo, en pie, vencida
vencedora del trnsito.
An sostienes, alientas
tu pared de cansancio.
.. ~ ~ ~ .
_____ --'- CUacJiLetap ... a ______________________ ---'
La herrumbre reverdece
tu cal, por donde el ll anto
resbala, deteni do
sobre el ltimo t ramo.
An quedas, an ests
con tu j azmn crispado:
aroma que ret iene
desesperadamente
meji ll as, oj os, labios.
Tu casa es una caja de msica
Cuntas veces o las campanadas
de tu reloj , cayendo
- una, otra- en la estancia.
Su msica
li bertaba las gi les,
las bulli doras horas
inti les, nostlgicas.
Amontonadas iban
rebotando soni dos
en las desiertas sa las.
Como un humo ascendan
a las altas barandas,
por donde i ra la madre
morosa mente, ll ena
de diminutas alas.
texto 26
-
texto 26
Las oigo an, cayendo
ti nti neadoras, frgi les,
eco todo el ambi ente
vibrador de tu casa.
An estn - una, otra-
cayendo en m i si lencio
donde un aire de vidrio
las perdura, las sa lva.
El aguador
y el ngelus del agua
pasa ti nti neando
su campan i Il a rubia.
y pasa dulcemente,
tiernamente insistiendo.
Bajo los arcos alza
pregn, de su son ido,
lenguaje sin palabras.
y pasa nuevamente
con su pregn ocu Ita:
odre negro a la espalda.
Bajo los arcos beben
cien bocas la garganta
del agua, que se entrega
pursima en la ddiva.
______
Cien bocas rodean
la voz que va brotando
sobre la f i na taza
de oro, que titi la.
Trina Mercader. Revista AI-Motamid, n31
(Tetun, junio, 1955), pp. 10-11.
UNA CALLE DEL BARRIO MORO DE LARACHE
texto 26
Penetrar por una calle de Marruecos es abrir el li bro de lo maravill oso. La luz
vendr, atravesando bvedas, a nuestro encuentro. Porque hay que perderse, sin pri-
sas, por el pequeo laberinto luminoso.
El barrio moro de Larache es ese laberinto de luces y sombras por donde me
pierdo. Hay que aceptar la cuesta, y el guij arro resbaladizo, y la escalinata desigual y
el rincn lbrego y maloliente. Porque todo forma parte de esta escenografa ya en des-
uso en nuestro mundo civili zado, que nos engull e y atropella. Aqu, por el contrario,
todo est a la mano, todo tiene una altura que no sobrepasa nuestra humanidad.
La misma estrechez de la cal le es agradable a nuestra estatura. Es como andar
por el interi or de una casa grande, familiar. La voz del mendigo ciego nos acompaa
desde todos los ngul os, resonando. La salmodia del almudano, desde su torre, es
una impresin nueva a nuestros odos. La novedad, la sorpresa nos van acompaan-
do. Los oj os se acostumbran a la luz y a la sombra simultneas. La cal de las paredes
tiene slo la estridencia de la luz, el propio reflej o trascendido. Mi paso se hace len-
to, obli gadamente parsimonioso. Aqu la prisa lo rompera todo.
Una mujer atraviesa la cal le. El Sol estall a en el blanco jaique y casi la trans-
parenta. Los pli egues del manto retienen la sombra precisa, dndoles profundidad. Es
un manto que tiene mucho de griego, en su cascada de pliegues a la espalda. De l
-
texto 26
emergen unos pies ca lzados de babuchas, blancas tambin, a ras del manto. Arriba,
unos ojos negros, a veces verdes, en lo alto del letam, del velo. Acaso la tersura de
una mejill a no vista, adivinada. El paso siempre es lento, comedido, remontando sin
prisa la ascensin. La ca ll e, las paredes de las casas son el marco de esa figura nica,
el nico deta ll e vivo que apri sionan. La ms leve esqu ina, una lnea blanca entre lo
blanco la oculta, desaparece. La call e, ahora, queda esttica, ms quieta que nunca,
como en reposo.
Alguna puerta se entreabre. Un bisbiseo apenas perceptible, comenta en ra-
be: l/Es una nazarena". Y la puerta se cierra blandamente, sin ruido, como la voz de
las mujeres en el interior de la vivienda, o como sus pasos de pie descalzo sobre la
ca l de las azoteas.
En el recuadro blanco de otra azotea, una mujer se asoma: -Buenos das, dice.
y sonre.
Es una mujer que quiere conversacin. Es la clsica mujer de siempre, atenta
a cualquier posibilidad de char la. La voz del ciego insiste, se alza o se pierde, para
regresar una vez mas, ll enando las ca ll ejuelas con su eco. De pronto tropiezo con l,
a bocajarro, en una esquina. Con su cayado tantea los pequeos peldaos. Me hago
a un lado y le dejo pasar, mientras inici a una vez ms su peticin de ayuda.
Toda la calle asciende con mi propia ascensin. Su soberbia sube o baja su pro-
pio desnivel. Los edifi cios son enjutos, sobrios, de pequeas ventanas altas que coro-
nan las desiguales alturas. No hay tejados; slo una terminacin brusca del blanco,
cortando en cubos una arquitectura sin complicaciones.
A mi lado pasan los jaiques, las severas ch il abas, destacando en lo blanco el
amari ll o limn de las babuchas. Los seres van como envueltos en su blancura. La cal-
ma de sus ademanes convierte cada call e en un claustro de mnimas proporciones.
Claustro o celda para un pueblo religioso, en el que el silencio tiene una dimensin
casi msti ca.
Tri na Mercader. "Una ca ll e del barrio moro de Larache". Turia, 37 (1996), pp. 66-68. Tambi n en:
Jacinto Lpez Gorg. Nueva anlologa de relalos marroques, Granada: Port-Royal ediciones, 1999, pp. 45-
47; yen Fernando de greda Buril lo, op. cit., pp. 48-50.
..
.. __
texto 27
Poema a Larache (1948)
Andrs Snchez Prez
Este poema de Andrs Snchez Prez es una parte de sus Cantares, que incluyen
composiciones dedicadas a otros lugares: Arcila, Ketama, Beni Ulichek y Tnger.
Fueron publicadas en el volumen 77 de la revista al-Motamid, en la que este autor
ya haba incluido otro poema: "Alcazarquivir", aparecido en junio de 7947.
Adems de su dedicacin a la poesa, Andrs Snchez Prez es autor de diversos
artculos de temas variados: histricos, militares o etnogrficos, publicados entre
otras en las revistas fr ica, Revistas de Estudi os Extremeos, y Revista de Tropas
Coloni ales. Es tambin autor de algunas monografas, entre ellas: La accin decisiva
contra Abd-el Krim: operaciones en el Rif central en colaboracin con el Ejrcito
fra ncs' y Cosas de moros: impresiones rpidas del campo y de la ciudad
2

CANTARES. NOCHE DE JUNIO EN LARACHE
A la luz de los luceros,
de Larache en la ampli a ra,
mocitos almadraberos
en sus barcos j araneros
se cantan por alegras.
Al escucharles cantar
las muchachitas judas
desde la puerta del Mar
pensando en Andaluca,
sienten ganas de ll orar.
Andrs Snchez Prez. Revista AI-Motamid, n 11 (La rache, enero, 1948), p. 9.
l . Toledo: Sebasti n Rodrguez, lentre 1900 y 19301. (N. de Lpez Enamorado).
2. Toledo: Imprenta del Colegio de Mara Cri stina, 1925. (N. de Lp z Enamorado).
texto 28
Un cuento ambientado en larache (1935-36)
Roberto Arlt, escritor argentino
Roberto Artl naci en Buenos Aires, en abril de 1900.
Se inicia muy joven en el periodismo, en 1916, a la vez que publica sus primeros
cuentos. En 1926 sale a la luz la novela El juguete rabioso, una obra lcida que se
considera como uno de 105 puntos de partida de la novela argentina
contempornea. Tras la publicacin de varias obras (colecciones de cuentos
y novelas), Roberto Arlt visita Espaa y Marruecos, en 105 ltimos meses de 1935
y 105 primeros de 1936, como enviado del diario El Mundo, peridico para el que
trabajaba desde 1928. Fruto de esa estancia -adems de sus Aguafuertes espaolas
(1936) y diversos artculos sobre la vida marroqu, entre otros- fueron los cuentos
que, en 1941, rene bajo el ttulo El cri ador de goril as, ambientados sobre todo
en Marruecos, pero con la presencia tambin de otros escenarios del mundo
islmico y del frica negra. A esta coleccin pertenece el fragmento que incluyo
aqu, del relato "Ejercicio de artillera", en el que el escenario es la ciudad
de Larache. Robe/to Arlt muri en julio de 1942.
EJERCICIO DE ARTILLERA (FRAGMENTO)
Esta hi storia deba ll amarse no "Ejercicio de artill era", sino " Historia de Muza
y los siete tenientes espaoles", y yo, personalmente, la escuch en el mismo zoco de
Larache, junto a la puerta de Ksaba, del lado donde terminan las encaladas arcadas
que ocupan los mercaderes de Garb; y contaba esta historia un " zelje" que vena de
Ouazan, mucho ms abajo de Fez, donde ya pueden cazarse los corpulentos elefan-
tes; y aunque, como digo, dicho "zel j e" era de Ouazan, pareca muy interiorizado de
los sucesos de Larache.
Este "zelj e", es decir, este poeta ambulante, era un barbianazo manco, manco
en hazaas de guerras, deca l; yo supongo que manco porque por ladrn le habran
cortado la mano en algn mercado. Se ataviaba con una chilaba gris, tan andrajosa,
EJ
.' -_._-----,--:----------------,
cuartl.1!lapa ____________ --'
texto 28 .. -'--
que hasta ll egaba a inspirarl es piedad a las miserables campesinas del aduar de Mhas
Has. Le cubra la cabeza un roj o turbante (vaya a saber Al dnde robado), y deba
tener un hambre de siete mi l di ablos, porque cuando me vio aparecer con mis zapa-
tos de suela de caucho y el aparato fotogrfico colgando de la mano, me hi zo una
reverencia como j ams la habra recibido el Alto Comisionado de Espaa en el pro-
tectorado; yen un espaol magnficamente estropeado, me propuso, en las barbas de
todos aquell os truhanes que, sentados en cucl ill as, le miraban hablar:
-Gran seor: ninguno de estos andrajosos merece escucharme. Dame una
moneda de pl ata y te contar una hi storia di gna de tus educadas orej as, que no son
estas orejas de asnos.
y con su brazo mutil ado sealaba las orej as sucias de los campesinos. Yo espe-
raba que todos los tomates podridos que all fermentaban por el suelo se estrell aran
contra la cabeza del "zelj e" de Ouazan; pero los andraj osos, que formaban un crcul o
en torno de l, se limitaron a rerse con gruesas carcaj adas y a injuri arl e alegremente en
su lengua nativa; y entonces yo, sentndome en el mi smo ruedo que formaban los hom-
bres de la tri bu de EI-Tul at, le arroj una moneda de plata, y el manco insigne descalzo
y hediondo a leche agria, comenz su relato, que yo pondr en asequi ble castell ano.
En Larache, un camino asfaltado separa el cementerio judo del cementeri o
musu lmn. El cementerio j udo parece una cantera de ta ll ados mrmoles, y todos los
das de la semana podris encontrar all muj eres desesperadas y hombres barbudos
con la cabeza cubierta de ceniza, que ll oran la clera de Jehov sobre sus muertos.
El cementeri o musu lmn es alegre, en cambio, como un carmen; los naranjos
crecen entre sus tumbas, y mujeres embozadas hasta los oj os, escoltadas por gigan-
tescas negras, van a sentarse en un canto de la sepultura de sus muertos y mueven las
manos mientras, compungidas, ll oran a moco tendido.
El teniente Herminio Benegas vena a pasearse all. Un inexperto observador
hubiera supuesto que el teniente Benegas, al mirar el cementeri o de la izqui erda, que-
ra conquistar a alguna bonita juda, o que, al mi rar el cementer io de la derecha, pre-
tenda enamorar a alguna musu lmana emboscada en el misterio blanco de su manto.
Pero no era as.
El teniente Herminio Benegas no estaba para pensar en j udas ni en musulmanas.
El teniente Benegas pensaba en Muza; en Muza, el usurero. iPensaba en sus deudas!
texto 28 cuarta etapa
Muza, el usurero, viva en una f inca que haya la misma entrada de la puerta
de Ksaba. Muza, el usurero, para contrarrestar el maravi lloso tufo a queso podrido y
a residuos que flotaba en el aire, tena junto a la mural la dentada un j ardn extendi-
do apretado de limones, con "parterres" tupidos de cl aveles y rosales, que cinco
escl avos del aduar de Mhas Has cuidaban dili gentemente, mi entras Muza, pl cido
como un santn, se mesaba la barba y miraba venir a sus cl ientes. Atenda a los des-
esperados entre capull os de rosas. l no tena escrpul os en trabaj ar con corredores
judos. Muza se haba especiali zado con los oficiales de la guarn icin espaola. Cier-
to que a los oficiales les estaba terminantemente prohibido contraer deudas con pres-
tami stas musulmanes, pues podan compli carse las cosas ... Pero el teni ente Herminio
Benegas, una noche, contempl la verdosa muralla, almenada y triste, las campesinas
dormidas junto a sus montones de lea seca, y, naturalmente, maldi ciendo su desti-
no, enfundado en un chil aba para cubrir las apariencias, fue y levant el pesado alda-
bn de bronce que colgaba de la baj a, sli da y cl aveteada puerta de la finca de Muza.
Siempre era a esa hora, cuando el cielo toma un mati z verdoso, que ll egaban los
cl ientes de Muza. Tan advertido estaba su gigantesco portero - un eunuco tunecino
negro y corpul ento como un elefante-, que sin habl ar, inclinndose humildemente,
haca pasar a la futura vctima de Muza hasta el j ardn. El prestami sta, baj o un arco lobu-
lado con muescas de oro y fil etes de lapi slzuli, se levantaba, y besndose la punta de
los dedos, acoga a su visitante con la ms exqui sita de las atenciones musulmanas.
Haciendo sentar a su visitante en muell es cojines, le agasaj aba, le acari ciaba y le deca:
-Honras mi casa. Que Al te cubra de prosperi dad a ti ya tu noble famil ia. Hoy
es un gran da para m. Cunto necesitas? No te preocupes. Soy feli z al servirte.
Cuando Herminio Benegas respondi : "Cinco mi l pesetas", Muza se lanz a rer.
-Y por ese mantoncito de lea seca te preocupas? Yo crea que era un incen-
dio. iNada ms que cinco mil pesetas!. .. iT, un oficial espaol!. .. Juro, por las bar-
bas del Cali fa, que te ll evars di ez mil pesetas de mi casa! ... No sabes que el Profe-
ta ha dicho que las manos de los impos estn cerradas para la generosidad? Qu iero
que tu da de hoy sea hermoso y dulce. Al, Al, trele caf a este hermoso oficial
espaol!
Ciertamente que Benegas se ll ev diez mil pesetas ... , y fi rm un recibo por
quince mil.

texto 28
-Tel no te preocupes - le haba dicho Muza-. Ser contigo ms bondadoso que
tu padre y que tu madre, a qui enes no tengo el honor de conocer.
Benegas volvi una vez, y luego otra y otra.
Un da, Muza se levant adusto de sus cojines. Era la primera vez que Benegas
vea de pi e al prestamista. Muza era alto como una torre. Las barbas, que le ll egaban
hasta el ombligo, le daban el aspecto de un Goli ath. El prestamista, tomndose con la
mano un haz de estas barbas, dijo, al tiempo que se las retorca con colri ca frialdad:
-Qu te has credo? Que yo asalto a los traficantes, como ese bandido de Rai-
su li? Te he tratado bondadosamente, como si fuera tu padre y tu madre. Y t, qu me
has dado? iPapeles, papeles con tu firma!. .. iMe pagas, o ir a ver a tu coronel !. ..
Benegas pens que poda embutir todas las bal as de su revlver en la barriga
de aquel monstruo, pero tambin pens que podan fusi larl o. Y apretando los di en-
tes, vencido, pidi:
-Dame tres das de plazo .. . , cuatro ...
Muza se dej caer sobre los cojines y respondi:
-Hasta el domingo estar en mi f inca de Guedina. El lunes, si no me has paga-
do, ver a tu coronel .
y no termin de pronunciar estas palabras, cuando fro, negro y exqui sitamen-
te homicida, el teni ente vio aparecer a su lado al eunuco tunecino, que le acompa
hasta la puerta de cal le, arqueando profundas zalemas.
El teni ente Rui z estaba quitndose las botas cuando Benegas entr a su cuarto.
Ruiz se qued con las manos olvidadas en los cordones de la bota al mirar el con-
trado semblante de Benegas:
-Qu te ha dicho Muza?
-El lunes ver al coronel.
Ruiz comenz a quitarse las botas, y dijo:
-Maana saldremos para los bosques de Rahel.
-Rahel ?
-S; hay que terminar los ejercicios de ti ro en la parcela de Guedina ....
Roberto Arl t. "Ejercicio de Arti l lera" . De la coleccin: El criador de gorilas. En: Obras completas
(prlogo de Ju lio Cortzar). Buenos Aires: Carlos Lohl, 1981 , pp. 877-880.
-
texto 29
Escenas de Larache en la autobiografa de Mohamed Chukri.
Llegada a la ciudad (1955-56)
Mohamed Chukri
El escritor Mohamed Chukri es una de las figuras ms destacadas del actual
panorama literario marroqur y autor de una de las ms fa mosas obras
de la literatura rabe contempornea: El pan desnudo (7972) que,
j unto con otras obras del autor, como Ti empo de errores (7992) Y Rostros, amores y
maldi ciones (2000), pueden leerse en espaol. Chukri, nacido en 1935
en la aldea rifea de Ben! Shikar, muri recientemente en Rabat,
en noviembre de 2003. En Tnger, Tetun y arn vivi una infancia y adolescencia
marcadas por la miseria y la marginacin.
El pan desnudo es el relato de los primeros aos de esa vida,
continuado en Ti empo de errores, la segunda parte de su autobiografa novelada que
arranca en el momento de la llegada al Larache de mediados de los aos cincuenta.
All Chukri, con veinte aos y analfabeto an, empieza a estudiar,
yes en esta ciudad donde entra en contacto con la literatura a la que dedicara su vida.
He recogido aqu las primeras pginas de esta obra, en las que, con su desgarrada
prosa, Chukri narra la llegada a Larache y ofrece su particular visin de esta ciudad.
- Hotel? Qui eres un buen hotel?
Un chi quill o de unos diez aos, de ropa sucia y pies descalzos, se dirige a m
nada ms apearme del autobs.
- El zoco Lekbibat, dnde est el zoco Lekbibat?
- Yo te ll evo. iSgueme!
Me mira, a m ya mi vieja maleta; qui ere cargar con ell a. Le t iendo una mone-
da espaola de cinco cntimos, nos damos mutuamente las gracias y se aleja. El zoco
rebosa de gente, con los vendedores sentados en sus ti endecill as de comida y de ropa
______ c u ~ a . ~ ~
texto 29
nueva o usada, o movi ndose por la pl aza. Se est poni endo el sol. De las ti endas sur-
gen las voces de las emisoras de radi o en rabe. Deambu lo por el mercado. Le pre-
gunto a un vendedor por el caf de Sidi Abdellah. Me lo indica, con gesto rpido, sin
atenderme apenas, y sigue voceando los precios de las prendas que ll eva cargadas al
hombro y del brazo. A la entrada del caf hay expuestas varias fuentes de comida,
con pescado y pimi entos fr itos, huevos duros y una pirmide de tortas de pan negro.
Las moscas revolotean sobre los alimentos. Cerca del mostrador, en una mesa grande
y alargada, algunos parroquianos juegan a las cartas; otros estn sentados en mesas
ms pequeas; la mayora fuma kif. La miseria se refl eja en sus rostros y en su ropa.
Algunos se han f ij ado en m.
(. .. )
Me pierdo por las ca ll es de la ciudad. Ni rastro de guardas o poli cas, ni de
vigi lantes de los coches o de los comercios del barrio, como los que hay en Tnger.
Es medianoche, quiz sea ms tarde. Camino sin rumbo. Nada me asusta en la ciu-
dad, la noche es cli da y hay luna. Un mirador da al mar. Las luces bri ll an en el agua.
Recuerdo las noches de Tnger, tentadoras hasta la muerte. .
( ... )
Vuelvo al barrio de Lekbibat. Me acurruco bajo el techo de uno de los arcos de
la plaza, con la cabeza entre mi s brazos cruzados sobre las rodill as. Mientras espero
que ll egue el sueo no oigo paso alguno en la plaza. Ningn pensamiento viene a m.
Hasta las ms bell as melodas, apenas afloran, desaparecen. Mi mente est vaca,
como si la hubiesen lavado, como si no hubi ese atesorado ningn recuerdo grato que
pudiese acudir a socorrerme.
(. .. )
Me despierto temprano. Tengo la veji ga ll ena y me duele. Mi mi embro est
erecto. La gente se ajetrea en la plaza de Espaa. Compro una peseta de churros. En
los lavabos del caf espaol la orina se me dispara hacia arriba como un surtidor y
me ha mojado las manos y el pantaln. Me tomo un caf con leche. El local est fre-
cuentado por viajeros. El cafetn de Sidi Abdel lah no ha abierto todava. Cojo el auto-
bs del Barrio Nuevo para ir a la escuela Almutamid Ibn Abbad. Es un barri o ll eno de
chumberas, polvo, basura y solares yermos; las viviendas son chabolas de hojalata y
--
texto 29 I
cuarta etaDa
de adobe, y sus habitantes, campesinos. Ti enen el rostro incoloro como sus andraj os.
Los chiquill os cagan y mean cerca de sus chabolas.
( ... )
Vaya un campill o que est cerca de la escuela. Me tumbo a la sombra de un
rbol y, en pocas de escasez total, me fumo las colill as que recojo por las call es. Veo
pasar las nubes y me imagino que son animales gigantes, legendari os, sin pensar en
nada ms. O rememoro, de entre mi s recuerdos de Tnger, los que me producen ms
placer: bell os muslos y curvas deli ciosas, exuberantes pechos. Me masturbo. Esta
mezcla de recuerdos superpuestos me provoca somnolencia. Cuando despierto, me
siento tan descansado como si hubiera dormido varias horas. Tambin me gusta ir al
cementeri o cri sti ano. Me paseo entre las tumbas y me di vierto descifrando las pala-
bras escri tas sobre las lpidas, incl uso las que no enti endo. No s que es lo que me
empuj a siempre a pasear por los cementerios. Ser la paz que reina en ell os? O la
nostalgia de los das en que all dorma? Mi amor a la muerte?
Mohamed Chukri. Tiempo de errores. Madrid, Debate, 1995, pp. 5, 7-9 Y 26. Traduccin de Karima
Hajjaj y Malika Embarek.
____ cuadLetapa-___________ ---'
texto 30
Larache en un poema del escritor Mehdi Akhrif (1989)
Mehdi Akhrif
Mehdi Akhrif naci en 7953 en la ciudad marroqu de Arcila, al norte del pas.
Es profesor de literatura rabe, y autor de un importante nmero de obras en poesa
y prosa. Hace pocos meses el Ministerio de Cultura de Marruecos ha publicado,
en dos volmenes y en una cuidada edicin, su obra potica completa en la que
se incluyen sus diez colecciones de poemas, escritos desde 7973.
En breve saldr a la luz una recopilacin de los relatos de este autor, bajo el ttulo
Badi
c
al-ramad. Mehdi Akhri f es tambin traductor al rabe de obras de
Fernando Pessoa, Octavio Paz y Justo Jorge Padrn, as como de una antologa
de relatos colombianos. Este autor es miembro de la Unin de Escritores Marroques,
de la Unin de Escritores rabes y de la Casa de la Poesa de Marruecos.
El fragmento que sigue est tomado de su poemario Malik al-hazin (La garza), de 7989.
Prendiste tu secreto en
los espejos de las pupilas y me mostraste la quimera.
Acercaste tu prado
a los panales del roble para verme
como brasa del tamao de un puo,
como grito atento a la tos?
Removiste un instante como espectro
el cubo del avaro para que yo te bebiera
y me resistiera a las hojas, desobedeciendo
su deseo, y te sigu iera?
Plumas desperdi gadas por
el puerto de Larache, no disimul is!
Pues la voz es mi voz y la ausencia
--
texto 30
es mi camino en la pasin.
Abandon mi bandada y me quebr con el eco,
solo, dej ando un aguj ero
en la ventana ...
Colgu una dentell ada indestructibl e
en tus altos raci mos.
Larache,
qu in saborea
cosas pasadas
que fueron mas
en una call ejuela
cerca de
Laqbibat,
y quin
canta provocando
el regreso
del grazni do?
T escanciars para m y yo escanciar para ti
el brindis del espejismo.
Mehdi Aj r'f (Akhrif). AI-'Amal al-Kamila (Obras completas). Rabat: ManshOrat Wizarat al-Iaqafa,
2003, vol. 2, pp. 152-1 54. (Traduccin del fragmento, en rabe: M Dolores Lpez Enamorado).
texto 31
Impresiones de larache (1997)
Lorenzo Silva
Lorenzo Sil va naci el 7 de junio de 7966, en Madrid. Licenciado en Derecho,
adems de su dedicacin a la abogaca siempre ha tenido un particular inters por la
literatura. Desde los aos ochenta ha escrito un buen nmero de relatos, artculos
y ensayos literarios, adems de varios libros de poesa, una obra dramtica, un libro
de viaj es y una veintena de novelas, entre ellas El alquimi sta impaciente!, con la que
obtuvo el Premio Nadal en el ao 2000. Tres aos antes haba quedado finalista de
este mismo premio de literatura con su novela La flaqueza del bolchevique
2

Entre sus novelas y colecciones de relatos ms recientes destacan El dspota
adolescente) y La ni ebla y la doncella
4
Ha publicado tambin algunos libros
destinados a un pblico ms joven. En 7997 Lorenzo Silva hizo un viaj e de ocho das
por Marruecos para documentarse sobre la novela que pensaba escribir, ambientada
en la guerra de frica de 792 7, concretamente en el Desastre de Annual. La novela,
que se publicara en 2007 con el ttulo de El nombre ele los nuestros
5
, esta basada
en hechos reales, algunos de los cuales vivi el propio abuelo del autor. Y como fruto
de ese viaje de documentacin, Lorenzo Silva escribi su libro Del Rif al Yebala:
viaj e al sueo y la pesadil la de Marruecos, un diario de viaje del que he
seleccionado este texto, en el que Lorenzo Sil va describe su estancia en Larache.
Hoy Larache es una de las ciudades marroques en las que ms intensamente
perdura la huella de la presencia espaola. El entramado de sus call es, el aire de sus
edificios, y sobre todo, la traza singu lar de la ant igua plaza de Espaa (hoy de la Lib-
'1. Barcelona: Destino, 2000. (N. de Lpez Enamorado) .
2. Barcelona: Destino, 1997. Esta obra y la anterior han sido llevadas al cine. (N. de Lpez Enamorado).
3. Barcelona: Destino, 2003. (N. de Lpez Enamorado) .
4. Barcelona: Destino, 2002. (N. de Lpez Enamorado) .
5. Barcelona: Destino, 2001. (N. de Lpez Enamorado).
--
texto 31 1 rllarta ptana
ration), recuerdan en todo momento a una pequea ciudad andaluza. Sobre las facha-
das bl ancas abundan las persianas y los posti gos celestes, en una combinacin simil ar
a la de Xauen (otra ciudad andaluza, aunque ms anti gua). Su avenida principal, la de
Mohammed V, llena de j ard ines y de rboles, evoca tambi n paseos aj ardinados de las
ciudades del sur espaol. Subimos hacia la plaza precisamente por esta avenida, des-
de la que se ve lo que queda del Casti llo de la Cigea. En ese casti ll o encerraron a
los pri sioneros portugueses capturados en la batall a de Alcazarqui vir. Una vez en la
plaza, aparcamos el coche, momento en el que se nos acerca el previsibl e guardaco-
ches. Es un hombre muy mayor y muy delgado, que saluda con una sonri sa oficial. En
el pecho ll eva prendida una chapa en la que algui en ha escrito con un pul so tembl o-
roso y un pincel las palabras "garde de estasionami ento" . Larache, siempre a las puer-
tas del Marruecos francs, no ha perdido del todo el castell ano, que conmueve ver
conservado por el mero apego de la gente en esa forma mesti za y seseante.
En la pl aza de Larache, amplia y circul ar, nos sentamos a tomar unas cervezas.
Con el sabor de la contundente Fl ag en la boca, miro a mi alrededor y sospecho que
a esta mi sma plaza debi de venir cien veces mi abuelo a pasear y qui z tambi n a
tomarse una cerveza, como nosotros ahora. Al principio era un recl uta recin ll egado
y perdi do. Dos aos despus ya era veterano y sargento y poda elegir buenas mesas
en las terrazas. El cielo sobre Larache no est nublado, como lo estaba en Rabat. Es de
un azul tan vivo como las persianas de las casas. Las que forman el Crcul o de la pl a-
za de Larache no ti enen tej ado, si no azoteas, como es usual en Marruecos (con la
excepcin de Xauen). Las fachadas estn rematadas por almenas morunas, que sugie-
ren una especie de tri ngul o mediante la superposicin de rectngul os cada vez ms
pequeos. Todo el permetro de la plaza t iene umbros soportales (en uno de ell os esta-
mos ahora) y las columnas que los aguantan estn unidas por sencill os arcos de medio
punto. Todo est exqui sitamente encalado, sa lvo algn arco monumental en piedra
ocre. En el centro hay un parque con palmeras. No es un mal siti o para estar, y deba
de serl o an menos cuando Lucus arriba haba todos los das ri fa de ti ros. Mi abuelo
se acordara aqu de su puebl o bl anco en las montaas de Mlaga, y tambin de los
fregados vividos en Muires y alrededores, con los cazadores de Las Navas. fri ca le
guardaba an momentos peores que aqull os, pero durante sus aos de guarnicin en
cuarta eta texto 31
Larache no debi quejarse de su suerte. A fin de cuentas, en la cercana Li xus, funda-
da por los feni cios hace tres mil aos, situaban los griegos el mti co Jardn de las Hes-
prides. Era un refugio envidiable, y sin embargo se da la paradoj a de que mi abuelo
abandon Larache voluntariamente. Fue cuando decidi hacerse mi litar profesional,
una vez cumplido el tiempo del servi cio obli gatorio. Sus planes haban sido siempre
emi grar a Argentina, pero uno de sus j efes en la Comandancia General le persuadi de
quedarse en el ej rcito, donde mejor o peor tena ya un lugar. Aquel j efe era el futuro
general Goded, y debi de utili zar entre otros el argumento del buen destino que a la
sazn ocupaba mi abuelo, en la escolta del general Sanjurj o. No sera eso lo que logra-
ra convencerle. Cuando descart su proyecto argentino, mi abuelo fue a ver a Goded
y le dij o que si se haca mi litar se ira al campo con el batal ln. No crea que un pro-
fesional debiera quedarse emboscado en la Comandancia General mi entras otros que
no lo eran se la jugaban en el frente. A la Comandancia, cuando contaba estas cosas,
mi abuelo la ll amaba siempre la ti enda del cr imen. Como en cualqui er otro establ eci-
miento militar de retaguardia, la corrupcin deba de campar a sus anchas por all .
A pie desde la pl aza se ll ega en un par de minutos a la av.enida Mul ay Ismal, un
paseo martimo colgado sobre el ocano que ofrece una hermosa vista. Por desgracia
est psimamente cuidado y en los acantil ados junto a los que di scurre se amontona
todo tipo de basura maloli ente. Slo haciendo abstraccin de la pestil encia se puede
disfrutar de la imagen de la ciudad blanca que se exti ende hasta el cabo Nador, donde
todava hoy se divisa la estili zada silueta del faro que construyeron los espaol es.
Al paseo y al mar da tambin el consul ado espaol , un edificio blanco de per-
sianas azu les ante el que vemos la cola de siempre para los permisos de residencia.
Aqu la cola no es tan nutrida como en Rabat, por ej emplo, donde han tenido que
separar el consul ado de la embajada a causa de las multitudes. Tambi n cerca vemos
las ruinas de un antiguo fuerte que en tiempos dominaba el puerto. Nos acercamos
hasta sus muros y entramos dentro del recinto. Quedan las galeras, en dos pisos, las
paredes, y un montn de escombros y basura en el centro. Por la disposicin parece
como si en este solar hubi era estado instalado un hospital ...
Lorenzo Silva. Del Rif al Yebala. Viaje al sueo y la pesadilla de Marruecos. Barcelona: Destino,
2001, pp. 282-284.
-
texto 32 cuarta etapa
Hamido Kuela, Aicha Kandicha y los tres cerditos (2000)
Mohamed Sibari, escritor en Larache
Mohamed Sibari naci en 7946 en Alcazarquivir; a orillas del ro Lucus,
en el Norte de Marruecos. Curs estudios secundarios en Larache, siempre
en escuelas espaolas, e hizo estudios superiores en Granada. Ha ocupado diversos
cargos en la Sanidad Pblica, como administrador de hospitales de Arcila y Tnger;
y fue profesor del colegio espaol Luis Vives de Larache. En su faceta de periodista
y escritor; ha publicado ms de un centenar de artculos, y cuentos, en la prensa
espaola y francesa de Tnger; Rabat o Casablanca. Yes adems autor de varias
novelas: El cabal lo (7993), Regulares de Larache (7994), Judera de Tetun (7995),
La Rosa de Xauen (7996) Y Sidi Baba (7999), adems de su coleccin de Poemas
de Larache (7994) Y los libros de relatos Cuentos de Larache (7998), Relatos
de las Hesprides (2000), Relatos del Hamman (2007) y Pinchitos y divorcios (2002).
Fue miembro fundador y es hoy secretario general de la Asociacin de Escritores
Marroques en Lengua Espaola, e igualmente ocupa el cargo de presidente
de la Asociacin de Hispanistas de Larache. El cuento que doy a continuacin
es una muestra de la escritura de Sibari, en la que el lenguaje popular; lo costumbrista,
la ancdota divertida, la irona, la espontaneidad, la presencia de espaoles y
marroques, y la ciudad de Larache ayer y hoy ocupan siempre un lugar esencial.
Hamido Kuela vino a Larache all por los aos cuarenta y tantos, y nadie saba
de dnde vena. Unos decan que vino de las montaas del At las, otros que era un
bastardo, y otros, un maleante de Oppidum Novum.
Sin cuell o, como un buzn de correos, pero de buena constitucin fsica, este
bi cho, con su espuerta, comenz a trabajar de mandadero en el mercado de la ciudad.
El mercado de Larache, ll amado cariosamente " La Plaza", es una bel la joya
arquitectni ca que fue edificada por las autoridades coloniales espaolas. Actual-
texto 32
mente, el edi ficio se encuentra en un lamentable estado, pero, parece ser que almas
caritati vas de la Junta de Andal uca, lo van a restaurar. Gesto que se debe de agrade-
cer, ya que, todos los marroques tenemos a Andaluca en el corazn por ser una
extensin de nuestra sangre y de nuestra cultura.
Un da de primavera, don Jess, el director del "Grupo Escolar Espaa", le dij o
a Kuela:
- Cuantos aos tienes?
- Qui nce.
- Tengo un puesto de trabajo en el colegio Te interesa?
- En el colegio? Pero si no s leer ni escribir.
- Para ayudante de cocina, no necesitas saber leer ni escribir.
- En ese caso, acepto encantado.
Coma en la cocina, y el director le dej una habitacin para dormi r.
Sin que nadi e se lo pidiese, todo lo que ocurra en la cocina como en el colegio,
se lo pona en los odos del director.
El portero del colegio, un meji cano casado con una espaola, era muy adicto
a la bebida y a las rancheras.
Kuela trab amistad con el mencionado portero, y todo el dinero que ganaba
se lo gastaba en botell as de vino tinto en la cercana tienda de don Claudia.
Antes de encender y avivar el fuego del horno de la cocina, se beba una bote-
ll a de vino.
Terminaba su trabaj o a las dos de la tarde, tomaba otra botel la, almorzaba y
dorma.
Se levantaba a las siete de la tarde, se aseaba y sa la a dar vueltas por la Plaza de
Espaa, el Balcn Atlnti co, y como l deca, por el "pasaio" (paseo, o Call e Canalejas).
Alrededor de las diez de la noche, volva a comprar otro litro de vino y se lo
beba en la azotea del colegio.
Tena una extraa enfermedad, ya que, cuando vea a un poli ca, se le caan las
babas, y como atrado por una extraa fuerza se diriga hipnotizado a sa ludar al agente.
Cuando se encontraba con var ios poli cas en el bar, Kuela les pagaba var ias
rondas.
texto 32
'-___________ ---LU. 'Mla etapa
Tanto en el colegio como en la call e, cuando escuchaba a los j venes hablar
sobre la independencia del pas, o de cualqui er reun in clandestina, lo pona en
conocimi ento del j efe de poli ca.
Cuando Marruecos obtuvo su independencia en 1956, en agradecimiento por
sus informaciones, fue nombrado por los espaoles portero mayor del colegio.
A pesar de la independencia del pas, Kuela no cambi de actitud y sigui en
la misma lnea, es decir, chi vatear a la polica.
No trabaj aba, ya que tanto el director como los profesores le tenan mi edo.
Se sentaba en las terrazas de los cafs, y cuando pasaba una muchacha o una
muj er, sea casada o soltera, con gestos obscenos, les deca a sus ami gos:
- A la muj er de ful ano le hi ce " tin-ti n" .
- Dnde?, le preguntaban todos.
- En el colegio.
- En el colegio? No se lo habrs hecho sobre un pupitre?
- Habis olvidado que he comprado una cama de nquel. Es una cama de
matrimonio y la tengo en mi habitacin Cuando anochece le abro la puerta del patio,
subimos a mi alcoba y hacemos "ti n-tin".
Con el paso de los aos, la coci nera del colegio se jubil . En su lugar trajeron
de Alcazarquivir a una bel la joven ll amada Aicha Kandicha.
Esta hermosa muj er slo tena dos defectos de fabr icacin, era estri l y ninf-
mana. Nada ms ver la, Kuela la pidi en matrimonio. A las dos semanas se casaron
y se fueron a vivir a una casa del " Barrio Nuevo" .
Como todo sala del colegio, es decir, la carne, el pescado, las frutas y las ver-
duras, as como el pan, el aceite y los condimentos, la pareja amuebl rpidamente
la casa. Compraron tambin un aparato de radio y una gramola.
Un da, ll egaron afectados a la comi sara de Larache tres jvenes inspectores
de poli ca.
Nada ms enterarse Hamido Kuela se present ante ell os, y les dijo:
- Cualquier cosa que necesitis, no dudis en llamarme. Estoy y estar siempre
dispuesto a ayudaros.
Al trabar amistad con los tres jvenes, un sbado les invit a su casa a cenar.
______ texto 32
- Maana vendrn a cenar unos amigos.
- Estoy cansada, y no tengo ganas de cocinar.
- Pues tendrs que cocinar, son gente muy importante.
- Importante?
- S, son inspectores de poi ica.
Al da sigui ente por la maana, compr carne, pescado y poll o de la "plaza" .
y al medioda, cerveza y v ino.
Hacia ca lor, y como no tena nevera, Kuela se diri gi a la fbrica de hi elo en
la explanada del puerto.
El dueo de la fbri ca, don Ernesto Wei l, estaba diciendo a unos cl ientes:
- Como pueden ver, nuestro local est sufriendo una compl eta transformacin
a fin de intensificar en los prximos meses la produccin de ve inte toneladas que ha
venido fabricando el pasado ao, pasar a treinta, en el transcurso del ao actual ser
fijado en cincuenta, produccin que se calcul a suf iciente para las necesidades de la
flota pesquera y del consumo pblico. Estamos instalando nuevos motores y ampli an-
do la cmara depsito, a fin de que la produccin de hi elo sea aumentada en los pr-
ximos meses, en los que las actividades de " nuestro puerto" alcanzan su mximo ren-
dimi ento por encontrarse en pleno trabaj o las almadrabas.
Los invitados ll egaron a las ocho de la tarde, y al entrar en la casa, se encon-
traron con una mesa ll ena de botellines de cerveza y sabrosas tapas.
De las cervezas pasaron al v ino, y al servir Kandicha la cena, la muj er no pudo
o no supo contener su sorpresa al ver a los tres jvenes.
- Os presento a Aicha Kandicha, mi mujer.
Al ponerse de pie los jvenes inspectores para sa ludarla, no se poda saber
quin se coma a quin con los ojos; la cocinera, o los pol icas.
Contentsima, la mujer abri varios botellines de cerveza en la cocina, y ms
tarde una botella de v ino dulce.
Como Kuela era un alcohli co no declarado, bastaron dos botell as de vi no
para tumbar lo sobre el sof.
Mano a mano, Aicha Kandicha y los tres cerditos vaciaron una botel la de coac.
- Dnde est el servicio?, pregunt uno de los jvenes.
- Est al fondo del patio, pero ser mejor que te acompae.
-
texto 32
Al dirigirse la pareja al pati o, el muchacho la cogi por la cintura, y la muj er
no opuso resistencia.
El segundo cerdito fue directamente al grano, es decir, en el trayecto que ll eva
al wc le dio vari os besos en la boca.
y fue el tercer lechn, el ms joven de todos, el ms afortunado de esa noche,
ya que fue Aicha Kandicha la que le hi zo un rpido "tin-tin".
A esa cena, le sucedieron var ias cenas en la casa de la coci nera.
Por regla general, en aquell a poca los policas no solan pagar, pues casi siem-
pre eran invitados por los dueos de los bares, y como Kuela era muy avispado en
estos menesteres, es deci r, todo lo que sea de gaote, se atiborraba de vino a costa de
los tres jvenes.
Aicha Kandicha y los tres cerditos trazaron un magnfi co pl an.
Invitaban a Hamido Kuela a las ocho de la noche, y nada ms ll egar al bar-res-
taurante, y al ser servido por el jefe de camareros don Loui s Amstrong, uno de los
camareros ll amaba por telfono a la casa de la cocinera:
- Kandicha.
- S, Mustafa.
- Ya esta aqu .
- Gracias, ll mame cuando vaya a sa lir.
- De acuerdo.
Sobre las once o las doce de la noche, el chi vato estaba en su punto, y como
siempre:
- A fu lanita le hi ce " tin-tin", a menganita tambin. A la hij a de menganito y a
la mujer de fu lanito les hi ce " tin-tin" .
Pero lo que no saba este eunuco, era que, cada noche, por turno, uno de los
tres gorrinos tocaba el t imbre de la casa de Aicha.
El timbre haca " rin-r in", la ninfmana le abra la puerta, le haca pasar al dor-
mitorio, y en la cama de nquel y durante var ias horas, a su esposa le hacan un lar-
gusimo " tin-tin".
Mohamed Sibari . Rela/os de las Hesprides. Tnger: Imp. Altopress, 2000, pp. 59-64.
greda Burillo, Fernando de. "Trina Mercader: una experi encia de convivencia
cultural en Marruecos" . Philologia Hispalensis, XVI, 2 (2 000) (Homenaj e a la
profesora Eugenia Gl vez Vzquez), pp. 43-54.
Ajr'f (Akhri f), Mehdi . AI-'Amal al-Kamila (Obras completas). Rabat: ManshOrat Wi za-
rat al-Iaqafa, 2003 . [Traduccin del texto seleccionado: M
a
Dolores Lpez
Enamorado]
Alarcn y Santn, Maximiliano. Textos rabes en dialecto vulgar de Larache. Madrid:
Imprenta Ibri ca, 1913.
Ali Bey, Viajes por Marruecos. Edicin de Salvador Barber. Madrid: Instituto Hi spa-
no-rabe de Cultura, 1985 .
Aranegui, Carmen (ed.). Lixus. Colonia fenicia y ciudad pnico-mauritana. Anotaciones
sobre su ocupacin medieval (Saguntum. Papeles del Laboratorio de arqueologa
de Valencia. Extra-4), Valencia: INSAP-Universitat de Valencia, 2002.
Arlt, Roberto. " Ejercicio de Artil lera". De la coleccin: El criador de gorilas. En:
Obras completas (Prlogo de Juli o Cortzar). Buenos Aires: Carlos Lohl, 1981,
pp. 877 Y ss.
Aubin, Eugene. Marruecos en nuestros das: descripcin histrico-pintoresca de lugares,
costumbres, instituciones religiosas, polticas, etc. Barcelona: Montaner y Simn,
1908.
Bekkache, Badia. " La cote atlantique marocaine d'apres quelques rcits de voyage de
la fin du XVlll e et du XIXe siecle". En: Mustapha Khanoussi, Paola Ruggeri y
Cinzia Vismara. L'Africa Romana. Geografi, viaggiatori, militari nel Maghreb:
al/e origini del/'archeologia nel Nord Africa. Roma: Carocci, 2000, vol. l. , pp.
855 Y ss. [Traduccin del texto seleccionado: M
a
Dolores Lpez Enamorado]
Bid de Maurvi ll e, F. J. H. Relato de la expedicin de Larache: 7765. Tnger: Publi -
caciones del Instituto General Franco, 1940. Traduccin de la edicin francesa
(Amsterdam, 1765). Publi cacin dirigida por la Duquesa de Guisa.
Braudel, Fernand. El Mediterrneo y el mundo mediterrneo en la poca de Felipe 11
[traduccin, Mario Monteforte Toledo, Wences lao Roces y Vicente Simn].
Mxico: Fondo de Cultura Econmica, 1980 (2
a
ed., ,. reimp.)
Bunes Ibarra, Miguel ngel de. La imagen de 105 musulmanes y del norte de frica en
-
la Espaa de los siglos XVI y XVII: los caracteres de una hostilidad. Madrid:
Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, 1989.
Cabanelas, Daro. " El problema de Larache en t iempos de Feli pe 11 " . Miscelnea de
Estudios rabes y Hebrai cos, ao IX, nO 9 (1960), pp. 19-53.
Cansino Roldn, Luis. Recuerdos de Marruecos. Madrid: Rivadeneyra, 1923.
Carcopino, j rome. Le Maroc antique. Paris: Gallimard, 1943.
Carvalho, Vasco de. La domination portugaise au Maroc, 1415-1769. Portugal, Expo-
sicin de Pars, 1937. [Hay edicin, tambin en francs, de Lisboa, 1942] . [Tra-
duccin del texto seleccionado: M
a
Dolores Lpez Enamorado]
Casari ego j.E. (ed. li t). El periplo de Hannon de Cartago. Madrid: Instituto de Estudi os
Africanos, 1947.
Charmes, Gabriel. Une ambassade au Maroe. Paris: 1887.
Cheddad Abdelmohcin. "Notes sur quelques sites archologiques du Nord maro-
cain". En: Khanoussi, Mustapha; Ruggeri , Paola Y Vismara, Cinzia. L'Africa
Romana. Geogran viaggiatori, militari nel Maghreb: alle origini del/'archeolo-
gia nel Nord A frica. Roma: Carocci , 2000, vol. 11 , pp. 181 3- 1815. [Traduccin
del texto seleccionado: M
a
Dolores Lpez Enamorado]
Chukri , Mohamed. Ti empo de errores. Madrid: Debate, 1995. Traduccin de Karima
Hajjaj y Malika Embarek.
Djbilou, Abdellah (ed.).Crnicas del norte: viaj eros espaoles en Marruecos (a ntologa).
Tetun: Publi caciones de la Asociacin Tetun Asmir, 1998.
Duelos Bautista, Guillermo y Campos j ara, Pedro. Larache: evolucin urbana.
Sevilla: Consejera de Obras Pbli cas y Transportes, 2001.
Fernndez Duro, Cesreo. Armada espaola: desde la unin de los Reinos de Castilla
y de Aragn. Madrid: Museo Naval , 1972-1973.9 vols.
Garda-Arenal, Mercedes; de Bunes Ibarra, Miguel ngel y Aguil ar, Victoria. Repertorio
bibliogrfico de las relaciones entre la pennsula Ibrica y el norte de frica
(siglos XV-XVI). Fuentes y bibliografa. Madrid: Consejo Superior de Investiga-
ciones Cientficas, Instituto de Filologa, 1989.
Garda-Arenal, Mercedes y de Bunes Ibarra, Miguel ngel. Los espaoles y el norte
de frica: siglos XV-XVIII. Madrid: MAPFRE, 1992.
____ ______________
Garca Figueras, Toms. Expedicin de 105 portugueses al ro de Larache y fundacin
de la forta leza de La Graciosa en el Lukus (1489). Larache: Instituto General
Franco, 1941 .
....... . , y Rodrguez Jouli Saint-Cyr, Carl os. Larache: datos para su historia en el 5.
XVII. Madrid: Instituto de Estudios Africanos, 1973.
Garca de Ty, M. De 5evilla y de Larache: Impresiones y recuerdos. Sevill a: La Expo-
sicin, 1922.
Gil Grimau, Rodolfo. Aproximacin a una bibliografa espaola sobre el Norte de
fri ca (1850-7980). Madri d: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1988.
Gngora, Lui s de. Obras completas. Madrid: Fundacin Jos Antonio de Castro, 2000.
Edicin de Antonio Carreira.
el-GuennCm', Mohammed el-Jammar. Ramad Hesperis (Las cenizas de las Hesprides).
Casablanca: Ediciones Toubkal , 1987. [Traduccin del texto seleccionado:
M" Dolores Lpez Enamorado].
Hidalgo Gmez, Enrique. Las aventuras de Pepe el de Ceuta. Ceuta: Archivo Central,
2002 .
Ibn Abi Zar, Ali b. Abd All ah . Rawd al- Qirtas. Va lencia: J. Ncher impr. , 1964, 2 vols.
Traduccin y anotaciones de Ambrosio Huici Miranda.
Ibn Azzuz Hakim, Mohammed. Apuntes para una bibliografa de Larache. Rabat: Imp.
Aguedal, 1974 .
........ , Catlogo de las obras del historiador Ibn Azzuz Hakim (1942-7997). Tetun:
1997 (en espaol y en rabe).
Laget, Paul de. Au Maroc espagnol. Marseille: Le Manoir, 1935. [Traduccin del tex-
to seleccionado: M" Dolores Lpez Enamorado].
Lebel, Roland. Le Maroc chez les auteurs anglais du XVle au XIXe siecle. Pars:
Larose, 1939.
Lebel, Roland. Les voyageurs franc;ais du Maroe: L 'exotisme Marocain dans la litterature
de voyage. Paris: Librairie Coloniale et Oriental iste Larose, 1936.
Lempriere, William. Voyage dans I 'empire de Maroc et le royaume de Fez, fait pendant
les annes 7790 et 7797 . Paris: 1990. (La primera edicin fue hecha por el pro-
pio autor en 1801).

Len el Africano. Descripcin de Africa y de las cosas notables que en el/a se encuen-
tran. Venecia, 1550. Traduccin y edicin crtica de Luciano Rubio. Majada-
honda (Madrid): Hijos de Muley Rubio, 1999. Otra edicin en espaol: Des-
cripcin general del Africa y de las cosas peregrinas que al/ hay. Barcelona:
Lunwerg, 1995 . Traduccin, introduccin, notas e ndices de Serafn Fanjul,
con colaboracin de Nadia Consolani.
Lpez Gorg, Jacinto. Nueva antologa de relatos marroques, Granada: Port-Royal
ediciones, 1999.
Lourido Daz, Ramn. Marruecos en la segunda mitad del siglo XV/I/: vida interna,
poltica, social y religiosa durante el sultanato de Sidi Muhammad b. 'Abd Al/ah
(1757-7790). Madrid: Instituto Hi spano-rabe de Cu ltura, 1978.
Maalouf, Amin. Len el Africano. Madrid: Ali anza Editorial , 1988. Versin espaola
de Mara Teresa Gallego Urrutia y Mara Isabel Reverte Cejudo.
Mrmol y Carvajal, Lui s de. Primera parte de la descripcin general de Affrica. Gra-
nada: Imprenta de Rene Rabut, 1573.
Martn Corrales, Eloy. La imagen del magreb en Espai1a: Una perspectiva histrica.
Barcelona: Bellaterra, 2002 .
Mercader, Trina. " Una calle del barrio moro de Larache". Turia, 37 (1996), pp. 66-68.
Tambin en: Lpez Gorg, op. cit. , pp. 45-47. Yen greda Burillo, op. cit. , pp.
48-50 .
........ , "Paisaje occidental (dcimas). Larache" . Revista AI-Motamid, na 6 (Larache,
agosto, 1947), p. 6 .
... ..... , "Tres poemas a una sola ciudad". Revista AI-Motamid, na 31 (Tetun, junio,
1955), pp. 10-11.
Moscoso Garda, Francisco. Estudio lingstico del dialecto rabe de Larache (Marruecos)
a partir de los textos publicados por Maximiliano Alarcn y Santn. Cdiz:
Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2003.
Murga, Jos Mara de. Recuerdos marroques del Moro Vizcano Jos Mara de MU/ga,
el Hach Mohamed el Bagddi. Bilbao: Imprenta de Miguel de Larumbe, 1868.
Pli nio el Viejo. Historia Natural, libros /I/-V/. Madrid: Gredos, 1998. Traduccin de A.
Fontn, 1. Garda Arribas, E. del Barrio y M" L. Arribas.
Ponsich, Michel. Lixus: le quartier des temples. Rabat: Muse des Ant iqui ts, 1981.
Potocki , Jean. Viaje al imperio de Marruecos, seguido de El viaje de Ha fez. Barcelo-
na: Laertes, 1985. Traduccin de Jos Luis Vi gil.
Quintana Martnez, Eduardo. La Marina de guerra espaola en fri ca: crnica,
ocupacin de Larache y AlcazarkiviT la campaa del Kert. Cdiz: Imprenta de
Manuel lvarez Rodrguez, 1912.
Rodrguez Jouli Saint-Cyr, Carl os. "Una comedia indita del siglo XVIII : ' Los trabajos
de Larache y avance de Gailn', de Di ego Rodrguez". Miscelnea de Estudios
rabes y Hebraicos, XXII , 1 (1973), pp. 61- 128.
Ru iz Bravo-Vill asante, Carmen. Un testigo rabe del siglo XX, Amin al-Rihani en
Marruecos y en Espaa (7939). Madrid: CantArabia; Departamento de Estudios
rabes e Islmi cos y Estudios Orientales de la U.A.M., Proyecto Mahyar/al-
Andalus, 1993.2 vols. (1: Introduccin-estudio. 2: Traduccin de al-Magrib al-
Aqsa y Nur al-Andalus).
Snchez Prez, Andrs. "Cantares. Noche de junio en Larache" . Revista AI-Motamid,
n 11 (Larache, enero, 1948), p. 9.
Sibari, Mohamed. Relatos de las Hesprides. Tnger: Imp. Altopress, 2000.
Silva, Lorenzo. Del Rif al Yeba la. Viaje al sueo y la pesadilla de Marruecos. Barce-
lona: Destino, 2001 .
Tarradell , Miquel. Lixus. Historia de la ciudad: gua de las ruinas y de la seccin de
Lixus del Museo Arqueolgico de Tetun. Tetun: Muley el-Hasan, 1959.
Vilar, Juan Bautista y Lourido Daz, Ramn. Relaciones entre Espaa y El Magreb:
siglos XVII y XVII I. Madrid: MAPFRE, 1994.
vv. AA. Actes du 7 er Symposium sur la ville antique de Lixus. [Larache, 8-11 nov.
1989). Roma: Coll ection de l 'Ecole Fran\=aise de Rome, 1992.
Yver, G. "al-'Ara'ish". Enyclopdie de 1'lslam
2
Leiden: Bri ll , 1960 y ss., vol. 1, pp.
624-625.

4b.)
(, ... l:..;14
2004
ojli .. ..,i3 wl rk o.JjlS.:l 3.:l
I
.JJA4!) .y.-!) , ... ,u':U)3.:l
'Y--"'lLJI 1..:-l.:l';1 1..:-l.:l';l j wl rk J".J.ii
I..:-l.:l)u o y4- 1, .. J..? W
Lo.S '(1998
. LL...:J/ "Ip'
L?.?-! jS ji j 'I..:-l.Y--JI c--"I)I o jj6.:Jl j
lo ulj
I..:-lliS
3
(2000 ..l:!.J.:JA) 0fS.::J/ .J\..b)il
.llc3 J-':!j.;Jj.:l ...::..&J.":'; 1989 (2003 pW)/
ulj JlAc.';1 ..l:!.:"JI Y:;W3 ulya:;j-JI
u)4-..JI rlW1
"Y':U)j.:l o.Jfo.:JI ..ili:;:ij

.' La1 . 11
jJ -.J y.:y ~ t..s",
~
.. , - I.:.r i
lJ:.9-.J ~
4=JI .J )b JI ~
:"1 ._11 1..J.k...ui ~ .
(....)-'W..?-" f'.. . l..J-C
jb 4JS c.S-.?-i f'yi.J
t
,t'
1
c.
'f.
f t
r :t' 't 1- r:..
- (/\ .1:', E' v o k.' '"
'L / L ' E'
fE' ..-: : e V. r lo f
c. f -:' 1: e
f L 1> , l " lo -:
1- 'f t. g' t t
[ r .t - ,E lo - L
- t. b f' L \- - ' . . . 1-:
't 't _ [l:' - E' ,t:'
E' lo _ L L 1:: 't t
l t', lo. -: 1 \,.. t,: [ t
L ,t .
- . L . t l ,' e -: e ,:
[ , 1><'; [ L t:. L t -
'f (' .' [. [ lo ' t ,c \,' 'Ci...
t - Ir. lo "l... C. e lo
[ f V. f f {.
'l L 1:::. -f' 1
..t:. -., ( lo . ,:. r- lo, f [ :t' -
J -[ . 1" B;. l ' . \.. c.
'Ci..: l' t 1:. E
tr: - [ D ' [f.' .C ,. C. [ e -
lo j;" - L ' b
,C . )- 'tt.. ,c; ' 1; . :7 ,t'
,1: \ t L - D<.. , [ 1::. t' 1:::. - - L
.. c . - , '1:-
; . .t: [. 1><'; 1><'; ,t ' e j;' - F 'Ci.. . r
,t. .[ ,t L [ ,. v 1- [ 'CL
, ;: . :;- -L 1>
j; _ [ . 1><'; r::: . .L. [
- lo - - - lo ,C _ .C!::::'
11
21
23
25
31
35
(J'iLb.YJI U J...) Y J)b. A t--"l:lll y.ll JJI') JWI yJI uc Y..P
..Jj u.:'l

l.::....J)I i, (1939) :"1 .-11 11 '\...lll 4..b.
u..w .. lS", . ..J

(1956-1955)
(
1989) UJ . i LilI.S.lI J)b.' :"1 .- 11
.. .? C . .. L)A u..w
:. 'j 'L..J J..a\..c - \i\1 L..J'':' -11' la' ..:.:, 'j
... . .Y'"' ..T' U""' .:-,..J . ...r-- u
LJS b.....ol..J )
uhY'..J jy'c 4..bii y.) 4.Sk.JI A
...l .-IL 1......::..1 11 . liJI Jj\....a:i:j
, ..J .. U" , I..S', j .. ' e ." ..J

:'1 (1998-1 92") 4..:w, 'w l" ... <1\ L:JI "WI . g
y , .J j y . ,-:?..J
l.J.jl.J.....1 tI \ .. \j ".11 L)I
' .' . , I..S', "ir.' f' I..,?'" j-
:(b j ' .
, . y j lJ:!-:l
..J
q .l.l .
'-:?t?
.)jia
.. :..J .
...


la JS
l:!A:.
,J;W\yJ\) u\yh:i ) <.J.::...i 3 l>"lu.::...'j\ 4J
3
, L:J\ J\..9 lAS luk. " \.l.a 4.J.J .' J l:!c 4.J.J . w.....J -: '\ . j.J\
5- 3 ." .' y.5- .,y. . .. .' <."'"' U
4-i) yc ..:lk:l......\ u-a
\.j:j\.. .(j . 4..,u\..9 w1b W\ ,'. '.G.u L ....... \ 6.i
. . . ...)-" 3 , 3 '1!-'.. c:--
\ ---ultll ..J '_1\ .' ' l:j J\. 6..c .ilc. 4...ji . ,( j:lJ\..
.' 0l y (..)C ,3 ,r. 3
\ . 1\ " ''\'1\ .(\\ ." .. 1\ .b.91.":i .\ '\......l\.:lSJ\
.' (..)C lJA \"'" c.s- .JY"'-" '
l.F .Jy-a ').l>..a'j\ u-a 'J;W\yJ\
\ . ': L.' dh ",1\ \ ., . .. 1\ ' ",\ . L', '\ '\
c.s- <."'"' 3 " '1!-'.J..J=-' lJ-"'::I Y-l-'-" 3 ,
....aW\ G:J\ . . C-: ",1\ . _'.1\ . N, ' jj ,".1\ \:.1\
.' <."'"' lJA 3 lJAy yc "
'1\ \......l L.:;..J\
,.J3,.J "
\..j..:l3Y .p\ 3 u-a lJ-"'::I .Jy,J\ w.l
3
6. 3
3 ngh.l .... c3 J;W\yJ\ l.F 4J..cL.:,
c.5-.?i3 ,J;W\yJ\ l.F
4-iy..a.:>-3 '4.lj\.l.a J)G.. u-a 4-i
i
'i) )
..
..:l..l.::ul ui J)b u-a3
yc .p\ u-a UJiSc"i.l!l J;W\yJ\ ui
u-a 4...ji :J)3
r fo. ,.5
l1
"9';,, . .1 4=J\ .li..c
Ul)'il Jju.JI.J
':11 \, '1 ,::.11 JS'i1 \..::JI y "IL ' .. ,': ,11 hluJI ," .11 'A' .11
<-r .' 'T', . .J (' .J Y'"'
.Jean Genet lfoj Luis Martn Santos jljj\
,,:fila 'i I.J j.c JI 4.b...J ufo. u
i
ylA\1 1 j) 1
. . LI
lF'"- .JA . ..J lS"', .' .
'(j'l .Jjl 'i 1 4.b. yJI J)b j.c i..S ).i\1 w A -
,:filai.J Jyo. ,..J.Jj..a1 ty'il c9yJI.J
laS u'XI la ,J4=JI.J c9l)1 j.c
Jyo. l;l.Jjl yyJI

15' .;;11 . _<! :"1 11 lij 4.b.jl . 4.b. . ,11 la-
U.J...?"' I..? ..J"'"" .' lS"'...r-- lJA ..r-'
,)l.i:jyll 17 .J
lJj 15 uYlI y..1)
. . 11 .;;11 \ .- .1 . 16' .;;11 . ..
. Y.../7' .J Y ...?"'. lJA..J..r- u..o u...?"' I..?
UC 20 19 .J 18 u.JYlI :tJ\.:i\1 4.b.yJI
0.1y WI ;iJh jl.J ) .Jjl l;I.J..J.J J)b j.c ,}WI UC :i...Lat..:;,
..JlSlI t
uYlI ,p.'iI.J 4.b.yJI lai -
q956 y..?-JI '0.1yWI
G
o rt lA '[' f; fE 1: '1:" t' .[
,c c;:. 'f c. t '-"; - [ L .C
:\: lt : <; ... ,C -
r - ";' e, E L -t... t
t' - h c;:. . ;. ,1;: '[' e -[ ,t'
' o . 1:. );. c;:. b 1;' b!" [
L tCfi 1- 't" 'Ci...
- . L : '-: e;: c .. t;" l, f..
.. _ . L .
I[ 1'..... ,t, t ,'E:: f " "f r . [.
,t. L h - 'Ci.. o ' 1: . 1'
'1+" 'fc, ,t: f
r::- - - ". t' k-. . L - .... , '
lA . f;'.. '-
<t . -" / - .t: r '\ L f
f
'c;.,. ,c;:. . r c; . !;, t L' ; .1;' ,'f \:.:.
b p - - - f
;J., l 'ck l: 1:; t '. &.
11; .,; f .[ 1 Cfi 'Ci.. .. C' h 't. I
t .. 'CL .. ,t.; 'Ci... 'e: t
o G l T v l 'e.: - 1 - C L-
ct 1: 1.. -[ -;- f ,-: ): 1,
- -[ tI.. .p Cfi . ,t. L-
l 1- f [ .c -[ t; f ,t.' .g :f
t' b" - r k 1;' r Cfi 1;' - t'
f ' 1;' 'f' 1: L . o ' f S \:
:r. . . '- fl c; \- "t. r. f [\_
t:- . t.. . p f: , ".,; .
-.,; ,L fl - " .,; _ " - ' . _ : I o
'" l f J 1, '- -[ k 1 h-.
,r,. L c , 1;' t t7 '1. ,C - ;1: .
'8- - .' 1;' '&,. .. ,. r. L e , . c
E [ r E '[
. Gt::u jj\ l\..j\ L....l .:. L. liG.:.. ,o
'.' c.a .' r. I."' .' . .' .J ..J-=-'
y.i;- lil jA jA r laJ) '<..94-J\ \ ).J
lilyJ <..9.;hi

c:.J.J6. J: Jy. )
L5b\.i.J\ \jS.J 'C .. I",'-;-l Y1\ jA) \ys ) o..JJI.....o
jA .)) ;jjL..o) ,4.-
u
k..J\.J '-;-ll:iS..l\ liljA
.J.ftl1 lilyJ\
1\ JS 4...,\ A" .J.ic. '.J . .1\ ,4..j\..;,:j ,.1\
(S'. .' '1r' .Y-".J, .... ...J .J ." ...:r.' ...J-!"'
b.)) y.:,i ,)".,.;.,':, \.S \j)la4...16. ).J 'ud\
.' ' ' j,J j l:iS..I\ .... .... .
r.-l ...'-" U .. ..J ''-;-l .. a .. :: .. ,u
.)) bLll.u.\ ) J)l.;.. jA (::!..J\:
. \ . ...Aj\ O . w......., . ..:.1\\',.' \..o. 4....w ...Aj\ O
U " ..J-=-' (.S""'"" y:.. .J __ .?' ..J-=-'
,Pepe el de Ceuta '-;-l ud\.S 1"1 \.S 'ud\
4..., .- "1\ .Jjl.....oil\.S oJ.l::....a ...A . o .J..lij:j 'j . - :1\ . . llj 1\ w....;.,
.' ..J U (S'
Ls..J
Lil
\
.h.i ,y.-a6..l\ .)) jA 'jA j\ J:W\ yJ\ r. jj\
:l-:l ).l....:?) (::!..J\:
W\ .)) LJSJ\ Jij lal
jj\ . i 1\ \...ii\.s' L.it.;.,:j . 4..il.J\
r. y:.. (S'. . u-a lJ:l-:U l)-'.J .
'Jr\ . 1.. ;:1 '-lL:iS1\ . ; .. .. 1\ .bW'Jr\ lJ:j L:n\ 1\ "j
I...S"'""' Y ",JJ.J, r..r c.s',
4..i.ll\ )A L:-l:l.J Alcazarquivir G.a:j 'l5.Jl9..l\
ui J.: ,Wb r1 lb


l5.Jl9..l\ Lo ,41.fo ..b..\.J ui.J

'-:-ll:lSJ.l '"S,o';",:;'\\ '-:-lyL'Jr\ ('\p\ W\j
C.1"""'\' .a yi:- ) uayd\
uaydl l5.?.J
r1 ,y:.yJI 4.1...,y.....JI ytJI l5.Jl9..l1 )A 1Jj.J
4Jy-aJI .bW'Jr1 4...w)Lo fo\ J.: 4..i.ll

.... ,
4..-a..:lio e j.i.::o.:j '-:-lL:iS1\ \ ; ua yd\ JS J
Lo
L
.1\ , ill . j' Lo
L
., '
,i.S.J ' ,,' r..r u"""

Lo ,'-:-lL:iS1\ 41';" J.)tJ\ jl9JI.J
uayd\ A
l5y...J 'l5.J
ill
('.lij lJ:j
L: d!fi\

f l r:t \ 1- l' 'l . f
'e.. L' L E f o '1 '. G t .
. t t. "h; -; 1 r l:: r. 1-:. t "1., \",.
, - -u '&., \1.. ':::: - no E... '(> V\
L [.... (,.[ -. \... 11 t ' - - - "
.C r '1: 'r..: - t; fu c. '[ 1
I 'c.,. r. 'L, l' = l t. - r. c;
/ [. . J. ]. h t
r r l ",. C- f. [. L ,c;; o 'r... -(
,L, l o' r 1:. 0'(> l ': ol., :' r fu .0 t 1l
t ; [ \ \ fr' r ,f; :
1;; r "l... - ,1:' 'P <f,. t . g b l 11 c- ' - t
f f 'c.,. 'l f' f :c'
r. I ' -
t' ' 1:.. - G' [ '- - '
,t :E L. :-; r l' eL t I \,
t 1 .t 1 ,b' .c: r . 1-
[, 1 ;- - L 'P. .' (, c; , '(> e r.:-
. v; - " - [ - . (. L 'c., b
'1-:. l , {: - l . 'GL" E fO [1 1
e " .1: ' 1 . o ' L.,:-C E l . .. 0.1:...
c, t - r::; r: L f ' CL.
(;, L r. - f. "-
- -( \ S ,: -L .c "J: - " - ,
." rt, f- [ l :: '1-:. ce.: L., ( l; f' ..
F 1 rt, 1 ; !' L o r
1:::, 1 1 11 ;- l. r.. - l ,;-"
,(;, ,e ,l:. - - t.' . ,t v
[2J ""b t 't; f \
b .t P : GL "L, -f [, LP' f. 't ;E-
v \1 rJ. 'L L />-' - ' - ,.[ r.. (:-'''; L
1, f .t 'e, - 1 [ ..
c .{ ;.' [, .[ E c. f
.,; 't, - r [ . \. - e 'r.,.v .t b .
'- e ,1:' . ,e b' L c... b'
'1 r l L 1: [, 'Gi.,. r r. ..
J h:. 1- 'f [ 'c; t'
.,; "l. * Cf_ b - L t V r
.t 1;;'. t .,; Cf_ f' 'Gi.,. 1 t -:. 't [
[ . 0",' f [, <L t: 1;;, - - -;:.
[ \,. \;. : L 'Gi.,. L L l'.., -[
J. 1 .,;' -J 1',' 1 1 f f v h t e
:r v L t, E t' ..-:: l - . - ,C -
L -[, - L t - t' [' .L le rr:., ,t'
1. . r tt . 'Gi." />-:. 'h />-' t
-. c- [ ,t .,;' \1 \1 'B- h
\- PI.' [, L r - L. [, t.
:E' l'.. i f L 1 1:: r [" lJ: ::
- \1 1 . e 't, .,; 11, t,'
4.... C. -: o' lo' P' 0', b r:;
.l ., {" \ r, l:' '\;. \. no' "--
f. - lJ Vl l 'r L - -r, 'v \1 .
. ". _. :, l' f' L 1: r t ,:, 'ff
f 1. " <' f; 'l, 1, ; .. 1- ; 't k
r t: t' L L b [,
i t f. 1 E 1 t. i
..Jy.aJI 3 A..Ac.j ly,:Ujl l.J-4 JS.l
Pepe Bernrdezo \.il\1 rb ngela oL;-JtiS..\1
\"""'I..J.DI l.J-4 Juan Conde. y.Oc
L;-JtiS..\1 o L;-JtiS..\1 I ..i".;., JI ..Jy.aJI ';::.c L......J 3 'o 3
l.J-4 J;UlyJl (.)-<'ly.a-i l:illl
'C3y.a.JI
l.J-4 (.)-<'ly.a-i AJL..al :!ill Lorenzo Silva
(.)-<'ly.dl uy:;, l?ill l..a..a k)1 oL;-JtiS..\1
3 Carmen Ruiz Bravo-Villasante
o0.l.o..a .' o f: 1 I . .. I .....u .-11 o ;.c:
0.l 3 Ra ae Va encJa oc..F 00 l" u.a
l.J-4 J;UlyJl (::),:j :;. aOi';' JI j4-:!l l?ill
Ana Torres3 Meli Garca
Loli3 Javier 3 '-,?"'i oL;-JtiS..\1 ).l.o..al 3 4...: l?il\
')l oJ;U\yJI J....,.:;J\ Mara Jos Perea J3
Fernando Ramos3 Salvador Montesa
l.J-41 l.J-4 JS ')l Catherine 3 .b.:\yJI .)l .(.)-<'ly.d\
Sabino Perea Tp, 3 .Paco Torres 3 L;-JtiS..\\ ).l.o..al
lH-! ,4&JI } ,yJI .J lS.J'l1 }
U I . \j :. . le" 1_ L.ilc. I lAS L-iiS..l1
. .:r . U. f' f..S"""' .J .
lJ..c 'lJ..c jl.J ua ydl yr:- :i..b. JI o } Jc. jlJI ; J U r-3 l/l I.J
lJ.u=\ 4...JS..\1 Uy.a y. :!i11 &) ,\Ay.:ob .)J J;:.JlyJl

J}'l\
I J
.....,....-:;....... .. ..
.)lAi.l\
.ytJ\ '1938 :i..:w. .) .ll.J
'1961 :i..:w. j.AC
1
,U;W\yJ\
.1963 :i..:w. .)l...u
:i..:w. jt..;..)' \ <G......\.)j 'L:Jy..J\
.).J L:Jj';\ h:.L.....a ,.ytJ\ .) fj\.:l.....,l j.AC LoS .1966
tM yw\ ,.:: .. L .... \.).ll\ 1974 :i..:w.
1991 :i..:w. 4.:.i9\.J
1
j\.:l.....,ts
:X, .. . .1\ "h.J\ I.....l.ib. 1\ .'
." .J . . 1..5"', .)
,.b.\.J j\.J.) jA
\j ':1\"" " 1 . : .. ' ..J :. ' \..::...j\ . ..lJ y/ ..J["
r va.. . . ..J1-'-" .) . , va.J . U" ..

J3Y y 'l>""" y..a.U Clc.


u..,cjwl
u.>:j\S.l1 Jj.l;
,l..a. JIj La 4J\..::.. 'r-9
tu tu
.. . .
3 La 3 jLa..J j.<> L.J..:..::.. La 3


,4,..\.:j$JI WI 4...:..
. 3..J.. 3
j.<>
Lj\..i:j L...i:. \ . .b3L..:i..JI .' .II.J.J
.... '.' ..J-S (.jJ.J-' .'
C-:lj:j JS 41j\..i:j
.. .. \ ).i9 \..JW ,I)w jLa JI J)L:,.. j.<>

'-'l),A DA jill J,l1.Ji 6l:1 w!lyJl '-P
t.)j (.}"Lb..Ji.11
Ci1\ '(JJJLb..Yif/ ,tJj tY.\ l.F ..fofo '1
.. : .. _1\ 4....., 1" \....J .:. _1\' \.:j' r .... "
c.J.J""' I..,? l.i".Y'-' J r..,r Y . ..r-' 01J LF c.JA ...?-l
. ", :L:. _ J..uJ\ ....J\.:jS. \.:j,:' \ .1\ .. 1\
LF Y . 01J & y c.J.J""' ($', c.JA
tSfi\.J :.lil.::J\.J
JL.::.'1 \ WA:j . (JJJLb..Yif/ u..J..) JL.::. C i1\
tY. l..>-'l;U..)) tY. 4 -o . o";' 0.1\ .foJ\ ,h\.J y ,J;.j\y.l\
("l Ci1\ (836 828 U"':U..))
:"\ ._1\ b..iLa, :. __ 1\
. .Y'-', l.i" .Y'-'
tY.\ tY.\ tY. .&\ tY. U-":U..)) ("La '1\ tY. YA
.&\ tY.
F. 'u.-J\ yL.::. ,.lil\ '))\
ol:.. 'i.J '<\+.l r

.fo t y. lb.J ,4,:i..?! ).J W
'i1.J la.J WS.J 4.ib ("""WI
'i1.J la.J ll.u...a\..:i.J ..J.JA).J )l...,.J ;iJL.';, 4 ol:.. 'i.J.J ,Jj49JI.J l.J-a
J;WlyJl ol:.. 'i.J.J ,Jj49JI l.J-a
la.J )-Ai:-.J 4.i:. Y ol:.. 'i.J.J ,4.i:...J.J
.ilil ol:.. 'i.J.J ol:.. 'i.J.J dA'iI.J
L....J:j jA.::.. ol:.. 'i.J.J ,U"yJI.J .l.al....a.JI lac.
LF y:.. L.aJ.J )').J ) U"L9 yt. rlj.J '4J
lac
.J
, ",h;iJ\..SS' I " , ..J'i JI
...r.-> c:c , c.r #. " y
(:.JtJ\
(1939)

'fiS.J\ (1940-1876) lJ:Ai
;;jb..J ..?-4-a Jh..a <.JA
yJ\ <.JA J}i\ w...d\ Wj-J\ <.JA
J
. L \ .. \j .: \\ )b)\ t .. - . \;;..:.. ' .. \\ ..LaU\ LI..S..::J\ llj <GL\.:.iS .
'"ti-:' r- c.,r' 3 .' . lJA
.JlAc.\ . 'i f 19"9 '-l .:.. .\\ \\ \.. \j 0:\\ L 00\\ 00 00 ,<GL::..
..?.J .J ($', '"ti-:' r- c.,r' .J .. Y 00
4..h..-J
. \j ,\ .. _ \ o :",0\._ \\ ...iJ.l..J 4...J\.:.iS' f.,. o 0l::..J)\
o' o r- .. o' . lJA ..?- ..
dJL..a) .,.\.J'i\ ' ,\oi';'.al
.1939 uc- A.....al:J\
1\ : .. .- .1\ ,::i....::....l. 1\ . .- .1\ .
I..S'. r..s- .. lJA.J . I..S'. r..s- Y lJA
jA JS '(Ro de Oro)
\.S .&\
bLS:i.J
... . ,- .. .... 1\ ,. <""- . La J\ . . . L.ll\ . WL:, -:1\
. \ - . '-,?.J lJl-l.J lJA.J '-,? .J '-,? c.r
lu . L.i.......J _ . Uj . . .. '-L.., \ .. lo.1c. lA.i\
. u. u. '-,? .
.D4l\ \.S .u)
C..?-:l \y..a.a \.S.u)
o Ji:. L....:J\ "J\ c i1\ l.S..J\ \ '0".fi
.u)
( .. . )
._1\

0#\ (J.o::.. w......... .:l9.J \ybJ
.b)b';'l\.J 4..l::J\ ..
L.;.J\ l.'; .. 1.-: ....u... lA. . 1.-: b
... ... . ' Y.C .' . .
'l5ySJ\
olc.lA.l\ y..;J\
..bJI .. u.l.? jl.u.1 jl.u.1 4.i.i\.il1 Jy.dl o ," .J
'1 '0..?-:l '1
ryJI ,LW\ \....
i

h.J )lil\
'b fo. I..hLJ\ l::..:j1.9 4-hj yJ\
) j.fi 'l.J L:-l:1}:/1 Jw
L5 rS J.llJ


L5.JL:;;.
JI .',- 11 jLiJ L..L. 4...wL.....'l1 j .',- 1\ \ . ':1..:. j J i :"\ ,-11
. ." .' . , .' .J
L...l \ ' )lJ oJb :: ... J\ .',_1\ J" '1912 .L.....'l\ . . "\j:j'l\
. J y- . J.J y c.-l. , l.9
l.S i1\ j.4
l.iJ\
. . .' f J.J.J .' . ,.J
\.... t:".J'Jt l
h i
'-:-L;.. .L5pl 4.SyJ\ . .?'ll uY::J\
Jl.a
.U:!YI)1 4::.9 , <...,
n.:,1..ii)13 b4JI
) Jy.d la .bJGJI yC lSY. 'i
)yJ Lra .h-oyJI Y\..J3 LJ ,l..ii)1
yC lSY. )l9 'Oyl..J3 la ..h:.JlI 4.i.:;,
,.:,11 U ,:'.1\ . \;; _1\ L.::JI . lJ...h. . \ '-ll.J 11 ... .. . J=,...lA
... ...r-' .. ...r"" U" 3 ... ...r-" .' r.-. ..JA y:.. . . (S',
.' -", _11 1 - ,- - ,

6
U
.ll lj4J1 ) ) lj4J1 ) tfi13
Lra oh t'''Ulj '6
U
.lL yt...:;, u..J
,-11
.u..w ...r-'
.' . .l1 lai:. L jlj 1 -': ,( ', . jLc.' l jb o
<:::U . 33 y::.. 3 . lY. .
. <l.A.u,1 W=..:.i
:l y'i :lI t..Jt...:;,
- 427 ('le 980 - 370 ('le :l.ilil
1037
r.'i..JA :l r.'i..JA j3 r.'i..JA
1331 ('le Lra J) :l
(1923 foi 25 0.!yi 2) 1342
-
JS-.:JI
u-a .)yJI i .)yJI u-a
)s"sJ yi yl:JI
..b .:.'.1\ :. '6 .' j' . :'11 ..b . :'11 (JjlS
. .J.. .) ..J3 .' .. Y'"""' Y'"""'
\.....) . 0'1 i ,,,,lA
1
1 'lS . jJI l jJI tJ i .-11 wl
. .Y" u..u.u...r Y U:l .J .J. .. .'. ....r'"""
1.:. .11 .q . .. II .'.- 11 '- 11 ':1 4..9..iliJI Jb . . wl lljL...,1
y->-'..f JA.. ..,........, (.,? . .).. ." ,.J
.(1938-1907) 1357-1325
i . :'lA (Jji 4.....J, . Ll11 q o .(': .. 4...iJ.L '"
. '.' l.5 (.,? l.)-'l .J .l:":!.) r---' (.,? .. y=:> I..,?
.- 11 W :. . j,.a 1 -l91
Y-" U .
J.Y" llj
. " .1.11 .. Ih..o
(.,? .JU U.Y"""' y .. ..f .J ..' . U""' .
'lS .. 11 h..:;,i ,.,. w..... . o ... ( J " ... 111 . o :. JS
U . .JY'"""' .). .r .Y" lJA
.<\..lb. .. u-a ULS.JI
W y JL.u..i o4s..JI.J .
4JI .. JS y; (JjlS U
i
W ':1.J J..ai ':1.J fo ':1.J 'U
lS
W u4uW.J ,JlS .c.w
f:.c.J J...5. ufo. ':1 .ufo. U
i

Jj..o u-a 1....il.JA 4J
I
. r?1 y5.1
(.5pl
_1\ . . ; :',' \.- 1l.J . . L-. .A.l
I..S"'""' r..-'"' t3Y'"'"' U.,. tJ-'l Y.. .' (.)-"-l ...Y'-' . r..,r y=>-' .
lY').k\\ JS sY1\ l.ft.! .........J.k\\
4+=>-1....0 4...J5. .J4-b
i

.J4::o.1 . .1lt.:.. :"1 .-11 L..:;,lw \\..iA L:..uS.i.\19 :.i..awl :h.L...JI II ..)c , .: .. 11
c..Y. (.)-"-l ...Y'-' . '.' c..s',
3 .l::.. 3 w..,bl c..us \ ,li\.J'-'=l3 f'.J:1 wl...Qi i11
.. .:. II L:.uJ I '.11 ........ .k\\ . J.t.
.' , .. ." ..3 c.-t.JY 3 ..' .J .J.J
.li: '+i )yj ) Y J.t. 3 : JW . l .. 'i G)lj c.-tl.r.-- I.S9


.( o .. ",tI :. '1 .... tI'
1.$...;-- .. UA u-u UA
(1956-1955) iJAJ u-l!
) 3 '}I h L
(1972) jPJ/y..c.k..JI W..;.JI c.5
h
y, Wy 3
(1992) ;:.!.b.:iY/ AJ c.5y.. Wy')J
,C:', ,c', .ll (2000) W ' UJ
" " L...r'"" 3. J ,,:..;c :.P.J
3 4Jfo :2003 ) Ty..y )jj3
U.a .)3 '} I l y...JJ 3.) )\..::JI .Y.=JI 3 ,U
l
y. 3 3 U
l
ybJ 3 3
!I ,",1.':1 "!I 4...lill < ' till ',- 11 ' te. .. <ll::..
(5', "y' r.-"'" .Y-'-" UA t..r J-?-' UA Y. .)+lA ..
Lill L:-Jj'}l [J
3
.',!\l, .. , s 0';','1 J)b J;WlyJl
1 '}I l:..i...o.ll j , ,:'-11' ; \ ..l9 ' ,<ll::..
UA (5' 3 ,,3 tY-" c:::-: 3 " re .) "
:L..oGJI o P 3 J;WI yJI .)) 4..a 3..l9 L 4.J)b U.a L ill Li\..;.JI
:i.....i.J.l.a.I1 o'
','
- 0
o

'--"
1- :t' :t.'
r t ' 'v . l f
':: -'- re, t l.. [
1. , 1 f. 'f
[, r e ( ,
. e; (;" - f
. \ [ , p -[
r.-[ . ,le 1;.c'
- 1) \." f 't 6 t .
l h " . '.,.
.. t e t". - "
c p .r t t .
1- t.' t . :[ f
b- L
:r ,E' - .. 'lA ru- k.
(;. = L .-";)
f L' -[ r 'e; - " [,
.c ' . / - , ;
le e 1: - ''i. (;" r
E 1. 1 )J ' e 1 t '-; (;,
e; '. - " . r [." '1- ' f) '\, 1
p 1 \- . .C - t' t (;, l k" -";)
v r- 'p. '.. e r le '-"
.C l;. " e; t [;,. t.. 6 <L t.
:-. f ;::- [, \- { ,L. t'
1:- V - f} 'CL '[:,
(;, !;' \.'. :;; c. "- '--l
. r L .... ". 'lA -]: (; , \1)'
, -[ - [/\ :'
- 'r ,f .,. ,r; e e ' l-
c .. . ,(;, 'e -
v . t v rt b
,t' - 1 :t' r .c _" '.,. [;
Y"-LiA lY'1y:.. ) 'A';I J4-
J
A yi 'j lS..;b
.. 'j .ysi ) l a, ",'ii<l lAS , .. 4=>-';1
_.11 . AI; .. I . i .- ,11 n . o .... ..1 ill ..
'-,? c- u=:: ..)llA . ..;- .. .J ..
. yJI .l:.. c. y..JI t.1l fo
( ... )
i hUI 1 .l:..i .... 11 L
t...r" J .J . lY' ..T'., ..JS-l. ... . 1$,
'j .hUI yk 'j 4.4b Li"g u,fiS."::,,JI U:H
'<,W';I
1.1 .. _ 1 ,<j 4 .. .J .... , i .1Le:;.J . 4,ji .1 lAS
lSf .. U...>-=- . y
( ... )
lY'liIl 4..S y:.. .'." ",'i i <l Y. .. )l.:l..al .1 fil: l ", 1;ii. ",1
. [, ] . :'11 . .. :'1 hL...
'-,? , .' lY'.JY"'" UA ." L...l:ly....o . ...
. J4i .Oj.,s\..j l:5..,s Ll.....::
rl ..tI 0.# .U.J-.ftL.....cJI ojJ;l 0.# L:..J.J\..jJ
.. .jl:c lY. UC
.U.J:ui: 4..lk.i.J l:-l A tlfii ,Jl:j';l
. 1 <i .. 1 . . L ... \bi .. .1::. ..
. J" UY.J:l:1.J U..!f= (iI'" (iI'" L..U-"
( ... )
'-:-l\.ic. 'JI 3 o J)lb ) . u-a Ji:... ))
o k.ll JLS...:;, \.:ill .. ,"l 4Jl:.. . t I .11
y. . .. . f' t...,?. J.J-U' (j'l r..r'
u-a fo'JI ) ) p U o l,jl
uJ ly)13 )
lcL.... ts ... o 1I ; .I ,4Jtu...JI w,Ci!I u , .11
. 3 . yc (5, .. f (j'l e.....>"'""'
4Jl:...a ) ,lc\.:i.a) l.)AA l.J:1:l
Lo w.JC 21 213 .;JI )
f' f'l ) )J Wb


6A
(1989) I.j
'1953 '-:-ly..J\ JW .11
3
.. :.\\ . :\.. .:: .1\ 4....a\A.4..c. .. _ .1L..il '
c..r.J. ..j'-'-'.J .. lJA Y' .J .. . ..r-'
:i..b. . y . . ._'.\\.:G\ :.. 4....u . .:. .\\ \.
.J U:l ...r.-- c..r t? .J:!..J-'-"-l c..s-- .' . Y'-"'" .J .J.J
1973
1 .. 1:' .. :\\ .lJL....:::.i\\ .. :'._\\.wc .
. lJA. ."
t? Y I.S .J . ollA ..-JI r'""\ A 4..c. U.:t;. .J.,:J\ I.S?.J
\.:t;. .J .J j'L: y9WS) .J .Jj.j\j') lil.):4 W
.J .Jli.J\ '-:-l\.:iS.\\ l y-a.c L..il.J.o.l\ . ) fl\ A
JJlA A ' ,bj,J\ yw:;.1\ .J '-:-ly.l\ '-:-l\.:iS.\\
.1989 :!..J:J/

i....UblL \ .\\ U
.' (.,?' . .J .. ..Y'

.\.. <\ . \..UG.. .
.' lJA

c..r y :G.. y..a

,::.11 ..,Jj'
. .J-'-'l c... -::----' t <..)-'1
.)c l.i)..,JI i
ol.JA>

t y '1 t.foJI yJI c.s"'.]A
L;-J4iJI y.o w
. .L
0 ..
c.S.l..d1 c-c w r.-:...)-UJ Y
Lii Uh.ill h
. t
..

4..iliJI .
. '
t.foJI -.JC
iJ .
.. <..)-'1
\.iIly-"

4.iij)
L;-J.J
"\....JLilI"
LbS ya jA
C7"J


.L;-JlyJl
...

Vous aimerez peut-être aussi