Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
SC-HT720LB-S
DVD THEATER SYSTEM
CÓDIGO DE REGIÃO SUPORTADO
4 ALL
SISTEMA DE COR
NTSC
2 3
Informações de Discos Informações sobre Discos
n Discos que podem ser reproduzidos Discos que não podem ser reproduzidos Estrutura de Disco
Discos PAL (exceto DVD-Audio), DVD-ROM, A estrutura do disco e a classificação dada para
Indicação CD-ROM, CDV, CDG, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD, os itens dependem do tipo de disco.
Tipo usada no Divx Video Discs, Photo CD, DVD-RAM que não
de Logotipo Observações Faixa:
manual de pode ser removido de seu cartucho, DVD-RAM de
Disco A menor divisão dentro de discos DVD-Áudio, CDs,
instruções 2.6-GB e de 5.2-GB, e “Chaoji VCD” disponíveis no Vídeo CDs ou discos de dados contendo arquivos
mercado incluindo CVD, DVCD e SVCD que não de WMA/MP3.
Gravado utilizando a versão 1.1 • Gravado com gravadores de estejam em conformidade com a norma IEC
de Video Recording Format DVD video, câmeras de DVD 62107. Capítulo:
RAM (padrão unificado para vídeo, computadores etc.
gravação de vídeo). • Retire os discos tipos 2 ou 4 de A menor divisão em um disco DVD-V.
seus cartuchos antes de utilizar. Formato de Audio de DVDs
DVD-RAM Grupo:
Este aparelho automaticamente reconhece e
Gravado utilizando o padrão • Gravado com gravadores de Um conjunto de faixas dentro de um disco
decodifica discos com estes símbolos. DVD-Áudio, que é equivalente a uma pasta ou um
DCF (Design rule for Camera File DVD vídeo da Panasonic.
JPEG system). • Para reproduzir arquivos JPEG, álbum dentro de um disco de dados.
selecione “Play as Data Disc”
no menu Outros (pág. 33). Título:
A maior divisão dentro de um disco de DVD-Video,
DVD-A —
geralmente um filme inteiro.
DVD-Audio Alguns discos DVD-Audio contém DVD-Video.
DVD-V Programa:
A U D I O
TM
Para reproduzir o conteúdo DVD-Vídeo, selecione “Play as
DVD-Video” no menu Outros (pág. 33). A divisão dentro de um disco DVD-RAM
equivalente a uma única gravação.
—
DVD-Video Imagem:
Um único arquivo JPEG.
TM TM
DVD-V
Discos DVD-R da Panasonic gravados e finalizados* em gravadores Lista de Reprodução:
DVD-R de DVD vídeo Panasonic ou em câmeras de DVD vídeo serão O maior agrupamento dentro de um disco
R
TM
reproduzidos como DVD vídeo neste aparelho.
R 4.7 HighMAT, ou um grupo de cenas dentro de um
disco DVD-RAM.
—
Video CD Cena:
Sessões de Programas de um disco DVD-RAM,
VCD especificadas e agrupadas dentro de uma lista de
Em conformidade com a norma IEC62107. reprodução em um gravador de DVD-Vídeo.
SVCD
Conteúdo:
Imagens e faixas de fundo em discos HighMAT.
Este aparelho é compatível com HDCD, mas não suporta a
CD de Áudio CD função “Peak Extend” (função que expande a faixa dinâmica de
sinais de nível alto).
HDCD - codificam um som melhor pois são codificados com 20
Reproduzindo DVDs e Vídeo CDs
bits, enquanto os outros CDs são codificados com 16 bits. O produtor desses discos pode controlar como
• Durante a reprodução do HDCD, “HDCD” acende no visor do eles são reproduzidos, logo nem sempre a
aparelho. reprodução poderá ser controlada como
descrito nesse manual de instruções (por
• Este aparelho reproduz CD-R/RW (disco gravável) gravado nos
WMA formatos à esquerda. Feche as sessões ou finalize* o disco após
exemplo, se o tempo de reprodução não é
MP3 gravar. mostrado ou se um disco de Vídeo CD tem
CD-R — JPEG menus). Leia as instruções do disco
• Discos HighMAT
CD-RW CD Apenas arquivos WMA, MP3 ou JPEG. atentamente.
VCD Para reproduzir sem usar a função HighMAT, selecione “Play as
Data Disc” no menu Outros (pág. 33).
HDCD ®, High Definition Compatible Digital ® e Pacific MicrosonicsTM são marcas registradas da Pacific
Microsonics, Inc.
4 5
Precauções com DVDs/CDs Posicionamento das Caixas Acústicas
Para limpar discos Para prevenir danos sempre observe os seguintes Posicione as caixas acústicas frontais, central e Use somente as Caixas Acústicas fornecidas
DVD-Áudio, DVD-Vídeo, Vídeo CD e CD pontos: surround aproximadamente com a mesma
Outras caixas acústicas podem danificar a
• Coloque somente um disco em cada bandeja. distância do usuário. Os ângulos na figura abaixo
Limpe com um pano levemente úmido e depois unidade principal afetando a qualidade do som.
são aproximados.
com um pano macio, seco e sem fiapos.
Preservando as Caixas Acústicas
3 7 O uso contínuo com altos níveis de volume pode
reduzir a vida útil das caixas acústicas.
Preserve as caixas acústicas reduzindo o volume
1 2 3 4
FRONTAL SURROUND CENTRAL SUBWOOFER
nos seguintes casos:
(L, R) (L, R) • Ao ligar e desligar o aparelho.
• Posicione os discos como mostrado na figura 1 2 • Quando o som for distorcido.
abaixo. Não é necessário um adaptador para
DVD-RAM, DVD-R discos de 8cm. • Quando ocorrer microfonia (apitos de
7
microfone), ruídos de transmissão em FM ou
Limpe com um limpador de discos próprio para
DVD-RAM.
Disco de 8 cm
3 1 3 sinais contínuos de um oscilador, disco de teste
ou instrumento eletrônico.
Nunca use panos ou limpadores para cd’s, etc. 4
2 • Ao ajustar a qualidade de som.
6 7
Posicionamento das Caixas Acústicas Conexões
Outras opções de posicionamento Posicionando em pedestais (não incluído) Conectando caixas acústicas com o subwoofer
das caixas acústicas Verifique se os pedestais atendem as condições Cole as etiquetas nos cabos das caixas acústicas correspondentes.
abaixo antes de adquirí-los. Cabos:
Observe o diâmetro, o comprimento dos parafusos • 4 m: Para serem conectados nas caixas acústicas frontais e central.
Posicionando nas paredes e a distância entre os parafusos, como mostra a • 10 m: Para serem conectados nas caixas acústicas surround.
As caixas acústicas frontal, surround e central figura abaixo.
podem ser fixadas em paredes. Posicione as
caixas acústicas sobre os parafusos (não incluídos)
e deslize-as até travarem. Etiquetas para caixas acústicas
60 mm
3 SURROUND (L)
SUBWOOFER 5 CENTRAL
30–35 mm Pedestal
Fixe os parafusos 7 a 10 mm
do pedestal nestes
7.5–9.4 mm furos.
8–1 1 mm Nota:
• Os pedestais devem ser capazes de suportar
Parede ou pilar 10 kg.
• Os pedestais devem ser estáveis mesmo que as .
Insira o fio completamente
caixas acústicas sejam posicionadas em
posições altas.
Cobre
Prata
Click!
110 mm
Notas:
• Tome cuidado ao efetuar as conexões pois os
terminais do subwoofer tem alto nível de tensão
de saída.
• Nunca curto-circuite os cabos positivo (+) e o
negativo (–),
• Conecte os cabos positivos (cobre) nos terminais
positivo (+) e os cabos negativos (prata) nos
terminais negativos. Conexões incorretas podem
danificar as caixas acústicas.
8 9
Conexões Conexões
Conexões de vídeo TV com terminais VIDEO-COMPONENTE Conexões básicas Atenção:
Televisor Em caso de dúvida sobre o valor correto da
• Conecte diretamente ao televisor. Não conecte Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão da
COMPONENT
(não incluído) voltagem, proceder da seguinte forma:
através do aparelho de videocassete pois a VIDEO IN rede elétrica local (110 V, 127 V, 220 V ou 240 V).
imagem não será reproduzida corretamente P R PB Ligue o cabo de força na tomada elétrica
Y
devido a proteção contra cópia. somente após ter feito todas as outras conexões.
cabos de vídeo
• Antes de efetuar as conexões com a TV, (não incluídos)
desligue-a e consulte o manual de instruções NA DÚVIDA ENTRE AJUSTAR A CHAVE PARA
1 Antena interna de FM
da TV. 110V e 127V 127V
COMPONENT VIDEO OUT
(480P/480I)
Posicione a antena interna de modo que os
TV com terminal VIDEO IN PB Y sinais de FM possam ser recebidos sem 220V-230V e 240V 240V
interferências.
S-VIDEO
OUT Para uma recepção de melhor qualidade é 220
V
recomendada a instalação de uma antena de 230
FM externa (não incluída - veja página 12).
PR
VIDEO
OUT VOLT ADJ
Fita adesiva
Traseira da
unidade principal A seleção incorreta da voltagem poderá danificar
o aparelho ou diminuir a sua vida útil.
Antena interna de FM
Estes terminais podem ser usados para 4 Cabo do sistema
proporcionar uma magem mais pura do que o Insira os conectores nos painéis traseiros da
terminal de saída de S-Video. A conexão usando unidade principal e do subwoofer.
esses terminais separa os sinais de diferença de Para desconectar, pressione a trava e puxe-o
cor (PB/PR) e luminância (Y) antes de transmití-los Unidade principal para fora do painel traseiro.
proporcionando alta fidelidade na reprodução de
cores. A descrição dos terminais de entrada de VCR TV LINE COMPONENT VIDEO OUT
EXT R
Televisor
Apreciando vídeo progressivo VCR TV LINE COMPONENT VIDEO OUT
(não incluído) • Conecte os terminais de entrada vídeo 2 Antena AM - tipo Loop AM ANT L
S
IN A LOOP
PR
VIDEO
AM ANT L
AUX AUDIO
IN
AUDIO
IN
OUT
PB
(480P/480I)
Y Mesmo que o conector esteja perfeitamente
encaixado, poderá ocorrer uma folga de
S
A LOOP
EXT R
PR
VIDEO
OUT aproximadamente 6mm. Isso não trará
O terminal de saída de S-VIDEO permite uma problemas ao funcionamento do aparelho.
imagem mais vívida do que o terminal de saída de
vídeo devido à separação dos sinais de
crominância (C) e luminância (Y) antes de
transmití-los para o televisor. (Os resultados finais 3 Seletor de voltagem
dependem do televisor). Na fábrica, o aparelho é ajustado em 220 V.
Utilize uma chave de fenda para posicionar
corretamente o seletor de voltagem (painel
traseiro do subwoofer) de acordo com a
tensão da rede local.
Posições da chave seletora de voltagem (110
V, 127 V, 220 V - 230 V, 240 V).
10 11
Conexões Utilizando o Controle Remoto
Conexão de antenas externas Antena externa de AM (não incluída) Instalação das pilhas Panasonic (2 peças) Uso correto do Controle Remoto
Poderá ser necessário instalar uma antena externa, Conecte a antena externa sem remover a antena (tamanho “AA” pequeno, 1,5V)
se este aparelho for utilizado em regiões de AM tipo LOOP. Estique horizontalmente entre 5 VOLUME
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
5 DISC SELECTOR
C.S.M PROGRESSIVE CD MODE DOWN UP
DISC SKIP
Ligando/desligando o aparelho
Para ligar/desligar o aparelho, pressione a tecla
(u
u /l POWER).
Pode-se utilizar as seguintes teclas para
acionamento imediato (ligar).
– DISC1 ~ DISC 5
– 6 OPEN/CLOSE
– DISC EXCHANGE
12 13
Localização dos Controles Localização dos Controles
Controle Remoto
As teclas 4, 7, 9, 0 e qa, funcionam de forma
idêntica aos controles localizados na unidade
AV SYSTEM
TV VCR principal.
1 2 3 456 7 ea
TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD es Tecla Página
VOLUME
OPEN/CLOSE
qh ed qh Tecla de seleção TV/VIDEO .............................. 47
DISC 1 DISC 2 DISC 3
ef qj Teclado numérico
INPUT 1 2 3 4 5
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
9 1 2 3 1-9, 0, ³ 10 ............................... 18, 20, 22, 24, 29, 40
POWER /I SELECTOR C.S.M PROGRESSIVE CD MODE DOWN UP DISC 4 DISC 5 CH
5 DISC SELECTOR qk Tecla de cancelamento CANCEL .............. 24, 38
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING
PHONES
qj 4 5 6 eg
VOLUME ql Teclas de operações básicas ............................ —
7 8 9
w; Tecla do menu principal
qk CANCEL 0
ENTER
10
4 TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR ....... 18, 27, 28, 29
78 9 0 qaqsqd qf qg SKIP SLOW/SEARCH
wa Teclas cursores (“, ”, 4, $ ) e ENTER ................. —
ws Tecla DISPLAY ...................................................... 30
ql
wd Tecla de seleção do nível de subwoofer
SUBWOOFER LEVEL .............................................. 44
TOP MENU MENU
Unidade Principal A wf Tecla de controle de equalização SFC .......... 41
Tecla Página
w; eh wg Tecla SLEEP ........................................................... 45
DIRECT PLAY
NAVIGATOR LIST
1 Indicador de energia wh Tecla de memorização de posição
O indicador acenderá quando o wa ENTER
POSITION MEMORY ............................................. 19
aparelho for ligado à tomada .......................... —
DISPLAY RETURN wj Tecla para alternar a indicação do visor
2 Tecla PROGRESSIVE ............................................ 18
ws, ek ej, ek FL DISPLAY ............................................................ 18
3 Teclas para salto, busca, avanço TV VOL TV VOL
wk Tecla GROUP, PAGE ...................................... 20, 23
e retrocesso rápido, sintonia ou SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
seleção de canais para rádio wl Tecla SHIFT
=/Ú , Ù /+ + ........................................ 20, 21, 39 SLEEP
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
Utilize para acionar as funções com
o nome impresso na cor laranja.
4 Controle de volume VOLUME PAGE REPEAT Enquanto SHIFT estiver pressionado,
DOWN, UP .............................................................. — FL DISPLAY GROUP CD MODE PLAY MODE
pressione a tecla correspondente ................... —
5 Tecla de troca de discos SHIFT
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE e; Tecla de seleção do canal da caixa
DISC EXCHANGE ................................................. 18 wl acústica CH SELECT e de teste TEST ................. 43
6 “Abrir/Fechar” compartimento dos ea Teclas de operações de TV e de
discos 6OPEN/CLOSE ................................... 17, 18 videocassete AV SYSTEM, TV, VCR ................... 47
7 “Liga/Desliga” POWER u /l es Tecla de seleçao da função AUX ................... 46
Pressione para ligar ou para passar
para o modo standby. No modo ed Tecla de seleção da função DVD/CD ............. —
standby o aparelho consome SUBWOOFER C.FOCUS MIX 2CH ef Tecla de seleção da função
apenas uma quantidade mínima LEVEL SFC SUPER SRND PL
TUNER/BAND .................................................. 39, 40
de energia ........................................................... 13 wd wf el r;
SLEEP POSITION ZOOM SETUP eg Tecla de canais CH Ú , Ù ............................. 40, 47
8 Tecla de seleção da função de C.S.M MEMORY AUDIO MUTING
eh Tecla MENU/PLAYLIST ........................ 18, 27, 28, 29
entrada INPUT SELECTOR .................................. 17 q;wg wh ra rs
9 Teclas de seleção de discos PAGE REPEAT
ej Tecla RETURN ............................... 16, 28, 29, 30, 34
5 DISC SELECTOR ................................................. 17 FL DISPLAY GROUP CD MODE PLAY MODE
ek Teclas de volume do televisor
0 Tecla CSM ............................................................ 44 wj wk qa rd TV VOL–, TV VOL+ ................................................ 47
qa Tecla CD MODE/TUNE MODE ....................... 18, 39 TEST
CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE el Tecla SUPER SRND, C. FOCUS ............................. 41
qs Tecla de parada e; rf rg r; Tecla PLII, MIX 2CH ...................................... 42
p/ FM MODE ............................... 17, 18, 19, 24, 39
qd Tecla de reprodução ra Tecla AUDIO, ZOOM ..................................... 25, 26
”/MEMORY ........................................ 17, 18, 19, 40 rs Tecla MUTING, SETUP .............................. 16, 34, 45
qf Tecla para saltar para a próxima
rd Tecla PLAY MODE, REPEAT ............................ 22, 26
bandeja DISC SKIP .............................................. 17
qg Saída para fone de ouvido PHONES ............... 45 rf Tecla QUICK REPLAY ........................................... 21
rg Tecla SUBTITLE ................................................ 17, 25
14 15
Configuração rápida (QUICK SETUP) Discos
A tela QUICK SETUP aparece quando SHIFT + SETUP 4 - Pressione 4 ou $ , para selecionar o idioma do Notas
são pressionados pela primeira vez após a compra menu e pressione ENTER. AV SYSTEM
TV VCR
• RAM (discos do tipo 2 e 4)
do aparelho, para auxiliar nas configurações
5 - Pressione 4 ou $ , para selecionar o menu. Remova os discos do cartucho antes de
básicas necessárias. TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD
DVD/CD
Para ir aos itens da direita, pressione ”. utilizá-los.
Pressione ENTER para confirmar a seleção. DISC DISC 1
1
DISC 2 DISC 3
1
DISC 2 DISC 3
2 3
• Tipo de TV (veja abaixo). SKIP SLOW/SEARCH Para prevenir danos
DISC 4
4
DISC 5
5 6
CH • Tipo de tela da TV (TV Aspect) (Para detalhes • Não insira mais de um disco por bandeja.
VOLUME sobre configuração, veja abaixo). • Não feche a bandeja com as mãos.
7 8 9 TOP MENU MENU
ENTER
CANCEL 0 10 7 - Pressione ENTER e então SHIFT + SETUP para DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST 4 - Pressione ” .
SKIP SLOW/SEARCH finalizar as configurações. ENTER
A reprodução do disco se inicia.
Para retornar a tela anterior DISPLAY RETURN
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
LEVEL SFC SUPER SRND PL
O nome do grupo e da faixa são mostrados na
ENTER Tipo de tela da TV SLEEP
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING televisão.
DISPLAY RETURN ENTER Selecione o tipo de tela de acordo com o seu FL DISPLAY
PAGE
GROUP
REPEAT
CD MODE PLAY MODE • Pressione SUBTITLE para visualizar ou não as
televisor. SHIFT
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE
indicações na tela da TV.
TV VOL TV VOL
RETURN SHIFT SUBTITLE
SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL Selecione 4:3 (tamanho convencional) ou 16:9 5 - Ajuste o volume.
SLEEP
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
(tela larga).
FL DISPLAY
PAGE
GROUP CD MODE
REPEAT
PLAY MODE SETUP
TEST
• 4:3 Pan&Scan (ajustado de fábrica) Para fazer uma pausa na reprodução
SHIFT CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE
SHIFT O formato de vídeo Pan&Scan (A imagem tela Pressione P no controle remoto para pausar a
larga (widescreen) original é convertida para INPUT
SELECTOR
OPEN/
CLOSE
reprodução.
formato usado por televisor do tipo Pressione ” para reiniciar a reprodução.
convencional) é automaticamente selecionado VOLUME
OPEN/CLOSE
5 DISC SELECTOR
C.S.M PROGRESSIVE CD MODE DOWN UP
DISC SKIP
Para parar a reprodução
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING
PHONES
16 17
Discos Discos
Quando um menu aparece no O carrossel move uma bandeja no sentido horário Quando o disco for re-selecionado ou re-inserido,
e cada vez que se pressiona novamente DISC SKIP, AV SYSTEM
selecione DVD/CD. “RESUME” é exibido no visor. A
televisor duas posições de bandeja são movidas em
TV VCR
1
DISC 2 DISC 3
2 3
Utilize o teclado numérico para selecionar um DISC 4 DISC 5
rever trechos de capítulos anteriores (ver
item. (somente na unidade principal) 4 5 6
CH
abaixo “Chapter Review”).
Pressione DISC EXCHANGE. 7 8 9
VOLUME
• É possível memorizar até cinco posições de
Para selecionar um número com dois dígitos ENTER
(Apenas pelo controle remoto) O compartimento se abre e o disco que está na CANCEL 0 10 discos diferentes. Quando for memorizada outra
posição de reprodução vem para a posição SKIP SLOW/SEARCH posição (de um sexto disco), a posição mais
frontal esquerda. antiga que foi memorizada é apagada
Exemplo: Para selecionar 23, pressione automaticamente.
Pressione DISC EXCHANGE novamente para
³10 ® 2 ® 3.
reproduzir o disco após mudar o disco na posição TOP MENU MENU
ENTER
LIST
Função Reassumir (RESUME)
teclas cursores 4 $ “ ”, para selecionar um Reprodução seqüêncial de CD DISPLAY RETURN
item. Pressione ENTER para confirmar sua “RESUME” é exibido no visor, quando a unidade
seleção. (CD MODE) TV VOL TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
tiver memorizado a posição em que foi parada a
VCD CD WMA MP3 reprodução.
POSITION SLEEP POSITION ZOOM SETUP
Para retornar para a tela de menu Esta função é conveniente quando se deseja C.S.M MEMORY AUDIO MUTING
DISC SKIP
anteriores (Chapter Review)
5 DISC SELECTOR
18 19
Discos Discos
Nota Reproduzindo em câmara lenta (SLOW)
AV SYSTEM
• Isso funciona apenas quando o disco está RAM DVD-V VCD
AV SYSTEM
TV VCR parado. TV VCR
DVD-A
DIRECT PLAY DIRECT PLAY RAM DVD-V VCD
NAVIGATOR
ENTER
LIST
(Apenas pelo controle remoto) NAVIGATOR LIST
ENTER
ENTER ENTER
DISPLAY RETURN
Durante a reprodução ou enquanto em modo de DISPLAY RETURN
DVD-A (Apenas quando houver vídeos)
RETURN
TV VOL TV VOL pausa.
SUBWOOFER C.FOCUS MIX 2CH
TV VOL TV VOL
(Apenas pelo controle remoto)
LEVEL SFC SUPER SRND PL
Pressione SHIFT + PAGE. SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
RAM DVD-A DVD-V VCD WMA CD WMA MP3 • A imagem também avança um quadro cada
vez que a tecla P é pressionada.
DISC EXCHANGE
5 DISC SELECTOR
C.S.M PROGRESSIVE CD MODE
OPEN/CLOSE
• A velocidade de avanço,retrocesso rápido e
câmera lenta aumenta em até cinco vezes
PHONES VOLUME
DISC EXCHANGE
20 21
Outros métodos de reprodução Outros métodos de reprodução
PROGRAM: Programa e reproduz itens na ordem
AV SYSTEM
que desejar (pág. 24). AV SYSTEM Reprodução de todos os grupos
TV VCR TV VCR
(ALL-GROUP)
TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD
ALL-GROUP: Reproduz todos os grupos de um disco
DISC 1 DISC 2 DISC 3 (pág. 23). DISC 1 DISC 2 DISC 3 DVD-A (Enquanto em modo parada)
1 2 3 1 2 3
DISC 4 DISC 5 CH DISC 4 DISC 5 CH
4 5 6 4 5 6 Pressione PLAY MODE para selecionar
VOLUME 1 DISC RANDOM: Reproduz um disco Teclado VOLUME
“ALL-GROUP”.
7 8 9 7 8 9
ENTER aleatoriamente (pág. 23). numérico ENTER
CANCEL 0 10 CANCEL 0 10 O aparelho reproduz as faixas de todos os grupos
SKIP SLOW/SEARCH SKIP SLOW/SEARCH de um disco.
ALL DISC RANDOM: Reproduz todos os discos Pressione ” para iniciar a reprodução.
aleatoriamente (pág. 23).
TOP MENU MENU TOP MENU MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
Nota DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
All Group Playback
ENTER • A função REPEAT (pág. 26) pode ser utilizada ENTER
ENTER
DISPLAY RETURN junto com os modos de reprodução. DISPLAY RETURN Press PLAY to start
TV VOL TV VOL
• O modo de reprodução programada (pág. 24) TV VOL TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL não pode ser utilizado junto com os modos de SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
SLEEP
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
reprodução PLAY MODE. SLEEP
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
REPEAT
CD MODE PLAY MODE FL DISPLAY
PAGE
GROUP
REPEAT
CD MODE PLAY MODE
Reprodução aleatória (RANDOM)
PLAY MODE PLAY MODE
GROUP SHIFT
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE GROUP SHIFT
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE (Enquanto em modo de parada)
Pressione PLAY MODE para selecionar 1-DISC
RANDOM ou ALL DISC RANDOM.
22 23
Outros métodos de reprodução Funções convenientes
• Para selecionar números de dois dígitos. Tipo de Sinal / Dados
AV SYSTEM
AV SYSTEM
TV VCR Exemplo: Para selecionar 25, pressione TV VCR
LPCM/PPCM Digital/DTS: Tipo de sinal
³10 ® 2 ® 5.
TV/VIDEO TUNER/BAND DVD/CD k (kHz): Frequência de amostragem
WMA MP3 JPEG 2 ® 5 ® ENTER.
TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD AUX
SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL .1 .1: Sinal de subwoofer (não mostrado, se
SLEEP
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
3 - Pressione ” para iniciar a reprodução. SLEEP
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING não houver sinal de subwoofer).
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
REPEAT
CD MODE PLAY MODE FL DISPLAY
PAGE
GROUP
REPEAT
CD MODE PLAY MODE AUDIO
PLAY MODE
PAGE SHIFT
TEST
QUICK REPLAY SUBTITLE
Para adicionar itens ou alterar o programa SHIFT
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE
CH SELECT
SUBTITLE
SHIFT
VCD CD (Adição) repita os passos 1 e 2.
Alterando o idioma das legendas
(SUBTITLE)
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
Pressione 4 $ para selecionar um item disponível, DVD-A (Apenas quando houver vídeos)
e então repita o passo 2.
DVD-V VCD (SVCD apenas)
Reprodução Programada (PGM) Pressione SHIFT+PAGE para saltar 8 linhas. Trilha sonora (AUDIO)
É possível ligar, desligar ou alterar o idioma da
É possível programar até 24 faixas. (Apenas pelo controle remoto) legenda.
Em modo de parada. Para cancelar um item do programa RAM
VCD (SVCD apenas)
VCD CD É possível ligar ou desligar a legenda.
DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG Os números da trilha sonora e da legenda podem
Pressione CANCEL mudar mesmo se as trilhas sonoras
(Apenas pelo controle remoto) DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG Durante a reprodução
correspondentes não tiverem sido gravadas.
Exemplo DVD-V 1 - Selecione o item a ser cancelado através das Pressione SUBTITLE.
teclas cursores 4 $ . RAM DVD-A DVD-V VCD O número e o idioma da legenda mudam cada
Program Play
2 - Pressione CANCEL, ou selecione “Clear” através (Discos com múltiplas trilhas sonoras) vez que a tecla é pressionada.
Choose a title and chapter. Para visualizar (“ON”) ou retirar (“OFF”) a legenda,
das teclas cursores 4 $ “ ” e então pressione
No. Title Chapter Time
1 Play ENTER. pressione “ ou ” (cursores).
Durante a reprodução
Clear Em alguns casos, o idioma da legenda não é
Pressione AUDIO trocado imediatamente para o idioma
Clear all Para apagar o programa completamente
selecionado.
VCD CD O número e o áudio mudam cada vez que a tecla
é pressionada.
Pressione n . “CLEAR” será mostrado no visor. Para visualizar ou retirar a legendas
to select and press ENTER PLA Y to exit
• É possível também usar essa tecla para ligar ou
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG desligar os vocais em discos de Karaokê. Leia o 1 Pressione SUBTITLE.
1 - Pressione SHIFT+DISC1~DISC 5 para selecionar o manual de instruções do disco para verificar 2 Pressione ” ( DVD-A DVD-V VCD ).
Selecione “CLEAR ALL” através das teclas cursores
disco. Pressione p . detalhes. 3 Pressione “ ou ” para selecionar ON ou OFF.
4 $ “ ” e então pressione ENTER.
ON: Visualizar legendas.
Nota DVD-A
2 - Utilize o teclado numérico para selecionar um OFF: Retirar legendas.
• A reprodução reinicia-se a partir do início
título, capítulo, grupo ou faixa ( WMA MP3 JPEG • Itens que o aparelho não puder encontrar, quando se alterar uma trilha sonora que estiver
pressione também ENTER). poderão ser programados mas serão por acompanhada por “Still Picture”. Para alterar a posição e o brilho das legendas veja
canceladas durante a reprodução. • Mesmo se não houver uma segunda trilha página 34.
Exemplo CD
• DVD-V WMA MP3 JPEG sonora gravada em um disco de DVD-A, dois
TUNED MONO RDS PS S.SRND L C R
O tempo não é mostrado durante a números de trilhas sonoras serão normalmente
MP3 ST L R
WMA CSM
PTY DISC SLEEP
RND D.MIX
TRCK C.F LS RS
CHAP DTS
programação. mostrados quando AUDIO for pressionado. A
S LFE
HDCD SFC
DVD- AV RCD
SEQ
PGM
PROG.
TTL GRP
PL
DIGITAL • O programa é apagado quando o aparelho for trilha sonora em reprodução é a número 1.
desligado, outra fonte for selecionada, sair do
Disco Nº Faixa Nº Programa Nº modo programa pressionando PLAY MODE ou se
o disco for tirado da posição de reprodução.
• Só é possível programar faixas dentro do disco
que estiver na posição de reprodução.
24 25
Funções convenientes Menus de navegação
Função de Repetição (REPEAT) • Durante os modos de reprodução ALL GROUP WMA MP3 JPEG Usar o submenu WMA MP3 JPEG
(DVD-A), reprodução programada e Pode reproduzir arquivos JPEG em DVD-RAM ou 1 Pressione [DISPLAY] enquanto o menu está
(Somente quando o tempo de reprodução é reprodução aleatória (RANDOM), “ALL REPEAT” reproduzir discos HighMAT sem usar a função exibido.
mostrado) é mostrado. HighMAT (pág. 33).
RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG 3 Multi Grupos e conteúdo
(Não há indicação na tela da TV) • É possível utilizar a função de repetição no n Menus de reprodução (exceto arquivos JPEG List Apenas conteúdo
conteúdo ou em grupos de discos HighMAT. em DVD-RAM). Tree Apenas grupos
Durante a reprodução. Thumbnail Imagens em miniatura JPEG
Enquanto o menu está exibido
Pressione SHIFT+REPEAT. Para repetir faixas programadas
Pressione 4 ou $ para selecionar “All”, “Audio” ou Next group Para ir ao próximo grupo WMA MP3
Programe as faixas e então pressione SHIFT+REPEAT. “Picture” e pressione [ENTER). Previous group Para ir ao grupo anterior WMA MP3
Cada vez que a tecla é pressionada:
• Para visualizar/sair da tela All Arquivos WMA/MP3 e JPEG
RAM Função de Zoom variável Pressione [TOP MENU]. Audio Apenas arquivos WMA/MP3
Picture Apenas arquivos JPEG
PG REPEAT ® ALL REPEAT ® REPEAT OFF. n Menus de navegação
RAM DVD-V VCD
Help display Para alterar entre mensagens guias e
• Durante a reprodução por playlist (lista de 1 Pressione [MENU]. o indicador de tempo decorrido de
reprodução) DVD-A (Apenas quando houver vídeo)
2 Pressione 4 $ “ ” para selecionar o grupo ou o reprodução
SCENE REPEAT ® PL REPEAT ® REPEAT OFF conteúdo do áudio/imagem e pressione Find Para buscar por conteúdo ou título
Altere o zoom para expandir a imagem de modo [ENTER]. de grupo (veja abaixo)
Onde: a ajustar a melhor opção para a tela da TV.
Número do conteúdo e grupo
PG REPEAT: Repete a página. reproduzindo no momento
ALL REPEAT: Repete o disco inteiro. Navigation Menu 5 JPEG 2 Pressione [4 $] para selecionar o submenu e
Preparação: Altere o ajuste de tipo de tela de TV 002 My fa vorite2 005 Japanese 001 Lad y Starfish
: Arquivos JPEG pressione [ENTER].
SCENE REPEAT: Repete uma cena do playlist. “TV Aspect” para ajustar a sua televisão. Perfume 001 Lady Starfish
001 My favorite1 002 Metal Glue
PL REPEAT: Repete a lista de reprodução (playlist). (veja pág. 35) 002 My favorite2
001 Brazilian
003 Life on Jupiter
004 Starper son
1. Ashley at Prom
GROUP REPEAT: Repete o grupo (álbum) 2. City Penguin
Formura one
3.
REPEAT OFF: Desligado 4.
5.
Soccer
Baseball
6. Neander thal
7. Cartoons
8. Trilobites
9. White Dwarf
JPEG 10. Disco ver y
GROUP REPEAT ® REPEAT OFF to select and press ENTER RETURN to exit
Onde:
GROUP REPEAT: Repete o grupo.
REPEAT OFF: Desligado.
26 27
Reproduzindo discos HighMAT Reproduzindo programas ou listas de reprodução em DVD-RAM
n Selecionar a partir das listas Para selecionar um número de dois dígitos
AV SYSTEM AV SYSTEM
TV VCR
1 Durante a reprodução TV VCR
Exemplo 23: ³ 10 ® 2 ® 3
TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD
Pressione [MENU]. TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD
3 - Pressione ENTER.
DISC 1
1
DISC 2 DISC 3
2 3
Play list All By Artist DISC 1
1
DISC 2 DISC 3
2 3
O programa que está sendo reproduzido no
DISC 4 DISC 5 CH No. Content title DISC 4 DISC 5 CH plano de fundo continua a ser reproduzido.
4 5 6 Playlist
1 Few times in summer Teclado 4 5 6
2 Less and less
7 8 9
VOLUME
Group 3 And when I was born
numérico 7 8 9
VOLUME
ENTER Content 4 Quatre gymnopedies ENTER Para fechar o menu DIRECT NAVIGATOR
CANCEL 0 10 5 You've made me sad CANCEL 0 10
SKIP SLOW/SEARCH
6
7
I can't quit him
Evening glor y
SKIP SLOW/SEARCH Pressione DIRECT NAVIGATOR ou RETURN.
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
TEST
• Para sair da tela de lista TEST
RAM
SHIFT CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE SHIFT CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE
Pressione RETURN. SHIFT Você pode reproduzir um grupo de cenas, ou uma
lista de reprodução, criados em outro
equipamento como por exemplo um gravador de
DVD (DVD video recorder).
HighMAT e o logotipo HighMAT
WMA MP3 JPEG
são ambas marcas registradas 1 - Pressione PLAYLIST.
da Microsoft Corporation.
1 Pressione TOP MENU.
Play list
2 Pressione 4, $, “, ” para selecionar um item Selecionando um programa para No. Date Length Title
seguindo as instruções na tela ou pressionando
ENTER. reprodução – DIRECT NAVIGATOR 1
2
11/1
1/ 1
0:00:01
0:01:20
City P enguin
Ashle y at Prom
3 2/ 2 1:10:04 Formula one
Pressione DISPLAY.
5 4/10(THU) 11:05 AM Baseball 3 - Pressione ENTER para iniciar a reprodução.
09 10 to select and press ENTER RETURN to exit
O plano de fundo muda para o gravado no disco.
Para fechar o menu PLAYLIST
Para sair da tela
2 - Pressione 4 ou $ para selecionar o programa. Pressione PLAYLIST ou RETURN.
Pressione p.
Pressione SHIFT+PAGE para saltar 5 linhas.
Para retornar ao menu anterior O programa selecionado é reproduzido no
Pressione RETURN. plano de fundo.
É possível selecionar programas através do
teclado numérico
28 29
Usando menus na tela Usando menus na tela
1 Pressione [DISPLAY] uma vez. 3 Faça os ajustes. Other Settings (Demais Ajustes)
DISPLAY Selecione 1 2 3
(Quando pressionado duas vezes,
aparece o indicador do tempo 4 5 6
PLAY SPEED DVD-A (parte de imagem em movimento)
decorrido de reprodução). ENTER (Velocidade de reprodução) RAM DVD-V
7 8 9
Registre Para alterar a velocidade da reprodução de x 0,6 para 1,4 (passo de
0 10 0,1).
2 Selecione o menu. Selecione
Ir para o • Após alterar a velocidade.
próximo menu - Saída é em estéreo.
4 Pressione [DISPLAY] para sair.
ENTER
- Freqüência de amostragem de 96 kHz é convertida para 48 kHz.
Retorna ao Registre
menu anterior
PLAY MENU (Menu de Reprodução)
(somente quando o tempo decorrido pode ser mostrado
Menus principais JPEG : Trabalha com o conteúdo todo JPEG).
Program (Programa)
Group (Grupo)
Title (Título) Repeat (Repetir) (pág. 26)
Chapter (Capítulo) Para iniciar a partir de um item específico.
Track (Faixa) A-B Repeat (Repete A-B) Exceto JPEG RAM (Still picture part).
Playlist (Lista) Para repetir uma seção específica.
Content (Conteúdo) Pressione ENTER nos pontos inicial e final.
Presione ENTER novamente para cancelar.
Para saltar incrementando ou decrementando (Time Slip)
1. Pressione ENTER duas vezes para exibir o indicador de tempo.
2. Pressione 4 ou $ para selecionar o tempo e pressione ENTER. Maker (Marcador) Exceto RAM
Time (Tempo) Pode-se marcar até 5 posições
• Mantenha pressionado 4 ou $ para alterar rapidamente.
Para iniciar a partir de um tempo específico (Time Search) Pressione ENTER (o espelho está agora pronto para aceitar marcações).
Para mostrar a alternância de tempo decorrido (title elapsed) e Para marcar uma posição: ENTER (no ponto desejado)
remanescente (title remaining). Para marcar outra posição: “ ou ” Õ ENTER
Para buscar a marca: “ ou ” Õ ENTER
(página 25). Para apagar a marca: “ ou ” Õ CANCEL
Audio
WMA MP3 Para mostrar o bitrate ou a freqüência de amostragem atual. • Esta função não atua durante a reprodução programada ou
aleatória.
Still Picture Para alternar still picture.
30 31
Usando menus na tela Usando menus na tela
PICTURE MENU (Menu de imagem) Display Menu (Menu de display)
Nota:
A freqüência de amostragem atual depende da configuração do PCM
Digital (pág. 54) quando utilizando uma conexão digital.
32 33
Sumário dos ajustes Sumário dos ajustes
A tabela abaixo mostra as configurações iniciais Opções
para este aparelho. Ajuste as configurações para Menus Itens
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
ajustar as suas preferências e para ajustar o
aparelho ao ambiente em que está sendo usado. Audio (Trilha Sonora) English (Inglês) Other (Outros)**** Other (Outro)****: Insira
Para trocar o idioma da trilha sonora. Spanish (Espanhol) Original (Original) o código do Idioma
1. Pressione SHIFT+SETUP para mostrar o menu através do teclado
French (Francês)
SETUP. Portuguese (Português)
numérico (veja pág. 38).
Original (Original): O
idioma original do disco
Subtitle (Legendas) English (Inglês) Automatic (Automático) será selecionado.
AV SYSTEM
TV VCR
Para trocar o idioma da legenda. Spanish (Espanhol) Other (Outros)**** Automatic (Automático):
French (Francês) No caso do idioma
TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD Portuguese (Português) selecionado na trilha
Disc sonora não estiver
Menus English (Inglês) Other (Outros)**** disponível, a legenda
DISC 1 DISC 2 DISC 3
(Disco) neste idioma aparecerá
1 2 3 Para trocar o idioma do menu do disco. Spanish (Espanhol)
DISC 4 DISC 5 CH automaticamente se
4 5 6 French (Francês) estiver disponível no
VOLUME Portuguese (Português) disco.
7 8 9
ENTER
CANCEL 0 10 Ratings (Classificações ou restrição por nível) 8 No Limit (sem limite): Todos os DVD’s vídeo
SKIP SLOW/SEARCH Para trocar o nível de classificação para impedir a podem ser reproduzidos.
reprodução de discos, pular cenas violentas ou substituir 1 to 7 (1 a 7): Impede a reprodução de DVD’s
por outras. Pode-se reproduzir os discos normalmente vídeo com estas classificações (cenas adultas,
TOP MENU MENU introduzindo uma senha. violentas, etc.)
A tela de senha será mostrada quando um dos níveis de 0 Lock All (restrição total): A reprodução de
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST 0 a 7 tiver sido selecionado. todos DVD’s vídeo fica proibida.
ENTER Trocando classificações (quando o nível for de
ENTER 0 a 7)
DISPLAY RETURN
TEST
SHIFT CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE
SHIFT
Opções
Menus Itens
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
34 35
Sumário dos ajustes Sumário dos ajustes
Opções Alterando o tempo de retardo a Caixa Acústica Central
Menus Itens
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
(Ajuste dos alto-falantes)
Diferença c - a Tempo de defasagem
D. Range Compression (Compressão de faixa ou gama Off (Desligado)
dinâmica) On (Ligado) (válido para quando estiver reproduzindo áudio
Aprox. 34 cm 1.0 ms
Apenas para Dolby Digital. em multi-canais)
Faixa dinâmica é a diferença entre o som mais alto e o
Audio
mais baixo. Com a compressão dessa faixa, torna-se (somente para caixas acústicas central e surround) Aprox. 68 cm 2.0 ms
(Áudio)
mais fácil ouvir diálogos, mesmo em baixo volume. Para se obter um melhor aproveitamento de um
Aprox. 102 cm 3.0 ms
Audio during Search (Áudio durante busca) Off (Desligado) som de 5.1 canais, todas as caixas acústicas,
Selecionar para ouvir ou não, áudio durante a busca. On (Ligado) exceto o subwoofer, devem estar na mesma Aprox. 136 cm 4.0 ms
Esta função não funciona com alguns discos. distância em relação a posição do ouvinte.
Caso tenha que posicionar as caixas acústicas Aprox. 170 cm 5.0 ms
Speaker Setting (Ajuste dos alto-falantes) Central: 0.0 / 1.0 / 2.0 3.0 4.0 / 5.0 ms
Ajusta o tempo de atraso das caixas acústicas central e Surround (L/R): 0.0 / 5.0 / 10.0 / 15.0 ms central e surround próximas do ouvinte, ajuste o
surround (ver página 37). tempo de retardo para compensar a diferença.
Tempo de retardo da
caixa acústica central b Caixa Acústica Surround
Opções
Menus Itens Diferença c - b Tempo de defasagem
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
Display Menu Language (Idioma do menu) English (Inglês) Portuguese (Português) Aprox. 170 cm 5.0 ms
Para selecionar o idioma dos menus e mensagens na Spanish (Espanhol) L ms C R
tela. French (Francês) 0.0 Aprox. 340 cm 10.0 ms
On-Screen Messages (Mensagens no painel) Off (Desligado) Aprox. 510 cm 15.0 ms
Para mostrar ou não, mensagens na tela. On (Ligado) Sair Exit
SW
HighMAT Enable (Ativar): Reproduz discos HighMAT no 1. Pressione 4 ou $ para selecionar o canal
Reproduza um discos HighMAT no formato HightMAT ou formato HighMAT. Central (C) ou Surround (LS/RS) e então
como um disco comum de WMA/MP3/JPEG. Disable (Desativar): Reproduz discos HighMAT pressione ENTER.
como discos comuns de WMA/MP3/JPEG. 2. Pressione 4 ou $ para ajustar o tempo de
retardo e então presione ENTER.
QUICK SETUP (Configuração Rápida) Yes (Sim): Menu language, TV type, TV Aspect,
Responder para obter configurações básicas. No (Não) Se a distância a ou b for menor que c , encontre
(pág. 16). a diferença na tabela correspondente e altere o
tempo conforme recomendado.
Re-initialize Setting (Reinicializar o ajuste) Yes (Sim): A tecla de senha é mostrada se Ratings : local recomendado
Retorna todos os valores no menu Setup para a estiver ajustado. Entre com a mesma senha. Após
condição inicial. “INIT” desaparecer no visor da unidade principal
(“STOP” aparece), desligue e ligue o aparelho
novamente.
No (Não) L R
C
a
c
SW
b
LS RS
36 37
Alterando ajustes Ouvindo o rádio
Gravando uma senha Quando estiver alterando ratings Sintonia automática
Pressione e segure Ú TUNING ou TUNING Ù no
AV SYSTEM
TV VCR
DISPLAY RETURN
4 - Ajuste o volume
Depois de gravada a senha, se for inserido um TV VOL TV VOL
Se o ruído for excessivo no modo FM STEREO
DVD-Video que excede o limite de classificação SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
DISC EXCHANGE
Como alterar o passo e a banda
Albanês: 8381 Frisian: 7089 Malagasy: 7771 Somalês: 8379
Ameharic: 6577 Galego: 7176 Malaio: 7783 Espanhol: 6983
INPUT
POWER /I SELECTOR
1 2 3 4 5
5 DISC SELECTOR
C.S.M PROGRESSIVE CD MODE
PHONES
DISC SKIP
para FM
Árabe: 6582 Georgian: 7565 Malayalam: 7776 Sudanês: 8385 O aparelho sai da fábrica com a configuração
Armênio: 7289 Alemão: 6869 Maltês: 7784 Swahili: 8387 do passo de FM em 0,2 MHz e com banda de
Assamese: 6583 Grego: 6976 Maori: 7773 Sueco: 8386
FM MODE TUNING
87,9 MHz a 107,9 MHz. Porém, é possível alterar o
Aymara: 6588 Groenlandês: 7576 Marathi: 7782 Tagalog: 8476 passo para 0,1 MHz e a banda para 87,5 MHz a
Azerbaijão: 6590 Guarani: 7178 Moldavo: 7779 Tajik: 8471 108,0 MHz. Para isso siga as instruções abaixo:
Bashkir: 6665 Gurajati: 7185 Mongol: 7778 Tamil: 8465 1 - Na função FM, pressione e segure INPUT
Basco: 6985 Hausa: 7265 Nauru: 7865 Tatar: 8484 Sintonia manual SELECTOR. Após alguns segundos, o visor
Bengali, Bangla: 6678 Hebraico: 7387 Napolês: 7869 Telugu: 8469 começa a piscar com a atual freqüência
(somente na unidade principal)
Bhutani: 6890 Indu: 7273 Norueguês: 7879 Tailandês: 8472 mínima da banda. Continue segurando a tecla
As estações de rádio podem ser sintonizadas
Bihari: 6672 Húngaro: 7285 Oriya: 7982 Tibetano: 6679 até que pare de piscar. Solte a tecla neste
manualmente, ou através de freqüências
Bretão: 6682 Islandês: 7383 Pashto, Pushtu: 8083 Tigrinya: 8473 instante.
memorizadas previamente (pág. 40).
Búlgaro: 6671 Indonésio: 7378 Persa: 7065 Tonga: 8479
Burmese: 7789 Interlingua: 7365 Polonês: 8076 Turco: 8482 1 - Pressione INPUT SELECTOR no aparelho ou TUNER Para voltar ã configuração original repita o
Bielorusso: 6669 Irlandês: 7165 Português: 8084 Turcomano: 8475 BAND pelo controle remoto para selecionar procedimento acima.
Cambojano: 7577 Italiano: 7384 Punjabi: 8065 Twi: 8487 “AM” ou “FM”.
Catalão: 6765 Japonês: 7465 Quechua: 8185 Ucraniano: 8575 Nota
2 - Pressione TUNE MODE no aparelho para
Chinês: 9072 Javanês: 7487 Rhaeto-Romance: 8277 Urdu: 8582 selecionar “MANUAL”. • Após efetuar essa operação, as emissoras que
Córsego: 6779 Kannada: 7578 Romeno: 8279 Uzbek: 8590 estavam previamente memorizadas no
Pressionando-se TUNE MODE:
Croata: 7282 Kashmiri: 7583 Russo: 8285 Vietnamês: 8673 aparelho, serão apagadas.
“MANUAL” « “PRESET”
Checo: 6783 Kazakh: 7575 Samoan: 8377 Volapük: 8679 • A banda e o passo para AM (passo 10 KHz,
Dinamarquês: 6865 Kirghiz: 7589 Sânscrito: 8365 Galês: 6789 3 - Pressione Ú TUNING ou TUNING Ù no aparelho banda 520 KHz à 1710 KHz) não mudam com
Holandês: 7876 Coreano: 7579 Escocês: 7168 Wolof: 8779 ou 0 ou ) pelo controle remoto para essa operação.
Inglês: 6978 Curdo: 7585 Sérvio: 8382 Xhosa: 8872 selecionar a freqüência da emissora desejada.
Esperanto: 6979 Laotian: 7679 Servo-croata: 8372 Yiddish: 7473
Estoniano: 6984 Latim: 7665 Shona: 8378 Yoruba: 8979
Faroese: 7079 Lavtian, Lettish: 7686 Sindhi: 8368 Zulu: 9085
38 39
Ouvindo o rádio Equalização / Campo sonoro
AV SYSTEM
Memorizando manualmente AV SYSTEM
SUPER SURROUND
TV VCR TV VCR
Sintonize as emissoras uma a uma. (Apenas pelo controle remoto)
TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD TUNER BAND 1 - Sintonize a emissora desejada (veja sintonia TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD
ENTER sintonizada é armazenada na memória. ENTER • Para obter os melhores níveis de efeito surround,
ENTER DISPLAY RETURN DISPLAY RETURN ajuste o nível das caixas acústicas (pág. 43).
RDS PS S.S
TV VOL TV VOL
PTY DISC SLEEP TRC
TV VOL TV VOL
• Desligue SUPER SRND quando estiver
RND D.MIX CHA C. FOCUS, reproduzindo um DVD gravado com Dolby Digital
SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
SEQ PROG. SFC SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
PGM TTL GRP SUPER SRND
SLEEP
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
SLEEP
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SETUP
MUTING
ou DTS. Os efeitos surround não serão
reproduzidos corretamente se a função SUPER
PAGE REPEAT PAGE REPEAT
FL DISPLAY GROUP CD MODE PLAY MODE FL DISPLAY GROUP CD MODE PLAY MODE
SNRD estiver ligado.
SHIFT
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE
Selecionando emissoras memorizadas SHIFT
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE • Quando Super Surround estiver ligado, Dolby
SHIFT
Utilize o teclado numérico para selecionar o canal Prologic II (pág. 42) se desliga.
desejado.
Para selecionar o canal 10 ou superior, pressione Utilizando o efeito de foco central
³ 10 e então os dois dígitos.
CENTER FOCUS
Alternativamente pressione Ú CH ou Ù CH.
INPUT SELECTOR TUNE MODE MEMORY (Discos onde o diálogo está gravado no canal
central)
RDS PS
PTY DISC SLEEP
RND
S.SR
TRCK
CHAP
Equalização - Efeitos do Controle de
VOLUME
OPEN/CLOSE
SEQ
D.MIX
Este modo dá a sensação de que o som central
INPUT
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
PGM
PROG.
TTL GRP Campo Sonoro (SFC) vem do televisor.
1 2 3 4 5
POWER /I SELECTOR C.S.M PROGRESSIVE CD MODE DOWN UP
5 DISC SELECTOR
TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING
O SFC pode ser utilizado em qualquer fonte. CENTER FOCUS ON y CENTER FOCUS OFF
TUNING
Pressione SFC para selecionar o ajuste.
Cada vez que a tecla é pressionada:
HEAVY: Enfatiza as batidas (rock)
Memorizando emissoras de rádio CLEAR: Enfatiza os sons agudos
Há dois métodos para memorizar emissoras de SOFT: Para ouvir música de fundo
rádio: DISCO: Indicado para sons longos e vibrantes
Automático: As 15 primeiras emissoras sintonizadas LIVE: Enfatiza a interpretação vocal
serão memorizadas.
HALL: Simula o efeito de grandes espaços
Manual: Escolha as emissoras para memorizar.
FLAT: Cancela a equalização
Até 15 emissoras podem ser memorizadas em
cada banda, AM e FM.
Memorizando automaticamente
Preparação:
Sintonize manualmente a freqüência inicial Notas:
(pág. 39)
• Esta função não funciona quando Super
Pressione e segure MEMORY. Surround está ligado.
Solte a tecla quando a freqüência começar a • Esta função pode ser usada juntamente com
mudar. As 15 primeiras emissoras sintonizadas serão Dolby Pro Logic II (pág. 42).
memorizadas. Ao fim, a última emissora
memorizada ficará sintonizada (“SET OK” aparece
no visor).
40 41
Campo sonoro Campo sonoro
Dolby Digital e DTS Nota AV SYSTEM
TV VCR
3 Pressione 4 para aumentar ou $ para diminuir o
Dolby Digital e DTS são sistemas de codificação O Dolby Digital e DTS funcionam somente com nível da caixa acústica selecionada (C, RS, LS).
digital usados em DVD´s para surround. Ambos DVDs gravados com Dolby Digital e DTS. Dolby TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD
Pro Logic, Dolby Digital e DTS não podem ser DVD/CD Para ajustar o balanço das caixas acústicas
foram inicialmente desenvolvidos para uso em
cinemas. utilizados se a fonte for o rádio, ou se fones de DISC 1
1
DISC 2 DISC 3
2 3
frontais
ouvido estiverem conectados. DISC 4 DISC 5 CH
Pressione “ ou ” durante o teste de sinal de saída
Esta unidade reconhece e decodifica 4 5 6
ENTER
© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.
Todos os direitos reservados.
DISPLAY RETURN Para ajustar o nível das caixas
TV VOL
SUBWOOFER C.FOCUS
TV VOL
MIX 2CH
acústicas durante a reprodução
LEVEL SFC SUPER SRND PL
acústica.
O indicador Dolby Digital ou DTS é mostrado no Reprodução de Dolby Digital FL DISPLAY
PAGE
GROUP
REPEAT
CD MODE PLAY MODE
“L” ® “C” ® “R” ® “RS” ® “LS” ® “SW”
visor. em 2 canais (MIX 2ch) SHIFT
TEST
CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE
SHIFT
(Apenas pelo controle remoto) TEST SW: Subwoofer (somente para Dolby Digital e
CH SELECT DTS 5.1 canais)
Esta função reduz a mistura do sinal de áudio de
5,1 canais, como Dolby Digital e DTS, para 2 “SW” não aparece no visor e não é ajustável no
canais, para ser enviado através das caixas modo Dolby Pro Logic II.
Dolby Pro Logic II acústicas frontais. S aparece no visor no lugar de RS ou LS quando
(Apenas pelo controle remoto) Pressione SHIFT+MIX 2ch. Ajuste do nível das caixas acústicas MUSIC ou MOVIE estiverem selecionados com
(Apenas pelo controle remoto) SUPER SURROUND. Neste caso, é possível ajustar
Dolby Pro Logic II é um avançado decodificador MIX 2ch ON y MIX 2ch OFF os níveis de ambas as caixas acústicas surround
que permite desfrutar os efeitos surround em 5 Se o nível das caixas acústicas parece diferente ao mesmo tempo.
canais (frontal esquerdo e direito, central, surround Quando “D.MIX” estiver piscando no visor do enquanto se ouve uma fonte, sente-se onde
aparelho, o DVD-Audio que está sendo S: –6 dB à +6 dB
direito e esquerdo) a partir de qualquer fonte costuma fazê-lo normalmente e ajuste o nível de
estéreo, codificado ou não em Dolby Surround. reproduzido contém sinais multi-canais que não todas as caixas acústicas para o mesmo nível 2 Pressione 4 para aumentar ou $ para diminuir o
Pressione PL II podem ser mixados. aparente. nível da caixa acústica selecionada.
Cada vez que a tecla é pressionada: Preparação C, RS, LS, SW: –6 dB à +6 db
MOVIE: Software de filme, gravado em Dolby Dolby Digital e DTS: Desligue qualquer (L, R: somente o balanço é ajustável)
Surround. AV SYSTEM
TV VCR
equalização/campo sonoro. Para ajustar o balanço das caixas acústicas
MUSIC: Fontes estéreo frontais, pressione “ ou ” durante a
TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD Pressione DVD/CD. reprodução.
OFF: Cancela os efeitos
DISC 1 DISC 2 DISC 3
Dolby Pro Logic: Pressione PL II.
Nota: 1 2 3 Selecione qualquer fonte de
DISC 4 DISC 5 CH
SHIFT
SHIFT CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE
LS: Caixa acústica surround esquerda
(–6dB à + 6dB).
42 43
Campo sonoro Funções convenientes do aparelho
AV SYSTEM AV SYSTEM
Função MUTING (emudecimento
TV VCR Configurações que são salvas: Subwoofer level, TV VCR
do volume)
Center Focus, SFC, Super Surround.
TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD
(Apenas pelo controle remoto)
DISC 1 DISC 2 DISC 3 Para armazenar DISC 1 DISC 2 DISC 3
1 2 3 1 2 3 Pressione MUTING.
DISC 4 DISC 5 CH 1 - Faça as configurações. DISC 4 DISC 5 CH
4 5 6 4 5 6 O volume é reduzido ao mínimo.
VOLUME 2 - Pressione e segure C.S.M, até “CSM” aparecer VOLUME
7 8 9
no visor. 7 8 9
Para cancelar
CANCEL 0
ENTER
10 CANCEL 0
ENTER
10
VOLUME
Pressione MUTING outra vez.
SKIP SLOW/SEARCH
Para recuperar as configurações SKIP SLOW/SEARCH
ENTER
LIST
NOTA:
NAVIGATOR
ENTER
LIST
aparelho for desligado.
DISPLAY RETURN • As configurações são trocadas se forem refeitas. DISPLAY RETURN
TUNED MONO RDS PS S.SRND L C R
TV VOL TV VOL
• Quando forem armazenadas as configurações TV VOL TV VOL
MP3 ST L R
WMA CSM
PTY DISC SLEEP
RND D.MIX
TRCK C.F LS RS
CHAP DTS
S LFE
JPEG SFC SEQ PL
SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL sonoras do 31º disco, a memória mais antiga é SUBWOOFER
LEVEL SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL DVD- AV RCD PGM
PROG.
TTL GRP DIGITAL
SUBWOOFER SLEEP POSITION ZOOM SETUP excluída. SLEEP POSITION ZOOM SETUP
LEVEL C.S.M MEMORY AUDIO MUTING C.S.M MEMORY AUDIO MUTING
DISC EXCHANGE
Cada vez que a tecla é pressionada TUNE MODE FM MODE MEMORY TUNING
PHONES
44 45
Utilizando outro equipamento Utilizando o controle remoto com outros equipamentos
Antes de conectar outro equipamento verifique os seguintes itens: O controle remoto pode operar uma TV ou um Trocando os canais do televisor
• Desconecte o cabo de força. videocassete Panasonic.
Pressione Ù CH ou Ú CH.
• Desligue todos os equipamentos e leia os manuais de instruções apropriados. Conecte o equipamento externo. Tome como
referência, o exemplo de conexão da página • ³ 10/ENTER é usado para confirmar a seleção de
• As conexões descritas abaixo são exemplos. canal em alguns televisores produzidos por outras
anterior.
• Equipamentos periféricos e cabos opcionais são vendidos separadamente a menos que indicado. companhias.
Nota:
O controle remoto pode não operar Ajustando o volume
Televisor
(não incluído) adequadamente com alguns modelos de Pressione TV VOL – ou TV VOL+.
Para mostrar o vídeo Videocassete unidades externas.
de um videocassete. (não incluído)
Operando um videocassete
Selecione a entrada “VIDEO 2” TV
da sua TV neste exemplo. Preparação
AV SYSTEM VCR
Para reproduzir o som da TV. AV SYSTEM
Reduza o volume da sua TV ao TV VCR Pressione VCR.A tecla se acende.
mínimo e controle o volume AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO OUT TV/VIDEO Direcione o controle remoto para o videocassete
TUNER/BAND
pelo aparelho. TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD para as seguintes operações.
L 1 L DVD/CD
AUX Ligando/Desligando o videocassete
R 2 R DISC 1 DISC 2 DISC 3
1 2 3 CH Pressione u AV SYSTEM.
DISC 4 DISC 5 CH
Já conectado Teclado 4 5 6 CH
(pág. 10). numérico Iniciando a reprodução
VOLUME
7 8 9 Pressione ”.
ENTER ³10/ENTER
CANCEL 0 10 Para fazer uma pausa na reprodução
SKIP SLOW/SEARCH
, Pressione P.
Para reproduzir som Avançando e retrocedendo
de um videocassete.
TOP MENU MENU
Pressione 0 ou ) .
VCR TV LINE COMPONENT VIDEO OUT
AUX AUDIO
IN
AUDIO
IN
OUT
PB
(480P/480I)
Y
Para parar a reprodução
L
DIRECT PLAY
A
AM ANT
S-VIDEO
OUT
NAVIGATOR LIST Pressione p.
LOOP
R
ENTER
EXT
PR
VIDEO
OUT Para gravar de discos DISPLAY RETURN
Conectando um toca-discos
e de rádio no tape deck. TV VOL TV VOL Pode se conectar um toca discos no lugar do
TV VOL TV VOL videocassete, exemplificado acima e selecionar
SUBWOOFER C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL SFC SUPER SRND PL VCR como fonte.
PLAY OUT REC IN SLEEP POSITION ZOOM SETUP Caso um toca-discos analógico seja conectado,
C.S.M MEMORY AUDIO MUTING
Ligando/Desligando o televisor
Pressione u AV SYSTEM.
46 47
Utilizando o controle remoto com outros equipamentos Utilizando o controle remoto com outros equipamentos
Alterando o código do controle remoto
Lista de códigos para televisores Lista de códigos para videocassetes
Este controle remoto pode operar equipamento áudio visual Panasonic ou Technics, desde que os mesmos
possuam sensores de controle remoto. Pode ser necessário mudar o código do controle remoto. Panasonic: 01, 02, 26 Panasonic: 01, 02, 09, 33
O controle remoto também pode operar equipamentos de algumas outras marcas de televisão e vídeo Fisher: 14 Fisher: 13, 14, 15, 18, 34
cassete. Verifique a tabela de códigos na página 48 para obter o código da marca, e entre com o código G-E: 02, 03, 07, 09 Funai: 08, 30
como segue. LG: 07, 15 G-E: 02, 03, 11
Hitachi: 05, 07 LG: 27
JVC: 12 Hitachi: 09, 10, 11,
Como alterar o código do controle remoto LXI: 03, 06, 07, 10, 14, 15 JVC: 19, 25, 31, 38, 39, 40
Magnavox: 06, 07, 11, 15, 22 LXI: 10, 13, 14, 15, 18, 27, 30
Mitsubishi: 07, 15, 16, 21 Magnavox: 02, 09, 12
NEC: 07, 15 Mitsubishi: 21, 22, 28, 29
AV SYSTEM
Philco: 06, 07 NEC: 19, 25, 31, 38
TV VCR Philips: 06 Philco: 02, 09, 12, 30
Pioneer: 02, 10, 19 Philips: 02, 09, 12
TV/VIDEO AUX TUNER/BAND DVD/CD Quasar: 02 Pioneer: 09
Mantenha pressionada a tecla do RCA: 03, 07, 09, 13, 23, 24, 25 Quasar: 01, 02, 09, 33
componente que deseja operar.
DISC 1 DISC 2 DISC 3
Sanyo: 14 RCA: 02, 03, 04, 09, 10, 11, 12,
1 2 3 Sharp: 08, 21 23, 24, 26
DISC 4 DISC 5 CH Sony: 04 Sanyo: 14, 18, 34
4 5 6 Mantenha a tecla pressionada e ... Sharp: 16, 17
Sylvania: 06, 07, 15
VOLUME Symphonic: 17 Shintom: 32
7 8 9 Sony: 05, 06, 07, 35, 36, 37
ENTER
Toshiba: 10, 21
CANCEL 0 10 Zenith: 18, 20 Sylvania: 02, 09, 12, 30
Aponte o controle remoto para o Symphonic: 30
SKIP SLOW/SEARCH componente que deseja operar e
Toshiba: 23, 24
cuidadosa e levemente, pressione as
teclas numéricas para introduzir o Zenith: 20
código de dois números apropriado.
(consulte a tabela da página seguinte
TOP MENU MENU
para saber o número do código)
Quando o código de dois números for
DIRECT PLAY introduzido, o controle remoto enviará Nota
NAVIGATOR LIST
automaticamente o sinal de liga/ • Para evitar acidentes de operação, pressione DVD/CD após a operação para que a unidade esteja
ENTER
desliga. pronta para operar este equipamento.
DISPLAY RETURN
Se o controle remoto foi corretamente • Note que esse controle remoto pode não operar alguns equipamentos e que, mesmo podendo, pode não
alterado para o código do realizar algumas operações.
componente a ser operado, o • Entre com os códigos novamente após trocar as baterias.
TV VOL TV VOL
componente será ligado ou
SUBWOOFER C.FOCUS MIX 2CH
LEVEL SFC SUPER SRND PL desligado.
SLEEP POSITION ZOOM SETUP Nota
C.S.M MEMORY AUDIO MUTING
Se houver mais de um número de
PAGE REPEAT
código indicado na tabela, repita o
FL DISPLAY GROUP CD MODE PLAY MODE procedimento até encontrar o
código que ligue ou desligue o
TEST
SHIFT CH SELECT QUICK REPLAY SUBTITLE componente.
48 49
Guia de problemas Guia de problemas
Antes de requisitar o Serviço Autorizado, faça as seguintes verificações. Se estiver em dúvida sobre alguns Operação (continuação)
dos pontos de checagem, ou as soluções indicadas nas tabelas, não tente resolver o problema.
Os números das marcas • O aparelho numera as marcas por tempo, logo os números das marcas
adicionadas por mim estão mudam à medida que uma marca é adicionada ou excluída.
Alimentação diferentes de quando foram
marcadas.
Sem alimentação. • Assegure-se de que o cabo de alimentação está conectado.
Na repetição A-B, o ponto B é • O fim de um item se torna o ponto B quando este é alcançado.
A unidade é automaticamente • O aparelho foi chaveado para modo “standby” (espera) pelo temporizador automaticamente ajustado.
chaveada para o modo “standby” Sleep.
(espera)
A repetição A-B é • Isto acontece quando a tecla QUICK REPLAY é pressionada.
automaticamente cancelada.
Operação A senha de classificação foi • Selecione DVD /CD como fonte. Retire o disco da bandeja.
esquecida. • Enquanto o aparelho está em modo de parada, pressione e segure ao
mesmo tempo p no aparelho e ³10 ENTER no controle remoto por
Não responde quando as teclas • Algumas operações podem estar proibidas pelo disco.
são pressionadas. • A unidade pode não estar operando corretamente devido a relâmpagos,
aproximadamente 3 segundos, até que “Initialized” desapareça da tela
eletricidade estática ou algum outro fator externo. da televisão ou do visor do aparelho. Desligue e ligue o aparelho
Pressione u para chavear a unidade para o modo “standby”(espera) e então novamente.
pressione a tecla novamente para ligar a unidade.Alternativamente, pressione u • Todos os ajustes do aparelho serão mudados para os ajustes de fábrica.
para chavear a unidade para o modo “standby” (espera), desconecte o cabo
de alimentação, e então reconecte novamente.
Nenhuma operação pode ser • Verifique se as baterias estão instaladas corretamente. Operação específica indesejável ou inesperada
executada pelo controle remoto. • Se as baterias estão gastas substitua por novas.
• Aponte o controle remoto para o sensor do aparelho e opere-o. A reprodução demora a se • Isto ocorre quando a faixa de MP3 tem dados de imagem. Mesmo após a
iniciar. MP3 faixa ser iniciada, o tempo correto de reprodução não é mostrado,
Não reproduz DVDs. • CD Mode está ativado. Pressione CD MODE para cancelar esta função. contudo isto é normal.
Não é possível ligar a televisão • Pressione TV primeiro para operar a televisão.
com o controle remoto. • Verifique o código do controle remoto do fabricante de seu televisor. Pastas com mais de oito níveis • Pastas com mais de oito níveis abaixo da raiz do diretório são mostrados
abaixo da raiz do diretório não como se fossem a oitava.
A reprodução não se inicia (ou • Pode ter se formado condensação no aparelho devido a uma súbita mudança podem ser visualizados.
pára imediatamente) mesmo de temperatura: Aguarde 1 ou 2 horas para que a condensação se evapore. WMA MP3 JPEG
pressionando ”. • Este aparelho não pode reproduzir discos diferentes dos descritos nesse manual
de instrução. O menu de tela aparece durante • Isto é normal em VCDs.
• Só se pode reproduzir DVD-Vídeo se o código de região é o mesmo ou se inclui salto ou procura. VCD
o mesmo código do aparelho, ou se o DVD-Vídeo está marcado com “ALL”.
Confirme o código de região para o aparelho no painel traseiro. Não é possível a reprodução • Não é possível selecionar reprodução programada ou aleatória com
• O disco pode estar sujo e precisando de limpeza. programada ou aleatória. alguns discos de DVD-Video.
• Certifique que o disco foi inserido com o lado do rótulo para cima.
• Verifique se o DVD-RAM tem alguma gravação. DVD-V
Não é possível a seleção de um Um idioma alternativo não pode ser selecionado se o disco não contém mais de A tela (on-screen menu) mostra • Mesmo que um segundo áudio não esteja gravado, dois números
idioma alternativo. um idioma gravado. “2” como opção de áudio normalmente serão mostrados.
• Tente selecionar através do menu do próprio disco se estiver disponível. quando AUDIO é pressionado,
mas o áudio não se altera. DVD-A
O menu de reprodução não é Menus só são mostrados se estiverem gravados no disco.
mostrado. A reprodução se inicia do início • Isto é normal no DVD-Audio.
de uma faixa quando o áudio é
As legendas não são mostradas. • Legendas só estarão disponíveis se disco em reprodução as contiverem. alterado. DVD-A
• As legendas estão desligadas. Acione as legendas.
• A posição das legendas está muito baixa. Mude a posição (pág. 33).
A posição das legendas está Altere a posição da legenda através no item subtitle position (posição da Som
incorreta. legenda) no menu de visualização (pág. 33).
Sem som. • Verifique as conexões.
A trilha sonora e ou o idioma da • O idioma não está gravado no disco.
legenda não é o mesmo Som distorcido. • Aumente o volume.
selecionado com o menu “SETUP”. Alguns efeitos não funcionam. • Desative a função “Muting” (emudecimento).
• Desligue o aparelho, determine e corrija a causa, e então ligue o aparelho
O ângulo de visão não pode ser • Esta função depende da disponibilidade do programa (software). Mesmo se o novamente.Causas possíveis:
trocado. disco tem vários ângulos gravados, estes ângulos podem ter sido gravados - Curto circuito entre o fio positivo e o negativo da caixa acústica.
apenas para cenas específicas. - Utilizando o aparelho em um ambiente muito quente e sem ventilação.
- Utizando caixas acústicas com impedância menor do que a impedância
O menu “SETUP” não pode ser Selecione DVD/CD como fonte. do aparelho.
acessado. Cancele a reprodução de grupos, programada ou aleatória. - Alto-falantes danificados devido a uso em volume muito alto.
- Ruídos podem ocorrer quando arquivos WMA forem reproduzidos.
Não é possível adicionar marcas. Não é possível adicionar marcas em DVD-RAM, ou se o tempo de reprodução
- Alguns efeitos de áudio não operam ou tem menos efeitos em alguns
não aparece no visor do aparelho.
discos.
Já há marcas no disco RAM. O aparelho mostra as marcas adicionadas com gravador de DVD. Você pode - Multi Re-master Dolby Pro Logic II não operam se a velocidade de
apagá-las, mas elas reaparecem quando o aparelho for desligado, a fonte for reprodução for alterada.
alterada ou o disco for trocado.
Interferências são ouvidas • O cabo de alimentação ou uma luz fluorescente está próxima dos cabos.
durante a reprodução Mantenha outros aparelhos e cabos distantes dos cabos do aparelho.
50 51
Guia de problemas Guia de problemas
Imagem Visor do aparelho
Imagem distorcida. • Alguma distorção durante o modo SEARCH (procura) é normal. O visor do aparelho está escuro. • Selecione “Bright” no “FL Dimmer” do menu “Others” (pág. 36).
Sem imagem. • Certifique-se que a televisão está conectada ao aparelho “NO PLAY” aparece no visor. • Foi inserido um disco que não pode ser reproduzido. Insira um disco que
apropriadamente. seja compatível com o aparelho.
• Assegure-se que a televisão está ligada. • Foi inserido um DVD-RAM sem nenhuma gravação.
• Certifique-se que a seleção da entrada de vídeo da televisão está
correta. “NO DISC” aparece no visor. • Não há um disco na posição de reprodução. Insira um disco.
• O disco não foi inserido corretamente. Insira o disco corretamente.
A imagem mostrada na • Vá ao menu de vídeo dentro do menu “SETUP”, e mude o tipo de tela de
televisão não é normal. televisão (TV Aspect) para ajustar à sua televisão. Você pode também “F61” aparece no visor. • Os cabos das caixas acústicas podem estar em curto. Verifique e corrija as
precisar mudar o tipo de tela no próprio televisor (consulte o manual da conexões dos cabos.
televisão). Se o problema não for resolvido, há um provável problema na fonte do
Se a sua televisão não puder alterar o aspecto de imagem, tente alterar o aparelho, consulte o Serviço Autorizado Panasonic.
aspecto 4:3.
• Certifique-se que o aparelho foi ligado diretamente ao televisor, sem “DVD U11” aparece no visor O disco está sujo. Limpe com um pano macio.
passar através de um video cassete.
• Conecte o aparelho aos terminais de vídeo componente (480I) de uma “ERROR” aparece no visor. Uma operação incorreta foi realizada. Leia as instruções da operação e
televisão compatível com o sistema de proteção contra cópias desse tente novamente.
aparelho.
• Altere o tamanho da imagem com a função de zoom variável. “DVD H ππ
ππ” aparece no visor. Ocorreu um problema. Desligue o aparelho e desconecte o cabo de
“ππ
ππ” Significa um número.
ππ alimentação. Espere por um momento, conecte o cabo e ligue o aparelho
A qualidade da imagem é • Verifique os ajustes no menu de imagem no GUI. novamente. Se o aparelho continuar a não funcionar corretamente consulte
pobre. o Serviço Autorizado Panasonic.
Video Progressivo • Altere o modo de saída de vídeo no menu de imagem (Picture Menu) Não é possível mostrar um grupo Você está tentando exibir imagens incompatíveis.
Sombras aparecem quando a para “480I”. Este problema é causado pelo método de edição ou pelo XX ou uma imagem XX
saída progressiva está ativada material usado no DVD-Video mas deve ser corrigido quando a saída
entrelaçada for usada.
Não há imagens na saída • Pressione PROGRESSIVE na unidade principal, “PROG” será mostrado no
progressiva visor. Ou selecione “480P” no modo de saída de vídeo, no menu de
imagem (PICTURE MENU).
• Se o aparelho estiver conectado ao televisor através das saídas VIDEO OUT
ou S-VIDEO, a saída será entrelaçada.
Close Caption não é mostrada • Quando a saída progressiva está ativada, close caption não será
mostrada.
Rádio
52 53
Glossário Glossário
Decoder (Decodificador) I/P/B Informação sobre os formatos WMA, MP3, Ordem de reprodução
O decodificador restaura os sinais de áudio MPEG 2, o padrão de compressão de vídeo CD text e JPEG WMA MP3 JPEG
codificados em DVDs para um formato normal. adaptado para o uso com DVD, codifica os Formato do disco: ISO9660 nível 1 ou 2 (exceto Este aparelho reproduz os arquivos de acordo com
quadros usando três tipos de imagem. para formato estendido). a ordem alfabética do nome dos álbuns e dos
arquivos.
Este aparelho é compatível com discos gravados
Dolby Digital I: Intra coded picture (I-picture) no formato multi-sessão, mas se houverem muitas
Este método de codificação de sinais digitais foi Este é um padrão de imagem, e corresponde a sessões, pode demorar mais tempo para iniciar a
desenvolvido pela Dolby Laboratories. Os sinais uma imagem completa. Isto significa que tem reprodução. Mantenha um número reduzido de
são altamente comprimidos, possibilitando que a melhor qualidade sendo o mais usado sessões para evitar esse problema.
uma grande quantidade de informações seja quando se ajusta a imagem. A ordem de reprodução que aparece nos menus
gravada em um disco. Além do canal estéreo (2 desse aparelho pode ser diferente da mostrada
P: Predictive coded picture (P-picture)
canais), o sinal pode ser também áudio em seu computador.
multicanal. Este quadro é calculado baseado no quadro
“I” e “P” anterior. WMA
• Arquivos WMA protegidos contra cópia não
DTS (Digital Theater System) B: Bidirectionally-predictive code picture podem ser reproduzidos nesse aparelho.
(B-picture)
Esse sistema surround é usado em muitas salas de • Pode ocorrer ruído quando estiver reproduzindo
Este quadro é calculado por comparação dos arquivos WMA.
cinema ao redor do mundo. Há uma boa
quadros “I” e “P”anterior e próximo, assim ele
separação entre os canais, possibilitando efeitos tem um baixo volume de informação.
de som realísticos. MP3
• Este aparelho não é compatível com ID3 tags.
PCM linear (pulse code modulation - • Se for reproduzido um arquivo MP3 que tenha
Faixa Dinâmica modulação de código de pulso) dados “still picture”, vai levar algum tempo Formato do arquivo:
Faixa dinâmica é a diferença entre o som mais antes da música começar a ser reproduzida e o • Arquivos MP3 devem ter a extensão “.MP3” ou
Estes são sinais digitais não comprimidos tempo transcorrido não será mostrado durante
alto antes de ocorrer distorção e o mais baixo que “.mp3”.
semelhantes aos encontrados em CD’s. esse tempo. Mesmo após o inicio da
pode ser ouvido acima do ruído do equipamento. • Arquivos WMA devem ter a extensão “.WMA” ou
reprodução, o tempo de reprodução correto “.wma”.
não será mostrado.
Quadro estático e campo estático Controle de Reprodução • Arquivos JPEG devem ter a extensão “.JPG”,
(Playback control PBC) JPEG
“.jpg”, “JPEG” ou “jpeg”.
Os quadros são imagens estáticas que quando
É o método de controle de reprodução do disco Para visualizar arquivos JPEG nesse aparelho:
passadas em seqüência fazem uma imagem em
movimento. Existem aproximadamente 30 quadros incluído na versão 2.0 de vídeo CDs. Pode-se Obtenha os arquivos através de câmeras digitais
em um segundo. interagir com o disco através dos menus. que sigam o padrão DCF (Design rule for Camera
File System). Algumas câmeras digitais têm
Um quadro é formado de até dois campos. Um
funções que não são suportadas pelo padrão DCF, Windows Media, e Windows logo são marcas
televisor normal mostra estes campos um após
Freqüência de Amostragem como por exemplo rotação automática de registradas da Microsoft
outro para criar os quadros.
imagens, o que pode tornar a imagem não Corporation.
Uma imagem congelada é mostrada quando Amostragem é o processo de conversão de uma visualizável nesse aparelho.
você aciona a pausa em um filme. Um quadro amostra de uma onda sonora (sinal analógico) em WMA é um formato de
determinados períodos, que são convertidos para Não altere os arquivos de forma alguma ou compressão desenvolvido pela
estático é feito por até dois campos alternados,
código digital. mesmo salve-os com um nome diferente. Microsoft Corporation. Este
portanto, a imagem pode aparecer meio borrada,
mas no geral a qualidade é muito boa. Um campo Este aparelho não pode mostrar imagens em formato de compressão de
Freqüência de amostragem é o número de
estático não é borrado, mas possui somente movimento, Motion JPEG e outros formatos áudio tem a mesma qualidade
amostras por segundo. Quanto maior for o valor, a
metade da informação de um quadro estático, semelhantes, imagens diferentes de JPEG (Ex TIFF) do MP3 com um tamanho de
fidelidade da reprodução mais se aproxima do
portanto, a qualidade da imagem é menor. ou reproduzir qualquer som associado. arquivo menor do que um
som original.
arquivo MP3.
CD (Apenas CD text)
Interlace (480I) Progressive (480P) Quando gravar CD Text
O sinal padrão de vídeo NTSC, tem 480 linhas de Varredura progressiva das linhas do sinal de vídeo Esse aparelho reproduz as faixas na ordem em que
varredura entrelaçadas. eliminando distorções e ruídos causados pelo foram gravadas, logo não é necessário nomear as MPEG Layer-3 (MP3) tecnologia de
O sinal de saída dos terminais de vídeo entrelaçamento da varredura entrelaçada 480I. faixas com números. decodificação de áudio licenciada da
componente desse aparelho (Y, PB, PR ), permite Fraunhofer IIS e Thomson multimidia.
que você desfrute de mais qualidade de imagem,
do que se os sinais de saída fossem provenientes
das saídas de Vídeo e S-Vídeo.
54 55
Especificações Técnicas Especificações Técnicas
p Seção Amplificador p Seção Caixa Acústica
Modo Dolby Digital Caixas acústicas frontais (SB-FS720)
Potência de saída RMS (10% de distorção THD) ................................................................................. TOTAL 800 W Tipo .......................................................................................................................... 2 vias, 2 alto-falantes (Bass reflex)
Frontal .............................................................................................................................. 70 W x 2 canais (4 W, 1 kHz) Unidades do alto-falantes
Surround .......................................................................................................................... 70 W x 2 canais (4 W, 1 kHz) 1. Woofer ........................................................................................................................................... 6,5 cm tipo cone
Central .............................................................................................................................................. 260 W (4 W, 1 kHz) 2. Tweeter ........................................................................................................................................... 6 cm tipo dome
Subwoofer ..................................................................................................................................... 260 W (4 W, 100 Hz) Freqüência de Cross over ........................................................................................................................................... 6 kHz
Potência de saída PMPO ................................................................................................................................ 6500 W Impedância .................................................................................................................................................................... 4 W
Modo Estéreo SPL ......................................................................................................................................................... 80 dB/W (1.0 m)
Potência de saída RMS (10% de distorção THD) ................................................................................. TOTAL 400 W Faixa de freqüência ...................................................................................................................... 96 Hz - 50 kHz (–16 db)
Frontal .............................................................................................................................. 70 W x 2 canais (4 W, 1 kHz) 105 Hz - 45 kHz (–10 db)
Subwoofer ..................................................................................................................................... 260 W (4 W, 100 Hz) Dimensões (L x A x P) ............................................................................................................................ 86 x 240 x 114 mm
Peso (aproximado) .................................................................................................................................................... 0,9 kg
p Seção Sintonizador FM
Caixas acústicas surround (SB-FS520)
Faixa de freqüência ................................................................................................... 87,5 ~ 108,0 MHz (passo 0.1 MHz) Tipo ............................................................................................................................. 1 via, 1 alto-falante (Bass reflex)
Terminais da antena ...................................................................................................................... 75 W desbalanceado Unidade do alto-falante
Full range ........................................................................................................................................... 6,5 cm tipo cone
p Seção Sintonizador AM Impedância .................................................................................................................................................................... 4 W
Faixa de freqüência ......................................................................................................... 520 ~ 1710 kHz (passo 10 kHz) SPL ......................................................................................................................................................... 80 dB/W (1.0 m)
Faixa de freqüência ...................................................................................................................... 88 Hz - 25 kHz (–16 db)
p Seção Disco 100 Hz - 22 kHz (–10 db)
Dimensões (L x A x P) ............................................................................................................................ 86 x 180 x 112 mm
Disco 8 cm / 12 cm Peso (aproximado) ................................................................................................................................................. 0,73 kg
(1) DVD-RAM (compatível DVD-VR, discos formatados JPEG)
(2) DVD-Audio Caixas acústicas Central (SB-PC720)
(3) DVD-Video Tipo ..................................................................................................... 2 vias, sistema de 3 alto-falantes (Bass reflex)
(4) DVD-R (compatível DVD-Video) Unidades dos alto-falantes
(5) CD-Audio (CD-DA) 1. Full range ...................................................................................................................................... 6,5 cm tipo cone
(6) Video CD 2. Full range ...................................................................................................................................... 6,5 cm tipo cone
(7) SVCD (De acordo com IEC 62107) 3. Super tweeter ........................................................................................................................................... tipo piezo
(8) CD-R/RW (CD-DA, Video-CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG) Freqüência de Cross over ......................................................................................................................................... 10 kHz
(9) MP3/WMA*1 Impedância .................................................................................................................................................................... 4 W
• Compatível com a taxa de compressão: SPL ......................................................................................................................................................... 82 dB/W (1.0 m)
MP3: Entre 32 kbps e 320 kbps Faixa de freqüência ...................................................................................................................... 88 Hz - 25 kHz (–16 dB)
WMA: Entre 48 kbps e 320 kbps 98 Hz - 22 kHz (– 10 dB)
(10) JPEG*1 Dimensões (L x A x P) .......................................................................................................................... 300 x 102 x 116 mm
• Arquivos Exif ver 2.1 JPEG Peso (aproximado) .................................................................................................................................................. 1,37 kg
• Resolução de imagem: 320 x 240 e 6144 x 4096 pixels
(11) HighMAT Nivel 2 (Audio e Imagem) Subwoofer ativo (SB-WA720)
1
* O número máximo e total de grupos e conteúdo de imagem e áudio reconhecidos é: Tipo ............................................................................................................................. 1 via, 1 alto-falante (Bass reflex)
400 grupos e 4000 áudios e imagens. Unidade do alto-falante
Woofer ................................................................................................................................................ 17 cm tipo cone
Leitor Impedância .................................................................................................................................................................... 4 W
Fonte de feixe .............................................................................................................................. Semicondutor laser SPL ......................................................................................................................................................... 80 dB/W (1.0 m)
Comprimento da onda Faixa de freqüência ...................................................................................................................... 32 Hz - 220 Hz (–16 dB)
DVD ..................................................................................................................................................................... 662 nm 36 Hz - 190 Hz (–10 dB)
CD ....................................................................................................................................................................... 785 nm Dimensões (L x A x P) .......................................................................................................................... 209 x 361 x 463 mm
Potência do laser ............................................................................................................................................. Classe I Peso (aproximado) .................................................................................................................................................. 12,6 kg
Video
Sistema de sinal .................................................................................................................................................... NTSC p Geral
Alimentação ........................................................................................ AC 110 V / 120 V / 220 - 230 V / 240 V, 50/60 Hz
p Seção Audio Consumo .................................................................................................................................... unidade principal 25 W
Resposta de freqüência Subwoofer 340 W
DVD ...................................................................................................................... 4 Hz - 22 kHz (amostragem 48 kHz) Em espera .................................................................................................................................................................... 0,9 W
4 Hz - 44 kHz (amostragem 96 kHz) Dimensões (L x A x P) ............................................................................................................................ 430 x 68 x 432 mm
DVD-Audio ........................................................................................................ 4 Hz - 88 kHz (amostragem 192 kHz) Peso (aproximado) .................................................................................................................................................... 4,1 kg
CD-Audio .................................................................................................................................................. 4 Hz - 20 kHz
Nota:
Relação S/N 1. As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso.
CD-Audio .............................................................................................................................................................. 95 dB 2. A distorção harmônica total é medida por um analisador de espectro digital.
Faixa dinâmica
DVD ........................................................................................................................................................................ 95 dB
CD-Audio .............................................................................................................................................................. 93 dB
Distorção Harmônica Total
CD-Audio ............................................................................................................................................................ 0,005%
56 57
Anotações
Certificado de Garantia
SC-HT720LB-S
A Panasonic da Amazônia S/A, assegura ao proprietário-consumidor do aparelho aqui
identificado, garantia contra qualquer defeito de material e/ou fabricação, desde que
constatado por técnicos autorizados pela Panasonic, pelo prazo de 90 dias, por força da lei,
mais 275 dias por liberalidade da Panasonic (totalizando 1 ano), contados a partir da data de
aquisição pelo primeiro comprador-consumidor, aquisição esta feita em revendedor Panasonic,
e contada a partir da data da Nota Fiscal de Compra.
A Panasonic da Amazônia S/A, restringe sua responsabilidade à substituição de peças
defeituosas, desde que, a critério de seu técnico credenciado, se constate a falha em
condições normais de uso.
Também será considerada nula a garantia se o consumidor não apresentar a Nota Fiscal de
GARANTIA
Compra, ou se a mesma apresentar rasuras ou modificações.
A Panasonic da Amazônia S/A, obriga-se a prestar os serviços acima referidos, tanto os gratuitos
como os remunerados, somente nas localidades onde mantiver Serviço Autorizado. O
proprietário-consumidor residente em outra localidade será, portanto, o único responsável
pelas despesas e riscos de transporte do aparelho ao Serviço Autorizado mais próximo (ida e
volta).
58 59
Não esqueça
Sempre que seu aparelho apresentar
defeito, contate o Serviço Autorizado
Panasonic mais próximo da sua
residência, pois somente o Serviço
Autorizado possui:
• Técnicos treinados pela Panasonic;
• Manuais e informações técnicas
fornecidos pela Panasonic;
• Equipamentos adequados;
• Peças originais.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR:
GRANDE SÃO PAULO 0800 111033
DEMAIS REGIÕES (0XX12) 3935-9300
www.panasonic.com.br